2004-12-22 Daniel Berlin <dberlin@dberlin.org>
[official-gcc.git] / libcpp / po / nl.po
blob50ec749537e5fecd1252ab2c73242f6d23ee087d
1 # Dutch messages for gcc 3.x.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 1999, 2000, 2002, 2003.
4
5 # Still a lot of fuzzies, since this started life as a
6 # .po file for gcc 2.95.2.
7
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n"
14 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
15 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: charset.c:653
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
24 msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
26 #: charset.c:656
27 msgid "iconv_open"
28 msgstr ""
30 #: charset.c:664
31 #, c-format
32 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
33 msgstr ""
35 #: charset.c:808
36 #, fuzzy
37 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
38 msgstr "case-waarde buiten bereik"
40 #: charset.c:811
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
43 msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
45 #: charset.c:837
46 #, c-format
47 msgid "incomplete universal character name %.*s"
48 msgstr ""
50 #: charset.c:849
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%.*s is not a valid universal character"
53 msgstr "`%s' is geen iterator"
55 #: charset.c:859
56 #, c-format
57 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
58 msgstr ""
60 #: charset.c:863
61 #, c-format
62 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
63 msgstr ""
65 #: charset.c:896
66 msgid "converting UCN to source character set"
67 msgstr ""
69 #: charset.c:900
70 msgid "converting UCN to execution character set"
71 msgstr ""
73 #: charset.c:972
74 #, fuzzy
75 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
76 msgstr "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
78 #: charset.c:989
79 msgid "\\x used with no following hex digits"
80 msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
82 #: charset.c:996
83 msgid "hex escape sequence out of range"
84 msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"
86 #: charset.c:1035
87 msgid "octal escape sequence out of range"
88 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
90 #: charset.c:1103
91 #, fuzzy
92 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
93 msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
95 #: charset.c:1110
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
98 msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
100 #: charset.c:1118
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
103 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
105 #: charset.c:1121
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
108 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
110 #: charset.c:1127
111 #, fuzzy
112 msgid "converting escape sequence to execution character set"
113 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
115 #: charset.c:1186
116 msgid "converting to execution character set"
117 msgstr ""
119 #: charset.c:1249 charset.c:1312
120 #, fuzzy
121 msgid "character constant too long for its type"
122 msgstr "karakterconstante te lang"
124 #: charset.c:1252
125 msgid "multi-character character constant"
126 msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
128 #: charset.c:1344
129 msgid "empty character constant"
130 msgstr "lege karakterconstante"
132 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
133 #: charset.c:1393
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "failure to convert %s to %s"
136 msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
138 # OK, OK... Dit hoort thuis in lang nl@be, niet nl
139 #: directives.c:216
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
142 msgstr "brol aan einde van `#line'-commando"
144 #: directives.c:303
145 #, c-format
146 msgid "#%s is a GCC extension"
147 msgstr ""
149 #: directives.c:315
150 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
151 msgstr ""
153 #: directives.c:318
154 #, c-format
155 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
156 msgstr ""
158 #: directives.c:322
159 #, c-format
160 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
161 msgstr ""
163 #: directives.c:348
164 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
165 msgstr ""
167 #: directives.c:368
168 msgid "style of line directive is a GCC extension"
169 msgstr ""
171 #: directives.c:418
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
174 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
176 #: directives.c:489
177 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
178 msgstr ""
180 #: directives.c:495
181 #, c-format
182 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
183 msgstr ""
185 #: directives.c:498
186 #, c-format
187 msgid "no macro name given in #%s directive"
188 msgstr ""
190 #: directives.c:501
191 msgid "macro names must be identifiers"
192 msgstr ""
194 # is ongedefinieerd beter? ik denk van nie
195 #: directives.c:542
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "undefining \"%s\""
198 msgstr "`%s' wordt geondefinieerd"
200 #: directives.c:597
201 #, fuzzy
202 msgid "missing terminating > character"
203 msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
205 #: directives.c:650
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
208 msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
210 #: directives.c:673
211 msgid "#include nested too deeply"
212 msgstr ""
214 #: directives.c:711
215 msgid "#include_next in primary source file"
216 msgstr ""
218 #: directives.c:737
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
221 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
223 #: directives.c:784
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
226 msgstr "switch-waarde is geen integer"
228 #: directives.c:790
229 #, fuzzy
230 msgid "line number out of range"
231 msgstr "case-waarde buiten bereik"
233 #: directives.c:803 directives.c:880
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
236 msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
238 #: directives.c:840
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
241 msgstr "switch-waarde is geen integer"
243 #: directives.c:942
244 #, fuzzy
245 msgid "invalid #ident directive"
246 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
248 #: directives.c:1030
249 #, c-format
250 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
251 msgstr ""
253 #: directives.c:1033
254 #, c-format
255 msgid "#pragma %s %s is already registered"
256 msgstr ""
258 #: directives.c:1036
259 #, c-format
260 msgid "#pragma %s is already registered"
261 msgstr ""
263 #: directives.c:1236
264 #, fuzzy
265 msgid "#pragma once in main file"
266 msgstr "`#pragma once' is verouderd"
268 #: directives.c:1259
269 #, fuzzy
270 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
271 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
273 #: directives.c:1268
274 #, c-format
275 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
276 msgstr ""
278 #: directives.c:1289
279 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
280 msgstr ""
282 #: directives.c:1313
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "cannot find source file %s"
285 msgstr "[kan %s niet vinden]"
287 #: directives.c:1317
288 #, c-format
289 msgid "current file is older than %s"
290 msgstr ""
292 #: directives.c:1431
293 #, fuzzy
294 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
295 msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
297 #: directives.c:1538
298 msgid "#else without #if"
299 msgstr ""
301 #: directives.c:1543
302 #, fuzzy
303 msgid "#else after #else"
304 msgstr "`#else' na `#else'"
306 #: directives.c:1545 directives.c:1578
307 msgid "the conditional began here"
308 msgstr ""
310 #: directives.c:1571
311 msgid "#elif without #if"
312 msgstr ""
314 #: directives.c:1576
315 #, fuzzy
316 msgid "#elif after #else"
317 msgstr "`#elif' na `#else'"
319 #: directives.c:1606
320 msgid "#endif without #if"
321 msgstr ""
323 #: directives.c:1683
324 msgid "missing '(' after predicate"
325 msgstr ""
327 #: directives.c:1698
328 msgid "missing ')' to complete answer"
329 msgstr ""
331 #: directives.c:1718
332 msgid "predicate's answer is empty"
333 msgstr ""
335 #: directives.c:1745
336 msgid "assertion without predicate"
337 msgstr ""
339 #: directives.c:1747
340 #, fuzzy
341 msgid "predicate must be an identifier"
342 msgstr "`defined' zonder een naam"
344 #: directives.c:1833
345 #, c-format
346 msgid "\"%s\" re-asserted"
347 msgstr ""
349 #: directives.c:2056
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "unterminated #%s"
352 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
354 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
355 #: errors.c:118
356 msgid "warning: "
357 msgstr "let op: "
359 #: errors.c:120
360 #, fuzzy
361 msgid "internal error: "
362 msgstr "interne fout"
364 #: errors.c:122
365 #, fuzzy
366 msgid "error: "
367 msgstr "interne fout"
369 #: errors.c:181
370 #, fuzzy
371 msgid "stdout"
372 msgstr "struct"
374 #: errors.c:183
375 #, c-format
376 msgid "%s: %s"
377 msgstr ""
379 #: expr.c:192
380 #, fuzzy
381 msgid "too many decimal points in number"
382 msgstr "teveel `l'en in integerconstante"
384 #: expr.c:212
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
387 msgstr "twee `u's in integerconstante"
389 #: expr.c:218
390 #, fuzzy
391 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
392 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
394 #: expr.c:227
395 #, fuzzy
396 msgid "exponent has no digits"
397 msgstr "exponent van floating-point constante heeft geen cijfers"
399 #: expr.c:234
400 #, fuzzy
401 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
402 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
404 #: expr.c:240
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
407 msgstr "misvormde floating-point constante"
409 #: expr.c:250 expr.c:275
410 #, c-format
411 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
412 msgstr ""
414 #: expr.c:261
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
417 msgstr "twee `u's in integerconstante"
419 #: expr.c:283
420 #, fuzzy
421 msgid "use of C99 long long integer constant"
422 msgstr "ANSI C verbiedt long long integerconstantes"
424 #: expr.c:290
425 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
426 msgstr ""
428 #: expr.c:376
429 #, fuzzy
430 msgid "integer constant is too large for its type"
431 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
433 #: expr.c:388
434 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
435 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
437 #: expr.c:470
438 #, fuzzy
439 msgid "missing ')' after \"defined\""
440 msgstr "witruimte ontbreekt na `#define %.*s'"
442 #: expr.c:477
443 #, fuzzy
444 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
445 msgstr "`defined' zonder een naam"
447 #: expr.c:485
448 #, c-format
449 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
450 msgstr ""
452 #: expr.c:495
453 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
454 msgstr ""
456 #: expr.c:534
457 #, fuzzy
458 msgid "floating constant in preprocessor expression"
459 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
461 #: expr.c:540
462 #, fuzzy
463 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
464 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
466 #: expr.c:585
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "\"%s\" is not defined"
469 msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
471 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
472 #: expr.c:716 expr.c:745
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
475 msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
477 #: expr.c:736
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
480 msgstr "stringconstantes zijn niet toegestaan in #if-expressies"
482 #: expr.c:753
483 #, fuzzy
484 msgid "missing expression between '(' and ')'"
485 msgstr "ongeldige expressie als operand"
487 #: expr.c:756
488 #, fuzzy
489 msgid "#if with no expression"
490 msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
492 #: expr.c:759
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "operator '%s' has no right operand"
495 msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
497 #: expr.c:764
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "operator '%s' has no left operand"
500 msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
502 #: expr.c:790
503 msgid " ':' without preceding '?'"
504 msgstr ""
506 #: expr.c:817
507 #, fuzzy
508 msgid "unbalanced stack in #if"
509 msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
511 #: expr.c:836
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "impossible operator '%u'"
514 msgstr "incompatibele operands voor %s"
516 #: expr.c:928
517 #, fuzzy
518 msgid "missing ')' in expression"
519 msgstr "ontbrekende index-expressie"
521 #: expr.c:949
522 msgid "'?' without following ':'"
523 msgstr ""
525 #: expr.c:959
526 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
527 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
529 #: expr.c:964
530 #, fuzzy
531 msgid "missing '(' in expression"
532 msgstr "ontbrekende index-expressie"
534 #: expr.c:996
535 #, c-format
536 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
537 msgstr ""
539 #: expr.c:1001
540 #, c-format
541 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
542 msgstr ""
544 #: expr.c:1260
545 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
546 msgstr ""
548 #: expr.c:1359
549 #, fuzzy
550 msgid "comma operator in operand of #if"
551 msgstr "comma-operator in operand van `#if'"
553 #: expr.c:1491
554 msgid "division by zero in #if"
555 msgstr "deling door nul in `#if'"
557 #: files.c:401
558 msgid "NULL directory in find_file"
559 msgstr ""
561 #: files.c:446
562 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
563 msgstr ""
565 #: files.c:449
566 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
567 msgstr ""
569 #: files.c:514
570 #, c-format
571 msgid "%s is a block device"
572 msgstr ""
574 #: files.c:531
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "%s is too large"
577 msgstr "bestand `%s' is te groot"
579 #: files.c:566
580 #, c-format
581 msgid "%s is shorter than expected"
582 msgstr ""
584 #: files.c:769
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "no include path in which to search for %s"
587 msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden"
589 #: files.c:1052
590 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
591 msgstr ""
593 #: init.c:393
594 #, fuzzy
595 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
596 msgstr "`defined' zonder een naam"
598 #: init.c:397
599 #, c-format
600 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
601 msgstr ""
603 #: init.c:404
604 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
605 msgstr ""
607 #: init.c:407
608 msgid "target char is less than 8 bits wide"
609 msgstr ""
611 #: init.c:411
612 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
613 msgstr ""
615 #: init.c:415
616 msgid "target int is narrower than target char"
617 msgstr ""
619 #: init.c:420
620 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
621 msgstr ""
623 #: init.c:424
624 #, c-format
625 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
626 msgstr ""
628 #: lex.c:274
629 msgid "backslash and newline separated by space"
630 msgstr ""
632 #: lex.c:279
633 msgid "backslash-newline at end of file"
634 msgstr ""
636 #: lex.c:294
637 #, c-format
638 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
639 msgstr ""
641 #: lex.c:301
642 #, c-format
643 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
644 msgstr ""
646 #: lex.c:347
647 #, fuzzy
648 msgid "\"/*\" within comment"
649 msgstr "`/*' binnen commentaar"
651 #: lex.c:405
652 #, c-format
653 msgid "%s in preprocessing directive"
654 msgstr ""
656 #: lex.c:414
657 #, fuzzy
658 msgid "null character(s) ignored"
659 msgstr "%s bij nulkarakter"
661 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
662 #: lex.c:449
663 #, fuzzy
664 msgid "'$' in identifier or number"
665 msgstr "`$' in naam"
667 #: lex.c:510
668 #, c-format
669 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
670 msgstr ""
672 #: lex.c:518
673 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
674 msgstr ""
676 #: lex.c:614
677 msgid "null character(s) preserved in literal"
678 msgstr ""
680 #: lex.c:805
681 #, fuzzy
682 msgid "no newline at end of file"
683 msgstr "niet-herkende tekst op einde van #line"
685 #: lex.c:948 traditional.c:162
686 msgid "unterminated comment"
687 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
689 #: lex.c:959
690 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
691 msgstr ""
693 #: lex.c:961
694 msgid "(this will be reported only once per input file)"
695 msgstr ""
697 #: lex.c:966
698 #, fuzzy
699 msgid "multi-line comment"
700 msgstr "'//'-commentaar op meerdere lijnen"
702 #: lex.c:1230
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "unspellable token %s"
705 msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
707 #: line-map.c:309
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "In file included from %s:%u"
710 msgstr "In bestand ingevoegd door "
712 #: line-map.c:327
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 ",\n"
716 "                 from %s:%u"
717 msgstr ""
718 ",\n"
719 "                 door "
721 #: macro.c:85
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "macro \"%s\" is not used"
724 msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
726 #: macro.c:124 macro.c:287
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
729 msgstr "ongeldige macronaam"
731 #: macro.c:221
732 msgid "could not determine date and time"
733 msgstr ""
735 #: macro.c:400
736 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
737 msgstr ""
739 #: macro.c:483
740 #, c-format
741 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
742 msgstr ""
744 #: macro.c:521
745 #, fuzzy
746 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
747 msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
749 #: macro.c:526
750 #, c-format
751 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
752 msgstr ""
754 #: macro.c:531
755 #, c-format
756 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
757 msgstr ""
759 #: macro.c:642 traditional.c:675
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
762 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
764 #: macro.c:745
765 #, c-format
766 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
767 msgstr ""
769 #: macro.c:1258
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
772 msgstr "herhaald lid `%s'"
774 #: macro.c:1303
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
777 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
779 #: macro.c:1311
780 #, fuzzy
781 msgid "macro parameters must be comma-separated"
782 msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn"
784 #: macro.c:1328
785 #, fuzzy
786 msgid "parameter name missing"
787 msgstr "parameternaam weggelaten"
789 #: macro.c:1345
790 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
791 msgstr ""
793 #: macro.c:1350
794 #, fuzzy
795 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
796 msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
798 #: macro.c:1359
799 #, fuzzy
800 msgid "missing ')' in macro parameter list"
801 msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
803 #: macro.c:1430
804 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
805 msgstr ""
807 #: macro.c:1458
808 #, fuzzy
809 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
810 msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument"
812 #: macro.c:1477
813 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
814 msgstr ""
816 #: macro.c:1573
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "\"%s\" redefined"
819 msgstr "`%.*s' opnieuw gedefinieerd"
821 #: macro.c:1578
822 #, fuzzy
823 msgid "this is the location of the previous definition"
824 msgstr "dit is een eerdere declaratie"
826 #: macro.c:1628
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
829 msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden."
