2011-01-13 Andreas Krebbel <Andreas.Krebbel@de.ibm.com>
[official-gcc.git] / gcc / po / id.po
blobc84b57506318400f0d217c2c9365f9f408ac17b4
1 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
19 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889
20 msgid "<anonymous>"
21 msgstr "<anonim>"
23 #: c-objc-common.c:173
24 #, fuzzy
25 msgid "({anonymous})"
26 msgstr "<anonim>"
28 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888
29 #, fuzzy, gcc-internal-format
30 msgid "expected end of line"
31 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
33 #: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439
34 #: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038
35 #: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099
36 #: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144
37 #: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447
38 #: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834
39 #, gcc-internal-format
40 msgid "expected %<;%>"
41 msgstr "diduga %<,%>"
43 #: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306
44 #: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616
45 #: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181
46 #: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383
47 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631
48 #: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617
49 #: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580
50 #: cp/parser.c:20837
51 #, gcc-internal-format
52 msgid "expected %<(%>"
53 msgstr "diduga %<(%>"
55 #: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312
56 #: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852
57 #, fuzzy, gcc-internal-format
58 msgid "expected %<,%>"
59 msgstr "diduga %<{%>"
61 #: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919
62 #: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313
63 #: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486
64 #: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112
65 #: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126
66 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299
67 #: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414
68 #: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363
69 #: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003
70 #: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623
71 #: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271
72 #: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882
73 #, fuzzy, gcc-internal-format
74 msgid "expected %<)%>"
75 msgstr "diduga %<{%>"
77 #: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092
78 #: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846
79 #, fuzzy, gcc-internal-format
80 msgid "expected %<]%>"
81 msgstr "diduga %<{%>"
83 #: c-parser.c:3168
84 #, fuzzy
85 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
86 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
88 #: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438
89 #, fuzzy, gcc-internal-format
90 msgid "expected %<}%>"
91 msgstr "diduga %<{%>"
93 #: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267
94 #: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843
95 #, gcc-internal-format
96 msgid "expected %<{%>"
97 msgstr "diduga %<{%>"
99 #: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337
100 #: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728
101 #: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694
102 #, fuzzy, gcc-internal-format
103 msgid "expected %<:%>"
104 msgstr "diduga %<{%>"
106 #: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776
107 #, fuzzy, gcc-internal-format
108 msgid "expected %<while%>"
109 msgstr "diduga %<{%>"
111 #: c-parser.c:6079
112 #, fuzzy
113 msgid "expected %<.%>"
114 msgstr "diduga %<{%>"
116 #: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224
117 #: cp/parser.c:22297
118 #, fuzzy, gcc-internal-format
119 msgid "expected %<@end%>"
120 msgstr "diduga %<{%>"
122 #: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861
123 #, fuzzy, gcc-internal-format
124 msgid "expected %<>%>"
125 msgstr "diduga %<{%>"
127 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885
128 #, fuzzy, gcc-internal-format
129 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
130 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
132 #: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864
133 #, gcc-internal-format
134 msgid "expected %<=%>"
135 msgstr "diduga %<=%>"
137 #: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752
138 #, gcc-internal-format
139 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
140 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
142 #: c-typeck.c:6492
143 #, fuzzy
144 msgid "(anonymous)"
145 msgstr "<anonim>"
147 #: cfgrtl.c:2036
148 msgid "flow control insn inside a basic block"
149 msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar"
151 #: cfgrtl.c:2164
152 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
153 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
155 #: cfgrtl.c:2218
156 msgid "insn outside basic block"
157 msgstr "insn diluar blok dasar"
159 #: cfgrtl.c:2225
160 msgid "return not followed by barrier"
161 msgstr "return tidak diikuti dengan barrier"
163 #: collect2.c:500
164 #, c-format
165 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
166 msgstr "internal gcc batal dalam %s, di %s:%d"
168 #: collect2.c:955
169 #, c-format
170 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
171 msgstr ""
173 #: collect2.c:1270
174 #, c-format
175 msgid "no arguments"
176 msgstr "tidak ada argumen"
178 #: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895
179 #, c-format
180 msgid "fopen %s"
181 msgstr "fopen %s"
183 #: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898
184 #, c-format
185 msgid "fclose %s"
186 msgstr "fclose %s"
188 #: collect2.c:1683
189 #, c-format
190 msgid "collect2 version %s"
191 msgstr "collect2 versi %s"
193 #: collect2.c:1795
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%d constructor found\n"
196 msgid_plural "%d constructors found\n"
197 msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n"
198 msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n"
200 #: collect2.c:1799
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%d destructor found\n"
203 msgid_plural "%d destructors found\n"
204 msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n"
205 msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n"
207 #: collect2.c:1803
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%d frame table found\n"
210 msgid_plural "%d frame tables found\n"
211 msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n"
212 msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n"
214 #: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203
215 #, c-format
216 msgid "can't get program status"
217 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
219 #: collect2.c:2031
220 #, c-format
221 msgid "could not open response file %s"
222 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
224 #: collect2.c:2036
225 #, c-format
226 msgid "could not write to response file %s"
227 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
229 #: collect2.c:2041
230 #, c-format
231 msgid "could not close response file %s"
232 msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
234 #: collect2.c:2059
235 #, c-format
236 msgid "[cannot find %s]"
237 msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
239 #: collect2.c:2074
240 #, c-format
241 msgid "cannot find '%s'"
242 msgstr "tidak dapat menemukan '%s'"
244 #: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172
245 #, c-format
246 msgid "pex_init failed"
247 msgstr "pex_init gagal"
249 #: collect2.c:2116
250 #, c-format
251 msgid "[Leaving %s]\n"
252 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
254 #: collect2.c:2348
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "\n"
258 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
259 msgstr ""
260 "\n"
261 "write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n"
263 #: collect2.c:2593
264 #, c-format
265 msgid "cannot find 'nm'"
266 msgstr "tidak dapat menemukan 'nm'"
268 #: collect2.c:2641
269 #, c-format
270 msgid "can't open nm output"
271 msgstr "tidak dapat membuka keluaran nm"
273 #: collect2.c:2724
274 #, c-format
275 msgid "init function found in object %s"
276 msgstr "fungsi init ditemukan dalam objek %s"
278 #: collect2.c:2734
279 #, c-format
280 msgid "fini function found in object %s"
281 msgstr "fungsi fini ditemukan dalam objek %s"
283 #: collect2.c:2836
284 #, c-format
285 msgid "can't open ldd output"
286 msgstr "tidak dapat membukan keluaran ldd"
288 #: collect2.c:2839
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "\n"
292 "ldd output with constructors/destructors.\n"
293 msgstr ""
294 "\n"
295 "keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n"
297 #: collect2.c:2854
298 #, c-format
299 msgid "dynamic dependency %s not found"
300 msgstr "dependensi dinamis %s tidak ditemukan"
302 #: collect2.c:2866
303 #, c-format
304 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
305 msgstr "tidak dapat membuka dependensi dinamis '%s'"
307 #: collect2.c:3027
308 #, c-format
309 msgid "%s: not a COFF file"
310 msgstr "%s: bukan sebuah berkas COFF"
312 #: collect2.c:3157
313 #, c-format
314 msgid "%s: cannot open as COFF file"
315 msgstr "%s: tidak dapat membuka sebagai berkas COFF"
317 #: collect2.c:3215
318 #, c-format
319 msgid "library lib%s not found"
320 msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan"
322 #: diagnostic.c:136
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
325 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
327 #: diagnostic.c:141
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
330 msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n"
332 #: diagnostic.c:219
333 #, c-format
334 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
335 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
337 #: diagnostic.c:229
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
340 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
342 #: diagnostic.c:240
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Please submit a full bug report,\n"
346 "with preprocessed source if appropriate.\n"
347 "See %s for instructions.\n"
348 msgstr ""
349 "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
350 "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
351 "Lihat %s untuk instruksi.\n"
353 #: diagnostic.c:249
354 #, c-format
355 msgid "compilation terminated.\n"
356 msgstr "kompilasi berakhir.\n"
358 #: diagnostic.c:508
359 #, c-format
360 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
361 msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n"
363 #: diagnostic.c:874
364 #, c-format
365 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
366 msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n"
368 #: final.c:1156
369 msgid "negative insn length"
370 msgstr "panjang insn negatif"
372 #: final.c:2633
373 msgid "could not split insn"
374 msgstr "tidak dapat membagi insn"
376 #: final.c:3069
377 msgid "invalid 'asm': "
378 msgstr "'asm': tidak valid"
380 #: final.c:3252
381 #, c-format
382 msgid "nested assembly dialect alternatives"
383 msgstr "alternatif dialek perakit bertelur"
385 #: final.c:3269 final.c:3281
386 #, c-format
387 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
388 msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
390 #: final.c:3328
391 #, c-format
392 msgid "operand number missing after %%-letter"
393 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
395 #: final.c:3331 final.c:3372
396 #, c-format
397 msgid "operand number out of range"
398 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
400 #: final.c:3389
401 #, c-format
402 msgid "invalid %%-code"
403 msgstr "%%-code tidak valid"
405 #: final.c:3419
406 #, c-format
407 msgid "'%%l' operand isn't a label"
408 msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label"
410 #. We can't handle floating point constants;
411 #. PRINT_OPERAND must handle them.
412 #. We can't handle floating point constants;
413 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
414 #. We can't handle floating point constants;
415 #. PRINT_OPERAND must handle them.
416 #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741
417 #, c-format
418 msgid "floating constant misused"
419 msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan"
421 #: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782
422 #, c-format
423 msgid "invalid expression as operand"
424 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
426 #: gcc.c:1291
427 #, c-format
428 msgid "Using built-in specs.\n"
429 msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n"
431 #: gcc.c:1476
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Setting spec %s to '%s'\n"
435 "\n"
436 msgstr ""
437 "Menset spesifikasi %s ke '%s'\n"
438 "\n"
440 #: gcc.c:1586
441 #, c-format
442 msgid "Reading specs from %s\n"
443 msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n"
445 #: gcc.c:1711
446 #, c-format
447 msgid "could not find specs file %s\n"
448 msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n"
450 #: gcc.c:1780
451 #, c-format
452 msgid "rename spec %s to %s\n"
453 msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n"
455 #: gcc.c:1782
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "spec is '%s'\n"
459 "\n"
460 msgstr ""
461 "spesifikasi adalah '%s'\n"
462 "\n"
464 #: gcc.c:2199
465 #, c-format
466 msgid "%s\n"
467 msgstr "%s\n"
469 #: gcc.c:2548
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "\n"
473 "Go ahead? (y or n) "
474 msgstr ""
475 "\n"
476 "Lanjutkan? (y atau n)"
478 #: gcc.c:2688
479 #, c-format
480 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
481 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
483 #: gcc.c:2889
484 #, c-format
485 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
486 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
488 #: gcc.c:2890
489 msgid "Options:\n"
490 msgstr "Pilihan:\n"
492 #: gcc.c:2892
493 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
494 msgstr "  -pass-exit-codes         Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n"
496 #: gcc.c:2893
497 msgid "  --help                   Display this information\n"
498 msgstr "  --help                   Tampilkan informasi ini\n"
500 #: gcc.c:2894
501 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
502 msgstr "  --target-help            Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n"
504 #: gcc.c:2895
505 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
506 msgstr "  --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n"
508 #: gcc.c:2896
509 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
510 msgstr "                           Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n"
512 #: gcc.c:2898
513 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
514 msgstr "  (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n"
516 #: gcc.c:2899
517 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
518 msgstr "  --version                Tampilkan informasi versi penyusun\n"
520 #: gcc.c:2900
521 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
522 msgstr "  -dumpspecs               Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n"
524 #: gcc.c:2901
525 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
526 msgstr "  -dumpversion             Tampilkan versi dari kompiler\n"
528 #: gcc.c:2902
529 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
530 msgstr "  -dumpmachine             Tampilkan kompiler target prosesor\n"
532 #: gcc.c:2903
533 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
534 msgstr "  -print-search-dirs       Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n"
536 #: gcc.c:2904
537 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
538 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n"
540 #: gcc.c:2905
541 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
542 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan <lib>\n"
544 #: gcc.c:2906
545 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
546 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler <prog>\n"
548 #: gcc.c:2907
549 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
550 msgstr "  -print-multi-direktori   Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n"
552 #: gcc.c:2908
553 msgid ""
554 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
555 "                           multiple library search directories\n"
556 msgstr ""
557 "  -print-multi-lib         Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
558 "                           multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
560 #: gcc.c:2911
561 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
562 msgstr "  -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n"
564 #: gcc.c:2912
565 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
566 msgstr "  -print-sysroot           Tampilkan target direktori perpustakaan\n"
568 #: gcc.c:2913
569 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
570 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n"
572 #: gcc.c:2914
573 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
574 msgstr "  -Wa,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke perakit\n"
576 #: gcc.c:2915
577 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
578 msgstr "  -Wp,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke preprosesor\n"
580 #: gcc.c:2916
581 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
582 msgstr "  -Wl,<pilihan>               Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke penghubung\n"
584 #: gcc.c:2917
585 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
586 msgstr "  -Xassembler <arg>        Lewatkan <arg> ke perakit\n"
588 #: gcc.c:2918
589 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
590 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Lewatkan <arg> ke preprosesor\n"
592 #: gcc.c:2919
593 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
594 msgstr "  -Xlinker <arg>           Lewatkan <arg> ke penghubung\n"
596 #: gcc.c:2920
597 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
598 msgstr "  -save-temps              Jangan hapus berkas perantara\n"
600 #: gcc.c:2921
601 #, fuzzy
602 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
603 msgstr "  -save-temps              Jangan hapus berkas perantara\n"
605 #: gcc.c:2922
606 msgid ""
607 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
608 "                           prefixes to other gcc components\n"
609 msgstr ""
611 #: gcc.c:2925
612 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
613 msgstr "  -pipe                    Gunakan pipes daripada berkas perantara\n"
615 #: gcc.c:2926
616 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
617 msgstr "  -time                    Waktu eksekusi dari setiap subproses\n"
619 #: gcc.c:2927
620 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
621 msgstr "  -specs=<berkas>          Override spesifikasi bawaan dengan isi dari <berkas>\n"
623 #: gcc.c:2928
624 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
625 msgstr "  -std=<standar>           Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari <standar>\n"
627 #: gcc.c:2929
628 msgid ""
629 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
630 "                           and libraries\n"
631 msgstr ""
632 "  --sysroot=<direktori>    Gunakan <direktori> sebagai root direktori untuk headers\n"
633 "                           dan perpustakaan\n"
635 #: gcc.c:2932
636 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
637 msgstr "  -B <direktori>           Tambahkan <direktori> ke jalur pencarian kompiler\n"
639 #: gcc.c:2933
640 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
641 msgstr "  -v                       Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n"
643 #: gcc.c:2934
644 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
645 msgstr "  -###                     Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n"
647 #: gcc.c:2935
648 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
649 msgstr "  -E                       Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n"
651 #: gcc.c:2936
652 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
653 msgstr "  -S                       Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n"
655 #: gcc.c:2937
656 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
657 msgstr "  -c                       Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n"
659 #: gcc.c:2938
660 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
661 msgstr "  -o <berkas>              Tempatkan keluaran ke dalam <berkas>\n"
663 #: gcc.c:2939
664 msgid ""
665 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
666 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
667 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
668 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
669 msgstr ""
670 "  -x <bahasa>              Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n"
671 "                           Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n"
672 "                           'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n"
673 "                           menebak bahasa berdasarkan  dari nama berkas ekstensi\n"
675 #: gcc.c:2946
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
680 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
681 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
682 msgstr ""
683 "\n"
684 "Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n"
685 " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n"
686 " ke pilihan lain di proses ini pilihan -W<huruf> harus digunakan.\n"
688 #: gcc.c:5154
689 #, c-format
690 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
691 msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n"
693 #: gcc.c:6418
694 #, c-format
695 msgid "install: %s%s\n"
696 msgstr "memasang: %s%s\n"
698 #: gcc.c:6421
699 #, c-format
700 msgid "programs: %s\n"
701 msgstr "aplikasi: %s\n"
703 #: gcc.c:6423
704 #, c-format
705 msgid "libraries: %s\n"
706 msgstr "perpustakaan: %s\n"
708 #: gcc.c:6498
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "\n"
712 "For bug reporting instructions, please see:\n"
713 msgstr ""
714 "\n"
715 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
717 #: gcc.c:6514
718 #, c-format
719 msgid "%s %s%s\n"
720 msgstr "%s %s%s\n"
722 #: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
723 msgid "(C)"
724 msgstr "(C)"
726 #: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
730 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
731 "\n"
732 msgstr ""
733 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n"
734 "ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
735 "\n"
737 #: gcc.c:6535
738 #, c-format
739 msgid "Target: %s\n"
740 msgstr "Target: %s\n"
742 #: gcc.c:6536
743 #, c-format
744 msgid "Configured with: %s\n"
745 msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n"
747 #: gcc.c:6550
748 #, c-format
749 msgid "Thread model: %s\n"
750 msgstr "Model Thread: %s\n"
752 #: gcc.c:6561
753 #, c-format
754 msgid "gcc version %s %s\n"
755 msgstr "versi gcc %s %s\n"
757 #: gcc.c:6564
758 #, c-format
759 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
760 msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n"
762 #: gcc.c:6799
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "\n"
766 "Linker options\n"
767 "==============\n"
768 "\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Pilihan penghubung\n"
772 "===============\n"
773 "\n"
775 #: gcc.c:6800
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
779 "\n"
780 msgstr ""
781 "Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n"
782 "\n"
784 #: gcc.c:7991
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Assembler options\n"
788 "=================\n"
789 "\n"
790 msgstr ""
791 "Pilihan perakit\n"
792 "============\n"
793 "\n"
795 #: gcc.c:7992
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
799 "\n"
800 msgstr ""
801 "Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n"
802 "\n"
804 #: gcov.c:416
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
808 "\n"
809 msgstr ""
810 "Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n"
811 "\n"
813 #: gcov.c:417
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "Print code coverage information.\n"
817 "\n"
818 msgstr ""
819 "Tampilkan informasi kode cakupan.\n"
820 "\n"
822 #: gcov.c:418
823 #, c-format
824 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
825 msgstr "  -h, --help                      Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
827 #: gcov.c:419
828 #, c-format
829 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
830 msgstr "  -v, --version                   Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
832 #: gcov.c:420
833 #, c-format
834 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
835 msgstr "  -a, --all-blocks                Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
837 #: gcov.c:421
838 #, c-format
839 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
840 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n"
842 #: gcov.c:422
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
846 "                                    rather than percentages\n"
847 msgstr ""
848 "  -c, --branch-counts             Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n"
849 "                                    daripada persentasi\n"
851 #: gcov.c:424
852 #, c-format
853 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
854 msgstr "  -n, --no-output                 Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
856 #: gcov.c:425
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
860 "                                    source files\n"
861 msgstr ""
862 "  -l, --long-file-names           Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
863 "                                    berkas kode program yang dimasukan\n"
865 #: gcov.c:427
866 #, c-format
867 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
868 msgstr "  -f, --function-summaries        Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n"
870 #: gcov.c:428
871 #, c-format
872 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
873 msgstr "  -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n"
875 #: gcov.c:429
876 #, c-format
877 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
878 msgstr "  -p, --preserve-paths             Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
880 #: gcov.c:430
881 #, c-format
882 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
883 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n"
885 #: gcov.c:431
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
888 msgstr "  --help                   Tampilkan informasi ini\n"
890 #: gcov.c:432
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "\n"
894 "For bug reporting instructions, please see:\n"
895 "%s.\n"
896 msgstr ""
897 "\n"
898 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
899 "%s.\n"
901 #: gcov.c:442
902 #, c-format
903 msgid "gcov %s%s\n"
904 msgstr "gcov %s%s\n"
906 #: gcov.c:446
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
910 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
911 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
912 "\n"
913 msgstr ""
914 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan.\n"
915 "TIDAK ADA garansi; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau \n"
916 "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
917 "\n"
919 #: gcov.c:546
920 #, c-format
921 msgid "%s:no functions found\n"
922 msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n"
924 #: gcov.c:578 gcov.c:606
925 #, c-format
926 msgid "\n"
927 msgstr "\n"
929 #: gcov.c:593
930 #, c-format
931 msgid "%s:creating '%s'\n"
932 msgstr "%s:membuat '%s'\n"
934 #: gcov.c:597
935 #, c-format
936 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
937 msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
939 #: gcov.c:602
940 #, c-format
941 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
942 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
944 #: gcov.c:751
945 #, c-format
946 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
947 msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n"
949 #: gcov.c:756
950 #, c-format
951 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
952 msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n"
954 #: gcov.c:780
955 #, c-format
956 msgid "%s:cannot open graph file\n"
957 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
959 #: gcov.c:786
960 #, c-format
961 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
962 msgstr "%s:bukan sebuah berkas graphik gcov\n"
964 #: gcov.c:799
965 #, c-format
966 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
967 msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n"
969 #: gcov.c:851
970 #, c-format
971 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
972 msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n"
974 #: gcov.c:969
975 #, c-format
976 msgid "%s:corrupted\n"
977 msgstr "%s:terkorupsi\n"
979 #: gcov.c:1045
980 #, c-format
981 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
982 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n"
984 #: gcov.c:1052
985 #, c-format
986 msgid "%s:not a gcov data file\n"
987 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
989 #: gcov.c:1065
990 #, c-format
991 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
992 msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n"
994 #: gcov.c:1071
995 #, c-format
996 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
997 msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n"
999 #: gcov.c:1101
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1002 msgstr "%s:fungsi tidak diketahui '%u'\n"
1004 #: gcov.c:1115
1005 #, c-format
1006 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1007 msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n"
1009 #: gcov.c:1134
1010 #, c-format
1011 msgid "%s:overflowed\n"
1012 msgstr "%s:overflowed\n"
1014 #: gcov.c:1158
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1017 msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n"
1019 #: gcov.c:1163
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1022 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n"
1024 #: gcov.c:1171
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1027 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n"
1029 #: gcov.c:1379
1030 #, c-format
1031 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1032 msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n"
1034 #: gcov.c:1459
1035 #, c-format
1036 msgid "%s '%s'\n"
1037 msgstr "%s '%s'\n"
1039 #: gcov.c:1462
1040 #, c-format
1041 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1042 msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n"
1044 #: gcov.c:1466
1045 #, c-format
1046 msgid "No executable lines\n"
1047 msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n"
1049 #: gcov.c:1472
1050 #, c-format
1051 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1052 msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n"
1054 #: gcov.c:1476
1055 #, c-format
1056 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1057 msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n"
1059 #: gcov.c:1482
1060 #, c-format
1061 msgid "No branches\n"
1062 msgstr "Tidak ada percabangan\n"
1064 #: gcov.c:1484
1065 #, c-format
1066 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1067 msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n"
1069 #: gcov.c:1488
1070 #, c-format
1071 msgid "No calls\n"
1072 msgstr "Tidak ada panggilan\n"
1074 #: gcov.c:1648
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1077 msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n"
1079 #: gcov.c:1843
1080 #, c-format
1081 msgid "call   %2d returned %s\n"
1082 msgstr "call   %2d mengembalikan %s\n"
1084 #: gcov.c:1848
1085 #, c-format
1086 msgid "call   %2d never executed\n"
1087 msgstr "call   %2d tidak pernah dijalankan\n"
1089 #: gcov.c:1853
1090 #, c-format
1091 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1092 msgstr "branch %2d diambil %s%s\n"
1094 #: gcov.c:1857
1095 #, c-format
1096 msgid "branch %2d never executed\n"
1097 msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n"
1099 #: gcov.c:1862
1100 #, c-format
1101 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1102 msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n"
1104 #: gcov.c:1865
1105 #, c-format
1106 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1107 msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n"
1109 #: gcov.c:1901
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:cannot open source file\n"
1112 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
1114 #: gcse.c:4066
1115 #, fuzzy
1116 msgid "PRE disabled"
1117 msgstr "GCSE tidak aktif"
1119 #: gcse.c:4616
1120 msgid "GCSE disabled"
1121 msgstr "GCSE tidak aktif"
1123 #: gcse.c:5137
1124 #, fuzzy
1125 msgid "const/copy propagation disabled"
1126 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
1128 #: gengtype-state.c:150
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1131 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1133 #: gengtype-state.c:154
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1136 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1138 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1139 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1140 #. fatal.
1141 #: gengtype-state.c:165
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1144 msgstr ""
1146 #: gengtype-state.c:170
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1149 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
1151 #: gengtype-state.c:695
1152 #, c-format
1153 msgid "Option tag unknown"
1154 msgstr ""
1156 #: gengtype-state.c:750
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1159 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
1161 #: gengtype-state.c:765
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1164 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
1166 #: gengtype-state.c:969
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Unexpected type..."
1169 msgstr "Tidak terduga EOF"
1171 #: gengtype-state.c:1149
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1174 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
1176 #: gengtype-state.c:1175
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1179 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
1181 #: gengtype-state.c:1207
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1184 msgstr "%s: error menulis bekas '%s': %s\n"
1186 #: gengtype-state.c:1210
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1189 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1191 #: gengtype-state.c:1213
1192 #, c-format
1193 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1194 msgstr ""
1196 #: gengtype-state.c:2395
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1199 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas '%s' untuk pembacaan: %s\n"
1201 #: gengtype-state.c:2433
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1204 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1206 #: incpath.c:76
1207 #, c-format
1208 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1209 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
1211 #: incpath.c:79
1212 #, c-format
1213 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1214 msgstr "  sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n"
1216 #: incpath.c:83
1217 #, c-format
1218 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1219 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
1221 #: incpath.c:345
1222 #, c-format
1223 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1224 msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n"
1226 #: incpath.c:349
1227 #, c-format
1228 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1229 msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n"
1231 #: incpath.c:354
1232 #, c-format
1233 msgid "End of search list.\n"
1234 msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n"
1236 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
1237 msgid "<built-in>"
1238 msgstr "<sudah-termasuk>"
1240 #. Opening quotation mark.
1241 #: intl.c:63
1242 msgid "`"
1243 msgstr "`"
1245 #. Closing quotation mark.
1246 #: intl.c:66
1247 msgid "'"
1248 msgstr "'"
1250 #: ipa-pure-const.c:154
1251 #, fuzzy
1252 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1253 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1255 #: ipa-pure-const.c:155
1256 #, fuzzy
1257 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1258 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1260 #: langhooks.c:374
1261 msgid "At top level:"
1262 msgstr "Di tingkat paling atas:"
1264 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2814
1265 #, c-format
1266 msgid "In member function %qs"
1267 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
1269 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2817
1270 #, c-format
1271 msgid "In function %qs"
1272 msgstr "Dalam fungsi %qs"
1274 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2767
1275 #, c-format
1276 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1277 msgstr "    inlined dari %qs di %s:%d:%d"
1279 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2772
1280 #, c-format
1281 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1282 msgstr "    inlined dari %qs di %s:%d"
1284 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2778
1285 #, c-format
1286 msgid "    inlined from %qs"
1287 msgstr "    inlined dari %qs"
1289 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1290 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1291 msgstr "mengasumsikan kalau loop bukan infinite"
1293 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1294 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1295 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi kemungkinan loop tak terhingga"
1297 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1917
1298 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1299 msgstr "mengasumsikan pertemuan loop tidak overflow"
1301 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1302 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1303 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi loop, pertemuan loop mungkin overflow"
1305 #: lto-wrapper.c:212
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1308 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1310 #: lto-wrapper.c:215
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1313 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1315 #: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988
1316 #, gcc-internal-format
1317 msgid "%s returned %d exit status"
1318 msgstr "%s mengembalikan status keluaran %d"
1320 #: lto-wrapper.c:236
1321 #, c-format
1322 msgid "deleting LTRANS file %s"
1323 msgstr ""
1325 #: lto-wrapper.c:258
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "failed to open %s"
1328 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
1330 #: lto-wrapper.c:263
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "could not write to temporary file %s"
1333 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
1335 #: lto-wrapper.c:302
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1338 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1340 #: lto-wrapper.c:307
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1343 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1345 #: lto-wrapper.c:316
1346 #, c-format
1347 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1348 msgstr ""
1350 #: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "invalid LTO mode"
1353 msgstr "kode %%j tidak valid"
1355 #: lto-wrapper.c:482
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "fopen: %s"
1358 msgstr "fopen %s"
1360 #. What to print when a switch has no documentation.
1361 #: opts.c:194
1362 msgid "This switch lacks documentation"
1363 msgstr "Switch ini kurang dokumentasi"
1365 #: opts.c:1004
1366 msgid "[default]"
1367 msgstr ""
1369 #: opts.c:1015
1370 msgid "[enabled]"
1371 msgstr "[aktif]"
1373 #: opts.c:1015
1374 msgid "[disabled]"
1375 msgstr "[non-aktif]"
1377 #: opts.c:1034
1378 #, c-format
1379 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1380 msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n"
1382 #: opts.c:1043
1383 #, c-format
1384 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1385 msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n"
1387 #: opts.c:1049
1388 #, c-format
1389 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1390 msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n"
1392 #: opts.c:1144
1393 msgid "The following options are target specific"
1394 msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik"
1396 #: opts.c:1147
1397 msgid "The following options control compiler warning messages"
1398 msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler"
1400 #: opts.c:1150
1401 msgid "The following options control optimizations"
1402 msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
1404 #: opts.c:1153 opts.c:1192
1405 msgid "The following options are language-independent"
1406 msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman"
1408 #: opts.c:1156
1409 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1410 msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters"
1412 #: opts.c:1162
1413 msgid "The following options are specific to just the language "
1414 msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa "
1416 #: opts.c:1164
1417 msgid "The following options are supported by the language "
1418 msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa "
1420 #: opts.c:1175
1421 msgid "The following options are not documented"
1422 msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi"
1424 #: opts.c:1177
1425 msgid "The following options take separate arguments"
1426 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah"
1428 #: opts.c:1179
1429 msgid "The following options take joined arguments"
1430 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung"
1432 #: opts.c:1190
1433 msgid "The following options are language-related"
1434 msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa"
1436 #: opts.c:1987
1437 #, fuzzy
1438 msgid "enabled by default"
1439 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
1441 #: plugin.c:789
1442 msgid "Event"
1443 msgstr ""
1445 #: plugin.c:789
1446 msgid "Plugins"
1447 msgstr ""
1449 #: plugin.c:821
1450 #, c-format
1451 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1452 msgstr ""
1454 #: reload.c:3805
1455 msgid "unable to generate reloads for:"
1456 msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
1458 #: reload1.c:2105
1459 msgid "this is the insn:"
1460 msgstr "ini adalah insn:"
1462 #. It's the compiler's fault.
1463 #: reload1.c:6009
1464 msgid "could not find a spill register"
1465 msgstr "tidak dapat menemukan register spill"
1467 #. It's the compiler's fault.
1468 #: reload1.c:7863
1469 msgid "VOIDmode on an output"
1470 msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran"
1472 #: reload1.c:8618
1473 #, fuzzy
1474 msgid "failure trying to reload:"
1475 msgstr "Gagal mencoba untuk reload:"
1477 #: rtl-error.c:117
1478 msgid "unrecognizable insn:"
1479 msgstr "insn tidak dikenal:"
1481 #: rtl-error.c:119
1482 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1483 msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
1485 #: targhooks.c:1440
1486 #, c-format
1487 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1488 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'"
1490 #: targhooks.c:1442
1491 msgid "out of memory"
1492 msgstr "kehabisan memori"
1494 #: targhooks.c:1457
1495 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1496 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic"
1498 #: targhooks.c:1459
1499 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1500 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie"
1502 #: tlink.c:386
1503 #, c-format
1504 msgid "collect: reading %s\n"
1505 msgstr "collect: membaca %s\n"
1507 #: tlink.c:480
1508 #, c-format
1509 msgid "removing .rpo file"
1510 msgstr "menghapus berkas .rpo"
1512 #: tlink.c:482
1513 #, c-format
1514 msgid "renaming .rpo file"
1515 msgstr "mengubah nama berkas .rpo"
1517 #: tlink.c:536
1518 #, c-format
1519 msgid "collect: recompiling %s\n"
1520 msgstr "collect: merekompile %s\n"
1522 #: tlink.c:743
1523 #, c-format
1524 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1525 msgstr "collect: tweaking %s dalam %s\n"
1527 #: tlink.c:793
1528 #, c-format
1529 msgid "collect: relinking\n"
1530 msgstr "collect: menghubungkan kembali\n"
1532 #: toplev.c:355
1533 #, c-format
1534 msgid "unrecoverable error"
1535 msgstr "error tidak terekover"
1537 #: toplev.c:691
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1541 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1542 msgstr ""
1543 "%s%s%s %sversi %s (%s)\n"
1544 "%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, "
1546 #: toplev.c:693
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1549 msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, "
1551 #: toplev.c:697
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1554 msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n"
1556 #: toplev.c:699
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1559 msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n"
1561 #: toplev.c:701
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1564 msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1566 #: toplev.c:863
1567 msgid "options passed: "
1568 msgstr "pilihan dilewatkan: "
1570 #: toplev.c:891
1571 msgid "options enabled: "
1572 msgstr "pilihan aktif: "
1574 #: tree-vrp.c:6792
1575 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1576 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
1578 #: tree-vrp.c:6796
1579 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1580 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan ==, != atau ! ke identitas atau ^"
1582 #: cif-code.def:39
1583 msgid "function not considered for inlining"
1584 msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1586 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1587 #: cif-code.def:42
1588 msgid "function body not available"
1589 msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
1591 #: cif-code.def:45
1592 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1593 msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1595 #. Function is not inlinable.
1596 #: cif-code.def:49
1597 msgid "function not inlinable"
1598 msgstr "fungsi tidak dapat inline"
1600 #. Function is not an inlining candidate.
1601 #: cif-code.def:52
1602 msgid "function not inline candidate"
1603 msgstr "kandidat fungsi tidak inline"
1605 #: cif-code.def:56
1606 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1607 msgstr "--param large-function-growth batas tercapai"
1609 #: cif-code.def:58
1610 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1611 msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai"
1613 #: cif-code.def:60
1614 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1615 msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai"
1617 #: cif-code.def:62
1618 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1619 msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai"
1621 #: cif-code.def:64
1622 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1623 msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai"
1625 #. Recursive inlining.
1626 #: cif-code.def:67
1627 msgid "recursive inlining"
1628 msgstr "rekursif inlining"
1630 #. Call is unlikely.
1631 #: cif-code.def:70
1632 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1633 msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
1635 #: cif-code.def:74
1636 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1637 msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh"
1639 #: cif-code.def:78
1640 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1641 msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang"
1643 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1644 #: cif-code.def:81
1645 msgid "target specific option mismatch"
1646 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
1648 #: cif-code.def:82
1649 msgid "mismatched arguments"
1650 msgstr "argumen tidak cocok"
1652 #: cif-code.def:86
1653 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1654 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1656 #: cif-code.def:90
1657 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1658 msgstr ""
1660 #: cif-code.def:92
1661 #, fuzzy
1662 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1663 msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
1665 #. The remainder are real diagnostic types.
1666 #: diagnostic.def:33
1667 msgid "fatal error: "
1668 msgstr "fatal error: "
1670 #: diagnostic.def:34
1671 msgid "internal compiler error: "
1672 msgstr "internal kompiler error: "
1674 #: diagnostic.def:35
1675 msgid "error: "
1676 msgstr "error: "
1678 #: diagnostic.def:36
1679 msgid "sorry, unimplemented: "
1680 msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
1682 #: diagnostic.def:37
1683 msgid "warning: "
1684 msgstr "peringatan: "
1686 #: diagnostic.def:38
1687 msgid "anachronism: "
1688 msgstr "anachronism: "
1690 #: diagnostic.def:39
1691 msgid "note: "
1692 msgstr "catatan: "
1694 #: diagnostic.def:40
1695 msgid "debug: "
1696 msgstr "debug: "
1698 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1699 #. prefix does not matter.
1700 #: diagnostic.def:43
1701 msgid "pedwarn: "
1702 msgstr "pedwarn: "
1704 #: diagnostic.def:44
1705 msgid "permerror: "
1706 msgstr "permerror: "
1708 #: params.def:48
1709 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1710 msgstr "Rasio threshold diantara sekaran dan jumlah struktur paling baru"
1712 #: params.def:55
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1715 msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi"
1717 #: params.def:72
1718 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1719 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1721 #: params.def:84
1722 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1723 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
1725 #: params.def:89
1726 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1727 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif"
1729 #: params.def:94
1730 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1731 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif"
1733 #: params.def:99
1734 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1735 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
1737 #: params.def:104
1738 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1739 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline"
1741 #: params.def:109
1742 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1743 msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
1745 #: params.def:117
1746 #, fuzzy
1747 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1748 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1750 #: params.def:123
1751 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1752 msgstr ""
1754 #: params.def:129
1755 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1756 msgstr ""
1758 #: params.def:136
1759 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1760 msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling"
1762 #: params.def:142
1763 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1764 msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi"
1766 #: params.def:153
1767 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1768 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan"
1770 #: params.def:164
1771 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1772 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup"
1774 #: params.def:174
1775 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1776 msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda"
1778 #: params.def:179
1779 msgid "The size of function body to be considered large"
1780 msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1782 #: params.def:183
1783 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1784 msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining  dari fungsi besar (dalam persentasi)"
1786 #: params.def:187
1787 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1788 msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1790 #: params.def:191
1791 #, fuzzy
1792 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1793 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)"
1795 #: params.def:195
1796 #, fuzzy
1797 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1798 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)"
1800 #: params.def:199
1801 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1802 msgstr ""
1804 #: params.def:203
1805 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1806 msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1808 #: params.def:207
1809 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1810 msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)"
1812 #: params.def:214
1813 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1814 msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE"
1816 #: params.def:225
1817 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1818 msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload"
1820 #: params.def:232
1821 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1822 msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload"
1824 #: params.def:240
1825 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1826 msgstr ""
1828 #: params.def:246
1829 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1830 msgstr ""
1832 #: params.def:254
1833 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1834 msgstr ""
1836 #: params.def:266
1837 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1838 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1840 #: params.def:272
1841 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1842 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
1844 #: params.def:277
1845 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1846 msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal"
1848 #: params.def:282
1849 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1850 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka"
1852 #: params.def:287
1853 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1854 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
1856 #: params.def:292
1857 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1858 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1860 #: params.def:297
1861 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1862 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap"
1864 #: params.def:302
1865 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1866 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka yang diroll sekali"
1868 #: params.def:307
1869 #, fuzzy
1870 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1871 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1873 #: params.def:313
1874 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1875 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
1877 #: params.def:318
1878 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1879 msgstr "Jumlah maksimum dari unswitching dalam sebuah loop tunggal"
1881 #: params.def:325
1882 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1883 msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi"
1885 #: params.def:331
1886 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1887 msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi"
1889 #: params.def:337
1890 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1891 msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop"
1893 #: params.def:341
1894 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1895 msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA"
1897 #: params.def:345
1898 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1899 msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal"
1901 #: params.def:350
1902 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
1903 msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1905 #: params.def:354
1906 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1907 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1909 #: params.def:359
1910 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1911 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment"
1913 #: params.def:364
1914 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1915 msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen."
1917 #: params.def:380
1918 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1919 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
1921 #: params.def:384
1922 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1923 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1925 #: params.def:388
1926 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1927 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1929 #: params.def:392
1930 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1931 msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)"
1933 #: params.def:396
1934 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1935 msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)"
1937 #: params.def:400
1938 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1939 msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1941 #: params.def:404
1942 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1943 msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1945 #: params.def:410
1946 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1947 msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1949 #: params.def:416
1950 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1951 msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1953 #: params.def:422
1954 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1955 msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar"
1957 #: params.def:428
1958 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1959 msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
1961 #: params.def:434
1962 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1963 msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse"
1965 #: params.def:438
1966 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1967 msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing"
1969 #: params.def:445
1970 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1971 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
1973 #: params.def:454
1974 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1975 msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv"
1977 #: params.def:462
1978 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1979 msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv"
1981 #: params.def:470
1982 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1983 msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya"
1985 #: params.def:475
1986 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1987 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
1989 #: params.def:480
1990 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1991 msgstr "Terikat dengan jumlah dari variabel dalam sistem batasan Omega"
1993 #: params.def:485
1994 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1995 msgstr "Terikat dengan jumlah dari ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
1997 #: params.def:490
1998 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1999 msgstr "Terikat dengan jumlah ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
2001 #: params.def:495
2002 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2003 msgstr "Terikat dengan jumlah dari kartu ganas dalam sistem batasan Omega"
2005 #: params.def:500
2006 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2007 msgstr "Terikat dengan ukuran dari tabel hash dalam sistem batasan Omega"
2009 #: params.def:505
2010 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2011 msgstr "Terikat dengan jumlah kunci dalam sistem batasan Omega"
2013 #: params.def:510
2014 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2015 msgstr "Ketika menset ke 1, gunakan metode mahal untuk menghapus seluruh batasan redundansi"
2017 #: params.def:515
2018 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2019 msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment"
2021 #: params.def:520
2022 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2023 msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias"
2025 #: params.def:525
2026 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2027 msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib"
2029 #: params.def:538
2030 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2031 msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap"
2033 #: params.def:543
2034 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2035 msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes"
2037 #: params.def:551
2038 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2039 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan"
2041 #: params.def:556 params.def:566
2042 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2043 msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
2045 #: params.def:561 params.def:571
2046 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2047 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
2049 #: params.def:576
2050 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2051 msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi"
2053 #: params.def:581
2054 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2055 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
2057 #: params.def:586
2058 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2059 msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan"
2061 #: params.def:591
2062 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2063 msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan."
2065 #: params.def:596
2066 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2067 msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif"
2069 #: params.def:601
2070 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2071 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2073 #: params.def:606
2074 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2075 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2077 #: params.def:611
2078 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2079 msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load"
2081 #: params.def:616
2082 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2083 msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir"
2085 #: params.def:624
2086 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2087 msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer"
2089 #: params.def:643
2090 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2091 msgstr "Jumlah minimal dari pemetaan maya untuk dipertimbangkan dalam pergantian ke pengubahan nama maya penuh"
2093 #: params.def:648
2094 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2095 msgstr "Rasio diantara pemetaan maya dan simbol maya untuk melakukan pengubahan nama maya penuh"
2097 #: params.def:653
2098 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2099 msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing"
2101 #: params.def:671
2102 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2103 msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps"
2105 #: params.def:680
2106 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2107 msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal"
2109 #: params.def:685
2110 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2111 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama"
2113 #: params.def:695
2114 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2115 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
2117 #: params.def:702
2118 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2119 msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan"
2121 #: params.def:709
2122 msgid "The size of L1 cache"
2123 msgstr "Ukuran dari L1 cache"
2125 #: params.def:716
2126 msgid "The size of L1 cache line"
2127 msgstr "Ukuran dari baris L1 cache"
2129 #: params.def:723
2130 msgid "The size of L2 cache"
2131 msgstr "Ukuran dari L2 cache"
2133 #: params.def:734
2134 msgid "Whether to use canonical types"
2135 msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal"
2137 #: params.def:739
2138 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2139 msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon"
2141 #: params.def:749
2142 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2143 msgstr "Ukuran maksimum dari sebuah SCC sebelum SCCVN berhenti memproses sebuah fungsi"
2145 #: params.def:754
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Max loops number for regional RA"
2148 msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA"
2150 #: params.def:759
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Max size of conflict table in MB"
2153 msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB"
2155 #: params.def:764
2156 #, fuzzy
2157 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2158 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
2160 #: params.def:772
2161 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2162 msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat"
2164 #: params.def:780
2165 msgid "size of tiles for loop blocking"
2166 msgstr ""
2168 #: params.def:787
2169 #, fuzzy
2170 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2171 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
2173 #: params.def:794
2174 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2175 msgstr ""
2177 #: params.def:801
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2180 msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant"
2182 #: params.def:807
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2185 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2187 #: params.def:812
2188 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2189 msgstr ""
2191 #: params.def:818
2192 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2193 msgstr ""
2195 #: params.def:825
2196 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2197 msgstr ""
2199 #: params.def:832
2200 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:837
2204 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2205 msgstr ""
2207 #: params.def:843
2208 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2209 msgstr ""
2211 #: params.def:851
2212 msgid "Number of paritions program should be split to"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:856
2216 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2217 msgstr ""
2219 #: params.def:863
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2222 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
2224 #: c-family/c-format.c:368
2225 msgid "format"
2226 msgstr ""
2228 #: c-family/c-format.c:369
2229 #, fuzzy
2230 msgid "field width specifier"
2231 msgstr "lebar bagian"
2233 #: c-family/c-format.c:370
2234 #, fuzzy
2235 msgid "field precision specifier"
2236 msgstr "ketepatan bagian"
2238 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2239 msgid "' ' flag"
2240 msgstr "' ' simbol"
2242 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:49
2243 msgid "the ' ' printf flag"
2244 msgstr "' ' printf simbol"
2246 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2247 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:50
2248 msgid "'+' flag"
2249 msgstr "'+' simbol"
2251 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2252 #: config/i386/msformat-c.c:50
2253 msgid "the '+' printf flag"
2254 msgstr "'+' printf simbol"
2256 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2257 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:51
2258 #: config/i386/msformat-c.c:86
2259 msgid "'#' flag"
2260 msgstr "'#' simbol"
2262 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2263 #: config/i386/msformat-c.c:51
2264 msgid "the '#' printf flag"
2265 msgstr "'#' printf simbol"
2267 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2268 #: config/i386/msformat-c.c:52
2269 msgid "'0' flag"
2270 msgstr "'0' simbol"
2272 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:52
2273 msgid "the '0' printf flag"
2274 msgstr "'0' printf simbol"
2276 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2277 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:53
2278 msgid "'-' flag"
2279 msgstr "'-' simbol"
2281 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:53
2282 msgid "the '-' printf flag"
2283 msgstr "'-' printf simbol"
2285 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:54
2286 #: config/i386/msformat-c.c:74
2287 msgid "''' flag"
2288 msgstr "''' simbol"
2290 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:54
2291 msgid "the ''' printf flag"
2292 msgstr "''' printf simbol"
2294 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2295 msgid "'I' flag"
2296 msgstr "'I' simbol"
2298 #: c-family/c-format.c:490
2299 msgid "the 'I' printf flag"
2300 msgstr "'I' printf simbol"
2302 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2303 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:44
2304 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2305 msgid "field width"
2306 msgstr "lebar bagian"
2308 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:44
2309 #: config/i386/msformat-c.c:55
2310 msgid "field width in printf format"
2311 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
2313 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2314 #: config/i386/msformat-c.c:56
2315 msgid "precision"
2316 msgstr "ketepatan"
2318 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2319 #: config/i386/msformat-c.c:56
2320 msgid "precision in printf format"
2321 msgstr "ketepatan dalam format printf"
2323 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2324 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:45
2325 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2326 msgid "length modifier"
2327 msgstr "pemodifikasi panjang"
2329 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2330 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:57
2331 msgid "length modifier in printf format"
2332 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf"
2334 #: c-family/c-format.c:545
2335 msgid "'q' flag"
2336 msgstr "'q' simbol"
2338 #: c-family/c-format.c:545
2339 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2340 msgstr "'q' diagnostic simbol"
2342 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2343 msgid "assignment suppression"
2344 msgstr "penekanan penempatan"
2346 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:70
2347 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2348 msgstr "penekanan penempatan feature scanf"
2350 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2351 msgid "'a' flag"
2352 msgstr "'a' simbol"
2354 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:71
2355 msgid "the 'a' scanf flag"
2356 msgstr "'a' scanf simbol"
2358 #: c-family/c-format.c:559
2359 msgid "'m' flag"
2360 msgstr "'m' simbol"
2362 #: c-family/c-format.c:559
2363 msgid "the 'm' scanf flag"
2364 msgstr "'m' scanf simbol"
2366 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:72
2367 msgid "field width in scanf format"
2368 msgstr "lebar bagian dalam format scanf"
2370 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:73
2371 msgid "length modifier in scanf format"
2372 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf"
2374 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:74
2375 msgid "the ''' scanf flag"
2376 msgstr "''' simbol scanf"
2378 #: c-family/c-format.c:563
2379 msgid "the 'I' scanf flag"
2380 msgstr "'I' scanf simbol"
2382 #: c-family/c-format.c:578
2383 msgid "'_' flag"
2384 msgstr "'_' simbol"
2386 #: c-family/c-format.c:578
2387 msgid "the '_' strftime flag"
2388 msgstr "'_' strftime simbol"
2390 #: c-family/c-format.c:579
2391 msgid "the '-' strftime flag"
2392 msgstr "'-' strftime simbol"
2394 #: c-family/c-format.c:580
2395 msgid "the '0' strftime flag"
2396 msgstr "'0' strftime simbol"
2398 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2399 msgid "'^' flag"
2400 msgstr "'^' simbol"
2402 #: c-family/c-format.c:581
2403 msgid "the '^' strftime flag"
2404 msgstr "'^' strftime simbol"
2406 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:86
2407 msgid "the '#' strftime flag"
2408 msgstr "'#' strftime simbol"
2410 #: c-family/c-format.c:583
2411 msgid "field width in strftime format"
2412 msgstr "lebar bagian dalam format strftime"
2414 #: c-family/c-format.c:584
2415 msgid "'E' modifier"
2416 msgstr "'E' pemodifikasi"
2418 #: c-family/c-format.c:584
2419 msgid "the 'E' strftime modifier"
2420 msgstr "'E' strftime pemodifikasi"
2422 #: c-family/c-format.c:585
2423 msgid "'O' modifier"
2424 msgstr "'O' pemodifikasi"
2426 #: c-family/c-format.c:585
2427 msgid "the 'O' strftime modifier"
2428 msgstr "'O' strftime pemodifikasi"
2430 #: c-family/c-format.c:586
2431 msgid "the 'O' modifier"
2432 msgstr "'O' pemodifikasi"
2434 #: c-family/c-format.c:604
2435 msgid "fill character"
2436 msgstr "karakter pengisi"
2438 #: c-family/c-format.c:604
2439 msgid "fill character in strfmon format"
2440 msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon"
2442 #: c-family/c-format.c:605
2443 msgid "the '^' strfmon flag"
2444 msgstr "'^' strfmon simbol"
2446 #: c-family/c-format.c:606
2447 msgid "the '+' strfmon flag"
2448 msgstr "'+' strfmon simbol"
2450 #: c-family/c-format.c:607
2451 msgid "'(' flag"
2452 msgstr "'(' simbol"
2454 #: c-family/c-format.c:607
2455 msgid "the '(' strfmon flag"
2456 msgstr "'(' strfmon simbol"
2458 #: c-family/c-format.c:608
2459 msgid "'!' flag"
2460 msgstr "'!' simbol"
2462 #: c-family/c-format.c:608
2463 msgid "the '!' strfmon flag"
2464 msgstr "'!' strfmon simbol"
2466 #: c-family/c-format.c:609
2467 msgid "the '-' strfmon flag"
2468 msgstr "'-' strfmon simbol"
2470 #: c-family/c-format.c:610
2471 msgid "field width in strfmon format"
2472 msgstr "lebar bagian dalam format strfmon"
2474 #: c-family/c-format.c:611
2475 msgid "left precision"
2476 msgstr "ketepatan kiri"
2478 #: c-family/c-format.c:611
2479 msgid "left precision in strfmon format"
2480 msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon"
2482 #: c-family/c-format.c:612
2483 msgid "right precision"
2484 msgstr "ketepatan kanan"
2486 #: c-family/c-format.c:612
2487 msgid "right precision in strfmon format"
2488 msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon"
2490 #: c-family/c-format.c:613
2491 msgid "length modifier in strfmon format"
2492 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon"
2494 #. Handle deferred options from command-line.
2495 #: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573
2496 msgid "<command-line>"
2497 msgstr "<baris-perintah>"
2499 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2500 #, fuzzy
2501 msgid "<type-error>"
2502 msgstr "permerror: "
2504 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2505 msgid "<unnamed-unsigned:"
2506 msgstr ""
2508 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2509 msgid "<unnamed-signed:"
2510 msgstr ""
2512 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2513 msgid "<unnamed-float:"
2514 msgstr ""
2516 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2517 msgid "<unnamed-fixed:"
2518 msgstr ""
2520 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2521 msgid "<typedef-error>"
2522 msgstr ""
2524 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2525 msgid "<tag-error>"
2526 msgstr ""
2528 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2529 #, fuzzy
2530 msgid "<erroneous-expression>"
2531 msgstr "tipe error dalam ekspresi return"
2533 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:153
2534 msgid "<return-value>"
2535 msgstr ""
2537 #: config/alpha/alpha.c:5145
2538 #, c-format
2539 msgid "invalid %%H value"
2540 msgstr "nilai %%H tidak valid"
2542 #: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671
2543 #, c-format
2544 msgid "invalid %%J value"
2545 msgstr "nilai %%J tidak valid"
2547 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214
2548 #, c-format
2549 msgid "invalid %%r value"
2550 msgstr "nilai %%r tidak valid"
2552 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168
2553 #: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307
2554 #, c-format
2555 msgid "invalid %%R value"
2556 msgstr "nilai %%R tidak valid"
2558 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749
2559 #: config/xtensa/xtensa.c:2274
2560 #, c-format
2561 msgid "invalid %%N value"
2562 msgstr "nilai %%N tidak valid"
2564 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777
2565 #, c-format
2566 msgid "invalid %%P value"
2567 msgstr "nilai %%P tidak valid"
2569 #: config/alpha/alpha.c:5228
2570 #, c-format
2571 msgid "invalid %%h value"
2572 msgstr "nilai %%h tidak valid"
2574 #: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300
2575 #, c-format
2576 msgid "invalid %%L value"
2577 msgstr "nilai %%L tidak valid"
2579 #: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731
2580 #, c-format
2581 msgid "invalid %%m value"
2582 msgstr "nilai %%m tidak valid"
2584 #: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739
2585 #, c-format
2586 msgid "invalid %%M value"
2587 msgstr "nilai %%M tidak valid"
2589 #: config/alpha/alpha.c:5327
2590 #, c-format
2591 msgid "invalid %%U value"
2592 msgstr "nilai %%U tidak valid"
2594 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
2595 #: config/rs6000/rs6000.c:15838
2596 #, c-format
2597 msgid "invalid %%s value"
2598 msgstr "nilai %%s tidak valid"
2600 #: config/alpha/alpha.c:5376
2601 #, c-format
2602 msgid "invalid %%C value"
2603 msgstr "nilai %%C tidak valid"
2605 #: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596
2606 #, c-format
2607 msgid "invalid %%E value"
2608 msgstr "nilai %%E tidak valid"
2610 #: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486
2611 #, c-format
2612 msgid "unknown relocation unspec"
2613 msgstr "relokasi unspek tidak diketahui"
2615 #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
2616 #: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721
2617 #, c-format
2618 msgid "invalid %%xn code"
2619 msgstr "kode %%xn tidak valid"
2621 #: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149
2622 #, c-format
2623 msgid "invalid operand to %%R code"
2624 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
2626 #: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172
2627 #, c-format
2628 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2629 msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid"
2631 #: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243
2632 #, c-format
2633 msgid "invalid operand to %%U code"
2634 msgstr "operan ke kode %%U tidak valid"
2636 #: config/arc/arc.c:1808
2637 #, c-format
2638 msgid "invalid operand to %%V code"
2639 msgstr "operan ke kode %%V tidak valid"
2641 #. Unknown flag.
2642 #. Undocumented flag.
2643 #: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616
2644 #, c-format
2645 msgid "invalid operand output code"
2646 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
2648 #: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909
2649 #, c-format
2650 msgid "predicated Thumb instruction"
2651 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
2653 #: config/arm/arm.c:15897
2654 #, c-format
2655 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2656 msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi"
2658 #: config/arm/arm.c:16067
2659 #, c-format
2660 msgid "invalid shift operand"
2661 msgstr "operan shift tidak valid"
2663 #: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156
2664 #: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215
2665 #: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287
2666 #: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336
2667 #: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369
2668 #: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522
2669 #: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554
2670 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
2671 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
2672 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
2673 #, c-format
2674 msgid "invalid operand for code '%c'"
2675 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2677 #: config/arm/arm.c:16228
2678 #, c-format
2679 msgid "instruction never executed"
2680 msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan"
2682 #: config/arm/arm.c:16566
2683 #, c-format
2684 msgid "missing operand"
2685 msgstr "hilang operan"
2687 #: config/arm/arm.c:18996
2688 #, fuzzy
2689 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2690 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
2692 #: config/arm/arm.c:19006
2693 #, fuzzy
2694 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2695 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
2697 #: config/avr/avr.c:1096
2698 #, c-format
2699 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2700 msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register"
2702 #: config/avr/avr.c:1222
2703 #, fuzzy
2704 msgid "bad address, not a constant):"
2705 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
2707 #: config/avr/avr.c:1235
2708 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2709 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2711 #: config/avr/avr.c:1242
2712 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2713 msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:"
2715 #: config/avr/avr.c:1253
2716 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2717 msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:"
2719 #: config/avr/avr.c:1278
2720 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2721 msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:"
2723 #: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547
2724 msgid "invalid insn:"
2725 msgstr "insn tidak valid:"
2727 #: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033
2728 #: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325
2729 #: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698
2730 msgid "incorrect insn:"
2731 msgstr "insn tidak benar:"
2733 #: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396
2734 #: config/avr/avr.c:2764
2735 msgid "unknown move insn:"
2736 msgstr "insn move tidak dikenal:"
2738 #: config/avr/avr.c:2994
2739 msgid "bad shift insn:"
2740 msgstr "shift insn buruk:"
2742 #: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888
2743 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2744 msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:"
2746 #: config/bfin/bfin.c:1633
2747 #, c-format
2748 msgid "invalid %%j value"
2749 msgstr "nilai %%j tidak valid"
2751 #: config/bfin/bfin.c:1826
2752 #, c-format
2753 msgid "invalid const_double operand"
2754 msgstr "operan const_double tidak valid"
2756 #: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076
2757 #: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2758 #: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992
2759 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
2760 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
2761 #, gcc-internal-format
2762 msgid "%s"
2763 msgstr "%s"
2765 #: config/cris/cris.c:626
2766 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2767 msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index"
2769 #: config/cris/cris.c:643
2770 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2771 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
2773 #: config/cris/cris.c:708
2774 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2775 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
2777 #: config/cris/cris.c:725
2778 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2779 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
2781 #: config/cris/cris.c:744
2782 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2783 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
2785 #: config/cris/cris.c:777
2786 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2787 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'"
2789 #: config/cris/cris.c:816
2790 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2791 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'"
2793 #: config/cris/cris.c:880 config/cris/cris.c:914
2794 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2795 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'"
2797 #: config/cris/cris.c:890
2798 msgid "bad register"
2799 msgstr "register buruk"
2801 #: config/cris/cris.c:934
2802 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2803 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'"
2805 #: config/cris/cris.c:951
2806 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2807 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'"
2809 #: config/cris/cris.c:976
2810 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2811 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'"
2813 #: config/cris/cris.c:999
2814 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2815 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'"
2817 #: config/cris/cris.c:1013
2818 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2819 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'"
2821 #: config/cris/cris.c:1033 config/moxie/moxie.c:181
2822 msgid "invalid operand modifier letter"
2823 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
2825 #: config/cris/cris.c:1090
2826 msgid "unexpected multiplicative operand"
2827 msgstr "tidak terduga multipel operan"
2829 #: config/cris/cris.c:1110 config/moxie/moxie.c:206
2830 msgid "unexpected operand"
2831 msgstr "operan tidak terduga"
2833 #: config/cris/cris.c:1149 config/cris/cris.c:1159
2834 msgid "unrecognized address"
2835 msgstr "alamat tidak dikenal"
2837 #: config/cris/cris.c:2283
2838 msgid "unrecognized supposed constant"
2839 msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal"
2841 #: config/cris/cris.c:2712 config/cris/cris.c:2776
2842 msgid "unexpected side-effects in address"
2843 msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
2845 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2846 #. right?