831 #: macro.c:1651
832 #, c-format
833 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
834 msgstr ""
836 #: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
837 msgid "while writing precompiled header"
838 msgstr ""
840 #: pch.c:466
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
843 msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
845 #: pch.c:478
846 #, c-format
847 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
848 msgstr ""
850 #: pch.c:519
851 #, c-format
852 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
853 msgstr ""
855 #: pch.c:532 pch.c:695
856 msgid "while reading precompiled header"
857 msgstr ""
859 #: traditional.c:745
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
862 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
864 #: traditional.c:912
865 #, fuzzy
866 msgid "syntax error in macro parameter list"
867 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
869 #~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
870 #~ msgstr "attribuut-commando `%s' wordt genegeerd"
872 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
873 #~ msgstr "verkeerd aantal argumenten opgegeven voor het `%s' attribuut"
875 #~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
876 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types"
878 #~ msgid "`%s' attribute only applies to function types"
879 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functie-types"
881 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
882 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd"
884 #~ msgid "offset outside bounds of constant string"
885 #~ msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string"
887 #~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
888 #~ msgstr "tweede argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn"
890 #~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
891 #~ msgstr "ongeldig tweede argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken"
893 #~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
894 #~ msgstr "derde argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn"
896 #~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
897 #~ msgstr "ongeldig derde argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken"
899 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
900 #~ msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem"
902 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
903 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
905 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
906 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
908 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
909 #~ msgstr "ontbrekend argument in `__builtin_args_info'"
911 #~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
912 #~ msgstr "`va_start' gebruikt in functie met vaste argumenten"
914 #~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
915 #~ msgstr "de tweede parameter van `va_start' is niet het laatste benoemde argument"
917 #~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
918 #~ msgstr "`__builtin_next_arg' opgeroepen zonder argument"
920 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
921 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `va_start'"
923 # Of misschien beter "... niet van het `va_list' type"?
924 #~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
925 #~ msgstr "het eerste argument van `va_arg' is geen `va_list'"
927 #~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
928 #~ msgstr "`%s' wordt naar `%s' gepromoveerd indien het via `...' wordt doorgegeven"
930 #~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
931 #~ msgstr "(dus U zou `%s' en niet `%s' moeten doorgeven aan `va_arg')"
933 #~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
934 #~ msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_frame_address'"
936 #~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
937 #~ msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_return_address'"
939 #~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
940 #~ msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_frame_address'"
942 #~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
943 #~ msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_return_address'"
945 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
946 #~ msgstr "tweede argument voor `__builtin_expect' moet een constante zijn"
948 #~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
949 #~ msgstr "tweede argument van `__builtin_longjmp' moet 1 zijn"
951 #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
952 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund"
954 #~ msgid "target format does not support infinity"
955 #~ msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde"
957 # betere vertaling voor 'function scope'?
958 #~ msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
959 #~ msgstr "`%s' is niet gedefinieerd buiten een functie"
961 #~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
962 #~ msgstr "stringlengte `%d' is groter dan `%d', de lengte die ISO C%d compilers moeten ondersteunen"
964 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
965 #~ msgstr "concatenatie van stringconstantes met __FUNCTION__ is verouderd"
967 #~ msgid "overflow in constant expression"
968 #~ msgstr "overflow in constante expressie"
970 #~ msgid "integer overflow in expression"
971 #~ msgstr "integer overflow in expressie"
973 #~ msgid "floating point overflow in expression"
974 #~ msgstr "floating-point overflow in expressie"
976 #~ msgid "vector overflow in expression"
977 #~ msgstr "vector overflow in expressie"
979 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
980 #~ msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type"
982 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
983 #~ msgstr "negatieve integer impliciet omgezet naar 'unsigned' type"
985 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
986 #~ msgstr "overflow in impliciete omzetting van constante"
988 #~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
989 #~ msgstr "bewerking op `%s' is mogelijk niet gedefinieerd"
991 # vertaling voor 'statement'?
992 #~ msgid "expression statement has incomplete type"
993 #~ msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type"
995 #~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
996 #~ msgstr "case-label valt niet te herleiden tot een integerconstante"
998 #~ msgid "invalid truth-value expression"
999 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
1001 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1002 #~ msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator"
1004 #~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
1005 #~ msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype"
1007 #~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
1008 #~ msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype"
1010 #~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
1011 #~ msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie >= 0 is altijd waar"
1013 #~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
1014 #~ msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie < 0 is altijd vals"
1016 #~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
1017 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in rekensom"
1019 #~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
1020 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
1022 #~ msgid "pointer to member function used in arithmetic"
1023 #~ msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom"
1025 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
1026 #~ msgstr "pointer naar een lid gebruikt in rekensom"
1028 #~ msgid "struct type value used where scalar is required"
1029 #~ msgstr "waarde van struct-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1031 #~ msgid "union type value used where scalar is required"
1032 #~ msgstr "waarde van union-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1034 #~ msgid "array type value used where scalar is required"
1035 #~ msgstr "waarde van array-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1037 #~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
1038 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond toewijzingen die als waarheid gebruikt worden"
1040 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1041 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
1043 #~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
1044 #~ msgstr "ongeldige toepassing van `sizeof' op een functietype"
1046 #~ msgid "invalid application of `%s' to a void type"
1047 #~ msgstr "ongeldige toepasing van `%s' op een void-type"
1049 #~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
1050 #~ msgstr "ongeldige toepassing van `%s' op een onvolledig type"
1052 #~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
1053 #~ msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld"
1055 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1056 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' kan niet uitgeschakeld worden"
1058 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1059 #~ msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'"
1061 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1062 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
1064 #~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
1065 #~ msgstr "niet-floating-point argument voor functie `%s'"
1067 #~ msgid "pointers are not permitted as case values"
1068 #~ msgstr "pointers zijn niet toegestaan als case-waarden"
1070 # betere vertaling voor 'range expressions'?
1071 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
1072 #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements"
1074 #~ msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
1075 #~ msgstr "ISO C verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements"
1077 #~ msgid "empty range specified"
1078 #~ msgstr "leeg bereik opgegeven"
1080 #~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
1081 #~ msgstr "herhaalde (of overlappende) case-waarde"
1083 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1084 #~ msgstr "dit is de eerste waarde die die waarde overlapt"
1086 #~ msgid "duplicate case value"
1087 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
1089 #~ msgid "previously used here"
1090 #~ msgstr "tevoren hier gebruikt"
1092 #~ msgid "multiple default labels in one switch"
1093 #~ msgstr "meerdere default-labels in één switch"
1095 #~ msgid "this is the first default label"
1096 #~ msgstr "dit is het eerste default-label"
1098 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
1099 #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het nemen van het adres van een label"
1101 #~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
1102 #~ msgstr "ISO C verbiedt het nemen van het adres van een label"
1104 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
1105 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt %s"
1107 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
1108 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
1110 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
1111 #~ msgstr "geen datatype voor modus `%s'"
1113 # Misschien beter 'emuleren' dan nabootsen?
1114 #~ msgid "unable to emulate '%s'"
1115 #~ msgstr "kan '%s' niet nabootsen"
1117 #~ msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
1118 #~ msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen"
1120 #~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
1121 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
1123 #~ msgid "section attribute not allowed for `%s'"
1124 #~ msgstr "sectie-attribuut niet toegestaan voor `%s'"
1126 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1127 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
1129 #~ msgid "requested alignment is not a constant"
1130 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
1132 #~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
1133 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
1135 #~ msgid "requested alignment is too large"
1136 #~ msgstr "gevraagd alignment is te groot"
1138 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1139 #~ msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'"
1141 #~ msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
1142 #~ msgstr "`%s' is zowel als alias en als normale naam gedefinieerd"
1144 #~ msgid "alias arg not a string"
1145 #~ msgstr "alias-argument is geen string"
1147 # Of moet dit vertaald worden als 'zichtbaarheidsargument is ...'?
1148 #~ msgid "visibility arg not a string"
1149 #~ msgstr "argument 'visibility' is geen string"
1151 #~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
1152 #~ msgstr "argument 'visibility' moet \"default\", \"hidden\", \"protected\" of \"internal\" zijn"
1154 #~ msgid "tls_model arg not a string"
1155 #~ msgstr "argument 'tls_model' is geen string"
1157 #~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
1158 #~ msgstr "argument 'tls_model' moet \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" of \"global-dynamic\" zijn"
1160 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
1161 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
1163 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1164 #~ msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "cleanup arg not an identifier"
1168 #~ msgstr "`defined' zonder een naam"
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "cleanup arg not a function"
1172 #~ msgstr "opgeroepen object is geen functie"
1174 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1175 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd voor `%s'"
1177 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
1178 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1179 #~ msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut `%s'"
1181 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
1182 #~ msgstr "er kon geen vectormodus gevonden worden met de opgegeven grootte en type"
1184 #~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
1185 #~ msgstr "nonnull attribuut zonder argumenten gebruikt voor een niet-prototype"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
1189 #~ msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer"
1191 #~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
1192 #~ msgstr "nonnull argument met operandnummer dat buiten bereik is (arg %lu, operand %lu)"
1194 #~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
1195 #~ msgstr "nonnull argument verwijst naar niet-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
1197 #~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
1198 #~ msgstr "null argument waar een niet-null argument vereist is (arg %lu)"
1200 #~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
1201 #~ msgstr "void-waarde niet genegeerd zoals het hoort"
1203 #~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
1204 #~ msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd"
1206 #~ msgid "array `%s' assumed to have one element"
1207 #~ msgstr "array `%s' wordt aangenomen één element te bevatten"
1209 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
1210 #~ msgstr "`struct %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1212 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
1213 #~ msgstr "`union %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1215 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
1216 #~ msgstr "`enum %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1218 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
1219 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
1221 #~ msgid "function `%s' redeclared as inline"
1222 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd als inline"
1224 #~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
1225 #~ msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' had het noinline attribuut"
1227 #~ msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
1228 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut"
1230 #~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
1231 #~ msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' was inline"
1233 #~ msgid "shadowing built-in function `%s'"
1234 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen"
1236 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
1237 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
1239 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
1240 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' gedeclareerd als niet-functie"
1242 #~ msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
1243 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' gedeclareerd als niet-functie"
1245 #~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
1246 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
1248 #~ msgid "previous declaration of `%s'"
1249 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
1251 #~ msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
1252 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
1254 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1255 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
1257 #~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
1258 #~ msgstr "een parameterlijst met een beletselteken kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst"
1260 #~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
1261 #~ msgstr "een argumenttype dat een standaardpromotie heeft kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst"
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
1265 #~ msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie"
1267 #, fuzzy
1268 #~ msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
1269 #~ msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie"
1271 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1272 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
1274 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1275 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
1277 #~ msgid "conflicting declarations of `%s'"
1278 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
1280 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
1281 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt"
1283 #~ msgid "non-prototype definition here"
1284 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
1286 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
1287 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en aantal argumenten komt niet overeen"
1289 #~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
1290 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en argument %d komt niet overeen"
1292 #~ msgid "`%s' declared inline after being called"
1293 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na oproep"
1295 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1296 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1298 #~ msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
1299 #~ msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie"
1301 #~ msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
1302 #~ msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie"
1304 #~ msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
1305 #~ msgstr "'const' declaratie voor `%s' volgt niet-'const' declaratie"
1307 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
1308 #~ msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie"
1310 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
1311 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
1313 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
1314 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
1316 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
1317 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst"
1319 #~ msgid "a parameter"
1320 #~ msgstr "een parameter"
1322 #~ msgid "a previous local"
1323 #~ msgstr "een eerdere locale"
1325 #~ msgid "a global declaration"
1326 #~ msgstr "een globale declaratie"
1328 #~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
1329 #~ msgstr "geneste externe declaratie van `%s'"
1331 #~ msgid "`%s' used prior to declaration"
1332 #~ msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie"
1334 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
1335 #~ msgstr "`%s' was impliciet als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'"
1337 #~ msgid "type mismatch with previous external decl"
1338 #~ msgstr "type-conflict met eerdere externe declaratie"
1340 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
1341 #~ msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'"
1343 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1344 #~ msgstr "type-conflict met eerdere impliciete declaratie"
1346 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1347 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
1349 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
1350 #~ msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven"
1352 #~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
1353 #~ msgstr "`%s' was als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'"
1355 #~ msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
1356 #~ msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie"
1358 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
1359 #~ msgstr "`%s' is locaal `extern', maar globaal `static'"
1361 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
1362 #~ msgstr "functie `%s' was tevoren binnen een blok gedeclareerd"
1364 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1365 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
1367 #~ msgid "label %s referenced outside of any function"
1368 #~ msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie"
1370 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1371 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
1373 #~ msgid "this is a previous declaration"
1374 #~ msgstr "dit is een eerdere declaratie"
1376 #~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
1377 #~ msgstr "naamloze struct/union die geen instanties definieert"
1379 #~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
1380 #~ msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie"
1382 #~ msgid "two types specified in one empty declaration"
1383 #~ msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie"
1385 #~ msgid "empty declaration"
1386 #~ msgstr "lege declaratie"
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
1390 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `static' of type-qualificaties in declaratoren van parameter arrays"
1392 #, fuzzy
1393 #~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
1394 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `[*]' declaratoren van arrays"
1396 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
1397 #~ msgstr "GCC heeft nog geen fatsoenlijke implementatie van `[*]' declaratoren van arrays"
1399 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
1400 #~ msgstr "`static' of type-modifier in abstracte declarator"
1402 #~ msgid "`%s' is usually a function"
1403 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
1405 #, fuzzy
1406 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
1407 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde"
1409 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
1410 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is"
1412 #~ msgid "parameter `%s' is initialized"
1413 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
1415 #~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
1416 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
1418 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
1419 #~ msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type"
1421 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
1422 #~ msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type"
1424 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
1425 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
1429 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
1431 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
1432 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
1434 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1435 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
1437 #~ msgid "zero or negative size array `%s'"
1438 #~ msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is"
1440 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1441 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
1443 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
1444 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant"
1446 #, fuzzy
1447 #~ msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
1448 #~ msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'"
1450 #, fuzzy
1451 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
1452 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het verbergen van een typedef door parameter `%s'"
1454 #~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
1455 #~ msgstr "`long long long' is te lang voor GCC"
1457 #, fuzzy
1458 #~ msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1459 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
1461 #~ msgid "duplicate `%s'"
1462 #~ msgstr "herhaalde `%s'"
1464 #~ msgid "`__thread' before `extern'"
1465 #~ msgstr "`__thread' voor `extern'"
1467 #~ msgid "`__thread' before `static'"
1468 #~ msgstr "`__thread' voor `static'"
1470 #~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1471 #~ msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'"
1473 #~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1474 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
1476 #~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1477 #~ msgstr "type krijgt standaardwaarde `int' in de declaratie van `%s'"
1479 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
1480 #~ msgstr "zowel 'long' als 'short' opgegeven voor `%s'"
1482 #~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
1483 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'"
1485 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1486 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij floating-point type voor `%s'"
1488 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
1489 #~ msgstr "de enige geldige combinatie is `long double'"
1491 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1492 #~ msgstr "zowel 'signed' als 'unsigned' opgegeven voor `%s'"
1494 #~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1495 #~ msgstr "'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' ongeldig voor `%s'"
1497 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1498 #~ msgstr "ongeldig gebruik van 'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' voor `%s'"
1500 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1501 #~ msgstr "'complex' ongeldig voor `%s'"
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "ISO C90 does not support complex types"
1505 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen complexe types"
1507 #~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1508 #~ msgstr "ISO C ondersteunt simpele `complex' niet in de betekenis van `double complex'"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
1512 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
1514 #~ msgid "duplicate `const'"
1515 #~ msgstr "herhaalde `const'"
1517 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1518 #~ msgstr "herhaalde `restrict'"
1520 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1521 #~ msgstr "herhaalde `volatile'"
1523 #~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1524 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
1526 #~ msgid "function definition declared `auto'"
1527 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
1529 #~ msgid "function definition declared `register'"
1530 #~ msgstr "functie-definitie als `register' gedeclareerd"
1532 #~ msgid "function definition declared `typedef'"
1533 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
1535 #, fuzzy
1536 #~ msgid "function definition declared `__thread'"
1537 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
1539 #~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1540 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor structure-veld `%s'"
1542 #~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1543 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'"
1545 #~ msgid "storage class specified for typename"
1546 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor typenaam"
1548 #~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1549 #~ msgstr "`%s' krijgt beginwaarde en is als `extern' gedeclareerd"
1551 #~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1552 #~ msgstr "`%s' heeft zowel `extern' als een beginwaarde"
1554 #~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1555 #~ msgstr "top-level declaratie van `%s' specifieert `auto'"
1557 #~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1558 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
1560 #, fuzzy
1561 #~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1562 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
1564 #, fuzzy
1565 #~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1566 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1568 #~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1569 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van voids"
1571 #~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1572 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
1574 #, fuzzy
1575 #~ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1576 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
1578 #~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1579 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
1581 #, fuzzy
1582 #~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1583 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
1585 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
1586 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
1588 #, fuzzy
1589 #~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1590 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s', wiens grootte niet geëvalueerd kan worden"
1592 #, fuzzy
1593 #~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1594 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
1596 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1597 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1601 #~ msgstr "ANSI C ondersteun geen formaatbreedte voor strftime"
1603 #~ msgid "array type has incomplete element type"
1604 #~ msgstr "arraytype heeft onvolledig elementtype"
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1608 #~ msgstr "ANSI C verbiedt 'const' of 'volatile' functietypes"
1610 #~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
1611 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft"
1613 #~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
1614 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft"
1616 #, fuzzy
1617 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1618 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie"
1620 #, fuzzy
1621 #~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1622 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie"
1624 #, fuzzy
1625 #~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
1626 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerd functietype"
1628 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1629 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1631 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
1632 #~ msgstr "variabele of veld `%s' als void gedeclareerd"
1634 #~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1635 #~ msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array"
1637 #, fuzzy
1638 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
1639 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1641 #~ msgid "field `%s' declared as a function"
1642 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
1644 #~ msgid "field `%s' has incomplete type"
1645 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
1647 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1648 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
1650 #~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1651 #~ msgstr "`noreturn' functie geeft niet-void waarde terug"
1653 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1654 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
1656 #~ msgid "variable `%s' declared `inline'"
1657 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
1659 #, fuzzy
1660 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
1661 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
1663 #~ msgid "function declaration isn't a prototype"
1664 #~ msgstr "functie-declaratie is geen prototype"
1666 #~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1667 #~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
1669 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1670 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
1672 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1673 #~ msgstr "parameter heeft een onvolledig type"
1675 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1676 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
1678 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
1679 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
1681 #~ msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1682 #~ msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie"
1684 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1685 #~ msgstr "`void' in parameterlijst moet de gehele parameterlijst zijn"
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1689 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1693 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1697 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1701 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1705 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1707 #, fuzzy
1708 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1709 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1713 #~ msgstr "het bereik ervan is enkel deze definitie of declaratie, wat waarschijnlijk niet de bedoeling is"
1715 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1716 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
1718 #~ msgid "redefinition of `struct %s'"
1719 #~ msgstr "herdefinitie van `struct %s'"
1721 #~ msgid "declaration does not declare anything"
1722 #~ msgstr "declaratie declareert niets"
1724 #, fuzzy
1725 #~ msgid "%s defined inside parms"
1726 #~ msgstr "enum gedinieerd binnen parameters"
1728 #~ msgid "union"
1729 #~ msgstr "union"
1731 # Of beter onvertaald laten?
1732 #~ msgid "structure"
1733 #~ msgstr "structuur"
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "%s has no %s"
1737 #~ msgstr "%s heeft geen leden"
1739 #~ msgid "struct"
1740 #~ msgstr "struct"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "named members"
1744 #~ msgstr "%s heeft geen benoemde leden"
1746 #~ msgid "members"
1747 #~ msgstr "leden"
1749 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1750 #~ msgstr "geneste herdefinitie van `%s'"
1752 #~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1753 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
1755 #~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1756 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
1758 #, fuzzy
1759 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1760 #~ msgstr "type van bitveld `%s' is ongeldig in ANSI C"
1762 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1763 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
1765 #~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
1766 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
1768 #~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
1769 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0"
1771 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1772 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
1774 #~ msgid "flexible array member in union"
1775 #~ msgstr "flexibele array als lid van union"
1777 #~ msgid "flexible array member not at end of struct"
1778 #~ msgstr "flexibele array niet laatste lid van struct"
1780 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1781 #~ msgstr "flexibele array als lid in overigens lege struct"
1783 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1784 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
1786 #~ msgid "union cannot be made transparent"
1787 #~ msgstr "union kan niet transparant gemaakt worden"
1789 #~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
1790 #~ msgstr "herdeclaratie van `enum %s'"
1792 #~ msgid "enum defined inside parms"
1793 #~ msgstr "enum gedinieerd binnen parameters"
1795 #~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1796 #~ msgstr "enumeratiewaarden overschrijden het bereik van de grootste integer"
1798 #~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1799 #~ msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante"
1801 #~ msgid "overflow in enumeration values"
1802 #~ msgstr "overflow in enumeratiewaarden"
1804 #, fuzzy
1805 #~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1806 #~ msgstr "ANSI C beperkt enumeratiewaarden tot het bereik van het `int' type"
1808 #, fuzzy
1809 #~ msgid "return type is an incomplete type"
1810 #~ msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig"
1812 #, fuzzy
1813 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1814 #~ msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'"
1816 #~ msgid "no previous prototype for `%s'"
1817 #~ msgstr "geen eerder prototype voor `%s'"
1819 #~ msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1820 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype"
1822 #~ msgid "no previous declaration for `%s'"
1823 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
1825 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1826 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder declaratie"
1828 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1829 #~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'"
1831 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1832 #~ msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn"
1834 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1835 #~ msgstr "tweede argument van `%s' zou een `char **' moeten zijn"
1837 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1838 #~ msgstr "derde argument van `%s' zou waarschijnlijk een `char **' moeten zijn"
1840 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1841 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
1843 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1844 #~ msgstr "`%s' is gewoonlijk een niet-static funtie"
1846 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1847 #~ msgstr "parametertypes zowel in parameterlijst als apart opgegeven"
1849 #~ msgid "parameter name omitted"
1850 #~ msgstr "parameternaam weggelaten"
1852 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1853 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
1855 #~ msgid "parameter name missing from parameter list"
1856 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
1858 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1859 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
1861 #~ msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1862 #~ msgstr "`%s' krijgt standaardtype `int'"
1864 #~ msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1865 #~ msgstr "declaratie voor parameter `%s' maar er is zo geen parameter"
1867 #~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1868 #~ msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype"
1870 #~ msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1871 #~ msgstr "gepromoveerd argument `%s' komt niet overeen met prototype"
1873 #~ msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1874 #~ msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype"
1876 #, fuzzy
1877 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1878 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
1880 #~ msgid "this function may return with or without a value"
1881 #~ msgstr "deze functie kan met of zonder waarde tergukeren"
1883 #~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1884 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
1886 #, fuzzy
1887 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1888 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
1890 #~ msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1891 #~ msgstr "initiële declaratie voor `for' lus gebruikt buiten C99 modus"
1893 #, fuzzy
1894 #~ msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1895 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1897 #, fuzzy
1898 #~ msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1899 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1901 #, fuzzy
1902 #~ msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1903 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1905 #, fuzzy
1906 #~ msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1907 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1909 #, fuzzy
1910 #~ msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1911 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1913 #, fuzzy
1914 #~ msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1915 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1917 #~ msgid "format string arg not a string type"
1918 #~ msgstr "de formaatstring is geen string-type"
1920 #, fuzzy
1921 #~ msgid "args to be formatted is not '...'"
1922 #~ msgstr "de te formatteren argumenten zijn niet ..."
1924 # Klinkt wat vreemd...
1925 #~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
1926 #~ msgstr "strftime formaten kunnen geen argumenten formatteren"
1928 #, fuzzy
1929 #~ msgid "format string has invalid operand number"
1930 #~ msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer"
1932 #~ msgid "function does not return string type"
1933 #~ msgstr "functie geeft geen string-type terug"
1935 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1936 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
1938 #~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1939 #~ msgstr "`%s' is een onbekend type formaatfunctie"
1941 #~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1942 #~ msgstr "de formaatstring volgt de te formatteren argumenten"
1944 #~ msgid "` ' flag"
1945 #~ msgstr "` ' vlag"
1947 #~ msgid "the ` ' printf flag"
1948 #~ msgstr "de ` ' printf-vlag"
1950 #~ msgid "`+' flag"
1951 #~ msgstr "`+' vlag"
1953 #~ msgid "the `+' printf flag"
1954 #~ msgstr "de `+' printf-vlag"
1956 #~ msgid "`#' flag"
1957 #~ msgstr "`#' vlag"
1959 #~ msgid "the `#' printf flag"
1960 #~ msgstr "de `#' printf-vlag"
1962 #~ msgid "`0' flag"
1963 #~ msgstr "`0' vlag"
1965 #~ msgid "the `0' printf flag"
1966 #~ msgstr "de `0' printf-vlag"
1968 #~ msgid "`-' flag"
1969 #~ msgstr "`-' vlag"
1971 #~ msgid "the `-' printf flag"
1972 #~ msgstr "de `-' printf-vlag"
1974 #~ msgid "`'' flag"
1975 #~ msgstr "`'' vlag"
1977 #~ msgid "the `'' printf flag"
1978 #~ msgstr "de `'' printf-vlag"
1980 #~ msgid "`I' flag"
1981 #~ msgstr "`I' vlag"
1983 #~ msgid "the `I' printf flag"
1984 #~ msgstr "de `I' printf-vlag"
1986 #~ msgid "field width"
1987 #~ msgstr "veldbreedte"
1989 #~ msgid "field width in printf format"
1990 #~ msgstr "veldbreedte in printf-formaat"
1992 #~ msgid "precision"
1993 #~ msgstr "precisie"
1995 #~ msgid "precision in printf format"
1996 #~ msgstr "precisie in printf-formaat"
1998 # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf...
1999 #~ msgid "length modifier"
2000 #~ msgstr "lengte-modifier"
2002 #~ msgid "length modifier in printf format"
2003 #~ msgstr "lengte-modifier in printf-formaat"
2005 # moet beter kunnen...
2006 #, fuzzy
2007 #~ msgid "assignment suppression"
2008 #~ msgstr "toewijzingsonderdrukking"
2010 # dit wringt nogal...
2011 #~ msgid "the assignment suppression scanf feature"
2012 #~ msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid"
2014 #~ msgid "`a' flag"
2015 #~ msgstr "`a' vlag"
2017 #~ msgid "the `a' scanf flag"
2018 #~ msgstr "de `a' scanf-vlag"
2020 #~ msgid "field width in scanf format"
2021 #~ msgstr "veldbreedte in scanf-formaat"
2023 #~ msgid "length modifier in scanf format"
2024 #~ msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat"
2026 #~ msgid "the `'' scanf flag"
2027 #~ msgstr "de `'' scanf-vlag"
2029 #~ msgid "the `I' scanf flag"
2030 #~ msgstr "de `I' scanf-vlag"
2032 #~ msgid "`_' flag"
2033 #~ msgstr "`_' vlag"
2035 #~ msgid "the `_' strftime flag"
2036 #~ msgstr "de `_' strftime-vlag"
2038 #~ msgid "the `-' strftime flag"
2039 #~ msgstr "de `-' strftime-vlag"
2041 #~ msgid "the `0' strftime flag"
2042 #~ msgstr "de `0' strftime-vlag"
2044 #~ msgid "`^' flag"
2045 #~ msgstr "`^' vlag"
2047 #~ msgid "the `^' strftime flag"
2048 #~ msgstr "de `^' strftime-vlag"
2050 #~ msgid "the `#' strftime flag"
2051 #~ msgstr "de `#' strftime-vlag"
2053 #~ msgid "field width in strftime format"
2054 #~ msgstr "veldbreedte in strftime-formaat"
2056 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
2057 #, fuzzy
2058 #~ msgid "`E' modifier"
2059 #~ msgstr "`E' modifier"
2061 #~ msgid "the `E' strftime modifier"
2062 #~ msgstr "de `E' strftime-modifier"
2064 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
2065 #, fuzzy
2066 #~ msgid "`O' modifier"
2067 #~ msgstr "`O' modifier"
2069 #~ msgid "the `O' strftime modifier"
2070 #~ msgstr "de `O' strftime-modifier"
2072 #~ msgid "the `O' modifier"
2073 #~ msgstr "de `O' modifier"
2075 #~ msgid "fill character"
2076 #~ msgstr "opvulkarakter"
2078 #~ msgid "fill character in strfmon format"
2079 #~ msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat"
2081 #~ msgid "the `^' strfmon flag"
2082 #~ msgstr "de `^' strfmon-vlag"
2084 #~ msgid "the `+' strfmon flag"
2085 #~ msgstr "de `+' strfmon-vlag"
2087 #~ msgid "`(' flag"
2088 #~ msgstr "`(' vlag"
2090 #~ msgid "the `(' strfmon flag"
2091 #~ msgstr "de `(' strfmon-vlag"
2093 #~ msgid "`!' flag"
2094 #~ msgstr "`!' vlag"
2096 #~ msgid "the `!' strfmon flag"
2097 #~ msgstr "de `!' strfmon-vlag"
2099 #~ msgid "the `-' strfmon flag"
2100 #~ msgstr "de `-' strfmon-vlag"
2102 #~ msgid "field width in strfmon format"
2103 #~ msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat"
2105 #~ msgid "left precision"
2106 #~ msgstr "linkse precisie"
2108 #~ msgid "left precision in strfmon format"
2109 #~ msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat"
2111 #~ msgid "right precision"
2112 #~ msgstr "rechtse precisie"
2114 #~ msgid "right precision in strfmon format"
2115 #~ msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat"
2117 #~ msgid "length modifier in strfmon format"
2118 #~ msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat"
2120 #~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
2121 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `%s' formaat-attribuut"
2123 # niet zeker of '$-operandnummer' wel de juiste betekenis vervat
2124 #~ msgid "missing $ operand number in format"
2125 #~ msgstr "$-operandnummer ontbreekt in formaat"
2127 #~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
2128 #~ msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten"
2130 #~ msgid "operand number out of range in format"
2131 #~ msgstr "operandnummer buiten bereik in formaat"
2133 #~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
2134 #~ msgstr "formaat-argument %d meer dan eens gebruikt in %s formaat"
2136 # moet beter kunnen
2137 #~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
2138 #~ msgstr "formaat-argument %d ongebruikt voor gebruikt argument %d in $-stijl formaat"
2140 #~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
2141 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante, de formaatstring werd dus niet nagekeken"
2143 #~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
2144 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante en er zijn geen formaat-argumenten"
2146 #~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
2147 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante, de argumenttypes werden dus niet nagekeken"
2149 #~ msgid "too many arguments for format"
2150 #~ msgstr "teveel argumenten voor formaat"
2152 #~ msgid "unused arguments in $-style format"
2153 #~ msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat"
2155 #~ msgid "zero-length %s format string"
2156 #~ msgstr "%s formaatstring van lengte 0"
2158 # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"?