2847 #: config/cris/cris.c:3611
2848 #, fuzzy
2849 msgid "unidentifiable call op"
2850 msgstr "call op tidak teridentifikasi"
2852 #: config/cris/cris.c:3663
2853 #, c-format
2854 msgid "PIC register isn't set up"
2855 msgstr "PIC register belum di setup"
2857 #: config/fr30/fr30.c:513
2858 #, c-format
2859 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2860 msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani"
2862 #: config/fr30/fr30.c:537
2863 #, c-format
2864 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2865 msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal"
2867 #: config/fr30/fr30.c:557
2868 #, c-format
2869 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2870 msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal"
2872 #: config/fr30/fr30.c:578
2873 #, c-format
2874 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2875 msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal"
2877 #: config/fr30/fr30.c:586
2878 #, c-format
2879 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2880 msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid"
2882 #: config/fr30/fr30.c:603
2883 #, c-format
2884 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2885 msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid"
2887 #: config/fr30/fr30.c:610
2888 #, c-format
2889 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2890 msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid"
2892 #: config/fr30/fr30.c:627
2893 #, c-format
2894 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2895 msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal"
2897 #: config/fr30/fr30.c:655 config/fr30/fr30.c:664 config/fr30/fr30.c:675
2898 #: config/fr30/fr30.c:688
2899 #, c-format
2900 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2901 msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani"
2903 #: config/frv/frv.c:2608
2904 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2905 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:"
2907 #: config/frv/frv.c:2619
2908 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2909 msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2911 #: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677
2912 #: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703
2913 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2914 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:"
2916 #: config/frv/frv.c:2789
2917 #, c-format
2918 msgid "bad condition code"
2919 msgstr "kondisi kode buruk"
2921 #: config/frv/frv.c:2865
2922 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2923 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk"
2925 #: config/frv/frv.c:2926
2926 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2927 msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':"
2929 #: config/frv/frv.c:2934
2930 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2931 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':"
2933 #: config/frv/frv.c:2950
2934 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2935 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':"
2937 #: config/frv/frv.c:2964
2938 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2939 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':"
2941 #: config/frv/frv.c:3012
2942 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2943 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':"
2945 #: config/frv/frv.c:3025
2946 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2947 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':"
2949 #: config/frv/frv.c:3046
2950 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2951 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':"
2953 #: config/frv/frv.c:3064
2954 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2955 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':"
2957 #: config/frv/frv.c:3084
2958 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2959 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z"
2961 #: config/frv/frv.c:3115
2962 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2963 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0"
2965 #: config/frv/frv.c:3120
2966 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2967 msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal"
2969 #: config/frv/frv.c:4521
2970 msgid "bad output_move_single operand"
2971 msgstr "operan output_move_single buruk"
2973 #: config/frv/frv.c:4648
2974 msgid "bad output_move_double operand"
2975 msgstr "operan output_move_double buruk"
2977 #: config/frv/frv.c:4790
2978 msgid "bad output_condmove_single operand"
2979 msgstr "operan output_condmove_single buruk"
2981 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
2982 #. particular machine description choice.  Every machine description should
2983 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
2985 #. #ifdef MOTOROLA
2986 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
2987 #. #else
2988 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
2989 #. #endif
2990 #: config/frv/frv.h:295
2991 #, c-format
2992 msgid " (frv)"
2993 msgstr " (frv)"
2995 #: config/i386/i386.c:13067
2996 #, c-format
2997 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2998 msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
3000 #: config/i386/i386.c:13664
3001 #, c-format
3002 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3003 msgstr ""
3005 #: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3008 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3010 #: config/i386/i386.c:13825
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3013 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3015 #: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945
3016 #, c-format
3017 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3018 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3020 #: config/i386/i386.c:13971
3021 #, c-format
3022 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3023 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid"
3025 #: config/i386/i386.c:13981
3026 #, c-format
3027 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3028 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid"
3030 #: config/i386/i386.c:13999
3031 #, c-format
3032 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3033 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid"
3035 #: config/i386/i386.c:14009
3036 #, c-format
3037 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3038 msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid"
3040 #: config/i386/i386.c:14112
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3043 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3045 #: config/i386/i386.c:14138
3046 #, c-format
3047 msgid "invalid operand code '%c'"
3048 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
3050 #: config/i386/i386.c:14188
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid constraints for operand"
3053 msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
3055 #: config/i386/i386.c:22086
3056 msgid "unknown insn mode"
3057 msgstr "mode insn tidak diketahui"
3059 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3060 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3061 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3062 #, c-format
3063 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3064 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
3066 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3067 #, c-format
3068 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3069 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas hilang '%s'"
3071 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3072 #, c-format
3073 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3074 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas terkorupsi '%s'"
3076 #: config/ia64/ia64.c:5096
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "invalid %%G mode"
3079 msgstr "kode %%j tidak valid"
3081 #: config/ia64/ia64.c:5266
3082 #, c-format
3083 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3084 msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
3086 #: config/ia64/ia64.c:10946
3087 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3088 msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
3090 #: config/ia64/ia64.c:10949
3091 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3092 msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
3094 #: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973
3095 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3096 msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
3098 #: config/iq2000/iq2000.c:3184
3099 #, c-format
3100 msgid "invalid %%P operand"
3101 msgstr "operan %%P tidak valid"
3103 #: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767
3104 #, c-format
3105 msgid "invalid %%p value"
3106 msgstr "nilai %%p tidak valid"
3108 #: config/iq2000/iq2000.c:3249
3109 #, c-format
3110 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3111 msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid"
3113 #: config/lm32/lm32.c:525
3114 #, c-format
3115 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3116 msgstr ""
3118 #: config/lm32/lm32.c:595
3119 #, fuzzy
3120 msgid "bad operand"
3121 msgstr "Operator buruk"
3123 #: config/lm32/lm32.c:607
3124 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3125 msgstr ""
3127 #: config/lm32/lm32.c:611
3128 #, fuzzy
3129 msgid "invalid addressing mode"
3130 msgstr "alamat tidak valid"
3132 #: config/m32r/m32r.c:2119
3133 #, c-format
3134 msgid "invalid operand to %%s code"
3135 msgstr "operan ke kode %%s tidak valid"
3137 #: config/m32r/m32r.c:2126
3138 #, c-format
3139 msgid "invalid operand to %%p code"
3140 msgstr "operan ke kode %%p tidak valid"
3142 #: config/m32r/m32r.c:2181
3143 msgid "bad insn for 'A'"
3144 msgstr "insn untuk 'A' buruk"
3146 #: config/m32r/m32r.c:2228
3147 #, c-format
3148 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3149 msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid"
3151 #: config/m32r/m32r.c:2251
3152 #, c-format
3153 msgid "invalid operand to %%N code"
3154 msgstr "operan ke kode %%N tidak valid"
3156 #: config/m32r/m32r.c:2284
3157 msgid "pre-increment address is not a register"
3158 msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register"
3160 #: config/m32r/m32r.c:2291
3161 msgid "pre-decrement address is not a register"
3162 msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register"
3164 #: config/m32r/m32r.c:2298
3165 msgid "post-increment address is not a register"
3166 msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register"
3168 #: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388
3169 #: config/rs6000/rs6000.c:25201
3170 msgid "bad address"
3171 msgstr "alamat buruk"
3173 #: config/m32r/m32r.c:2393
3174 msgid "lo_sum not of register"
3175 msgstr "lo_sum bukan register"
3177 #. !!!! SCz wrong here.
3178 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3256 config/m68hc11/m68hc11.c:3634
3179 msgid "move insn not handled"
3180 msgstr "move insn tidak tertangani"
3182 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3480 config/m68hc11/m68hc11.c:3564
3183 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3837
3184 msgid "invalid register in the move instruction"
3185 msgstr "register tidak valid dalam instruksi move"
3187 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3514
3188 msgid "invalid operand in the instruction"
3189 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
3191 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3811
3192 msgid "invalid register in the instruction"
3193 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
3195 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3844
3196 msgid "operand 1 must be a hard register"
3197 msgstr "operan 1 harus berupa sebuah hard register"
3199 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3858
3200 msgid "invalid rotate insn"
3201 msgstr "insn rotasi tidak valid"
3203 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4286
3204 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3205 msgstr "register IX, IY dan Z digunakan dalam INSN yang sama"
3207 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4619 config/m68hc11/m68hc11.c:4923
3208 msgid "cannot do z-register replacement"
3209 msgstr "tidak dapat melakukan penggantian z-register"
3211 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4986
3212 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3213 msgstr "penggantian register Z tidak valid untuk insn"
3215 #: config/mep/mep.c:3321
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "invalid %%L code"
3218 msgstr "kode %%j tidak valid"
3220 #: config/microblaze/microblaze.c:1747
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "unknown punctuation '%c'"
3223 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
3225 #: config/microblaze/microblaze.c:1756
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "null pointer"
3228 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
3230 #: config/microblaze/microblaze.c:1791
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3233 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3235 #: config/microblaze/microblaze.c:1820
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3238 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3240 #: config/microblaze/microblaze.c:1840 config/microblaze/microblaze.c:2001
3241 #, fuzzy
3242 msgid "insn contains an invalid address !"
3243 msgstr "alamat tidak valid"
3245 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
3246 #: config/xtensa/xtensa.c:2394
3247 msgid "invalid address"
3248 msgstr "alamat tidak valid"
3250 #: config/microblaze/microblaze.c:1953
3251 #, c-format
3252 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3253 msgstr ""
3255 #: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
3256 #, c-format
3257 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3258 msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid"
3260 #: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546
3261 #: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627
3262 #: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid use of '%%%c'"
3265 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
3267 #: config/mips/mips.c:7871
3268 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3269 msgstr "mips_debugger_offset dipanggil dengan penunjuk bukan stack/frame/arg"
3271 #: config/mmix/mmix.c:1589 config/mmix/mmix.c:1719
3272 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3273 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini"
3275 #: config/mmix/mmix.c:1668
3276 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3277 msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT"
3279 #: config/mmix/mmix.c:1687
3280 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3281 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini"
3283 #: config/mmix/mmix.c:1697
3284 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3285 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini"
3287 #. We need the original here.
3288 #: config/mmix/mmix.c:1781
3289 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3290 msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini"
3292 #: config/mmix/mmix.c:1838
3293 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3294 msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal"
3296 #: config/mmix/mmix.c:2713
3297 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3298 msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:"
3300 #: config/mmix/mmix.c:2720
3301 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3302 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3304 #: config/mmix/mmix.c:2724
3305 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3306 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3308 #: config/mmix/mmix.c:2788
3309 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3310 msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:"
3312 #: config/picochip/picochip.c:2687
3313 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3314 msgstr "picochip_print_memory_address - Operand bukan berdasar memori"
3316 #: config/picochip/picochip.c:2946
3317 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3318 msgstr "Mode dalam print_operand (CONST_DOUBLE) tidak diketahui :"
3320 #: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024
3321 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3322 msgstr "Alamat buruk, bukan (reg+disp):"
3324 #: config/picochip/picochip.c:3038
3325 msgid "Bad address, not register:"
3326 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
3328 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3329 #, c-format
3330 msgid "Out of stack space.\n"
3331 msgstr "Kehabisan ruang stack.\n"
3333 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3334 #, c-format
3335 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3336 msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n"
3338 #: config/rs6000/rs6000.c:2787
3339 #, fuzzy
3340 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3341 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
3343 #: config/rs6000/rs6000.c:2792
3344 #, fuzzy
3345 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3346 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3348 #: config/rs6000/rs6000.c:2797
3349 #, fuzzy
3350 msgid "-mvsx used with little endian code"
3351 msgstr "Hasilkan kode little endian"
3353 #: config/rs6000/rs6000.c:2799
3354 #, fuzzy
3355 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3356 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
3358 #: config/rs6000/rs6000.c:2803
3359 #, fuzzy
3360 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3361 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3363 #: config/rs6000/rs6000.c:2805
3364 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3365 msgstr ""
3367 #: config/rs6000/rs6000.c:7750
3368 #, fuzzy
3369 msgid "bad move"
3370 msgstr "tes buruk"
3372 #: config/rs6000/rs6000.c:15577
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "invalid %%c value"
3375 msgstr "nilai %%H tidak valid"
3377 #: config/rs6000/rs6000.c:15605
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid %%f value"
3380 msgstr "nilai %%f tidak valid"
3382 #: config/rs6000/rs6000.c:15614
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid %%F value"
3385 msgstr "nilai %%F tidak valid"
3387 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid %%G value"
3390 msgstr "nilai %%G tidak valid"
3392 #: config/rs6000/rs6000.c:15658
3393 #, c-format
3394 msgid "invalid %%j code"
3395 msgstr "kode %%j tidak valid"
3397 #: config/rs6000/rs6000.c:15668
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid %%J code"
3400 msgstr "kode %%J tidak valid"
3402 #: config/rs6000/rs6000.c:15678
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid %%k value"
3405 msgstr "nilai %%k tidak valid"
3407 #: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid %%K value"
3410 msgstr "nilai %%K tidak valid"
3412 #: config/rs6000/rs6000.c:15757
3413 #, c-format
3414 msgid "invalid %%O value"
3415 msgstr "nilai %%O tidak valid"
3417 #: config/rs6000/rs6000.c:15804
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid %%q value"
3420 msgstr "nilai %%q tidak valid"
3422 #: config/rs6000/rs6000.c:15848
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid %%S value"
3425 msgstr "nilai %%S tidak valid"
3427 #: config/rs6000/rs6000.c:15888
3428 #, c-format
3429 msgid "invalid %%T value"
3430 msgstr "nilai %%T tidak valid"
3432 #: config/rs6000/rs6000.c:15898
3433 #, c-format
3434 msgid "invalid %%u value"
3435 msgstr "nilai %%u tidak valid"
3437 #: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263
3438 #, c-format
3439 msgid "invalid %%v value"
3440 msgstr "nilai %%v tidak valid"
3442 #: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%x value"
3445 msgstr "nilai %%x tidak valid"
3447 #: config/rs6000/rs6000.c:16152
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3450 msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'"
3452 #: config/rs6000/rs6000.c:27228
3453 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3454 msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
3456 #: config/s390/s390.c:5144
3457 #, c-format
3458 msgid "cannot decompose address"
3459 msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
3461 #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
3462 #: config/score/score7.c:1272
3463 #, c-format
3464 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3465 msgstr "operan tidak valid untuk kode: '%c'"
3467 #: config/sh/sh.c:1188
3468 #, c-format
3469 msgid "invalid operand to %%R"
3470 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
3472 #: config/sh/sh.c:1215
3473 #, c-format
3474 msgid "invalid operand to %%S"
3475 msgstr "operan tidak valid ke %%S"
3477 #: config/sh/sh.c:9254
3478 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3479 msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI"
3481 #: config/sh/sh.c:9256
3482 msgid "created and used with different ABIs"
3483 msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda"
3485 #: config/sh/sh.c:9258
3486 msgid "created and used with different endianness"
3487 msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
3489 #: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430
3490 #, c-format
3491 msgid "invalid %%Y operand"
3492 msgstr "operan %%Y tidak valid"
3494 #: config/sparc/sparc.c:7500
3495 #, c-format
3496 msgid "invalid %%A operand"
3497 msgstr "operan %%A tidak valid"
3499 #: config/sparc/sparc.c:7510
3500 #, c-format
3501 msgid "invalid %%B operand"
3502 msgstr "operan %%B tidak valid"
3504 #: config/sparc/sparc.c:7549
3505 #, c-format
3506 msgid "invalid %%c operand"
3507 msgstr "operan %%c tidak valid"
3509 #: config/sparc/sparc.c:7571
3510 #, c-format
3511 msgid "invalid %%d operand"
3512 msgstr "operan %%d tidak valid"
3514 #: config/sparc/sparc.c:7588
3515 #, c-format
3516 msgid "invalid %%f operand"
3517 msgstr "operan %%f tidak valid"
3519 #: config/sparc/sparc.c:7602
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid %%s operand"
3522 msgstr "operan %%s tidak valid"
3524 #: config/sparc/sparc.c:7656
3525 #, c-format
3526 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3527 msgstr "konstanta long long bukan sebuah operan langsung yang valid"
3529 #: config/sparc/sparc.c:7659
3530 #, c-format
3531 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3532 msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid"
3534 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3535 #, c-format
3536 msgid "'B' operand is not constant"
3537 msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta"
3539 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3540 #, c-format
3541 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3542 msgstr "operan 'B'  memiliki multiple bits set"
3544 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3545 #, c-format
3546 msgid "'o' operand is not constant"
3547 msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
3549 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3550 #, c-format
3551 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3552 msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui"
3554 #: config/v850/v850.c:338
3555 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3556 msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:"
3558 #: config/v850/v850.c:920
3559 msgid "output_move_single:"
3560 msgstr "output_move_single:"
3562 #: config/vax/vax.c:418
3563 #, c-format
3564 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3565 msgstr ""
3567 #: config/vax/vax.c:427
3568 #, c-format
3569 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3570 msgstr ""
3572 #: config/vax/vax.c:513
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "symbol used as immediate operand"
3575 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
3577 #: config/vax/vax.c:1536
3578 #, fuzzy
3579 msgid "illegal operand detected"
3580 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
3582 #: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772
3583 #: config/xtensa/xtensa.c:781
3584 msgid "bad test"
3585 msgstr "tes buruk"
3587 #: config/xtensa/xtensa.c:2251
3588 #, c-format
3589 msgid "invalid %%D value"
3590 msgstr "nilai %%D tidak valid"
3592 #: config/xtensa/xtensa.c:2288
3593 msgid "invalid mask"
3594 msgstr "topeng tidak valid"
3596 #: config/xtensa/xtensa.c:2321
3597 #, c-format
3598 msgid "invalid %%d value"
3599 msgstr "nilai %%d tidak valid"
3601 #: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352
3602 #, c-format
3603 msgid "invalid %%t/%%b value"
3604 msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid"
3606 #: config/xtensa/xtensa.c:2419
3607 msgid "no register in address"
3608 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
3610 #: config/xtensa/xtensa.c:2427
3611 msgid "address offset not a constant"
3612 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
3614 #: cp/call.c:7841
3615 msgid "candidate 1:"
3616 msgstr "kandidat 1:"
3618 #: cp/call.c:7842
3619 msgid "candidate 2:"
3620 msgstr "kandidat 2:"
3622 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958
3623 msgid "<unnamed>"
3624 msgstr ""
3626 #: cp/cxx-pretty-print.c:2118
3627 #, fuzzy
3628 msgid "template-parameter-"
3629 msgstr "parameter template %q+#D"
3631 #: cp/decl2.c:725
3632 msgid "candidates are: %+#D"
3633 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
3635 #: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726
3636 #, gcc-internal-format
3637 msgid "candidate is: %+#D"
3638 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
3640 #: cp/error.c:298
3641 #, fuzzy
3642 msgid "<missing>"
3643 msgstr "hilang angka"
3645 #: cp/error.c:358
3646 #, fuzzy
3647 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3648 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
3650 #: cp/error.c:360
3651 #, fuzzy
3652 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3653 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
3655 #: cp/error.c:512
3656 #, fuzzy
3657 msgid "<type error>"
3658 msgstr "permerror: "
3660 #: cp/error.c:612
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "<anonymous %s>"
3663 msgstr "<anonim>"
3665 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3666 #: cp/error.c:617
3667 msgid "<lambda"
3668 msgstr ""
3670 #: cp/error.c:744
3671 msgid "<typeprefixerror>"
3672 msgstr ""
3674 #: cp/error.c:856
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "(static initializers for %s)"
3677 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
3679 #: cp/error.c:858
3680 #, c-format
3681 msgid "(static destructors for %s)"
3682 msgstr ""
3684 #: cp/error.c:945
3685 msgid "vtable for "
3686 msgstr ""
3688 #: cp/error.c:957
3689 msgid "<return value> "
3690 msgstr ""
3692 #: cp/error.c:970
3693 #, fuzzy
3694 msgid "{anonymous}"
3695 msgstr "<anonim>"
3697 #: cp/error.c:1085
3698 msgid "<enumerator>"
3699 msgstr ""
3701 #: cp/error.c:1125
3702 #, fuzzy
3703 msgid "<declaration error>"
3704 msgstr "deklarasi dari %q#D"
3706 #: cp/error.c:1369
3707 msgid "with"
3708 msgstr ""
3710 #: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561
3711 #, fuzzy
3712 msgid "<template parameter error>"
3713 msgstr "parameter template %q+#D"
3715 #: cp/error.c:1687
3716 #, fuzzy
3717 msgid "<statement>"
3718 msgstr "dalam pernyataan"
3720 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3721 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3722 #: cp/error.c:1717
3723 #, fuzzy
3724 msgid "<throw-expression>"
3725 msgstr "  dalam ekspresi thrown"
3727 #: cp/error.c:2222
3728 msgid "<unparsed>"
3729 msgstr ""
3731 #: cp/error.c:2371
3732 msgid "<expression error>"
3733 msgstr ""
3735 #: cp/error.c:2385
3736 #, fuzzy
3737 msgid "<unknown operator>"
3738 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
3740 #: cp/error.c:2594
3741 #, fuzzy
3742 msgid "<unknown>"
3743 msgstr "Tidak diketahui src"
3745 #: cp/error.c:2614
3746 #, fuzzy
3747 msgid "{unknown}"
3748 msgstr "Tidak diketahui src"
3750 #: cp/error.c:2698
3751 msgid "At global scope:"
3752 msgstr ""
3754 #: cp/error.c:2804
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "In static member function %qs"
3757 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
3759 #: cp/error.c:2806
3760 #, c-format
3761 msgid "In copy constructor %qs"
3762 msgstr ""
3764 #: cp/error.c:2808
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "In constructor %qs"
3767 msgstr "Dalam fungsi %qs"
3769 #: cp/error.c:2810
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "In destructor %qs"
3772 msgstr "Dalam fungsi %qs"
3774 #: cp/error.c:2812
3775 #, fuzzy
3776 msgid "In lambda function"
3777 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
3779 #: cp/error.c:2842
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
3782 msgstr "  dalam instantiation dari template %qT"
3784 #: cp/error.c:2874
3785 #, c-format
3786 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
3787 msgstr ""
3789 #: cp/error.c:2875
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
3792 msgstr "    inlined dari %qs"
3794 #: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881
3795 #, c-format
3796 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
3797 msgstr ""
3799 #: cp/error.c:2889
3800 #, c-format
3801 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
3802 msgstr ""
3804 #: cp/error.c:2890
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
3807 msgstr "terinisialisasi dari sini"
3809 #: cp/error.c:2895
3810 #, c-format
3811 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
3812 msgstr ""
3814 #: cp/error.c:2896
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
3817 msgstr "terinisialisasi dari sini"
3819 #: cp/error.c:2939
3820 #, c-format
3821 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
3822 msgstr ""
3824 #: cp/error.c:2943
3825 #, c-format
3826 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
3827 msgstr ""
3829 #: cp/error.c:3005
3830 #, c-format
3831 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
3832 msgstr ""
3834 #: cp/error.c:3009
3835 #, c-format
3836 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
3837 msgstr ""
3839 #: cp/pt.c:1730
3840 msgid "candidates are:"
3841 msgstr "kandidat adalah:"
3843 #: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
3844 #, fuzzy, gcc-internal-format
3845 msgid "candidate is:"
3846 msgid_plural "candidates are:"
3847 msgstr[0] "kandidat 1:"
3848 msgstr[1] "kandidat 1:"
3850 #: cp/rtti.c:536
3851 #, fuzzy
3852 msgid "target is not pointer or reference to class"
3853 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
3855 #: cp/rtti.c:541
3856 #, fuzzy
3857 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
3858 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
3860 #: cp/rtti.c:547
3861 #, fuzzy
3862 msgid "target is not pointer or reference"
3863 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
3865 #: cp/rtti.c:560
3866 #, fuzzy
3867 msgid "source is not a pointer"
3868 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
3870 #: cp/rtti.c:565
3871 msgid "source is not a pointer to class"
3872 msgstr ""
3874 #: cp/rtti.c:570
3875 #, fuzzy
3876 msgid "source is a pointer to incomplete type"
3877 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
3879 #: cp/rtti.c:585
3880 #, fuzzy
3881 msgid "source is not of class type"
3882 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
3884 #: cp/rtti.c:590
3885 #, fuzzy
3886 msgid "source is of incomplete class type"
3887 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
3889 #: cp/rtti.c:603
3890 #, fuzzy
3891 msgid "conversion casts away constness"
3892 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
3894 #: cp/rtti.c:761
3895 msgid "source type is not polymorphic"
3896 msgstr ""
3898 #: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468
3899 #, gcc-internal-format
3900 msgid "wrong type argument to unary minus"
3901 msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
3903 #: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455
3904 #, gcc-internal-format
3905 msgid "wrong type argument to unary plus"
3906 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
3908 #: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494
3909 #, gcc-internal-format
3910 msgid "wrong type argument to bit-complement"
3911 msgstr "tipe argumen salah ke bit-complement"
3913 #: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502
3914 #, gcc-internal-format
3915 msgid "wrong type argument to abs"
3916 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
3918 #: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514
3919 #, gcc-internal-format
3920 msgid "wrong type argument to conjugation"
3921 msgstr "tipe argumen salah ke konjugasi"
3923 #: cp/typeck.c:5051
3924 #, fuzzy
3925 msgid "in argument to unary !"
3926 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
3928 #: cp/typeck.c:5100
3929 #, fuzzy
3930 msgid "no pre-increment operator for type"
3931 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
3933 #: cp/typeck.c:5102
3934 msgid "no post-increment operator for type"
3935 msgstr ""
3937 #: cp/typeck.c:5104
3938 #, fuzzy
3939 msgid "no pre-decrement operator for type"
3940 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
3942 #: cp/typeck.c:5106
3943 msgid "no post-decrement operator for type"
3944 msgstr ""
3946 #: fortran/arith.c:96
3947 msgid "Arithmetic OK at %L"
3948 msgstr "Aritmetik OK di %L"
3950 #: fortran/arith.c:99
3951 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3952 msgstr "Aritmetik overflow di %L"
3954 #: fortran/arith.c:102
3955 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3956 msgstr "Aritmetik underflow di %L"
3958 #: fortran/arith.c:105
3959 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3960 msgstr "Aritmetik NaN di %L"
3962 #: fortran/arith.c:108
3963 msgid "Division by zero at %L"
3964 msgstr "Pembagian dengan nol di %L"
3966 #: fortran/arith.c:111
3967 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3968 msgstr "Operan array tidak komensurate di %L"
3970 #: fortran/arith.c:115
3971 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3972 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan oleh Standar Fortran di %L"
3974 #: fortran/arith.c:1346
3975 msgid "elemental binary operation"
3976 msgstr "operasi binari elemen"
3978 #: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
3981 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
3983 #: fortran/check.c:2157
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
3986 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
3988 #: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
3991 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
3993 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
3994 #: fortran/error.c:902
3995 msgid "Warning:"
3996 msgstr "Peringatan:"
3998 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
3999 msgid "Error:"
4000 msgstr "Error:"
4002 #: fortran/error.c:956
4003 msgid "Fatal Error:"
4004 msgstr "Fatal Error:"
4006 #: fortran/expr.c:607
4007 #, c-format
4008 msgid "Constant expression required at %C"
4009 msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
4011 #: fortran/expr.c:610
4012 #, c-format
4013 msgid "Integer expression required at %C"
4014 msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
4016 #: fortran/expr.c:615
4017 #, c-format
4018 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4019 msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
4021 #: fortran/expr.c:3141
4022 msgid "array assignment"
4023 msgstr "penempatan array"
4025 #: fortran/gfortranspec.c:303
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4029 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4030 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4031 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4032 "\n"
4033 msgstr ""
4034 "GNU Fortran datand dengan TANPA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum.\n"
4035 "Anda boleh meredistribusikan salinan dari GNU Fortran\n"
4036 "Dibawah lisensi dari GNU General Public License.\n"
4037 "Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING\n"
4038 "\n"
4040 #: fortran/gfortranspec.c:459
4041 #, c-format
4042 msgid "Driving:"
4043 msgstr "Driving:"
4045 #: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
4046 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4047 msgstr ""
4049 #: fortran/io.c:549
4050 msgid "Positive width required"
4051 msgstr "Lebar positif dibutuhkan"
4053 #: fortran/io.c:550
4054 msgid "Nonnegative width required"
4055 msgstr "lebar tidak negatif dibutuhkan"
4057 #: fortran/io.c:551
4058 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4059 msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
4061 #: fortran/io.c:553
4062 msgid "Unexpected end of format string"
4063 msgstr "Akhir dari format string tidak terduga"
4065 #: fortran/io.c:554
4066 msgid "Zero width in format descriptor"
4067 msgstr "lebar nol dalam format deskripsi"
4069 #: fortran/io.c:574
4070 msgid "Missing leading left parenthesis"
4071 msgstr "Hilang leading left parenthesis"
4073 #: fortran/io.c:603
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4076 msgstr "gfortran: Direktori ddibutuhkan setelah -M\n"
4078 #: fortran/io.c:634
4079 msgid "Expected P edit descriptor"
4080 msgstr "Diduga P edit deskripsi"
4082 #. P requires a prior number.
4083 #: fortran/io.c:642
4084 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4085 msgstr "P pendeskripsi membutuhkan awalah faktor pengali"
4087 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Comma required after P descriptor"
4090 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4092 #: fortran/io.c:765
4093 msgid "Positive width required with T descriptor"
4094 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4096 #: fortran/io.c:844
4097 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4098 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
4100 #: fortran/io.c:914
4101 msgid "Positive exponent width required"
4102 msgstr "Lebar positif eksponen dibutuhkan"
4104 #: fortran/io.c:944
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Period required in format specifier"
4107 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
4109 #: fortran/io.c:1521
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s tag"
4112 msgstr "(%s "
4114 #: fortran/io.c:2818
4115 msgid "internal unit in WRITE"
4116 msgstr ""
4118 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4119 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4120 #: fortran/io.c:3999
4121 #, c-format
4122 msgid "%s tag with INQUIRE"
4123 msgstr ""
4125 #: fortran/matchexp.c:28
4126 #, c-format
4127 msgid "Syntax error in expression at %C"
4128 msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
4130 #: fortran/module.c:985
4131 msgid "Unexpected EOF"
4132 msgstr "Tidak terduga EOF"
4134 #: fortran/module.c:1017
4135 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4136 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul dalam konstanta string"
4138 #: fortran/module.c:1071
4139 msgid "Integer overflow"
4140 msgstr "Integer overflow"
4142 #: fortran/module.c:1102
4143 msgid "Name too long"
4144 msgstr "Nama terlalu panjang"
4146 #: fortran/module.c:1209
4147 msgid "Bad name"
4148 msgstr "Nama buruk"
4150 #: fortran/module.c:1253
4151 msgid "Expected name"
4152 msgstr "Diduga nama"
4154 #: fortran/module.c:1256
4155 msgid "Expected left parenthesis"
4156 msgstr "Diduga parenthesis kiri"
4158 #: fortran/module.c:1259
4159 msgid "Expected right parenthesis"
4160 msgstr "Diduga parenthesis kanan"
4162 #: fortran/module.c:1262
4163 msgid "Expected integer"
4164 msgstr "Diduga integer"
4166 #: fortran/module.c:1265
4167 msgid "Expected string"
4168 msgstr "Diduga string"
4170 #: fortran/module.c:1289
4171 msgid "find_enum(): Enum not found"
4172 msgstr "find_enum(): Enum tidak ditemukan"
4174 #: fortran/module.c:1908
4175 msgid "Expected attribute bit name"
4176 msgstr "Diduga nama atribut bit"
4178 #: fortran/module.c:2777
4179 msgid "Expected integer string"
4180 msgstr "Diduga integer string"
4182 #: fortran/module.c:2781
4183 msgid "Error converting integer"
4184 msgstr "Error mengubah integer"
4186 #: fortran/module.c:2803
4187 msgid "Expected real string"
4188 msgstr "Diduga real string"
4190 #: fortran/module.c:3020
4191 msgid "Expected expression type"
4192 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
4194 #: fortran/module.c:3074
4195 msgid "Bad operator"
4196 msgstr "Operator buruk"
4198 #: fortran/module.c:3163
4199 msgid "Bad type in constant expression"
4200 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
4202 #: fortran/module.c:5669
4203 msgid "Unexpected end of module"
4204 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
4206 #: fortran/parse.c:1166
4207 msgid "arithmetic IF"
4208 msgstr "aritmetik IF"
4210 #: fortran/parse.c:1175
4211 msgid "attribute declaration"
4212 msgstr "deklarasi atribut"
4214 #: fortran/parse.c:1211
4215 msgid "data declaration"
4216 msgstr "deklarasi data"
4218 #: fortran/parse.c:1220
4219 msgid "derived type declaration"
4220 msgstr "tipe deklarasi turunan"
4222 #: fortran/parse.c:1314
4223 msgid "block IF"
4224 msgstr "blok IF"
4226 #: fortran/parse.c:1323
4227 msgid "implied END DO"
4228 msgstr "Diimplikasikan END DO"
4230 #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930
4231 msgid "assignment"
4232 msgstr "assignment"
4234 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971
4235 msgid "pointer assignment"
4236 msgstr "assignmen penunjuk"
4238 #: fortran/parse.c:1429
4239 msgid "simple IF"
4240 msgstr "IF sederhana"
4242 #: fortran/resolve.c:499
4243 #, fuzzy
4244 msgid "module procedure"
4245 msgstr "prosedur elemental"
4247 #: fortran/resolve.c:500
4248 #, fuzzy
4249 msgid "internal function"
4250 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
4252 #: fortran/resolve.c:1896
4253 msgid "elemental procedure"
4254 msgstr "prosedur elemental"
4256 #: fortran/resolve.c:3654
4257 #, c-format
4258 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4259 msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
4261 #: fortran/resolve.c:3670
4262 #, c-format
4263 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4264 msgstr "Operan dari operator numerik unary '%s' di %%L adalah %s"
4266 #: fortran/resolve.c:3686
4267 #, c-format
4268 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4269 msgstr "Operan dari operan binari numerik '%s' di %%L adalah %s/%s"
4271 #: fortran/resolve.c:3701
4272 #, c-format
4273 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4274 msgstr "Operan dari string operator konkatenasi di %%L adalah %s/%s"
4276 #: fortran/resolve.c:3720
4277 #, c-format
4278 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4279 msgstr "Operan dari operator logikal '%s' di %%L adalah %s/%s"
4281 #: fortran/resolve.c:3734
4282 #, c-format
4283 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4284 msgstr "Operan dari operator .not. di %%L adalah %s"
4286 #: fortran/resolve.c:3748
4287 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4288 msgstr "kuantitas KOMPLEKS tidak dapat dibandingkan di %L"
4290 #: fortran/resolve.c:3777
4291 #, c-format
4292 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4293 msgstr "Logikal di %%L harus dibandingkan dengan %s daripada %s"
4295 #: fortran/resolve.c:3783
4296 #, c-format
4297 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4298 msgstr "Operan dari operator perbandingan '%s' di %%L adalah %s/%s"
4300 #: fortran/resolve.c:3791
4301 #, c-format
4302 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4303 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4305 #: fortran/resolve.c:3793
4306 #, c-format
4307 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4308 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s"
4310 #: fortran/resolve.c:3796
4311 #, c-format
4312 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4313 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s/%s"
4315 #: fortran/resolve.c:3882
4316 #, c-format
4317 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4318 msgstr "Tingkat tidak konsisten untuk operator di %%L dan %%L"
4320 #: fortran/resolve.c:6148
4321 msgid "Loop variable"
4322 msgstr ""
4324 #: fortran/resolve.c:6152
4325 #, fuzzy
4326 msgid "iterator variable"
4327 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
4329 #: fortran/resolve.c:6157
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Start expression in DO loop"
4332 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4334 #: fortran/resolve.c:6161
4335 #, fuzzy
4336 msgid "End expression in DO loop"
4337 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
4339 #: fortran/resolve.c:6165
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Step expression in DO loop"
4342 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4344 #: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
4345 #, fuzzy
4346 msgid "DEALLOCATE object"
4347 msgstr "DEALOKASIKAN "
4349 #: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
4350 #, fuzzy
4351 msgid "ALLOCATE object"
4352 msgstr "ALOKASIKAN "
4354 #: fortran/resolve.c:6896
4355 msgid "STAT variable"
4356 msgstr ""
4358 #: fortran/resolve.c:6939
4359 msgid "ERRMSG variable"
4360 msgstr ""
4362 #: fortran/resolve.c:7954
4363 msgid "item in READ"
4364 msgstr ""
4366 #: fortran/trans-array.c:1137
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4369 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
4371 #: fortran/trans-array.c:4303
4372 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4373 msgstr ""
4375 #: fortran/trans-decl.c:4120
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4378 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4380 #: fortran/trans-decl.c:4128
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4383 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4385 #: fortran/trans-expr.c:5135
4386 #, c-format
4387 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4388 msgstr ""
4390 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4393 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
4395 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4398 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
4400 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4403 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
4405 #: fortran/trans-io.c:529
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4408 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4410 #: fortran/trans-io.c:538
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4413 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4415 #: fortran/trans-stmt.c:155
4416 msgid "Assigned label is not a target label"
4417 msgstr ""
4419 #: fortran/trans-stmt.c:655
4420 #, c-format
4421 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4422 msgstr ""
4424 #: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
4425 msgid "Loop variable has been modified"
4426 msgstr ""
4428 #: fortran/trans-stmt.c:1219
4429 msgid "DO step value is zero"
4430 msgstr ""
4432 #: fortran/trans.c:48
4433 msgid "Array reference out of bounds"
4434 msgstr "Referensi array diluar cakupan"
4436 #: fortran/trans.c:49
4437 msgid "Incorrect function return value"
4438 msgstr "Nilai kembali fungsi tidak benar"
4440 #: fortran/trans.c:556
4441 msgid "Memory allocation failed"
4442 msgstr "Alokasi memori gagal"
4444 #: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
4445 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4446 msgstr ""
4448 #: fortran/trans.c:729
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4451 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan '%s'"
4453 #: fortran/trans.c:735
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4456 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
4458 #: fortran/trans.c:848 fortran/trans.c:928
4459 #, c-format
4460 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4461 msgstr "Mencoba untuk DEALOKASI yang tidak dialokasikan '%s'"
4463 #: java/jcf-dump.c:1062
4464 #, c-format
4465 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4466 msgstr "Bukan sebuah berkas Java .class valid.\n"
4468 #: java/jcf-dump.c:1068
4469 #, c-format
4470 msgid "error while parsing constant pool\n"
4471 msgstr "error ketika parsis konstanta pool\n"
4473 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
4474 #, gcc-internal-format
4475 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4476 msgstr "error dalam konstanta pool masukan #%d\n"
4478 #: java/jcf-dump.c:1084
4479 #, c-format
4480 msgid "error while parsing fields\n"
4481 msgstr "error ketika parsing bagian\n"
4483 #: java/jcf-dump.c:1090
4484 #, c-format
4485 msgid "error while parsing methods\n"
4486 msgstr "error ketika parsing metode\n"
4488 #: java/jcf-dump.c:1096
4489 #, c-format
4490 msgid "error while parsing final attributes\n"
4491 msgstr "error ketika parsing atribut final\n"
4493 #: java/jcf-dump.c:1133
4494 #, c-format
4495 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4496 msgstr "Coba 'jcf-dump --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
4498 #: java/jcf-dump.c:1140
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4502 "\n"
4503 msgstr ""
4504 "Penggunaan: jcf-dump [OPSI]... CLASS...\n"
4505 "\n"
4507 #: java/jcf-dump.c:1141
4508 #, c-format
4509 msgid ""
4510 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4511 "\n"
4512 msgstr ""
4513 "Tampilkan isi dari sebuah berkas class dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
4514 "\n"
4516 #: java/jcf-dump.c:1142
4517 #, c-format
4518 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
4519 msgstr "  -c                      Uraikan metode badan\n"
4521 #: java/jcf-dump.c:1143
4522 #, c-format
4523 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
4524 msgstr "  --javap                 Hasilkan keluaran dalam format 'javap'\n"
4526 #: java/jcf-dump.c:1145
4527 #, c-format
4528 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
4529 msgstr "  --classpath JALUR       Set jalur untuk mencari berkas .class\n"
4531 #: java/jcf-dump.c:1146
4532 #, c-format
4533 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
4534 msgstr "  -IDIR                   Tambahkan direktori ke jalur class\n"
4536 #: java/jcf-dump.c:1147
4537 #, c-format
4538 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
4539 msgstr "  --bootclasspath JALUR   Override built-in jalur class\n"
4541 #: java/jcf-dump.c:1148
4542 #, c-format
4543 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
4544 msgstr "  --extdirs JALUR         Set ekstensi jalur direktori\n"
4546 #: java/jcf-dump.c:1149
4547 #, c-format
4548 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
4549 msgstr "  -o BERKAS               Set nama berkas keluaran\n"
4551 #: java/jcf-dump.c:1151
4552 #, c-format
4553 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
4554 msgstr "  --help                  Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
4556 #: java/jcf-dump.c:1152
4557 #, c-format
4558 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
4559 msgstr "  --version               Tampilkan nomor versi, kemudian keluar\n"
4561 #: java/jcf-dump.c:1153
4562 #, c-format
4563 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
4564 msgstr "  -v, --verbose           Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n"
4566 #: java/jcf-dump.c:1155
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4570 "%s.\n"
4571 msgstr ""
4572 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
4573 "%s.\n"
4575 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
4576 #, c-format
4577 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4578 msgstr "jcf-dump: tidak ada classes yang dispesifikasikan\n"
4580 #: java/jcf-dump.c:1271
4581 #, c-format
4582 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4583 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk keluaran.\n"
4585 #: java/jcf-dump.c:1316
4586 #, c-format
4587 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4588 msgstr "format dari .zip/.jar archive buruk\n"
4590 #: java/jcf-dump.c:1434
4591 #, c-format
4592 msgid "Bad byte codes.\n"
4593 msgstr "Kode byte buruk.\n"
4595 #: java/jvgenmain.c:47
4596 #, c-format
4597 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4598 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n"
4600 #: java/jvgenmain.c:111
4601 #, c-format
4602 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4603 msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
4605 #: java/jvgenmain.c:157
4606 #, c-format
4607 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4608 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
4610 #: java/lang-specs.h:33
4611 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
4612 msgstr "-fjni dan -femit-class-files adalah tidak kompatibel"
4614 #: java/lang-specs.h:34
4615 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
4616 msgstr "-fjni dan -femi-class-file adalah tidak kompatibel"
4618 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
4619 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
4620 msgstr "-femit-class-file seharusnya digunakan bersamaan dengan -fsyntax-only"
4622 #: config/i386/linux-unwind.h:186
4623 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
4624 msgstr ""
4626 #: config/s390/tpf.h:120
4627 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4628 msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
4630 #: config/mcore/mcore.h:54
4631 msgid "the m210 does not have little endian support"
4632 msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian"
4634 #: config/darwin.h:241
4635 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4636 msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4638 #: config/darwin.h:243
4639 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4640 msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4642 #: config/darwin.h:248
4643 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4644 msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4646 #: config/darwin.h:249
4647 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4648 msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4650 #: config/darwin.h:250
4651 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4652 msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4654 #: config/darwin.h:255
4655 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4656 msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4658 #: config/darwin.h:257
4659 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4660 msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4662 #: config/darwin.h:258
4663 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4664 msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
4666 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
4667 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4668 msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp"
4670 #: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830
4671 #: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34
4672 #: config/arm/freebsd.h:31
4673 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4674 msgstr ""
4676 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172
4677 msgid "may not use both -EB and -EL"
4678 msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL"
4680 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4681 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4682 msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
4684 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
4685 #, fuzzy
4686 msgid "profiling not supported with -mg"
4687 msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
4689 #: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
4690 #: config/i386/cygwin.h:116
4691 msgid "shared and mdll are not compatible"
4692 msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel"
4694 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80
4695 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4696 msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel"
4698 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4699 msgid "-c or -S required for Ada"
4700 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
4702 #: config/vxworks.h:71
4703 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4704 msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel"
4706 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168
4707 #: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141
4708 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
4709 msgid "may not use both -m32 and -m64"
4710 msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64"
4712 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
4713 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
4714 msgid "does not support multilib"
4715 msgstr "tidak mendukung multilib"
4717 #: config/bfin/elf.h:54
4718 msgid "no processor type specified for linking"
4719 msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan"
4721 #: config/arm/arm.h:178
4722 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4723 msgstr "-msoft-float dan -mhard_float tidak boleh digunakan bersamaan"
4725 #: config/arm/arm.h:180
4726 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4727 msgstr "-mbig-endian dan -mlittle-endian tidak boleh digunakan bersamaan"
4729 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
4730 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4731 msgstr ""
4733 #: objc/lang-specs.h:56
4734 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
4735 msgstr ""
4737 #: objcp/lang-specs.h:58
4738 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
4739 msgstr ""
4741 #: config/i386/nwld.h:34
4742 #, fuzzy
4743 msgid "static linking is not supported"
4744 msgstr "Penyambungan statis tidak didukung.\n"
4746 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
4747 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
4748 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
4749 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
4750 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4751 msgstr ""
4753 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
4754 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
4755 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
4756 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
4757 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
4758 msgstr ""
4760 #: config/rs6000/darwin.h:99
4761 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4762 msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
4764 #: config/mips/r3900.h:34
4765 msgid "-mhard-float not supported"
4766 msgstr "-mhard-float tidak didukung"
4768 #: config/mips/r3900.h:36
4769 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4770 msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan"
4772 #: config/cris/cris.h:196
4773 #, fuzzy
4774 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4775 msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..."
4777 #: gcc.c:908
4778 #, fuzzy
4779 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4780 msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E"
4782 #: gcc.c:917
4783 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4784 msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan"
4786 #: config/i386/i386.h:557
4787 msgid "'-msse5' was removed"
4788 msgstr ""
4790 #: config/sh/sh.h:424
4791 msgid "SH2a does not support little-endian"
4792 msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian"
4794 #: config/rx/rx.h:66
4795 #, fuzzy
4796 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
4797 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
4799 #: config/rx/rx.h:67
4800 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
4801 msgstr ""
4803 #: config/lynx.h:70
4804 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4805 msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan"
4807 #: config/lynx.h:95
4808 msgid "cannot use mshared and static together"
4809 msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan"
4811 #: java/lang.opt:122
4812 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
4813 msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
4815 #: java/lang.opt:126
4816 msgid "Warn if .class files are out of date"
4817 msgstr "Peringatkan jika berkas .class sudah kadaluarsa"
4819 #: java/lang.opt:130
4820 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4821 msgstr "Peringatkan jika pemodifikasi dispesifikasikan ketika itu tidak diperlukan"
4823 #: java/lang.opt:150
4824 #, fuzzy
4825 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
4826 msgstr "Ditinggalkan; lebih baik gunakan --classpath"
4828 #: java/lang.opt:157
4829 msgid "Permit the use of the assert keyword"
4830 msgstr "Ijinkan penggunaan kata-kunci assert"
4832 #: java/lang.opt:179
4833 #, fuzzy
4834 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
4835 msgstr "Gantikan jalur sistem"
4837 #: java/lang.opt:183
4838 msgid "Generate checks for references to NULL"
4839 msgstr "Hasilkan pemeriksaan untuk referensi ke NULL"
4841 #: java/lang.opt:187
4842 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
4843 msgstr ""
4845 #: java/lang.opt:194
4846 msgid "Output a class file"
4847 msgstr "Keluarkan sebuah berkas class"
4849 #: java/lang.opt:198
4850 msgid "Alias for -femit-class-file"
4851 msgstr "Alias untuk -femit-class-file"
4853 #: java/lang.opt:202
4854 #, fuzzy
4855 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
4856 msgstr "Pilih enkoding masukan (baku dari lokal anda)"
4858 #: java/lang.opt:206
4859 #, fuzzy
4860 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
4861 msgstr "Set ekstensi jalur direktori"
4863 #: java/lang.opt:216
4864 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
4865 msgstr "Berkas masukan adalah sebuah berkas dengan sebuah daftar dari nama berkas untuk dikompile"
4867 #: java/lang.opt:223
4868 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
4869 msgstr "Selalu memeriksa untuk bukan gcj dihasilkan classes archives"
4871 #: java/lang.opt:227
4872 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
4873 msgstr "Asumsikan waktu-jalan menggunakan sebuah tabel hash untuk memetakan sebuah objek ke struktur sinkronisasinya"
4875 #: java/lang.opt:231
4876 msgid "Generate instances of Class at runtime"
4877 msgstr "Hasilkan instan dari Class pada saat waktu-jalan"
4879 #: java/lang.opt:235
4880 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
4881 msgstr "Gunakan tabel ofset untuk metode pemanggilan maya"
4883 #: java/lang.opt:242
4884 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
4885 msgstr "Asumsikan fungsi native diimplementasikan menggunakan JNI"
4887 #: java/lang.opt:246
4888 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
4889 msgstr "Aktifkan optimisasi dari kode class statis inisialisasi"
4891 #: java/lang.opt:253
4892 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
4893 msgstr "Kurangi jumlah dari refleksi meta-data yang dihasilkan"
4895 #: java/lang.opt:257
4896 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
4897 msgstr "Aktifkan pemeriksaan assignability untuk menyimpan kedalam array objek"
4899 #: java/lang.opt:261
4900 msgid "Generate code for the Boehm GC"
4901 msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC"
4903 #: java/lang.opt:265
4904 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
4905 msgstr "Panggil sebuah routine perpustakaan untuk melakukan pembagian integer"
4907 #: java/lang.opt:269
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
4910 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
4912 #: java/lang.opt:273
4913 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
4914 msgstr "Hasil seharusnya diload dengan bootstrap loader"
4916 #: java/lang.opt:277
4917 msgid "Set the source language version"
4918 msgstr "Set versi bahasa sumber"
4920 #: java/lang.opt:281
4921 msgid "Set the target VM version"
4922 msgstr "Set versi target VM"
4924 #: ada/gcc-interface/lang.opt:117
4925 #, fuzzy
4926 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
4927 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
4929 #: fortran/lang.opt:147
4930 #, fuzzy
4931 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
4932 msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'"
4934 #: fortran/lang.opt:199
4935 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
4936 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
4938 #: fortran/lang.opt:203
4939 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
4940 msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON"
4942 #: fortran/lang.opt:207
4943 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
4944 msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan"
4946 #: fortran/lang.opt:211
4947 msgid "Warn about creation of array temporaries"
4948 msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara"
4950 #: fortran/lang.opt:215
4951 msgid "Warn about truncated character expressions"
4952 msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
4954 #: fortran/lang.opt:223
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Warn about most implicit conversions"
4957 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
4959 #: fortran/lang.opt:227
4960 msgid "Warn about calls with implicit interface"
4961 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
4963 #: fortran/lang.opt:231
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
4966 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
4968 #: fortran/lang.opt:235
4969 msgid "Warn about truncated source lines"
4970 msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber"
4972 #: fortran/lang.opt:239
4973 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
4974 msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih"
4976 #: fortran/lang.opt:247
4977 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
4978 msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\""
4980 #: fortran/lang.opt:251
4981 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
4982 msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab"
4984 #: fortran/lang.opt:255
4985 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
4986 msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
4988 #: fortran/lang.opt:259
4989 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
4990 msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic"
4992 #: fortran/lang.opt:263
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Warn about unused dummy arguments."
4995 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
4997 #: fortran/lang.opt:267
4998 msgid "Enable preprocessing"
4999 msgstr "Aktifkan preprosesing"
5001 #: fortran/lang.opt:275
5002 msgid "Disable preprocessing"
5003 msgstr "Non-aktifkan preprosesing"
5005 #: fortran/lang.opt:283
5006 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5007 msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON"
5009 #: fortran/lang.opt:287
5010 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5011 msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih"
5013 #: fortran/lang.opt:295
5014 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5015 msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE"
5017 #: fortran/lang.opt:299
5018 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5019 msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape"
5021 #: fortran/lang.opt:303
5022 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5023 msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui"
5025 #: fortran/lang.opt:307
5026 #, fuzzy
5027 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5028 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>        Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
5030 #: fortran/lang.opt:311
5031 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5032 msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur"
5034 #: fortran/lang.opt:315
5035 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5036 msgstr "Gunakan format big-endian untuk berkas tidak terformat"
5038 #: fortran/lang.opt:319
5039 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5040 msgstr "Gunakan format little-endian untuk berkas tidak terformat"
5042 #: fortran/lang.opt:323
5043 msgid "Use native format for unformatted files"
5044 msgstr "Gunakan native format untuk berkas tidak terformat"
5046 #: fortran/lang.opt:327
5047 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5048 msgstr "Tukar endiannes untuk berkas tidak terformat"
5050 #: fortran/lang.opt:331
5051 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5052 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
5054 #: fortran/lang.opt:335
5055 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5056 msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed"
5058 #: fortran/lang.opt:339
5059 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5060 msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar"
5062 #: fortran/lang.opt:343
5063 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5064 msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5066 #: fortran/lang.opt:347
5067 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5068 msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5070 #: fortran/lang.opt:351
5071 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5072 msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5074 #: fortran/lang.opt:355
5075 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5076 msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity"
5078 #: fortran/lang.opt:359
5079 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5080 msgstr "Dump sebuah berkas core ketika sebuah waktu-jalan error terjadi"
5082 #: fortran/lang.opt:363
5083 msgid "Display the code tree after parsing"
5084 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5086 #: fortran/lang.opt:367
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5089 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5091 #: fortran/lang.opt:371
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5094 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5096 #: fortran/lang.opt:375
5097 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5098 msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar"
5100 #: fortran/lang.opt:379
5101 msgid "Use f2c calling convention"
5102 msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c"
5104 #: fortran/lang.opt:383
5105 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5106 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed"
5108 #: fortran/lang.opt:387
5109 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5110 msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik"
5112 #: fortran/lang.opt:391
5113 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5114 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed"
5116 #: fortran/lang.opt:395
5117 #, fuzzy
5118 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5119 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed"
5121 #: fortran/lang.opt:399
5122 #, fuzzy
5123 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5124 msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya"
5126 #: fortran/lang.opt:403
5127 msgid "Assume that the source file is free form"
5128 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas"
5130 #: fortran/lang.opt:407
5131 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5132 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas"
5134 #: fortran/lang.opt:411
5135 #, fuzzy
5136 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5137 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas"
5139 #: fortran/lang.opt:415
5140 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5141 msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT"
5143 #: fortran/lang.opt:419
5144 #, fuzzy
5145 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5146 msgstr "-finit-character=<n> Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n"
5148 #: fortran/lang.opt:423
5149 #, fuzzy
5150 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5151 msgstr "-finit-integer=<n> Inisialisasi lokal integer variabel ke n"
5153 #: fortran/lang.opt:427
5154 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5155 msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)"
5157 #: fortran/lang.opt:431
5158 #, fuzzy
5159 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5160 msgstr "-finit-logical=<true|false> Inisialisasi lokal logikal variabel"
5162 #: fortran/lang.opt:435
5163 #, fuzzy
5164 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5165 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inisialisasi lokal ril variabel"
5167 #: fortran/lang.opt:439
5168 #, fuzzy
5169 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5170 msgstr "-fmax-array-contructor=<n>        Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor"
5172 #: fortran/lang.opt:443
5173 #, fuzzy
5174 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5175 msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi"
5177 #: fortran/lang.opt:447
5178 #, fuzzy
5179 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5180 msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords"
5182 #: fortran/lang.opt:451
5183 #, fuzzy
5184 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5185 msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack"
5187 #: fortran/lang.opt:455
5188 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5189 msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE."
5191 #: fortran/lang.opt:463
5192 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5193 msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin"
5195 #: fortran/lang.opt:471
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Protect parentheses in expressions"
5198 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
5200 #: fortran/lang.opt:475
5201 msgid "Enable range checking during compilation"
5202 msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi"
5204 #: fortran/lang.opt:479
5205 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5206 msgstr ""
5208 #: fortran/lang.opt:483
5209 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5210 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat"
5212 #: fortran/lang.opt:487
5213 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5214 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat"
5216 #: fortran/lang.opt:491
5217 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5218 msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi"
5220 #: fortran/lang.opt:495
5221 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5222 msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
5224 #: fortran/lang.opt:499
5225 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5226 msgstr ""
5228 #: fortran/lang.opt:503
5229 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5230 msgstr ""
5232 #: fortran/lang.opt:507
5233 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5234 msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah"
5236 #: fortran/lang.opt:515
5237 msgid "Apply negative sign to zero values"
5238 msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol"
5240 #: fortran/lang.opt:519
5241 msgid "Append underscores to externally visible names"
5242 msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak"
5244 #: fortran/lang.opt:523
5245 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5246 msgstr ""
5248 #: fortran/lang.opt:563
5249 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5250 msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)"
5252 #: fortran/lang.opt:567
5253 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5254 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar"
5256 #: fortran/lang.opt:571
5257 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5258 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
5260 #: fortran/lang.opt:575
5261 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5262 msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar"
5264 #: fortran/lang.opt:579
5265 msgid "Conform to nothing in particular"
5266 msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan"
5268 #: fortran/lang.opt:583
5269 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5270 msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy"
5272 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
5273 msgid "Do not use hardware fp"
5274 msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan"
5276 #: config/alpha/alpha.opt:27
5277 msgid "Use fp registers"
5278 msgstr "Gunakan register titik pecahan"
5280 #: config/alpha/alpha.opt:31
5281 msgid "Assume GAS"
5282 msgstr "Asumsikan GAS"
5284 #: config/alpha/alpha.opt:35
5285 msgid "Do not assume GAS"
5286 msgstr "Jangan asumsikan GAS"
5288 #: config/alpha/alpha.opt:39
5289 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5290 msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)"
5292 #: config/alpha/alpha.opt:43
5293 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5294 msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat"
5296 #: config/alpha/alpha.opt:50
5297 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5298 msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja"
5300 #: config/alpha/alpha.opt:54
5301 msgid "Use VAX fp"
5302 msgstr "Gunakan VAX titik pecahan"
5304 #: config/alpha/alpha.opt:58
5305 msgid "Do not use VAX fp"
5306 msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan"
5308 #: config/alpha/alpha.opt:62
5309 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5310 msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi"
5312 #: config/alpha/alpha.opt:66
5313 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5314 msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi"
5316 #: config/alpha/alpha.opt:70
5317 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5318 msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi"
5320 #: config/alpha/alpha.opt:74
5321 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5322 msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
5324 #: config/alpha/alpha.opt:78
5325 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5326 msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif"
5328 #: config/alpha/alpha.opt:82
5329 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5330 msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil"
5332 #: config/alpha/alpha.opt:86
5333 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5334 msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil"
5336 #: config/alpha/alpha.opt:90
5337 msgid "Emit direct branches to local functions"
5338 msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi"
5340 #: config/alpha/alpha.opt:94
5341 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5342 msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi"
5344 #: config/alpha/alpha.opt:98
5345 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5346 msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer"
5348 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:55
5349 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5350 msgid "Use 128-bit long double"
5351 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
5353 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:59
5354 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5355 msgid "Use 64-bit long double"
5356 msgstr "Gunakan 64-bit long double"
5358 #: config/alpha/alpha.opt:110
5359 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5360 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
5362 #: config/alpha/alpha.opt:114
5363 msgid "Schedule given CPU"
5364 msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan"
5366 #: config/alpha/alpha.opt:118
5367 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5368 msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp"
5370 #: config/alpha/alpha.opt:122
5371 msgid "Control the IEEE trap mode"
5372 msgstr "Kontrol mode IEEE trap"
5374 #: config/alpha/alpha.opt:126
5375 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5376 msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan"
5378 #: config/alpha/alpha.opt:130
5379 msgid "Tune expected memory latency"
5380 msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga"
5382 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5383 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5384 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5385 msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
5387 #: config/frv/frv.opt:23
5388 msgid "Use 4 media accumulators"
5389 msgstr "Gunakan 4 media akumulator"
5391 #: config/frv/frv.opt:27
5392 msgid "Use 8 media accumulators"
5393 msgstr "Gunakan 8 media akumulator"
5395 #: config/frv/frv.opt:31
5396 msgid "Enable label alignment optimizations"
5397 msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
5399 #: config/frv/frv.opt:35
5400 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5401 msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc"
5403 #: config/frv/frv.opt:42
5404 msgid "Set the cost of branches"
5405 msgstr "Set biaya dari percabangan"
5407 #: config/frv/frv.opt:46
5408 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5409 msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc"
5411 #: config/frv/frv.opt:50
5412 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5413 msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan"
5415 #: config/frv/frv.opt:54
5416 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5417 msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan"
5419 #: config/frv/frv.opt:58
5420 msgid "Enable conditional moves"
5421 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
5423 #: config/frv/frv.opt:62
5424 msgid "Set the target CPU type"
5425 msgstr "Set tipe target CPU"
5427 #: config/frv/frv.opt:84
5428 msgid "Use fp double instructions"
5429 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
5431 #: config/frv/frv.opt:88
5432 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5433 msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda"
5435 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5436 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5437 msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC"
5439 #: config/frv/frv.opt:96
5440 msgid "Just use icc0/fcc0"
5441 msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0"
5443 #: config/frv/frv.opt:100
5444 msgid "Only use 32 FPRs"
5445 msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs"
5447 #: config/frv/frv.opt:104
5448 msgid "Use 64 FPRs"
5449 msgstr "Gunakan 64 FPRs"
5451 #: config/frv/frv.opt:108
5452 msgid "Only use 32 GPRs"
5453 msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs"
5455 #: config/frv/frv.opt:112
5456 msgid "Use 64 GPRs"
5457 msgstr "Gunakan 64 GPRs"
5459 #: config/frv/frv.opt:116
5460 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5461 msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC"
5463 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:216
5464 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
5465 msgid "Use hardware floating point"
5466 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
5468 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5469 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5470 msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi"
5472 #: config/frv/frv.opt:128
5473 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5474 msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan"
5476 #: config/frv/frv.opt:132
5477 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5478 msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan"
5480 #: config/frv/frv.opt:136
5481 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5482 msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global"
5484 #: config/frv/frv.opt:140
5485 msgid "Use media instructions"
5486 msgstr "Gunakan instruksi media"
5488 #: config/frv/frv.opt:144
5489 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5490 msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
5492 #: config/frv/frv.opt:148
5493 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5494 msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional"
5496 #: config/frv/frv.opt:152
5497 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5498 msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur"
5500 #: config/frv/frv.opt:157
5501 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5502 msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags"
5504 #: config/frv/frv.opt:161
5505 msgid "Remove redundant membars"
5506 msgstr "Hapus redundan membars"
5508 #: config/frv/frv.opt:165
5509 msgid "Pack VLIW instructions"
5510 msgstr "Pack VLIW instruksi"
5512 #: config/frv/frv.opt:169
5513 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5514 msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan"
5516 #: config/frv/frv.opt:173
5517 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5518 msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead"
5520 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5521 msgid "Use software floating point"
5522 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
5524 #: config/frv/frv.opt:181
5525 msgid "Assume a large TLS segment"
5526 msgstr "Asumsikan segmen besar TLS"
5528 #: config/frv/frv.opt:185
5529 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5530 msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS"
5532 #: config/frv/frv.opt:190
5533 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5534 msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat"
5536 #: config/frv/frv.opt:195
5537 msgid "Link with the library-pic libraries"
5538 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic"
5540 #: config/frv/frv.opt:199
5541 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5542 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
5544 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5545 msgid "Target the AM33 processor"
5546 msgstr "Target prosesor AM33"
5548 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5549 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5550 msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
5552 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Target the AM34 processor"
5555 msgstr "Target prosesor AM33"
5557 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
5558 msgid "Tune code for the given processor"
5559 msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan"
5561 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
5562 msgid "Work around hardware multiply bug"
5563 msgstr "Work around bug perangkat keras pengali"
5565 #: config/mn10300/mn10300.opt:44
5566 msgid "Enable linker relaxations"
5567 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
5569 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
5570 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5571 msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0"
5573 #: config/s390/tpf.opt:23
5574 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5575 msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS"
5577 #: config/s390/tpf.opt:27
5578 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5579 msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS"
5581 #: config/s390/s390.opt:23
5582 msgid "31 bit ABI"
5583 msgstr "31 bit ABI"
5585 #: config/s390/s390.opt:27
5586 msgid "64 bit ABI"
5587 msgstr "64 bit ABI"
5589 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
5590 msgid "Generate code for given CPU"
5591 msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan"
5593 #: config/s390/s390.opt:35
5594 msgid "Maintain backchain pointer"
5595 msgstr "jaga backchain penunjuk"
5597 #: config/s390/s390.opt:39
5598 msgid "Additional debug prints"
5599 msgstr "Tampilan debug tambahan"
5601 #: config/s390/s390.opt:43
5602 msgid "ESA/390 architecture"
5603 msgstr "arsitektur ESA/390"
5605 #: config/s390/s390.opt:47
5606 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5607 msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
5609 #: config/s390/s390.opt:51
5610 msgid "Enable hardware floating point"
5611 msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan"
5613 #: config/s390/s390.opt:63
5614 msgid "Use packed stack layout"
5615 msgstr "Gunakan packed stack layout"
5617 #: config/s390/s390.opt:67
5618 msgid "Use bras for executable < 64k"
5619 msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k"
5621 #: config/s390/s390.opt:71
5622 msgid "Disable hardware floating point"
5623 msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
5625 #: config/s390/s390.opt:75
5626 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5627 msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered"
5629 #: config/s390/s390.opt:79
5630 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
5631 msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan"
5633 #: config/s390/s390.opt:83 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
5634 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
5635 msgid "Schedule code for given CPU"
5636 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
5638 #: config/s390/s390.opt:87
5639 msgid "mvcle use"
5640 msgstr "penggunaan mvcle"
5642 #: config/s390/s390.opt:91
5643 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5644 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis"
5646 #: config/s390/s390.opt:95
5647 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5648 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan"
5650 #: config/s390/s390.opt:99
5651 msgid "z/Architecture"
5652 msgstr "z/Arsitektur"
5654 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5655 msgid "Generate ILP32 code"
5656 msgstr "Hasilkan kode ILP32"
5658 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5659 msgid "Generate LP64 code"
5660 msgstr "Hasilkan kode LP64"
5662 #: config/ia64/ia64.opt:21
5663 msgid "Generate big endian code"
5664 msgstr "Hasilkan kode big endian"
5666 #: config/ia64/ia64.opt:25
5667 msgid "Generate little endian code"
5668 msgstr "Hasilkan kode little endian"
5670 #: config/ia64/ia64.opt:29
5671 msgid "Generate code for GNU as"
5672 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
5674 #: config/ia64/ia64.opt:33
5675 msgid "Generate code for GNU ld"
5676 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld"
5678 #: config/ia64/ia64.opt:37
5679 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
5680 msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms"
5682 #: config/ia64/ia64.opt:41
5683 msgid "Use in/loc/out register names"
5684 msgstr "Gunakan in/loc/out nama register"
5686 #: config/ia64/ia64.opt:48
5687 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
5688 msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss"
5690 #: config/ia64/ia64.opt:52
5691 msgid "Generate code without GP reg"
5692 msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg"
5694 #: config/ia64/ia64.opt:56
5695 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
5696 msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)"
5698 #: config/ia64/ia64.opt:60
5699 msgid "Generate self-relocatable code"
5700 msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri"
5702 #: config/ia64/ia64.opt:64
5703 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
5704 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
5706 #: config/ia64/ia64.opt:68
5707 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
5708 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput"
5710 #: config/ia64/ia64.opt:75
5711 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
5712 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
5714 #: config/ia64/ia64.opt:79
5715 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
5716 msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput"
5718 #: config/ia64/ia64.opt:83
5719 msgid "Do not inline integer division"
5720 msgstr "Jangan inline pembagian integer"
5722 #: config/ia64/ia64.opt:87
5723 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
5724 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi"
5726 #: config/ia64/ia64.opt:91
5727 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
5728 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput"
5730 #: config/ia64/ia64.opt:95
5731 msgid "Do not inline square root"
5732 msgstr "Jangan inline akar kuadrat"
5734 #: config/ia64/ia64.opt:99
5735 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
5736 msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as"
5738 #: config/ia64/ia64.opt:103
5739 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
5740 msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik"
5742 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
5743 #: config/pa/pa.opt:51
5744 msgid "Specify range of registers to make fixed"
5745 msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed"
5747 #: config/ia64/ia64.opt:119
5748 msgid "Use data speculation before reload"
5749 msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload"
5751 #: config/ia64/ia64.opt:123
5752 msgid "Use data speculation after reload"
5753 msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload"
5755 #: config/ia64/ia64.opt:127
5756 msgid "Use control speculation"
5757 msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
5759 #: config/ia64/ia64.opt:131
5760 msgid "Use in block data speculation before reload"
5761 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload"
5763 #: config/ia64/ia64.opt:135
5764 msgid "Use in block data speculation after reload"
5765 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload"
5767 #: config/ia64/ia64.opt:139
5768 msgid "Use in block control speculation"
5769 msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi"
5771 #: config/ia64/ia64.opt:143
5772 msgid "Use simple data speculation check"
5773 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana"
5775 #: config/ia64/ia64.opt:147
5776 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
5777 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol"
5779 #: config/ia64/ia64.opt:151
5780 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
5781 msgstr "Jika diset, intruksi data spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
5783 #: config/ia64/ia64.opt:155
5784 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
5785 msgstr "Jika diset intruksi kontrol spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
5787 #: config/ia64/ia64.opt:159
5788 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
5789 msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi"
5791 #: config/ia64/ia64.opt:163
5792 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
5793 msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan"
5795 #: config/ia64/ia64.opt:167
5796 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
5797 msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi"
5799 #: config/ia64/ia64.opt:171
5800 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
5801 msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1"
5803 #: config/ia64/ia64.opt:175
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
5806 msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)"
5808 #: config/ia64/ia64.opt:179
5809 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
5810 msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif"
5812 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
5813 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
5814 msgstr ""
5816 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
5817 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
5818 msgstr ""
5820 #: config/m32c/m32c.opt:24
5821 #, fuzzy
5822 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
5823 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
5825 #: config/m32c/m32c.opt:28
5826 #, fuzzy
5827 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
5828 msgstr "Kompile kode untuk R8C variants"
5830 #: config/m32c/m32c.opt:32
5831 #, fuzzy
5832 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
5833 msgstr "Kompile kode untuk M16C variants"
5835 #: config/m32c/m32c.opt:36
5836 #, fuzzy
5837 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
5838 msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants"
5840 #: config/m32c/m32c.opt:40
5841 #, fuzzy
5842 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
5843 msgstr "Kompile kode untuk M32C variants"
5845 #: config/m32c/m32c.opt:44
5846 #, fuzzy
5847 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
5848 msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)"
5850 #: config/sparc/little-endian.opt:23
5851 msgid "Generate code for little-endian"
5852 msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian"
5854 #: config/sparc/little-endian.opt:27
5855 msgid "Generate code for big-endian"
5856 msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian"
5858 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
5859 msgid "Use hardware FP"
5860 msgstr "Gunakan hardware FP"
5862 #: config/sparc/sparc.opt:31
5863 msgid "Do not use hardware FP"
5864 msgstr "Jangan gunakan hardware FP"
5866 #: config/sparc/sparc.opt:35
5867 msgid "Assume possible double misalignment"
5868 msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda"
5870 #: config/sparc/sparc.opt:39
5871 msgid "Use ABI reserved registers"
5872 msgstr "Gunakan ABI reserved register"
5874 #: config/sparc/sparc.opt:43
5875 msgid "Use hardware quad FP instructions"
5876 msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
5878 #: config/sparc/sparc.opt:47
5879 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
5880 msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi"
5882 #: config/sparc/sparc.opt:51
5883 msgid "Compile for V8+ ABI"
5884 msgstr "Kompile untuk V8+ ABI"
5886 #: config/sparc/sparc.opt:55
5887 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
5888 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
5890 #: config/sparc/sparc.opt:59
5891 msgid "Pointers are 64-bit"
5892 msgstr "Penunjuk adalah 64 bit"
5894 #: config/sparc/sparc.opt:63
5895 msgid "Pointers are 32-bit"
5896 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
5898 #: config/sparc/sparc.opt:67
5899 msgid "Use 64-bit ABI"
5900 msgstr "Gunakan 64 bit ABI"
5902 #: config/sparc/sparc.opt:71
5903 msgid "Use 32-bit ABI"
5904 msgstr "Gunakan 32 bit ABI"
5906 #: config/sparc/sparc.opt:75
5907 msgid "Use stack bias"
5908 msgstr "Gunakan stack bias"
5910 #: config/sparc/sparc.opt:79
5911 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
5912 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
5914 #: config/sparc/sparc.opt:83
5915 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
5916 msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung"
5918 #: config/sparc/sparc.opt:87
5919 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
5920 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
5922 #: config/sparc/sparc.opt:95
5923 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
5924 msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan"
5926 #: config/sparc/sparc.opt:99
5927 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
5928 msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur."
5930 #: config/m32r/m32r.opt:23
5931 msgid "Compile for the m32rx"
5932 msgstr "Kompile untuk m32rx"
5934 #: config/m32r/m32r.opt:27
5935 msgid "Compile for the m32r2"
5936 msgstr "Kompile untuk m32r2"
5938 #: config/m32r/m32r.opt:31
5939 msgid "Compile for the m32r"
5940 msgstr "Kompile untuk m32r"
5942 #: config/m32r/m32r.opt:35
5943 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
5944 msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte"
5946 #: config/m32r/m32r.opt:39
5947 msgid "Prefer branches over conditional execution"
5948 msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional"
5950 #: config/m32r/m32r.opt:43
5951 msgid "Give branches their default cost"
5952 msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya"
5954 #: config/m32r/m32r.opt:47
5955 msgid "Display compile time statistics"
5956 msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile"
5958 #: config/m32r/m32r.opt:51
5959 msgid "Specify cache flush function"
5960 msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush"
5962 #: config/m32r/m32r.opt:55
5963 msgid "Specify cache flush trap number"
5964 msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush"
5966 #: config/m32r/m32r.opt:59
5967 msgid "Only issue one instruction per cycle"
5968 msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus"
5970 #: config/m32r/m32r.opt:63
5971 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
5972 msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus"
5974 #: config/m32r/m32r.opt:67
5975 msgid "Code size: small, medium or large"
5976 msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar"
5978 #: config/m32r/m32r.opt:71
5979 msgid "Don't call any cache flush functions"
5980 msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun"
5982 #: config/m32r/m32r.opt:75
5983 msgid "Don't call any cache flush trap"
5984 msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun"
5986 #: config/m32r/m32r.opt:82
5987 msgid "Small data area: none, sdata, use"
5988 msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan"
5990 #: config/m68k/m68k.opt:23
5991 msgid "Generate code for a 520X"
5992 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X"
5994 #: config/m68k/m68k.opt:27
5995 msgid "Generate code for a 5206e"
5996 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
5998 #: config/m68k/m68k.opt:31
5999 msgid "Generate code for a 528x"
6000 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x"
6002 #: config/m68k/m68k.opt:35
6003 msgid "Generate code for a 5307"
6004 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307"
6006 #: config/m68k/m68k.opt:39
6007 msgid "Generate code for a 5407"
6008 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407"
6010 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6011 msgid "Generate code for a 68000"
6012 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000"
6014 #: config/m68k/m68k.opt:47
6015 msgid "Generate code for a 68010"
6016 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010"
6018 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6019 msgid "Generate code for a 68020"
6020 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020"
6022 #: config/m68k/m68k.opt:55
6023 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6024 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun"
6026 #: config/m68k/m68k.opt:59
6027 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6028 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun"
6030 #: config/m68k/m68k.opt:63
6031 msgid "Generate code for a 68030"
6032 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030"
6034 #: config/m68k/m68k.opt:67
6035 msgid "Generate code for a 68040"
6036 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040"
6038 #: config/m68k/m68k.opt:71
6039 msgid "Generate code for a 68060"
6040 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060"
6042 #: config/m68k/m68k.opt:75
6043 msgid "Generate code for a 68302"
6044 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302"
6046 #: config/m68k/m68k.opt:79
6047 msgid "Generate code for a 68332"
6048 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332"
6050 #: config/m68k/m68k.opt:84
6051 msgid "Generate code for a 68851"
6052 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851"
6054 #: config/m68k/m68k.opt:88
6055 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6056 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
6058 #: config/m68k/m68k.opt:92
6059 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6060 msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit"
6062 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6063 msgid "Specify the name of the target architecture"
6064 msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
6066 #: config/m68k/m68k.opt:100
6067 msgid "Use the bit-field instructions"
6068 msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
6070 #: config/m68k/m68k.opt:112
6071 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6072 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e"
6074 #: config/m68k/m68k.opt:116
6075 msgid "Specify the target CPU"
6076 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
6078 #: config/m68k/m68k.opt:120
6079 msgid "Generate code for a cpu32"
6080 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
6082 #: config/m68k/m68k.opt:124
6083 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6084 msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire"
6086 #: config/m68k/m68k.opt:128
6087 msgid "Generate code for a Fido A"
6088 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
6090 #: config/m68k/m68k.opt:132
6091 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6092 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
6094 #: config/m68k/m68k.opt:136
6095 msgid "Enable ID based shared library"
6096 msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
6098 #: config/m68k/m68k.opt:140
6099 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6100 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
6102 #: config/m68k/m68k.opt:144
6103 msgid "Use normal calling convention"
6104 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal"
6106 #: config/m68k/m68k.opt:148
6107 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6108 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide"
6110 #: config/m68k/m68k.opt:152
6111 msgid "Generate pc-relative code"
6112 msgstr "Hasilkan kode pc-relatif"
6114 #: config/m68k/m68k.opt:156
6115 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6116 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'"
6118 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6119 msgid "Enable separate data segment"
6120 msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen"
6122 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6123 msgid "ID of shared library to build"
6124 msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat"
6126 #: config/m68k/m68k.opt:168
6127 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6128 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide"
6130 #: config/m68k/m68k.opt:172
6131 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6132 msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan"
6134 #: config/m68k/m68k.opt:176
6135 msgid "Do not use unaligned memory references"
6136 msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
6138 #: config/m68k/m68k.opt:180
6139 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6140 msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan"
6142 #: config/m68k/m68k.opt:184
6143 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6144 msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire"
6146 #: config/m68k/m68k.opt:188
6147 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6148 msgstr ""
6150 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
6151 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6152 msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan"
6154 #: config/i386/djgpp.opt:25
6155 msgid "Ignored (obsolete)"
6156 msgstr "Abaikan (ditinggalkan)"
6158 #: config/i386/mingw.opt:23
6159 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6160 msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi"
6162 #: config/i386/mingw.opt:27
6163 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6164 msgstr ""
6166 #: config/i386/i386.opt:66
6167 msgid "sizeof(long double) is 16"
6168 msgstr "sizeof(long double) adalah 16"
6170 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
6171 msgid "Use hardware fp"
6172 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
6174 #: config/i386/i386.opt:74
6175 msgid "sizeof(long double) is 12"
6176 msgstr "sizeof(long double) adalah 12"
6178 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
6179 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6180 msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog"
6182 #: config/i386/i386.opt:82
6183 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6184 msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword"
6186 #: config/i386/i386.opt:86
6187 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6188 msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2"
6190 #: config/i386/i386.opt:90
6191 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6192 msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2"
6194 #: config/i386/i386.opt:94
6195 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6196 msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2"
6198 #: config/i386/i386.opt:98
6199 msgid "Align destination of the string operations"
6200 msgstr "Tujuan align dari operasi string"
6202 #: config/i386/i386.opt:106
6203 msgid "Use given assembler dialect"
6204 msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan"
6206 #: config/i386/i386.opt:110
6207 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6208 msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)"
6210 #: config/i386/i386.opt:114
6211 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6212 msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium"
6214 #: config/i386/i386.opt:118
6215 msgid "Use given x86-64 code model"
6216 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
6218 #: config/i386/i386.opt:121
6219 #, fuzzy
6220 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6221 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
6223 #: config/i386/i386.opt:125
6224 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6225 msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU"
6227 #: config/i386/i386.opt:129
6228 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6229 msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack"
6231 #: config/i386/i386.opt:133
6232 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6233 msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU"
6235 #: config/i386/i386.opt:137
6236 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6237 msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
6239 #: config/i386/i386.opt:149
6240 msgid "Inline all known string operations"
6241 msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui"
6243 #: config/i386/i386.opt:153
6244 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6245 msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil"
6247 #: config/i386/i386.opt:156
6248 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6249 msgstr ""
6251 #: config/i386/i386.opt:161
6252 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6253 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
6255 #: config/i386/i386.opt:177
6256 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6257 msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun"
6259 #: config/i386/i386.opt:181
6260 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6261 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6263 #: config/i386/i386.opt:185
6264 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6265 msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2"
6267 #: config/i386/i386.opt:189
6268 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6269 msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2"
6271 #: config/i386/i386.opt:193
6272 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6273 msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing"
6275 #: config/i386/i386.opt:197
6276 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6277 msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64"
6279 #: config/i386/i386.opt:201
6280 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6281 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
6283 #: config/i386/i386.opt:205
6284 msgid "Alternate calling convention"
6285 msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
6287 #: config/i386/i386.opt:213
6288 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6289 msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF"
6291 #: config/i386/i386.opt:217
6292 msgid "Realign stack in prologue"
6293 msgstr "Realign stack dalam prolog"
6295 #: config/i386/i386.opt:221
6296 msgid "Enable stack probing"
6297 msgstr "Aktifkan stack probing"
6299 #: config/i386/i386.opt:225
6300 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6301 msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan"
6303 #: config/i386/i386.opt:229
6304 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6305 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
6307 #: config/i386/i386.opt:233
6308 #, c-format
6309 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6310 msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls"
6312 #: config/i386/i386.opt:241
6313 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6314 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
6316 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:228
6317 msgid "Vector library ABI to use"
6318 msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan"
6320 #: config/i386/i386.opt:249
6321 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6322 msgstr ""
6324 #: config/i386/i386.opt:253
6325 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6326 msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss."
6328 #: config/i386/i386.opt:257
6329 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6330 msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
6332 #: config/i386/i386.opt:261
6333 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6334 msgstr ""
6336 #: config/i386/i386.opt:266
6337 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
6338 msgstr ""
6340 #: config/i386/i386.opt:273
6341 msgid "Generate 32bit i386 code"
6342 msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
6344 #: config/i386/i386.opt:277
6345 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6346 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
6348 #: config/i386/i386.opt:281
6349 msgid "Support MMX built-in functions"
6350 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
6352 #: config/i386/i386.opt:285
6353 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6354 msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!"
6356 #: config/i386/i386.opt:289
6357 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6358 msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!"
6360 #: config/i386/i386.opt:293
6361 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6362 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
6364 #: config/i386/i386.opt:297
6365 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6366 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2"
6368 #: config/i386/i386.opt:301
6369 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6370 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3"
6372 #: config/i386/i386.opt:305
6373 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6374 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3"
6376 #: config/i386/i386.opt:309
6377 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6378 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1"
6380 #: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
6381 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6382 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2"
6384 #: config/i386/i386.opt:321
6385 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6386 msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2"
6388 #: config/i386/i386.opt:325
6389 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6390 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX"
6392 #: config/i386/i386.opt:329
6393 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6394 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
6396 #: config/i386/i386.opt:333
6397 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6398 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A"
6400 #: config/i386/i386.opt:337
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6403 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6405 #: config/i386/i386.opt:341
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6408 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6410 #: config/i386/i386.opt:345
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6413 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6415 #: config/i386/i386.opt:349
6416 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6417 msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi."
6419 #: config/i386/i386.opt:353
6420 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6421 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
6423 #: config/i386/i386.opt:357
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
6426 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6428 #: config/i386/i386.opt:361
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
6431 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6433 #: config/i386/i386.opt:365
6434 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6435 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b."
6437 #: config/i386/i386.opt:369
6438 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6439 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64."
6441 #: config/i386/i386.opt:373
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6444 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
6446 #: config/i386/i386.opt:377
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6449 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
6451 #: config/i386/i386.opt:381
6452 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6453 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6455 #: config/i386/i386.opt:385
6456 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6457 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
6459 #: config/i386/i386.opt:389
6460 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6461 msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX"
6463 #: config/i386/i386.opt:393
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
6466 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
6468 #: config/i386/i386.opt:397
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
6471 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6473 #: config/i386/i386.opt:401
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
6476 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
6478 #: config/i386/i386.opt:405
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6481 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
6483 #: config/i386/i386.opt:409
6484 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
6485 msgstr ""
6487 #: config/i386/cygming.opt:23
6488 msgid "Create console application"
6489 msgstr "Buat aplikasi console"
6491 #: config/i386/cygming.opt:27
6492 msgid "Generate code for a DLL"
6493 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL"
6495 #: config/i386/cygming.opt:31
6496 msgid "Ignore dllimport for functions"
6497 msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi"
6499 #: config/i386/cygming.opt:35
6500 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6501 msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support"
6503 #: config/i386/cygming.opt:39
6504 msgid "Set Windows defines"
6505 msgstr "Set Windows definisi"
6507 #: config/i386/cygming.opt:43
6508 msgid "Create GUI application"
6509 msgstr "Buat aplikasi GUI"
6511 #: config/i386/cygming.opt:47
6512 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6513 msgstr ""
6515 #: config/i386/cygming.opt:51
6516 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6517 msgstr ""
6519 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6520 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6521 msgstr ""
6523 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307
6524 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
6525 msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik"
6527 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
6528 msgid "Generate 64-bit code"
6529 msgstr "Hasilkan kode 64-bit"
6531 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
6532 msgid "Generate 32-bit code"
6533 msgstr "Hasilkan kode 32-bit"
6535 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
6536 msgid "Use POWER instruction set"
6537 msgstr "Gunakan set instruksi POWER"
6539 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
6540 msgid "Do not use POWER instruction set"
6541 msgstr "Jangan gunakan set instruksi POWER"
6543 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
6544 msgid "Use POWER2 instruction set"
6545 msgstr "Gunakan set instruksi POWER2"
6547 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
6548 msgid "Use PowerPC instruction set"
6549 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC"
6551 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
6552 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6553 msgstr "Jangan gunakan set instruksi PowerPC"
6555 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
6556 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
6557 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64"
6559 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
6560 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
6561 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose"
6563 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
6564 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
6565 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics"
6567 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
6568 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
6569 msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi"
6571 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
6572 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
6573 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
6575 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
6576 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
6577 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi"
6579 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
6580 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
6581 msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan"
6583 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
6584 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
6585 msgstr "Gunakan ekstended PowerPC V2.05 move titik pecahan ke/dari GPR instruksi"
6587 #: config/rs6000/rs6000.opt:180
6588 msgid "Use AltiVec instructions"
6589 msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
6591 #: config/rs6000/rs6000.opt:184
6592 msgid "Use decimal floating point instructions"
6593 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
6595 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
6596 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
6597 msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata"
6599 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
6600 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
6601 msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi"
6603 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
6604 msgid "Generate load/store multiple instructions"
6605 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
6607 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
6608 msgid "Generate string instructions for block moves"
6609 msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
6611 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
6612 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
6613 msgstr "Gunakan mnemonics barus untuk arsitektur PowerPC"
6615 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
6616 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
6617 msgstr "Gunakan mnemonics lama untuk arsitektur PowerPC"
6619 #: config/rs6000/rs6000.opt:212 config/pdp11/pdp11.opt:79
6620 msgid "Do not use hardware floating point"
6621 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
6623 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
6626 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
6628 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
6629 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
6630 msgstr ""
6632 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
6635 msgstr "Gunakan instruksi media"
6637 #: config/rs6000/rs6000.opt:272
6638 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
6639 msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
6641 #: config/rs6000/rs6000.opt:276
6642 msgid "Generate load/store with update instructions"
6643 msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
6645 #: config/rs6000/rs6000.opt:280 config/arm/arm.opt:122
6646 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
6647 msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog"
6649 #: config/rs6000/rs6000.opt:284
6650 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
6651 msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan"
6653 #: config/rs6000/rs6000.opt:288
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
6656 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
6658 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
6659 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
6660 msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur"
6662 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
6663 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
6664 msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)"
6666 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
6667 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
6668 msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)"
6670 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
6673 msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik"
6675 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
6676 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
6677 msgstr ""
6679 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
6680 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
6681 msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
6683 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
6684 msgid "Place floating point constants in TOC"
6685 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
6687 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
6688 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
6689 msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC"
6691 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
6692 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
6693 msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC"
6695 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
6696 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
6697 msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur"
6699 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
6700 msgid "Put everything in the regular TOC"
6701 msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum"
6703 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
6704 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
6705 msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
6707 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
6708 #, fuzzy
6709 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
6710 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
6712 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
6713 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
6714 msgstr ""
6716 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
6717 msgid "Generate isel instructions"
6718 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
6720 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
6721 #, fuzzy
6722 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
6723 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
6725 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
6726 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
6727 msgstr "Hasilkan instruksi SPE SIMD dalam E500"
6729 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
6730 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
6731 msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single"
6733 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
6734 #, fuzzy
6735 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
6736 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
6738 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
6739 #, fuzzy
6740 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
6741 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
6743 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
6744 #, fuzzy
6745 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
6746 msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan"
6748 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
6749 #, fuzzy
6750 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
6751 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
6753 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
6754 #, fuzzy
6755 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
6756 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
6758 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
6759 #, fuzzy
6760 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
6761 msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel"
6763 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
6764 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
6765 msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
6767 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
6768 msgid "Generate Cell microcode"
6769 msgstr "Hasilkan mikrokode Cell"
6771 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
6772 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
6773 msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan"
6775 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
6776 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
6777 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan"
6779 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
6780 #, fuzzy
6781 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
6782 msgstr "Pilih metode titik pecahan GPR"
6784 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
6785 #, fuzzy
6786 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
6787 msgstr "Spesifikasikan ukuran dari long double (64 atau 128 bits)"
6789 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
6790 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
6791 msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal"
6793 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
6794 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
6795 msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan"
6797 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
6798 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
6799 msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami"
6801 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
6802 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
6803 msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted"
6805 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
6806 msgid "Single-precision floating point unit"
6807 msgstr "Presisi-tunggal satuan titik pecahan"
6809 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
6810 msgid "Double-precision floating point unit"
6811 msgstr "Presisi-ganda satuan titik pecahan"
6813 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
6814 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
6815 msgstr "Satuan titik pecahan tidak mendukung divide & sqrt"
6817 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
6818 #, fuzzy
6819 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
6820 msgstr "Spesifikasikan FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (mengimplikasikan -mxilinx-fpu)"
6822 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
6823 msgid "Specify Xilinx FPU."
6824 msgstr "Spesifikasikan Xilinx FPU."
6826 #: config/rs6000/aix64.opt:24
6827 msgid "Compile for 64-bit pointers"
6828 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
6830 #: config/rs6000/aix64.opt:28
6831 msgid "Compile for 32-bit pointers"
6832 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
6834 #: config/rs6000/aix64.opt:32
6835 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
6836 msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel"
6838 #: config/rs6000/linux64.opt:24
6839 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
6840 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
6842 #: config/rs6000/linux64.opt:28
6843 msgid "Select code model"
6844 msgstr ""
6846 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
6847 msgid "Select ABI calling convention"
6848 msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI"
6850 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
6851 msgid "Select method for sdata handling"
6852 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
6854 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
6855 msgid "Align to the base type of the bit-field"
6856 msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field"
6858 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
6859 msgid "Produce code relocatable at runtime"
6860 msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan"
6862 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
6863 msgid "Produce little endian code"
6864 msgstr "Hasilkan kode little endian"
6866 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
6867 msgid "Produce big endian code"
6868 msgstr "Hasilkan kode big endian"
6870 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
6871 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
6872 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
6873 msgid "no description yet"
6874 msgstr "belum ada deskripsi"
6876 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
6877 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
6878 msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype"
6880 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
6881 msgid "Use EABI"
6882 msgstr "Gunakan EABI"
6884 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
6885 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
6886 msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata"
6888 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
6889 msgid "Use alternate register names"
6890 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
6892 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Use default method for sdata handling"
6895 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
6897 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
6898 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
6899 msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
6901 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
6902 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
6903 msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o"
6905 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
6906 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
6907 msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
6909 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
6910 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
6911 msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o"
6913 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
6914 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
6915 msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header"
6917 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
6918 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
6919 msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT"
6921 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
6922 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
6923 msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT"
6925 #: config/spu/spu.opt:20
6926 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
6927 msgstr "Keluarkan peringatan ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
6929 #: config/spu/spu.opt:24
6930 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
6931 msgstr "Keluarkan errors ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
6933 #: config/spu/spu.opt:28
6934 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
6935 msgstr "Spesifikasikan biaya dari percabangan (Baku 20)"
6937 #: config/spu/spu.opt:32
6938 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
6939 msgstr "Pastikan load dan store tidak dipindahkan melewati instruksi DMA"
6941 #: config/spu/spu.opt:36
6942 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
6943 msgstr "volatile harus dispesifikasikan dalam memori apapun yang disebabkan oleh DMA"
6945 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
6946 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
6947 msgstr "Masukan nops ketika ini mungkin meningkatkan performansi dengan mengijinkan isu ganda (baku)"
6949 #: config/spu/spu.opt:48
6950 msgid "Use standard main function as entry for startup"
6951 msgstr "Gunakan fungsi standar utama sebagai masukan untuk startup"
6953 #: config/spu/spu.opt:52
6954 msgid "Generate branch hints for branches"
6955 msgstr "Hasilkan hints percabangan untuk percabangan"
6957 #: config/spu/spu.opt:56
6958 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
6959 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
6961 #: config/spu/spu.opt:60
6962 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
6963 msgstr "Jumlah kira-kira maksimum dari instruksi untuk diijinkan diantara sebuah hint dan cabangnya [125]"
6965 #: config/spu/spu.opt:64
6966 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
6967 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 18bit"
6969 #: config/spu/spu.opt:68
6970 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
6971 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
6973 #: config/spu/spu.opt:76
6974 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
6975 msgstr "Masukan instruksi hbrp setelah target cabang hinted untuk menghindari isu penanganan SPU"
6977 #: config/spu/spu.opt:88
6978 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
6979 msgstr ""
6981 #: config/spu/spu.opt:92
6982 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
6983 msgstr ""
6985 #: config/spu/spu.opt:96
6986 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
6987 msgstr ""
6989 #: config/spu/spu.opt:100
6990 msgid "Size (in KB) of software data cache"
6991 msgstr ""
6993 #: config/spu/spu.opt:104
6994 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
6995 msgstr ""
6997 #: config/mcore/mcore.opt:23
6998 msgid "Generate code for the M*Core M210"
6999 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
7001 #: config/mcore/mcore.opt:27
7002 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7003 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340"
7005 #: config/mcore/mcore.opt:31
7006 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7007 msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte"
7009 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7010 msgid "Generate big-endian code"
7011 msgstr "Hasilkan kode big-endian"
7013 #: config/mcore/mcore.opt:39
7014 msgid "Emit call graph information"
7015 msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
7017 #: config/mcore/mcore.opt:43
7018 msgid "Use the divide instruction"
7019 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
7021 #: config/mcore/mcore.opt:47
7022 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7023 msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil"
7025 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7026 msgid "Generate little-endian code"
7027 msgstr "Hasilkan kode little-endia"
7029 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7030 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7031 msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung"
7033 #: config/mcore/mcore.opt:60
7034 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7035 msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit"
7037 #: config/mcore/mcore.opt:64
7038 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7039 msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte"
7041 #: config/mcore/mcore.opt:71
7042 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7043 msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal"
7045 #: config/mcore/mcore.opt:75
7046 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7047 msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized"
7049 #: config/arc/arc.opt:32
7050 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7051 msgstr "Awali nama dari cpu ke seluruh nama simbol publik"
7053 #: config/arc/arc.opt:42
7054 #, fuzzy
7055 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7056 msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
7058 #: config/arc/arc.opt:46
7059 #, fuzzy
7060 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7061 msgstr "Tempatkan fungsi dalam SECTION"
7063 #: config/arc/arc.opt:50
7064 #, fuzzy
7065 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7066 msgstr "Tempatkan data dalam SECTION"
7068 #: config/arc/arc.opt:54
7069 #, fuzzy
7070 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7071 msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION"
7073 #: config/sh/sh.opt:45
7074 msgid "Generate SH1 code"
7075 msgstr "Hasilkan kode SH1"
7077 #: config/sh/sh.opt:49
7078 msgid "Generate SH2 code"
7079 msgstr "Hasilkan kode SH2"
7081 #: config/sh/sh.opt:53
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7084 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
7086 #: config/sh/sh.opt:57
7087 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7088 msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less"
7090 #: config/sh/sh.opt:61
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7093 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
7095 #: config/sh/sh.opt:65
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7098 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a"
7100 #: config/sh/sh.opt:69
7101 msgid "Generate SH2e code"
7102 msgstr "Hasilkan kode SH2e"
7104 #: config/sh/sh.opt:73
7105 msgid "Generate SH3 code"
7106 msgstr "Hasilkan kode SH3"
7108 #: config/sh/sh.opt:77
7109 msgid "Generate SH3e code"
7110 msgstr "Hasilkan kode SH3e"
7112 #: config/sh/sh.opt:81
7113 msgid "Generate SH4 code"
7114 msgstr "Hasilkan kode SH4"
7116 #: config/sh/sh.opt:85
7117 msgid "Generate SH4-100 code"
7118 msgstr "Hasilkan kode SH4-100"
7120 #: config/sh/sh.opt:89
7121 msgid "Generate SH4-200 code"
7122 msgstr "Hasilkan kode SH4-200"
7124 #: config/sh/sh.opt:95
7125 msgid "Generate SH4-300 code"
7126 msgstr "Hasilkan kode SH4-300"
7128 #: config/sh/sh.opt:99
7129 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7130 msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less"
7132 #: config/sh/sh.opt:103
7133 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7134 msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less"
7136 #: config/sh/sh.opt:107
7137 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7138 msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less"
7140 #: config/sh/sh.opt:111
7141 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7142 msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less"
7144 #: config/sh/sh.opt:115
7145 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7146 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)"
7148 #: config/sh/sh.opt:120
7149 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7150 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)"
7152 #: config/sh/sh.opt:125
7153 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7154 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)."
7156 #: config/sh/sh.opt:130
7157 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7158 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4"
7160 #: config/sh/sh.opt:134
7161 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7162 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100"
7164 #: config/sh/sh.opt:138
7165 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7166 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200"
7168 #: config/sh/sh.opt:142
7169 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7170 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300"
7172 #: config/sh/sh.opt:146
7173 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7174 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4"
7176 #: config/sh/sh.opt:150
7177 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7178 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100"
7180 #: config/sh/sh.opt:154
7181 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7182 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200"
7184 #: config/sh/sh.opt:158
7185 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7186 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300"
7188 #: config/sh/sh.opt:162
7189 msgid "Generate SH4a code"
7190 msgstr "Hasilkan kode SH4a"
7192 #: config/sh/sh.opt:166
7193 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7194 msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less"
7196 #: config/sh/sh.opt:170
7197 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7198 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a"
7200 #: config/sh/sh.opt:174
7201 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7202 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a"
7204 #: config/sh/sh.opt:178
7205 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7206 msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp"
7208 #: config/sh/sh.opt:182
7209 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7210 msgstr "Hasilkan kode 32-bit SHmedia"
7212 #: config/sh/sh.opt:186
7213 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7214 msgstr "Hasilkan kode 32-bit FPU-less SHmedia"
7216 #: config/sh/sh.opt:190
7217 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7218 msgstr "Hasilkan kode 64-bit SHmedia"
7220 #: config/sh/sh.opt:194
7221 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7222 msgstr "Hasilkan kode 64 bit FPU-less SHmedia"
7224 #: config/sh/sh.opt:198
7225 msgid "Generate SHcompact code"
7226 msgstr "Hasilkan kode SHcompact"
7228 #: config/sh/sh.opt:202
7229 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7230 msgstr "Hasilkan kode FPU-less SHcompact"
7232 #: config/sh/sh.opt:210
7233 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7234 msgstr "Throttle unrolling untuk menghindari thrashing target register kecuali unroll benefit outweight ini"
7236 #: config/sh/sh.opt:214
7237 msgid "Generate code in big endian mode"
7238 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
7240 #: config/sh/sh.opt:218
7241 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7242 msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch"
7244 #: config/sh/sh.opt:222
7245 msgid "Generate bit instructions"
7246 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
7248 #: config/sh/sh.opt:226
7249 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7250 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan"
7252 #: config/sh/sh.opt:230
7253 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7254 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
7256 #: config/sh/sh.opt:234
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7259 msgstr "Keluarkan pola cmpeqdi_t walaupun ketika -mcbranchdi dan -mexpand-cbranchdi berada dalam efek."
7261 #: config/sh/sh.opt:238
7262 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7263 msgstr "Aktifkan perbaikan SH5 cut2"
7265 #: config/sh/sh.opt:242
7266 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7267 msgstr "Align double di batas 64-bit"
7269 #: config/sh/sh.opt:246
7270 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7271 msgstr "Strategi pembagian, satu dari: call, call2, fp, inv, inv:minla, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-tabel"
7273 #: config/sh/sh.opt:250
7274 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7275 msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed"
7277 #: config/sh/sh.opt:254
7278 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7279 msgstr ""
7281 #: config/sh/sh.opt:262
7282 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7283 msgstr "Aktifkan penggunakan dari operasi fused floating point multiply-accumulate"
7285 #: config/sh/sh.opt:266
7286 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7287 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk gettr instruksi"
7289 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
7290 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7291 msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH"
7293 #: config/sh/sh.opt:274
7294 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7295 msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan"
7297 #: config/sh/sh.opt:278
7298 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7299 msgstr "Aktifkan penggunaan dari mode pengalamatan berindeks untuk SHmedia322/SHcompact"
7301 #: config/sh/sh.opt:282
7302 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7303 msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines"
7305 #: config/sh/sh.opt:286
7306 msgid "Assume symbols might be invalid"
7307 msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
7309 #: config/sh/sh.opt:290
7310 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7311 msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan"
7313 #: config/sh/sh.opt:294
7314 msgid "Generate code in little endian mode"
7315 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
7317 #: config/sh/sh.opt:298
7318 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7319 msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered"
7321 #: config/sh/sh.opt:304
7322 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7323 msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)"
7325 #: config/sh/sh.opt:308
7326 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7327 msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC"
7329 #: config/sh/sh.opt:312
7330 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7331 msgstr "Asumsikan pt* instruksi tidak menimbulkan trap"
7333 #: config/sh/sh.opt:316
7334 msgid "Shorten address references during linking"
7335 msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung"
7337 #: config/sh/sh.opt:324
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
7340 msgstr "Ditinggalkan. Gunakan -Os lebih baik"
7342 #: config/sh/sh.opt:328
7343 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7344 msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
7346 #: config/sh/sh.opt:332
7347 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7348 msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna."
7350 #: config/sh/sh.opt:338
7351 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7352 msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional."
7354 #: config/sh/superh.opt:6
7355 msgid "Board name [and memory region]."
7356 msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]."
7358 #: config/sh/superh.opt:10
7359 msgid "Runtime name."
7360 msgstr "Nama waktu-jalan."
7362 #: config/arm/arm.opt:23
7363 msgid "Specify an ABI"
7364 msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI"
7366 #: config/arm/arm.opt:27
7367 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7368 msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
7370 #: config/arm/arm.opt:34
7371 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7372 msgstr "Lewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan"
7374 #: config/arm/arm.opt:38
7375 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7376 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
7378 #: config/arm/arm.opt:42
7379 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7380 msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC"
7382 #: config/arm/arm.opt:56
7383 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7384 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian"
7386 #: config/arm/arm.opt:60
7387 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7388 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM"
7390 #: config/arm/arm.opt:64
7391 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7392 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode"
7394 #: config/arm/arm.opt:68
7395 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7396 msgstr "Cirrus: Tempatkan NOP untuk menghindari kombinasi instruksi tidak valid"
7398 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7399 msgid "Specify the name of the target CPU"
7400 msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
7402 #: config/arm/arm.opt:76
7403 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7404 msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan"
7406 #: config/arm/arm.opt:83
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7409 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
7411 #: config/arm/arm.opt:94
7412 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7413 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
7415 #: config/arm/arm.opt:98
7416 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7417 msgstr "Alias untuk -mfloat-abit=hard"
7419 #: config/arm/arm.opt:102
7420 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7421 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
7423 #: config/arm/arm.opt:106
7424 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7425 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
7427 #: config/arm/arm.opt:110
7428 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7429 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
7431 #: config/arm/arm.opt:114
7432 msgid "Store function names in object code"
7433 msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
7435 #: config/arm/arm.opt:118
7436 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7437 msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
7439 #: config/arm/arm.opt:126
7440 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7441 msgstr "Alias untuk -mfloat-abi=soft"
7443 #: config/arm/arm.opt:130
7444 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7445 msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur"
7447 #: config/arm/arm.opt:134
7448 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7449 msgstr "Kompile untuk Thumb bukan ARM"
7451 #: config/arm/arm.opt:138
7452 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7453 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
7455 #: config/arm/arm.opt:142
7456 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7457 msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread"
7459 #: config/arm/arm.opt:146
7460 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7461 msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
7463 #: config/arm/arm.opt:150
7464 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7465 msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
7467 #: config/arm/arm.opt:158
7468 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7469 msgstr "Asumsikan bytes big endian, words little endian"
7471 #: config/arm/arm.opt:162
7472 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7473 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
7475 #: config/arm/arm.opt:166
7476 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7477 msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata."
7479 #: config/arm/arm.opt:170
7480 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
7481 msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD"
7483 #: config/arm/pe.opt:23
7484 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
7485 msgstr "Abaikan dllimpor atribut untuk fungsi"
7487 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7488 msgid "Generate code for an 11/10"
7489 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10"
7491 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7492 msgid "Generate code for an 11/40"
7493 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40"
7495 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7496 msgid "Generate code for an 11/45"
7497 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45"
7499 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7500 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7501 msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)"
7503 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7504 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7505 msgstr "Jangan gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
7507 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7508 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7509 msgstr "Gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
7511 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7512 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7513 msgstr "Jangan pretend kalau percabangan itu mahal"
7515 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7516 msgid "Pretend that branches are expensive"
7517 msgstr "Pretends jika percabangan mahal"
7519 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7520 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7521 msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
7523 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7524 msgid "Use 32 bit float"
7525 msgstr "Gunakan float 32 bit"
7527 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7528 msgid "Use 64 bit float"
7529 msgstr "Gunakan float 64 bit"
7531 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7532 msgid "Use 16 bit int"
7533 msgstr "Gunakan int 16 bit"
7535 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7536 msgid "Use 32 bit int"
7537 msgstr "Gunakan int 32 bit"
7539 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
7540 msgid "Target has split I&D"
7541 msgstr "Target memiliki pemisah I&D"
7543 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7544 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7545 msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX"
7547 #: config/avr/avr.opt:23
7548 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
7549 msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
7551 #: config/avr/avr.opt:27
7552 #, fuzzy
7553 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
7554 msgstr "Pilih target MCU"
7556 #: config/avr/avr.opt:34
7557 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
7558 msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'"
7560 #: config/avr/avr.opt:38
7561 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
7562 msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups"
7564 #: config/avr/avr.opt:48
7565 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
7566 msgstr "Gunakan rjmp/rcall (jangkauan terbatas) di perangkat >8K"
7568 #: config/avr/avr.opt:52
7569 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
7570 msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer"
7572 #: config/avr/avr.opt:56
7573 msgid "Relax branches"
7574 msgstr "Percabangan relaks"
7576 #: config/avr/avr.opt:60
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7579 msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian."
7581 #: config/crx/crx.opt:23
7582 msgid "Support multiply accumulate instructions"
7583 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
7585 #: config/crx/crx.opt:27
7586 msgid "Do not use push to store function arguments"
7587 msgstr "Jangan gunakan push untuk menyimpan argumen fungsi"
7589 #: config/crx/crx.opt:31
7590 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
7591 msgstr "Batasi doloop untuk tingkat nesting yang diberikan"
7593 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
7594 msgid "Generate cpp defines for server IO"
7595 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO"
7597 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
7598 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7599 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
7600 msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan"
7602 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
7603 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
7604 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO"
7606 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
7607 msgid "Generate PA1.0 code"
7608 msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
7610 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
7611 msgid "Generate PA1.1 code"
7612 msgstr "Hasilkan kode PA1.1"
7614 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
7615 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
7616 msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)"
7618 #: config/pa/pa.opt:35
7619 msgid "Generate code for huge switch statements"
7620 msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
7622 #: config/pa/pa.opt:39
7623 msgid "Disable FP regs"
7624 msgstr "Non-aktifkan FP regs"
7626 #: config/pa/pa.opt:43
7627 msgid "Disable indexed addressing"
7628 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
7630 #: config/pa/pa.opt:47
7631 msgid "Generate fast indirect calls"
7632 msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung"
7634 #: config/pa/pa.opt:55
7635 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
7636 msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS"
7638 #: config/pa/pa.opt:59
7639 msgid "Put jumps in call delay slots"
7640 msgstr "Tempatkan lompatan dalam panggilan tertunda slots"
7642 #: config/pa/pa.opt:64
7643 msgid "Enable linker optimizations"
7644 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
7646 #: config/pa/pa.opt:68
7647 msgid "Always generate long calls"
7648 msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
7650 #: config/pa/pa.opt:72
7651 msgid "Emit long load/store sequences"
7652 msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store"
7654 #: config/pa/pa.opt:80
7655 msgid "Disable space regs"
7656 msgstr "Non-aktifkan ruang regs"
7658 #: config/pa/pa.opt:96
7659 msgid "Use portable calling conventions"
7660 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel"
7662 #: config/pa/pa.opt:100
7663 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
7664 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000"
7666 #: config/pa/pa.opt:112
7667 msgid "Do not disable space regs"
7668 msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs"
7670 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7671 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
7672 msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld"
7674 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7675 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
7676 msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld"
7678 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
7679 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
7680 msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta"
7682 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
7685 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
7687 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
7688 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
7689 msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar"
7691 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
7692 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
7693 msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan"
7695 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
7696 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
7697 msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks"
7699 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
7700 #, fuzzy
7701 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
7702 msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW"
7704 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
7705 msgid "Provide libraries for the simulator"
7706 msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi"
7708 #: config/mips/mips.opt:23
7709 #, fuzzy
7710 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
7711 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
7713 #: config/mips/mips.opt:27
7714 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
7715 msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis"
7717 #: config/mips/mips.opt:31
7718 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
7719 msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi"
7721 #: config/mips/mips.opt:35
7722 #, fuzzy
7723 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
7724 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
7726 #: config/mips/mips.opt:39
7727 #, fuzzy
7728 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
7729 msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
7731 #: config/mips/mips.opt:43
7732 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
7733 msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur"
7735 #: config/mips/mips.opt:47
7736 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
7737 msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
7739 #: config/mips/mips.opt:51
7740 msgid "Trap on integer divide by zero"
7741 msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol"
7743 #: config/mips/mips.opt:55
7744 #, fuzzy
7745 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
7746 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
7748 #: config/mips/mips.opt:59
7749 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
7750 msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
7752 #: config/mips/mips.opt:63
7753 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
7754 msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
7756 #: config/mips/mips.opt:67
7757 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
7758 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
7760 #: config/mips/mips.opt:71
7761 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
7762 msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit"
7764 #: config/mips/mips.opt:75
7765 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
7766 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
7768 #: config/mips/mips.opt:79
7769 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
7770 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
7772 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
7773 msgid "Use big-endian byte order"
7774 msgstr "Gunakan urutan byte big endian"
7776 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
7777 msgid "Use little-endian byte order"
7778 msgstr "Gunakan urutan byte little endian"
7780 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
7781 msgid "Use ROM instead of RAM"
7782 msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
7784 #: config/mips/mips.opt:101
7785 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
7786 msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan"
7788 #: config/mips/mips.opt:105
7789 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
7790 msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang"
7792 #: config/mips/mips.opt:109
7793 msgid "Work around certain R4000 errata"
7794 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
7796 #: config/mips/mips.opt:113
7797 msgid "Work around certain R4400 errata"
7798 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400"
7800 #: config/mips/mips.opt:117
7801 msgid "Work around certain R10000 errata"
7802 msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu"
7804 #: config/mips/mips.opt:121
7805 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
7806 msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal"
7808 #: config/mips/mips.opt:125
7809 msgid "Work around certain VR4120 errata"
7810 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120"
7812 #: config/mips/mips.opt:129
7813 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
7814 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi"
7816 #: config/mips/mips.opt:133
7817 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
7818 msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal"
7820 #: config/mips/mips.opt:137
7821 msgid "FP exceptions are enabled"
7822 msgstr "FP eksepsi aktif"
7824 #: config/mips/mips.opt:141
7825 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7826 msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan"
7828 #: config/mips/mips.opt:145
7829 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
7830 msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan"
7832 #: config/mips/mips.opt:149
7833 #, fuzzy
7834 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
7835 msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines"
7837 #: config/mips/mips.opt:153
7838 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
7839 msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
7841 #: config/mips/mips.opt:157
7842 msgid "Use 32-bit general registers"
7843 msgstr "Gunakan register umum 32 bit"
7845 #: config/mips/mips.opt:161
7846 msgid "Use 64-bit general registers"
7847 msgstr "Gunakan register umum 64 bit"
7849 #: config/mips/mips.opt:165
7850 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
7851 msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil"
7853 #: config/mips/mips.opt:169
7854 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
7855 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
7857 #: config/mips/mips.opt:173
7858 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
7859 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
7861 #: config/mips/mips.opt:177
7862 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
7863 msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
7865 #: config/mips/mips.opt:181
7866 #, fuzzy
7867 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
7868 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N"
7870 #: config/mips/mips.opt:185
7871 msgid "Generate MIPS16 code"
7872 msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
7874 #: config/mips/mips.opt:189
7875 msgid "Use MIPS-3D instructions"
7876 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
7878 #: config/mips/mips.opt:193
7879 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
7880 msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
7882 #: config/mips/mips.opt:197
7883 msgid "Use -G for object-local data"
7884 msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data"
7886 #: config/mips/mips.opt:201
7887 msgid "Use indirect calls"
7888 msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung"
7890 #: config/mips/mips.opt:205
7891 msgid "Use a 32-bit long type"
7892 msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long"
7894 #: config/mips/mips.opt:209
7895 msgid "Use a 64-bit long type"
7896 msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long"
7898 #: config/mips/mips.opt:213
7899 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
7900 msgstr ""
7902 #: config/mips/mips.opt:217
7903 msgid "Don't optimize block moves"
7904 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
7906 #: config/mips/mips.opt:221
7907 msgid "Use the mips-tfile postpass"
7908 msgstr "Gunakan postpass mips-tfile"
7910 #: config/mips/mips.opt:225
7911 msgid "Allow the use of MT instructions"
7912 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
7914 #: config/mips/mips.opt:229
7915 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
7916 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan"
7918 #: config/mips/mips.opt:233
7919 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
7920 msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines"
7922 #: config/mips/mips.opt:237
7923 msgid "Do not use MDMX instructions"
7924 msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX"
7926 #: config/mips/mips.opt:241
7927 msgid "Generate normal-mode code"
7928 msgstr "Hasilkan kode normal-mode"
7930 #: config/mips/mips.opt:245
7931 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
7932 msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D"
7934 #: config/mips/mips.opt:249
7935 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
7936 msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
7938 #: config/mips/mips.opt:253
7939 #, fuzzy
7940 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
7941 msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan"
7943 #: config/mips/mips.opt:257
7944 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
7945 msgstr ""
7947 #: config/mips/mips.opt:261
7948 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
7949 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi"
7951 #: config/mips/mips.opt:265
7952 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
7953 msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
7955 #: config/mips/mips.opt:269
7956 msgid "Use SmartMIPS instructions"
7957 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
7959 #: config/mips/mips.opt:273
7960 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
7961 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
7963 #: config/mips/mips.opt:277
7964 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
7965 msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads"
7967 #: config/mips/mips.opt:281
7968 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
7969 msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit"
7971 #: config/mips/mips.opt:285
7972 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
7973 msgstr ""
7975 #: config/mips/mips.opt:289
7976 #, fuzzy
7977 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
7978 msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
7980 #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
7981 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
7982 msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)"
7984 #: config/mips/mips.opt:297
7985 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
7986 msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik"
7988 #: config/mips/mips.opt:301
7989 msgid "Lift restrictions on GOT size"
7990 msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT"
7992 #: config/fr30/fr30.opt:23
7993 msgid "Assume small address space"
7994 msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil"
7996 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
7997 msgid "Compile for a 68HC11"
7998 msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC11"
8000 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8001 msgid "Compile for a 68HC12"
8002 msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC12"
8004 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8005 msgid "Compile for a 68HCS12"
8006 msgstr "Kompile untuk sebuah 68HCS12"
8008 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8009 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8010 msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan diijinkan"
8012 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8013 msgid "Min/max instructions allowed"
8014 msgstr "Mix/Max instruksi diijinkan"
8016 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8017 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8018 msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns"
8020 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8021 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8022 msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan tidak diijinkan"
8024 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8025 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8026 msgstr "Gunakan jsr dan rts untuk fungsi panggil dan kembali"
8028 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8029 msgid "Min/max instructions not allowed"
8030 msgstr "Instruksi min/max tidak diijinkan"
8032 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8033 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8034 msgstr "Gunakan mode pengalamatan langsung untuk soft register"
8036 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8037 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8038 msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer"
8040 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8041 msgid "Specify the register allocation order"
8042 msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
8044 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8045 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8046 msgstr "Jangan gunakan pengalamatan langsung untuk soft register"
8048 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8049 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8050 msgstr "Kompile dengan mode 16-bit integer"
8052 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8053 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8054 msgstr "Indikasikan jumlah dari soft register yang tersedia"
8056 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8057 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8058 msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda"
8060 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8061 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8062 msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda"
8064 #: config/vax/vax.opt:39
8065 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8066 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
8068 #: config/vax/vax.opt:43
8069 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8070 msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler"
8072 #: config/vax/vax.opt:47
8073 msgid "Use VAXC structure conventions"
8074 msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC"
8076 #: config/vax/vax.opt:51
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8079 msgstr "Gunakan 16-bit abis pola"
8081 #: config/cris/linux.opt:27
8082 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8083 msgstr "Bersama dengan -fpic dan -fPIC, jangan gunakan kesukaan GOTPLT"
8085 #: config/cris/cris.opt:45
8086 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8087 msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian"
8089 #: config/cris/cris.opt:51
8090 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8091 msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)"
8093 #: config/cris/cris.opt:56
8094 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8095 msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)"
8097 #: config/cris/cris.opt:64
8098 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8099 msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode"
8101 #: config/cris/cris.opt:71
8102 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8103 msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal"
8105 #: config/cris/cris.opt:80
8106 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8107 msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping"
8109 #: config/cris/cris.opt:89
8110 msgid "Do not tune stack alignment"
8111 msgstr "Jangan tune stack alignmen"
8113 #: config/cris/cris.opt:98
8114 msgid "Do not tune writable data alignment"
8115 msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
8117 #: config/cris/cris.opt:107
8118 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8119 msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen"
8121 #: config/cris/cris.opt:116
8122 msgid "Align code and data to 32 bits"
8123 msgstr "Align kode dan data ke 32 bits"
8125 #: config/cris/cris.opt:133
8126 msgid "Don't align items in code or data"
8127 msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data"
8129 #: config/cris/cris.opt:142
8130 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8131 msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog"
8133 #: config/cris/cris.opt:149
8134 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8135 msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain"
8137 #: config/cris/cris.opt:158
8138 msgid "Override -mbest-lib-options"
8139 msgstr "Override -mbest-lib-options"
8141 #: config/cris/cris.opt:165
8142 #, fuzzy
8143 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8144 msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
8146 #: config/cris/cris.opt:169
8147 #, fuzzy
8148 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8149 msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU"
8151 #: config/cris/cris.opt:173
8152 #, fuzzy
8153 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8154 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
8156 #: config/h8300/h8300.opt:23
8157 msgid "Generate H8S code"
8158 msgstr "Hasilkan kode H8S"
8160 #: config/h8300/h8300.opt:27
8161 msgid "Generate H8SX code"
8162 msgstr "Hasilkan kode H8SX"
8164 #: config/h8300/h8300.opt:31
8165 msgid "Generate H8S/2600 code"
8166 msgstr "Hasilkan kode H8S/2600"
8168 #: config/h8300/h8300.opt:35
8169 msgid "Make integers 32 bits wide"
8170 msgstr "Buat integer 32 bits wide"
8172 #: config/h8300/h8300.opt:42
8173 msgid "Use registers for argument passing"
8174 msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen"
8176 #: config/h8300/h8300.opt:46
8177 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8178 msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
8180 #: config/h8300/h8300.opt:50
8181 msgid "Enable linker relaxing"
8182 msgstr "Aktifkan penghubung relaks"
8184 #: config/h8300/h8300.opt:54
8185 msgid "Generate H8/300H code"
8186 msgstr "Hasilkan kode H8/300H"
8188 #: config/h8300/h8300.opt:58
8189 msgid "Enable the normal mode"
8190 msgstr "Aktifkan mode normal"
8192 #: config/h8300/h8300.opt:62
8193 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8194 msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300"
8196 #: config/v850/v850.opt:23
8197 msgid "Use registers r2 and r5"
8198 msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
8200 #: config/v850/v850.opt:27
8201 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8202 msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch"
8204 #: config/v850/v850.opt:31
8205 msgid "Enable backend debugging"
8206 msgstr "Aktifkan debugging backend"
8208 #: config/v850/v850.opt:35
8209 msgid "Do not use the callt instruction"
8210 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
8212 #: config/v850/v850.opt:39
8213 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8214 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
8216 #: config/v850/v850.opt:43
8217 msgid "Support Green Hills ABI"
8218 msgstr "Dukung Green Hills ABI"
8220 #: config/v850/v850.opt:47
8221 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8222 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
8224 #: config/v850/v850.opt:51
8225 msgid "Use stubs for function prologues"
8226 msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog"
8228 #: config/v850/v850.opt:55
8229 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8230 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA"
8232 #: config/v850/v850.opt:59
8233 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8234 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
8236 #: config/v850/v850.opt:63
8237 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8238 msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function"
8240 #: config/v850/v850.opt:67
8241 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8242 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA"
8244 #: config/v850/v850.opt:71
8245 msgid "Enforce strict alignment"
8246 msgstr "Paksa strict alignmen"
8248 #: config/v850/v850.opt:75
8249 msgid "Enforce table jump"
8250 msgstr ""
8252 #: config/v850/v850.opt:82
8253 msgid "Compile for the v850 processor"
8254 msgstr "Kompile untuk prosesor v850"
8256 #: config/v850/v850.opt:86
8257 msgid "Compile for the v850e processor"
8258 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8260 #: config/v850/v850.opt:90
8261 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8262 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1"
8264 #: config/v850/v850.opt:94
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8267 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8269 #: config/v850/v850.opt:98
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8272 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8274 #: config/v850/v850.opt:102
8275 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8276 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA"
8278 #: config/mmix/mmix.opt:24
8279 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8280 msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register"
8282 #: config/mmix/mmix.opt:28
8283 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8284 msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali"
8286 #: config/mmix/mmix.opt:32
8287 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8288 msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali"
8290 #: config/mmix/mmix.opt:37
8291 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8292 msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi"
8294 #: config/mmix/mmix.opt:41
8295 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8296 msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending"
8298 #: config/mmix/mmix.opt:45
8299 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8300 msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)"
8302 #: config/mmix/mmix.opt:49
8303 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8304 msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)"
8306 #: config/mmix/mmix.opt:53
8307 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8308 msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi"
8310 #: config/mmix/mmix.opt:57
8311 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8312 msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)"
8314 #: config/mmix/mmix.opt:61
8315 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8316 msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai"
8318 #: config/mmix/mmix.opt:65
8319 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8320 msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan"
8322 #: config/mmix/mmix.opt:79
8323 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8324 msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global"
8326 #: config/mmix/mmix.opt:83
8327 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8328 msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register"
8330 #: config/mmix/mmix.opt:87
8331 msgid "Generate a single exit point for each function"
8332 msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
8334 #: config/mmix/mmix.opt:91
8335 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8336 msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
8338 #: config/mmix/mmix.opt:95
8339 msgid "Set start-address of the program"
8340 msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi"
8342 #: config/mmix/mmix.opt:99
8343 msgid "Set start-address of data"
8344 msgstr "Set awal-alamat dari data"
8346 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8347 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8348 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode"
8350 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8351 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8352 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan"
8354 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
8355 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8356 msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss"
8358 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8359 msgid "No default crt0.o"
8360 msgstr "Tidak baku crt0.o"
8362 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
8363 msgid "Use simulator runtime"
8364 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8366 #: config/bfin/bfin.opt:31
8367 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8368 msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf"
8370 #: config/bfin/bfin.opt:35
8371 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8372 msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori"
8374 #: config/bfin/bfin.opt:39
8375 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8376 msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah"
8378 #: config/bfin/bfin.opt:44
8379 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8380 msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras."