2159 #~ msgid "format is a wide character string"
2160 #~ msgstr "formaat is een wide-character string"
2162 #~ msgid "unterminated format string"
2163 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
2165 #~ msgid "embedded `\\0' in format"
2166 #~ msgstr "ingesloten `\\0' in formaat"
2168 #~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
2169 #~ msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat"
2171 #~ msgid "repeated %s in format"
2172 #~ msgstr "herhaalde %s in formaat"
2174 #~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
2175 #~ msgstr "opvulkarakter ontbreekt aan het einde van dit strfmon-formaat"
2177 #~ msgid "too few arguments for format"
2178 #~ msgstr "te weinig argumenten voor formaat"
2180 #~ msgid "zero width in %s format"
2181 #~ msgstr "breedte van nul in %s formaat"
2183 #~ msgid "empty left precision in %s format"
2184 #~ msgstr "lege linkse precisie gebruikt in %s formaat"
2186 #~ msgid "field precision"
2187 #~ msgstr "veldprecisie"
2189 #~ msgid "empty precision in %s format"
2190 #~ msgstr "lege precisie in %s formaat"
2192 #~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2193 #~ msgstr "%s ondersteunt de `%s' %s lengte-modifier niet"
2195 #~ msgid "conversion lacks type at end of format"
2196 #~ msgstr "conversie mist type aan het einde van het formaat"
2198 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2199 #~ msgstr "onbekend typeconversie-karakter `%c' in formaat"
2201 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2202 #~ msgstr "onbekend typeconversie-karakter 0x%x in formaat"
2204 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2205 #~ msgstr "%s ondersteunt het `%%%c' %s formaat niet"
2207 #~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2208 #~ msgstr "%s gebruikt bij `%%%c' %s formaat"
2210 #~ msgid "%s does not support %s"
2211 #~ msgstr "%s ondersteunt %s niet"
2213 #~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2214 #~ msgstr "%s ondersteunt %s niet bij het `%%%c' %s formaat"
2216 #~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2217 #~ msgstr "%s wordt genegeerd bij %s en `%%%c' %s formaat"
2219 #~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
2220 #~ msgstr "%s wordt genegeerd bij %s in %s formaat"
2222 #~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2223 #~ msgstr "zowel %s als %s gebruikt bij '%%%c' %s formaat"
2225 #~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
2226 #~ msgstr "zowel %s als %s gebruikt in %s formaat"
2228 #~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2229 #~ msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal in sommige omgevingen"
2231 #~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2232 #~ msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal"
2234 #~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2235 #~ msgstr "geen eind-`]' voor `%%[' formaat"
2237 #~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2238 #~ msgstr "`%s' lengte-modifier samen met typekarakter `%c' gebruikt"
2240 #~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2241 #~ msgstr "%s ondersteunt het `%%%s%c' %s formaat niet"
2243 #~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2244 #~ msgstr "operandnummer opgegeven met onderdukte uitlijning"
2246 #~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
2247 #~ msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft"
2249 #~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2250 #~ msgstr "beschrijving via null pointer (arg %d)"
2252 #~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2253 #~ msgstr "uitlezing via null-pointer (arg %d)"
2255 #~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
2256 #~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
2258 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2259 #~ msgstr "formaat-argument is geen pointer (argument %d)"
2261 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2262 #~ msgstr "formaat-argument is geen pointer naar een pointer (argument %d)"
2264 #~ msgid "different type"
2265 #~ msgstr "verschillend type"
2267 #, fuzzy
2268 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2269 #~ msgstr "veldbreedte is niet van het type 'int' (argument %d)"
2271 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2272 #~ msgstr "%s formaat, %s argument (argument %d)"
2274 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
2275 #~ msgstr "YYDEBUG niet gedefinieerd"
2277 #, fuzzy
2278 #~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
2279 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
2281 #, fuzzy
2282 #~ msgid "stray '%c' in program"
2283 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
2285 #, fuzzy
2286 #~ msgid "stray '\\%o' in program"
2287 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
2289 #, fuzzy
2290 #~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2291 #~ msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
2293 #, fuzzy
2294 #~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2295 #~ msgstr "floating-point getal overschrijdt het bereik van een `float'"
2297 #, fuzzy
2298 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
2299 #~ msgstr "ongeldig multibyte-karakter wordt genegeerd"
2301 #, fuzzy
2302 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
2303 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
2305 #, fuzzy
2306 #~ msgid "no class name specified with \"-%s\""
2307 #~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
2309 #, fuzzy
2310 #~ msgid "missing filename after \"-%s\""
2311 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
2313 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
2314 #, fuzzy
2315 #~ msgid "missing target after \"-%s\""
2316 #~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
2318 #, fuzzy
2319 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2320 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
2322 #, fuzzy
2323 #~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2324 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
2326 #, fuzzy
2327 #~ msgid "output filename specified twice"
2328 #~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
2330 #~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2331 #~ msgstr "-Wformat-y2k genegeerd zonder -Wformat"
2333 #~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2334 #~ msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat"
2336 #, fuzzy
2337 #~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2338 #~ msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat"
2340 #~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2341 #~ msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat"
2343 #~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2344 #~ msgstr "-Wformat-security genegeerd zonder -Wformat"
2346 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2347 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute genegeerd zonder -Wformat"
2349 #, fuzzy
2350 #~ msgid "opening output file %s"
2351 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
2353 #, fuzzy
2354 #~ msgid "opening dependency file %s"
2355 #~ msgstr "dynamische dependencies.\n"
2357 #, fuzzy
2358 #~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2359 #~ msgstr "-MG moet samen met ofwel -M, ofwel -MM gebruikt worden"
2361 #, fuzzy
2362 #~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
2363 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand"
2365 #~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2366 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
2368 #, fuzzy
2369 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2370 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een datadefinitie zonder type of opslagklasse"
2372 #~ msgid "data definition has no type or storage class"
2373 #~ msgstr "datadefinitie heeft geen type of opslagklasse"
2375 #, fuzzy
2376 #~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2377 #~ msgstr "ANSI C staat geen extra `;' buiten een functie toe"
2379 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2380 #~ msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld"
2382 #, fuzzy
2383 #~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2384 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie"
2386 #, fuzzy
2387 #~ msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2388 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
2390 #, fuzzy
2391 #~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2392 #~ msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies"
2394 #, fuzzy
2395 #~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2396 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
2398 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2399 #~ msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie"
2401 #, fuzzy
2402 #~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2403 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
2405 #, fuzzy
2406 #~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2407 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element"
2409 #, fuzzy
2410 #~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2411 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element"
2413 #, fuzzy
2414 #~ msgid "ISO C forbids nested functions"
2415 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies"
2417 #, fuzzy
2418 #~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2419 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse referenties naar `enum' types"
2421 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
2422 #~ msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst"
2424 #~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
2425 #~ msgstr "geen puntkomma aan het einde van een struct of union"
2427 #~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2428 #~ msgstr "extra puntkomma opgegeven in struct of union"
2430 #, fuzzy
2431 #~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2432 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden"
2434 #, fuzzy
2435 #~ msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2436 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een label aan het einde van een samengesteld statement"
2438 #, fuzzy
2439 #~ msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2440 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
2442 #, fuzzy
2443 #~ msgid "ISO C forbids label declarations"
2444 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
2446 # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen?
2447 #~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2448 #~ msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie"
2450 #~ msgid "empty body in an else-statement"
2451 #~ msgstr "leeg body in een else-statement"
2453 #, fuzzy
2454 #~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2455 #~ msgstr "ANSI C verbiedt `goto *expr;'"
2457 # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter?
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2460 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters"
2462 #, fuzzy
2463 #~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2464 #~ msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
2466 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
2467 #~ msgstr "`...' in naamlijst in oude stijl"
2469 #, fuzzy
2470 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2471 #~ msgstr "parse-fout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
2473 #~ msgid "parse error"
2474 #~ msgstr "parse-fout"
2476 # 'parser' en 'stack overflow' vertalen?
2477 #~ msgid "parser stack overflow"
2478 #~ msgstr "stack overflow in parser"
2480 #~ msgid "%s at end of input"
2481 #~ msgstr "%s aan einde van invoer"
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "%s before %s'%c'"
2485 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
2489 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2491 #~ msgid "%s before string constant"
2492 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
2494 #, fuzzy
2495 #~ msgid "%s before numeric constant"
2496 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
2498 #, fuzzy
2499 #~ msgid "%s before \"%s\""
2500 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2502 #, fuzzy
2503 #~ msgid "%s before '%s' token"
2504 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2506 #~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2507 #~ msgstr "#pragma pack (pop) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, <n>)"
2509 #~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2510 #~ msgstr "#pragma pack (pop, %s) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, %s, <n>)"
2512 #, fuzzy
2513 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2514 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
2516 #, fuzzy
2517 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2518 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
2520 #, fuzzy
2521 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2522 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
2524 #, fuzzy
2525 #~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2526 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(push[,id],<n>)"
2528 #, fuzzy
2529 #~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2530 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
2532 #, fuzzy
2533 #~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2534 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
2536 #, fuzzy
2537 #~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2538 #~ msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack"
2540 #, fuzzy
2541 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2542 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2544 #, fuzzy
2545 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
2546 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2548 #, fuzzy
2549 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2550 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2552 #, fuzzy
2553 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2554 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2556 #, fuzzy
2557 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2558 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
2560 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
2561 #, fuzzy
2562 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2563 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
2565 #, fuzzy
2566 #~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2567 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
2569 #~ msgid "break statement not within loop or switch"
2570 #~ msgstr "break-statement niet in een lus of switch"
2572 #~ msgid "continue statement not within a loop"
2573 #~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
2575 #~ msgid "`%s' has an incomplete type"
2576 #~ msgstr "`%s' heeft een onvolledig type"
2578 #~ msgid "invalid use of void expression"
2579 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
2581 #, fuzzy
2582 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
2583 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
2585 #~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2586 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een array zonder opgegeven grenzen"
2588 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2589 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
2591 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2592 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
2594 #, fuzzy
2595 #~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2596 #~ msgstr "functie-types zijn niet echt compatibel in ANSI C"
2598 #~ msgid "types are not quite compatible"
2599 #~ msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
2601 # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom.
2602 #~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2603 #~ msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type"
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "%s has no member named `%s'"
2607 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
2609 #~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2610 #~ msgstr "vraag naar lid `%s' in iets dat geen structure of union is"
2612 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2613 #~ msgstr "dereferentie van pointer naar onvolledig type"
2615 #~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
2616 #~ msgstr "`void *' pointer wordt gederefereerd"
2618 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
2619 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
2620 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
2622 #~ msgid "subscript missing in array reference"
2623 #~ msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie"
2625 #~ msgid "array subscript has type `char'"
2626 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
2628 #~ msgid "array subscript is not an integer"
2629 #~ msgstr "array subscript is geen integer"
2631 #, fuzzy
2632 #~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2633 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een `register' array"
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2637 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is"
2639 #~ msgid "subscript has type `char'"
2640 #~ msgstr "subscript is van het type `char'"
2642 #~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2643 #~ msgstr "waarde met subscript is noch een array, noch een pointer"
2645 #~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2646 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (niet in een functie)"
2648 #~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2649 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
2651 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2652 #~ msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één"
2654 #~ msgid "for each function it appears in.)"
2655 #~ msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)"
2657 #~ msgid "called object is not a function"
2658 #~ msgstr "opgeroepen object is geen functie"
2660 #~ msgid "too many arguments to function"
2661 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
2663 #~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2664 #~ msgstr "het type van formele parameter %d is onvolledig"
2666 #~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2667 #~ msgstr "%s als integer in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2669 #, fuzzy
2670 #~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2671 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype"
2673 #~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2674 #~ msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2676 #~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2677 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van integer ten gevolge van een prototype"
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2681 #~ msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2683 #~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2684 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype"
2686 #~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2687 #~ msgstr "%s als `float' in plaats van `double' ten gevolge van een prototype"
2689 #~ msgid "%s with different width due to prototype"
2690 #~ msgstr "%s met andere breedte ten gevolge van prototype"
2692 #~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
2693 #~ msgstr "%s als unsigned ten gevolge van prototype"
2695 #~ msgid "%s as signed due to prototype"
2696 #~ msgstr "%s als signed ten gevolge van prototype"
2698 #~ msgid "too few arguments to function"
2699 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
2701 #~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2702 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift"
2704 #~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
2705 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||"
2707 #~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2708 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van |"
2710 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2711 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |"
2713 #~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2714 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van ^"
2716 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2717 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van ^"
2719 #~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2720 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &"
2722 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2723 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van &"
2725 #~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2726 #~ msgstr "vergelijkingen als 'X <= Y <= Z' hebben niet hun wiskundige betekenis"
2728 #~ msgid "division by zero"
2729 #~ msgstr "deling door nul"
2731 #~ msgid "right shift count is negative"
2732 #~ msgstr "teller van rechtse shift is negatief"
2734 #~ msgid "right shift count >= width of type"
2735 #~ msgstr "teller van rechtse shift is >= breedte van het type"
2737 #~ msgid "left shift count is negative"
2738 #~ msgstr "teller van links shift is negatief"
2740 #~ msgid "left shift count >= width of type"
2741 #~ msgstr "teller van links shift is >= breedte van het type"
2743 #~ msgid "shift count is negative"
2744 #~ msgstr "teller van shift is negatief"
2746 #~ msgid "shift count >= width of type"
2747 #~ msgstr "teller van shift is >= breedte van het type"
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
2751 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een vergelijking van `void *' met een functie-pointer"
2753 #~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
2754 #~ msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types"
2756 #~ msgid "comparison between pointer and integer"
2757 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
2759 # 'ordered' -> 'bevolen' of 'geordend'? Waarschijnlijk het laatste.
2760 #, fuzzy
2761 #~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
2762 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geordende vergelijkingen tussen pointers naar functies"
2764 #~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
2765 #~ msgstr "vergelijking van volledige en onvolledige pointers"
2767 #~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
2768 #~ msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul"
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
2772 #~ msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul"
2774 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
2775 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
2777 #~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
2778 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met constante"
2780 #~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
2781 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned"
2783 #~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
2784 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
2786 #~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
2787 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
2789 # 'unary' = 'unair'?
2790 #~ msgid "wrong type argument to unary plus"
2791 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unaire plus"
2793 #~ msgid "wrong type argument to unary minus"
2794 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unaire min"
2796 #, fuzzy
2797 #~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
2798 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet"
2800 #~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
2801 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor bit-complement"
2803 #~ msgid "wrong type argument to abs"
2804 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor abs"
2806 # OK, ik geef het op: wat is hier een goede vertaling voor 'conjugation'?
2807 #~ msgid "wrong type argument to conjugation"
2808 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor vervoeging"
2810 #~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
2811 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unair uitroepingsteken"
2813 #, fuzzy
2814 #~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
2815 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet"
2817 # Wat is beter: 'incrementeren', 'incrementering', of 'increment'?
2818 #~ msgid "wrong type argument to increment"
2819 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor incrementeren"
2821 #~ msgid "wrong type argument to decrement"
2822 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor decrementeren"
2824 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
2825 #~ msgstr "incrementeren van pointer naar onbekend structure"
2827 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
2828 #~ msgstr "decrementeren van pointer naar onbekend structure"
2830 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
2831 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een cast-expressie"
2833 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
2834 #~ msgstr "ongeldige lvalue bij unaire `&'"
2836 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
2837 #~ msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure"
2839 #, fuzzy
2840 #~ msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
2841 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruikt van voorwaardelijke expressies als lvalues"
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
2845 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
2849 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van cast-expressies als lvalues"
2851 #~ msgid "%s of read-only member `%s'"
2852 #~ msgstr "%s van alleen-lezen lid `%s'"
2854 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
2855 #~ msgstr "%s van alleen-lezen variabele `%s'"
2857 #~ msgid "%s of read-only location"
2858 #~ msgstr "%s van alleen-lezen locatie"
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
2862 #~ msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen"
2864 #~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
2865 #~ msgstr "globale registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie"
2867 #~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
2868 #~ msgstr "registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie"
2870 #~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
2871 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
2873 #~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
2874 #~ msgstr "een object met een volatile veld kan niet in een register geplaatst worden"
2876 #~ msgid "address of register variable `%s' requested"
2877 #~ msgstr "adres van registervariabele `%s' gevraagd"
2879 # Of moet/mag 'boolean' hier vertaald worden?