8382 #: config/bfin/bfin.opt:48
8383 msgid "Enabled ID based shared library"
8384 msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
8386 #: config/bfin/bfin.opt:52
8387 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8388 msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi,"
8390 #: config/bfin/bfin.opt:65
8391 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8392 msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi"
8394 #: config/bfin/bfin.opt:69
8395 msgid "Link with the fast floating-point library"
8396 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
8398 #: config/bfin/bfin.opt:81
8399 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8400 msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori"
8402 #: config/bfin/bfin.opt:85
8403 msgid "Enable multicore support"
8404 msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
8406 #: config/bfin/bfin.opt:89
8407 msgid "Build for Core A"
8408 msgstr "Buat untuk Core A"
8410 #: config/bfin/bfin.opt:93
8411 msgid "Build for Core B"
8412 msgstr "Buat untuk Core B"
8414 #: config/bfin/bfin.opt:97
8415 msgid "Build for SDRAM"
8416 msgstr "Buat untuk SDRAM"
8418 #: config/bfin/bfin.opt:101
8419 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8420 msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan."
8422 #: config/picochip/picochip.opt:23
8423 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8424 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access."
8426 #: config/picochip/picochip.opt:27
8427 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8428 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari perkalian yang digunakan. Dapat berupa mem, mac atau none."
8430 #: config/picochip/picochip.opt:31
8431 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8432 msgstr "Spesifikasikan baik instruksi akses byte serharusnya digunakan. Aktif secara baku."
8434 #: config/picochip/picochip.opt:35
8435 msgid "Enable debug output to be generated."
8436 msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan."
8438 #: config/picochip/picochip.opt:39
8439 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8440 msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi."
8442 #: config/picochip/picochip.opt:43
8443 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8444 msgstr "Keluarkan peringatan ketika kode tidak efisien yang diketahui dihasilkan."
8446 #: config/vxworks.opt:24
8447 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8448 msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks"
8450 #: config/vxworks.opt:31
8451 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8452 msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads"
8454 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
8455 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
8456 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
8457 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175
8458 #, c-format
8459 msgid "missing filename after %qs"
8460 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
8462 #: config/darwin.opt:111
8463 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8464 msgstr ""
8466 #: config/darwin.opt:205
8467 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8468 msgstr ""
8470 #: config/darwin.opt:210
8471 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8472 msgstr ""
8474 #: config/darwin.opt:214
8475 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8476 msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)"
8478 #: config/darwin.opt:218
8479 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8480 msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging"
8482 #: config/darwin.opt:226
8483 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8484 msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
8486 #: config/darwin.opt:230
8487 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8488 msgstr "Set sizeof(bool) ke 1"
8490 #: config/darwin.opt:234
8491 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8492 msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
8494 #: config/darwin.opt:238
8495 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8496 msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi"
8498 #: config/darwin.opt:242
8499 #, fuzzy
8500 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8501 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari sistem framework termasuk jalur"
8503 #: config/lynx.opt:23
8504 msgid "Support legacy multi-threading"
8505 msgstr "Dukung legacy multi-threading"
8507 #: config/lynx.opt:27
8508 msgid "Use shared libraries"
8509 msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
8511 #: config/lynx.opt:31
8512 msgid "Support multi-threading"
8513 msgstr "Dukung multi-threading"
8515 #: config/score/score.opt:31
8516 msgid "Disable bcnz instruction"
8517 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
8519 #: config/score/score.opt:35
8520 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8521 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8523 #: config/score/score.opt:39
8524 msgid "Support SCORE 5 ISA"
8525 msgstr "Dukung ISA SCORE 5"
8527 #: config/score/score.opt:43
8528 msgid "Support SCORE 5U ISA"
8529 msgstr "Dukung ISA SCORE 5U"
8531 #: config/score/score.opt:47
8532 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8533 msgstr "Dukung ISA SCORE 7"
8535 #: config/score/score.opt:51
8536 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8537 msgstr "Dukung ISA SCORE 7D"
8539 #: config/score/score.opt:55
8540 msgid "Support SCORE 3 ISA"
8541 msgstr "Dukung ISA SCORE 3"
8543 #: config/score/score.opt:59
8544 msgid "Support SCORE 3d ISA"
8545 msgstr "Dukung ISA SCORE 3d"
8547 #: config/linux.opt:24
8548 msgid "Use Bionic C library"
8549 msgstr ""
8551 #: config/linux.opt:28
8552 msgid "Use GNU C library"
8553 msgstr ""
8555 #: config/linux.opt:32
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Use uClibc C library"
8558 msgstr "Gunakan uClibc daripada GNU libc"
8560 #: config/mep/mep.opt:21
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Enable absolute difference instructions"
8563 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8565 #: config/mep/mep.opt:25
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Enable all optional instructions"
8568 msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa"
8570 #: config/mep/mep.opt:29
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Enable average instructions"
8573 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8575 #: config/mep/mep.opt:33
8576 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
8577 msgstr ""
8579 #: config/mep/mep.opt:37
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Enable bit manipulation instructions"
8582 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8584 #: config/mep/mep.opt:41
8585 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
8586 msgstr ""
8588 #: config/mep/mep.opt:45
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Enable clip instructions"
8591 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
8593 #: config/mep/mep.opt:49
8594 msgid "Configuration name"
8595 msgstr ""
8597 #: config/mep/mep.opt:53
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Enable MeP Coprocessor"
8600 msgstr "Aktifkan preprosesing"
8602 #: config/mep/mep.opt:57
8603 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
8604 msgstr ""
8606 #: config/mep/mep.opt:61
8607 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
8608 msgstr ""
8610 #: config/mep/mep.opt:65
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Enable IVC2 scheduling"
8613 msgstr "Aktifkan debugging backend"
8615 #: config/mep/mep.opt:69
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Const variables default to the near section"
8618 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
8620 #: config/mep/mep.opt:76
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
8623 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
8625 #: config/mep/mep.opt:91
8626 msgid "__io vars are volatile by default"
8627 msgstr ""
8629 #: config/mep/mep.opt:95
8630 msgid "All variables default to the far section"
8631 msgstr ""
8633 #: config/mep/mep.opt:99
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Enable leading zero instructions"
8636 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
8638 #: config/mep/mep.opt:106
8639 #, fuzzy
8640 msgid "All variables default to the near section"
8641 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
8643 #: config/mep/mep.opt:110
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Enable min/max instructions"
8646 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8648 #: config/mep/mep.opt:114
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
8651 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8653 #: config/mep/mep.opt:118
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Disable all optional instructions"
8656 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
8658 #: config/mep/mep.opt:125
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
8661 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
8663 #: config/mep/mep.opt:129
8664 #, fuzzy
8665 msgid "All variables default to the tiny section"
8666 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
8668 #: config/mep/mep.opt:133
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Enable saturation instructions"
8671 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8673 #: config/mep/mep.opt:137
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Use sdram version of runtime"
8676 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8678 #: config/mep/mep.opt:145
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Use simulator runtime without vectors"
8681 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8683 #: config/mep/mep.opt:149
8684 #, fuzzy
8685 msgid "All functions default to the far section"
8686 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
8688 #: config/mep/mep.opt:153
8689 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
8690 msgstr ""
8692 #: config/vms/vms.opt:21
8693 msgid "Malloc data into P2 space"
8694 msgstr ""
8696 #: config/vms/vms.opt:25
8697 msgid "Set name of main routine for the debugger"
8698 msgstr ""
8700 #: config/rx/rx.opt:26
8701 msgid "Store doubles in 64 bits."
8702 msgstr ""
8704 #: config/rx/rx.opt:30
8705 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
8706 msgstr ""
8708 #: config/rx/rx.opt:34
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
8711 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
8713 #: config/rx/rx.opt:41
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
8716 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
8718 #: config/rx/rx.opt:47
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Specify the target RX cpu type."
8721 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
8723 #: config/rx/rx.opt:53
8724 msgid "Data is stored in big-endian format."
8725 msgstr ""
8727 #: config/rx/rx.opt:57
8728 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
8729 msgstr ""
8731 #: config/rx/rx.opt:63
8732 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
8733 msgstr ""
8735 #: config/rx/rx.opt:69
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Use the simulator runtime."
8738 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8740 #: config/rx/rx.opt:75
8741 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
8742 msgstr ""
8744 #: config/rx/rx.opt:81
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Enable linker relaxation."
8747 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
8749 #: config/rx/rx.opt:87
8750 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
8751 msgstr ""
8753 #: config/rx/rx.opt:93
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
8756 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
8758 #: config/rx/rx.opt:99
8759 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
8760 msgstr ""
8762 #: config/lm32/lm32.opt:24
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Enable multiply instructions"
8765 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8767 #: config/lm32/lm32.opt:28
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Enable divide and modulus instructions"
8770 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8772 #: config/lm32/lm32.opt:32
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Enable barrel shift instructions"
8775 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
8777 #: config/lm32/lm32.opt:36
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Enable sign extend instructions"
8780 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8782 #: config/lm32/lm32.opt:40
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Enable user-defined instructions"
8785 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8787 #: config/microblaze/microblaze.opt:25
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
8790 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
8792 #: config/microblaze/microblaze.opt:29
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Use hardware floating point instructions"
8795 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
8797 #: config/microblaze/microblaze.opt:33
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
8800 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
8802 #: config/microblaze/microblaze.opt:37
8803 #, fuzzy
8804 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
8805 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
8807 #: config/microblaze/microblaze.opt:41
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
8810 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
8812 #: config/microblaze/microblaze.opt:45
8813 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
8814 msgstr ""
8816 #: config/microblaze/microblaze.opt:49
8817 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
8818 msgstr ""
8820 #: config/microblaze/microblaze.opt:53
8821 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
8822 msgstr ""
8824 #: config/microblaze/microblaze.opt:57
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Use pattern compare instructions"
8827 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
8829 #: config/microblaze/microblaze.opt:61
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Check for stack overflow at runtime"
8832 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
8834 #: config/microblaze/microblaze.opt:69
8835 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
8836 msgstr ""
8838 #: config/microblaze/microblaze.opt:73
8839 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
8840 msgstr ""
8842 #: config/microblaze/microblaze.opt:77
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
8845 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
8847 #: config/microblaze/microblaze.opt:81
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
8850 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
8852 #: config/microblaze/microblaze.opt:85
8853 msgid "Description for mxl-mode-executable"
8854 msgstr ""
8856 #: config/microblaze/microblaze.opt:89
8857 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
8858 msgstr ""
8860 #: config/microblaze/microblaze.opt:93
8861 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
8862 msgstr ""
8864 #: config/microblaze/microblaze.opt:97
8865 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
8866 msgstr ""
8868 #: config/linux-android.opt:23
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Generate code for the Android platform."
8871 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
8873 #: config/g.opt:28
8874 #, fuzzy
8875 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8876 msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
8878 #: config/sol2.opt:23
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Pass -z text to linker"
8881 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
8883 #: config/fused-madd.opt:23
8884 #, fuzzy
8885 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
8886 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
8888 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
8889 #, c-format
8890 msgid "assertion missing after %qs"
8891 msgstr "assertion hilang setelah %qs"
8893 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
8894 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
8895 #, c-format
8896 msgid "macro name missing after %qs"
8897 msgstr "nama makro hilang setelah %qs"
8899 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
8900 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
8901 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
8902 #, c-format
8903 msgid "missing path after %qs"
8904 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
8906 #: c-family/c.opt:186
8907 #, fuzzy
8908 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
8909 msgstr "Tempatkan <jawaban> ke <pertanyaan>. Letakan '-' sebelum <pertanyaan> menon-aktifkan <jawaban> ke <pertanyaan>"
8911 #: c-family/c.opt:190
8912 msgid "Do not discard comments"
8913 msgstr "Jangan abaikan komentar"
8915 #: c-family/c.opt:194
8916 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
8917 msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
8919 #: c-family/c.opt:198
8920 #, fuzzy
8921 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
8922 msgstr "Definisikan sebuah <makro> dengan <nilai> sebagai nilainya. Jika hanya <makro> yang diberikan, <nilai> yang diambil menjadi 1"
8924 #: c-family/c.opt:205
8925 #, fuzzy
8926 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
8927 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari framework utama jalur include"
8929 #: c-family/c.opt:209
8930 msgid "Print the name of header files as they are used"
8931 msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan"
8933 #: c-family/c.opt:213
8934 #, fuzzy
8935 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8936 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
8938 #: c-family/c.opt:217
8939 msgid "Generate make dependencies"
8940 msgstr "Hasilkan ketergantungan make"
8942 #: c-family/c.opt:221
8943 msgid "Generate make dependencies and compile"
8944 msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile"
8946 #: c-family/c.opt:225
8947 #, fuzzy
8948 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
8949 msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
8951 #: c-family/c.opt:229
8952 msgid "Treat missing header files as generated files"
8953 msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan"
8955 #: c-family/c.opt:233
8956 msgid "Like -M but ignore system header files"
8957 msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header"
8959 #: c-family/c.opt:237
8960 msgid "Like -MD but ignore system header files"
8961 msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header"
8963 #: c-family/c.opt:241
8964 msgid "Generate phony targets for all headers"
8965 msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers"
8967 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
8968 #, c-format
8969 msgid "missing makefile target after %qs"
8970 msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
8972 #: c-family/c.opt:245
8973 #, fuzzy
8974 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
8975 msgstr "Tambahkan sebuah target MAKE-quoted"
8977 #: c-family/c.opt:249
8978 #, fuzzy
8979 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
8980 msgstr "Tambahkan sebuah unquoted target"
8982 #: c-family/c.opt:253
8983 msgid "Do not generate #line directives"
8984 msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
8986 #: c-family/c.opt:257
8987 #, fuzzy
8988 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
8989 msgstr "Tidak terdefinisi <makro>"
8991 #: c-family/c.opt:261
8992 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
8993 msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant"
8995 #: c-family/c.opt:268
8996 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
8997 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori"
8999 #: c-family/c.opt:272
9000 msgid "Enable most warning messages"
9001 msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan"
9003 #: c-family/c.opt:276
9004 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9005 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah"
9007 #: c-family/c.opt:280
9008 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9009 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
9011 #: c-family/c.opt:284
9012 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9013 msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali"
9015 #: c-family/c.opt:288
9016 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9017 msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++"
9019 #: c-family/c.opt:292
9020 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9021 msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
9023 #: c-family/c.opt:296
9024 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9025 msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
9027 #: c-family/c.opt:300
9028 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9029 msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\""
9031 #: c-family/c.opt:304
9032 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9033 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\""
9035 #: c-family/c.opt:308
9036 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9037 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik"
9039 #: c-family/c.opt:312
9040 msgid "Synonym for -Wcomment"
9041 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
9043 #: c-family/c.opt:316
9044 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9045 msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
9047 #: c-family/c.opt:320
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9050 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
9052 #: c-family/c.opt:324
9053 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9054 msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer"
9056 #: c-family/c.opt:328
9057 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9058 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
9060 #: c-family/c.opt:332
9061 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9062 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan"
9064 #: c-family/c.opt:336
9065 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9066 msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan"
9068 #: c-family/c.opt:340
9069 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9070 msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
9072 #: c-family/c.opt:344
9073 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9074 msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++"
9076 #: c-family/c.opt:348
9077 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9078 msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
9080 #: c-family/c.opt:352
9081 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9082 msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif"
9084 #: c-family/c.opt:356
9085 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9086 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
9088 #: c-family/c.opt:364
9089 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9090 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration"
9092 #: c-family/c.opt:368
9093 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9094 msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan"
9096 #: c-family/c.opt:372
9097 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9098 msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string"
9100 #: c-family/c.opt:376
9101 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9102 msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya"
9104 #: c-family/c.opt:380
9105 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9106 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
9108 #: c-family/c.opt:384
9109 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9110 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes"
9112 #: c-family/c.opt:388
9113 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9114 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
9116 #: c-family/c.opt:392
9117 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9118 msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit"
9120 #: c-family/c.opt:396
9121 msgid "Warn about zero-length formats"
9122 msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
9124 #: c-family/c.opt:403
9125 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9126 msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
9128 #: c-family/c.opt:407
9129 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9130 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
9132 #: c-family/c.opt:411
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Warn about implicit declarations"
9135 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
9137 #: c-family/c.opt:415
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
9140 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
9142 #: c-family/c.opt:419
9143 msgid "Warn about implicit function declarations"
9144 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
9146 #: c-family/c.opt:423
9147 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9148 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe"
9150 #: c-family/c.opt:430
9151 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9152 msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda"
9154 #: c-family/c.opt:434
9155 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9156 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\""
9158 #: c-family/c.opt:438
9159 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9160 msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan"
9162 #: c-family/c.opt:442
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9165 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
9167 #: c-family/c.opt:446
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9170 msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
9172 #: c-family/c.opt:450
9173 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9174 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic"
9176 #: c-family/c.opt:454
9177 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9178 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\""
9180 #: c-family/c.opt:458
9181 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9182 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
9184 #: c-family/c.opt:462
9185 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9186 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya"
9188 #: c-family/c.opt:466
9189 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9190 msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
9192 #: c-family/c.opt:470
9193 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9194 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut"
9196 #: c-family/c.opt:474
9197 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9198 msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada"
9200 #: c-family/c.opt:478
9201 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9202 msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi"
9204 #: c-family/c.opt:482
9205 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9206 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
9208 #: c-family/c.opt:486
9209 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9210 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
9212 #: c-family/c.opt:490
9213 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9214 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas"
9216 #: c-family/c.opt:494
9217 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
9218 msgstr ""
9220 #: c-family/c.opt:498
9221 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9222 msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template"
9224 #: c-family/c.opt:502
9225 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9226 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
9228 #: c-family/c.opt:506
9229 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9230 msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG"
9232 #: c-family/c.opt:510
9233 #, fuzzy
9234 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9235 msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal"
9237 #: c-family/c.opt:514
9238 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9239 msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi"
9241 #: c-family/c.opt:518
9242 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9243 msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
9245 #: c-family/c.opt:522
9246 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9247 msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan"
9249 #: c-family/c.opt:526
9250 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9251 msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar"
9253 #: c-family/c.opt:530
9254 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9255 msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual"
9257 #: c-family/c.opt:534
9258 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9259 msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
9261 #: c-family/c.opt:538
9262 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9263 msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4"
9265 #: c-family/c.opt:542
9266 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9267 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
9269 #: c-family/c.opt:546
9270 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9271 msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi"
9273 #: c-family/c.opt:550
9274 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9275 msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk"
9277 #: c-family/c.opt:554
9278 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9279 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda"
9281 #: c-family/c.opt:558
9282 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9283 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
9285 #: c-family/c.opt:562
9286 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
9287 msgstr ""
9289 #: c-family/c.opt:566
9290 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9291 msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi"
9293 #: c-family/c.opt:570
9294 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9295 msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
9297 #: c-family/c.opt:574
9298 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9299 msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode"
9301 #: c-family/c.opt:578
9302 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9303 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)"
9305 #: c-family/c.opt:582
9306 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9307 msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode"
9309 #: c-family/c.opt:586
9310 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9311 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan"
9313 #: c-family/c.opt:590
9314 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9315 msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned"
9317 #: c-family/c.opt:594
9318 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9319 msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed"
9321 #: c-family/c.opt:598
9322 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9323 msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel"
9325 #: c-family/c.opt:602
9326 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9327 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
9329 #: c-family/c.opt:606
9330 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9331 msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak  cocok secara tepat"
9333 #: c-family/c.opt:610
9334 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9335 msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan"
9337 #: c-family/c.opt:614
9338 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
9339 msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
9341 #: c-family/c.opt:622
9342 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9343 msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
9345 #: c-family/c.opt:626
9346 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9347 msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe"
9349 #: c-family/c.opt:630
9350 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9351 msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi"
9353 #: c-family/c.opt:634
9354 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9355 msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya"
9357 #: c-family/c.opt:638
9358 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9359 msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
9361 #: c-family/c.opt:642
9362 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9363 msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal"
9365 #: c-family/c.opt:646
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9368 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
9370 #: c-family/c.opt:650
9371 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9372 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
9374 #: c-family/c.opt:654
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9377 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
9379 #: c-family/c.opt:658
9380 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9381 msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic"
9383 #: c-family/c.opt:662
9384 msgid "Warn if a variable length array is used"
9385 msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
9387 #: c-family/c.opt:666
9388 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9389 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
9391 #: c-family/c.opt:670
9392 #, fuzzy
9393 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
9394 msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C."
9396 #: c-family/c.opt:674
9397 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
9398 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan"
9400 #: c-family/c.opt:678
9401 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
9402 msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)"
9404 #: c-family/c.opt:686
9405 msgid "Enforce class member access control semantics"
9406 msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol"
9408 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
9409 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
9410 #: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
9411 #: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
9412 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
9413 #, gcc-internal-format
9414 msgid "switch %qs is no longer supported"
9415 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
9417 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
9418 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
9419 #, fuzzy
9420 msgid "No longer supported"
9421 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
9423 #: c-family/c.opt:697
9424 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
9425 msgstr "Kenali kata kunci \"asm\""
9427 #: c-family/c.opt:701
9428 msgid "Recognize built-in functions"
9429 msgstr "Kenali fungsi bawaan"
9431 #: c-family/c.opt:708
9432 msgid "Check the return value of new"
9433 msgstr "Periksa nilai kembali dari new"
9435 #: c-family/c.opt:712
9436 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
9437 msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
9439 #: c-family/c.opt:716
9440 msgid "Reduce the size of object files"
9441 msgstr "Kurangi ukuran dari berkas objek"
9443 #: c-family/c.opt:719
9444 #, c-format
9445 msgid "no class name specified with %qs"
9446 msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
9448 #: c-family/c.opt:720
9449 #, fuzzy
9450 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
9451 msgstr "Gunakan class <nama> untuk constant strings"
9453 #: c-family/c.opt:724
9454 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
9455 msgstr ""
9457 #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032
9458 #: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690
9459 #: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931
9460 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
9461 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
9463 #: c-family/c.opt:732
9464 msgid "Preprocess directives only."
9465 msgstr "Hanya preproses direktif saja."
9467 #: c-family/c.opt:736
9468 msgid "Permit '$' as an identifier character"
9469 msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi"
9471 #: c-family/c.opt:743
9472 msgid "Generate code to check exception specifications"
9473 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi"
9475 #: c-family/c.opt:750
9476 #, fuzzy
9477 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
9478 msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter <cset>"
9480 #: c-family/c.opt:754
9481 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
9482 msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi"
9484 #: c-family/c.opt:758
9485 #, fuzzy
9486 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
9487 msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber"
9489 #: c-family/c.opt:766
9490 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
9491 msgstr "Scope dari variabel for-init-statement adalah lokal ke loop"
9493 #: c-family/c.opt:770
9494 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9495 msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
9497 #: c-family/c.opt:774
9498 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
9499 msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
9501 #: c-family/c.opt:778
9502 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
9503 msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
9505 #: c-family/c.opt:782
9506 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
9507 msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline"
9509 #: c-family/c.opt:788
9510 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
9511 msgstr "-fhandle-exceptions telah diubah namanya menjadi -fexceptions (dan sekarang aktif secara baku)"
9513 #: c-family/c.opt:795
9514 msgid "Assume normal C execution environment"
9515 msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution"
9517 #: c-family/c.opt:803
9518 msgid "Export functions even if they can be inlined"
9519 msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline"
9521 #: c-family/c.opt:807
9522 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
9523 msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline"
9525 #: c-family/c.opt:811
9526 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
9527 msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
9529 #: c-family/c.opt:815
9530 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
9531 msgstr "Masukan fungsi teman kedalam nama ruang yang melingkupi"
9533 #: c-family/c.opt:822
9534 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
9535 msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda."
9537 #: c-family/c.opt:826
9538 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
9539 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi"
9541 #: c-family/c.opt:836
9542 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
9543 msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan"
9545 #: c-family/c.opt:840
9546 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
9547 msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong"
9549 #: c-family/c.opt:850
9550 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
9551 msgstr ""
9553 #: c-family/c.opt:856
9554 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
9555 msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan"
9557 #: c-family/c.opt:860
9558 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
9559 msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher"
9561 #: c-family/c.opt:866
9562 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
9563 msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi"
9565 #: c-family/c.opt:870
9566 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
9567 msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi"
9569 #: c-family/c.opt:875
9570 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
9571 msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan"
9573 #: c-family/c.opt:879
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
9576 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
9578 #: c-family/c.opt:883
9579 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
9580 msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)"
9582 #: c-family/c.opt:887
9583 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
9584 msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\""
9586 #: c-family/c.opt:898
9587 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
9588 msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses"
9590 #: c-family/c.opt:902
9591 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
9592 msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan"
9594 #: c-family/c.opt:906
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
9597 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
9599 #: c-family/c.opt:910
9600 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
9601 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
9603 #: c-family/c.opt:914
9604 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
9605 msgstr ""
9607 #: c-family/c.opt:918
9608 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
9609 msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan"
9611 #: c-family/c.opt:922
9612 msgid "Enable automatic template instantiation"
9613 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
9615 #: c-family/c.opt:926
9616 msgid "Generate run time type descriptor information"
9617 msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
9619 #: c-family/c.opt:930
9620 msgid "Use the same size for double as for float"
9621 msgstr "Gunakan ukuran sama untuk double seperti untuk float"
9623 #: c-family/c.opt:934
9624 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9625 msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi"
9627 #: c-family/c.opt:938
9628 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
9629 msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\""
9631 #: c-family/c.opt:942
9632 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
9633 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed"
9635 #: c-family/c.opt:946
9636 msgid "Make \"char\" signed by default"
9637 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
9639 #: c-family/c.opt:953
9640 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
9641 msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi"
9643 #: c-family/c.opt:957
9644 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
9645 msgstr ""
9647 #: c-family/c.opt:964
9648 #, fuzzy
9649 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
9650 msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom"
9652 #: c-family/c.opt:971
9653 #, fuzzy
9654 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
9655 msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation"
9657 #: c-family/c.opt:978
9658 #, fuzzy
9659 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
9660 msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics"
9662 #: c-family/c.opt:982
9663 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
9664 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned"
9666 #: c-family/c.opt:986
9667 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
9668 msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku"
9670 #: c-family/c.opt:990
9671 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
9672 msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors"
9674 #: c-family/c.opt:994
9675 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
9676 msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception"
9678 #: c-family/c.opt:998
9679 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
9680 msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi"
9682 #: c-family/c.opt:1002
9683 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
9684 msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku"
9686 #: c-family/c.opt:1014
9687 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
9688 msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah"
9690 #: c-family/c.opt:1018
9691 #, fuzzy
9692 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
9693 msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter <cset>"
9695 #: c-family/c.opt:1022
9696 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
9697 msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang"
9699 #: c-family/c.opt:1030
9700 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
9701 msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link"
9703 #: c-family/c.opt:1034
9704 msgid "Dump declarations to a .decl file"
9705 msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl"
9707 #: c-family/c.opt:1038
9708 #, fuzzy
9709 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
9710 msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs"
9712 #: c-family/c.opt:1042
9713 #, fuzzy
9714 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
9715 msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs"
9717 #: c-family/c.opt:1046
9718 #, fuzzy
9719 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
9720 msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct"
9722 #: c-family/c.opt:1050
9723 #, fuzzy
9724 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
9725 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
9727 #: c-family/c.opt:1054
9728 #, fuzzy
9729 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
9730 msgstr "Terima definisi dari makro dalam <berkas>"
9732 #: c-family/c.opt:1058
9733 #, fuzzy
9734 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
9735 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
9737 #: c-family/c.opt:1062
9738 #, fuzzy
9739 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
9740 msgstr "Masukan isi dari <berkas> sebelum berkas lainnya"
9742 #: c-family/c.opt:1066
9743 #, fuzzy
9744 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
9745 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
9747 #: c-family/c.opt:1070
9748 #, fuzzy
9749 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
9750 msgstr "Set <dir> untuk menjadi sistem root direktori"
9752 #: c-family/c.opt:1074
9753 #, fuzzy
9754 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
9755 msgstr "Tambahkan <dir> ke awal dari jalur include sistem"
9757 #: c-family/c.opt:1078
9758 #, fuzzy
9759 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
9760 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include quote"
9762 #: c-family/c.opt:1082
9763 #, fuzzy
9764 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
9765 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
9767 #: c-family/c.opt:1086
9768 #, fuzzy
9769 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9770 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
9772 #: c-family/c.opt:1096
9773 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
9774 msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)"
9776 #: c-family/c.opt:1100
9777 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
9778 msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++"
9780 #: c-family/c.opt:1116
9781 msgid "Generate C header of platform-specific features"
9782 msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features"
9784 #: c-family/c.opt:1120
9785 msgid "Remap file names when including files"
9786 msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas"
9788 #: c-family/c.opt:1124
9789 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
9790 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
9792 #: c-family/c.opt:1128
9793 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
9794 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya"
9796 #: c-family/c.opt:1135
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
9799 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
9801 #: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
9802 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
9803 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
9805 #: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
9806 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
9807 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C"
9809 #: c-family/c.opt:1151
9810 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
9811 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
9813 #: c-family/c.opt:1155
9814 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9815 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
9817 #: c-family/c.opt:1159
9818 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
9819 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
9821 #: c-family/c.opt:1166
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
9824 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
9826 #: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
9827 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9828 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
9830 #: c-family/c.opt:1178
9831 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9832 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU"
9834 #: c-family/c.opt:1182
9835 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9836 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
9838 #: c-family/c.opt:1190
9839 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9840 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
9842 #: c-family/c.opt:1198
9843 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9844 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999"
9846 #: c-family/c.opt:1205
9847 msgid "Enable traditional preprocessing"
9848 msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
9850 #: c-family/c.opt:1209
9851 #, fuzzy
9852 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
9853 msgstr "Dukung ISO C trigraphs"
9855 #: c-family/c.opt:1213
9856 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9857 msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro"
9859 #: go/lang.opt:42
9860 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
9861 msgstr ""
9863 #: go/lang.opt:46
9864 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
9865 msgstr ""
9867 #: go/lang.opt:50
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Functions which return values must end with return statements"
9870 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
9872 #: lto/lang.opt:29
9873 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
9874 msgstr ""
9876 #: lto/lang.opt:33
9877 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
9878 msgstr ""
9880 #: lto/lang.opt:37
9881 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
9882 msgstr ""
9884 #: lto/lang.opt:41
9885 msgid "The resolution file"
9886 msgstr ""
9888 #: common.opt:254
9889 msgid "Display this information"
9890 msgstr "Tampilkan informasi ini"
9892 #: common.opt:258
9893 #, fuzzy
9894 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
9895 msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. <class> adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params"
9897 #: common.opt:370
9898 msgid "Alias for --help=target"
9899 msgstr "Alias untuk --help=target"
9901 #: common.opt:395
9902 #, fuzzy
9903 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
9904 msgstr "Set parameter <param> ke nilai. Lihat dibawah untuk daftar lengkap dari parameter"
9906 #: common.opt:423
9907 #, fuzzy
9908 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
9909 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
9911 #: common.opt:427
9912 msgid "Optimize for space rather than speed"
9913 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
9915 #: common.opt:431
9916 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
9917 msgstr ""
9919 #: common.opt:462
9920 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9921 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
9923 #: common.opt:475
9924 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
9925 msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali"
9927 #: common.opt:479
9928 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
9929 msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan"
9931 #: common.opt:483
9932 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
9933 msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai"
9935 #: common.opt:487
9936 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
9937 msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen"
9939 #: common.opt:491
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
9942 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
9944 #: common.opt:495
9945 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
9946 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
9948 #: common.opt:499
9949 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
9950 msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan"
9952 #: common.opt:503
9953 msgid "Treat all warnings as errors"
9954 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
9956 #: common.opt:507
9957 msgid "Treat specified warning as error"
9958 msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error"
9960 #: common.opt:511
9961 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
9962 msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan"
9964 #: common.opt:515
9965 msgid "Exit on the first error occurred"
9966 msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui"
9968 #: common.opt:519
9969 #, fuzzy
9970 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
9971 msgstr "-Wframe-larger-than=<jumlah> Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari <jumlah> byte"
9973 #: common.opt:523
9974 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
9975 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
9977 #: common.opt:530
9978 #, fuzzy
9979 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
9980 msgstr "Peringatkan sebuah objek yang lebih besar dari <number> bytes"
9982 #: common.opt:534
9983 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
9984 msgstr "Peringatkan jika loop tidak dapat dioptimasi karena asumsi tidak trivial."
9986 #: common.opt:538 common.opt:590
9987 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
9988 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
9990 #: common.opt:542
9991 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
9992 msgstr "Peringatkan ketika konstruks tidak diinstrumentasikan oleh -fmudflap"
9994 #: common.opt:546
9995 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
9996 msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
9998 #: common.opt:550
9999 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10000 msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
10002 #: common.opt:554
10003 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10004 msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur"
10006 #: common.opt:558
10007 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10008 msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
10010 #: common.opt:562
10011 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10012 msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan"
10014 #: common.opt:566 common.opt:570
10015 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10016 msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
10018 #: common.opt:574 common.opt:578
10019 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10020 msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi"
10022 #: common.opt:582
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
10025 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
10027 #: common.opt:586
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
10030 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
10032 #: common.opt:594
10033 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10034 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases"
10036 #: common.opt:598
10037 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10038 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\""
10040 #: common.opt:602
10041 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10042 msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
10044 #: common.opt:606
10045 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10046 msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem"
10048 #: common.opt:610
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
10051 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
10053 #: common.opt:614
10054 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10055 msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
10057 #: common.opt:618
10058 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10059 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
10061 #: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10064 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
10066 #: common.opt:626
10067 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10068 msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-"
10070 #: common.opt:630
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
10073 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
10075 #: common.opt:634
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
10078 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
10080 #: common.opt:638
10081 msgid "Warn when a function is unused"
10082 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan"
10084 #: common.opt:642
10085 msgid "Warn when a label is unused"
10086 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
10088 #: common.opt:646
10089 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10090 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
10092 #: common.opt:650
10093 msgid "Warn when an expression value is unused"
10094 msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan"
10096 #: common.opt:654
10097 msgid "Warn when a variable is unused"
10098 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
10100 #: common.opt:658
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
10103 msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
10105 #: common.opt:674
10106 #, fuzzy
10107 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10108 msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam <berkas>"
10110 #: common.opt:693
10111 #, fuzzy
10112 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10113 msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler"
10115 #: common.opt:697
10116 #, fuzzy
10117 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10118 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
10120 #: common.opt:701
10121 #, fuzzy
10122 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10123 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
10125 #: common.opt:739
10126 msgid "Align the start of functions"
10127 msgstr "Align awal dari fungsi"
10129 #: common.opt:746
10130 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10131 msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat"
10133 #: common.opt:753
10134 msgid "Align all labels"
10135 msgstr "Align seluruh labels"
10137 #: common.opt:760
10138 msgid "Align the start of loops"
10139 msgstr "Align awal dari loops"
10141 #: common.opt:783
10142 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10143 msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi"
10145 #: common.opt:787
10146 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10147 msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
10149 #: common.opt:795
10150 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10151 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan"
10153 #: common.opt:799
10154 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10155 msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register"
10157 #: common.opt:803
10158 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10159 msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan"
10161 #: common.opt:807
10162 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10163 msgstr "Lakukan target percabangan load optimisasi sebelum prologue / epilog threading"
10165 #: common.opt:811
10166 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10167 msgstr "Lakukan target percabangan optimisasi setelah prolog / epilog threading"
10169 #: common.opt:815
10170 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10171 msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun"
10173 #: common.opt:819
10174 #, fuzzy
10175 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10176 msgstr "Tandai <register> sebagai telah disimpan dalam fungsi"
10178 #: common.opt:823
10179 #, fuzzy
10180 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10181 msgstr "Tandai <register> sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi"
10183 #: common.opt:830
10184 msgid "Save registers around function calls"
10185 msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
10187 #: common.opt:834
10188 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10189 msgstr "Bandingkan hasil dari beberapa data dependence penganalisa."
10191 #: common.opt:838
10192 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
10193 msgstr ""
10195 #: common.opt:842
10196 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10197 msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum"
10199 #: common.opt:850
10200 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10201 msgstr ""
10203 #: common.opt:854
10204 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10205 msgstr ""
10207 #: common.opt:858
10208 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10209 msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack"
10211 #: common.opt:862
10212 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10213 msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation"
10215 #: common.opt:866
10216 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10217 msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
10219 #: common.opt:870
10220 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10221 msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya"
10223 #: common.opt:878
10224 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10225 msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks"
10227 #: common.opt:882
10228 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10229 msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran"
10231 #: common.opt:886
10232 msgid "Place data items into their own section"
10233 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
10235 #: common.opt:890
10236 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10237 msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka"
10239 #: common.opt:894
10240 #, fuzzy
10241 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
10242 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter batas.   "
10244 #: common.opt:898
10245 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10246 msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
10248 #: common.opt:904
10249 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10250 msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian"
10252 #: common.opt:908
10253 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10254 msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan"
10256 #: common.opt:912
10257 msgid "Delete useless null pointer checks"
10258 msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong"
10260 #: common.opt:916
10261 #, fuzzy
10262 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10263 msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa"
10265 #: common.opt:933
10266 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10267 msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya"
10269 #: common.opt:937
10270 #, fuzzy
10271 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10272 msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
10274 #: common.opt:944
10275 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10276 msgstr ""
10278 #: common.opt:948
10279 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
10280 msgstr ""
10282 #: common.opt:952
10283 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10284 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
10286 #: common.opt:956
10287 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10288 msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps"
10290 #: common.opt:960
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10293 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
10295 #: common.opt:964
10296 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10297 msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS."
10299 #: common.opt:968
10300 msgid "Perform early inlining"
10301 msgstr "Lakukan inlining awal"
10303 #: common.opt:972
10304 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10305 msgstr "Lakukan penghapusan duplikasi DWARF2"
10307 #: common.opt:976
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10310 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
10312 #: common.opt:980 common.opt:984
10313 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10314 msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
10316 #: common.opt:988
10317 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10318 msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class."
10320 #: common.opt:992
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10323 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
10325 #: common.opt:996
10326 msgid "Enable exception handling"
10327 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
10329 #: common.opt:1000
10330 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10331 msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi"
10333 #: common.opt:1004
10334 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10335 msgstr ""
10337 #: common.opt:1007
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "unknown excess precision style %qs"
10340 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
10342 #: common.opt:1020
10343 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10344 msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan"
10346 #: common.opt:1024
10347 #, fuzzy
10348 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10349 msgstr "Tandai <register> sebagai tidak tersedia ke kompiler"
10351 #: common.opt:1028
10352 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10353 msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
10355 #: common.opt:1036
10356 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10357 msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL"
10359 #: common.opt:1040
10360 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
10361 msgstr ""
10363 #: common.opt:1043
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
10366 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
10368 #: common.opt:1060
10369 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10370 msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register"
10372 #: common.opt:1064
10373 msgid "Place each function into its own section"
10374 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
10376 #: common.opt:1068
10377 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10378 msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression"
10380 #: common.opt:1072
10381 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10382 msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression"
10384 #: common.opt:1076
10385 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10386 msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression"
10388 #: common.opt:1080
10389 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10390 msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn"
10392 #: common.opt:1085
10393 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10394 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
10396 #: common.opt:1091
10397 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
10398 msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite"
10400 #: common.opt:1095
10401 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
10402 msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify"
10404 #: common.opt:1099
10405 msgid "Mark all loops as parallel"
10406 msgstr ""
10408 #: common.opt:1103
10409 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
10410 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Strip Mining"
10412 #: common.opt:1107
10413 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
10414 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
10416 #: common.opt:1111
10417 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
10418 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
10420 #: common.opt:1115
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
10423 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
10425 #: common.opt:1119
10426 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
10427 msgstr ""
10429 #: common.opt:1123
10430 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
10431 msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan"
10433 #: common.opt:1131
10434 msgid "Process #ident directives"
10435 msgstr "Proses #ident direktif"
10437 #: common.opt:1135
10438 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
10439 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
10441 #: common.opt:1139
10442 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
10443 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi"
10445 #: common.opt:1143
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
10448 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
10450 #: common.opt:1147
10451 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
10452 msgstr ""
10454 #: common.opt:1155
10455 msgid "Do not generate .size directives"
10456 msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
10458 #: common.opt:1159
10459 msgid "Perform indirect inlining"
10460 msgstr "Lakukan inlining tidak langsung"
10462 #: common.opt:1168
10463 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
10464 msgstr "Perhatikan ke kata kunci \"inline\""
10466 #: common.opt:1172
10467 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
10468 msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang"
10470 #: common.opt:1176
10471 msgid "Integrate simple functions into their callers"
10472 msgstr "Integrasikab fungsi sederhana kedalam pemanggilnya"
10474 #: common.opt:1180
10475 msgid "Integrate functions called once into their callers"
10476 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
10478 #: common.opt:1187
10479 #, fuzzy
10480 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
10481 msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke <angka>"
10483 #: common.opt:1191
10484 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
10485 msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan"
10487 #: common.opt:1195
10488 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
10489 msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar"
10491 #: common.opt:1199
10492 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
10493 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
10495 #: common.opt:1203
10496 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
10497 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
10499 #: common.opt:1207
10500 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
10501 msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur"
10503 #: common.opt:1211
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
10506 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
10508 #: common.opt:1215
10509 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
10510 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
10512 #: common.opt:1219
10513 msgid "Discover pure and const functions"
10514 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
10516 #: common.opt:1223
10517 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
10518 msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
10520 #: common.opt:1227
10521 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
10522 msgstr "Lakukan matrix layout flattening dan transposing based"
10524 #: common.opt:1232
10525 msgid "Perform structure layout optimizations based"
10526 msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout"
10528 #: common.opt:1237
10529 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
10530 msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA"
10532 #: common.opt:1240
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
10535 msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
10537 #: common.opt:1250
10538 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
10539 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA"
10541 #: common.opt:1253
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "unknown IRA region %qs"
10544 msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
10546 #: common.opt:1266
10547 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
10548 msgstr ""
10550 #: common.opt:1271
10551 msgid "Share slots for saving different hard registers."
10552 msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda."
10554 #: common.opt:1275
10555 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
10556 msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register."
10558 #: common.opt:1279
10559 #, fuzzy
10560 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
10561 msgstr "-fira-verbose=<angka>  Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA."
10563 #: common.opt:1283
10564 msgid "Optimize induction variables on trees"
10565 msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon"
10567 #: common.opt:1287
10568 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
10569 msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
10571 #: common.opt:1291
10572 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
10573 msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
10575 #: common.opt:1295
10576 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
10577 msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan"
10579 #: common.opt:1299
10580 msgid "Give external symbols a leading underscore"
10581 msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah"
10583 #: common.opt:1307
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Enable link-time optimization."
10586 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
10588 #: common.opt:1311
10589 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
10590 msgstr ""
10592 #: common.opt:1315
10593 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
10594 msgstr ""
10596 #: common.opt:1319
10597 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
10598 msgstr ""
10600 #: common.opt:1323
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Disable partioning and streaming"
10603 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
10605 #: common.opt:1328
10606 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
10607 msgstr ""
10609 #: common.opt:1332
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Report various link-time optimization statistics"
10612 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
10614 #: common.opt:1336
10615 msgid "Set errno after built-in math functions"
10616 msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan"
10618 #: common.opt:1340
10619 #, fuzzy
10620 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
10621 msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
10623 #: common.opt:1344
10624 msgid "Report on permanent memory allocation"
10625 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
10627 #: common.opt:1351
10628 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
10629 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel"
10631 #: common.opt:1355
10632 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
10633 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi"
10635 #: common.opt:1359
10636 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
10637 msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi"
10639 #: common.opt:1363
10640 #, fuzzy
10641 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
10642 msgstr "Batasi diagnosa sampai <number> karakter per baris. 0 tekan line-wrapping"
10644 #: common.opt:1367
10645 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
10646 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama"
10648 #: common.opt:1371
10649 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
10650 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan"
10652 #: common.opt:1375
10653 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
10654 msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops"
10656 #: common.opt:1379
10657 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10658 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi threaded tunggal"
10660 #: common.opt:1383
10661 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10662 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi multi-threaded"
10664 #: common.opt:1387
10665 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10666 msgstr "Abaikan operasi pembacaan ketika memasukan instrumentasi mudflap"
10668 #: common.opt:1391
10669 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
10670 msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati"
10672 #: common.opt:1395
10673 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
10674 msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store"
10676 #: common.opt:1399
10677 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
10678 msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo"
10680 #: common.opt:1403
10681 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
10682 msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan"
10684 #: common.opt:1407
10685 msgid "When possible do not generate stack frames"
10686 msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames"
10688 #: common.opt:1411
10689 msgid "Do the full register move optimization pass"
10690 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
10692 #: common.opt:1415
10693 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
10694 msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls"
10696 #: common.opt:1419
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Perform partial inlining"
10699 msgstr "Lakukan inlining awal"
10701 #: common.opt:1423 common.opt:1427
10702 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
10703 msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural"
10705 #: common.opt:1431
10706 msgid "Pack structure members together without holes"
10707 msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang"
10709 #: common.opt:1435
10710 #, fuzzy
10711 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
10712 msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur"
10714 #: common.opt:1439
10715 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
10716 msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register"
10718 #: common.opt:1443
10719 msgid "Perform loop peeling"
10720 msgstr "Lakukan loop peeling"
10722 #: common.opt:1447
10723 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
10724 msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi"
10726 #: common.opt:1451
10727 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
10728 msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2"
10730 #: common.opt:1455
10731 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10732 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
10734 #: common.opt:1459
10735 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
10736 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)"
10738 #: common.opt:1463
10739 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
10740 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)"
10742 #: common.opt:1467
10743 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
10744 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)"
10746 #: common.opt:1471
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Specify a plugin to load"
10749 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
10751 #: common.opt:1475
10752 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
10753 msgstr ""
10755 #: common.opt:1479
10756 msgid "Run predictive commoning optimization."
10757 msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
10759 #: common.opt:1483
10760 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
10761 msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
10763 #: common.opt:1487
10764 msgid "Enable basic program profiling code"
10765 msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode"
10767 #: common.opt:1491
10768 msgid "Insert arc-based program profiling code"
10769 msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode"
10771 #: common.opt:1495
10772 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
10773 msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
10775 #: common.opt:1500
10776 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
10777 msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data"
10779 #: common.opt:1504
10780 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
10781 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi"
10783 #: common.opt:1508
10784 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
10785 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir="
10787 #: common.opt:1512
10788 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
10789 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi"
10791 #: common.opt:1516
10792 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
10793 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir="
10795 #: common.opt:1520
10796 msgid "Insert code to profile values of expressions"
10797 msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi"
10799 #: common.opt:1527
10800 #, fuzzy
10801 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
10802 msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan <string>"
10804 #: common.opt:1537
10805 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
10806 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
10808 #: common.opt:1541
10809 msgid "Return small aggregates in registers"
10810 msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers"
10812 #: common.opt:1545
10813 msgid "Enables a register move optimization"
10814 msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move"
10816 #: common.opt:1549
10817 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
10818 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
10820 #: common.opt:1553
10821 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
10822 msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode"
10824 #: common.opt:1557
10825 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
10826 msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin"
10828 #: common.opt:1561
10829 msgid "Reorder functions to improve code placement"
10830 msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
10832 #: common.opt:1565
10833 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
10834 msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop"
10836 #: common.opt:1573
10837 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
10838 msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan"
10840 #: common.opt:1577
10841 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
10842 msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar"
10844 #: common.opt:1581
10845 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
10846 msgstr ""
10848 #: common.opt:1585
10849 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
10850 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads"
10852 #: common.opt:1589
10853 msgid "Allow speculative motion of some loads"
10854 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads"
10856 #: common.opt:1593
10857 msgid "Allow speculative motion of more loads"
10858 msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads"
10860 #: common.opt:1597
10861 #, fuzzy
10862 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
10863 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
10865 #: common.opt:1601
10866 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
10867 msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok"
10869 #: common.opt:1609
10870 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
10871 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
10873 #: common.opt:1613
10874 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
10875 msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
10877 #: common.opt:1620
10878 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
10879 msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif"
10881 #: common.opt:1624
10882 msgid "Run selective scheduling after reload"
10883 msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload"
10885 #: common.opt:1628
10886 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
10887 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif"
10889 #: common.opt:1632
10890 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
10891 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif"
10893 #: common.opt:1636
10894 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
10895 msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining"
10897 #: common.opt:1642
10898 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
10899 msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi"
10901 #: common.opt:1646
10902 #, fuzzy
10903 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
10904 msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan"
10906 #: common.opt:1654
10907 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
10908 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
10910 #: common.opt:1658
10911 #, fuzzy
10912 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
10913 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
10915 #: common.opt:1662
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
10918 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
10920 #: common.opt:1666
10921 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
10922 msgstr ""
10924 #: common.opt:1670
10925 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
10926 msgstr ""
10928 #: common.opt:1674
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
10931 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
10933 #: common.opt:1678
10934 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
10935 msgstr ""
10937 #: common.opt:1682
10938 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
10939 msgstr ""
10941 #: common.opt:1686
10942 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
10943 msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi"
10945 #: common.opt:1694
10946 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
10947 msgstr ""
10949 #: common.opt:1698
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
10952 msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif"
10954 #: common.opt:1702
10955 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
10956 msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN"
10958 #: common.opt:1706
10959 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
10960 msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol"
10962 #: common.opt:1710
10963 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
10964 msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal"
10966 #: common.opt:1714
10967 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
10968 msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll"
10970 #: common.opt:1718
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Generate discontiguous stack frames"
10973 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
10975 #: common.opt:1722
10976 msgid "Split wide types into independent registers"
10977 msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
10979 #: common.opt:1726
10980 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
10981 msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan"
10983 #: common.opt:1730
10984 #, fuzzy
10985 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
10986 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi"
10988 #: common.opt:1734
10989 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
10990 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific"
10992 #: common.opt:1741
10993 #, fuzzy
10994 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
10995 msgstr "Trap jika stact pergi melampaui <register>"
10997 #: common.opt:1745
10998 #, fuzzy
10999 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11000 msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol <nama>"
11002 #: common.opt:1749
11003 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11004 msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
11006 #: common.opt:1753
11007 msgid "Use a stack protection method for every function"
11008 msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
11010 #: common.opt:1757
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
11013 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
11015 #: common.opt:1769
11016 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11017 msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
11019 #: common.opt:1773
11020 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11021 msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi"
11023 #: common.opt:1777
11024 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11025 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
11027 #: common.opt:1781
11028 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11029 msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\""
11031 #: common.opt:1785
11032 msgid "Perform jump threading optimizations"
11033 msgstr "Lakukan optimasi jump threading"
11035 #: common.opt:1789
11036 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11037 msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler"
11039 #: common.opt:1793
11040 #, fuzzy
11041 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11042 msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS"
11044 #: common.opt:1796
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "unknown TLS model %qs"
11047 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
11049 #: common.opt:1812
11050 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11051 msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm"
11053 #: common.opt:1816
11054 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11055 msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
11057 #: common.opt:1823
11058 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11059 msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap"
11061 #: common.opt:1827
11062 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11063 msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian"
11065 #: common.opt:1831
11066 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11067 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
11069 #: common.opt:1835
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
11072 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
11074 #: common.opt:1843
11075 msgid "Enable loop header copying on trees"
11076 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
11078 #: common.opt:1847
11079 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11080 msgstr "Gantikan SSA temporaries dengan nama yang lebih baik dalam salinan"
11082 #: common.opt:1851
11083 msgid "Enable copy propagation on trees"
11084 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
11086 #: common.opt:1859
11087 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11088 msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu"
11090 #: common.opt:1863
11091 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11092 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
11094 #: common.opt:1867
11095 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11096 msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon"
11098 #: common.opt:1871
11099 msgid "Enable dominator optimizations"
11100 msgstr "Aktifkan optimasi dominator"
11102 #: common.opt:1875
11103 msgid "Enable dead store elimination"
11104 msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
11106 #: common.opt:1879
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Enable forward propagation on trees"
11109 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
11111 #: common.opt:1883
11112 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11113 msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon"
11115 #: common.opt:1887
11116 msgid "Enable loop distribution on trees"
11117 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
11119 #: common.opt:1891
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
11122 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
11124 #: common.opt:1895
11125 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11126 msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon"
11128 #: common.opt:1899
11129 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11130 msgstr "Aktifkan linear loop transformasi pada pohon"
11132 #: common.opt:1903
11133 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11134 msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops"
11136 #: common.opt:1907
11137 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11138 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
11140 #: common.opt:1911
11141 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11142 msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops"
11144 #: common.opt:1915
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11147 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
11149 #: common.opt:1919
11150 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11151 msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon"
11153 #: common.opt:1923
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11156 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
11158 #: common.opt:1927
11159 msgid "Enable reassociation on tree level"
11160 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
11162 #: common.opt:1935
11163 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11164 msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
11166 #: common.opt:1939
11167 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11168 msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan"
11170 #: common.opt:1943
11171 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11172 msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal"
11174 #: common.opt:1947
11175 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11176 msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal"
11178 #: common.opt:1951
11179 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11180 msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
11182 #: common.opt:1955
11183 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11184 msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu"
11186 #: common.opt:1959
11187 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11188 msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui"
11190 #: common.opt:1963
11191 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11192 msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
11194 #: common.opt:1970
11195 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11196 msgstr "Ijinkan optimasi loop untuk mengasumsikan bahwa loop berperilaku secara normal"
11198 #: common.opt:1974
11199 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11200 msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah"
11202 #: common.opt:1979
11203 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11204 msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian."
11206 #: common.opt:1987
11207 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11208 msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar  IEEE atau ISO"
11210 #: common.opt:1991
11211 msgid "Perform loop unswitching"
11212 msgstr "Lakukan loop unswitching"
11214 #: common.opt:1995
11215 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11216 msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi"
11218 #: common.opt:2007
11219 msgid "Perform variable tracking"
11220 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
11222 #: common.opt:2015
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11225 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
11227 #: common.opt:2021
11228 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11229 msgstr ""
11231 #: common.opt:2025
11232 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11233 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
11235 #: common.opt:2029
11236 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11237 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
11239 #: common.opt:2033
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11242 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
11244 #: common.opt:2037
11245 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11246 msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi"
11248 #: common.opt:2041
11249 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11250 msgstr "Aktifkan loop versioning ketika melakukan vektorisasi loop pada pohon"
11252 #: common.opt:2045
11253 #, fuzzy
11254 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11255 msgstr "Set tingkat verbosity dari vectorizer"
11257 #: common.opt:2049
11258 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11259 msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi."
11261 #: common.opt:2059
11262 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11263 msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit"
11265 #: common.opt:2063
11266 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11267 msgstr ""
11269 #: common.opt:2066
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "unrecognized visibility value %qs"
11272 msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
11274 #: common.opt:2082
11275 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11276 msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi"
11278 #: common.opt:2086
11279 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11280 msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal"
11282 #: common.opt:2090
11283 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11284 msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan"
11286 #: common.opt:2094
11287 msgid "Perform whole program optimizations"
11288 msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi"
11290 #: common.opt:2098
11291 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11292 msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
11294 #: common.opt:2102
11295 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11296 msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
11298 #: common.opt:2106
11299 msgid "Generate debug information in default format"
11300 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
11302 #: common.opt:2110
11303 msgid "Generate debug information in COFF format"
11304 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format COFF"
11306 #: common.opt:2114
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11309 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2"
11311 #: common.opt:2118
11312 msgid "Generate debug information in default extended format"
11313 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended"
11315 #: common.opt:2122
11316 msgid "Generate debug information in STABS format"
11317 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format STABS"
11319 #: common.opt:2126
11320 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11321 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas STABS extended"
11323 #: common.opt:2130
11324 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11325 msgstr ""
11327 #: common.opt:2134
11328 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11329 msgstr ""
11331 #: common.opt:2138
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Toggle debug information generation"
11334 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
11336 #: common.opt:2142
11337 msgid "Generate debug information in VMS format"
11338 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
11340 #: common.opt:2146
11341 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11342 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF"
11344 #: common.opt:2150
11345 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11346 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
11348 #: common.opt:2157
11349 #, fuzzy
11350 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
11351 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
11353 #: common.opt:2176
11354 #, fuzzy
11355 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11356 msgstr "Tempatkan keluaran kedalam <berkas>"
11358 #: common.opt:2180
11359 msgid "Enable function profiling"
11360 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
11362 #: common.opt:2187
11363 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11364 msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar"
11366 #: common.opt:2191
11367 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11368 msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors"
11370 #: common.opt:2228
11371 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11372 msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat"
11374 #: common.opt:2260
11375 msgid "Enable verbose output"
11376 msgstr "Aktifkan keluaran verbose"
11378 #: common.opt:2264
11379 msgid "Display the compiler's version"
11380 msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
11382 #: common.opt:2268
11383 msgid "Suppress warnings"
11384 msgstr "Tekan peringatan"
11386 #: common.opt:2278
11387 msgid "Create a shared library"
11388 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
11390 #: common.opt:2311
11391 msgid "Create a position independent executable"
11392 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
11394 #: go/gofrontend/expressions.cc:876
11395 #, fuzzy
11396 msgid "invalid use of type"
11397 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
11399 #: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
11400 #, fuzzy
11401 msgid "floating point constant truncated to integer"
11402 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
11404 #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
11405 #, fuzzy
11406 msgid "constant refers to itself"
11407 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
11409 #: go/gofrontend/expressions.cc:3962
11410 #, fuzzy
11411 msgid "expected numeric type"
11412 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
11414 #: go/gofrontend/expressions.cc:3969
11415 #, fuzzy
11416 msgid "expected integer or boolean type"
11417 msgstr "diduga ekspresi integer"
11419 #: go/gofrontend/expressions.cc:3974
11420 #, fuzzy
11421 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
11422 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
11424 #: go/gofrontend/expressions.cc:3982
11425 #, fuzzy
11426 msgid "expected pointer"
11427 msgstr "Diduga integer"
11429 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
11430 #, fuzzy
11431 msgid "incompatible types in binary expression"
11432 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
11434 #: go/gofrontend/expressions.cc:5637
11435 #, fuzzy
11436 msgid "shift of non-integer operand"
11437 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
11439 #: go/gofrontend/expressions.cc:5642
11440 #, fuzzy
11441 msgid "shift count not unsigned integer"
11442 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
11444 #: go/gofrontend/expressions.cc:5651
11445 #, fuzzy
11446 msgid "negative shift count"
11447 msgstr "panjang insn negatif"
11449 #: go/gofrontend/expressions.cc:6299
11450 #, fuzzy
11451 msgid "object is not a method"
11452 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
11454 #: go/gofrontend/expressions.cc:6308
11455 #, fuzzy
11456 msgid "method type does not match object type"
11457 msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
11459 #: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
11460 #: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
11461 #: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
11462 #: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
11463 #, fuzzy
11464 msgid "not enough arguments"
11465 msgstr "tidak ada argumen"
11467 #: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
11468 #: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
11469 #: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
11470 #: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
11471 #, fuzzy
11472 msgid "too many arguments"
11473 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
11475 #: go/gofrontend/expressions.cc:7239
11476 #, fuzzy
11477 msgid "argument must be array or slice or channel"
11478 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
11480 #: go/gofrontend/expressions.cc:7249
11481 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
11482 msgstr ""
11484 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
11485 #, fuzzy
11486 msgid "unsupported argument type to builtin function"
11487 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
11489 #: go/gofrontend/expressions.cc:7302
11490 #, fuzzy
11491 msgid "argument must be channel"
11492 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
11494 #: go/gofrontend/expressions.cc:7322
11495 #, fuzzy
11496 msgid "argument must be a field reference"
11497 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
11499 #: go/gofrontend/expressions.cc:7349
11500 #, fuzzy
11501 msgid "left argument must be a slice"
11502 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
11504 #: go/gofrontend/expressions.cc:7360
11505 #, fuzzy
11506 msgid "right argument must be a slice or a string"
11507 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
11509 #: go/gofrontend/expressions.cc:7365
11510 msgid "element types must be the same"
11511 msgstr ""
11513 #: go/gofrontend/expressions.cc:7384
11514 #, fuzzy
11515 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
11516 msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
11518 #: go/gofrontend/expressions.cc:7401
11519 #, fuzzy
11520 msgid "argument must have complex type"
11521 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
11523 #: go/gofrontend/expressions.cc:7419
11524 #, fuzzy
11525 msgid "cmplx arguments must have identical types"
11526 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
11528 #: go/gofrontend/expressions.cc:7421
11529 #, fuzzy
11530 msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
11531 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
11533 #: go/gofrontend/expressions.cc:8425
11534 #, fuzzy
11535 msgid "expected function"
11536 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
11538 #: go/gofrontend/expressions.cc:8436
11539 msgid "method call without object"
11540 msgstr ""
11542 #: go/gofrontend/expressions.cc:8449
11543 #, fuzzy
11544 msgid "incompatible type for receiver"
11545 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
11547 #: go/gofrontend/expressions.cc:8827
11548 #, fuzzy
11549 msgid "number of results does not match number of values"
11550 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
11552 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
11553 #, fuzzy
11554 msgid "index must be integer"
11555 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
11557 #: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
11558 #, fuzzy
11559 msgid "slice end must be integer"
11560 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
11562 #: go/gofrontend/expressions.cc:9126
11563 #, fuzzy
11564 msgid "array is not addressable"
11565 msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
11567 #: go/gofrontend/expressions.cc:9654
11568 #, fuzzy
11569 msgid "incompatible type for map index"
11570 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
11572 #: go/gofrontend/expressions.cc:9933
11573 msgid "expected interface or pointer to interface"
11574 msgstr ""
11576 #: go/gofrontend/expressions.cc:10231
11577 #, fuzzy
11578 msgid "invalid new of function type"
11579 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
11581 #: go/gofrontend/expressions.cc:10332
11582 #, fuzzy
11583 msgid "invalid type for make function"
11584 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
11586 #: go/gofrontend/expressions.cc:10487
11587 #, fuzzy
11588 msgid "too many expressions for struct"
11589 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
11591 #: go/gofrontend/expressions.cc:10500
11592 #, fuzzy
11593 msgid "too few expressions for struct"
11594 msgstr "terlalu sedikit argumen untuk format"
11596 #: go/gofrontend/expressions.cc:10764
11597 msgid "too many elements in composite literal"
11598 msgstr ""
11600 #: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
11601 #, fuzzy
11602 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
11603 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
11605 #: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
11606 msgid "type assertion only valid for interface types"
11607 msgstr ""
11609 #: go/gofrontend/expressions.cc:11853
11610 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
11611 msgstr ""
11613 #: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
11614 #, fuzzy
11615 msgid "expected channel"
11616 msgstr "diduga nama class"
11618 #: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
11619 msgid "invalid receive on send-only channel"
11620 msgstr ""
11622 #: go/gofrontend/expressions.cc:12101
11623 #, fuzzy
11624 msgid "incompatible types in send"
11625 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
11627 #: go/gofrontend/expressions.cc:12106
11628 #, fuzzy
11629 msgid "invalid send on receive-only channel"
11630 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
11632 #: go/gofrontend/statements.cc:488
11633 #, fuzzy
11634 msgid "invalid left hand side of assignment"
11635 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
11637 #: go/gofrontend/statements.cc:897
11638 msgid "expected map index on right hand side"
11639 msgstr ""
11641 #: go/gofrontend/statements.cc:1041
11642 #, fuzzy
11643 msgid "expected map index on left hand side"
11644 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
11646 #: go/gofrontend/statements.cc:1765
11647 msgid "no object for method call"
11648 msgstr ""
11650 #: go/gofrontend/statements.cc:2518
11651 #, fuzzy
11652 msgid "return with value in function with no return type"
11653 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
11655 #: go/gofrontend/statements.cc:2531
11656 #, fuzzy
11657 msgid "too many values in return statement"
11658 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
11660 #: go/gofrontend/statements.cc:2560
11661 #, fuzzy
11662 msgid "not enough values in return statement"
11663 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
11665 #: go/gofrontend/statements.cc:2932
11666 #, fuzzy
11667 msgid "expected boolean expression"
11668 msgstr "diduga ekspresi"
11670 #: go/gofrontend/statements.cc:4517
11671 msgid "too many variables for range clause with channel"
11672 msgstr ""
11674 #: go/gofrontend/statements.cc:4524
11675 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
11676 msgstr ""
11678 #: go/gofrontend/types.cc:559
11679 #, fuzzy
11680 msgid "need explicit conversion"
11681 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
11683 #: go/gofrontend/types.cc:561
11684 msgid "multiple value function call in single value context"
11685 msgstr ""
11687 #: go/gofrontend/types.cc:569
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "cannot use type %s as type %s"
11690 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
11692 #: go/gofrontend/types.cc:2432
11693 #, fuzzy
11694 msgid "different receiver types"
11695 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
11697 #: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
11698 #: go/gofrontend/types.cc:2480
11699 #, fuzzy
11700 msgid "different number of parameters"
11701 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
11703 #: go/gofrontend/types.cc:2473
11704 #, fuzzy
11705 msgid "different parameter types"
11706 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
11708 #: go/gofrontend/types.cc:2488
11709 msgid "different varargs"
11710 msgstr ""
11712 #: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
11713 #: go/gofrontend/types.cc:2525
11714 msgid "different number of results"
11715 msgstr ""
11717 #: go/gofrontend/types.cc:2518
11718 msgid "different result types"
11719 msgstr ""
11721 #: go/gofrontend/types.cc:3500
11722 #, c-format
11723 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
11724 msgstr ""
11726 #: go/gofrontend/types.cc:4313
11727 msgid "bad length when making slice"
11728 msgstr ""
11730 #: go/gofrontend/types.cc:4319
11731 msgid "bad capacity when making slice"
11732 msgstr ""
11734 #: go/gofrontend/types.cc:4981
11735 msgid "bad size when making map"
11736 msgstr ""
11738 #: go/gofrontend/types.cc:5266
11739 msgid "bad buffer size when making channel"
11740 msgstr ""
11742 #: go/gofrontend/types.cc:5714
11743 #, c-format
11744 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
11745 msgstr ""
11747 #: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
11750 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
11752 #: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
11755 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
11757 #: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
11758 msgid "pointer to interface type has no methods"
11759 msgstr ""
11761 #: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
11762 #, fuzzy
11763 msgid "type has no methods"
11764 msgstr "error ketika parsing metoda"
11766 #: go/gofrontend/types.cc:5843
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "ambiguous method %s%s%s"
11769 msgstr "kependekan %s ambigu"
11771 #: go/gofrontend/types.cc:5846
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "missing method %s%s%s"
11774 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
11776 #: go/gofrontend/types.cc:5886
11777 #, c-format
11778 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
11779 msgstr ""
11781 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
11782 #, fuzzy, gcc-internal-format
11783 msgid "%qE attribute directive ignored"
11784 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
11786 #: attribs.c:314
11787 #, fuzzy, gcc-internal-format
11788 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
11789 msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
11791 #: attribs.c:332
11792 #, fuzzy, gcc-internal-format
11793 msgid "%qE attribute does not apply to types"
11794 msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
11796 #: attribs.c:384
11797 #, fuzzy, gcc-internal-format
11798 msgid "%qE attribute only applies to function types"
11799 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
11801 #: attribs.c:394
11802 #, gcc-internal-format
11803 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
11804 msgstr "tipe atribut diabaikan setelah tipe telah didefinisikan"
11806 #: bb-reorder.c:1886
11807 #, gcc-internal-format
11808 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
11809 msgstr "multiple hot/cold transisi ditemukan (bb %i)"
11811 #: bt-load.c:1547
11812 #, gcc-internal-format
11813 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
11814 msgstr "percabangan target register load optimisasi tidak ditujukan untuk berjalan dua kali"
11816 #: builtins.c:554
11817 #, gcc-internal-format
11818 msgid "offset outside bounds of constant string"
11819 msgstr "ofset diluar dari jangkauan dari konstanta string"
11821 #: builtins.c:1118
11822 #, gcc-internal-format
11823 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11824 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
11826 #: builtins.c:1125
11827 #, gcc-internal-format
11828 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11829 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
11831 #: builtins.c:1133
11832 #, gcc-internal-format
11833 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11834 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
11836 #: builtins.c:1140
11837 #, gcc-internal-format
11838 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11839 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
11841 #: builtins.c:4665 gimplify.c:2328
11842 #, gcc-internal-format
11843 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
11844 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
11846 #: builtins.c:4827
11847 #, gcc-internal-format
11848 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
11849 msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
11851 #: builtins.c:4843
11852 #, gcc-internal-format
11853 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
11854 msgstr "%qT dipromosikan ke %qT ketika dilewatkan melalui %<...%>"
11856 #: builtins.c:4848
11857 #, gcc-internal-format
11858 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
11859 msgstr "(jadi anda harus melewatkan %qT bukan %qT ke %<va_arg%>)"
11861 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
11862 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
11863 #: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775
11864 #, gcc-internal-format
11865 msgid "if this code is reached, the program will abort"
11866 msgstr "jika kode ini dicapai, aplikasi akan digagalkan"
11868 #: builtins.c:4982
11869 #, gcc-internal-format
11870 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
11871 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
11873 #: builtins.c:4984
11874 #, gcc-internal-format
11875 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
11876 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak valid"
11878 #: builtins.c:4997
11879 #, gcc-internal-format
11880 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
11881 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak didukung"
11883 #: builtins.c:4999
11884 #, gcc-internal-format
11885 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
11886 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak didukung"
11888 #: builtins.c:5234
11889 #, gcc-internal-format
11890 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
11891 msgstr "kedua argumen ke %<__builtin___clear_cache%> harus berupa penunjuk"
11893 #: builtins.c:5332
11894 #, fuzzy, gcc-internal-format
11895 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
11896 msgstr "-mstackrealign diabaikan untuk fungsi nested"
11898 #: builtins.c:5609 builtins.c:5623
11899 #, gcc-internal-format
11900 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
11901 msgstr "%qD mengubah semantik dalam GCC 4.4"
11903 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
11904 #. inlining.
11905 #: builtins.c:6018 expr.c:9274
11906 #, gcc-internal-format
11907 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
11908 msgstr "%K penggunakan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
11910 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
11911 #. inlining.
11912 #: builtins.c:6024
11913 #, gcc-internal-format
11914 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
11915 msgstr "%K penggunaan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
11917 #: builtins.c:6254
11918 #, gcc-internal-format
11919 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
11920 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
11922 #: builtins.c:6849
11923 #, gcc-internal-format
11924 msgid "target format does not support infinity"
11925 msgstr "format target tidak mendukung infinity"
11927 #: builtins.c:11753
11928 #, gcc-internal-format
11929 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
11930 msgstr "%<va_start%> digunakan dalam fungsi dengan argumen tetap"
11932 #: builtins.c:11761
11933 #, gcc-internal-format
11934 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
11935 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
11937 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
11938 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
11939 #: builtins.c:11774
11940 #, gcc-internal-format
11941 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
11942 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
11944 #: builtins.c:11779
11945 #, gcc-internal-format
11946 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
11947 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
11949 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
11950 #. not the last argument even though the user used the last
11951 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
11952 #. argument so that we will get wrong-code because of
11953 #. it.
11954 #: builtins.c:11809
11955 #, gcc-internal-format
11956 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
11957 msgstr "parameter kedua dari %<va_start%> bukan argumen bernama terakhir"
11959 #: builtins.c:11819
11960 #, gcc-internal-format
11961 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
11962 msgstr "perilaku tidak terdefinisi ketika parameter kedua dari %<va_start%> dideklarasikan dengan penyimpanan %<register%>"
11964 #: builtins.c:11935
11965 #, gcc-internal-format
11966 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
11967 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
11969 #: builtins.c:11948
11970 #, gcc-internal-format
11971 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
11972 msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
11974 #: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202
11975 #, gcc-internal-format
11976 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
11977 msgstr "%K panggilan ke % akan selalu overflow buffer tujuan"
11979 #: builtins.c:12135
11980 #, gcc-internal-format
11981 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
11982 msgstr "%K panggilan ke %D mungkin overflow buffer tujuan"
11984 #: builtins.c:12223
11985 #, gcc-internal-format
11986 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
11987 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap %qD"
11989 #: builtins.c:12226
11990 #, gcc-internal-format
11991 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
11992 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
11994 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
11995 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
11996 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
11997 #. making it a constraint in that case was rejected in
11998 #. DR#252.
11999 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826
12000 #: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
12001 #, gcc-internal-format
12002 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12003 msgstr "nilai void tidak diabaikan karena ini seharusnya"
12005 #: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
12006 #, gcc-internal-format
12007 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12008 msgstr "konversi ke tipe bukan-skalar diminta"
12010 #: c-decl.c:685
12011 #, gcc-internal-format
12012 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12013 msgstr "array %q+D diasumsikan memiliki sebuah elemen"
12015 #: c-decl.c:726
12016 #, gcc-internal-format
12017 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12018 msgstr "%qD adalah statis tetapi digunakan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
12020 #: c-decl.c:731
12021 #, gcc-internal-format
12022 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12023 msgstr "%q+D adalah statis tetapi dideklarasikan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
12025 #: c-decl.c:943
12026 #, gcc-internal-format
12027 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12028 msgstr "GCC hanya mendukung %u nested scopes"
12030 #: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372
12031 #, gcc-internal-format
12032 msgid "label %q+D used but not defined"
12033 msgstr "label %q+D digunakan tetapi tidak didefinisikan"
12035 #: c-decl.c:1131
12036 #, gcc-internal-format
12037 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12038 msgstr "fungsi nested %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
12040 #: c-decl.c:1143
12041 #, gcc-internal-format
12042 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12043 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
12045 #: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627
12046 #, gcc-internal-format
12047 msgid "unused variable %q+D"
12048 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
12050 #: c-decl.c:1164
12051 #, fuzzy, gcc-internal-format
12052 msgid "variable %qD set but not used"
12053 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
12055 #: c-decl.c:1169
12056 #, gcc-internal-format
12057 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12058 msgstr "tipe dari array %q+D dilengkapi secara tidak kompatibel dengan inisialisasi implisit"
12060 #: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260
12061 #, fuzzy, gcc-internal-format
12062 msgid "originally defined here"
12063 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
12065 #: c-decl.c:1519
12066 #, gcc-internal-format
12067 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12068 msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
12070 #: c-decl.c:1526
12071 #, gcc-internal-format
12072 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12073 msgstr "sebuah tipe argumen yang memiliki sebuah promosi baku tidak dapat cocok sebuah nama parameter kosong deklarasi daftar nama"
12075 #: c-decl.c:1567
12076 #, gcc-internal-format
12077 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12078 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
12080 #: c-decl.c:1573
12081 #, gcc-internal-format
12082 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12083 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih sedikit argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
12085 #: c-decl.c:1582
12086 #, gcc-internal-format
12087 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12088 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan argumen %d dengan tipe tidak kompatibel"
12090 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12091 #. for this poor-style construct.
12092 #: c-decl.c:1595
12093 #, gcc-internal-format
12094 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12095 msgstr "prototipe untuk %q+D mengikuti definisi bukan-prototipe"
12097 #: c-decl.c:1610
12098 #, gcc-internal-format
12099 msgid "previous definition of %q+D was here"
12100 msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
12102 #: c-decl.c:1612
12103 #, gcc-internal-format
12104 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12105 msgstr "deklarasi implisit sebelumnya dari %q+D ada disini"
12107 #: c-decl.c:1614
12108 #, gcc-internal-format
12109 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12110 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
12112 #: c-decl.c:1654
12113 #, gcc-internal-format
12114 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12115 msgstr "%q+D diredeklarasi sebagai jenis yang berbeda dari simbol"
12117 #: c-decl.c:1658
12118 #, gcc-internal-format
12119 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12120 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
12122 #: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528
12123 #, gcc-internal-format
12124 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12125 msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
12127 #: c-decl.c:1670
12128 #, gcc-internal-format
12129 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12130 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
12132 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12133 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
12134 #. won't print anything.
12135 #: c-decl.c:1691
12136 #, gcc-internal-format
12137 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12138 msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
12140 #: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765
12141 #, gcc-internal-format
12142 msgid "conflicting types for %q+D"
12143 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
12145 #: c-decl.c:1745
12146 #, fuzzy, gcc-internal-format
12147 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12148 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
12150 #: c-decl.c:1749
12151 #, fuzzy, gcc-internal-format
12152 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12153 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
12155 #: c-decl.c:1753
12156 #, fuzzy, gcc-internal-format
12157 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12158 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
12160 #: c-decl.c:1762
12161 #, gcc-internal-format
12162 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12163 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
12165 #: c-decl.c:1787
12166 #, fuzzy, gcc-internal-format
12167 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
12168 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
12170 #: c-decl.c:1801
12171 #, gcc-internal-format
12172 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12173 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
12175 #. Whether there is a constraint violation for the types not
12176 #. being the same cannot be determined at compile time; a
12177 #. warning that there may be one at runtime is considered
12178 #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
12179 #: c-decl.c:1810
12180 #, gcc-internal-format
12181 msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
12182 msgstr ""
12184 #: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
12185 #, gcc-internal-format
12186 msgid "redefinition of %q+D"
12187 msgstr "redefinisi dari %q+D"
12189 #: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005
12190 #, gcc-internal-format
12191 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12192 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
12194 #: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002
12195 #, gcc-internal-format
12196 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12197 msgstr "deklarasi bukan statis dari %q+D mengikuti deklarasi statis"
12199 #: c-decl.c:1933
12200 #, gcc-internal-format
12201 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12202 msgstr "%<gnu_inline%> atribut hadir di %q+D"
12204 #: c-decl.c:1936
12205 #, fuzzy, gcc-internal-format
12206 msgid "but not here"
12207 msgstr "%J tetapi tidak disini"
12209 #: c-decl.c:1954
12210 #, gcc-internal-format
12211 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12212 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
12214 #: c-decl.c:1957
12215 #, gcc-internal-format
12216 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12217 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
12219 #: c-decl.c:1987
12220 #, gcc-internal-format
12221 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12222 msgstr "extern deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi dengan tidak ada hubungan"
12224 #: c-decl.c:2023
12225 #, gcc-internal-format
12226 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12227 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan mengikuti deklarasi extern"
12229 #: c-decl.c:2029
12230 #, gcc-internal-format
12231 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12232 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan"
12234 #: c-decl.c:2055
12235 #, gcc-internal-format
12236 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12237 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan visibility berbeda (visibility lama dijaga)"
12239 #: c-decl.c:2066
12240 #, gcc-internal-format
12241 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12242 msgstr "deklarasi inline dari %qD mengikuti deklarasi dengan atribut noinline"
12244 #: c-decl.c:2073
12245 #, gcc-internal-format
12246 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12247 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan atribut noinline mengikuti deklarasi inline"
12249 #: c-decl.c:2091
12250 #, gcc-internal-format
12251 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12252 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
12254 #: c-decl.c:2118
12255 #, gcc-internal-format
12256 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12257 msgstr "redundan redeklarasi dari %q+D"
12259 #: c-decl.c:2515
12260 #, gcc-internal-format
12261 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12262 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi bukan-variabel sebelumnya"
12264 #: c-decl.c:2520
12265 #, gcc-internal-format
12266 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12267 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
12269 #: c-decl.c:2523
12270 #, gcc-internal-format
12271 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12272 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah deklarasi global"
12274 #: c-decl.c:2533
12275 #, gcc-internal-format
12276 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12277 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi lokal sebelumnya"
12279 #: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
12280 #, fuzzy, gcc-internal-format
12281 msgid "shadowed declaration is here"
12282 msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
12284 #: c-decl.c:2664
12285 #, gcc-internal-format
12286 msgid "nested extern declaration of %qD"
12287 msgstr "deklarasi extern nested dari %qD"
12289 #: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835
12290 #, gcc-internal-format
12291 msgid "implicit declaration of function %qE"
12292 msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
12294 #: c-decl.c:2898
12295 #, gcc-internal-format
12296 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
12297 msgstr "deklarasi implisit tidak kompatibel dari fungsi bawaan %qD"
12299 #: c-decl.c:2907
12300 #, gcc-internal-format
12301 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
12302 msgstr "deklarasi implisit dari fungsi %qD tidak kompatibel"
12304 #: c-decl.c:2960
12305 #, fuzzy, gcc-internal-format
12306 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
12307 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
12309 #: c-decl.c:2966
12310 #, fuzzy, gcc-internal-format
12311 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
12312 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
12314 #: c-decl.c:2969
12315 #, fuzzy, gcc-internal-format
12316 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
12317 msgstr "%H (Setiap identifier yang tidak dideklarasikan hanya dilaporkan sekali)"
12319 #: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529
12320 #, gcc-internal-format
12321 msgid "label %qE referenced outside of any function"
12322 msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
12324 #: c-decl.c:3055
12325 #, gcc-internal-format
12326 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12327 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
12329 #: c-decl.c:3058
12330 #, fuzzy, gcc-internal-format
12331 msgid "jump skips variable initialization"
12332 msgstr "  melewati inisialisasi dari %q+#D"
12334 #: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198
12335 #, fuzzy, gcc-internal-format
12336 msgid "label %qD defined here"
12337 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
12339 #: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322
12340 #, fuzzy, gcc-internal-format
12341 msgid "%qD declared here"
12342 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
12344 #: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
12345 #, gcc-internal-format
12346 msgid "jump into statement expression"
12347 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
12349 #: c-decl.c:3136
12350 #, gcc-internal-format
12351 msgid "duplicate label declaration %qE"
12352 msgstr "duplikasi deklarasi label %qE"
12354 #: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839
12355 #, gcc-internal-format
12356 msgid "duplicate label %qD"
12357 msgstr "duplikasi label %qD"
12359 #: c-decl.c:3259
12360 #, fuzzy, gcc-internal-format
12361 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
12362 msgstr "%H tradisional C kuran pemisahan ruang nama untuk labels, identifier %qE konflik"
12364 #: c-decl.c:3320
12365 #, gcc-internal-format
12366 msgid "switch jumps over variable initialization"
12367 msgstr ""
12369 #: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332
12370 #, gcc-internal-format
12371 msgid "switch starts here"
12372 msgstr ""
12374 #: c-decl.c:3331
12375 #, fuzzy, gcc-internal-format
12376 msgid "switch jumps into statement expression"
12377 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
12379 #: c-decl.c:3402
12380 #, fuzzy, gcc-internal-format
12381 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
12382 msgstr "%H%qE didefinisikan sebagai jenis salah dari tag"
12384 #: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025
12385 #, gcc-internal-format
12386 msgid "invalid use of %<restrict%>"
12387 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
12389 #: c-decl.c:3634
12390 #, gcc-internal-format
12391 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
12392 msgstr "struct/union tidak bernama yang mendefinisikan no instances"
12394 #: c-decl.c:3644
12395 #, gcc-internal-format
12396 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
12397 msgstr "deklarasi kosong dengan storage class penspesifikasi tidak redeklarasi tag"
12399 #: c-decl.c:3658
12400 #, gcc-internal-format
12401 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
12402 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
12404 #: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687
12405 #, gcc-internal-format
12406 msgid "useless type name in empty declaration"
12407 msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
12409 #: c-decl.c:3695
12410 #, gcc-internal-format
12411 msgid "%<inline%> in empty declaration"
12412 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
12414 #: c-decl.c:3701
12415 #, gcc-internal-format
12416 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
12417 msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
12419 #: c-decl.c:3707
12420 #, gcc-internal-format
12421 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
12422 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
12424 #: c-decl.c:3713
12425 #, gcc-internal-format
12426 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
12427 msgstr "penspesifikasi storage class tidak berguna dalam deklarasi kosong"
12429 #: c-decl.c:3719
12430 #, gcc-internal-format
12431 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
12432 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
12434 #: c-decl.c:3728
12435 #, gcc-internal-format
12436 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
12437 msgstr "tipe kualifier tidak berguna dalam deklarasi kosong"
12439 #: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471
12440 #, gcc-internal-format
12441 msgid "empty declaration"
12442 msgstr "deklarasi kosong"
12444 #: c-decl.c:3806
12445 #, gcc-internal-format
12446 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
12447 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<static%> atau tipe kualifier dalam parameter array pendeklarasi"
12449 #: c-decl.c:3810
12450 #, gcc-internal-format
12451 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
12452 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
12454 #. C99 6.7.5.2p4
12455 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
12456 #. C99 6.7.5.2p4
12457 #: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124
12458 #, gcc-internal-format
12459 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
12460 msgstr "%<[*]%> tidak diijinkan dalam hal lain selain lingkup prototipe fungsi"
12462 #: c-decl.c:3930
12463 #, gcc-internal-format
12464 msgid "%q+D is usually a function"
12465 msgstr "%q+D biasanya sebuah fungsi"
12467 #: c-decl.c:3939
12468 #, gcc-internal-format
12469 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
12470 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan __typeof__)"
12472 #: c-decl.c:3944
12473 #, gcc-internal-format
12474 msgid "function %qD is initialized like a variable"
12475 msgstr "fungsi %qD diinisialisasi seperti sebuah variabel"
12477 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
12478 #: c-decl.c:3950
12479 #, gcc-internal-format
12480 msgid "parameter %qD is initialized"
12481 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
12483 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
12484 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
12485 #. sense to permit them to be initialized given that
12486 #. ordinary VLAs may not be initialized.
12487 #: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279
12488 #, gcc-internal-format
12489 msgid "variable-sized object may not be initialized"
12490 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
12492 #: c-decl.c:3975
12493 #, gcc-internal-format
12494 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
12495 msgstr "variabel %qD memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
12497 #: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101
12498 #, gcc-internal-format
12499 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
12500 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
12502 #: c-decl.c:4115
12503 #, fuzzy, gcc-internal-format
12504 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
12505 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
12507 #: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897
12508 #, fuzzy, gcc-internal-format
12509 msgid "%qD should be initialized"
12510 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
12512 #: c-decl.c:4195
12513 #, gcc-internal-format
12514 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
12515 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
12517 #: c-decl.c:4200
12518 #, gcc-internal-format
12519 msgid "array size missing in %q+D"
12520 msgstr "ukuran array hilang dalam %q+D"
12522 #: c-decl.c:4212
12523 #, gcc-internal-format
12524 msgid "zero or negative size array %q+D"
12525 msgstr "ukuran array nol atau negatif %q+D"
12527 #: c-decl.c:4267 varasm.c:1934
12528 #, gcc-internal-format
12529 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
12530 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
12532 #: c-decl.c:4278
12533 #, gcc-internal-format
12534 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
12535 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
12537 #: c-decl.c:4328
12538 #, gcc-internal-format
12539 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
12540 msgstr "mengabaikan asm-penspesifikasi untuk bukan-statis variabel lokal %q+D"
12542 #: c-decl.c:4356
12543 #, gcc-internal-format
12544 msgid "cannot put object with volatile field into register"
12545 msgstr "tidak dapat meletakan objek dengan bagian volatile kedalam register"
12547 #: c-decl.c:4449
12548 #, fuzzy, gcc-internal-format
12549 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
12550 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
12552 #: c-decl.c:4500
12553 #, gcc-internal-format
12554 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
12555 msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
12557 #: c-decl.c:4590
12558 #, gcc-internal-format
12559 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
12560 msgstr ""
12562 #: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657
12563 #, gcc-internal-format
12564 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
12565 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
12567 #: c-decl.c:4652
12568 #, fuzzy, gcc-internal-format
12569 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
12570 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
12572 #: c-decl.c:4663
12573 #, gcc-internal-format
12574 msgid "negative width in bit-field %qs"
12575 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %qs"
12577 #: c-decl.c:4668
12578 #, gcc-internal-format
12579 msgid "zero width for bit-field %qs"
12580 msgstr "lebar nol untuk bit-field %qs"
12582 #: c-decl.c:4678
12583 #, gcc-internal-format
12584 msgid "bit-field %qs has invalid type"
12585 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
12587 #: c-decl.c:4688
12588 #, gcc-internal-format
12589 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
12590 msgstr "tipe dari bit-field  %qs adalah sebuah ekstensi GCC"
12592 #: c-decl.c:4694
12593 #, gcc-internal-format
12594 msgid "width of %qs exceeds its type"
12595 msgstr "lebar dari %qs melebihi tipenya"
12597 #: c-decl.c:4707
12598 #, gcc-internal-format
12599 msgid "%qs is narrower than values of its type"
12600 msgstr "%qs lebih kecil dari nilai dari tipenya"
12602 #: c-decl.c:4726
12603 #, fuzzy, gcc-internal-format
12604 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
12605 msgstr "ISO C90 melarang array %qs yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
12607 #: c-decl.c:4730
12608 #, gcc-internal-format
12609 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
12610 msgstr "ISO C90 melarang array yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
12612 #: c-decl.c:4737
12613 #, fuzzy, gcc-internal-format
12614 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
12615 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
12617 #: c-decl.c:4740
12618 #, gcc-internal-format
12619 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
12620 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
12622 #: c-decl.c:4749
12623 #, fuzzy, gcc-internal-format
12624 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
12625 msgstr "ukuran dari array %qs tidak dapat dievaluasi"
12627 #: c-decl.c:4753
12628 #, gcc-internal-format
12629 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
12630 msgstr "ukuran dari array tidak dapat dievaluasi"
12632 #: c-decl.c:4759
12633 #, fuzzy, gcc-internal-format
12634 msgid "variable length array %qE is used"
12635 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
12637 #: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633
12638 #, gcc-internal-format
12639 msgid "variable length array is used"
12640 msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
12642 #: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299
12643 #, fuzzy, gcc-internal-format
12644 msgid "variably modified %qE at file scope"
12645 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
12647 #: c-decl.c:4945
12648 #, fuzzy, gcc-internal-format
12649 msgid "variably modified field at file scope"
12650 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
12652 #: c-decl.c:4965
12653 #, fuzzy, gcc-internal-format
12654 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
12655 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
12657 #: c-decl.c:4969
12658 #, fuzzy, gcc-internal-format
12659 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
12660 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
12662 #: c-decl.c:5002
12663 #, gcc-internal-format
12664 msgid "duplicate %<const%>"
12665 msgstr "duplikasi %<const%>"
12667 #: c-decl.c:5004
12668 #, gcc-internal-format
12669 msgid "duplicate %<restrict%>"
12670 msgstr "duplikasi %<restrict%>"
12672 #: c-decl.c:5006
12673 #, gcc-internal-format
12674 msgid "duplicate %<volatile%>"
12675 msgstr "duplikasi %<volatile%>"
12677 #: c-decl.c:5010
12678 #, fuzzy, gcc-internal-format
12679 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
12680 msgstr "konflik nama super class %qs"
12682 #: c-decl.c:5032
12683 #, gcc-internal-format
12684 msgid "function definition declared %<auto%>"
12685 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
12687 #: c-decl.c:5034
12688 #, gcc-internal-format
12689 msgid "function definition declared %<register%>"
12690 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<register%>"
12692 #: c-decl.c:5036
12693 #, gcc-internal-format
12694 msgid "function definition declared %<typedef%>"
12695 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<typedef%>"
12697 #: c-decl.c:5038
12698 #, gcc-internal-format
12699 msgid "function definition declared %<__thread%>"
12700 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<__thread%>"
12702 #: c-decl.c:5055
12703 #, fuzzy, gcc-internal-format
12704 msgid "storage class specified for structure field %qE"
12705 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
12707 #: c-decl.c:5058
12708 #, fuzzy, gcc-internal-format
12709 msgid "storage class specified for structure field"
12710 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
12712 #: c-decl.c:5062
12713 #, fuzzy, gcc-internal-format
12714 msgid "storage class specified for parameter %qE"
12715 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
12717 #: c-decl.c:5065
12718 #, fuzzy, gcc-internal-format
12719 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
12720 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
12722 #: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576
12723 #, gcc-internal-format
12724 msgid "storage class specified for typename"
12725 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
12727 #: c-decl.c:5085
12728 #, fuzzy, gcc-internal-format
12729 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
12730 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
12732 #: c-decl.c:5089
12733 #, fuzzy, gcc-internal-format
12734 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
12735 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
12737 #: c-decl.c:5094
12738 #, fuzzy, gcc-internal-format
12739 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
12740 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
12742 #: c-decl.c:5098
12743 #, fuzzy, gcc-internal-format
12744 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
12745 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<register%>"
12747 #: c-decl.c:5103
12748 #, fuzzy, gcc-internal-format
12749 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
12750 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
12752 #: c-decl.c:5106
12753 #, fuzzy, gcc-internal-format
12754 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
12755 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
12757 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
12758 #. array type which is converted to pointer type)
12759 #. may have static or type qualifiers.
12760 #: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485
12761 #, gcc-internal-format
12762 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
12763 msgstr "statis atau tipe kualifier dalam array pendeklarasi bukan parameter"
12765 #: c-decl.c:5201
12766 #, fuzzy, gcc-internal-format
12767 msgid "declaration of %qE as array of voids"
12768 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
12770 #: c-decl.c:5203
12771 #, fuzzy, gcc-internal-format
12772 msgid "declaration of type name as array of voids"
12773 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
12775 #: c-decl.c:5210
12776 #, fuzzy, gcc-internal-format
12777 msgid "declaration of %qE as array of functions"
12778 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
12780 #: c-decl.c:5213
12781 #, fuzzy, gcc-internal-format
12782 msgid "declaration of type name as array of functions"
12783 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
12785 #: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044
12786 #, gcc-internal-format
12787 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
12788 msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
12790 #: c-decl.c:5246
12791 #, fuzzy, gcc-internal-format
12792 msgid "size of array %qE has non-integer type"
12793 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
12795 #: c-decl.c:5250
12796 #, fuzzy, gcc-internal-format
12797 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
12798 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
12800 #: c-decl.c:5260
12801 #, fuzzy, gcc-internal-format
12802 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
12803 msgstr "ISO C melarang array berukuran-nol %qs"
12805 #: c-decl.c:5263
12806 #, fuzzy, gcc-internal-format
12807 msgid "ISO C forbids zero-size array"
12808 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
12810 #: c-decl.c:5272
12811 #, fuzzy, gcc-internal-format
12812 msgid "size of array %qE is negative"
12813 msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
12815 #: c-decl.c:5274
12816 #, fuzzy, gcc-internal-format
12817 msgid "size of unnamed array is negative"
12818 msgstr "ukuran dari array negatif"
12820 #: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715
12821 #, fuzzy, gcc-internal-format
12822 msgid "size of array %qE is too large"
12823 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
12825 #: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717
12826 #, fuzzy, gcc-internal-format
12827 msgid "size of unnamed array is too large"
12828 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
12830 #: c-decl.c:5390
12831 #, gcc-internal-format
12832 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
12833 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
12835 #. C99 6.7.5.2p4
12836 #: c-decl.c:5411
12837 #, gcc-internal-format
12838 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
12839 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
12841 #: c-decl.c:5424
12842 #, gcc-internal-format
12843 msgid "array type has incomplete element type"
12844 msgstr "tipe array memiliki tipe elemen tidak lengkap"
12846 #: c-decl.c:5518
12847 #, fuzzy, gcc-internal-format
12848 msgid "%qE declared as function returning a function"
12849 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
12851 #: c-decl.c:5521
12852 #, fuzzy, gcc-internal-format
12853 msgid "type name declared as function returning a function"
12854 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
12856 #: c-decl.c:5528
12857 #, fuzzy, gcc-internal-format
12858 msgid "%qE declared as function returning an array"
12859 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
12861 #: c-decl.c:5531
12862 #, fuzzy, gcc-internal-format
12863 msgid "type name declared as function returning an array"
12864 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
12866 #: c-decl.c:5561
12867 #, gcc-internal-format
12868 msgid "function definition has qualified void return type"
12869 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
12871 #: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682
12872 #, gcc-internal-format
12873 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
12874 msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
12876 #: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934
12877 #, gcc-internal-format
12878 msgid "ISO C forbids qualified function types"
12879 msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
12881 #: c-decl.c:5660
12882 #, fuzzy, gcc-internal-format
12883 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
12884 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
12886 #: c-decl.c:5664
12887 #, gcc-internal-format
12888 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
12889 msgstr ""
12891 #: c-decl.c:5670
12892 #, fuzzy, gcc-internal-format
12893 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
12894 msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
12896 #: c-decl.c:5686
12897 #, fuzzy, gcc-internal-format
12898 msgid "%qs specified for parameter %qE"
12899 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
12901 #: c-decl.c:5689
12902 #, fuzzy, gcc-internal-format
12903 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
12904 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
12906 #: c-decl.c:5695
12907 #, fuzzy, gcc-internal-format
12908 msgid "%qs specified for structure field %qE"
12909 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
12911 #: c-decl.c:5698
12912 #, fuzzy, gcc-internal-format
12913 msgid "%qs specified for structure field"
12914 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
12916 #: c-decl.c:5739
12917 #, gcc-internal-format
12918 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
12919 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
12921 #: c-decl.c:5775
12922 #, gcc-internal-format
12923 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
12924 msgstr "ISO C melarang tipe fungsi const atau volatile"
12926 #. C99 6.7.2.1p8
12927 #: c-decl.c:5785
12928 #, gcc-internal-format
12929 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
12930 msgstr "sebuah anggota dari sebuah struktur atau union tidak dapat memiliki sebuah tipe variabel termodifikasi"
12932 #: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855
12933 #, gcc-internal-format
12934 msgid "variable or field %qE declared void"
12935 msgstr "variabel atau field %qE dideklarasikan void"
12937 #: c-decl.c:5833
12938 #, gcc-internal-format
12939 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
12940 msgstr "atribut dalam parameter pendeklarasi array diabaikan"
12942 #: c-decl.c:5867
12943 #, gcc-internal-format
12944 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
12945 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
12947 #: c-decl.c:5880
12948 #, fuzzy, gcc-internal-format
12949 msgid "field %qE declared as a function"
12950 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
12952 #: c-decl.c:5887
12953 #, fuzzy, gcc-internal-format
12954 msgid "field %qE has incomplete type"
12955 msgstr "field %qs memiliki tipe tidak lengkap"
12957 #: c-decl.c:5889
12958 #, fuzzy, gcc-internal-format
12959 msgid "unnamed field has incomplete type"
12960 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
12962 #: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920
12963 #, fuzzy, gcc-internal-format
12964 msgid "invalid storage class for function %qE"
12965 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
12967 #: c-decl.c:5970
12968 #, gcc-internal-format
12969 msgid "cannot inline function %<main%>"
12970 msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
12972 #: c-decl.c:5999
12973 #, gcc-internal-format
12974 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
12975 msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
12977 #: c-decl.c:6009
12978 #, gcc-internal-format
12979 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
12980 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
12982 #: c-decl.c:6044
12983 #, fuzzy, gcc-internal-format
12984 msgid "non-nested function with variably modified type"
12985 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
12987 #: c-decl.c:6046
12988 #, gcc-internal-format
12989 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
12990 msgstr "objek dengan tipe variabel termodifikasi harus tidak memiliki hubungan"
12992 #: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680
12993 #, gcc-internal-format
12994 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
12995 msgstr "deklarasi fungsi bukan sebuah prototipe"
12997 #: c-decl.c:6138
12998 #, gcc-internal-format
12999 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13000 msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
13002 #: c-decl.c:6176
13003 #, gcc-internal-format
13004 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13005 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe tidak lengkap"
13007 #: c-decl.c:6180
13008 #, fuzzy, gcc-internal-format
13009 msgid "parameter %u has incomplete type"
13010 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
13012 #: c-decl.c:6191
13013 #, gcc-internal-format
13014 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13015 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe void"
13017 #: c-decl.c:6195
13018 #, fuzzy, gcc-internal-format
13019 msgid "parameter %u has void type"
13020 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
13022 #: c-decl.c:6277
13023 #, gcc-internal-format
13024 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13025 msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
13027 #: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316
13028 #, gcc-internal-format
13029 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13030 msgstr "%<void%> harus menjadi parameter satu satunya"
13032 #: c-decl.c:6310
13033 #, gcc-internal-format
13034 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13035 msgstr "parameter %q+D hanya memiliki sebuah deklarasi kedepan"
13037 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13038 #: c-decl.c:6355
13039 #, gcc-internal-format
13040 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13041 msgstr "%<%s %E%> dideklarasikan didalam daftar parameter"
13043 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13044 #: c-decl.c:6359
13045 #, gcc-internal-format
13046 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13047 msgstr "anonymous %s dideklarasikan didalam daftar parameter"
13049 #: c-decl.c:6364
13050 #, gcc-internal-format
13051 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13052 msgstr "lingkup ini hanya dalam definisi atau deklarasi ini, dimana ini mungkin bukan yang anda inginkan"
13054 #: c-decl.c:6464
13055 #, fuzzy, gcc-internal-format
13056 msgid "enum type defined here"
13057 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
13059 #: c-decl.c:6470
13060 #, fuzzy, gcc-internal-format
13061 msgid "struct defined here"
13062 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
13064 #: c-decl.c:6476
13065 #, fuzzy, gcc-internal-format
13066 msgid "union defined here"
13067 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
13069 #: c-decl.c:6549
13070 #, gcc-internal-format
13071 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13072 msgstr "redefinisi dari %<union %E%>"
13074 #: c-decl.c:6551
13075 #, gcc-internal-format
13076 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13077 msgstr "redefinisi dari %<struct %E%>"
13079 #: c-decl.c:6560
13080 #, gcc-internal-format
13081 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13082 msgstr "nested redefinisi dari %<union %E%>"
13084 #: c-decl.c:6562
13085 #, gcc-internal-format
13086 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13087 msgstr "nested redefinisi dari %<struct %E%>"
13089 #: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278
13090 #, gcc-internal-format
13091 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13092 msgstr ""
13094 #: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020
13095 #, gcc-internal-format
13096 msgid "declaration does not declare anything"
13097 msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
13099 #: c-decl.c:6667
13100 #, fuzzy, gcc-internal-format
13101 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13102 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
13104 #: c-decl.c:6670
13105 #, fuzzy, gcc-internal-format
13106 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13107 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
13109 #: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91
13110 #, gcc-internal-format
13111 msgid "duplicate member %q+D"
13112 msgstr "duplikasi anggota %q+D"
13114 #: c-decl.c:6952
13115 #, gcc-internal-format
13116 msgid "union has no named members"
13117 msgstr "union tidak memiliki anggota bernama"
13119 #: c-decl.c:6954
13120 #, gcc-internal-format
13121 msgid "union has no members"
13122 msgstr "union tidak memiliki anggota"
13124 #: c-decl.c:6959
13125 #, gcc-internal-format
13126 msgid "struct has no named members"
13127 msgstr "struct tidak memiliki anggota bernama"
13129 #: c-decl.c:6961
13130 #, gcc-internal-format
13131 msgid "struct has no members"
13132 msgstr "struct tidak memiliki anggota"
13134 #: c-decl.c:7024
13135 #, fuzzy, gcc-internal-format
13136 msgid "flexible array member in union"
13137 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
13139 #: c-decl.c:7030
13140 #, fuzzy, gcc-internal-format
13141 msgid "flexible array member not at end of struct"
13142 msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
13144 #: c-decl.c:7036
13145 #, fuzzy, gcc-internal-format
13146 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13147 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
13149 #: c-decl.c:7155
13150 #, gcc-internal-format
13151 msgid "union cannot be made transparent"
13152 msgstr "union tidak dapat dibuat transparan"
13154 #: c-decl.c:7251
13155 #, gcc-internal-format
13156 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13157 msgstr "nested redefinisi dari %<enum %E%>"
13159 #. This enum is a named one that has been declared already.
13160 #: c-decl.c:7258
13161 #, gcc-internal-format
13162 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13163 msgstr "redeklarasi dari %<enum %E%>"
13165 #: c-decl.c:7333
13166 #, gcc-internal-format
13167 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13168 msgstr "nilai enumerasi melebihi jangkauan dari integer terbesar"
13170 #: c-decl.c:7350
13171 #, gcc-internal-format
13172 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13173 msgstr "mode yang dispesifikasikan terlalu kecil untuk nilai enumerasi"
13175 #: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471
13176 #, gcc-internal-format
13177 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13178 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
13180 #: c-decl.c:7466
13181 #, fuzzy, gcc-internal-format
13182 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13183 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
13185 #: c-decl.c:7490
13186 #, gcc-internal-format
13187 msgid "overflow in enumeration values"
13188 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi"
13190 #: c-decl.c:7498
13191 #, gcc-internal-format
13192 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13193 msgstr "ISO C melarang nilai pengenumerasi ke jangkauan dari %<int%>"
13195 #: c-decl.c:7582
13196 #, fuzzy, gcc-internal-format
13197 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13198 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
13200 #: c-decl.c:7600
13201 #, gcc-internal-format
13202 msgid "return type is an incomplete type"
13203 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
13205 #: c-decl.c:7610
13206 #, gcc-internal-format
13207 msgid "return type defaults to %<int%>"
13208 msgstr "tipe baku kembali ke %<int%>"
13210 #: c-decl.c:7688
13211 #, fuzzy, gcc-internal-format
13212 msgid "no previous prototype for %qD"
13213 msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
13215 #: c-decl.c:7697
13216 #, fuzzy, gcc-internal-format
13217 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13218 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
13220 #: c-decl.c:7704
13221 #, fuzzy, gcc-internal-format
13222 msgid "no previous declaration for %qD"
13223 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
13225 #: c-decl.c:7714
13226 #, fuzzy, gcc-internal-format
13227 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13228 msgstr "%q+D telah digunakan tanpa deklarasi sebelum definisinya"
13230 #: c-decl.c:7733
13231 #, fuzzy, gcc-internal-format
13232 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13233 msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
13235 #: c-decl.c:7739
13236 #, fuzzy, gcc-internal-format
13237 msgid "%qD is normally a non-static function"
13238 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
13240 #: c-decl.c:7776
13241 #, fuzzy, gcc-internal-format
13242 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13243 msgstr "%J deklarasi parameter gaya lama dalam definisi fungsi prototipe"
13245 #: c-decl.c:7790
13246 #, fuzzy, gcc-internal-format
13247 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13248 msgstr "%J tradisional C menolak gaya ISO C definisi fungsi"
13250 #: c-decl.c:7806
13251 #, fuzzy, gcc-internal-format
13252 msgid "parameter name omitted"
13253 msgstr "%J nama parameter diabaikan"
13255 #: c-decl.c:7843
13256 #, fuzzy, gcc-internal-format
13257 msgid "old-style function definition"
13258 msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
13260 #: c-decl.c:7852
13261 #, fuzzy, gcc-internal-format
13262 msgid "parameter name missing from parameter list"
13263 msgstr "%J nama parameter hilang dari daftar parameter"
13265 #: c-decl.c:7867
13266 #, fuzzy, gcc-internal-format
13267 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13268 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
13270 #: c-decl.c:7873
13271 #, fuzzy, gcc-internal-format
13272 msgid "multiple parameters named %qD"
13273 msgstr "multiple parameter bernama %q+D"
13275 #: c-decl.c:7882
13276 #, fuzzy, gcc-internal-format
13277 msgid "parameter %qD declared with void type"
13278 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
13280 #: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915
13281 #, fuzzy, gcc-internal-format
13282 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
13283 msgstr "tipe dari %q+D baku ke %<int%>"
13285 #: c-decl.c:7935
13286 #, fuzzy, gcc-internal-format
13287 msgid "parameter %qD has incomplete type"
13288 msgstr "parameter %q+D memiliki tipe tidak lengkap"
13290 #: c-decl.c:7942
13291 #, fuzzy, gcc-internal-format
13292 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
13293 msgstr "deklarasi untuk parameter %q+D tetapi tidak ada parameter seperti itu"
13295 #: c-decl.c:7994
13296 #, gcc-internal-format
13297 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
13298 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok dengan prototipe bawaan"
13300 #: c-decl.c:8005
13301 #, gcc-internal-format
13302 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
13303 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok prototipe"
13305 #: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064
13306 #, gcc-internal-format
13307 msgid "prototype declaration"
13308 msgstr "deklarasi prototipe"
13310 #: c-decl.c:8042
13311 #, gcc-internal-format
13312 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13313 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
13315 #: c-decl.c:8047
13316 #, gcc-internal-format
13317 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
13318 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe"
13320 #: c-decl.c:8057
13321 #, gcc-internal-format
13322 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13323 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
13325 #: c-decl.c:8062
13326 #, gcc-internal-format
13327 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
13328 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe"
13330 #: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978
13331 #, gcc-internal-format
13332 msgid "no return statement in function returning non-void"
13333 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
13335 #: c-decl.c:8274
13336 #, fuzzy, gcc-internal-format
13337 msgid "parameter %qD set but not used"
13338 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
13340 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
13341 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
13342 #. allow it.