2880 #, fuzzy
2881 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
2882 #~ msgstr "niet-boolean modus in voorwaardelijke expressie"
2884 #, fuzzy
2885 #~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
2886 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies met maar één void-zijde"
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
2890 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen `void *' en een functiepointer"
2892 #~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
2893 #~ msgstr "pointertypes in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
2895 #~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
2896 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen (pointer/integer)"
2898 #~ msgid "type mismatch in conditional expression"
2899 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
2901 #~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
2902 #~ msgstr "linker operand van comma-expressie heeft geen effect"
2904 #~ msgid "cast specifies array type"
2905 #~ msgstr "cast geeft array-type op"
2907 #~ msgid "cast specifies function type"
2908 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
2910 #, fuzzy
2911 #~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
2912 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type"
2914 #, fuzzy
2915 #~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
2916 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
2918 #~ msgid "cast to union type from type not present in union"
2919 #~ msgstr "cast naar union-type van een type dat geen deel uitmaakt van de union"
2921 #, fuzzy
2922 #~ msgid "cast adds new qualifiers to function type"
2923 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
2925 #~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
2926 #~ msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
2928 #~ msgid "cast increases required alignment of target type"
2929 #~ msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype"
2931 #~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
2932 #~ msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte"
2934 # 'A function type' of 'THE function type'?
2935 #~ msgid "cast does not match function type"
2936 #~ msgstr "cast komt niet overeen met het functietype"
2938 #~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
2939 #~ msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte"
2941 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
2942 #~ msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing"
2944 #~ msgid "assignment"
2945 #~ msgstr "toewijzing"
2947 #~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
2948 #~ msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde"
2950 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
2951 #~ msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
2953 #, fuzzy
2954 #~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
2955 #~ msgstr "ANSI C verbiedt conversie van argumenten naar union type"
2957 #, fuzzy
2958 #~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
2959 #~ msgstr "ANSI C verbiedt %s tussen functiepointer en `void *'"
2961 # 'signedness' = 'signed-heid'?
2962 #~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
2963 #~ msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness"
2965 #~ msgid "%s from incompatible pointer type"
2966 #~ msgstr "%s van incompatibel pointertype"
2968 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
2969 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
2971 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
2972 #~ msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast"
2974 #~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
2975 #~ msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast"
2977 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
2978 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
2980 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
2981 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van onrechtstreekse functie-oproep"
2983 #~ msgid "incompatible types in %s"
2984 #~ msgstr "incompatibele types bij %s"
2986 #, fuzzy
2987 #~ msgid "passing arg of `%s'"
2988 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
2990 #, fuzzy
2991 #~ msgid "passing arg of pointer to function"
2992 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie"
2994 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
2995 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
2997 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
2998 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie"
3000 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
3001 #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele is geen constante"
3003 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3004 #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele gebruikt ingewikkelde berekening"
3006 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
3007 #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde is geen constante"
3009 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3010 #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde gebruikt ingewikkelde berekening"
3012 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
3013 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
3015 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
3016 #~ msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde"
3018 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
3019 #~ msgstr "int-array heeft niet-wide string als beginwaarde"
3021 #~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3022 #~ msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang"
3024 #~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
3025 #~ msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde"
3027 #~ msgid "initializer element is not constant"
3028 #~ msgstr "beginwaarde-element is niet constant"
3030 #~ msgid "initialization"
3031 #~ msgstr "initialisatie"
3033 #~ msgid "initializer element is not computable at load time"
3034 #~ msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden"
3036 #~ msgid "invalid initializer"
3037 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
3039 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
3040 #~ msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde"
3042 #~ msgid "missing braces around initializer"
3043 #~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
3045 #~ msgid "braces around scalar initializer"
3046 #~ msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde"
3048 #~ msgid "missing initializer"
3049 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
3051 #~ msgid "empty scalar initializer"
3052 #~ msgstr "lege scalaire beginwaarde"
3054 #~ msgid "extra elements in scalar initializer"
3055 #~ msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde"
3057 #~ msgid "array index in non-array initializer"
3058 #~ msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array"
3060 #, fuzzy
3061 #~ msgid "field name not in record or union initializer"
3062 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
3064 #~ msgid "nonconstant array index in initializer"
3065 #~ msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde"
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3069 #~ msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array"
3071 #~ msgid "empty index range in initializer"
3072 #~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
3074 #, fuzzy
3075 #~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3076 #~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
3078 #~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3079 #~ msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde"
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "excess elements in char array initializer"
3083 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array"
3085 #~ msgid "excess elements in struct initializer"
3086 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct"
3088 #~ msgid "excess elements in union initializer"
3089 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
3091 #~ msgid "excess elements in array initializer"
3092 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array"
3094 #, fuzzy
3095 #~ msgid "excess elements in vector initializer"
3096 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair"
3098 #~ msgid "excess elements in scalar initializer"
3099 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair"
3101 #~ msgid "asm template is not a string constant"
3102 #~ msgstr "asm-template is geen stringconstante"
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
3106 #~ msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing"
3108 #~ msgid "modification by `asm'"
3109 #~ msgstr "aanpassing door `asm'"
3111 #~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3112 #~ msgstr "als `noreturn' gedeclareerde functie bevat een `return' statement"
3114 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3115 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
3117 #~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
3118 #~ msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft"
3120 #~ msgid "return"
3121 #~ msgstr "return"
3123 #~ msgid "function returns address of local variable"
3124 #~ msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug"
3126 #~ msgid "switch quantity not an integer"
3127 #~ msgstr "switch-waarde is geen integer"
3129 #, fuzzy
3130 #~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3131 #~ msgstr "`long' switch-expressie wordt in ANSI C niet naar `int' geconverteerd"
3133 #~ msgid "case label not within a switch statement"
3134 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid "`default' label not within a switch statement"
3138 #~ msgstr "default-label niet in een switch-statement"
3140 #~ msgid "inlining failed in call to `%s'"
3141 #~ msgstr "inline maken mislukt in oproep van `%s'"
3143 #~ msgid "called from here"
3144 #~ msgstr "van hieruit opgeroepen"
3146 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
3147 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
3149 # dit klinkt niet al te best
3150 #~ msgid "function call has aggregate value"
3151 #~ msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde"
3153 #, fuzzy
3154 #~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3155 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
3157 #, fuzzy
3158 #~ msgid "return not followed by barrier"
3159 #~ msgstr "`#' gevolgd door een integer"
3161 #~ msgid "internal error"
3162 #~ msgstr "interne fout"
3164 #~ msgid "no arguments"
3165 #~ msgstr "geen argumenten"
3167 #~ msgid "fopen %s"
3168 #~ msgstr "fopen %s"
3170 #~ msgid "fclose %s"
3171 #~ msgstr "fclose %s"
3173 #~ msgid "collect2 version %s"
3174 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3176 #~ msgid "%d constructor(s) found\n"
3177 #~ msgstr "%d constructor(s) gevonden\n"
3179 #~ msgid "%d destructor(s)  found\n"
3180 #~ msgstr "%d destructor(s) gevonden\n"
3182 #~ msgid "%d frame table(s) found\n"
3183 #~ msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n"
3185 #, fuzzy
3186 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3187 #~ msgstr "%s beëindigd met signaal %d [%s]"
3189 #~ msgid "%s returned %d exit status"
3190 #~ msgstr "%s gaf exit-status %d terug"
3192 #~ msgid "[cannot find %s]"
3193 #~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
3195 #~ msgid "cannot find `%s'"
3196 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
3198 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
3199 #~ msgstr "bij het herleiden van standaarduitvoer: %s"
3201 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
3202 #~ msgstr "[%s wordt verlaten]\n"
3204 #~ msgid ""
3205 #~ "\n"
3206 #~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3207 #~ msgstr ""
3208 #~ "\n"
3209 #~ "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n"
3211 #~ msgid "cannot find `nm'"
3212 #~ msgstr "kan `nm' niet vinden"
3214 #~ msgid "pipe"
3215 #~ msgstr "pipe"
3217 #~ msgid "fdopen"
3218 #~ msgstr "fdopen"
3220 #~ msgid "dup2 %d 1"
3221 #~ msgstr "dup2 %d 1"
3223 #~ msgid "close %d"
3224 #~ msgstr "close %d"
3226 #~ msgid "execv %s"
3227 #~ msgstr "execv %s"
3229 #~ msgid "init function found in object %s"
3230 #~ msgstr "init-functie gevonden in object %s"
3232 #~ msgid "fini function found in object %s"
3233 #~ msgstr "fini-functie gevonden in object %s"
3235 #~ msgid "fclose"
3236 #~ msgstr "fclose"
3238 #~ msgid "unable to open file '%s'"
3239 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
3241 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
3242 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet stat'en"
3244 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
3245 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet mmap'en"
3247 #~ msgid "not found\n"
3248 #~ msgstr "niet gevonden\n"
3250 # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed...
3251 #~ msgid "dynamic dependency %s not found"
3252 #~ msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden"
3254 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
3255 #~ msgstr "slecht magisch getal in bestand '%s'"
3257 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
3258 #~ msgstr "dynamische dependencies.\n"
3260 #~ msgid "cannot find `ldd'"
3261 #~ msgstr "kan `ldd' niet vinden"
3263 #~ msgid ""
3264 #~ "\n"
3265 #~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
3266 #~ msgstr ""
3267 #~ "\n"
3268 #~ "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n"
3270 #~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3271 #~ msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen"
3273 #~ msgid "%s: not a COFF file"
3274 #~ msgstr "%s: geen COFF-bestand"
3276 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
3277 #~ msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand"
3279 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
3280 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
3281 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
3282 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "library lib%s not found"
3285 #~ msgstr "Library lib%s niet gevonden"
3287 #~ msgid "open %s"
3288 #~ msgstr "open %s"
3290 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
3291 #~ msgstr "incompatibiliteiten tussen objectbestand & verwachte waarden"
3293 #~ msgid ""
3294 #~ "\n"
3295 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
3296 #~ msgstr ""
3297 #~ "\n"
3298 #~ "Symbooltabel #%d wordt verwerkt (offset = 0x%.8lx, soort = %s)\n"
3300 #~ msgid "string section missing"
3301 #~ msgstr "string-sectie ontbreekt"
3303 #~ msgid "section pointer missing"
3304 #~ msgstr "sectie-pointer ontbreekt"
3306 #~ msgid "no symbol table found"
3307 #~ msgstr "geen symbooltabel gevonden"
3309 #~ msgid "no cmd_strings found"
3310 #~ msgstr "geen cmd_strings gevonden"
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "\n"
3314 #~ "Updating header and load commands.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "\n"
3318 #~ "Hoofding en laadcommandos worden aangepast.\n"
3319 #~ "\n"
3321 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
3322 #~ msgstr "laadcommando-kaart, %d commando's, nieuwe grootte %ld.\n"
3324 #~ msgid ""
3325 #~ "writing load commands.\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ msgstr ""
3328 #~ "laadcommandos worden geschreven.\n"
3329 #~ "\n"
3331 #~ msgid "close %s"
3332 #~ msgstr "close %s"
3334 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
3335 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
3336 #~ msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
3338 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
3339 #~ msgstr "%s-functie, regio %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
3341 #~ msgid "bad magic number"
3342 #~ msgstr "slecht magisch getal"
3344 #~ msgid "bad header version"
3345 #~ msgstr "slechte versie van hoofding"
3347 # trekt op nie veel
3348 #~ msgid "bad raw header version"
3349 #~ msgstr "slechte versie van rauwe hoofding"
3351 #~ msgid "raw header buffer too small"
3352 #~ msgstr "buffer voor rauwe hoofding te klein"
3354 #~ msgid "old raw header file"
3355 #~ msgstr "oud bestand met rauwe hoofding"
3357 #~ msgid "unsupported version"
3358 #~ msgstr "niet-ondersteunde versie"
3360 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
3361 #~ msgstr "onbekende returnwaarde %d voor {de,en}code_mach_o_hdr"
3363 #~ msgid "fstat %s"
3364 #~ msgstr "fstat %s"
3366 #~ msgid "lseek %s 0"
3367 #~ msgstr "lseek %s 0"
3369 #~ msgid "read %s"
3370 #~ msgstr "read %s"
3372 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
3373 #~ msgstr "%ld bytes gelezen (%ld verwacht) van %s"
3375 #~ msgid "msync %s"
3376 #~ msgstr "msync %s"
3378 #~ msgid "munmap %s"
3379 #~ msgstr "munmap %s"
3381 #~ msgid "write %s"
3382 #~ msgstr "write %s"
3384 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
3385 #~ msgstr "%ld bytes geschreven (%ld verwacht) naar %s"
3387 #~ msgid ""
3388 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3389 #~ ";; %d successes.\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ msgstr ""
3392 #~ ";; Combiner-statistieken: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n"
3393 #~ ";;  nodig), %d successen.\n"
3394 #~ "\n"
3396 #~ msgid ""
3397 #~ "\n"
3398 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3399 #~ ";; %d successes.\n"
3400 #~ msgstr ""
3401 #~ "\n"
3402 #~ ";; Combiner-totalen: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n"
3403 #~ ";;  nodig), %d successen.\n"
3405 #, fuzzy
3406 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
3407 #~ msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte"
3409 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "can't convert value to a vector"
3412 #~ msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
3416 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "invalid character '%c' in #if"
3420 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
3424 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
3428 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
3430 #, fuzzy
3431 #~ msgid "%s: Not a directory"
3432 #~ msgstr "%s: %s: Is geen folder"
3434 #, fuzzy
3435 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
3436 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
3438 #~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
3439 #~ msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n"
3441 #~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
3442 #~ msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n"
3444 #~ msgid "End of search list.\n"
3445 #~ msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n"
3447 # Assertie? Dat moet beter kunnen!
3448 #, fuzzy
3449 #~ msgid "assertion missing after %s"
3450 #~ msgstr "Assertie ontbreekt na -A optie"
3452 #, fuzzy
3453 #~ msgid "directory name missing after %s"
3454 #~ msgstr "Foldernaam ontbreekt na `%s' optie"
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "file name missing after %s"
3458 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3460 #, fuzzy
3461 #~ msgid "macro name missing after %s"
3462 #~ msgstr "Macro-naam ontbreekt na -U optie"
3464 #, fuzzy
3465 #~ msgid "path name missing after %s"
3466 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3468 #~ msgid "-I- specified twice"
3469 #~ msgstr "-I- twee keer opgegeven"
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "missing terminating %c character"
3473 #~ msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "unknown string token %s\n"
3477 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
3479 # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter?
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
3482 #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter"
3484 #, fuzzy
3485 #~ msgid "empty file name in #%s"
3486 #~ msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'"
3488 #, fuzzy
3489 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
3490 #~ msgstr "`#pragma once' is verouderd"
3492 #, fuzzy
3493 #~ msgid "too many input files"
3494 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid " %s"
3498 #~ msgstr "%s voor `%s'"
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid "In member function `%s':"
3502 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
3504 #, fuzzy
3505 #~ msgid "In function `%s':"
3506 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
3510 #~ msgstr "Interne compilerfout: programma %s kreeg fataal signaal %d"
3512 #, fuzzy
3513 #~ msgid "in %s, at %s:%d"
3514 #~ msgstr "%s voor `%s'"
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "`%s' is deprecated"
3518 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
3522 #~ msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
3526 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
3528 #, fuzzy
3529 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
3530 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
3534 #~ msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen"
3536 #, fuzzy
3537 #~ msgid "negative insn length"
3538 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
3540 # (%s = 'parameter <NUM>')
3541 #, fuzzy
3542 #~ msgid "invalid `asm': "
3543 #~ msgstr "ongeldige %s"
3545 #, fuzzy
3546 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
3547 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
3551 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid "`%%l' operand isn't a label"
3555 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
3557 #~ msgid "floating constant misused"
3558 #~ msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt"
3560 #~ msgid "invalid expression as operand"
3561 #~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
3563 #~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
3564 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3566 #~ msgid "`noreturn' function does return"
3567 #~ msgstr "`noreturn' functie keert terug"
3569 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
3570 #~ msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde"
3572 #, fuzzy
3573 #~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
3574 #~ msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype"
3576 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
3577 #~ msgstr "variabele `%s' is te groot"
3579 #, fuzzy
3580 #~ msgid "impossible constraint in `asm'"
3581 #~ msgstr "incompatibele operands voor %s"
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "incomplete `%s' option"
3585 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
3589 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
3593 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "`-%c' option must have argument"
3597 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
3601 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
3605 #~ msgstr "Let Op: verouderde operator %%[ gebruikt in specs"
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "unknown spec function `%s'"
3609 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "error in args to spec function `%s'"
3613 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "malformed spec function name"
3617 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "no arguments for spec function"
3621 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
3623 #~ msgid "gcc version %s\n"
3624 #~ msgstr "gcc versie %s\n"
3626 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
3627 #~ msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n"
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "no input files"
3631 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3633 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
3634 #~ msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem"
3636 #~ msgid "language %s not recognized"
3637 #~ msgstr "taal %s niet herkend"
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
3641 #~ msgstr "Interne abort van gcc."
3643 #, fuzzy
3644 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
3645 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
3647 #, fuzzy
3648 #~ msgid "Error writing output file %s.\n"
3649 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
3651 #, fuzzy
3652 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
3653 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
3655 #, fuzzy
3656 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
3657 #~ msgstr "ongeldige macronaam"
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
3661 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
3665 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
3669 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3671 #, fuzzy
3672 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
3673 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
3675 #, fuzzy
3676 #~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
3677 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3679 #, fuzzy
3680 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
3681 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
3685 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
3687 #, fuzzy
3688 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
3689 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
3691 #, fuzzy
3692 #~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
3693 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
3697 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
3701 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
3705 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid "automaton `%s' is not used"
3709 #~ msgstr "modus van `%s' is geen modus"
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
3713 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
3715 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
3716 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
3717 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
3718 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "unit `%s' is not used"
3721 #~ msgstr "veld `%s' niet gevonden"
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
3725 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
3727 #, fuzzy
3728 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
3729 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid "-split has no argument."
3733 #~ msgstr "geen argumenten"
3735 #, fuzzy
3736 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
3737 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "No input file name."
3741 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "can't open %s"
3745 #~ msgstr "open %s"
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "function cannot be inline"
3749 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3751 #, fuzzy
3752 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
3753 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3755 #, fuzzy
3756 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
3757 #~ msgstr "ongeldige macronaam `%.*s'"
3759 #, fuzzy
3760 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
3761 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
3763 #~ msgid "global register variable follows a function definition"
3764 #~ msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie"
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "this is the insn:"
3768 #~ msgstr "dit is het eerste ELSE-label"
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "unrecognizable insn:"
3772 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
3774 #, fuzzy
3775 #~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
3776 #~ msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie"
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
3780 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
3784 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "switch missing default case"
3788 #~ msgstr "dit is het eerste default-label"
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
3792 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
3794 #, fuzzy
3795 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
3796 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid " TOTAL                 :"
3800 #~ msgstr ""
3801 #~ ",\n"
3802 #~ "                 door "
3804 #, fuzzy
3805 #~ msgid "collect: reading %s\n"
3806 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3808 #, fuzzy
3809 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
3810 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3812 #, fuzzy
3813 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
3814 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3816 #~ msgid "ld returned %d exit status"
3817 #~ msgstr "ld gaf exit-status %d terug"
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
3821 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "Generate position independent code, if possible"
3825 #~ msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund.  Genegeerd"
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "place each function into its own section"
3829 #~ msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)"
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Align the start of functions"
3833 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "Process #ident directives"
3837 #~ msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid "Set errno after built-in math functions"
3841 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
3843 #, fuzzy
3844 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
3845 #~ msgstr "floating-point constante buiten bereik"
3847 #, fuzzy
3848 #~ msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
3849 #~ msgstr "floating-point fout bij het uitschrijven van een constante"
3851 #, fuzzy
3852 #~ msgid "Do not recognize any built in functions"
3853 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
3857 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
3861 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
3865 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
3867 #, fuzzy
3868 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
3869 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
3873 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
3875 #, fuzzy
3876 #~ msgid "Warn about implicit function declarations"
3877 #~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid "Warn about the use of the #import directive"
3881 #~ msgstr "lijnnummer buiten bereik in `#line'-commando"
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid "Warn about suspicious declarations of main"
3885 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
3887 #, fuzzy
3888 #~ msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
3889 #~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
3891 #, fuzzy
3892 #~ msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
3893 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "Warn about function pointer arithmetic"
3897 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
3899 #, fuzzy
3900 #~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
3901 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
3903 #, fuzzy
3904 #~ msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
3905 #~ msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'"
3907 #, fuzzy
3908 #~ msgid "Warn about non-prototyped function decls"
3909 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
3913 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
3915 #, fuzzy
3916 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
3917 #~ msgstr "%lu trigraph(s) tegengekomen"
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
3921 #~ msgstr "slechte stringconstante"
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "Warn when one local variable shadows another"
3925 #~ msgstr "De locale variabele `insn' heeft de waarde:"
3927 #, fuzzy
3928 #~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
3929 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
3933 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
3937 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "invalid option `%s'"
3941 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
3945 #~ msgstr "geen argumenten"
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
3949 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
3953 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "invalid --param option: %s"
3957 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
3961 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid ""
3965 #~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
3966 #~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
3967 #~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
3968 #~ msgstr ""
3969 #~ "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door GNU C versie %s.\n"
3970 #~ "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n"
3972 #~ msgid "options passed: "
3973 #~ msgstr "meegegeven opties: "
3975 #~ msgid "options enabled: "
3976 #~ msgstr "ingeschakelde opties: "
3978 #, fuzzy
3979 #~ msgid "can't open %s for writing"
3980 #~ msgstr "open %s"
3982 # Moet 'command line' vertaald worden?
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
3985 #~ msgstr "Foldernaam ontbreekt na command-line optie"
3987 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
3988 #~ msgstr "-Wuninitialized wordt niet ondersteund zonder -O"
3990 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
3991 #~ msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
3993 #~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
3994 #~ msgstr "deze doelmachine heeft geen delayed branches"
3996 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
3997 #~ msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
4001 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
4005 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
4009 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
4013 #~ msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
4017 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "error closing %s"
4021 #~ msgstr "#error %s"
4023 #, fuzzy
4024 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
4025 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4027 #~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
4028 #~ msgstr "arrays van functies zijn niet betekenisvol"
4030 #~ msgid "function return type cannot be function"
4031 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
4033 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
4034 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
4036 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
4037 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
4039 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
4040 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4042 #~ msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
4043 #~ msgstr "datatype van `%s' is niet geschikt voor een register"
4045 #, fuzzy
4046 #~ msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
4047 #~ msgstr "het registernummer voor `%s' is niet geschikt voor dat datatype"
4049 #~ msgid "global register variable has initial value"
4050 #~ msgstr "globale registervariabele heeft beginwaarde"
4052 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
4053 #~ msgstr "'volatile' registervariabelen werken niet zoals U zou willen"
4055 #~ msgid "register name given for non-register variable `%s'"
4056 #~ msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'"
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
4060 #~ msgstr "alignment van `%s' is groter dan het maximale alignment van het objectbestand. %d wordt gebruikt."
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
4064 #~ msgstr "het gevraagde alignment voor %s is groter dan het geïmplementeerde aligment van %d."
4066 #~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
4067 #~ msgstr "initializer voor integerwaarde is te ingewikkeld"
4069 #~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
4070 #~ msgstr "initializer voor floating-point waarde is geen floating-point constante"
4072 #~ msgid "unknown set constructor type"
4073 #~ msgstr "onbekend type verzameling-constructor"
4075 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
4076 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
4078 #~ msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
4079 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
4083 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
4085 #~ msgid "weak declaration of `%s' must be public"
4086 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
4090 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
4092 #~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
4093 #~ msgstr "enkel zwakke aliasen worden in deze configuratie ondersteund"
4095 #~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
4096 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
4100 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
4104 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
4108 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
4110 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4111 #, fuzzy
4112 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
4113 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4115 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
4118 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
4122 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
4126 #~ msgstr "-mbsd en -pedantic zijn niet compatibel"
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
4130 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
4134 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4136 #~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
4137 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mtrap-precision"
4139 #~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
4140 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-rounding-mode"
4142 #~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
4143 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-trap-mode"
4145 #, fuzzy
4146 #~ msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
4147 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu"
4149 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
4150 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu"
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
4154 #~ msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4156 #~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
4157 #~ msgstr "fp vervollediging in software heeft -mtrap-precision=i nodig"
4159 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
4160 #~ msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4162 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
4163 #~ msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4165 # goed Nederlands voor 'latency'
4166 #~ msgid "L%d cache latency unknown for %s"
4167 #~ msgstr "L%d cache-latency niet gekend voor %s"
4169 #~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
4170 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor -mmeroy-latency"
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "invalid %%J value"
4174 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
4176 #~ msgid "invalid %%r value"
4177 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%r"
4179 #~ msgid "invalid %%R value"
4180 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%R"
4182 #~ msgid "invalid %%N value"
4183 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%N"
4185 #~ msgid "invalid %%P value"
4186 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%P"
4188 #~ msgid "invalid %%h value"
4189 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%h"
4191 #~ msgid "invalid %%L value"
4192 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%L"
4194 #~ msgid "invalid %%m value"
4195 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%m"
4197 #~ msgid "invalid %%M value"
4198 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%M"
4200 #~ msgid "invalid %%U value"
4201 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%U"
4203 #~ msgid "invalid %%s value"
4204 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%s"
4206 #~ msgid "invalid %%C value"
4207 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%C"
4209 #~ msgid "invalid %%E value"
4210 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "unknown relocation unspec"
4214 #~ msgstr "onbekend type verzameling-constructor"
4216 #~ msgid "invalid %%xn code"
4217 #~ msgstr "ongeldige code voor %%xn"
4219 #, fuzzy
4220 #~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
4221 #~ msgstr "complexe integerconstante is te breed voor `complex int'"
4223 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
4224 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu"
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
4228 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
4232 #~ msgstr "ongeldige operand voor %R-code"
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
4236 #~ msgstr "ongeldige operand voor %H/%L-code"
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
4240 #~ msgstr "ongeldige operand voor %U-code"
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
4244 #~ msgstr "ongeldige operand voor %V-code"
4246 # Hoe moet dit exact geïnterpreteerd worden?
4247 # Zowel 'operand van uitvoercode' als 'code voor operanduitvoer' is mogelijk.
4248 #~ msgid "invalid operand output code"
4249 #~ msgstr "ongeldige operand voor uitvoercode"
4251 #, fuzzy
4252 #~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
4253 #~ msgstr "optie -mcpu=%s geeft conflicten met optie -mtune="
4255 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
4256 #~ msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s"
4258 #~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
4259 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-32 niet"
4261 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
4262 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-26 niet"
4264 #~ msgid "target CPU does not support interworking"
4265 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking"
4267 #, fuzzy
4268 #~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
4269 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking"
4271 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
4272 #~ msgstr "interworking forceert het gebruikt van APCS-32"
4274 #~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
4275 #~ msgstr "-mapcs-stack-check is niet compatibel met -mno-apcs-frame"
4277 #~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
4278 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
4280 #~ msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
4281 #~ msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund.  Genegeerd"
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
4285 #~ msgstr "-g met -fomit-frame-pointer geeft mogelijk geen fatsoenlijke debug-mogelijkheden"
4287 #, fuzzy
4288 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
4289 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
4293 #~ msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s"
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
4297 #~ msgstr "Grens voor structure-grootte kan enkel op 8 of 32 insgesteld worden"
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
4301 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
4303 #~ msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
4304 #~ msgstr "variable met beginwaarde `%s' is als dllimport aangeduid"
4306 #~ msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
4307 #~ msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid"
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Store function names in object code"
4311 #~ msgstr "init-functie gevonden in object %s"
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
4315 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "internal compiler error.  Bad address:"
4319 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
4323 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4325 # (%s = 'parameter <NUM>')
4326 #, fuzzy
4327 #~ msgid "invalid insn:"
4328 #~ msgstr "ongeldige %s"
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "unknown move insn:"
4332 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
4336 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
4340 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
4342 #, fuzzy
4343 #~ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
4344 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
4346 #, fuzzy
4347 #~ msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
4348 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4350 #, fuzzy
4351 #~ msgid "trampolines not supported"
4352 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4354 #, fuzzy
4355 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
4356 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
4358 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
4361 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4363 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
4364 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige addresseringsmodus"
4366 #, fuzzy
4367 #~ msgid "mode not QImode"
4368 #~ msgstr "modus van `%s' is geen modus"
4370 #, fuzzy
4371 #~ msgid "invalid indirect memory address"
4372 #~ msgstr "Ongeldig indirect geheugenadres"
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
4376 #~ msgstr "Ongeldig indirect (S) geheugenadres"
4378 # klinkt niet
4379 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
4380 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden"
4382 #, fuzzy
4383 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
4384 #~ msgstr "incompatibele types bij %s"
4386 #, fuzzy
4387 #~ msgid "Pass arguments in registers"
4388 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
4390 #, fuzzy
4391 #~ msgid "Enable use of DB instruction"
4392 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
4394 #, fuzzy
4395 #~ msgid "Don't force constants into registers"
4396 #~ msgstr "numerieke constante zonder cijfers"
4398 #, fuzzy
4399 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4400 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4402 #, fuzzy
4403 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
4404 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4406 #, fuzzy
4407 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
4408 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4412 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
4416 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4418 #, fuzzy
4419 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
4420 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4422 # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'?
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "bad register"
4425 #~ msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding"
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
4429 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
4433 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
4437 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
4441 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
4445 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
4449 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
4453 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "unexpected operand"
4457 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "unrecognized address"
4461 #~ msgstr "geen argumenten"
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
4465 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
4469 #~ msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
4473 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "unexpected address expression"
4477 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
4481 #~ msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'"
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "stack size > 32k"
4485 #~ msgstr "Stackgrootte > 32k"
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "invalid addressing mode"
4489 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4491 # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'?
4492 #, fuzzy
4493 #~ msgid "bad register extension code"
4494 #~ msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding"
4496 #, fuzzy
4497 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
4498 #~ msgstr "Ongeldige offset in ybase-addressering"
4500 #, fuzzy
4501 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
4502 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
4506 #~ msgstr "Ongeldige shift-operator in emit_1600_core_shift"
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
4510 #~ msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg"
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
4514 #~ msgstr "Ongeldige modus voor integervergelijking in gen_compare_reg"
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "profiling not implemented yet"
4518 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
4522 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
4526 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
4530 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
4534 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4536 #, fuzzy
4537 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
4538 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
4542 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
4546 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "frv_print_operand: unknown code"
4550 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "accumulator is not a constant integer"
4554 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
4558 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "constant argument out of range for `%s'"
4562 #~ msgstr "teveel argumenten voor procedure `%s'"
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
4566 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "-mn is used without -mh or -ms"
4570 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "Enable the normal mode"
4574 #~ msgstr "incompatibele record-modus"
4576 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4577 #, fuzzy
4578 #~ msgid "junk at end of #pragma map"
4579 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4581 #, fuzzy
4582 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
4583 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
4585 #, fuzzy
4586 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
4587 #~ msgstr "interne fout - dup-operatie"
4589 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
4590 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcmodel="
4592 #, fuzzy
4593 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
4594 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi="
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
4598 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt de `%c' lengte-optie niet"
4600 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
4601 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4603 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
4604 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4606 #~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
4607 #~ msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
4611 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4613 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
4614 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
4618 #~ msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
4622 #~ msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
4626 #~ msgstr "-mpreferred_stack_boundary=%d ligt niet tussen 2 en 31"
4628 #~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
4629 #~ msgstr "-mbranch-cost=%d ligt niet tussen 0 en 5"
4631 #, fuzzy
4632 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
4633 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
4635 #, fuzzy
4636 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
4637 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4639 #, fuzzy
4640 #~ msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
4641 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
4643 #, fuzzy
4644 #~ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
4645 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
4647 #, fuzzy
4648 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
4649 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4651 #, fuzzy
4652 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
4653 #~ msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie"
4655 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
4656 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
4660 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "invalid constraints for operand"
4664 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "unknown insn mode"
4668 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "shift must be an immediate"
4672 #~ msgstr "`defined' zonder een naam"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "function `%s' definition is marked dllimport."