13343 #: c-decl.c:8353
13344 #, gcc-internal-format
13345 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
13346 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
13348 #: c-decl.c:8358
13349 #, gcc-internal-format
13350 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
13351 msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda"
13353 #: c-decl.c:8392
13354 #, fuzzy, gcc-internal-format
13355 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13356 msgstr "deklarasi dari variabel statis %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
13358 #: c-decl.c:8396
13359 #, fuzzy, gcc-internal-format
13360 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13361 msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
13363 #: c-decl.c:8403
13364 #, gcc-internal-format
13365 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13366 msgstr "%<struct %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
13368 #: c-decl.c:8408
13369 #, gcc-internal-format
13370 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13371 msgstr "%<union %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
13373 #: c-decl.c:8412
13374 #, gcc-internal-format
13375 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13376 msgstr "%<enum %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
13378 #: c-decl.c:8416
13379 #, fuzzy, gcc-internal-format
13380 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13381 msgstr "deklarasi dari bukan-variabel %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
13383 #: c-decl.c:8666
13384 #, gcc-internal-format
13385 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
13386 msgstr ""
13388 #: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405
13389 #, gcc-internal-format
13390 msgid "duplicate %qE"
13391 msgstr "duplikasi %qE"
13393 #: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284
13394 #, gcc-internal-format
13395 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
13396 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam penspesifikasi deklarasi"
13398 #: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459
13399 #, gcc-internal-format
13400 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
13401 msgstr "%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
13403 #: c-decl.c:8756
13404 #, gcc-internal-format
13405 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
13406 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
13408 #: c-decl.c:8922
13409 #, gcc-internal-format
13410 msgid "ISO C90 does not support complex types"
13411 msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
13413 #: c-decl.c:8961
13414 #, gcc-internal-format
13415 msgid "ISO C does not support saturating types"
13416 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
13418 #: c-decl.c:9035
13419 #, fuzzy, gcc-internal-format
13420 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
13421 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
13423 #: c-decl.c:9040
13424 #, fuzzy, gcc-internal-format
13425 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
13426 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
13428 #: c-decl.c:9243
13429 #, gcc-internal-format
13430 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
13431 msgstr "ISO C tidak mendukung titik pecahan desimal"
13433 #: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032
13434 #, gcc-internal-format
13435 msgid "fixed-point types not supported for this target"
13436 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
13438 #: c-decl.c:9267
13439 #, gcc-internal-format
13440 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
13441 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
13443 #: c-decl.c:9301
13444 #, gcc-internal-format
13445 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
13446 msgstr ""
13448 #: c-decl.c:9314
13449 #, gcc-internal-format
13450 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
13451 msgstr "%qE gagal untuk menjadi sebuah typedef atau tipe bawaan"
13453 #: c-decl.c:9356
13454 #, gcc-internal-format
13455 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
13456 msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
13458 #: c-decl.c:9370
13459 #, gcc-internal-format
13460 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
13461 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<auto%>"
13463 #: c-decl.c:9372
13464 #, gcc-internal-format
13465 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
13466 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<register%>"
13468 #: c-decl.c:9374
13469 #, gcc-internal-format
13470 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
13471 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
13473 #: c-decl.c:9385
13474 #, gcc-internal-format
13475 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
13476 msgstr "%<__thread%> sebelum %<extern%>"
13478 #: c-decl.c:9394
13479 #, gcc-internal-format
13480 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
13481 msgstr "%<__thread%> sebelum %<static%>"
13483 #: c-decl.c:9410
13484 #, gcc-internal-format
13485 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
13486 msgstr "multiple class penyimpanan dalam deklarasi penspesifikasi"
13488 #: c-decl.c:9417
13489 #, gcc-internal-format
13490 msgid "%<__thread%> used with %qE"
13491 msgstr "%<_thread%> digunakan dengan %qE"
13493 #: c-decl.c:9468
13494 #, gcc-internal-format
13495 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
13496 msgstr "%<_Sat%> digunakan tanpa %<_Fract%> atau %<_Accum%>"
13498 #: c-decl.c:9482
13499 #, gcc-internal-format
13500 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
13501 msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
13503 #: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566
13504 #, gcc-internal-format
13505 msgid "ISO C does not support complex integer types"
13506 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe integer kompleks"
13508 #: c-decl.c:9720 toplev.c:497
13509 #, gcc-internal-format
13510 msgid "%q+F used but never defined"
13511 msgstr "%q+F digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
13513 #: c-parser.c:241
13514 #, fuzzy, gcc-internal-format
13515 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
13516 msgstr "pengidentifikasi %qs konflik dengan kata kunci C++"
13518 #: c-parser.c:1215
13519 #, gcc-internal-format
13520 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
13521 msgstr "ISO C melarang sebuah satuan terjemahan kosong"
13523 #: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215
13524 #, gcc-internal-format
13525 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
13526 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
13528 #: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218
13529 #, fuzzy, gcc-internal-format
13530 msgid "unknown type name %qE"
13531 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
13533 #: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145
13534 #, gcc-internal-format
13535 msgid "expected declaration specifiers"
13536 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
13538 #: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
13539 #, fuzzy, gcc-internal-format
13540 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
13541 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
13543 #: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
13544 #, fuzzy, gcc-internal-format
13545 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
13546 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
13548 #: c-parser.c:1537
13549 #, fuzzy, gcc-internal-format
13550 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
13551 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
13553 #: c-parser.c:1559
13554 #, fuzzy, gcc-internal-format
13555 msgid "attributes may not be specified before"
13556 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
13558 #: c-parser.c:1601
13559 #, gcc-internal-format
13560 msgid "data definition has no type or storage class"
13561 msgstr "definisi data tidak memiliki tipe atau class penyimpanan"
13563 #: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727
13564 #, gcc-internal-format
13565 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
13566 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
13568 #. This can appear in many cases looking nothing like a
13569 #. function definition, so we don't give a more specific
13570 #. error suggesting there was one.
13571 #: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699
13572 #, gcc-internal-format
13573 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
13574 msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
13576 #: c-parser.c:1691
13577 #, gcc-internal-format
13578 msgid "ISO C forbids nested functions"
13579 msgstr "ISO C melarang fungsi nested"
13581 #: c-parser.c:1798
13582 #, fuzzy, gcc-internal-format
13583 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
13584 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
13586 #: c-parser.c:1801
13587 #, fuzzy, gcc-internal-format
13588 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
13589 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
13591 #: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032
13592 #, gcc-internal-format
13593 msgid "expected string literal"
13594 msgstr "diduga string literal"
13596 #: c-parser.c:1834
13597 #, fuzzy, gcc-internal-format
13598 msgid "expression in static assertion is not an integer"
13599 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
13601 #: c-parser.c:1841
13602 #, fuzzy, gcc-internal-format
13603 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
13604 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
13606 #: c-parser.c:1846
13607 #, fuzzy, gcc-internal-format
13608 msgid "expression in static assertion is not constant"
13609 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
13611 #. Report the error.
13612 #: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628
13613 #, gcc-internal-format
13614 msgid "static assertion failed: %E"
13615 msgstr "static assertion gagal: %E"
13617 #: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988
13618 #: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086
13619 #: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603
13620 #: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006
13621 #: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088
13622 #: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963
13623 #: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131
13624 #: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040
13625 #: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128
13626 #, gcc-internal-format
13627 msgid "expected identifier"
13628 msgstr "diduga pengidentifikasi"
13630 #: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692
13631 #, gcc-internal-format
13632 msgid "comma at end of enumerator list"
13633 msgstr "koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
13635 #: c-parser.c:2251
13636 #, gcc-internal-format
13637 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
13638 msgstr "diduga %<,%> atau %<}%>"
13640 #: c-parser.c:2281
13641 #, gcc-internal-format
13642 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
13643 msgstr "ISO C melarang referensi kedepan ke tipe %<enum%>"
13645 #: c-parser.c:2395
13646 #, gcc-internal-format
13647 msgid "expected class name"
13648 msgstr "diduga nama class"
13650 #: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933
13651 #, gcc-internal-format
13652 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
13653 msgstr "kelebihan semikolon dalam struct atau union dispesifikasikan"
13655 #: c-parser.c:2443
13656 #, gcc-internal-format
13657 msgid "no semicolon at end of struct or union"
13658 msgstr "tidak ada semi kolon di akhir dari struct atau union"
13660 #: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528
13661 #, gcc-internal-format
13662 msgid "expected specifier-qualifier-list"
13663 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
13665 #: c-parser.c:2551
13666 #, gcc-internal-format
13667 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
13668 msgstr "ISO C melarang deklarasi anggota tanpa anggota"
13670 #: c-parser.c:2641
13671 #, gcc-internal-format
13672 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
13673 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
13675 #: c-parser.c:2648
13676 #, gcc-internal-format
13677 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
13678 msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
13680 #: c-parser.c:2701
13681 #, gcc-internal-format
13682 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
13683 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
13685 #: c-parser.c:2927
13686 #, gcc-internal-format
13687 msgid "expected identifier or %<(%>"
13688 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
13690 #: c-parser.c:3122
13691 #, gcc-internal-format
13692 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
13693 msgstr "ISO C membutuhkan argumen bernama sebelum %<...%>"
13695 #: c-parser.c:3225
13696 #, gcc-internal-format
13697 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
13698 msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>"
13700 #: c-parser.c:3277
13701 #, gcc-internal-format
13702 msgid "wide string literal in %<asm%>"
13703 msgstr "string literal lebar dalam %<asm%>"
13705 #: c-parser.c:3628
13706 #, gcc-internal-format
13707 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
13708 msgstr "ISO C melarang penginisialisasi kurung kosong"
13710 #: c-parser.c:3679
13711 #, gcc-internal-format
13712 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
13713 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan dengan %<:%>"
13715 #: c-parser.c:3819
13716 #, gcc-internal-format
13717 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
13718 msgstr "ISO C melarang menspesifikasikan jangkauan dari elemen untuk menginisialisasi"
13720 #: c-parser.c:3832
13721 #, gcc-internal-format
13722 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
13723 msgstr "ISO C90 melarang menspesifikasikan subobjek untuk menginisialisasi"
13725 #: c-parser.c:3839
13726 #, gcc-internal-format
13727 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
13728 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan tanpa  %<=%>"
13730 #: c-parser.c:4003
13731 #, gcc-internal-format
13732 msgid "ISO C forbids label declarations"
13733 msgstr "ISO C melarang deklarasi label"
13735 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090
13736 #, gcc-internal-format
13737 msgid "expected declaration or statement"
13738 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
13740 #: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071
13741 #, gcc-internal-format
13742 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
13743 msgstr "ISO C90 melarang pencampuran deklarasi dan kode"
13745 #: c-parser.c:4098
13746 #, gcc-internal-format
13747 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
13748 msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
13750 #: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397
13751 #, gcc-internal-format
13752 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
13753 msgstr "%<else%> tanpa sebuah sebelumnya %<if%>"
13755 #: c-parser.c:4120
13756 #, gcc-internal-format
13757 msgid "label at end of compound statement"
13758 msgstr "label diakhir dari pernyataan compound"
13760 #: c-parser.c:4165
13761 #, gcc-internal-format
13762 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
13763 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
13765 #: c-parser.c:4196
13766 #, gcc-internal-format
13767 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
13768 msgstr "sebuah label hanya dapat menjadi bagian dari sebuah pernyataan dan sebuah deklarasi bukan sebuah pernyataan"
13770 #: c-parser.c:4364
13771 #, gcc-internal-format
13772 msgid "expected identifier or %<*%>"
13773 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
13775 #. Avoid infinite loop in error recovery:
13776 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
13777 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
13778 #. it to proceed further.
13779 #: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129
13780 #, gcc-internal-format
13781 msgid "expected statement"
13782 msgstr "diduga pernyataan"
13784 #: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479
13785 #, gcc-internal-format
13786 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
13787 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<if%>"
13789 #: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502
13790 #, gcc-internal-format
13791 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
13792 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<else%>"
13794 #: c-parser.c:4686
13795 #, gcc-internal-format
13796 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
13797 msgstr "disarankan kurung disekitar badan kosong dalam pernyataan %<do%>"
13799 #: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830
13800 #, fuzzy, gcc-internal-format
13801 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
13802 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
13804 #: c-parser.c:4850
13805 #, fuzzy, gcc-internal-format
13806 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
13807 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
13809 #: c-parser.c:4883
13810 #, fuzzy, gcc-internal-format
13811 msgid "missing collection in fast enumeration"
13812 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
13814 #: c-parser.c:4954
13815 #, gcc-internal-format
13816 msgid "%E qualifier ignored on asm"
13817 msgstr "%E pengkualifikasi diabaikan dalam asm"
13819 #: c-parser.c:5308
13820 #, gcc-internal-format
13821 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
13822 msgstr "ISO C melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
13824 #: c-parser.c:5768
13825 #, gcc-internal-format
13826 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
13827 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
13829 #: c-parser.c:5893
13830 #, gcc-internal-format
13831 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
13832 msgstr "%<sizeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
13834 #: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462
13835 #, gcc-internal-format
13836 msgid "expected expression"
13837 msgstr "diduga ekspresi"
13839 #: c-parser.c:6115
13840 #, gcc-internal-format
13841 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
13842 msgstr "braced-group didalam eksprsi hanya diijinkan didalam sebuah fungsi"
13844 #: c-parser.c:6128
13845 #, gcc-internal-format
13846 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
13847 msgstr "ISO C melarang grup kurung didalam ekspresi"
13849 #: c-parser.c:6337
13850 #, gcc-internal-format
13851 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
13852 msgstr "argumen pertama ke %<__builtin_choose_expr%> bukan sebuah konstanta"
13854 #: c-parser.c:6497
13855 #, gcc-internal-format
13856 msgid "compound literal has variable size"
13857 msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
13859 #: c-parser.c:6508
13860 #, gcc-internal-format
13861 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
13862 msgstr ""
13864 #: c-parser.c:6513
13865 #, gcc-internal-format
13866 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
13867 msgstr "ISO C90 melarang compound literals"
13869 #: c-parser.c:6837
13870 #, fuzzy, gcc-internal-format
13871 msgid "expected identifier or %<)%>"
13872 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
13874 #: c-parser.c:7163
13875 #, gcc-internal-format
13876 msgid "extra semicolon in method definition specified"
13877 msgstr "kelebihan semikolon dalam metoda definisi dispesifikasikan"
13879 #: c-parser.c:7294
13880 #, gcc-internal-format
13881 msgid "method attributes must be specified at the end only"
13882 msgstr ""
13884 #: c-parser.c:7314
13885 #, gcc-internal-format
13886 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
13887 msgstr ""
13889 #: c-parser.c:7434
13890 #, fuzzy, gcc-internal-format
13891 msgid "objective-c method declaration is expected"
13892 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
13894 #: c-parser.c:7846
13895 #, fuzzy, gcc-internal-format
13896 msgid "no type or storage class may be specified here,"
13897 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
13899 #: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092
13900 #, gcc-internal-format
13901 msgid "unknown property attribute"
13902 msgstr ""
13904 #: c-parser.c:7956
13905 #, gcc-internal-format
13906 msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
13907 msgstr ""
13909 #: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
13910 #, fuzzy, gcc-internal-format
13911 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
13912 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
13914 #: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
13915 #, gcc-internal-format
13916 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
13917 msgstr ""
13919 #: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
13920 #, fuzzy, gcc-internal-format
13921 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
13922 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
13924 #: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076
13925 #, gcc-internal-format
13926 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
13927 msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
13929 #: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091
13930 #, gcc-internal-format
13931 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
13932 msgstr "%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
13934 #: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107
13935 #, gcc-internal-format
13936 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
13937 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya  boleh digunakan dalam pernyataan compound"
13939 #: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135
13940 #, gcc-internal-format
13941 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
13942 msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
13944 #: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066
13945 #, gcc-internal-format
13946 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
13947 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
13949 #: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330
13950 #, gcc-internal-format
13951 msgid "too many %qs clauses"
13952 msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
13954 #: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445
13955 #, gcc-internal-format
13956 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
13957 msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
13959 #: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496
13960 #, gcc-internal-format
13961 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
13962 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
13964 #: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819
13965 #, gcc-internal-format
13966 msgid "expected integer expression"
13967 msgstr "diduga ekspresi integer"
13969 #: c-parser.c:8639
13970 #, gcc-internal-format
13971 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
13972 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
13974 #: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648
13975 #, gcc-internal-format
13976 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
13977 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
13979 #: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733
13980 #, gcc-internal-format
13981 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
13982 msgstr "jadwal %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
13984 #: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736
13985 #, gcc-internal-format
13986 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
13987 msgstr "penjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
13989 #: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752
13990 #, gcc-internal-format
13991 msgid "invalid schedule kind"
13992 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
13994 #: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875
13995 #, gcc-internal-format
13996 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
13997 msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
13999 #: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884
14000 #, gcc-internal-format
14001 msgid "%qs is not valid for %qs"
14002 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
14004 #: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035
14005 #, gcc-internal-format
14006 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
14007 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
14009 #: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181
14010 #, gcc-internal-format
14011 msgid "expected %<(%> or end of line"
14012 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
14014 #: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274
14015 #, gcc-internal-format
14016 msgid "for statement expected"
14017 msgstr "diduga pernyataan for"
14019 #: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394
14020 #, gcc-internal-format
14021 msgid "expected iteration declaration or initialization"
14022 msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
14024 #: c-parser.c:9349
14025 #, gcc-internal-format
14026 msgid "not enough perfectly nested loops"
14027 msgstr "tidak cukup secara sempurna nested loops"
14029 #: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615
14030 #, gcc-internal-format
14031 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
14032 msgstr "collapsed loops tidak secara sempurna nested"
14034 #: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830
14035 #, gcc-internal-format
14036 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
14037 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
14039 #: c-parser.c:9885
14040 #, gcc-internal-format
14041 msgid "%qD is not a variable"
14042 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
14044 #: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949
14045 #, gcc-internal-format
14046 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
14047 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
14049 #: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951
14050 #, gcc-internal-format
14051 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
14052 msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
14054 #: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953
14055 #, gcc-internal-format
14056 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
14057 msgstr "%<threadprivate%> %qE memiliki tipe tidak lengkap"
14059 #: c-typeck.c:206
14060 #, gcc-internal-format
14061 msgid "%qD has an incomplete type"
14062 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
14064 #: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476
14065 #, gcc-internal-format
14066 msgid "invalid use of void expression"
14067 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi void"
14069 #: c-typeck.c:235
14070 #, gcc-internal-format
14071 msgid "invalid use of flexible array member"
14072 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
14074 #: c-typeck.c:241 cp/typeck2.c:415
14075 #, gcc-internal-format
14076 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
14077 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
14079 #: c-typeck.c:249
14080 #, gcc-internal-format
14081 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
14082 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe yang tidak terdefinisi %<%s %E%>"
14084 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
14085 #: c-typeck.c:253
14086 #, gcc-internal-format
14087 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
14088 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
14090 #: c-typeck.c:319
14091 #, gcc-internal-format
14092 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
14093 msgstr ""
14095 #: c-typeck.c:561 c-typeck.c:586
14096 #, gcc-internal-format
14097 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
14098 msgstr "tipe fungsi tidak benar benar kompatibel dalam ISO C"
14100 #: c-typeck.c:730
14101 #, gcc-internal-format
14102 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
14103 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan vektor"
14105 #: c-typeck.c:735
14106 #, gcc-internal-format
14107 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
14108 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan kompleks"
14110 #: c-typeck.c:740
14111 #, gcc-internal-format
14112 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
14113 msgstr "tidak dapat mencampurkan operan dari tipe desimal float dan tipe lainnya"
14115 #: c-typeck.c:1216
14116 #, gcc-internal-format
14117 msgid "types are not quite compatible"
14118 msgstr "tipe tidak benar benar kompatibel"
14120 #: c-typeck.c:1220
14121 #, fuzzy, gcc-internal-format
14122 msgid "pointer target types incompatible in C++"
14123 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
14125 #: c-typeck.c:1552
14126 #, gcc-internal-format
14127 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
14128 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
14130 #: c-typeck.c:1728 c-typeck.c:3380
14131 #, gcc-internal-format
14132 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
14133 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
14135 #: c-typeck.c:2144
14136 #, gcc-internal-format
14137 msgid "%qT has no member named %qE"
14138 msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
14140 #: c-typeck.c:2198
14141 #, gcc-internal-format
14142 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
14143 msgstr "meminta untuk anggota %qE dalam sesuatu bukan sebuah struktur atau union"
14145 #: c-typeck.c:2247
14146 #, gcc-internal-format
14147 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
14148 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
14150 #: c-typeck.c:2251
14151 #, gcc-internal-format
14152 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
14153 msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
14155 #: c-typeck.c:2307
14156 #, fuzzy, gcc-internal-format
14157 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
14158 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
14160 #: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948
14161 #, gcc-internal-format
14162 msgid "array subscript is not an integer"
14163 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
14165 #: c-typeck.c:2325
14166 #, gcc-internal-format
14167 msgid "subscripted value is pointer to function"
14168 msgstr "nilai subscripted adalah penunjuk ke fungsi"
14170 #: c-typeck.c:2350
14171 #, fuzzy, gcc-internal-format
14172 msgid "index value is out of bound"
14173 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
14175 #: c-typeck.c:2394
14176 #, gcc-internal-format
14177 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
14178 msgstr "ISO C melarang subscripting %<register%> array"
14180 #: c-typeck.c:2397
14181 #, gcc-internal-format
14182 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
14183 msgstr "ISO C90 melarang subscripting array bukan lvalue"
14185 #: c-typeck.c:2505
14186 #, gcc-internal-format
14187 msgid "enum constant defined here"
14188 msgstr ""
14190 #: c-typeck.c:2736
14191 #, gcc-internal-format
14192 msgid "called object %qE is not a function"
14193 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
14195 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
14196 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
14197 #. executions of the program must execute the code.
14198 #: c-typeck.c:2772
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "function called through a non-compatible type"
14201 msgstr "fungsi dipanggil melalui sebuah tipe tidak kompatibel"
14203 #: c-typeck.c:2786 c-typeck.c:2840
14204 #, fuzzy, gcc-internal-format
14205 msgid "function with qualified void return type called"
14206 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
14208 #: c-typeck.c:2930
14209 #, fuzzy, gcc-internal-format
14210 msgid "too many arguments to method %qE"
14211 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
14213 #: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032
14214 #, gcc-internal-format
14215 msgid "too many arguments to function %qE"
14216 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
14218 #: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304
14219 #, fuzzy, gcc-internal-format
14220 msgid "declared here"
14221 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
14223 #: c-typeck.c:2971
14224 #, gcc-internal-format
14225 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
14226 msgstr "tipe dari parameter format %d tidak lengkap"
14228 #: c-typeck.c:2986
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
14231 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
14233 #: c-typeck.c:2991
14234 #, gcc-internal-format
14235 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
14236 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada kompleks kerana ada prototipe"
14238 #: c-typeck.c:2996
14239 #, gcc-internal-format
14240 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
14241 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada pecahan kerana ada prototipe"
14243 #: c-typeck.c:3001
14244 #, gcc-internal-format
14245 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
14246 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada integer karena ada prototipe"
14248 #: c-typeck.c:3006
14249 #, gcc-internal-format
14250 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
14251 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada integer karena ada prototipe"
14253 #: c-typeck.c:3011
14254 #, gcc-internal-format
14255 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
14256 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada kompleks karena ada prototipe"
14258 #: c-typeck.c:3024
14259 #, gcc-internal-format
14260 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
14261 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %<float%> daripada %<double%> karena adaprototipe"
14263 #: c-typeck.c:3049
14264 #, gcc-internal-format
14265 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
14266 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %qT daripada %qT karena ada prototipe"
14268 #: c-typeck.c:3071
14269 #, gcc-internal-format
14270 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
14271 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
14273 #: c-typeck.c:3095
14274 #, gcc-internal-format
14275 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
14276 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai unsigned karena ada prototipe"
14278 #: c-typeck.c:3100
14279 #, gcc-internal-format
14280 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
14281 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai signed karena ada prototipe"
14283 #: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652
14284 #, fuzzy, gcc-internal-format
14285 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
14286 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
14288 #: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918
14289 #, gcc-internal-format
14290 msgid "too few arguments to function %qE"
14291 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
14293 #: c-typeck.c:3250 c-typeck.c:3255
14294 #, gcc-internal-format
14295 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
14296 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
14298 #: c-typeck.c:3269
14299 #, fuzzy, gcc-internal-format
14300 msgid "comparison between %qT and %qT"
14301 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
14303 #: c-typeck.c:3321
14304 #, gcc-internal-format
14305 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
14306 msgstr "tipe dari penunjuk %<void *%> digunakan dalam pengurangan"
14308 #: c-typeck.c:3324
14309 #, gcc-internal-format
14310 msgid "pointer to a function used in subtraction"
14311 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
14313 #: c-typeck.c:3488
14314 #, gcc-internal-format
14315 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
14316 msgstr "ISO C tidak mendukung %<~%> untuk konjugasi kompleks"
14318 #: c-typeck.c:3527
14319 #, gcc-internal-format
14320 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
14321 msgstr "tipe argumen salah ke unary exclamation mark"
14323 #: c-typeck.c:3577
14324 #, gcc-internal-format
14325 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
14326 msgstr ""
14328 #: c-typeck.c:3580
14329 #, gcc-internal-format
14330 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
14331 msgstr ""
14333 #: c-typeck.c:3593
14334 #, gcc-internal-format
14335 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
14336 msgstr "ISO C tidak mendukung %<++%> dan %<--%> di tipe kompleks"
14338 #: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644
14339 #, gcc-internal-format
14340 msgid "wrong type argument to increment"
14341 msgstr "tipe argumen salah ke peningkatan"
14343 #: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647
14344 #, gcc-internal-format
14345 msgid "wrong type argument to decrement"
14346 msgstr "tipe argumen salah ke pengurangan"
14348 #: c-typeck.c:3634
14349 #, gcc-internal-format
14350 msgid "increment of pointer to unknown structure"
14351 msgstr "peningkatan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
14353 #: c-typeck.c:3637
14354 #, gcc-internal-format
14355 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
14356 msgstr "pengurangan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
14358 #: c-typeck.c:3721
14359 #, fuzzy, gcc-internal-format
14360 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
14361 msgstr "memakai alamat dari sementara"
14363 #: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626
14364 #, gcc-internal-format
14365 msgid "assignment of read-only location %qE"
14366 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
14368 #: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627
14369 #, gcc-internal-format
14370 msgid "increment of read-only location %qE"
14371 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
14373 #: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628
14374 #, gcc-internal-format
14375 msgid "decrement of read-only location %qE"
14376 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
14378 #: c-typeck.c:3937
14379 #, gcc-internal-format
14380 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
14381 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
14383 #: c-typeck.c:3965
14384 #, gcc-internal-format
14385 msgid "global register variable %qD used in nested function"
14386 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
14388 #: c-typeck.c:3968
14389 #, gcc-internal-format
14390 msgid "register variable %qD used in nested function"
14391 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
14393 #: c-typeck.c:3973
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "address of global register variable %qD requested"
14396 msgstr "alamat dari variabel global register %qD diminta"
14398 #: c-typeck.c:3975
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "address of register variable %qD requested"
14401 msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
14403 #: c-typeck.c:4069
14404 #, gcc-internal-format
14405 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
14406 msgstr "array bukan lvalue dalam ekspresi kondisional"
14408 #: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325
14409 #, fuzzy, gcc-internal-format
14410 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
14411 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
14413 #: c-typeck.c:4199
14414 #, gcc-internal-format
14415 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
14416 msgstr "ISO C melarang kondisional ekspresi dengan hanya satu sisi void"
14418 #: c-typeck.c:4216
14419 #, fuzzy, gcc-internal-format
14420 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
14421 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
14423 #: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233
14424 #, gcc-internal-format
14425 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
14426 msgstr "ISO C melarang kondisional ekpsresi diantara %<void *%> dan penunjuk fungsi"
14428 #: c-typeck.c:4246
14429 #, gcc-internal-format
14430 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
14431 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
14433 #: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266
14434 #, gcc-internal-format
14435 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
14436 msgstr "tipe penunjuk/integer tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
14438 #: c-typeck.c:4280
14439 #, gcc-internal-format
14440 msgid "type mismatch in conditional expression"
14441 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
14443 #: c-typeck.c:4374
14444 #, gcc-internal-format
14445 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
14446 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
14448 #: c-typeck.c:4444
14449 #, fuzzy
14450 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
14451 msgstr "cast menambahkan kualifier baru ke tipe fungsi"
14453 #: c-typeck.c:4450
14454 #, fuzzy
14455 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
14456 msgstr "cast mengabaikan kualifier dari tipe target penunjuk"
14458 #: c-typeck.c:4485
14459 #, gcc-internal-format
14460 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
14461 msgstr ""
14463 #: c-typeck.c:4522
14464 #, gcc-internal-format
14465 msgid "cast specifies array type"
14466 msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
14468 #: c-typeck.c:4528
14469 #, gcc-internal-format
14470 msgid "cast specifies function type"
14471 msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
14473 #: c-typeck.c:4544
14474 #, gcc-internal-format
14475 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
14476 msgstr "ISO C melarang casting bukan skalar ke tipe yang sama"
14478 #: c-typeck.c:4561
14479 #, gcc-internal-format
14480 msgid "ISO C forbids casts to union type"
14481 msgstr "ISO melarang cast ke tipe union"
14483 #: c-typeck.c:4571
14484 #, gcc-internal-format
14485 msgid "cast to union type from type not present in union"
14486 msgstr "cast ke tipe union dari tipe yang tidak ada dalam union"
14488 #: c-typeck.c:4606
14489 #, gcc-internal-format
14490 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
14491 msgstr ""
14493 #: c-typeck.c:4611
14494 #, gcc-internal-format
14495 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
14496 msgstr ""
14498 #: c-typeck.c:4616
14499 #, gcc-internal-format
14500 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
14501 msgstr ""
14503 #: c-typeck.c:4636
14504 #, gcc-internal-format
14505 msgid "cast increases required alignment of target type"
14506 msgstr "cast meningkatkan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
14508 #: c-typeck.c:4647
14509 #, gcc-internal-format
14510 msgid "cast from pointer to integer of different size"
14511 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
14513 #: c-typeck.c:4652
14514 #, gcc-internal-format
14515 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
14516 msgstr "cast dari panggilan fungsi dari tipe %qT ke tipe yang tidak cocok %qT"
14518 #: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376
14519 #, gcc-internal-format
14520 msgid "cast to pointer from integer of different size"
14521 msgstr "cast ke penunjuk dari integer dari ukuran yang berbeda"
14523 #: c-typeck.c:4675
14524 #, gcc-internal-format
14525 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
14526 msgstr "ISO C melarang konversi dari fungsi penunjuk ke tipe objek penunjuk"
14528 #: c-typeck.c:4684
14529 #, gcc-internal-format
14530 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
14531 msgstr "ISO C melarang konversi dari objek penunjuk ke tipe fungsi penunjuk"
14533 #: c-typeck.c:4767
14534 #, gcc-internal-format
14535 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
14536 msgstr ""
14538 #: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203
14539 #, gcc-internal-format
14540 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
14541 msgstr ""
14543 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
14544 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
14545 #. compile time.
14546 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
14547 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
14548 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
14549 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
14550 #: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668
14551 #, gcc-internal-format
14552 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
14553 msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
14555 #: c-typeck.c:5201
14556 #, fuzzy, gcc-internal-format
14557 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
14558 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
14560 #: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760
14561 #, fuzzy, gcc-internal-format
14562 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
14563 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
14565 #: c-typeck.c:5207
14566 #, fuzzy, gcc-internal-format
14567 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
14568 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
14570 #: c-typeck.c:5236
14571 #, gcc-internal-format
14572 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
14573 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
14575 #: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589
14576 #, fuzzy
14577 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14578 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
14580 #: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592
14581 #, fuzzy
14582 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14583 msgstr "penempatan membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
14585 #: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594
14586 #, fuzzy
14587 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14588 msgstr "inisialisasi membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
14590 #: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596
14591 #, fuzzy
14592 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14593 msgstr "return membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
14595 #: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552
14596 #, fuzzy
14597 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
14598 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
14600 #: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
14601 #, fuzzy
14602 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
14603 msgstr "penempatan mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
14605 #: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
14606 #, fuzzy
14607 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
14608 msgstr "inisialisasi mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
14610 #: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
14611 #, fuzzy
14612 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
14613 msgstr "return mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
14615 #: c-typeck.c:5397
14616 #, gcc-internal-format
14617 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
14618 msgstr "ISO C melarang konversi argumen ke tipe union"
14620 #: c-typeck.c:5452
14621 #, gcc-internal-format
14622 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
14623 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
14625 #: c-typeck.c:5464
14626 #, fuzzy, gcc-internal-format
14627 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
14628 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14630 #: c-typeck.c:5468
14631 #, fuzzy, gcc-internal-format
14632 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
14633 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
14635 #: c-typeck.c:5472
14636 #, fuzzy, gcc-internal-format
14637 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
14638 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14640 #: c-typeck.c:5476
14641 #, gcc-internal-format
14642 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
14643 msgstr ""
14645 #: c-typeck.c:5494
14646 #, gcc-internal-format
14647 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
14648 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
14650 #: c-typeck.c:5500
14651 #, gcc-internal-format
14652 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
14653 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
14655 #: c-typeck.c:5505
14656 #, gcc-internal-format
14657 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
14658 msgstr "inisialisasi sisi tangan kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
14660 #: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334
14661 #, gcc-internal-format
14662 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
14663 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
14665 #: c-typeck.c:5534
14666 #, gcc-internal-format
14667 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
14668 msgstr "ISO C melarang melewatkan argumen %d dari %qE diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
14670 #: c-typeck.c:5537
14671 #, gcc-internal-format
14672 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
14673 msgstr "ISO C melarang penempatan diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
14675 #: c-typeck.c:5539
14676 #, gcc-internal-format
14677 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
14678 msgstr "ISO C melarang inisialisasi diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
14680 #: c-typeck.c:5541
14681 #, gcc-internal-format
14682 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
14683 msgstr "ISO C melarang kembali diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
14685 #: c-typeck.c:5570
14686 #, gcc-internal-format
14687 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
14688 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
14690 #: c-typeck.c:5572
14691 #, gcc-internal-format
14692 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
14693 msgstr "target penunjuk dalam assignmen berbeda dalam signedness"
14695 #: c-typeck.c:5574
14696 #, gcc-internal-format
14697 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
14698 msgstr "target penunjuk dalam inisialisasi berbeda dalam signedness"
14700 #: c-typeck.c:5576
14701 #, gcc-internal-format
14702 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
14703 msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness"
14705 #: c-typeck.c:5605
14706 #, gcc-internal-format
14707 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
14708 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14710 #: c-typeck.c:5607
14711 #, gcc-internal-format
14712 msgid "assignment from incompatible pointer type"
14713 msgstr "penempatan dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14715 #: c-typeck.c:5608
14716 #, gcc-internal-format
14717 msgid "initialization from incompatible pointer type"
14718 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14720 #: c-typeck.c:5610
14721 #, gcc-internal-format
14722 msgid "return from incompatible pointer type"
14723 msgstr "kembali dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
14725 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14726 #. unprototyped functions.
14727 #: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852
14728 #, gcc-internal-format
14729 msgid "invalid use of non-lvalue array"
14730 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
14732 #: c-typeck.c:5628
14733 #, gcc-internal-format
14734 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
14735 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
14737 #: c-typeck.c:5630
14738 #, gcc-internal-format
14739 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
14740 msgstr "penempatan membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
14742 #: c-typeck.c:5632
14743 #, gcc-internal-format
14744 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
14745 msgstr "inisialisasi membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
14747 #: c-typeck.c:5634
14748 #, gcc-internal-format
14749 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
14750 msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
14752 #: c-typeck.c:5642
14753 #, gcc-internal-format
14754 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
14755 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
14757 #: c-typeck.c:5644
14758 #, gcc-internal-format
14759 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
14760 msgstr "penempatan membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
14762 #: c-typeck.c:5646
14763 #, gcc-internal-format
14764 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
14765 msgstr "inisialisasi membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
14767 #: c-typeck.c:5648
14768 #, gcc-internal-format
14769 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
14770 msgstr "return membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
14772 #: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276
14773 #, gcc-internal-format
14774 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
14775 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
14777 #: c-typeck.c:5671
14778 #, gcc-internal-format
14779 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
14780 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam penempatan ke tipe %qT dari tipe %qT"
14782 #: c-typeck.c:5676
14783 #, gcc-internal-format
14784 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
14785 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika menginisialisasi tipe %qT menggunakan tipe %qT"
14787 #: c-typeck.c:5681
14788 #, gcc-internal-format
14789 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
14790 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
14792 #: c-typeck.c:5745
14793 #, gcc-internal-format
14794 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
14795 msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
14797 #: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954
14798 #, gcc-internal-format
14799 msgid "(near initialization for %qs)"
14800 msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
14802 #: c-typeck.c:5969
14803 #, gcc-internal-format
14804 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
14805 msgstr "array terinisialisasi dari konstanta string bertanda-petik"
14807 #: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917
14808 #, gcc-internal-format
14809 msgid "initialization of a flexible array member"
14810 msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
14812 #: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815
14813 #, gcc-internal-format
14814 msgid "char-array initialized from wide string"
14815 msgstr "char-array terinisialisasi dari string lebar"
14817 #: c-typeck.c:6060
14818 #, gcc-internal-format
14819 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
14820 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar"
14822 #: c-typeck.c:6066
14823 #, gcc-internal-format
14824 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
14825 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar tidak kompatibel"
14827 #: c-typeck.c:6100
14828 #, gcc-internal-format
14829 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
14830 msgstr "array dari tipe yang tidak sesuai terinisialisasi dari konstanta string"
14832 #: c-typeck.c:6194
14833 #, gcc-internal-format
14834 msgid "array initialized from non-constant array expression"
14835 msgstr "array terinisialisasi dari ekspresi array bukan-konstanta"
14837 #: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258
14838 #: c-typeck.c:7733
14839 #, gcc-internal-format
14840 msgid "initializer element is not constant"
14841 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
14843 #: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743
14844 #, fuzzy, gcc-internal-format
14845 msgid "initializer element is not a constant expression"
14846 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
14848 #: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738
14849 #, gcc-internal-format
14850 msgid "initializer element is not computable at load time"
14851 msgstr "elemen penginisialisasi tidak dapat dihitung di waktu load"
14853 #: c-typeck.c:6283
14854 #, gcc-internal-format
14855 msgid "invalid initializer"
14856 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
14858 #: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345
14859 #, gcc-internal-format
14860 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
14861 msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
14863 #: c-typeck.c:6772
14864 #, gcc-internal-format
14865 msgid "extra brace group at end of initializer"
14866 msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
14868 #: c-typeck.c:6793
14869 #, gcc-internal-format
14870 msgid "missing braces around initializer"
14871 msgstr "hilang kurung disekitar penginisialisasi"
14873 #: c-typeck.c:6854
14874 #, gcc-internal-format
14875 msgid "braces around scalar initializer"
14876 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
14878 #: c-typeck.c:6914
14879 #, gcc-internal-format
14880 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
14881 msgstr "inisialisasi dari anggota array fleksibel dalam sebuah konteks bertelur"
14883 #: c-typeck.c:6945
14884 #, gcc-internal-format
14885 msgid "missing initializer"
14886 msgstr "hilang penginisialisasi"
14888 #: c-typeck.c:6967
14889 #, gcc-internal-format
14890 msgid "empty scalar initializer"
14891 msgstr "penginisialisasi skalar kosong"
14893 #: c-typeck.c:6972
14894 #, gcc-internal-format
14895 msgid "extra elements in scalar initializer"
14896 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
14898 #: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164
14899 #, gcc-internal-format
14900 msgid "array index in non-array initializer"
14901 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan-array"
14903 #: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220
14904 #, gcc-internal-format
14905 msgid "field name not in record or union initializer"
14906 msgstr "nama bagian tidak dalam rekaman atau union penginisialisasi"
14908 #: c-typeck.c:7137
14909 #, gcc-internal-format
14910 msgid "array index in initializer not of integer type"
14911 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
14913 #: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155
14914 #, fuzzy, gcc-internal-format
14915 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
14916 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
14918 #: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162
14919 #, gcc-internal-format
14920 msgid "nonconstant array index in initializer"
14921 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
14923 #: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169
14924 #, gcc-internal-format
14925 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
14926 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
14928 #: c-typeck.c:7183
14929 #, gcc-internal-format
14930 msgid "empty index range in initializer"
14931 msgstr "jangkauan indeks kosong dalam penginisialisasi"
14933 #: c-typeck.c:7192
14934 #, gcc-internal-format
14935 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
14936 msgstr "jangkauan indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
14938 #: c-typeck.c:7227
14939 #, gcc-internal-format
14940 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
14941 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
14943 #: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834
14944 #, gcc-internal-format
14945 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
14946 msgstr "bagian terinisialisasi dengan efek-samping overwritten"
14948 #: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
14949 #, gcc-internal-format
14950 msgid "initialized field overwritten"
14951 msgstr "bagian terinisialisasi overwritten"
14953 #: c-typeck.c:8053
14954 #, gcc-internal-format
14955 msgid "excess elements in char array initializer"
14956 msgstr "kelebihan elemen dalam char array penginisialisasi"
14958 #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121
14959 #, gcc-internal-format
14960 msgid "excess elements in struct initializer"
14961 msgstr "kelebihan elemen dalam struktur penginisialisasi"
14963 #: c-typeck.c:8136
14964 #, gcc-internal-format
14965 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
14966 msgstr "inisialisasi tidak statis dari sebuah anggota array fleksibel"
14968 #: c-typeck.c:8207
14969 #, gcc-internal-format
14970 msgid "excess elements in union initializer"
14971 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi union"
14973 #: c-typeck.c:8229
14974 #, gcc-internal-format
14975 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
14976 msgstr "tradisional C menolah inisialisasi dari unions"
14978 #: c-typeck.c:8297
14979 #, gcc-internal-format
14980 msgid "excess elements in array initializer"
14981 msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
14983 #: c-typeck.c:8331
14984 #, gcc-internal-format
14985 msgid "excess elements in vector initializer"
14986 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi vektor"
14988 #: c-typeck.c:8363
14989 #, gcc-internal-format
14990 msgid "excess elements in scalar initializer"
14991 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
14993 #: c-typeck.c:8575
14994 #, gcc-internal-format
14995 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
14996 msgstr "ISO C melarang %<goto *expr;%>"
14998 #: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547
14999 #, gcc-internal-format
15000 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
15001 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
15003 #: c-typeck.c:8620
15004 #, gcc-internal-format
15005 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
15006 msgstr "%<return%> dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan bukan void"
15008 #: c-typeck.c:8630
15009 #, gcc-internal-format
15010 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15011 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
15013 #: c-typeck.c:8632
15014 #, gcc-internal-format
15015 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
15016 msgstr "ISO C melarang %<return%> dengan ekspresi, dalam fungsi mengembalikan void"
15018 #: c-typeck.c:8693
15019 #, gcc-internal-format
15020 msgid "function returns address of local variable"
15021 msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
15023 #: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002
15024 #, gcc-internal-format
15025 msgid "switch quantity not an integer"
15026 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
15028 #: c-typeck.c:8779
15029 #, gcc-internal-format
15030 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
15031 msgstr "pilihan %<long%> ekspresi tidak diubah ke %<int%> dalam ISO C"
15033 #: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 msgid "case label is not an integer constant expression"
15036 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
15038 #: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232
15039 #, gcc-internal-format
15040 msgid "case label not within a switch statement"
15041 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
15043 #: c-typeck.c:8831
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
15046 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
15048 #: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528
15049 #, fuzzy, gcc-internal-format
15050 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
15051 msgstr "%H disarankan kurung eksplisit untuk menghindari ambigu %<else%>"
15053 #: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129
15054 #, gcc-internal-format
15055 msgid "break statement not within loop or switch"
15056 msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
15058 #: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150
15059 #, gcc-internal-format
15060 msgid "continue statement not within a loop"
15061 msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
15063 #: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140
15064 #, gcc-internal-format
15065 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
15066 msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
15068 #: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411
15069 #, gcc-internal-format
15070 msgid "statement with no effect"
15071 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
15073 #: c-typeck.c:9082
15074 #, gcc-internal-format
15075 msgid "expression statement has incomplete type"
15076 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
15078 #: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857
15079 #, gcc-internal-format
15080 msgid "right shift count is negative"
15081 msgstr "jumlah geser kanan negatif"
15083 #: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864
15084 #, gcc-internal-format
15085 msgid "right shift count >= width of type"
15086 msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
15088 #: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "left shift count is negative"
15091 msgstr "jumlah geser kiri negatif"
15093 #: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892
15094 #, gcc-internal-format
15095 msgid "left shift count >= width of type"
15096 msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
15098 #: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938
15099 #, gcc-internal-format
15100 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
15101 msgstr "membandingkan titik pecahan dengan == atau != adalah tidak aman"
15103 #: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
15104 #, gcc-internal-format
15105 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
15106 msgstr ""
15108 #: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
15109 #, gcc-internal-format
15110 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
15111 msgstr ""
15113 #: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
15114 #, fuzzy, gcc-internal-format
15115 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
15116 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
15118 #: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841
15119 #, gcc-internal-format
15120 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
15121 msgstr "ISO C melarang perbandingan dari %<void *%> dengan fungsi penunjuk"
15123 #: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
15126 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
15128 #: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944
15129 #, gcc-internal-format
15130 msgid "comparison between pointer and integer"
15131 msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
15133 #: c-typeck.c:9891
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
15136 msgstr "perbandingan dari penunjuk lengkap dan tidak lengkap"
15138 #: c-typeck.c:9893
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
15141 msgstr "ISO C melarang perbandingan terurut dari penunjuk ke fungsi"
15143 #: c-typeck.c:9898
15144 #, fuzzy, gcc-internal-format
15145 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
15146 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
15148 #: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934
15149 #, gcc-internal-format
15150 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
15151 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
15153 #: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251
15154 #, fuzzy, gcc-internal-format
15155 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
15156 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
15158 #: c-typeck.c:10260
15159 #, gcc-internal-format
15160 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
15161 msgstr "menggunakan array yang tidak dapat diubah ke penunjuk dimana skalar dibutuhkan"
15163 #: c-typeck.c:10264
15164 #, gcc-internal-format
15165 msgid "used struct type value where scalar is required"
15166 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
15168 #: c-typeck.c:10268
15169 #, gcc-internal-format
15170 msgid "used union type value where scalar is required"
15171 msgstr "menggunaka nilai tipe union dimana skalar dibutuhkan"
15173 #: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832
15174 #, gcc-internal-format
15175 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
15176 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
15178 #: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845
15179 #, gcc-internal-format
15180 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
15181 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction(%s)%>"
15183 #: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855
15184 #, gcc-internal-format
15185 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
15186 msgstr "%qE harus berupa %<threadprivate%> untuk %<copyin%>"
15188 #: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652
15189 #, gcc-internal-format
15190 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
15191 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
15193 #: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539
15194 #, gcc-internal-format
15195 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
15196 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
15198 #: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675
15199 #, gcc-internal-format
15200 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
15201 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
15203 #: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697
15204 #, gcc-internal-format
15205 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
15206 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
15208 #: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896
15209 #, gcc-internal-format
15210 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
15211 msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
15213 #: c-typeck.c:10683
15214 #, gcc-internal-format
15215 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
15216 msgstr ""
15218 #: calls.c:2070
15219 #, gcc-internal-format
15220 msgid "function call has aggregate value"
15221 msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
15223 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960
15224 #, gcc-internal-format
15225 msgid "size of variable %q+D is too large"
15226 msgstr "ukuran dari variabel %q+D terlalu besar"
15228 #: cfgexpand.c:3974
15229 #, fuzzy, gcc-internal-format
15230 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15231 msgstr "tidak memproteksi variabel lokal: panjang buffer variabel"
15233 #: cfgexpand.c:3978
15234 #, fuzzy, gcc-internal-format
15235 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15236 msgstr "tidak memproteksi fungsi: tidak ada buffser paling tidak %d bytes long"
15238 #: cfghooks.c:110
15239 #, gcc-internal-format
15240 msgid "bb %d on wrong place"
15241 msgstr "bb %d dalam tempat yang salah"
15243 #: cfghooks.c:116
15244 #, gcc-internal-format
15245 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15246 msgstr "prev_bb dari %d seharusnya %d, bukan %d"
15248 #: cfghooks.c:133
15249 #, gcc-internal-format
15250 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15251 msgstr "verify_flow_info: Blok %i memiliki loop_father, tetapi disana tidak ada loops"
15253 #: cfghooks.c:139
15254 #, gcc-internal-format
15255 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15256 msgstr "verify_flow_info: Blok %i kurang loop_father"
15258 #: cfghooks.c:145
15259 #, gcc-internal-format
15260 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15261 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
15263 #: cfghooks.c:151
15264 #, gcc-internal-format
15265 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15266 msgstr "verify_flow_info: Frequensi dari blok %i %i salah"
15268 #: cfghooks.c:159
15269 #, gcc-internal-format
15270 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15271 msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
15273 #: cfghooks.c:165
15274 #, gcc-internal-format
15275 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15276 msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
15278 #: cfghooks.c:171
15279 #, gcc-internal-format
15280 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15281 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari ujung %i->%i %i salah"
15283 #: cfghooks.c:183
15284 #, gcc-internal-format
15285 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15286 msgstr "verify_flow_info: Blok dasar %d succ edge terkorupsi"
15288 #: cfghooks.c:197
15289 #, gcc-internal-format
15290 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15291 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
15293 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
15294 #, gcc-internal-format
15295 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15296 msgstr "blok dasar %d pred edge terkorupsi"
15298 #: cfghooks.c:217
15299 #, gcc-internal-format
15300 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15301 msgstr "dest_idx seharusnya %d, bukan %d"
15303 #: cfghooks.c:246
15304 #, gcc-internal-format
15305 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15306 msgstr "blok dasar %i daftar ujung terkorupsi"
15308 #: cfghooks.c:259
15309 #, gcc-internal-format
15310 msgid "verify_flow_info failed"
15311 msgstr "verify_flow_info gagal"
15313 #: cfghooks.c:320
15314 #, gcc-internal-format
15315 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15316 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch"
15318 #: cfghooks.c:340
15319 #, gcc-internal-format
15320 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15321 msgstr "%s tidak mendukung can_remove_branch_p"
15323 #: cfghooks.c:394
15324 #, gcc-internal-format
15325 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15326 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch_force"
15328 #: cfghooks.c:431
15329 #, gcc-internal-format
15330 msgid "%s does not support split_block"
15331 msgstr "%s tidak mendukung split_block"
15333 #: cfghooks.c:483
15334 #, gcc-internal-format
15335 msgid "%s does not support move_block_after"
15336 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
15338 #: cfghooks.c:496
15339 #, gcc-internal-format
15340 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15341 msgstr "%s tidak mendukung delete_basic_block"
15343 #: cfghooks.c:546
15344 #, gcc-internal-format
15345 msgid "%s does not support split_edge"
15346 msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
15348 #: cfghooks.c:619
15349 #, gcc-internal-format
15350 msgid "%s does not support create_basic_block"
15351 msgstr "%s tidak mendukung create_basic_block"
15353 #: cfghooks.c:647
15354 #, gcc-internal-format
15355 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15356 msgstr "%s tidak mendukung can_merge_blocks_p"
15358 #: cfghooks.c:658
15359 #, gcc-internal-format
15360 msgid "%s does not support predict_edge"
15361 msgstr "%s tidak mendukung predict_edge"
15363 #: cfghooks.c:667
15364 #, gcc-internal-format
15365 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15366 msgstr "%s tidak mendukung predicted_by_p"
15368 #: cfghooks.c:681
15369 #, gcc-internal-format
15370 msgid "%s does not support merge_blocks"
15371 msgstr "%s tidak mendukung merge_blocks"
15373 #: cfghooks.c:734
15374 #, gcc-internal-format
15375 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15376 msgstr "%s tidak mendukung make_forwarder_block"
15378 #: cfghooks.c:881
15379 #, gcc-internal-format
15380 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15381 msgstr "%s tidak mendukung can_duplicate_block_p"
15383 #: cfghooks.c:903
15384 #, gcc-internal-format
15385 msgid "%s does not support duplicate_block"
15386 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
15388 #: cfghooks.c:978
15389 #, gcc-internal-format
15390 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15391 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_call_p"
15393 #: cfghooks.c:989
15394 #, gcc-internal-format
15395 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15396 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_condjump_p"
15398 #: cfghooks.c:1007
15399 #, gcc-internal-format
15400 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15401 msgstr "%s tidak mendukung flow_call_edges_add"
15403 #: cfgloop.c:1334
15404 #, gcc-internal-format
15405 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15406 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
15408 #: cfgloop.c:1348
15409 #, gcc-internal-format
15410 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
15411 msgstr "bb %d bukan bagian dari loop %d"
15413 #: cfgloop.c:1363
15414 #, fuzzy, gcc-internal-format
15415 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15416 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
15418 #: cfgloop.c:1370
15419 #, fuzzy, gcc-internal-format
15420 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15421 msgstr "loop %d latch tidak memiliki secara tepat 1 penerus"
15423 #: cfgloop.c:1375
15424 #, fuzzy, gcc-internal-format
15425 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15426 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
15428 #: cfgloop.c:1380
15429 #, fuzzy, gcc-internal-format
15430 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15431 msgstr "loop %d latch bukan bagian secara langsung dari itu"
15433 #: cfgloop.c:1386
15434 #, fuzzy, gcc-internal-format
15435 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15436 msgstr "loop %d header bukan bagian secara langsung dari itu"
15438 #: cfgloop.c:1392
15439 #, fuzzy, gcc-internal-format
15440 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15441 msgstr "loop %d latch ditandai sebagai bagian dari daerah tidak tereduksi"
15443 #: cfgloop.c:1425
15444 #, gcc-internal-format
15445 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15446 msgstr "blok dasar %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
15448 #: cfgloop.c:1431
15449 #, gcc-internal-format
15450 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15451 msgstr "blok dasar %d seharusnya tidak ditandai tidak tereduksi"
15453 #: cfgloop.c:1439
15454 #, gcc-internal-format
15455 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15456 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
15458 #: cfgloop.c:1446
15459 #, gcc-internal-format
15460 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15461 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya tidak ditandai tereduksi"
15463 #: cfgloop.c:1461
15464 #, gcc-internal-format
15465 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15466 msgstr "terkorupsi kepala dari daftar keluar dari loop %d"
15468 #: cfgloop.c:1479
15469 #, gcc-internal-format
15470 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15471 msgstr "terkorupsi daftar keluar dari loop %d"
15473 #: cfgloop.c:1488
15474 #, gcc-internal-format
15475 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15476 msgstr "daftar exits tidak kosong dari loop %d, tetapi tidak direkam"
15478 #: cfgloop.c:1514
15479 #, fuzzy, gcc-internal-format
15480 msgid "exit %d->%d not recorded"
15481 msgstr "Exit %d->%d tidak direkam"
15483 #: cfgloop.c:1532
15484 #, fuzzy, gcc-internal-format
15485 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
15486 msgstr "Daftar salah dari loops keluar untuk ujung %d->%d"
15488 #: cfgloop.c:1541
15489 #, fuzzy, gcc-internal-format
15490 msgid "too many loop exits recorded"
15491 msgstr "Terlalu banyak loop keluar yang direkam"
15493 #: cfgloop.c:1552
15494 #, gcc-internal-format
15495 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
15496 msgstr "%d exits direkam untuk loop %d (memiliki %d exits)"
15498 #: cfgrtl.c:1840
15499 #, gcc-internal-format
15500 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
15501 msgstr "BB_RTL flags tidak diset untuk blok %d"
15503 #: cfgrtl.c:1847
15504 #, gcc-internal-format
15505 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
15506 msgstr "insn %d basic blok penunjuk adalah %d, seharusnya %d"
15508 #: cfgrtl.c:1858
15509 #, gcc-internal-format
15510 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
15511 msgstr "insn %d dalam header dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
15513 #: cfgrtl.c:1866
15514 #, gcc-internal-format
15515 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
15516 msgstr "instruksi %d dalam footer dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
15518 #: cfgrtl.c:1888
15519 #, gcc-internal-format
15520 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
15521 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
15523 #: cfgrtl.c:1903
15524 #, gcc-internal-format
15525 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
15526 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
15528 #: cfgrtl.c:1927
15529 #, gcc-internal-format
15530 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
15531 msgstr "hilang catatan REG_EH_REGION dalam akhir d ari bb %i"
15533 #: cfgrtl.c:1932
15534 #, fuzzy, gcc-internal-format
15535 msgid "too many eh edges %i"
15536 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
15538 #: cfgrtl.c:1940
15539 #, gcc-internal-format
15540 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
15541 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
15543 #: cfgrtl.c:1945
15544 #, gcc-internal-format
15545 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
15546 msgstr "ujung fallthru setelah jump %i tidak terkondisi"
15548 #: cfgrtl.c:1950
15549 #, fuzzy, gcc-internal-format
15550 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
15551 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
15553 #: cfgrtl.c:1957
15554 #, gcc-internal-format
15555 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
15556 msgstr "jumlah dari ujung cabang salah setelah kondisional jump %i"
15558 #: cfgrtl.c:1963
15559 #, gcc-internal-format
15560 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
15561 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
15563 #: cfgrtl.c:1972
15564 #, gcc-internal-format
15565 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
15566 msgstr "ujung tida normal untuk tidak ada tujuan dalam bb %i"
15568 #: cfgrtl.c:1984
15569 #, gcc-internal-format
15570 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
15571 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn KOSONG"
15573 #: cfgrtl.c:1988
15574 #, gcc-internal-format
15575 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
15576 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d  tetapi block_for_insn adalah %i"
15578 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
15579 #, gcc-internal-format
15580 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
15581 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK hilang untuk blok %d"
15583 #: cfgrtl.c:2025
15584 #, gcc-internal-format
15585 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
15586 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d ditengah dari blok dasar %d"
15588 #: cfgrtl.c:2035
15589 #, gcc-internal-format
15590 msgid "in basic block %d:"
15591 msgstr "dalam blok dasar %d:"
15593 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
15596 msgstr "instruksi %d diluar dari blok dasar memiliki daerah bb bukan KOSONG"
15598 #: cfgrtl.c:2095
15599 #, gcc-internal-format
15600 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
15601 msgstr "akhir instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
15603 #: cfgrtl.c:2108
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
15606 msgstr "instruksi %d berada dalam multiple blok dasar (%d dan %d)"
15608 #: cfgrtl.c:2120
15609 #, gcc-internal-format
15610 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
15611 msgstr "kepala instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
15613 #: cfgrtl.c:2137
15614 #, gcc-internal-format
15615 msgid "missing barrier after block %i"
15616 msgstr "hilang pembatas setelah blok %i"
15618 #: cfgrtl.c:2153
15619 #, gcc-internal-format
15620 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
15621 msgstr "verify_flow_info: Blok tidak benar untuk fallthru %i->%i"
15623 #: cfgrtl.c:2162
15624 #, gcc-internal-format
15625 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
15626 msgstr "verify_flow_info: Fallthru tidak benar %i->%i"
15628 #: cfgrtl.c:2195
15629 #, gcc-internal-format
15630 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15631 msgstr "blok dasar tidak ditempatkan secara berurutan"
15633 #: cfgrtl.c:2232
15634 #, gcc-internal-format
15635 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15636 msgstr "jumlah dari catatan bb dalam rantai instruksi (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15638 #: cgraph.c:2041
15639 #, gcc-internal-format
15640 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
15641 msgstr "%D diubah namanya setelah direferensikan dalam perakitan"
15643 #: cgraphunit.c:415
15644 #, gcc-internal-format
15645 msgid "caller edge count is negative"
15646 msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
15648 #: cgraphunit.c:420
15649 #, gcc-internal-format
15650 msgid "caller edge frequency is negative"
15651 msgstr "frekuensi ujung pemanggil negatif"
15653 #: cgraphunit.c:425
15654 #, gcc-internal-format
15655 msgid "caller edge frequency is too large"
15656 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
15658 #: cgraphunit.c:434
15659 #, fuzzy, gcc-internal-format
15660 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
15661 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
15663 #: cgraphunit.c:463
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15666 msgstr "field tambahan diset untuk ujung  %s->%s"
15668 #: cgraphunit.c:470
15669 #, fuzzy, gcc-internal-format
15670 msgid "execution count is negative"
15671 msgstr "Jumlah eksekusi negatif"
15673 #: cgraphunit.c:475
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "externally visible inline clone"
15676 msgstr ""
15678 #: cgraphunit.c:480
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "inline clone with address taken"
15681 msgstr ""
15683 #: cgraphunit.c:485
15684 #, fuzzy, gcc-internal-format
15685 msgid "inline clone is needed"
15686 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
15688 #: cgraphunit.c:492
15689 #, fuzzy, gcc-internal-format
15690 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15691 msgstr "field tambahan diset untuk ujung  %s->%s"
15693 #: cgraphunit.c:499
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15696 msgstr ""
15698 #: cgraphunit.c:516
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15701 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
15703 #: cgraphunit.c:521
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "multiple inline callers"
15706 msgstr "multiple pemanggil inline"
15708 #: cgraphunit.c:528
15709 #, gcc-internal-format
15710 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15711 msgstr "penunjuk inlined_to diset untuk pemanggil bukan inline"
15713 #: cgraphunit.c:537
15714 #, gcc-internal-format
15715 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15716 msgstr "penunjuk inlined_to diset tetapi tidak ada predecessor ditemukan"
15718 #: cgraphunit.c:542
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15721 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
15723 #: cgraphunit.c:548
15724 #, gcc-internal-format
15725 msgid "node not found in cgraph_hash"
15726 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
15728 #: cgraphunit.c:560
15729 #, gcc-internal-format
15730 msgid "node has wrong clone_of"
15731 msgstr ""
15733 #: cgraphunit.c:572
15734 #, gcc-internal-format
15735 msgid "node has wrong clone list"
15736 msgstr ""
15738 #: cgraphunit.c:578
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "node is in clone list but it is not clone"
15741 msgstr ""
15743 #: cgraphunit.c:583
15744 #, gcc-internal-format
15745 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
15746 msgstr ""
15748 #: cgraphunit.c:588
15749 #, gcc-internal-format
15750 msgid "double linked list of clones corrupted"
15751 msgstr ""
15753 #: cgraphunit.c:597
15754 #, gcc-internal-format
15755 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
15756 msgstr ""
15758 #: cgraphunit.c:602
15759 #, gcc-internal-format
15760 msgid "node is alone in a comdat group"
15761 msgstr ""
15763 #: cgraphunit.c:609
15764 #, gcc-internal-format
15765 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
15766 msgstr ""
15768 #: cgraphunit.c:644
15769 #, gcc-internal-format
15770 msgid "shared call_stmt:"
15771 msgstr "shared call_stmt:"
15773 #: cgraphunit.c:652
15774 #, fuzzy, gcc-internal-format
15775 msgid "edge points to same body alias:"
15776 msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
15778 #: cgraphunit.c:664
15779 #, gcc-internal-format
15780 msgid "edge points to wrong declaration:"
15781 msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
15783 #: cgraphunit.c:673
15784 #, gcc-internal-format
15785 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15786 msgstr ""
15788 #: cgraphunit.c:683
15789 #, gcc-internal-format
15790 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15791 msgstr "hilang ujung callgraph untuk pemanggilan stmt:"
15793 #: cgraphunit.c:699
15794 #, gcc-internal-format
15795 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15796 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
15798 #: cgraphunit.c:711
15799 #, fuzzy, gcc-internal-format
15800 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15801 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
15803 #: cgraphunit.c:722
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "verify_cgraph_node failed"
15806 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
15808 #: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856
15809 #, fuzzy, gcc-internal-format
15810 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15811 msgstr "%J%<externally_visible%> atribute hanya memiliki efek dalam objek publik"
15813 #: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128
15814 #, gcc-internal-format
15815 msgid "failed to reclaim unneeded function"
15816 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
15818 #: cgraphunit.c:1859
15819 #, gcc-internal-format
15820 msgid "nodes with unreleased memory found"
15821 msgstr "titik dengan tidak direlease memori ditemukan"
15823 #: collect2.c:1487 opts.c:795
15824 #, fuzzy, gcc-internal-format
15825 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
15826 msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
15828 #: collect2.c:1575
15829 #, gcc-internal-format
15830 msgid "unknown demangling style '%s'"
15831 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
15833 #: collect2.c:1970
15834 #, gcc-internal-format
15835 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
15836 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
15838 #: collect2.c:2790
15839 #, gcc-internal-format
15840 msgid "cannot find 'ldd'"
15841 msgstr "tidak dapat menemunkan 'ldd'"
15843 #: convert.c:88
15844 #, gcc-internal-format
15845 msgid "cannot convert to a pointer type"
15846 msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
15848 #: convert.c:389
15849 #, gcc-internal-format
15850 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
15851 msgstr "nilai penunjuk yang digunakan dimana sebuah nilai titik pecahan diduga"
15853 #: convert.c:393
15854 #, gcc-internal-format
15855 msgid "aggregate value used where a float was expected"
15856 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah float telah diduga"
15858 #: convert.c:418
15859 #, gcc-internal-format
15860 msgid "conversion to incomplete type"
15861 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
15863 #: convert.c:852 convert.c:928
15864 #, fuzzy, gcc-internal-format
15865 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
15866 msgstr "tidak dapat mengubah diantara nilai vektor dari ukuran yang berbeda"
15868 #: convert.c:858
15869 #, gcc-internal-format
15870 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
15871 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah integer diduga"
15873 #: convert.c:908
15874 #, gcc-internal-format
15875 msgid "pointer value used where a complex was expected"
15876 msgstr "nilai penunjuk digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
15878 #: convert.c:912
15879 #, gcc-internal-format
15880 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
15881 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
15883 #: convert.c:934
15884 #, fuzzy, gcc-internal-format
15885 msgid "can%'t convert value to a vector"
15886 msgstr "tidak dapat mengubah nilai ke sebuah vektor"
15888 #: convert.c:973
15889 #, gcc-internal-format
15890 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
15891 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
15893 #: coverage.c:184
15894 #, gcc-internal-format
15895 msgid "%qs is not a gcov data file"
15896 msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
15898 #: coverage.c:195
15899 #, gcc-internal-format
15900 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
15901 msgstr "%qs adalah versi %q.*s, versi yang diduga %q.*s"
15903 #: coverage.c:275 coverage.c:283
15904 #, gcc-internal-format
15905 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
15906 msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %u ketika membaca penghitung eksekusi"
15908 #: coverage.c:277 coverage.c:369
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "checksum is %x instead of %x"
15911 msgstr "checksum adalah %x daripada %x"
15913 #: coverage.c:285 coverage.c:372
15914 #, gcc-internal-format
15915 msgid "number of counters is %d instead of %d"
15916 msgstr "jumlah dari penghitung adalah %d daripada %d"
15918 #: coverage.c:291
15919 #, gcc-internal-format
15920 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
15921 msgstr "tidak dapat menyatukan %s penghitung terpisah untuk fungsi %u"
15923 #: coverage.c:312
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "%qs has overflowed"
15926 msgstr "%qs memiliki overflowed"
15928 #: coverage.c:349
15929 #, fuzzy, gcc-internal-format
15930 msgid "no coverage for function %qE found"
15931 msgstr "tidak ada cakupan untuk fungsi %qs yang ditemukan"
15933 #: coverage.c:364
15934 #, fuzzy, gcc-internal-format
15935 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
15936 msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %qs ketika membaca penghitung %qs"
15938 #: coverage.c:378
15939 #, fuzzy, gcc-internal-format
15940 msgid "coverage mismatch ignored"
15941 msgstr "cakupan tidak cocok diabaikan karenan -Wcoverage-mismatch"
15943 #: coverage.c:380
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "execution counts estimated"
15946 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
15948 #: coverage.c:381
15949 #, fuzzy, gcc-internal-format
15950 msgid "execution counts assumed to be zero"
15951 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
15953 #: coverage.c:384
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "this can result in poorly optimized code"
15956 msgstr "ini dapat menghasilkan kode yang kurang teroptimasi"
15958 #: coverage.c:568
15959 #, gcc-internal-format
15960 msgid "cannot open %s"
15961 msgstr "tidak dapat membuka %s"
15963 #: coverage.c:603
15964 #, gcc-internal-format
15965 msgid "error writing %qs"
15966 msgstr "error menulis %qs"
15968 #: cppspec.c:92
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
15971 msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor"
15973 #: cppspec.c:111
15974 #, gcc-internal-format
15975 msgid "too many input files"
15976 msgstr "terlalu banyak berkas masukan"
15978 #: dbgcnt.c:135
15979 #, fuzzy, gcc-internal-format
15980 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
15981 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah penghitung valid:nilai pasangan:"
15983 #: dbgcnt.c:136
15984 #, gcc-internal-format
15985 msgid "-fdbg-cnt=%s"
15986 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
15988 #: dbgcnt.c:137
15989 #, gcc-internal-format
15990 msgid "          %s"
15991 msgstr "          %s"
15993 #: dbxout.c:3270
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
15996 msgstr "informasi debug simbol umum tidak terstruktur seperti simbol+ofset"
15998 #: diagnostic.c:893
15999 #, gcc-internal-format
16000 msgid "in %s, at %s:%d"
16001 msgstr "dalam %s, di %s:%d"
16003 #: dominance.c:1027
16004 #, gcc-internal-format
16005 msgid "dominator of %d status unknown"
16006 msgstr "dominasi dari %d status tidak diketahui"
16008 #: dominance.c:1034
16009 #, gcc-internal-format
16010 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16011 msgstr "dominasi dari %d seharusnya %d, bukan %d"
16013 #: dwarf2out.c:4168
16014 #, gcc-internal-format
16015 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16016 msgstr ""
16018 #: dwarf2out.c:5654
16019 #, gcc-internal-format
16020 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
16021 msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
16023 #: dwarf2out.c:13630
16024 #, gcc-internal-format
16025 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
16026 msgstr ""
16028 #: emit-rtl.c:2473
16029 #, gcc-internal-format
16030 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16031 msgstr "pembagian rtl tidak valid ditemukan dalam instruksi"
16033 #: emit-rtl.c:2475
16034 #, gcc-internal-format
16035 msgid "shared rtx"
16036 msgstr "shared rtx"
16038 #: emit-rtl.c:2477
16039 #, gcc-internal-format
16040 msgid "internal consistency failure"
16041 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
16043 #: emit-rtl.c:3584
16044 #, gcc-internal-format
16045 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16046 msgstr "ICE: emit_insn digunakan dimana emit_jump_insn dibutuhkan:\n"
16048 #: errors.c:133
16049 #, gcc-internal-format
16050 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16051 msgstr "batal dalam %s, di %s:%d"
16053 #: except.c:2000
16054 #, gcc-internal-format
16055 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16056 msgstr "argumen dari %<__builtin_eh_return_regno%> harus berupa konstanta"
16058 #: except.c:2137
16059 #, gcc-internal-format
16060 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16061 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
16063 #: except.c:3305 except.c:3330
16064 #, gcc-internal-format
16065 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16066 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
16068 #: except.c:3318 except.c:3349
16069 #, fuzzy, gcc-internal-format
16070 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16071 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
16073 #: except.c:3335
16074 #, gcc-internal-format
16075 msgid "outer block of region %i is wrong"
16076 msgstr "blok luar dari region %i salah"
16078 #: except.c:3340
16079 #, gcc-internal-format
16080 msgid "negative nesting depth of region %i"
16081 msgstr "kedalaman nesting negatif dari daerah %i"
16083 #: except.c:3354
16084 #, fuzzy, gcc-internal-format
16085 msgid "region of lp %i is wrong"
16086 msgstr "blok luar dari region %i salah"
16088 #: except.c:3381
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "tree list ends on depth %i"
16091 msgstr "daftar pohon berakhir di kedalaman %i"
16093 #: except.c:3386
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 msgid "region_array does not match region_tree"
16096 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
16098 #: except.c:3391
16099 #, fuzzy, gcc-internal-format
16100 msgid "lp_array does not match region_tree"
16101 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
16103 #: except.c:3398
16104 #, gcc-internal-format
16105 msgid "verify_eh_tree failed"
16106 msgstr "verify_eh_tree gagal"
16108 #: explow.c:1458
16109 #, gcc-internal-format
16110 msgid "stack limits not supported on this target"
16111 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
16113 #: expmed.c:1779
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16116 msgstr ""
16118 #: expmed.c:1783
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16121 msgstr ""
16123 #: expmed.c:1793
16124 #, fuzzy, gcc-internal-format
16125 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16126 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
16128 #: expmed.c:1796
16129 #, fuzzy, gcc-internal-format
16130 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16131 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
16133 #: expmed.c:1802
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16136 msgstr ""
16138 #: expr.c:9281
16139 #, gcc-internal-format
16140 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16141 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
16143 #: expr.c:9288
16144 #, gcc-internal-format
16145 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16146 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut peringatan: %s"
16148 #: final.c:1463
16149 #, gcc-internal-format
16150 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16151 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
16153 #: final.c:1576
16154 #, gcc-internal-format
16155 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16156 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
16158 #: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171
16159 #, fuzzy, gcc-internal-format
16160 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16161 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16163 #: final.c:4427 tree-optimize.c:187
16164 #, fuzzy, gcc-internal-format
16165 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16166 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16168 #: fixed-value.c:103
16169 #, gcc-internal-format
16170 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16171 msgstr "konstanta titik-tetap besar secara implisit dipotong ke tipe titik-tetap"
16173 #: fold-const.c:655
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16176 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menegasikan sebuah pembagian"
16178 #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
16179 #, gcc-internal-format
16180 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16181 msgstr "perbandingan selalu %d karena lebar dari bit-field"
16183 #: fold-const.c:4842
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16186 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan pemeriksaan jangkauan"
16188 #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
16189 #, gcc-internal-format
16190 msgid "comparison is always %d"
16191 msgstr "perbandingan selalu %d"
16193 #: fold-const.c:5435
16194 #, gcc-internal-format
16195 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16196 msgstr "%<or%> dari pemeriksaan tidak cocok tidak-sama selalu 1"
16198 #: fold-const.c:5440
16199 #, gcc-internal-format
16200 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16201 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
16203 #: fold-const.c:8411
16204 #, gcc-internal-format
16205 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16206 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mereduksi konstanta dalam perbandingan"
16208 #: fold-const.c:8575
16209 #, fuzzy, gcc-internal-format
16210 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16211 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
16213 #: fold-const.c:8814
16214 #, gcc-internal-format
16215 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16216 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mengkombinasi konstan diantar sebuah perbandingan"
16218 #: fold-const.c:13733
16219 #, gcc-internal-format
16220 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16221 msgstr "pemeriksaan fold: pohon asal diubah oleh fold"
16223 #: function.c:253
16224 #, fuzzy, gcc-internal-format
16225 msgid "total size of local objects too large"
16226 msgstr "%J ukuran total dari objek lokal terlalu besar"
16228 #: function.c:1732 gimplify.c:5061
16229 #, gcc-internal-format
16230 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16231 msgstr "batasan tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
16233 #: function.c:3936
16234 #, gcc-internal-format
16235 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16236 msgstr "variabel %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp> atau %<vfork%>"
16238 #: function.c:3957
16239 #, gcc-internal-format
16240 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16241 msgstr "argumen %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp%> atau %<vfork%>"
16243 #: function.c:4443
16244 #, gcc-internal-format
16245 msgid "function returns an aggregate"
16246 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
16248 #: function.c:4837
16249 #, gcc-internal-format
16250 msgid "unused parameter %q+D"
16251 msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
16253 #: gcc.c:1682 gcc.c:1702
16254 #, gcc-internal-format
16255 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16256 msgstr "spesifikasi %%include sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
16258 #: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757
16259 #, gcc-internal-format
16260 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16261 msgstr "spesifikasi %%rename sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
16263 #: gcc.c:1767
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16266 msgstr "spesifikasi %s spesifikasi tidak dapat ditemukan untuk diganti namanya"
16268 #: gcc.c:1774
16269 #, fuzzy, gcc-internal-format
16270 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16271 msgstr "%s: mencoba untuk mengubah nama spesifikasi '%s' ke spesifikasi '%s' yang telah didefinisikan"
16273 #: gcc.c:1795
16274 #, gcc-internal-format
16275 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16276 msgstr "spesifikasi tidak diketahui %% perintah setelah %ld karakter"
16278 #: gcc.c:1806 gcc.c:1819
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16281 msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
16283 #: gcc.c:1871
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "spec file has no spec for linking"
16286 msgstr "berkas spesifikasi tidak memiliki spesifikasi untuk proses penghubungan"
16288 #: gcc.c:2400
16289 #, fuzzy, gcc-internal-format
16290 msgid "system path %qs is not absolute"
16291 msgstr "jalur sistem '%s' bukan absolut"
16293 #: gcc.c:2477
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "-pipe not supported"
16296 msgstr "-pipe tidak didukung"
16298 #: gcc.c:2593
16299 #, fuzzy, gcc-internal-format
16300 msgid "pex_init failed: %m"
16301 msgstr "pex_init gagal"
16303 #: gcc.c:2632
16304 #, fuzzy, gcc-internal-format
16305 msgid "failed to get exit status: %m"
16306 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
16308 #: gcc.c:2638
16309 #, fuzzy, gcc-internal-format
16310 msgid "failed to get process times: %m"
16311 msgstr "gagal untuk memperoleh waktu pemrosesan"
16313 #: gcc.c:2664
16314 #, fuzzy, gcc-internal-format
16315 msgid "%s (program %s)"
16316 msgstr "aplikasi: %s\n"
16318 #: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019
16319 #, fuzzy, gcc-internal-format
16320 msgid "unrecognized command line option %qs"
16321 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
16323 #: gcc.c:3328
16324 #, fuzzy, gcc-internal-format
16325 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16326 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
16328 #: gcc.c:3786
16329 #, fuzzy, gcc-internal-format
16330 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16331 msgstr "peringatan: -pipe diabaikan karenan -save-temps sudah dispesifikasikan"
16333 #: gcc.c:3872
16334 #, fuzzy, gcc-internal-format
16335 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16336 msgstr "peringatan: '-x %s' setelah berkas masukan terakhir tidak memilik pengaruh"
16338 #: gcc.c:4037
16339 #, gcc-internal-format
16340 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16341 msgstr ""
16343 #: gcc.c:4240
16344 #, fuzzy, gcc-internal-format
16345 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16346 msgstr "switch '%s' tidak diawali dengan '-'"
16348 #: gcc.c:4243
16349 #, gcc-internal-format
16350 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16351 msgstr ""
16353 #: gcc.c:4334
16354 #, gcc-internal-format
16355 msgid "could not open temporary response file %s"
16356 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
16358 #: gcc.c:4340
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "could not write to temporary response file %s"
16361 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
16363 #: gcc.c:4346
16364 #, gcc-internal-format
16365 msgid "could not close temporary response file %s"
16366 msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara"
16368 #: gcc.c:4465
16369 #, fuzzy, gcc-internal-format
16370 msgid "spec %qs invalid"
16371 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
16373 #: gcc.c:4614
16374 #, fuzzy, gcc-internal-format
16375 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
16376 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%0%c' tidak valid"
16378 #: gcc.c:4925
16379 #, fuzzy, gcc-internal-format
16380 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
16381 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
16383 #: gcc.c:4947
16384 #, fuzzy, gcc-internal-format
16385 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
16386 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%x%c' tidak valid"
16388 #. Catch the case where a spec string contains something like
16389 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
16390 #. hand side of the :.