4676 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "variable `%s' definition is marked dllimport."
4680 #~ msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid"
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
4684 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types"
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored."
4688 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
4692 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als geëxporteerd naar én geïmporteerd uit een DLL."
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "Alternate calling convention"
4696 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
4700 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "Align destination of the string operations"
4704 #~ msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe"
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
4708 #~ msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe"
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "Support MMX built-in functions"
4712 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' is niet geïmplementeerd"
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
4716 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "Support 3DNow! built-in functions"
4720 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen"
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
4724 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "Loop code aligned to this power of 2"
4728 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
4732 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
4736 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
4740 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
4744 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
4748 #~ msgstr "sizeof toegepast op een functie-type"
4750 #, fuzzy
4751 #~ msgid "Use complex addressing modes"
4752 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4754 #, fuzzy
4755 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
4756 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "Enable linker relaxation"
4760 #~ msgstr "lege declaratie"
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "malformed #pragma builtin"
4764 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "%s-%s is an empty range"
4768 #~ msgstr "leeg bereik"
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
4772 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "Use in/loc/out register names"
4776 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "bad operand"
4780 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4782 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
4783 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mmodel"
4785 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
4786 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
4788 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
4791 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
4793 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
4794 #~ msgstr "constante objecten kunnen niet in .sdata/.sbbs geplaatst worden"
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
4798 #~ msgstr "ongeldige operand voor %s-code"
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
4802 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
4806 #~ msgstr "ongeldige operand voor %T/%B-code"
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
4810 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "pre-increment address is not a register"
4814 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "pre-decrement address is not a register"
4818 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "post-increment address is not a register"
4822 #~ msgstr "switch-waarde is geen integer"
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "Prefer branches over conditional execution"
4826 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "`trap' attribute is already used"
4830 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd"
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "move insn not handled"
4834 #~ msgstr "onvolledige CASE - %s niet opgevangen"
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
4838 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
4842 #~ msgstr "ongeldige operand voor %s-code"
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "invalid register in the instruction"
4846 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
4850 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "invalid rotate insn"
4854 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
4858 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
4862 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
4866 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4868 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
4869 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4871 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
4872 #~ msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4874 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
4875 #~ msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4877 # Ik ben niet zeker of short-branch vertaald moet worden.
4878 #, fuzzy
4879 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
4880 #~ msgstr "Interne monitor van gcc: short-branch(%x)"
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
4884 #~ msgstr "Interne fout van gcc: Kan symbolische locatie niet uitdrukken"
4886 #~ msgid "argument #%d is a structure"
4887 #~ msgstr "argument #%d is een structure"
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
4891 #~ msgstr "%E niet gevolgd door %B/C/D/E"
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "invalid %%x/X value"
4895 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %x/X"
4897 #~ msgid "invalid %%Q value"
4898 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%Q"
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "invalid %%q value"
4902 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %q"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "invalid %%o value"
4906 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %o"
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "invalid %%s/S value"
4910 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %s/S"
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "invalid %%P operand"
4914 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "invalid %%D value"
4918 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %D"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
4922 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
4926 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
4930 #~ msgstr "Pngeldige optie `-%s'"
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
4934 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
4938 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
4942 #~ msgstr "Pngeldige optie `-%s'"
4944 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
4945 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi="
4947 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
4948 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mips"
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
4952 #~ msgstr "case-selector niet compatibel met label"
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "unsupported combination: %s"
4956 #~ msgstr "niet-ondersteunde versie"
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
4960 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
4964 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "can't rewind temp file"
4968 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4970 #, fuzzy
4971 #~ msgid "can't write to output file"
4972 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4974 #, fuzzy
4975 #~ msgid "can't close temp file"
4976 #~ msgstr "close %s"
4978 #, fuzzy
4979 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
4980 #~ msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s"
4982 #, fuzzy
4983 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
4984 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4986 #, fuzzy
4987 #~ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4988 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
4990 #, fuzzy
4991 #~ msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4992 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
4994 #, fuzzy
4995 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
4996 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
5000 #~ msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c"
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
5004 #~ msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c"
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "-g option disabled"
5008 #~ msgstr "ingeschakelde opties: "
5010 #, fuzzy
5011 #~ msgid "Disable indexed addressing"
5012 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
5016 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Use portable calling conventions"
5020 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
5022 #, fuzzy
5023 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
5024 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
5026 #, fuzzy
5027 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
5028 #~ msgstr "niet-beëindigde commentaar"
5030 #, fuzzy
5031 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
5032 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
5034 #, fuzzy
5035 #~ msgid "Enable linker optimizations"
5036 #~ msgstr "lege declaratie"
5038 #, fuzzy
5039 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
5040 #~ msgstr "floating-point constante buiten bereik"
5042 #, fuzzy
5043 #~ msgid "Return floating point results in memory"
5044 #~ msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s"
5046 #, fuzzy
5047 #~ msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
5048 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
5050 #, fuzzy
5051 #~ msgid "missing open paren"
5052 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
5054 #, fuzzy
5055 #~ msgid "missing number"
5056 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
5058 #, fuzzy
5059 #~ msgid "missing close paren"
5060 #~ msgstr "ontbrekende index-expressie"
5062 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "junk at end of #pragma longcall"
5065 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
5069 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5071 #, fuzzy
5072 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
5073 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
5077 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5079 #, fuzzy
5080 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
5081 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5083 #, fuzzy
5084 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
5085 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
5089 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
5093 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
5097 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
5101 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
5105 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
5109 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
5113 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "invalid %%K value"
5117 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
5119 #~ msgid "invalid %%O value"
5120 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%O"
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
5124 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
5128 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
5132 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "Place floating point constants in TOC"
5136 #~ msgstr "misvormde floating-point constante"
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Align to the base type of the bit-field"
5140 #~ msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld"
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
5144 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu"
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
5148 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
5152 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
5156 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
5160 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
5164 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
5168 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
5172 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
5176 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
5180 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
5184 #~ msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem"
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
5188 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
5192 #~ msgstr "asm-template is geen stringconstante"
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
5196 #~ msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante"
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
5200 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "invalid %%Y operand"
5204 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "invalid %%A operand"
5208 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "invalid %%B operand"
5212 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "invalid %%c operand"
5216 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "invalid %%C operand"
5220 #~ msgstr "Ongeldige operand voor %%C"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "invalid %%d operand"
5224 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "invalid %%D operand"
5228 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "invalid %%f operand"
5232 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "invalid %%s operand"
5236 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "cannot use va_start in interrupt function"
5240 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "`B' operand is not constant"
5244 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "`o' operand is not constant"
5248 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "switch statement of size %lu entries too large"
5252 #~ msgstr "variabele `%s' is te groot"
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
5256 #~ msgstr "kan geen GOTO uitvoeren naar label `%s' dat buiten de huidige functie ligt"
5258 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
5261 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
5265 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
5267 #, fuzzy
5268 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
5269 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
5271 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
5274 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5276 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
5279 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5281 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
5284 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5286 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
5289 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5291 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5292 #, fuzzy
5293 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
5294 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5296 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5297 #, fuzzy
5298 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
5299 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5301 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
5304 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5306 #, fuzzy
5307 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
5308 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
5310 #, fuzzy
5311 #~ msgid "%s=%s is too large"
5312 #~ msgstr "bestand `%s' is te groot"
5314 #, fuzzy
5315 #~ msgid "Enable the use of the short load instructions"
5316 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "Do not use the callt instruction"
5320 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5322 # (%s = 'parameter <NUM>')
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "invalid mask"
5325 #~ msgstr "ongeldige %s"
5327 #, fuzzy
5328 #~ msgid "invalid address"
5329 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5331 #, fuzzy
5332 #~ msgid "no register in address"
5333 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "address offset not a constant"
5337 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
5339 #, fuzzy
5340 #~ msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
5341 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "request for member `%D' is ambiguous"
5345 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "`%T' is not a class type"
5349 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "'%D' has no member named '%E'"
5353 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
5355 #, fuzzy
5356 #~ msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
5357 #~ msgstr "Teveel argumenten in oproep van `%s'"
5359 #, fuzzy
5360 #~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
5361 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie"
5363 #, fuzzy
5364 #~ msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
5365 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
5367 #, fuzzy
5368 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
5369 #~ msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden"
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
5373 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "`%+#D' is protected"
5377 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
5381 #~ msgstr "%s is niet addresseerbaar"
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
5385 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
5387 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
5390 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
5394 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "call to non-function `%D'"
5398 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "  in call to `%D'"
5402 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
5406 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
5410 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "duplicate member `%D'"
5414 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
5418 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
5422 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
5426 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
5430 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "  by `%D'"
5434 #~ msgstr "%s voor `%s'"
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
5438 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
5442 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
5444 #, fuzzy
5445 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
5446 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
5448 #, fuzzy
5449 #~ msgid "zero width for bit-field `%D'"
5450 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0"
5452 #, fuzzy
5453 #~ msgid "width of `%D' exceeds its type"
5454 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
5456 #, fuzzy
5457 #~ msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
5458 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
5460 #, fuzzy
5461 #~ msgid "field `%D' invalidly declared function type"
5462 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5464 #, fuzzy
5465 #~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
5466 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
5470 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
5472 #, fuzzy
5473 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
5474 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5476 #, fuzzy
5477 #~ msgid "`%#T' has pointer data members"
5478 #~ msgstr "%s heeft geen benoemde leden"
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
5482 #~ msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'"
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid "assuming pointer to member `%D'"
5486 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
5490 #~ msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype"
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "declaration of `%#D'"
5494 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5496 #, fuzzy
5497 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
5498 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
5500 #, fuzzy
5501 #~ msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
5502 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
5504 #, fuzzy
5505 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
5506 #~ msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd"
5508 #, fuzzy
5509 #~ msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
5510 #~ msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde"
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
5514 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
5516 #, fuzzy
5517 #~ msgid "label `%D' used but not defined"
5518 #~ msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "label `%D' defined but not used"
5522 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
5524 #, fuzzy
5525 #~ msgid "previous declaration of `%D'"
5526 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5528 #, fuzzy
5529 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
5530 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
5532 #, fuzzy
5533 #~ msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
5534 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
5536 #, fuzzy
5537 #~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
5538 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5540 #, fuzzy
5541 #~ msgid "new declaration `%#D'"
5542 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5544 #, fuzzy
5545 #~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
5546 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5548 #, fuzzy
5549 #~ msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
5550 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
5552 #, fuzzy
5553 #~ msgid "previous declaration of `%#D'"
5554 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5556 #, fuzzy
5557 #~ msgid "declaration of template `%#D'"
5558 #~ msgstr "herdeclaratie van `enum %s'"
5560 #, fuzzy
5561 #~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
5562 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
5566 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
5568 #, fuzzy
5569 #~ msgid "previous declaration `%#D' here"
5570 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5572 #, fuzzy
5573 #~ msgid "conflicting types for `%#D'"
5574 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
5576 #, fuzzy
5577 #~ msgid "previous declaration as `%#D'"
5578 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5580 #, fuzzy
5581 #~ msgid "`%#D' previously defined here"
5582 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedefinieerd"
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
5586 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
5588 #, fuzzy
5589 #~ msgid "prototype for `%#D'"
5590 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt"
5592 #, fuzzy
5593 #~ msgid "follows non-prototype definition here"
5594 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
5596 #, fuzzy
5597 #~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
5598 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5600 #, fuzzy
5601 #~ msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
5602 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5604 #, fuzzy
5605 #~ msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
5606 #~ msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven"
5608 #, fuzzy
5609 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
5610 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
5612 #, fuzzy
5613 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
5614 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype"
5616 #, fuzzy
5617 #~ msgid "previous non-inline declaration here"
5618 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
5620 #, fuzzy
5621 #~ msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
5622 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
5624 #, fuzzy
5625 #~ msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
5626 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
5628 #, fuzzy
5629 #~ msgid "than previous declaration `%F'"
5630 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
5634 #~ msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie"
5636 #, fuzzy
5637 #~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
5638 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5640 #, fuzzy
5641 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
5642 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "as `%D'"
5646 #~ msgstr "%s voor `%s'"
5648 #, fuzzy
5649 #~ msgid "previous external decl of `%#D'"
5650 #~ msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'"
5652 #, fuzzy
5653 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
5654 #~ msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven"
5656 #, fuzzy
5657 #~ msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
5658 #~ msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie"
5660 #, fuzzy
5661 #~ msgid "global declaration `%#D'"
5662 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5664 #, fuzzy
5665 #~ msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
5666 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
5668 #, fuzzy
5669 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
5670 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
5672 #, fuzzy
5673 #~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
5674 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
5676 #, fuzzy
5677 #~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
5678 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
5682 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5684 #, fuzzy
5685 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
5686 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
5688 #, fuzzy
5689 #~ msgid "jump to label `%D'"
5690 #~ msgstr "herhaald label `%s'"
5692 #, fuzzy
5693 #~ msgid "  crosses initialization of `%#D'"
5694 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5696 #, fuzzy
5697 #~ msgid "  from here"
5698 #~ msgstr "van hieruit opgeroepen"
5700 #, fuzzy
5701 #~ msgid "  skips initialization of `%#D'"
5702 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5704 #, fuzzy
5705 #~ msgid "label named wchar_t"
5706 #~ msgstr "er is geen label dat `%s' heet"
5708 #, fuzzy
5709 #~ msgid "duplicate label `%D'"
5710 #~ msgstr "herhaald label `%s'"
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "case label `%E' not within a switch statement"
5714 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
5716 #, fuzzy
5717 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
5718 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
5720 #, fuzzy
5721 #~ msgid "invalid use of `%D'"
5722 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5724 #, fuzzy
5725 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
5726 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
5728 #, fuzzy
5729 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
5730 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
5732 #, fuzzy
5733 #~ msgid "`%D' used without template parameters"
5734 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
5738 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "missing type-name in typedef-declaration"
5742 #~ msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie"
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "`%D' can only be specified for functions"
5746 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
5750 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
5754 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde"
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
5758 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is"
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
5762 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
5766 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
5770 #~ msgstr "dubbele beginwaarde"
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
5774 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
5778 #~ msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type"
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
5782 #~ msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type"
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
5786 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
5790 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
5794 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
5798 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "array size missing in `%D'"
5802 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "zero-size array `%D'"
5806 #~ msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is"
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "storage size of `%D' isn't known"
5810 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "storage size of `%D' isn't constant"
5814 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant"
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
5818 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
5822 #~ msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'"
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
5826 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
5830 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "too many initializers for `%T'"
5834 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld `%s'"
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
5838 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "`%D' has incomplete type"
5842 #~ msgstr "`%s' heeft een onvolledig type"
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
5846 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "multiple initializations given for `%D'"
5850 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
5854 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "`%D' declared as a friend"
5858 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
5862 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft"
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
5866 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "size of array `%D' has non-integer type"
5870 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "size of array has non-integer type"
5874 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "size of array `%D' is negative"
5878 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "size of array is negative"
5882 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
5886 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
5890 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
5894 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "size of array is not an integral constant-expression"
5898 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
5902 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
5906 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "declaration of `%D' as %s"
5910 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "creating %s"
5914 #~ msgstr "read %s"
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
5918 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "return type specified for `operator %T'"
5922 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "invalid declarator"
5926 #~ msgstr "lege declaratie"
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
5930 #~ msgstr "iterator `%s' is van een afgeleid type"
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
5934 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "declaration of `%D' as non-function"
5938 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
5942 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
5946 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
5950 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden"
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "destructors may not be `%s'"
5954 #~ msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet"
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
5958 #~ msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet"
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "cannot declare reference to `%#T'"
5962 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
5966 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
5970 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "template-id `%D' used as a declarator"
5974 #~ msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie"
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
5978 #~ msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie"
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "`inline' specified for friend class declaration"
5982 #~ msgstr "POS mag niet opgegeven worden voor een lijst van veld-declaraties"
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
5986 #~ msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
5990 #~ msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
5994 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "invalid use of `::'"
5998 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
6002 #~ msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden"
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
6006 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "field `%D' has incomplete type"
6010 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
6012 #, fuzzy
6013 #~ msgid "name `%T' has incomplete type"
6014 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
6018 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6020 #, fuzzy
6021 #~ msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
6022 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6024 #, fuzzy
6025 #~ msgid "static member `%D' declared `register'"
6026 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6028 #, fuzzy
6029 #~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
6030 #~ msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn"
6032 #, fuzzy
6033 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
6034 #~ msgstr "slechte stringconstante"
6036 #, fuzzy
6037 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
6038 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
6042 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
6046 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "`%D' must take either zero or one argument"
6050 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "`%D' must take either one or two arguments"
6054 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "`%D' must take exactly one argument"
6058 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "`%D' must take exactly two arguments"
6062 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
6066 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
6070 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
6074 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
6078 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
6082 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
6084 #, fuzzy
6085 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
6086 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
6090 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "previous definition here"
6094 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
6098 #~ msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante"
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
6102 #~ msgstr "overflow in enumeratiewaarden"
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
6106 #~ msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig"
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
6110 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
6114 #~ msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd"
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "parameter `%D' declared void"
6118 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
6122 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
6126 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "deleting `%T' is undefined"
6130 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
6134 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "template declaration of `%#D'"
6138 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
6140 #, fuzzy
6141 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
6142 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "invalid data member initialization"
6146 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
6150 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
6152 #, fuzzy
6153 #~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
6154 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
6156 #, fuzzy
6157 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
6158 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
6160 #, fuzzy
6161 #~ msgid "anonymous struct not inside named type"
6162 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
6164 #, fuzzy
6165 #~ msgid "inline function `%D' used but never defined"
6166 #~ msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
6168 #, fuzzy
6169 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
6170 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
6174 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "`%D' is not a function,"
6178 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "  conflict with `%D'"
6182 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
6186 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
6190 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
6194 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
6198 #~ msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie"
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "`%D' not declared"
6202 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
6206 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
6210 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
6214 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "template argument is required for `%T'"
6218 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
6222 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
6226 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
6228 #, fuzzy
6229 #~ msgid "In %s `%s':"
6230 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
6234 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6236 #, fuzzy
6237 #~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
6238 #~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
6242 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
6246 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6248 #, fuzzy
6249 #~ msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
6250 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6252 #, fuzzy
6253 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
6254 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6256 #, fuzzy
6257 #~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
6258 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6260 #, fuzzy
6261 #~ msgid "`%#T' is not a template"
6262 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6264 #, fuzzy
6265 #~ msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
6266 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
6268 #, fuzzy
6269 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
6270 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
6272 #, fuzzy
6273 #~ msgid "uninitialized reference member `%D'"
6274 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6276 #, fuzzy
6277 #~ msgid "`%D' will be initialized after"
6278 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6280 #, fuzzy
6281 #~ msgid "base `%T' will be initialized after"
6282 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
6284 #, fuzzy
6285 #~ msgid "  `%#D'"
6286 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6288 #, fuzzy
6289 #~ msgid "  base `%T'"
6290 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgid "multiple initializations given for base `%T'"
6294 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6296 #, fuzzy
6297 #~ msgid "initializations for multiple members of `%T'"
6298 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
6300 #, fuzzy
6301 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
6302 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6304 #, fuzzy
6305 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
6306 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6308 #, fuzzy
6309 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
6310 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6312 #, fuzzy
6313 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
6314 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6316 #, fuzzy
6317 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
6318 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6320 #, fuzzy
6321 #~ msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
6322 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
6324 #, fuzzy
6325 #~ msgid "object missing in `%E'"
6326 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
6328 #, fuzzy
6329 #~ msgid "can't find class$"
6330 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
6332 #, fuzzy
6333 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
6334 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
6336 #, fuzzy
6337 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
6338 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
6340 #, fuzzy
6341 #~ msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
6342 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
6344 #, fuzzy
6345 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
6346 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
6348 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
6351 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "invalid #pragma %s"
6355 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
6359 #~ msgstr "`#pragma implementation' voor \"%s\" staat na diens #include"
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "`%D' not defined"
6363 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
6367 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
6371 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
6375 #~ msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één"
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
6379 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
6383 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "use of namespace `%D' as expression"
6387 #~ msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "  `%#D' declared here"
6391 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
6395 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
6399 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand"
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
6403 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
6407 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
6411 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
6415 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "initialization of new expression with `='"
6419 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "ISO C++ forbids compound literals"
6423 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
6427 #~ msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies"
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "invalid use of template `%D'"
6431 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
6435 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
6439 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies"
6441 #, fuzzy
6442 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
6443 #~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'"
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
6447 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'"
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
6451 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
6455 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid "specialization of `%T' after instantiation"
6459 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
6463 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
6467 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
6469 #, fuzzy
6470 #~ msgid "`%D' is not a function template"
6471 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6473 #, fuzzy
6474 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
6475 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
6479 #~ msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'"
6481 #, fuzzy
6482 #~ msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
6483 #~ msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd"
6485 #, fuzzy
6486 #~ msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
6487 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
6491 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6493 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "no default argument for `%D'"
6496 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
6500 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "got %d template parameters for `%#D'"
6504 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "got %d template parameters for `%#T'"
6508 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "`%T' is not a template type"
6512 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "previous declaration `%D'"
6516 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
6520 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "template parameter `%#D'"
6524 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "redeclared here as `%#D'"
6528 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
6532 #~ msgstr "herdefinitie van `struct %s'"
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "  original definition appeared here"
6536 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
6540 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6542 # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling.
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
6545 #~ msgstr "argument %d is alleen-lezen"
6547 #, fuzzy
6548 #~ msgid "provided for `%D'"
6549 #~ msgstr "eerdere grant voor `%s'"
6551 # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling.
6552 #, fuzzy
6553 #~ msgid "template argument %d is invalid"
6554 #~ msgstr "argument %d is alleen-lezen"
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "`%T' is not a template"
6558 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "for template declaration `%D'"
6562 #~ msgstr "lege declaratie"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
6566 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "in declaration `%D'"
6570 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "creating array of `%T'"
6574 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
6578 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D'"
6582 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
6586 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6588 #, fuzzy
6589 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
6590 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6592 #, fuzzy
6593 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
6594 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
6598 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
6600 #, fuzzy
6601 #~ msgid "looser throw specifier for `%#F'"
6602 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'"
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
6606 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6608 #, fuzzy
6609 #~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
6610 #~ msgstr "type van parameter `%s' is niet gedeclareerd"
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
6614 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
6616 #~ msgid "`this' is unavailable for static member functions"
6617 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6619 #~ msgid "invalid use of `this' at top level"
6620 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `this' op hoogste niveau"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
6624 #~ msgstr "`%c' optie gebruikt bij type `%c'"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
6628 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
6632 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "invalid base-class specification"
6636 #~ msgstr "ongeldige linker operand van %s"
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
6640 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "type of `%E' is unknown"
6644 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
6646 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
6649 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
6651 #~ msgid "%s before `%s'"
6652 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "%s before `%c'"
6656 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "%s before `\\%o'"
6660 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "%s before `%s' token"
6664 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
6668 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
6672 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
6676 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
6680 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
6684 #~ msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types"
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid "invalid application of `%s' to a member function"
6688 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6690 #, fuzzy
6691 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
6692 #~ msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld"
6694 #, fuzzy
6695 #~ msgid "`%D' is not a member of `%T'"
6696 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
6700 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
6704 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid "`%T' is not a base of `%T'"
6708 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "`%D' is not a member template function"
6712 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
6716 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
6720 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is"
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "object missing in use of `%E'"
6724 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
6728 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
6732 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
6736 #~ msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'"
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
6740 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
6744 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
6748 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
6752 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
6756 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
6760 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6764 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
6768 #~ msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator"
6770 #, fuzzy
6771 #~ msgid "NULL used in arithmetic"
6772 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
6776 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
6780 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
6784 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
6786 # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom.
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
6789 #~ msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
6793 #~ msgstr "ANSI C verbiedt case-bereiken"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
6797 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
6801 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
6805 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
6809 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie"
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
6813 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
6817 #~ msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure"
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
6821 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
6825 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen 0 en een functiepointer"
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
6829 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
6833 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
6837 #~ msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
6841 #~ msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype"
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
6845 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
6849 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
6853 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
6857 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
6861 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "reference to local variable `%D' returned"
6865 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "address of local variable `%D' returned"
6869 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
6873 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
6877 #~ msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
6881 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "invalid return type for member function `%#D'"
6885 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
6889 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
6893 #~ msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
6897 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
6901 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "missing initializer for member `%D'"
6905 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "uninitialized const member `%D'"
6909 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
6913 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
6917 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "no field `%D' in union being initialized"
6921 #~ msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
6925 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
6929 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
6933 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
6937 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Do not inline member functions by default"
6941 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Export functions even if they can be inlined"
6945 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
6949 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
6953 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
6957 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Warn when the compiler reorders code"
6961 #~ msgstr "incompatibele record-modus"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6965 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned"
6967 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
6968 #~ msgid "warning:"
6969 #~ msgstr "let op:"
6971 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
6972 #~ msgstr "geen enkel INTEGER-type kan een pointer bevatten in deze configuratie"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "In statement function"
6976 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "--driver no longer supported"
6980 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "argument to `%s' missing"
6984 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
6988 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
6992 #~ msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
6996 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
7000 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
7004 #~ msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
7008 #~ msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
7012 #~ msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik"
7014 # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter?
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
7017 #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter"
7019 #~ msgid "hex escape out of range"
7020 #~ msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik"
7022 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
7023 #~ msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
7027 #~ msgstr "niet-ANSI escape sequence `\\%c'"
7029 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
7030 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
7032 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
7033 #~ msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x"
7035 #~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
7036 #~ msgstr "#-lijnen voor het binnengaan en verlaten van bestanden komen niet overeen"
7038 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
7039 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
7041 #~ msgid "invalid #ident"
7042 #~ msgstr "ongeldige #ident"
7044 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
7045 #~ msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando"
7047 #~ msgid "invalid #line"
7048 #~ msgstr "ongeldige #line"
7050 #~ msgid "invalid #-line"
7051 #~ msgstr "ongeldige #-lijn"
7053 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
7054 #~ msgstr "ASSIGN naar een variabele die te klein is"
7056 # Is 'mode' enkel van toepassing op 'string', of ook op 'array'?
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
7059 #~ msgstr "beginwaarde is geen array of string-modus"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
7063 #~ msgstr "lege karakterconstante"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
7067 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
7071 #~ msgstr "karakterconstante te lang"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Integer at %0 too large"
7075 #~ msgstr "integerconstante buiten bereik"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
7079 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
7083 #~ msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
7087 #~ msgstr "label gevonden buiten een CASE-statement"
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
7091 #~ msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
7095 #~ msgstr "label niet in een CASE-statement"
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
7099 #~ msgstr "array-grootte op een niet-array-referentie"
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
7103 #~ msgstr "case-waarde buiten bereik"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
7107 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
7111 #~ msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
7115 #~ msgstr "integerconstante buiten bereik"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
7119 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
7123 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
7127 #~ msgstr "interne fout - dup-operatie"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "In program"
7131 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "final field '%s' may not have been initialized"
7135 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
7139 #~ msgstr "niet-constante waarde voor tagveld `%s'"
7141 # goede vertaling voor 'overrides'?
7142 #~ msgid "non-static method '%s' overrides static method"
7143 #~ msgstr "niet-static methode '%s' vervangt static methode"
7145 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
7146 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
7147 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
7148 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
7149 #~ msgid "field `%s' not found"
7150 #~ msgstr "veld `%s' niet gevonden"
7152 #~ msgid "failed to find class '%s'"
7153 #~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
7157 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7159 #~ msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
7160 #~ msgstr "toekenning aan final-veld `%s' niet in constructor"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "can't expand %s"
7164 #~ msgstr "open %s"
7166 #~ msgid "invalid PC in line number table"
7167 #~ msgstr "ongeldige PC in tabel met regelnummers"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
7171 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
7173 #~ msgid "bad string constant"
7174 #~ msgstr "slechte stringconstante"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "can't reopen %s"
7178 #~ msgstr "open %s"
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "can't close %s"
7182 #~ msgstr "close %s"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "cannot find file for class %s"
7186 #~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "not a valid Java .class file"
7190 #~ msgstr "ongeldige basisklasse"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "error while parsing constant pool"
7194 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
7198 #~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "no input file specified"
7202 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "can't close input file %s"
7206 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "field initializer type mismatch"
7210 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "can't create directory %s"
7214 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "can't create %s"
7218 #~ msgstr "open %s"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "can't open output file `%s'"
7222 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "file not found `%s'"
7226 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
7230 #~ msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
7234 #~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "can't mangle %s"
7238 #~ msgstr "close %s"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Missing term"
7242 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Missing name"
7246 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Missing variable initializer"
7250 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Invalid declaration"
7254 #~ msgstr "lege declaratie"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Unbalanced ']'"
7258 #~ msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Missing formal parameter term"
7262 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Missing identifier"
7266 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Invalid interface type"
7270 #~ msgstr "Ongeldig register voor vergelijking"
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Invalid expression statement"
7274 #~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
7278 #~ msgstr "overflow in constante expressie"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Invalid control expression"
7282 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Invalid update expression"
7286 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Invalid init statement"
7290 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
7294 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Invalid type expression"
7298 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Invalid reference type"
7302 #~ msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg"
7304 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "missing static field `%s'"
7307 #~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
7309 #~ msgid "not a static field `%s'"
7310 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "unregistered operator %s"
7314 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
7316 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
7317 #~ msgid "junk at end of signature string"
7318 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
7320 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
7321 #~ msgstr "`%s' kan niet statisch gealloceerd worden"
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
7325 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
7329 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
7331 #, fuzzy
7332 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
7333 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "cannot find class `%s'"
7337 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "class `%s' already exists"
7341 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
7345 #~ msgstr "geneste externe declaratie van `%s'"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "cannot find method"
7349 #~ msgstr "kan `nm' niet vinden"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "undeclared selector `%s'"
7353 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
7357 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
7361 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
7365 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
7369 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
7373 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "shared and mdll are not compatible"
7377 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
7381 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
7385 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
7387 #~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
7388 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7390 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
7391 #~ msgstr "`-p' wordt niet ondersteund; gebruik `-pg' en gprof(1)"
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
7395 #~ msgstr "-mfp64 en -m4650 mogen niet samen gebruikt worden"
7397 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
7398 #~ msgstr "-mapcs-26 en -mapcs-32 mogen niet samen gebruikt worden"
7400 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
7401 #~ msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden"
7403 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
7404 #~ msgstr "-mbig-endian en -mlittle-endian mogen niet samen gebruikt worden"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
7408 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
7412 #~ msgstr "-I- twee keer opgegeven"
7414 #~ msgid "GNU C does not support -C without using -E"
7415 #~ msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
7419 #~ msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
7423 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
7427 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
7431 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7433 #~ msgid "-E required when input is from standard input"
7434 #~ msgstr "-E is nodig wanneer de invoer van standaardinvoer komt"
7436 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
7437 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "-pipe is not supported"
7441 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
7443 #~ msgid "may not use both -EB and -EL"
7444 #~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "-mhard-float not supported"
7448 #~ msgstr "-mhard-float wordt niet ondersteund"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
7452 #~ msgstr "-msingle-float en -msoft-float kunnen niet samen gebruikt worden."