16391 #: gcc.c:5127
16392 #, fuzzy, gcc-internal-format
16393 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
16394 msgstr "spec gagal: '%%*' belum diinisialisasi oleh pencocokan pola"
16396 #: gcc.c:5136
16397 #, fuzzy, gcc-internal-format
16398 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
16399 msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam spesifikasi"
16401 #: gcc.c:5217
16402 #, fuzzy, gcc-internal-format
16403 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
16404 msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'"
16406 #: gcc.c:5277
16407 #, fuzzy, gcc-internal-format
16408 msgid "unknown spec function %qs"
16409 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
16411 #: gcc.c:5295
16412 #, fuzzy, gcc-internal-format
16413 msgid "error in args to spec function %qs"
16414 msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
16416 #: gcc.c:5343
16417 #, gcc-internal-format
16418 msgid "malformed spec function name"
16419 msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
16421 #. )
16422 #: gcc.c:5346
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "no arguments for spec function"
16425 msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
16427 #: gcc.c:5365
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "malformed spec function arguments"
16430 msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
16432 #: gcc.c:5611
16433 #, fuzzy, gcc-internal-format
16434 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16435 msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
16437 #: gcc.c:5699
16438 #, fuzzy, gcc-internal-format
16439 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16440 msgstr "braced spesifikasi tubuh '%s' tidak valid"
16442 #: gcc.c:5948
16443 #, fuzzy, gcc-internal-format
16444 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16445 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
16447 #: gcc.c:5959
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16450 msgstr ""
16452 #: gcc.c:5969 gcc.c:6010
16453 #, fuzzy, gcc-internal-format
16454 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16455 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
16457 #: gcc.c:5989 gcc.c:6026
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16460 msgstr ""
16462 #: gcc.c:6100
16463 #, fuzzy, gcc-internal-format
16464 msgid "atexit failed"
16465 msgstr "pex_init gagal"
16467 #: gcc.c:6279
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16470 msgstr "spec gagal: lebih dari satu arg ke SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16472 #: gcc.c:6302
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16475 msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16477 #: gcc.c:6412
16478 #, fuzzy, gcc-internal-format
16479 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
16480 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
16482 #. The error status indicates that only one set of fixed
16483 #. headers should be built.
16484 #: gcc.c:6489
16485 #, gcc-internal-format
16486 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16487 msgstr "tidak dikonfigurasikan dengan akhiran header sysroot"
16489 #: gcc.c:6572
16490 #, gcc-internal-format
16491 msgid "no input files"
16492 msgstr "tidak ada berkas masukan"
16494 #: gcc.c:6618
16495 #, fuzzy, gcc-internal-format
16496 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16497 msgstr "tidak dapat menspesifkasikan -o dengan -c atau -S dengan beberapa berkas"
16499 #: gcc.c:6648
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16502 msgstr "%s: %s kompiler tidak terpasang di sistem ini"
16504 #: gcc.c:6672
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16507 msgstr ""
16509 #: gcc.c:6688
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16512 msgstr ""
16514 #: gcc.c:6697
16515 #, fuzzy, gcc-internal-format
16516 msgid "comparing final insns dumps"
16517 msgstr "perbandingan selalu %d"
16519 #: gcc.c:6788
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
16522 msgstr ""
16524 #: gcc.c:6817
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16527 msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
16529 #: gcc.c:6857
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "language %s not recognized"
16532 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
16534 #: gcc.c:6928
16535 #, fuzzy, gcc-internal-format
16536 msgid "%s: %m"
16537 msgstr "%s: %s"
16539 #: gcc.c:7083
16540 #, fuzzy, gcc-internal-format
16541 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16542 msgstr "spesifikasi multilib '%s' tidak valid"
16544 #: gcc.c:7275
16545 #, fuzzy, gcc-internal-format
16546 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16547 msgstr "ekslusi multilib '%s' tidak valid"
16549 #: gcc.c:7333 gcc.c:7474
16550 #, fuzzy, gcc-internal-format
16551 msgid "multilib select %qs is invalid"
16552 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
16554 #: gcc.c:7512
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16557 msgstr "eksklusi multilib '%s' tidak valid"
16559 #: gcc.c:7718
16560 #, fuzzy, gcc-internal-format
16561 msgid "environment variable %qs not defined"
16562 msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
16564 #: gcc.c:7830 gcc.c:7835
16565 #, fuzzy, gcc-internal-format
16566 msgid "invalid version number %qs"
16567 msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
16569 #: gcc.c:7878
16570 #, gcc-internal-format
16571 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16572 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
16574 #: gcc.c:7884
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16577 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
16579 #: gcc.c:7925
16580 #, fuzzy, gcc-internal-format
16581 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16582 msgstr "operator tidak dikenal '%s' dalam %%:perbandingan-versi"
16584 #: gcc.c:8038
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format
16586 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16587 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
16589 #: gcc.c:8106
16590 #, fuzzy, gcc-internal-format
16591 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16592 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
16594 #: gcc.c:8141
16595 #, fuzzy, gcc-internal-format
16596 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16597 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
16599 #: gcc.c:8144
16600 #, fuzzy, gcc-internal-format
16601 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16602 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
16604 #: gcc.c:8151
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16607 msgstr ""
16609 #: gcse.c:5105
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
16612 msgstr "%s: %d blok dasar dan %d ujung/basic blok"
16614 #: gcse.c:5118
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
16617 msgstr "%s: %d blok dasar dan register %d"
16619 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
16620 #: ggc-page.c:2170 ggc-page.c:2201 ggc-page.c:2208 ggc-zone.c:2420
16621 #: ggc-zone.c:2431 ggc-zone.c:2435
16622 #, fuzzy, gcc-internal-format
16623 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16624 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
16626 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
16627 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16629 msgstr "tidak dapat mendapatkan posisi dalam berkas PCH: %m"
16631 #: ggc-common.c:571
16632 #, fuzzy, gcc-internal-format
16633 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16634 msgstr "tidak dapat menulis padding ke berkas PCH: %m"
16636 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
16637 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2298 ggc-zone.c:2454
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16640 msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
16642 #: ggc-common.c:649
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "had to relocate PCH"
16645 msgstr "harus mengalokasikan PCH"
16647 #: ggc-page.c:1510
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "open /dev/zero: %m"
16650 msgstr "membuka /dev/zero: %m"
16652 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2192
16653 #, fuzzy, gcc-internal-format
16654 msgid "can%'t write PCH file"
16655 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH"
16657 #: ggc-zone.c:2417 ggc-zone.c:2428
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
16660 msgstr "tidak dapat mencari berkas PCH: %m"
16662 #: gimple.c:1071
16663 #, gcc-internal-format
16664 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16665 msgstr "pemeriksaan gimple: diduga %s(%s), memiliki %s(%s) dalam %s, di %s:%d"
16667 #: gimplify.c:2430
16668 #, fuzzy, gcc-internal-format
16669 msgid "using result of function returning %<void%>"
16670 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
16672 #: gimplify.c:4946
16673 #, gcc-internal-format
16674 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16675 msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
16677 #: gimplify.c:5062
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16680 msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
16682 #: gimplify.c:5084
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16685 msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
16687 #: gimplify.c:5551
16688 #, fuzzy, gcc-internal-format
16689 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16690 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
16692 #: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614
16693 #, fuzzy, gcc-internal-format
16694 msgid "enclosing task"
16695 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
16697 #: gimplify.c:5611
16698 #, fuzzy, gcc-internal-format
16699 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16700 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
16702 #: gimplify.c:5616
16703 #, fuzzy, gcc-internal-format
16704 msgid "enclosing parallel"
16705 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
16707 #: gimplify.c:5721
16708 #, fuzzy, gcc-internal-format
16709 msgid "iteration variable %qE should be private"
16710 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
16712 #: gimplify.c:5735
16713 #, fuzzy, gcc-internal-format
16714 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16715 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
16717 #: gimplify.c:5738
16718 #, fuzzy, gcc-internal-format
16719 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16720 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
16722 #: gimplify.c:5901
16723 #, fuzzy, gcc-internal-format
16724 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16725 msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
16727 #: gimplify.c:7494
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "gimplification failed"
16730 msgstr "gimplification gagal"
16732 #: godump.c:843
16733 #, fuzzy, gcc-internal-format
16734 msgid "could not close Go dump file: %m"
16735 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16737 #: godump.c:855
16738 #, fuzzy, gcc-internal-format
16739 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
16740 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16742 #: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
16743 #: objc/objc-act.c:591
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "can%'t open %s: %m"
16746 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
16748 #: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928
16749 #: toplev.c:1115
16750 #, gcc-internal-format
16751 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16752 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
16754 #: graphite-poly.c:608
16755 #, fuzzy, gcc-internal-format
16756 msgid "the file is not in OpenScop format"
16757 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
16759 #: graphite-poly.c:619
16760 #, fuzzy, gcc-internal-format
16761 msgid "the language is not recognized"
16762 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
16764 #: graphite-poly.c:630
16765 #, gcc-internal-format
16766 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
16767 msgstr ""
16769 #: graphite-poly.c:643
16770 #, gcc-internal-format
16771 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
16772 msgstr ""
16774 #: graphite-poly.c:734
16775 #, fuzzy, gcc-internal-format
16776 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
16777 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
16779 #: graphite-poly.c:757
16780 #, gcc-internal-format
16781 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
16782 msgstr ""
16784 #: graphite.c:300 toplev.c:1322
16785 #, gcc-internal-format
16786 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16787 msgstr "Optimasi graphite loop tidak dapat digunakan"
16789 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
16790 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16791 #. this should never happen.
16792 #: ipa-reference.c:1198
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16795 msgstr ""
16797 #: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "%s cannot be used in asm here"
16800 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
16802 #: lto-cgraph.c:1070
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
16805 msgstr ""
16807 #: lto-cgraph.c:1221
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
16810 msgstr ""
16812 #: lto-cgraph.c:1227
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
16815 msgstr ""
16817 #: lto-cgraph.c:1293
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
16820 msgstr ""
16822 #: lto-cgraph.c:1439
16823 #, fuzzy, gcc-internal-format
16824 msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
16825 msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
16827 #: lto-cgraph.c:1470
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
16830 msgstr ""
16832 #: lto-cgraph.c:1517
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "Profile information in %s corrupted"
16835 msgstr ""
16837 #: lto-cgraph.c:1552
16838 #, fuzzy, gcc-internal-format
16839 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
16840 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
16842 #: lto-cgraph.c:1562
16843 #, fuzzy, gcc-internal-format
16844 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
16845 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
16847 #: lto-cgraph.c:1570
16848 #, fuzzy, gcc-internal-format
16849 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
16850 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
16852 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
16853 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "compressed stream: %s"
16856 msgstr ""
16858 #: lto-section-in.c:68
16859 #, gcc-internal-format
16860 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
16861 msgstr ""
16863 #: lto-streamer-in.c:80
16864 #, gcc-internal-format
16865 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
16866 msgstr ""
16868 #: lto-streamer-in.c:91
16869 #, gcc-internal-format
16870 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
16871 msgstr ""
16873 #: lto-streamer-in.c:105
16874 #, gcc-internal-format
16875 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
16876 msgstr ""
16878 #: lto-streamer-in.c:149
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16881 msgstr ""
16883 #: lto-streamer-in.c:209
16884 #, gcc-internal-format
16885 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16886 msgstr ""
16888 #: lto-streamer-in.c:986
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
16891 msgstr ""
16893 #: lto-streamer-in.c:992
16894 #, fuzzy, gcc-internal-format
16895 msgid "original type declared here"
16896 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
16898 #: lto-streamer-in.c:994
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "field in mismatching type declared here"
16901 msgstr ""
16903 #: lto-streamer-in.c:1000
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 msgid "type of field declared here"
16906 msgstr "  %q+#D dideklarasikan disini"
16908 #: lto-streamer-in.c:1007
16909 #, fuzzy, gcc-internal-format
16910 msgid "type of mismatching field declared here"
16911 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi tidak langsung"
16913 #: lto-streamer-in.c:1028
16914 #, gcc-internal-format
16915 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
16916 msgstr ""
16918 #: lto-streamer-in.c:2298
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
16921 msgstr ""
16923 #: lto-streamer-in.c:2392
16924 #, fuzzy, gcc-internal-format
16925 msgid "optimization options not supported yet"
16926 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
16928 #: lto-streamer-in.c:2540
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
16931 msgstr ""
16933 #: lto-streamer-in.c:2584
16934 #, fuzzy, gcc-internal-format
16935 msgid "target specific builtin not available"
16936 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
16938 #: lto-streamer-out.c:1237
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
16941 msgstr ""
16943 #: lto-streamer-out.c:1261
16944 #, fuzzy, gcc-internal-format
16945 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
16946 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
16948 #: lto-streamer-out.c:1305
16949 #, gcc-internal-format
16950 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
16951 msgstr ""
16953 #: lto-streamer.c:161
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
16956 msgstr ""
16958 #: lto-streamer.c:793
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
16961 msgstr ""
16963 #: lto-symtab.c:544
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "%qD has already been defined"
16966 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
16968 #: lto-symtab.c:546
16969 #, fuzzy, gcc-internal-format
16970 msgid "previously defined here"
16971 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
16973 #: lto-symtab.c:628
16974 #, fuzzy, gcc-internal-format
16975 msgid "type of %qD does not match original declaration"
16976 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
16978 #: lto-symtab.c:635
16979 #, fuzzy, gcc-internal-format
16980 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
16981 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
16983 #: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 msgid "previously declared here"
16986 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
16988 #: lto-symtab.c:672
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
16991 msgstr "multiple parameter bernama %qE"
16993 #: lto-symtab.c:730
16994 #, fuzzy, gcc-internal-format
16995 msgid "variable %qD redeclared as function"
16996 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
16998 #: lto-symtab.c:736
16999 #, fuzzy, gcc-internal-format
17000 msgid "function %qD redeclared as variable"
17001 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
17003 #: omp-low.c:1830
17004 #, gcc-internal-format
17005 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17006 msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
17008 #: omp-low.c:1835
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17011 msgstr "daerah work-sharing mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
17013 #: omp-low.c:1853
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17016 msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
17018 #: omp-low.c:1868
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17021 msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
17023 #: omp-low.c:1874
17024 #, gcc-internal-format
17025 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17026 msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
17028 #: omp-low.c:1889
17029 #, gcc-internal-format
17030 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17031 msgstr "daerah kritis mungkin tidak nested didalam sebuah daerah kritikal dengan nama sama"
17033 #: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157
17034 #, gcc-internal-format
17035 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17036 msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
17038 #: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17041 msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
17043 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17044 #: omp-low.c:6791
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17047 msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
17049 #: opts-common.c:958
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17052 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
17054 #: opts-common.c:974
17055 #, fuzzy, gcc-internal-format
17056 msgid "missing argument to %qs"
17057 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
17059 #: opts-common.c:980 opts.c:546
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format
17061 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17062 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
17064 #: opts-common.c:995
17065 #, fuzzy, gcc-internal-format
17066 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17067 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
17069 #: opts-common.c:1011
17070 #, fuzzy, gcc-internal-format
17071 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17072 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
17074 #: opts-global.c:102
17075 #, fuzzy, gcc-internal-format
17076 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17077 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
17079 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17080 #: opts-global.c:108
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17083 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
17085 #: opts-global.c:139
17086 #, gcc-internal-format
17087 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17088 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
17090 #: opts-global.c:375
17091 #, fuzzy, gcc-internal-format
17092 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17093 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
17095 #: opts-global.c:387 opts-global.c:395
17096 #, gcc-internal-format
17097 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17098 msgstr ""
17100 #: opts-global.c:419
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format
17102 msgid "unrecognized register name %qs"
17103 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
17105 #: opts.c:86
17106 #, gcc-internal-format
17107 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17108 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
17110 #: opts.c:122
17111 #, gcc-internal-format
17112 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17113 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
17115 #: opts.c:129
17116 #, gcc-internal-format
17117 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17118 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak sebanyak%<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17120 #: opts.c:659
17121 #, fuzzy, gcc-internal-format
17122 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17123 msgstr "Section anchors harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
17125 #: opts.c:663
17126 #, fuzzy, gcc-internal-format
17127 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17128 msgstr "Toplevel reorder harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
17130 #: opts.c:685
17131 #, gcc-internal-format
17132 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17133 msgstr "section anchors harus tidak aktif ketika pengurutan kembali tingkat teratas tidak aktif"
17135 #: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966
17136 #, fuzzy, gcc-internal-format
17137 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17138 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
17140 #: opts.c:735 config/sh/sh.c:974
17141 #, fuzzy, gcc-internal-format
17142 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17143 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
17145 #: opts.c:752 config/pa/pa.c:580
17146 #, gcc-internal-format
17147 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17148 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
17150 #: opts.c:767
17151 #, gcc-internal-format
17152 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17153 msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini"
17155 #: opts.c:804
17156 #, gcc-internal-format
17157 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17158 msgstr ""
17160 #: opts.c:815
17161 #, fuzzy, gcc-internal-format
17162 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17163 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
17165 #: opts.c:1182
17166 #, gcc-internal-format
17167 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17168 msgstr "tidak dikenal include_flags 0x%x dilewatkan ke print_specific_help"
17170 #: opts.c:1357
17171 #, fuzzy, gcc-internal-format
17172 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
17173 msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n"
17175 #: opts.c:1366
17176 #, fuzzy, gcc-internal-format
17177 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
17178 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
17180 #: opts.c:1503
17181 #, gcc-internal-format
17182 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17183 msgstr "alignmen struktur harus berupa kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
17185 #: opts.c:1611
17186 #, gcc-internal-format
17187 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17188 msgstr "tidak diketahui parameter pemeriksaan stack \"%s\""
17190 #: opts.c:1641
17191 #, fuzzy, gcc-internal-format
17192 msgid "dwarf version %d is not supported"
17193 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
17195 #: opts.c:1709
17196 #, gcc-internal-format
17197 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17198 msgstr "%s: --param argumen seharusnya dari bentuk NAME=NILAI"
17200 #: opts.c:1715
17201 #, gcc-internal-format
17202 msgid "invalid --param value %qs"
17203 msgstr "nilai ---param %qs tidak valid"
17205 #: opts.c:1821
17206 #, gcc-internal-format
17207 msgid "target system does not support debug output"
17208 msgstr "target sistem tidak mendukung keluaran debug"
17210 #: opts.c:1830
17211 #, gcc-internal-format
17212 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17213 msgstr "format debug \"%s\" konflik dengan pemilihan sebelumnya"
17215 #: opts.c:1846
17216 #, gcc-internal-format
17217 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17218 msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
17220 #: opts.c:1848
17221 #, gcc-internal-format
17222 msgid "debug output level %s is too high"
17223 msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi"
17225 #: opts.c:1868
17226 #, gcc-internal-format
17227 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17228 msgstr "memperoleh batas maksimum ukuran berkas core: %m"
17230 #: opts.c:1871
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17233 msgstr "menset batas maksimum ukuran berkas core ke: %m"
17235 #: opts.c:1919
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
17238 msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal"
17240 #: opts.c:1945
17241 #, fuzzy, gcc-internal-format
17242 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17243 msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
17245 #: params.c:103
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
17248 msgstr "nilai minimal dari parameter %qs adalah %u"
17250 #: params.c:108
17251 #, gcc-internal-format
17252 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17253 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
17255 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
17256 #: params.c:118
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "invalid parameter %qs"
17259 msgstr "parameter %qs tidak valid"
17261 #: passes.c:591
17262 #, fuzzy, gcc-internal-format
17263 msgid "invalid pass positioning operation"
17264 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
17266 #: passes.c:633
17267 #, fuzzy, gcc-internal-format
17268 msgid "plugin cannot register a missing pass"
17269 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
17271 #: passes.c:636
17272 #, fuzzy, gcc-internal-format
17273 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
17274 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
17276 #: passes.c:640
17277 #, fuzzy, gcc-internal-format
17278 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
17279 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
17281 #: passes.c:658
17282 #, fuzzy, gcc-internal-format
17283 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
17284 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
17286 #: plugin.c:161
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
17289 msgstr ""
17291 #: plugin.c:182
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid ""
17294 "plugin %s was specified with different paths:\n"
17295 "%s\n"
17296 "%s"
17297 msgstr ""
17299 #: plugin.c:228
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
17302 msgstr ""
17304 #: plugin.c:244
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17307 msgstr ""
17309 #: plugin.c:306
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17312 msgstr ""
17314 #: plugin.c:426
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17317 msgstr ""
17319 #: plugin.c:454
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17322 msgstr ""
17324 #: plugin.c:574
17325 #, fuzzy, gcc-internal-format
17326 msgid ""
17327 "cannot load plugin %s\n"
17328 "%s"
17329 msgstr "tidak dapat membuka %s"
17331 #: plugin.c:583
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid ""
17334 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17335 "%s"
17336 msgstr ""
17338 #: plugin.c:592
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format
17340 msgid ""
17341 "cannot find %s in plugin %s\n"
17342 "%s"
17343 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
17345 #: plugin.c:600
17346 #, fuzzy, gcc-internal-format
17347 msgid "fail to initialize plugin %s"
17348 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
17350 #: plugin.c:881
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17353 msgstr ""
17355 #: profile.c:415
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17358 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
17360 #: profile.c:459
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17363 msgstr "informasi profile terkorupsi: run_max * runs < sum_max"
17365 #: profile.c:465
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
17368 msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
17370 #: profile.c:631
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "correcting inconsistent profile data"
17373 msgstr "membetulkan data profile yang tidak konsisten"
17375 #: profile.c:641
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
17378 msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
17380 #: profile.c:658
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
17383 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari iterasi untuk blok dasar %d dikira %i"
17385 #: profile.c:679
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
17388 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari eksekusi untuk edge %d-%d dikira %i"
17390 #: reg-stack.c:536
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "output constraint %d must specify a single register"
17393 msgstr "batasan keluaran %d seharusnya menspesifikasikan sebuah register tunggal"
17395 #: reg-stack.c:546
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
17398 msgstr "batasan keluaran %d tidak dapat dispesifikasikan bersama dengan \"%s\" clobber"
17400 #: reg-stack.c:569
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
17403 msgstr "register keluaran seharusnya dikelompokan dalam stack paling atas"
17405 #: reg-stack.c:606
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
17408 msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
17410 #: reg-stack.c:625
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
17413 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
17415 #: regcprop.c:1136
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
17418 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk nex_regno untuk rantai kosong (%u)"
17420 #: regcprop.c:1148
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
17423 msgstr "validate_value_data: Loop dalam rantai regno (%u)"
17425 #: regcprop.c:1151
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
17428 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk oldest_regno (%u)"
17430 #: regcprop.c:1163
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
17433 msgstr "validate_value_data: [%u] Tidak kosong reg dalam rantai (%s %u %i)"
17435 #: reginfo.c:779
17436 #, fuzzy, gcc-internal-format
17437 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
17438 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
17440 #: reginfo.c:783
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
17443 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
17445 #: reginfo.c:795
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
17448 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
17450 #: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674
17451 #: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861
17452 #: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "unknown register name: %s"
17455 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
17457 #: reginfo.c:832
17458 #, fuzzy, gcc-internal-format
17459 msgid "stack register used for global register variable"
17460 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
17462 #: reginfo.c:838
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "global register variable follows a function definition"
17465 msgstr "variabel register global mengikuti sebuah definisi fungsi"
17467 #: reginfo.c:842
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "register used for two global register variables"
17470 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
17472 #: reginfo.c:847
17473 #, gcc-internal-format
17474 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
17475 msgstr "call-clobbered register digunakan untuk variabel register global"
17477 #: reload.c:1269
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
17480 msgstr "tidak dapat reload operan konstanta integer dalam %<asm%>"
17482 #: reload.c:1283
17483 #, gcc-internal-format
17484 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
17485 msgstr "batasan register tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
17487 #: reload.c:3630
17488 #, gcc-internal-format
17489 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
17490 msgstr "batasan %<&%> digunakan dengan tidak ada register kelas"
17492 #: reload.c:3806 reload.c:4066
17493 #, gcc-internal-format
17494 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
17495 msgstr "batasan operan tidak konsisten dalam sebuah %<asm%>"
17497 #: reload1.c:1256
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
17500 msgstr "operan %<asm%> memiliki batasan tidak memungkinkan"
17502 #: reload1.c:1276
17503 #, gcc-internal-format
17504 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
17505 msgstr "ukuran frame terlalu besar untuk pemerikasaan stack yang meyakinkan"
17507 #: reload1.c:1279
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "try reducing the number of local variables"
17510 msgstr "coba untuk mengurangi jumlah dari variabel lokal"
17512 #: reload1.c:2092
17513 #, fuzzy, gcc-internal-format
17514 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17515 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register dalam class %qs ketika mereload %<asm%>"
17517 #: reload1.c:2097
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
17520 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
17522 #: reload1.c:4625
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
17525 msgstr "operan %<asm%> membutuhkan reload yang tidak memungkinkan"
17527 #: reload1.c:6014
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
17530 msgstr "batasan operan %<asm%> tidak kompatibel dengan ukuran operan"
17532 #: reload1.c:7864
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
17535 msgstr "keluaran operan adalah konstanta dalam %<asm%>"
17537 #: rtl.c:730
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17540 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari '%s' dengan elt akhir %d dalam %s,  di %s:%d"
17542 #: rtl.c:740
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17545 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
17547 #: rtl.c:750
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17550 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c' atau '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
17552 #: rtl.c:759
17553 #, gcc-internal-format
17554 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17555 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s', memiliki '%s' dalam %s, di %s:%d"
17557 #: rtl.c:769
17558 #, gcc-internal-format
17559 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17560 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
17562 #: rtl.c:796
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
17565 msgstr "pemeriksaan RTL: mencoba memperlakukan bukan-blok simbol sebagai sebuah blok simbol dalam %s, di %s:%d"
17567 #: rtl.c:806
17568 #, gcc-internal-format
17569 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
17570 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
17572 #: rtl.c:817
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
17575 msgstr "pemeriksaan tanda RTL: %s digunakan dengan kode rtx tidak terduga '%s' dalam %s, di %s:%d"
17577 #: stmt.c:314
17578 #, gcc-internal-format
17579 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
17580 msgstr "batasan keluaran operan kurang %<=%>"
17582 #: stmt.c:329
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
17585 msgstr "batasan keluaran %qc untuk operan %d tidak berada di awal"
17587 #: stmt.c:352
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
17590 msgstr "batasan operan berisi secara tidak benar posisi %<+%> atau %<=%>"
17592 #: stmt.c:359 stmt.c:458
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
17595 msgstr "batasan %<%%%> digunakan dengan operan terakhir"
17597 #: stmt.c:378
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "matching constraint not valid in output operand"
17600 msgstr "batasan yang cocok tidak valid dalam keluaran operan"
17602 #: stmt.c:449
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "input operand constraint contains %qc"
17605 msgstr "batasan masukan operan berisi %qc"
17607 #: stmt.c:491
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "matching constraint references invalid operand number"
17610 msgstr "batasan yang cocok mereferensikan jumlah operan yang tidak valid"
17612 #: stmt.c:529
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
17615 msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
17617 #: stmt.c:553
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "matching constraint does not allow a register"
17620 msgstr "batasan yang cocok tidak mengijinkan sebuah register"
17622 #: stmt.c:607
17623 #, fuzzy, gcc-internal-format
17624 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17625 msgstr "asm-specifier untuk variabel %qs konflik dengan daftar asm clobber"
17627 #: stmt.c:699
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17630 msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
17632 #: stmt.c:713
17633 #, fuzzy, gcc-internal-format
17634 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17635 msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
17637 #: stmt.c:761
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17640 msgstr "lebih dari %d operan dalam %<asm%>"
17642 #: stmt.c:828
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "output number %d not directly addressable"
17645 msgstr "jumlah keluaran %d tidak secara langsung dapat dialamati"
17647 #: stmt.c:914
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17650 msgstr "operan asm %d mungkin tidak cocok dengan batasan"
17652 #: stmt.c:924
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
17655 msgstr "penggunakan dari masukan memori tanpa lvalue dalam operan asm %d sudah ditinggalkan"
17657 #: stmt.c:1086
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17660 msgstr "asm clobber konflik dengan keluaran operan"
17662 #: stmt.c:1093
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17665 msgstr "asm clobber konflik dengan masukan operan"
17667 #: stmt.c:1220
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17670 msgstr "terlalu banyak alternatif dalam %<asm%>"
17672 #: stmt.c:1232
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17675 msgstr "batasan operan untuk %<asm%> berbeda dalam jumlah dari alternatif"
17677 #: stmt.c:1299
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17680 msgstr "duplikasn nama operan asm %qs"
17682 #: stmt.c:1396
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "missing close brace for named operand"
17685 msgstr "hilang kurung penutup untuk operan yang bernama"
17687 #: stmt.c:1421
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "undefined named operand %qs"
17690 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
17692 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "value computed is not used"
17695 msgstr "nilai dihitung tidak digunakan"
17697 #: stor-layout.c:158
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
17700 msgstr "ukuran tipe tidak dapat secara eksplisit dievaluasi"
17702 #: stor-layout.c:160
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "variable-size type declared outside of any function"
17705 msgstr "tipe ukuran variabel dideklarasikan diluar dari fungsi apapun"
17707 #: stor-layout.c:748
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17710 msgstr "ukuran dari %q+D adalah %d bytes"
17712 #: stor-layout.c:750
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17715 msgstr "ukuran dari %q+D adalah lebih besar dari %wd bytes"
17717 #: stor-layout.c:1167
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17720 msgstr "atribut packed menyebabkan aligmen tidak efisien untuk %q+D"
17722 #: stor-layout.c:1171
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17725 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %q+D"
17727 #: stor-layout.c:1189
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "padding struct to align %q+D"
17730 msgstr "struktur padding ke align %q+D"
17732 #: stor-layout.c:1250
17733 #, fuzzy, gcc-internal-format
17734 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17735 msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4"
17737 #: stor-layout.c:1556
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17740 msgstr "ukuran struktur padding ke batasan alignmen"
17742 #: stor-layout.c:1584
17743 #, fuzzy, gcc-internal-format
17744 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17745 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien untuk %qs"
17747 #: stor-layout.c:1588
17748 #, fuzzy, gcc-internal-format
17749 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17750 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %qs"
17752 #: stor-layout.c:1594
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17755 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien"
17757 #: stor-layout.c:1596
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "packed attribute is unnecessary"
17760 msgstr "atribut packed tidak diperlukan"
17762 #: stor-layout.c:2073
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17765 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
17767 #: targhooks.c:166
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17770 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
17772 #: targhooks.c:826
17773 #, fuzzy, gcc-internal-format
17774 msgid "nested functions not supported on this target"
17775 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
17777 #: targhooks.c:839
17778 #, fuzzy, gcc-internal-format
17779 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
17780 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
17782 #: targhooks.c:1164
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "target attribute is not supported on this machine"
17785 msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
17787 #: targhooks.c:1174
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
17790 msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
17792 #: tlink.c:486
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
17795 msgstr "berkas repository '%s' tidak berisi argumen baris-perintah"
17797 #: tlink.c:734
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
17800 msgstr "'%s' telah diberikan ke '%s', tetapi tidak didefinisikan selama rekompilasi, atau sebaliknya"
17802 #: tlink.c:804
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "ld returned %d exit status"
17805 msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d"
17807 #: toplev.c:499
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17810 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
17812 #: toplev.c:527
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "%q+D defined but not used"
17815 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
17817 #: toplev.c:949
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
17820 msgstr "-frecord-gcc-switches tidak didukung oleh target sekarang"
17822 #: toplev.c:1058
17823 #, fuzzy, gcc-internal-format
17824 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
17825 msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
17827 #: toplev.c:1295
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "this target does not support %qs"
17830 msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
17832 #: toplev.c:1348
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
17835 msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
17837 #: toplev.c:1352
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "this target machine does not have delayed branches"
17840 msgstr "target mesin ini tidak memiliki percabangan tertunda"
17842 #: toplev.c:1366
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
17845 msgstr "-f%sleading-underscore tidak didukung dalam target mesin ini"
17847 #: toplev.c:1409
17848 #, fuzzy, gcc-internal-format
17849 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
17850 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17852 #: toplev.c:1448
17853 #, gcc-internal-format
17854 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
17855 msgstr "target sistem tidak mendukung format debug \"%s\""
17857 #: toplev.c:1460
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
17860 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak berguna kecuali menghasilkan informasi debug"
17862 #: toplev.c:1463
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
17865 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
17867 #: toplev.c:1497
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
17870 msgstr ""
17872 #: toplev.c:1520
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17875 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
17877 #: toplev.c:1525
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17880 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
17882 #: toplev.c:1532
17883 #, gcc-internal-format
17884 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
17885 msgstr "-ffunction-sections non-aktif; ini membuat profiling tidak memungkinkan"
17887 #: toplev.c:1539
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
17890 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
17892 #: toplev.c:1545
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
17895 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)"
17897 #: toplev.c:1554
17898 #, gcc-internal-format
17899 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
17900 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os"
17902 #: toplev.c:1565
17903 #, gcc-internal-format
17904 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
17905 msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas"
17907 #: toplev.c:1581
17908 #, gcc-internal-format
17909 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
17910 msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
17912 #: toplev.c:1594
17913 #, gcc-internal-format
17914 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
17915 msgstr "tabel unwind saat ini membutuhkan sebuah frame pointer untuk pembenaran"
17917 #: toplev.c:1822
17918 #, gcc-internal-format
17919 msgid "error writing to %s: %m"
17920 msgstr "error menulis ke %s: %m"
17922 #: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770
17923 #, gcc-internal-format
17924 msgid "error closing %s: %m"
17925 msgstr "error menutup %s: %m"
17927 #: tree-cfg.c:2554
17928 #, gcc-internal-format
17929 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17930 msgstr "konstanta tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
17932 #: tree-cfg.c:2559
17933 #, gcc-internal-format
17934 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17935 msgstr "efek samping tidak diperhitungkan ketika ADDR_EXPR berubah"
17937 #: tree-cfg.c:2570
17938 #, gcc-internal-format
17939 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
17940 msgstr ""
17942 #: tree-cfg.c:2599
17943 #, gcc-internal-format
17944 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
17945 msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan"
17947 #: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
17950 msgstr ""
17952 #: tree-cfg.c:2613
17953 #, fuzzy, gcc-internal-format
17954 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
17955 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
17957 #: tree-cfg.c:2619
17958 #, fuzzy, gcc-internal-format
17959 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
17960 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
17962 #: tree-cfg.c:2632
17963 #, gcc-internal-format
17964 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
17965 msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false"
17967 #: tree-cfg.c:2638
17968 #, fuzzy, gcc-internal-format
17969 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
17970 msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples."
17972 #: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
17975 msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
17977 #: tree-cfg.c:2676
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "non-integral used in condition"
17980 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
17982 #: tree-cfg.c:2681
17983 #, gcc-internal-format
17984 msgid "invalid conditional operand"
17985 msgstr "kondisional operan tidak valid"
17987 #: tree-cfg.c:2728
17988 #, gcc-internal-format
17989 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17990 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
17992 #: tree-cfg.c:2735
17993 #, gcc-internal-format
17994 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17995 msgstr "tipe ketepatan hasil integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
17997 #: tree-cfg.c:2743
17998 #, gcc-internal-format
17999 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18000 msgstr "mode ketepatan dari hasil bukan integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
18002 #: tree-cfg.c:2754
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "invalid reference prefix"
18005 msgstr "awalan referensi tidak valid"
18007 #: tree-cfg.c:2765
18008 #, gcc-internal-format
18009 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18010 msgstr "operan ke plus/minus tidak valid, tipe adalah sebuah penunjuk"
18012 #: tree-cfg.c:2776
18013 #, gcc-internal-format
18014 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18015 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan pertama bukan sebuah penunjuk"
18017 #: tree-cfg.c:2784
18018 #, fuzzy, gcc-internal-format
18019 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
18020 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan kedua bukan sebuah integer dengan tipe dari sizetype."
18022 #: tree-cfg.c:2855
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "invalid expression for min lvalue"
18025 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
18027 #: tree-cfg.c:2866
18028 #, gcc-internal-format
18029 msgid "invalid operand in indirect reference"
18030 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
18032 #: tree-cfg.c:2895
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "invalid operands to array reference"
18035 msgstr "operan tidak valid untuk referensi array"
18037 #: tree-cfg.c:2906
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "type mismatch in array reference"
18040 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi array"
18042 #: tree-cfg.c:2915
18043 #, gcc-internal-format
18044 msgid "type mismatch in array range reference"
18045 msgstr "tipe tidak cocok dalam jangkauan referensi array"
18047 #: tree-cfg.c:2926
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18050 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi real/imagpart"
18052 #: tree-cfg.c:2936
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "type mismatch in component reference"
18055 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen"
18057 #: tree-cfg.c:2953
18058 #, gcc-internal-format
18059 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18060 msgstr ""
18062 #: tree-cfg.c:2960
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 msgid "conversion of register to a different size"
18065 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
18067 #: tree-cfg.c:2975
18068 #, fuzzy, gcc-internal-format
18069 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18070 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
18072 #: tree-cfg.c:2982
18073 #, fuzzy, gcc-internal-format
18074 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18075 msgstr "operan shift tidak valid"
18077 #: tree-cfg.c:2992
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
18080 msgstr ""
18082 #: tree-cfg.c:2999
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18085 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
18087 #: tree-cfg.c:3052
18088 #, fuzzy, gcc-internal-format
18089 msgid "invalid function in gimple call"
18090 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18092 #: tree-cfg.c:3061
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "non-function in gimple call"
18095 msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
18097 #: tree-cfg.c:3069
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "invalid LHS in gimple call"
18100 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
18102 #: tree-cfg.c:3075
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "LHS in noreturn call"
18105 msgstr ""
18107 #: tree-cfg.c:3091
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "invalid conversion in gimple call"
18110 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18112 #: tree-cfg.c:3100
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "invalid static chain in gimple call"
18115 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18117 #: tree-cfg.c:3111
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "static chain in indirect gimple call"
18120 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18122 #: tree-cfg.c:3118
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18125 msgstr ""
18127 #: tree-cfg.c:3136
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "invalid argument to gimple call"
18130 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
18132 #: tree-cfg.c:3155
18133 #, gcc-internal-format
18134 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18135 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
18137 #: tree-cfg.c:3173
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "type mismatch in comparison expression"
18140 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
18142 #: tree-cfg.c:3199
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18145 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
18147 #: tree-cfg.c:3205
18148 #, gcc-internal-format
18149 msgid "invalid operand in unary operation"
18150 msgstr "operan tidak valid dalam operasi unari"
18152 #: tree-cfg.c:3240
18153 #, gcc-internal-format
18154 msgid "invalid types in nop conversion"
18155 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
18157 #: tree-cfg.c:3255
18158 #, fuzzy, gcc-internal-format
18159 msgid "invalid types in address space conversion"
18160 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
18162 #: tree-cfg.c:3269
18163 #, gcc-internal-format
18164 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18165 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
18167 #: tree-cfg.c:3282
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18170 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke titik pecahan"
18172 #: tree-cfg.c:3295
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "invalid types in conversion to integer"
18175 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke integer"
18177 #: tree-cfg.c:3330
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18180 msgstr "konversi bukan trivial dalam operasi unari"
18182 #: tree-cfg.c:3357
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18185 msgstr "bukan register seperti LHS dari operasi binari"
18187 #: tree-cfg.c:3364
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "invalid operands in binary operation"
18190 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
18192 #: tree-cfg.c:3379
18193 #, gcc-internal-format
18194 msgid "type mismatch in complex expression"
18195 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
18197 #: tree-cfg.c:3408
18198 #, gcc-internal-format
18199 msgid "type mismatch in shift expression"
18200 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi shift"
18202 #: tree-cfg.c:3431
18203 #, gcc-internal-format
18204 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18205 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
18207 #: tree-cfg.c:3444
18208 #, gcc-internal-format
18209 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18210 msgstr ""
18212 #: tree-cfg.c:3463
18213 #, fuzzy, gcc-internal-format
18214 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18215 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
18217 #: tree-cfg.c:3483
18218 #, gcc-internal-format
18219 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18220 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
18222 #: tree-cfg.c:3498
18223 #, gcc-internal-format
18224 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18225 msgstr "tipe tidak cocok dalam penunjuk plus ekspresi"
18227 #: tree-cfg.c:3521
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "type mismatch in binary truth expression"
18230 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary kebenaran"
18232 #: tree-cfg.c:3594
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "type mismatch in binary expression"
18235 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary"
18237 #: tree-cfg.c:3624
18238 #, fuzzy, gcc-internal-format
18239 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18240 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
18242 #: tree-cfg.c:3632
18243 #, fuzzy, gcc-internal-format
18244 msgid "invalid operands in ternary operation"
18245 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
18247 #: tree-cfg.c:3648
18248 #, fuzzy, gcc-internal-format
18249 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18250 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
18252 #: tree-cfg.c:3662
18253 #, fuzzy, gcc-internal-format
18254 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18255 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
18257 #: tree-cfg.c:3692
18258 #, gcc-internal-format
18259 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18260 msgstr "konversi bukan trivial di penempatan"
18262 #: tree-cfg.c:3709
18263 #, gcc-internal-format
18264 msgid "invalid operand in unary expression"
18265 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
18267 #: tree-cfg.c:3723
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "type mismatch in address expression"
18270 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi alamat"
18272 #: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775
18273 #, gcc-internal-format
18274 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18275 msgstr "rhs tidak valid untuk penyimpanan memori gimple"
18277 #: tree-cfg.c:3791
18278 #, fuzzy, gcc-internal-format
18279 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
18280 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
18282 #: tree-cfg.c:3856
18283 #, gcc-internal-format
18284 msgid "invalid operand in return statement"
18285 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
18287 #: tree-cfg.c:3870
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "invalid conversion in return statement"
18290 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
18292 #: tree-cfg.c:3894
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18295 msgstr "tujuan goto bukan sebuah label ataupun sebuah penunjuk"
18297 #: tree-cfg.c:3909
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "invalid operand to switch statement"
18300 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
18302 #: tree-cfg.c:3929
18303 #, fuzzy, gcc-internal-format
18304 msgid "invalid PHI result"
18305 msgstr "Hasil PHI tidak valid"
18307 #: tree-cfg.c:3941
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 msgid "invalid PHI argument"
18310 msgstr "argumen PHI tidak valid"
18312 #: tree-cfg.c:3947
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18315 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam argumen PHI"
18317 #: tree-cfg.c:3994
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18320 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18322 #: tree-cfg.c:4002
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "invalid labels in gimple cond"
18325 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
18327 #: tree-cfg.c:4101
18328 #, gcc-internal-format
18329 msgid "verify_gimple failed"
18330 msgstr "verify_gimple gagal"
18332 #: tree-cfg.c:4136
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "invalid function in call statement"
18335 msgstr "fungsi tidak valid dalam pemanggilan pernyataan"
18337 #: tree-cfg.c:4147
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "invalid pure const state for function"
18340 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
18342 #: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "in statement"
18345 msgstr "dalam pernyataan"
18347 #: tree-cfg.c:4175
18348 #, gcc-internal-format
18349 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18350 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw, tetapi tidak"
18352 #: tree-cfg.c:4180
18353 #, gcc-internal-format
18354 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18355 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw di tengah dari blok"
18357 #: tree-cfg.c:4252
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 msgid "dead STMT in EH table"
18360 msgstr "STMT dalam tabel EH mati"
18362 #: tree-cfg.c:4290
18363 #, gcc-internal-format
18364 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18365 msgstr "gimple_bb (phi) diset ke blok dasar salah"
18367 #: tree-cfg.c:4301
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "missing PHI def"
18370 msgstr "hilang definisi PHI"
18372 #: tree-cfg.c:4312
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
18375 msgstr "argumen PHI bukan sebuah nilai GIMPLE"
18377 #: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18380 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
18382 #: tree-cfg.c:4344
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "invalid GIMPLE statement"
18385 msgstr "pernyataan GIMPLE tidak valid"
18387 #: tree-cfg.c:4353
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18390 msgstr "gimple_bb (stmt) diset ke blok dasar yang salah"
18392 #: tree-cfg.c:4366
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format
18394 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18395 msgstr "masukan tidak benar dalam label_to_block_map.\n"
18397 #: tree-cfg.c:4376
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18400 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
18402 #: tree-cfg.c:4410
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "verify_stmts failed"
18405 msgstr "verify_stmts gagal"
18407 #: tree-cfg.c:4433
18408 #, gcc-internal-format
18409 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18410 msgstr "ENTRY_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
18412 #: tree-cfg.c:4439
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18415 msgstr "EXIT_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
18417 #: tree-cfg.c:4446
18418 #, gcc-internal-format
18419 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18420 msgstr "fallthru ke keluar dari bb %d"
18422 #: tree-cfg.c:4470
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "nonlocal label "
18425 msgstr "bukan lokal label "
18427 #: tree-cfg.c:4479
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "EH landing pad label "
18430 msgstr ""
18432 #: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "label "
18435 msgstr "label "
18437 #: tree-cfg.c:4512
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18440 msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
18442 #: tree-cfg.c:4545
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18445 msgstr "fallthry edge setelah sebuah pernyataan kontrol dalam bb %d"
18447 #: tree-cfg.c:4558
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
18450 msgstr "benar/salah edge setelah sebuah bukan-COND_COND dalam bb %d"
18452 #: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
18455 msgstr "tanda edge keluar salah diakhir dari bb %d"
18457 #: tree-cfg.c:4591
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "explicit goto at end of bb %d"
18460 msgstr "eksplisit goto di akhir dari bb %d"
18462 #: tree-cfg.c:4625
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
18465 msgstr "return edge tidak menunjuk ke akhir dalam bb %d"
18467 #: tree-cfg.c:4655
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "found default case not at the start of case vector"
18470 msgstr "ditemukan case baku bukan diawal dari case vektor"
18472 #: tree-cfg.c:4663
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "case labels not sorted: "
18475 msgstr "case label tidak diurutkan: "
18477 #: tree-cfg.c:4680
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
18480 msgstr "kelebihan outgoing edge %d->%d"
18482 #: tree-cfg.c:4703
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "missing edge %i->%i"
18485 msgstr "hilang edge %i->%i"
18487 #: tree-cfg.c:7343
18488 #, fuzzy, gcc-internal-format
18489 msgid "%<noreturn%> function does return"
18490 msgstr "%H%<noreturn%> fungsi tidak kembali"
18492 #: tree-cfg.c:7363
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "control reaches end of non-void function"
18495 msgstr "kontrol mencapai akhir dari fungsi bukan void"
18497 #: tree-cfg.c:7499
18498 #, fuzzy, gcc-internal-format
18499 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18500 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
18502 #: tree-cfg.c:7504
18503 #, fuzzy, gcc-internal-format
18504 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18505 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
18507 #: tree-dump.c:934
18508 #, fuzzy, gcc-internal-format
18509 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18510 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
18512 #: tree-dump.c:1067
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18515 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
18517 #: tree-eh.c:3985
18518 #, fuzzy, gcc-internal-format
18519 msgid "BB %i has multiple EH edges"
18520 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
18522 #: tree-eh.c:3997
18523 #, fuzzy, gcc-internal-format
18524 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
18525 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
18527 #: tree-eh.c:4005
18528 #, fuzzy, gcc-internal-format
18529 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
18530 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
18532 #: tree-eh.c:4011
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "BB %i is missing an EH edge"
18535 msgstr ""
18537 #: tree-eh.c:4017
18538 #, fuzzy, gcc-internal-format
18539 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
18540 msgstr "EH edge %i->%i tidak diperlukan"
18542 #: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "BB %i is missing an edge"
18545 msgstr ""
18547 #: tree-eh.c:4087
18548 #, fuzzy, gcc-internal-format
18549 msgid "BB %i too many fallthru edges"
18550 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
18552 #: tree-eh.c:4096
18553 #, fuzzy, gcc-internal-format
18554 msgid "BB %i has incorrect edge"
18555 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
18557 #: tree-eh.c:4102
18558 #, fuzzy, gcc-internal-format
18559 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
18560 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
18562 #: tree-inline.c:2971
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format
18564 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
18565 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menerima sebuah goto bukan lokal"
18567 #: tree-inline.c:2985
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
18570 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menyimpan alamat dari label lokal dalam sebuah variabel statis"
18572 #: tree-inline.c:3022
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
18575 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat terinline karena ini menggunakan alloca (override menggunaka always_inline atribut)"
18577 #: tree-inline.c:3036
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
18580 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan setjmp"
18582 #: tree-inline.c:3050
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
18585 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
18587 #: tree-inline.c:3062
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
18590 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan penanganan setjmp-longjmp exception"
18592 #: tree-inline.c:3070
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
18595 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
18597 #: tree-inline.c:3082
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
18600 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan __builtin_return atau __builtin_apply_args"
18602 #: tree-inline.c:3102
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
18605 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini berisi sebuah goto yang dihitung"
18607 #: tree-inline.c:3205
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18610 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini ditekan menggunakan -fno-inline"
18612 #: tree-inline.c:3213
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18615 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini menggunakan atribut yang konflik dengan inline"
18617 #: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18620 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
18622 #: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "called from here"
18625 msgstr "dipanggil dari sini"
18627 #: tree-mudflap.c:895
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
18630 msgstr "pemeriksaan mudflap belum terimplementasi untuk ARRAY_RANGE_REF"
18632 #: tree-mudflap.c:1102
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format
18634 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
18635 msgstr "mudflap tidak dapat melacak %qs dalam fungsi stub"
18637 #: tree-mudflap.c:1346
18638 #, fuzzy, gcc-internal-format
18639 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
18640 msgstr "mudflap tidak dapat melacak ukuran extern %qs yang tidak dikenal"
18642 #: tree-nomudflap.c:47
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "mudflap: this language is not supported"
18645 msgstr "mudflap: bahasa ini tidak didukung"
18647 #: tree-optimize.c:450
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18650 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D adalah %u bytes"
18652 #: tree-optimize.c:453
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
18655 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D lebih besar dari %wd bytes"
18657 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
18658 #: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "SSA corruption"
18661 msgstr "korupsi SSA"
18663 #: tree-profile.c:397
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "unimplemented functionality"
18666 msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
18668 #: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18671 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18673 #: tree-ssa.c:578
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "expected an SSA_NAME object"
18676 msgstr "diduga sebuah objek SSA_NAME"
18678 #: tree-ssa.c:584
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
18681 msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
18683 #: tree-ssa.c:590
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
18686 msgstr "ditemukan sebuah SSA_NAME yang telah dikeluarkan kedalam free pool"
18688 #: tree-ssa.c:596
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
18691 msgstr "ditemukan sebuah definisi virtual untuk register GIMPLE"
18693 #: tree-ssa.c:602
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
18696 msgstr ""
18698 #: tree-ssa.c:608
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "found a real definition for a non-register"
18701 msgstr "ditemukan sebuah definisi real untuk sebuah bukan-register"
18703 #: tree-ssa.c:615
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
18706 msgstr "ditemukan sebuah nama baku dengan pernyataan definisi yang tidak kosong"
18708 #: tree-ssa.c:644
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
18711 msgstr ""
18713 #: tree-ssa.c:650
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
18716 msgstr "SSA_NAME dibuat dalam dua blok berbeda %i dan %i"
18718 #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
18721 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT salah"
18723 #: tree-ssa.c:711
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "missing definition"
18726 msgstr "hilang definisi"
18728 #: tree-ssa.c:717
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
18731 msgstr "definisi dalam blok %i tidak mendominasi penggunaan dalam blok %i"
18733 #: tree-ssa.c:725
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "definition in block %i follows the use"
18736 msgstr "definisi dalam blok %i mengikuti penggunaannya"
18738 #: tree-ssa.c:732
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
18741 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI seharusnya diset"
18743 #: tree-ssa.c:740
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "no immediate_use list"
18746 msgstr "tidak ada daftar immediate_use"
18748 #: tree-ssa.c:752
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "wrong immediate use list"
18751 msgstr "daftar penggunaan langsung salah"
18753 #: tree-ssa.c:786
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18756 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
18758 #: tree-ssa.c:800
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
18761 msgstr "PHI argumen hilang untuk edge %d->%d"
18763 #: tree-ssa.c:809
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
18766 msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
18768 #: tree-ssa.c:837
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
18771 msgstr "ujung salah %d->%d untuk argumen PHI"
18773 #: tree-ssa.c:918
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
18776 msgstr "AUX penunjuk diinisialisasi untuk edge %d->%d"
18778 #: tree-ssa.c:946
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
18781 msgstr "stmt (%p) ditandai dimodifikasi setelah tahap optimisasi: "
18783 #: tree-ssa.c:965
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
18786 msgstr "pernyataan membuah sebuah memori store, tetapi tidak memiliki VDEFS"
18788 #: tree-ssa.c:980
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
18791 msgstr ""
18793 #: tree-ssa.c:985
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
18796 msgstr ""
18798 #: tree-ssa.c:991
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
18801 msgstr ""
18803 #: tree-ssa.c:1000
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
18806 msgstr ""
18808 #: tree-ssa.c:1029
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
18811 msgstr ""
18813 #: tree-ssa.c:1077
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "verify_ssa failed"
18816 msgstr "verify_ssa gagal"
18818 #: tree-ssa.c:1655
18819 #, fuzzy, gcc-internal-format
18820 msgid "%qD was declared here"
18821 msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
18823 #: tree-ssa.c:1728
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
18826 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18828 #: tree-vrp.c:5268
18829 #, fuzzy, gcc-internal-format
18830 msgid "array subscript is outside array bounds"
18831 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
18833 #: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 msgid "array subscript is above array bounds"
18836 msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
18838 #: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 msgid "array subscript is below array bounds"
18841 msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
18843 #: tree-vrp.c:5974
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
18846 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhakan kondisi ke konstanta"
18848 #: tree-vrp.c:5980
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
18851 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan kondisional"
18853 #: tree-vrp.c:6024
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
18856 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
18858 #: tree-vrp.c:6026
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
18861 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
18863 #: tree-vrp.c:6878
18864 #, fuzzy, gcc-internal-format
18865 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
18866 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
18868 #: tree-vrp.c:6960
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format
18870 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
18871 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
18873 #: tree.c:4231
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
18876 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
18878 #: tree.c:5351
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
18881 msgstr "%q+D telah dideklarasikan dengan atribut dllexport: dllimport diabaikan"
18883 #: tree.c:5363
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
18886 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport setelah telah direferensikan dengan dll linkage"
18888 #: tree.c:5378
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
18891 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport: sebelumnya dllimport diabaikan"
18893 #: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706
18894 #: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771
18895 #: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843
18896 #: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907
18897 #: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973
18898 #: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051
18899 #: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158
18900 #: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326
18901 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752
18902 #: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994
18903 #: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168
18904 #: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557
18905 #: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708
18906 #: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807
18907 #: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847
18908 #: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179
18909 #: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728
18910 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988
18911 #: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "%qE attribute ignored"
18914 msgstr "%qE atribut diabaikan"
18916 #: tree.c:5478
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
18919 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebagai dllimport: atribut diabaikan"
18921 #: tree.c:5486
18922 #, gcc-internal-format
18923 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
18924 msgstr "definisi fungsi %q+D ditandai dllimport"
18926 #: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
18929 msgstr "definisi variabel %q+D ditandai dllimport"
18931 #: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format
18933 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
18934 msgstr "external linkage dibutuhkan untuk simbol %q+D karena atribut %qs"
18936 #: tree.c:5535
18937 #, fuzzy, gcc-internal-format
18938 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
18939 msgstr "%qs mengimplikasikan visibility baku, tetapi %qD telah dideklarasikan dengan sebuah visibility berbeda"
18941 #: tree.c:7228
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "arrays of functions are not meaningful"
18944 msgstr "array dari fungsi tidak berarti"
18946 #: tree.c:7386
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "function return type cannot be function"
18949 msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
18951 #: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
18954 msgstr "pemeriksaan pohon: %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18956 #: tree.c:8655
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
18959 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kosong dari %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18961 #: tree.c:8668
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18964 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kelas %qs, memiliki %qs (%s) dalam %s, di %s:%d"
18966 #: tree.c:8717
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18969 msgstr "pemeriksaan pohon: tidak menduga kelas %qs, memiliki %qs (%s dalam %s, di %s:%d"
18971 #: tree.c:8730
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
18974 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga omp_clause %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18976 #: tree.c:8790
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
18979 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga pohon yang berisi struktur %qs, memiliki %qs dalam %s, di %s:%d"
18981 #: tree.c:8804
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
18984 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
18986 #: tree.c:8817
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
18989 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
18991 #: tree.c:8830
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
18994 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari omp_clause %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
18996 #: tree.c:11042
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18999 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19001 #: tree.c:11046
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19004 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19006 #: tree.c:11071
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19009 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19011 #: tree.c:11075
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19014 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19016 #: tree.c:11082
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format
19018 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19019 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19021 #: tree.c:11086
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19024 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
19026 #: tree.c:11095
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 msgid "%qE is deprecated: %s"
19029 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
19031 #: tree.c:11098
19032 #, fuzzy, gcc-internal-format
19033 msgid "%qE is deprecated"
19034 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
19036 #: tree.c:11103
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "type is deprecated: %s"
19039 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
19041 #: tree.c:11106
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "type is deprecated"
19044 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
19046 #: value-prof.c:377
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "dead histogram"
19049 msgstr "Histogram mati"
19051 #: value-prof.c:408
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19054 msgstr "Pernyataan nilai histogram tidak berhubungan dengan pernyataan yang berasosiasi dengannya"
19056 #: value-prof.c:421
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "verify_histograms failed"
19059 msgstr "verify_histograms gagal"
19061 #: value-prof.c:468
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19064 msgstr "Membetulkan nilai profile tidak konsisten: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
19066 #: value-prof.c:478
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19069 msgstr "%H nilai profile terkorupsi: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
19071 #: var-tracking.c:6140
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19074 msgstr ""
19076 #: var-tracking.c:6144
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19079 msgstr ""
19081 #: varasm.c:301
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%+D causes a section type conflict"
19084 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
19086 #: varasm.c:950
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19089 msgstr "alignmen dari %q+D lebih besar dari berkas objek maksimum alignmen. Menggunakan %d"
19091 #: varasm.c:1188 varasm.c:1196
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "register name not specified for %q+D"
19094 msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
19096 #: varasm.c:1198
19097 #, gcc-internal-format
19098 msgid "invalid register name for %q+D"
19099 msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
19101 #: varasm.c:1200
19102 #, gcc-internal-format
19103 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19104 msgstr "tipe data dari %q+D tidak cocok untuk sebuah register"
19106 #: varasm.c:1203
19107 #, gcc-internal-format
19108 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19109 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
19111 #: varasm.c:1213
19112 #, gcc-internal-format
19113 msgid "global register variable has initial value"
19114 msgstr "variabel global register memiliki nilai inisial"
19116 #: varasm.c:1217
19117 #, gcc-internal-format
19118 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19119 msgstr "optimisasi mungkin menghapus baca dan/atau tulis ke variabel register"
19121 #: varasm.c:1255
19122 #, gcc-internal-format
19123 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19124 msgstr "nama register diberikan untuk variabel bukan register %q+D"
19126 #: varasm.c:1372
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "global destructors not supported on this target"
19129 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
19131 #: varasm.c:1438
19132 #, gcc-internal-format
19133 msgid "global constructors not supported on this target"
19134 msgstr "global konstruktor tidak didukung di target ini"
19136 #: varasm.c:1818
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19139 msgstr "thread-local COMMON data tidak terimplementasi"
19141 #: varasm.c:1847
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19144 msgstr "alignmen yang diminta untuk %q+D lebih besar dari alignmen yang diimplementasikan dari %wu"
19146 #: varasm.c:4526
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19149 msgstr "penginisialisasi untuk nilai integer/titik-tetap terlalu kompleks"
19151 #: varasm.c:4531
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19154 msgstr "penginisialisasi untuk nilai pecahan bukan sebuah konstanta pecahan"
19156 #: varasm.c:4837
19157 #, fuzzy, gcc-internal-format
19158 msgid "invalid initial value for member %qE"
19159 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
19161 #: varasm.c:5146 varasm.c:5190
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
19164 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus mengawali definisi"
19166 #: varasm.c:5154
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
19169 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D seteleah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
19171 #: varasm.c:5188
19172 #, gcc-internal-format
19173 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19174 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
19176 #: varasm.c:5192
19177 #, gcc-internal-format
19178 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19179 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
19181 #: varasm.c:5221 varasm.c:5706
19182 #, gcc-internal-format
19183 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19184 msgstr "hanya aliases lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
19186 #: varasm.c:5440
19187 #, fuzzy, gcc-internal-format
19188 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19189 msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19191 #: varasm.c:5463 varasm.c:5703
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19194 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19196 #: varasm.c:5623
19197 #, fuzzy, gcc-internal-format
19198 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19199 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
19201 #: varasm.c:5637
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19204 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
19206 #: varasm.c:5680
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19209 msgstr "weakref %q+D secara ultimate mentarget dirinya sendiri"
19211 #: varasm.c:5689
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19214 msgstr "weakref %q+D harus memiliki static linkage"
19216 #: varasm.c:5696
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19219 msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19221 #: varasm.c:5764 config/sol2.c:155
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19224 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
19226 #: vec.c:523
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19229 msgstr "vektor %s %s domain error, dalam %s di %s:%u"
19231 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19232 #: xcoffout.c:187
19233 #, gcc-internal-format
19234 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19235 msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)"
19237 #: c-family/c-common.c:877
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19240 msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
19242 #: c-family/c-common.c:927
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19245 msgstr "panjang string %qd lebih besar daripada panjang %qd ISO C%d kompiler dibutuhkan untuk mendukung"
19247 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "overflow in constant expression"
19250 msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
19252 #: c-family/c-common.c:1455
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "integer overflow in expression"
19255 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
19257 #: c-family/c-common.c:1460
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "floating point overflow in expression"
19260 msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
19262 #: c-family/c-common.c:1464
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "fixed-point overflow in expression"
19265 msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
19267 #: c-family/c-common.c:1468
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "vector overflow in expression"
19270 msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
19272 #: c-family/c-common.c:1474
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "complex integer overflow in expression"
19275 msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
19277 #: c-family/c-common.c:1477
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "complex floating point overflow in expression"
19280 msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
19282 #: c-family/c-common.c:1520
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19285 msgstr ""
19287 #: c-family/c-common.c:1523
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19290 msgstr ""
19292 #: c-family/c-common.c:1568
19293 #, fuzzy, gcc-internal-format
19294 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19295 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
19297 #: c-family/c-common.c:1572
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19300 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
19302 #: c-family/c-common.c:1607
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19305 msgstr "tipe-punning untuk tipe tidak lengkap mungkin melanggar aturan strict aliasing"
19307 #: c-family/c-common.c:1622
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19310 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
19312 #: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647
19313 #, gcc-internal-format
19314 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19315 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
19317 #: c-family/c-common.c:1678
19318 #, gcc-internal-format
19319 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19320 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
19322 #: c-family/c-common.c:1687
19323 #, gcc-internal-format
19324 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19325 msgstr "argumen kedua dari %q+D seharusnya %<char **%>"
19327 #: c-family/c-common.c:1696
19328 #, gcc-internal-format
19329 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19330 msgstr "argumen ketiga dari %q+D seharusnya %<char **%>"
19332 #: c-family/c-common.c:1706
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19335 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
19337 #: c-family/c-common.c:1755
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19340 msgstr "gunakan -flax-vector-conversions untuk mengijinkan konversi diantara vektor dengan tipe elemen berbeda atau jumlah dari subparts"
19342 #: c-family/c-common.c:1911
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19345 msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
19347 #: c-family/c-common.c:1932
19348 #, gcc-internal-format
19349 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19350 msgstr "negatif integer secara implisit diubah ke tipe unsigned"
19352 #: c-family/c-common.c:1935
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19355 msgstr "konversi dari nilai konstanta unsigned ke negatif integer"
19357 #: c-family/c-common.c:1962
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19360 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
19362 #: c-family/c-common.c:2054
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
19365 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah tanda dari hasil"
19367 #: c-family/c-common.c:2091
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
19370 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah nilainya"
19372 #: c-family/c-common.c:2119
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19375 msgstr "integer besar secara implisit dipotong ke tipe unsigned"
19377 #: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "overflow in implicit constant conversion"
19380 msgstr "overflow dalam konversi konstanta implisit"
19382 #: c-family/c-common.c:2312
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "operation on %qE may be undefined"
19385 msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
19387 #: c-family/c-common.c:2620
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
19390 msgstr "case label tidak dapat mereduksi sebuah konstanta integer"
19392 #: c-family/c-common.c:2660
19393 #, gcc-internal-format
19394 msgid "case label value is less than minimum value for type"
19395 msgstr "nilai case label adalah lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
19397 #: c-family/c-common.c:2668
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
19400 msgstr "nilai case label melebihi nilai maksimum untuk tipe"
19402 #: c-family/c-common.c:2676
19403 #, gcc-internal-format
19404 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
19405 msgstr "nilai lebih kecil dalam jangkauan case label lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
19407 #: c-family/c-common.c:2685
19408 #, gcc-internal-format
19409 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
19410 msgstr "nilai lebih tinggi dalam case label range melebihi nilai maksimam untuk tipe"
19412 #: c-family/c-common.c:2764
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
19415 msgstr "GCC tidak dapat mendukung operator dengan tipe integer dan tipe titik tepat yang memiliki terlalu banyak integral dan fraksional bits bersamaan"
19417 #: c-family/c-common.c:3266
19418 #, gcc-internal-format
19419 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
19420 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
19422 #: c-family/c-common.c:3501
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19425 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
19427 #: c-family/c-common.c:3503
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19430 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
19432 #: c-family/c-common.c:3582
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
19435 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
19437 #: c-family/c-common.c:3592
19438 #, gcc-internal-format
19439 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
19440 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
19442 #: c-family/c-common.c:3634
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
19445 msgstr "penunjuk dari tipe %<void *%> digunakan dalam aritmetik"
19447 #: c-family/c-common.c:3640
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
19450 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
19452 #: c-family/c-common.c:3646
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
19455 msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
19457 #: c-family/c-common.c:3858
19458 #, gcc-internal-format
19459 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
19460 msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
19462 #: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
19465 msgstr "disarankan parentheses disekitar assignmen digunakan sebagai nilai kebenaran"
19467 #: c-family/c-common.c:4217
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
19470 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah tipe fungsi"
19472 #: c-family/c-common.c:4230
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "invalid application of %qs to a void type"
19475 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
19477 #: c-family/c-common.c:4238
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19480 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
19482 #: c-family/c-common.c:4280
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
19485 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
19487 #: c-family/c-common.c:4996
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "cannot disable built-in function %qs"
19490 msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
19492 #: c-family/c-common.c:5188
19493 #, gcc-internal-format
19494 msgid "pointers are not permitted as case values"
19495 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
19497 #: c-family/c-common.c:5195
19498 #, gcc-internal-format
19499 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
19500 msgstr "ekspresi jangkauan dalam pernyataan switch bukan standar"
19502 #: c-family/c-common.c:5221
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "empty range specified"
19505 msgstr "jangkauan kosong dispesifikasikan"
19507 #: c-family/c-common.c:5281
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
19510 msgstr "duplikasi (atau overlapping) nilai kasus"
19512 #: c-family/c-common.c:5283
19513 #, fuzzy, gcc-internal-format
19514 msgid "this is the first entry overlapping that value"
19515 msgstr "%J ini adalah masukan pertama overlapping nilai itu"
19517 #: c-family/c-common.c:5287
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "duplicate case value"
19520 msgstr "duplikasi nilai case"
19522 #: c-family/c-common.c:5288
19523 #, fuzzy, gcc-internal-format
19524 msgid "previously used here"
19525 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
19527 #: c-family/c-common.c:5292
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "multiple default labels in one switch"
19530 msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
19532 #: c-family/c-common.c:5294
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format
19534 msgid "this is the first default label"
19535 msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
19537 #: c-family/c-common.c:5346
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format
19539 msgid "case value %qs not in enumerated type"
19540 msgstr "%J case value %qs tidak dalam tipe enumerasi"
19542 #: c-family/c-common.c:5351
19543 #, fuzzy, gcc-internal-format
19544 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
19545 msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
19547 #: c-family/c-common.c:5410
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "switch missing default case"
19550 msgstr "%H switch hilang kasus baku"
19552 #: c-family/c-common.c:5482
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
19555 msgstr "%H nilai enumerasi %qE tidak ditangani dalam switch"
19557 #: c-family/c-common.c:5508
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "taking the address of a label is non-standard"
19560 msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
19562 #: c-family/c-common.c:5695
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
19565 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
19567 #: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
19570 msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
19572 #: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format
19574 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
19575 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
19577 #: c-family/c-common.c:6082
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19580 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
19582 #: c-family/c-common.c:6179
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "destructor priorities are not supported"
19585 msgstr "prioritas destruktor tidak didukung"
19587 #: c-family/c-common.c:6181
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "constructor priorities are not supported"
19590 msgstr "prioritas konstruktor tidak didukung"
19592 #: c-family/c-common.c:6198
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19595 msgstr "prioritas destruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
19597 #: c-family/c-common.c:6203
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19600 msgstr "prioritas konstruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
19602 #: c-family/c-common.c:6211
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19605 msgstr "prioritas destruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
19607 #: c-family/c-common.c:6214
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19610 msgstr "prioritas konstruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
19612 #: c-family/c-common.c:6370
19613 #, fuzzy, gcc-internal-format
19614 msgid "unknown machine mode %qE"
19615 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
19617 #: c-family/c-common.c:6399
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
19620 msgstr "spesifikasikan tipe vektor dengan __attribute__ ((mode)) sudah ditinggalkan"
19622 #: c-family/c-common.c:6402
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
19625 msgstr "lebih baik gunakan __attribute__ ((vector_size))"
19627 #: c-family/c-common.c:6411
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "unable to emulate %qs"
19630 msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
19632 #: c-family/c-common.c:6422
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "invalid pointer mode %qs"
19635 msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
19637 #: c-family/c-common.c:6439
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format
19639 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
19640 msgstr "signness dari tipe dan mode mesin %qs tidak cocok"
19642 #: c-family/c-common.c:6450
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "no data type for mode %qs"
19645 msgstr "tidak ada tipe data untuk mode %qs"
19647 #: c-family/c-common.c:6460
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
19650 msgstr "tidak dapat menggunakan mode %qs untuk tipe enumeral"
19652 #: c-family/c-common.c:6487
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
19655 msgstr "mode %qs diaplikasikan ke tipe yang tidak sesuai"
19657 #: c-family/c-common.c:6519
19658 #, fuzzy, gcc-internal-format
19659 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
19660 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
19662 #: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
19663 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
19666 msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
19668 #: c-family/c-common.c:6538
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
19671 msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
19673 #: c-family/c-common.c:6546
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
19676 msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
19678 #: c-family/c-common.c:6553
19679 #, fuzzy, gcc-internal-format
19680 msgid "section attributes are not supported for this target"
19681 msgstr "%Jatribut daerah tidak didukung untuk target ini"
19683 #: c-family/c-common.c:6585
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "requested alignment is not a constant"
19686 msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
19688 #: c-family/c-common.c:6590
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "requested alignment is not a power of 2"
19691 msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
19693 #: c-family/c-common.c:6595
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "requested alignment is too large"
19696 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
19698 #: c-family/c-common.c:6623
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
19701 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
19703 #: c-family/c-common.c:6630
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
19706 msgstr "alignmen untuk %q+D telah dispesifikasikan sebelumnya sebagai %d dan tidak boleh diturunkan"
19708 #: c-family/c-common.c:6634
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
19711 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
19713 #: c-family/c-common.c:6659
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
19716 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19718 #: c-family/c-common.c:6664
19719 #, fuzzy, gcc-internal-format
19720 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
19721 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19723 #: c-family/c-common.c:6701
19724 #, fuzzy, gcc-internal-format
19725 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
19726 msgstr "%q+D didefinisikan baik secara normal dan sebagai sebuah alias"
19728 #: c-family/c-common.c:6709
19729 #, fuzzy, gcc-internal-format
19730 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
19731 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
19733 #: c-family/c-common.c:6726
19734 #, fuzzy, gcc-internal-format
19735 msgid "attribute %qE argument not a string"
19736 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
19738 #: c-family/c-common.c:6802
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
19741 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19743 #: c-family/c-common.c:6824
19744 #, fuzzy, gcc-internal-format
19745 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
19746 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
19748 #: c-family/c-common.c:6853
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
19751 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
19753 #: c-family/c-common.c:6859
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
19756 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
19758 #: c-family/c-common.c:6872
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "visibility argument not a string"
19761 msgstr "visibility argumen bukan sebuah string"
19763 #: c-family/c-common.c:6884
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "%qE attribute ignored on types"
19766 msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
19768 #: c-family/c-common.c:6900
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
19771 msgstr "visibility argumen harus salah satu dari \"default\", \"hidden\", \"terproteksi\" atau \"internal\""
19773 #: c-family/c-common.c:6911
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "%qD redeclared with different visibility"
19776 msgstr "%qD diredeklarasi dengan visibility berbeda"
19778 #: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
19781 msgstr "%qD telah dideklarasi %qs yang mengimplikasikan default visibility"
19783 #: c-family/c-common.c:7002
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "tls_model argument not a string"
19786 msgstr "argumen tls_model bukan sebuah string"
19788 #: c-family/c-common.c:7015
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
19791 msgstr "tls_model argumen harus satu dari \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" atau \"global-dynamic\""
19793 #: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899
19794 #: config/m32c/m32c.c:3168
19795 #, fuzzy, gcc-internal-format
19796 msgid "%qE attribute applies only to functions"
19797 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
19799 #: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
19802 msgstr "%J tidak dapat menset atribut %qE setelah definisi"
19804 #: c-family/c-common.c:7087
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "alloc_size parameter outside range"
19807 msgstr "alloc_size parameter diluar dari jangkauan"
19809 #: c-family/c-common.c:7204
19810 #, fuzzy, gcc-internal-format
19811 msgid "deprecated message is not a string"
19812 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
19814 #: c-family/c-common.c:7245
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
19817 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
19819 #: c-family/c-common.c:7305
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
19822 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
19824 #: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340
19825 #: ada/gcc-interface/utils.c:5434
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
19828 msgstr "ukuran vektor bukan sebuah kelipatan integral dari ukuran komponen"
19830 #: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
19831 #: ada/gcc-interface/utils.c:5440
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "zero vector size"
19834 msgstr "ukuran vektor nol"
19836 #: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354
19837 #: ada/gcc-interface/utils.c:5447
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "number of components of the vector not a power of two"
19840 msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
19842 #: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
19843 #, gcc-internal-format
19844 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
19845 msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
19847 #: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
19850 msgstr "argumen bukan null memiliki jumlah operan tidak valid (argumen %lu)"
19852 #: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
19853 #, gcc-internal-format
19854 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
19855 msgstr "argumen bukan null dengan diluar-dari-jangkauan jumlah operan (argumen %lu, operan %lu)"
19857 #: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
19860 msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
19862 #: c-family/c-common.c:7471
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19865 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
19867 #: c-family/c-common.c:7485
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "missing sentinel in function call"
19870 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
19872 #: c-family/c-common.c:7526
19873 #, gcc-internal-format
19874 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
19875 msgstr "argumen null dimana bukan null dibutuhkan (argumen %lu)"
19877 #: c-family/c-common.c:7591
19878 #, gcc-internal-format
19879 msgid "cleanup argument not an identifier"
19880 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
19882 #: c-family/c-common.c:7598
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "cleanup argument not a function"
19885 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
19887 #: c-family/c-common.c:7637
19888 #, gcc-internal-format
19889 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
19890 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
19892 #: c-family/c-common.c:7648
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
19895 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
19897 #: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160
19898 #, gcc-internal-format
19899 msgid "requested position is not an integer constant"
19900 msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
19902 #: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "requested position is less than zero"
19905 msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol"
19907 #: c-family/c-common.c:7794
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 msgid "bad option %s to optimize attribute"
19910 msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut."
19912 #: c-family/c-common.c:7797
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 msgid "bad option %s to pragma attribute"
19915 msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
19917 #: c-family/c-common.c:8026
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "not enough arguments to function %qE"
19920 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
19922 #: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
19925 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
19927 #: c-family/c-common.c:8085
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
19930 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
19932 #: c-family/c-common.c:8101
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
19935 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
19937 #: c-family/c-common.c:8437
19938 #, gcc-internal-format
19939 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
19940 msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
19942 #: c-family/c-common.c:8442
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
19945 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ketika %<operator[]%> adalah overloaded"
19947 #: c-family/c-common.c:8449
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
19950 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
19952 #: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
19955 msgstr "mencoba untuk mengambil alamat dari bit-field anggota struktur %qD"
19957 #: c-family/c-common.c:8521
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
19960 msgstr ""
19962 #: c-family/c-common.c:8557
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
19965 msgstr ""
19967 #: c-family/c-common.c:8578
19968 #, fuzzy, gcc-internal-format
19969 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
19970 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
19972 #: c-family/c-common.c:8580
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 msgid "increment of member %qD in read-only object"
19975 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
19977 #: c-family/c-common.c:8582
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
19980 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
19982 #: c-family/c-common.c:8584
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
19985 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
19987 #: c-family/c-common.c:8588
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "assignment of read-only member %qD"
19990 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
19992 #: c-family/c-common.c:8589
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "increment of read-only member %qD"
19995 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
19997 #: c-family/c-common.c:8590
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "decrement of read-only member %qD"
20000 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
20002 #: c-family/c-common.c:8591
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20005 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20007 #: c-family/c-common.c:8595
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20010 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
20012 #: c-family/c-common.c:8596
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "increment of read-only variable %qD"
20015 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
20017 #: c-family/c-common.c:8597
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20020 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
20022 #: c-family/c-common.c:8598
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20025 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20027 #: c-family/c-common.c:8601
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20030 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
20032 #: c-family/c-common.c:8602
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20035 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
20037 #: c-family/c-common.c:8603
20038 #, fuzzy, gcc-internal-format
20039 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20040 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
20042 #: c-family/c-common.c:8604
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20045 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20047 #: c-family/c-common.c:8609
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20050 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20052 #: c-family/c-common.c:8611
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20055 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20057 #: c-family/c-common.c:8613
20058 #, fuzzy, gcc-internal-format
20059 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20060 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20062 #: c-family/c-common.c:8615
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20065 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20067 #: c-family/c-common.c:8620
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "assignment of function %qD"
20070 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20072 #: c-family/c-common.c:8621
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "increment of function %qD"
20075 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20077 #: c-family/c-common.c:8622
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "decrement of function %qD"
20080 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20082 #: c-family/c-common.c:8623
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20085 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20087 #: c-family/c-common.c:8629
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20090 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20092 #: c-family/c-common.c:8642
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20095 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
20097 #: c-family/c-common.c:8645
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "lvalue required as increment operand"
20100 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
20102 #: c-family/c-common.c:8648
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "lvalue required as decrement operand"
20105 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan pengurangan"
20107 #: c-family/c-common.c:8651
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20110 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan unary %<&%>"
20112 #: c-family/c-common.c:8654
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "lvalue required in asm statement"
20115 msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
20117 #: c-family/c-common.c:8671
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20120 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20122 #: c-family/c-common.c:8675
20123 #, fuzzy, gcc-internal-format
20124 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20125 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20127 #: c-family/c-common.c:8680
20128 #, fuzzy, gcc-internal-format
20129 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20130 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20132 #: c-family/c-common.c:8685
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format
20134 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20135 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20137 #: c-family/c-common.c:8690
20138 #, fuzzy, gcc-internal-format
20139 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20140 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20142 #: c-family/c-common.c:8821
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "size of array is too large"
20145 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
20147 #: c-family/c-common.c:9080
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "array subscript has type %<char%>"
20150 msgstr "array subscript memiliki tipe %<char%>"
20152 #: c-family/c-common.c:9115
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20155 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<<%>"
20157 #: c-family/c-common.c:9118
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20160 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<<<%>"
20162 #: c-family/c-common.c:9124
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20165 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<>>%>"
20167 #: c-family/c-common.c:9127
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20170 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<>>%>"
20172 #: c-family/c-common.c:9133
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20175 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<&&%> didalam %<||%>"
20177 #: c-family/c-common.c:9142
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20180 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<|%>"
20182 #: c-family/c-common.c:9147
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20185 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<|%>"
20187 #: c-family/c-common.c:9151
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20190 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operand dari %<!%> atau ubah %<|%> ke %<||%> atau %<!%> ke %<~%>"
20192 #: c-family/c-common.c:9161
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20195 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<^%>"
20197 #: c-family/c-common.c:9166
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20200 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<^%>"
20202 #: c-family/c-common.c:9172
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20205 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> dalam operan dari %<&%>"
20207 #: c-family/c-common.c:9175
20208 #, gcc-internal-format
20209 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20210 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> dalam operan dari %<&%>"
20212 #: c-family/c-common.c:9180
20213 #, gcc-internal-format
20214 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20215 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan  dari %<&%>"
20217 #: c-family/c-common.c:9184
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20220 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operan dari %<!%> atau ubah %<&%> ke %<<&&%> atau %<!%> ke %<~%>"
20222 #: c-family/c-common.c:9192
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20225 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<==%>"
20227 #: c-family/c-common.c:9198
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20230 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<!=%>"
20232 #: c-family/c-common.c:9209
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20235 msgstr "perbandingan seperti %<X<=Y<=Z%> tidak memiliki arti matematisnya"
20237 #: c-family/c-common.c:9224
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "label %q+D defined but not used"
20240 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
20242 #: c-family/c-common.c:9226
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "label %q+D declared but not defined"
20245 msgstr "label %q+D dideklarasikan tetapi tidak didefinisikan"
20247 #: c-family/c-common.c:9246
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "division by zero"
20250 msgstr "pembagian dengan nol"
20252 #: c-family/c-common.c:9278
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20255 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
20257 #: c-family/c-common.c:9329
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20260 msgstr "perbandingan diantara signed dan unsigned integer ekspresi"
20262 #: c-family/c-common.c:9380
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20265 msgstr "~unsigned yang dipromosikan selalu bukan-nol"
20267 #: c-family/c-common.c:9383
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20270 msgstr "perbandinga dari dipromosikan ~unsigned dengan konstant"
20272 #: c-family/c-common.c:9393
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20275 msgstr "perbandingan dari dipromosikan ~unsigned dengan unsigned"
20277 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "format string has invalid operand number"
20280 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
20282 #: c-family/c-format.c:144
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "function does not return string type"
20285 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
20287 #: c-family/c-format.c:177
20288 #, fuzzy, gcc-internal-format
20289 msgid "format string argument is not a string type"
20290 msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
20292 #: c-family/c-format.c:203
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20295 msgstr ""
20297 #: c-family/c-format.c:206
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20300 msgstr ""
20302 #: c-family/c-format.c:216
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20305 msgstr ""
20307 #: c-family/c-format.c:238
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format
20309 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20310 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
20312 #: c-family/c-format.c:282
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "unrecognized format specifier"
20315 msgstr "penspesifikasi format tidak dikenal"
20317 #: c-family/c-format.c:297
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20320 msgstr ""
20322 #: c-family/c-format.c:306
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20325 msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
20327 #: c-family/c-format.c:320
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20330 msgstr "%<...%> memiliki jumlah operan yang tidak valid"
20332 #: c-family/c-format.c:327
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20335 msgstr "argumen format string mengikuti argumen yang akan diformat"
20337 #: c-family/c-format.c:1066
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20340 msgstr "fungsi mungkin menjadi kandidat untuk %qs atribut format"
20342 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "missing $ operand number in format"
20345 msgstr "hilang $ jumlah operan dalam format"
20347 #: c-family/c-format.c:1188
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20350 msgstr "%s tidak mendukung %%n$ jumlah format operan"
20352 #: c-family/c-format.c:1195
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "operand number out of range in format"
20355 msgstr "jumlah operan diluar dari jangkauan dalam format"
20357 #: c-family/c-format.c:1218
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20360 msgstr "argumen format %d digunakan lebih dari sekali dalam format %s"
20362 #: c-family/c-format.c:1250
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20365 msgstr "$ jumlah operan digunakan setelah format tanpa jumlah operan"
20367 #: c-family/c-format.c:1281
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20370 msgstr "argumen format %d digunakan sebelum digunakan argumen %d dlaam $-gaya format"
20372 #: c-family/c-format.c:1376
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20375 msgstr "format bukan sebuah string literal, format string tidak diperiksa"
20377 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20380 msgstr "format bukan sebuah string literal dan tidak ada format argumen"
20382 #: c-family/c-format.c:1397
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20385 msgstr "format bukan sebuah string literal, tipe argumen tidak diperiksa"
20387 #: c-family/c-format.c:1410
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "too many arguments for format"
20390 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
20392 #: c-family/c-format.c:1413
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "unused arguments in $-style format"
20395 msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
20397 #: c-family/c-format.c:1416
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "zero-length %s format string"
20400 msgstr "panjang-nol %s format string"
20402 #: c-family/c-format.c:1420
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "format is a wide character string"
20405 msgstr "format adalah sebuah karakter lebar string"
20407 #: c-family/c-format.c:1423
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "unterminated format string"
20410 msgstr "format string tidak terselesaikan"
20412 #: c-family/c-format.c:1667
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20415 msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
20417 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "repeated %s in format"
20420 msgstr "diulang %s dalam format"
20422 #: c-family/c-format.c:1724
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20425 msgstr "hilang karakter pengisi di akhir dari format strfmon"
20427 #: c-family/c-format.c:1812
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "zero width in %s format"
20430 msgstr "lebar nol dalam %s format"
20432 #: c-family/c-format.c:1830
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "empty left precision in %s format"
20435 msgstr "presisi kiri kosong dalam %s format"
20437 #: c-family/c-format.c:1906
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "empty precision in %s format"
20440 msgstr "presisi kosong dalam %s format"
20442 #: c-family/c-format.c:1975
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20445 msgstr "%s tidak mendukung %qs %s pemodifikasi panjang"
20447 #: c-family/c-format.c:2008
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "conversion lacks type at end of format"
20450 msgstr "konversi kurang tipe diakhir dari format"
20452 #: c-family/c-format.c:2019
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20455 msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
20457 #: c-family/c-format.c:2022
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20460 msgstr "tipe karakter konversi 0x%x dalam format tidak dikenal"
20462 #: c-family/c-format.c:2029
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20465 msgstr "%s tidak mendukung %<%%%c%> %s format"
20467 #: c-family/c-format.c:2045
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20470 msgstr "%s digunakan dengan %<%%%c%>  %s format"
20472 #: c-family/c-format.c:2054
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "%s does not support %s"
20475 msgstr "%s tidak mendukung %s"
20477 #: c-family/c-format.c:2064
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20480 msgstr "%s tidak mendukung %s dengan %<%%%c%> %s format"
20482 #: c-family/c-format.c:2100
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20485 msgstr "%s diabaikan dengan %s dan %<%%%c%> %s format"
20487 #: c-family/c-format.c:2104
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20490 msgstr "%s diabaikan dengan %s dalam %s format"
20492 #: c-family/c-format.c:2111
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20495 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dengan %<%%%c%> %s format"
20497 #: c-family/c-format.c:2115
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20500 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dalam %s format"
20502 #: c-family/c-format.c:2134
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20505 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun dalam beberapa lokal"
20507 #: c-family/c-format.c:2137
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20510 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun"
20512 #. The end of the format string was reached.
20513 #: c-family/c-format.c:2154
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20516 msgstr "tidak ada penutup %<]%> untuk %<%%[%> format"
20518 #: c-family/c-format.c:2168
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20521 msgstr "penggunaan dari %qs pemodifikasi panjang dengan tipe karakter %qc"
20523 #: c-family/c-format.c:2186
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20526 msgstr "%s tidak mendukung format %<%%%s%c%> %s"
20528 #: c-family/c-format.c:2203
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20531 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan dengan assignmen yang ditekan"
20533 #: c-family/c-format.c:2206
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20536 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan untuk format yang tidak mengambil argumen"
20538 #: c-family/c-format.c:2291
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "embedded %<\\0%> in format"
20541 msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
20543 #: c-family/c-format.c:2360
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20546 msgstr "menulis melalui pointer kosong (argumen %d)"
20548 #: c-family/c-format.c:2368
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20551 msgstr "membaca melalui pointer kosong (argumen %d)"
20553 #: c-family/c-format.c:2388
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20556 msgstr "menulis kedalam objek konstan (argumen %d)"
20558 #: c-family/c-format.c:2399
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20561 msgstr "kelebihan tipe kualifier dalam format argumen (argumen %d)"
20563 #: c-family/c-format.c:2515
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format
20565 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20566 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
20568 #: c-family/c-format.c:2522
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
20571 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
20573 #: c-family/c-format.c:2530
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20576 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
20578 #: c-family/c-format.c:2537
20579 #, fuzzy, gcc-internal-format
20580 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
20581 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
20583 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20586 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20588 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20591 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai %<long%> atau %<long long>"
20593 #: c-family/c-format.c:2660
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20596 msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20598 #: c-family/c-format.c:2713
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20601 msgstr "%<location_t%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20603 #: c-family/c-format.c:2730
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20606 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20608 #: c-family/c-format.c:2735
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20611 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
20613 #: c-family/c-format.c:3008
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20616 msgstr "args yang akan diformat bukan %<...%>"
20618 #: c-family/c-format.c:3020
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20621 msgstr "strftime format tidak dapat memformat argumen"
20623 #: c-family/c-lex.c:228
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20626 msgstr "header C secara buruk nested dari preprosesor"
20628 #: c-family/c-lex.c:263
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 msgid "ignoring #pragma %s %s"
20631 msgstr "%H mengabaikan #pragma %s %s"
20633 #. ... or not.
20634 #: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 msgid "stray %<@%> in program"
20637 msgstr "%H hilang %<@%> dalam aplikasi"
20639 #: c-family/c-lex.c:400
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "stray %qs in program"
20642 msgstr "hilang %qs dalam aplikasi"
20644 #: c-family/c-lex.c:410
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "missing terminating %c character"
20647 msgstr "hilang karakter %c pengakhir"
20649 #: c-family/c-lex.c:412
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "stray %qc in program"
20652 msgstr "hilang %qc dalam aplikasi"
20654 #: c-family/c-lex.c:414
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20657 msgstr "hilang %<\\%o%> dalam aplikasi"
20659 #: c-family/c-lex.c:586
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20662 msgstr "konstanta desimal ini hanya tidak unsigned dalam ISO C90"
20664 #: c-family/c-lex.c:590
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20667 msgstr "konstanta desimal ini akan menjadi unsigned dalam ISO C90"
20669 #: c-family/c-lex.c:610
20670 #, fuzzy, gcc-internal-format
20671 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
20672 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipe %qs"
20674 #: c-family/c-lex.c:647
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 msgid "unsuffixed float constant"
20677 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20679 #: c-family/c-lex.c:679
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20682 msgstr "tidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20684 #: c-family/c-lex.c:684
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20687 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20689 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20692 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
20694 #: c-family/c-lex.c:749
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "floating constant truncated to zero"
20697 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
20699 #: c-family/c-lex.c:938
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format
20701 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
20702 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
20704 #: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20707 msgstr "tidak didukung bukan-standar pemotongan dari string literals"
20709 #: c-family/c-lex.c:985
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20712 msgstr "tradisional C menolak pemotongan konstanta string"
20714 #: c-family/c-omp.c:122
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20717 msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
20719 #: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20722 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
20724 #: c-family/c-omp.c:269
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "%qE is not initialized"
20727 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
20729 #: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "missing controlling predicate"
20732 msgstr "hilang predikat pengontrol"
20734 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "invalid controlling predicate"
20737 msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
20739 #: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "missing increment expression"
20742 msgstr "hilang ekspresi peningkatan"
20744 #: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "invalid increment expression"
20747 msgstr "ekspresi peningkatan tidak valid"
20749 #: c-family/c-opts.c:303
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "-I- specified twice"
20752 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
20754 #: c-family/c-opts.c:306
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20757 msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote"
20759 #: c-family/c-opts.c:486
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
20762 msgstr ""
20764 #: c-family/c-opts.c:500
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20767 msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
20769 #: c-family/c-opts.c:723 fortran/cpp.c:347
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "output filename specified twice"
20772 msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
20774 #: c-family/c-opts.c:852
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
20777 msgstr ""
20779 #: c-family/c-opts.c:865
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20782 msgstr "-fno-gnu89-inline hanya didukung dalam mode GNU99 ata C99"
20784 #: c-family/c-opts.c:944
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20787 msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
20789 #: c-family/c-opts.c:946
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20792 msgstr "-Wformat-extra-args diabaikan tanpa -Wformat"
20794 #: c-family/c-opts.c:948
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20797 msgstr "-Wformat-zero-length diabaikan tanpa -Wformat"
20799 #: c-family/c-opts.c:950
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20802 msgstr "-Wformat-nonliteral dibaikan tanpa -Wformat"
20804 #: c-family/c-opts.c:952
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20807 msgstr "-Wformat-contains-nul diabaikan tanpa -Wformat"
20809 #: c-family/c-opts.c:954
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20812 msgstr "-Wformat-security diabaikan tanpa -Wformat"
20814 #: c-family/c-opts.c:984
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "opening output file %s: %m"
20817 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
20819 #: c-family/c-opts.c:989
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20822 msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan"
20824 #: c-family/c-opts.c:1106
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "opening dependency file %s: %m"
20827 msgstr "membuka berkas  ketergantungan %s: %m"
20829 #: c-family/c-opts.c:1116
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "closing dependency file %s: %m"
20832 msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
20834 #: c-family/c-opts.c:1119
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "when writing output to %s: %m"
20837 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
20839 #: c-family/c-opts.c:1199
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20842 msgstr "untuk menghasilkan ketergantungan anda harus menspesifikasikan baik -M atau -MM"
20844 #: c-family/c-opts.c:1222
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
20847 msgstr "-MG hanya boleh digunakan dengan -M atau -MM"
20849 #: c-family/c-opts.c:1252
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20852 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
20854 #: c-family/c-opts.c:1254
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20857 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
20859 #: c-family/c-opts.c:1405
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20862 msgstr "terlalu terlambat untuk #  direktif untuk menset direktori debug"
20864 #: c-family/c-pch.c:132
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20867 msgstr "tidak dapat membuka header precompiled %s: %m"
20869 #: c-family/c-pch.c:154
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "can%'t write to %s: %m"
20872 msgstr "tidak dapat menulis ke %s: %m"
20874 #: c-family/c-pch.c:160
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "%qs is not a valid output file"
20877 msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
20879 #: c-family/c-pch.c:191 c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:223
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "can%'t write %s: %m"
20882 msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
20884 #: c-family/c-pch.c:196 c-family/c-pch.c:213
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20887 msgstr "tidak dapat mencari dalam %s: %m"
20889 #: c-family/c-pch.c:204 c-family/c-pch.c:251 c-family/c-pch.c:292
20890 #: c-family/c-pch.c:343
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "can%'t read %s: %m"
20893 msgstr "tidak dapat membaca %s: %m"
20895 #: c-family/c-pch.c:481
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20898 msgstr "pch_preprocess pragma seharusnya hanya digunakan dengan -fpreprocessed"
20900 #: c-family/c-pch.c:482
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "use #include instead"
20903 msgstr "lebih baik gunakan #include"
20905 #: c-family/c-pch.c:488
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20908 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas PCH: %m"
20910 #: c-family/c-pch.c:493
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20913 msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
20915 #: c-family/c-pch.c:494
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "%s: PCH file was invalid"
20918 msgstr "%s: berkas PCH tidak valid"
20920 #: c-family/c-pragma.c:101
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20923 msgstr "#pragma pack (pop) ditemui tanpa pasangan #pragma pack (push)"
20925 #: c-family/c-pragma.c:114
20926 #, fuzzy, gcc-internal-format
20927 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
20928 msgstr "#pragma pack(pop, %s) ditemui tanpa pasangan #pragma pack(push, %s)"
20930 #: c-family/c-pragma.c:144
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20933 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
20935 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20938 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
20940 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20943 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
20945 #: c-family/c-pragma.c:164
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20948 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - diabaikan"
20950 #: c-family/c-pragma.c:166
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20953 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(pop[, id])%> - diabaikan"
20955 #: c-family/c-pragma.c:175
20956 #, fuzzy, gcc-internal-format
20957 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
20958 msgstr "aksi tidak dikenal %qs untuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
20960 #: c-family/c-pragma.c:204
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20963 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
20965 #: c-family/c-pragma.c:207
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20968 msgstr "#pragma pack tidak memiliki efek dengan -fpack-struct - diabaikan"
20970 #: c-family/c-pragma.c:227
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20973 msgstr "alignmen harus menjadi kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
20975 #: c-family/c-pragma.c:267
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
20978 msgstr "mengaplikasikan #pragma weak %q+D setelah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
20980 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
20983 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
20985 #: c-family/c-pragma.c:354
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
20988 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma lemah%>"
20990 #: c-family/c-pragma.c:424 c-family/c-pragma.c:426
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
20993 msgstr "salah bentuk #pragma redefine_extname, diabaikan"
20995 #: c-family/c-pragma.c:429
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
20998 msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
21000 #: c-family/c-pragma.c:444 c-family/c-pragma.c:536
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21003 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
21005 #: c-family/c-pragma.c:470
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21008 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan #pragma redefine_extname sebelumnya"
21010 #: c-family/c-pragma.c:490
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21013 msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
21015 #: c-family/c-pragma.c:493
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21018 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
21020 #: c-family/c-pragma.c:500
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21023 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
21025 #: c-family/c-pragma.c:527
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21028 msgstr "deklarasi asm diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
21030 #: c-family/c-pragma.c:560
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21033 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan deklarasi __asm__"
21035 #: c-family/c-pragma.c:622
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21038 msgstr "#pragma GCC visibility push() harus menspesifikasikan baku, internal, tersembunyi atau terproteksi"
21040 #: c-family/c-pragma.c:664
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21043 msgstr "#pragma GCC visibility harus diikuti dengan push atau pop"
21045 #: c-family/c-pragma.c:670
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21048 msgstr "tidak ada pasangan push untuk %<#pragma GCC visibility pop%>"
21050 #: c-family/c-pragma.c:675 c-family/c-pragma.c:682
21051 #, gcc-internal-format
21052 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21053 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma GCC visibility push %> - diabaikan"
21055 #: c-family/c-pragma.c:678
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21058 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
21060 #: c-family/c-pragma.c:686
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21063 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma GCC visibility%>"
21065 #: c-family/c-pragma.c:701
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21068 msgstr "hilang [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21070 #: c-family/c-pragma.c:720
21071 #, fuzzy, gcc-internal-format
21072 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21073 msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21075 #: c-family/c-pragma.c:724
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21078 msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21080 #: c-family/c-pragma.c:736
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21083 msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21085 #: c-family/c-pragma.c:749
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21088 msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
21090 #: c-family/c-pragma.c:762
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21093 msgstr "%<#pragma GCC option%> bukan sebuah string"
21095 #: c-family/c-pragma.c:789
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21098 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>."
21100 #: c-family/c-pragma.c:795
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21103 msgstr "#pragma GCC target string... terbentuk buruk"
21105 #: c-family/c-pragma.c:818
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21108 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
21110 #: c-family/c-pragma.c:831
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21113 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
21115 #: c-family/c-pragma.c:857
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21118 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>"
21120 #: c-family/c-pragma.c:863
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21123 msgstr "#pragma GCC optimize string... terbentuk buruk"
21125 #: c-family/c-pragma.c:905
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21128 msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_options%>"
21130 #: c-family/c-pragma.c:935
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21133 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
21135 #: c-family/c-pragma.c:942
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21138 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
21140 #: c-family/c-pragma.c:984
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21143 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma reset_options%>"
21145 #: c-family/c-pragma.c:1022 c-family/c-pragma.c:1029
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21148 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
21150 #: c-family/c-pragma.c:1024
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21153 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
21155 #: c-family/c-pragma.c:1034
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21158 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma message%>"
21160 #: c-family/c-pragma.c:1037
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "#pragma message: %s"
21163 msgstr "pesan #pragma: %s"
21165 #: c-family/c-pragma.c:1074
21166 #, fuzzy, gcc-internal-format
21167 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21168 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
21170 #: c-family/c-pragma.c:1081 c-family/c-pragma.c:1095
21171 #, fuzzy, gcc-internal-format
21172 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21173 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
21175 #: c-family/c-pragma.c:1101
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21178 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
21180 #: c-family/c-pragma.c:1119
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21183 msgstr ""
21185 #: c-family/c-pragma.c:1128
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21188 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
21190 #: c-family/c-pragma.c:1134
21191 #, gcc-internal-format
21192 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21193 msgstr ""
21195 #: c-family/c-semantics.c:167
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 msgid "wrong type argument to %s"
21198 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
21200 #: config/darwin-c.c:85
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "too many #pragma options align=reset"
21203 msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset"
21205 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
21206 #: config/darwin-c.c:112
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21209 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
21211 #: config/darwin-c.c:115
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21214 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
21216 #: config/darwin-c.c:125
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21219 msgstr "salah bentuk '#pragma options align={mac68k|power|reset}', abaikan"
21221 #: config/darwin-c.c:137
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21224 msgstr "hilang '(' setelah '#pragma unused', abaikan"
21226 #: config/darwin-c.c:158
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21229 msgstr "hilang ')' setelah '#pragma unused', abaikan"
21231 #: config/darwin-c.c:161
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21234 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma unused'"
21236 #: config/darwin-c.c:172
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21239 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct', abaikan"
21241 #: config/darwin-c.c:180
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21244 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct {on|off|reset}', abaikan"
21246 #: config/darwin-c.c:183
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21249 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma ms_struct'"
21251 #: config/darwin-c.c:409
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21254 msgstr "subframework include %s konflik dengan framwork include"
21256 #: config/darwin-c.c:592
21257 #, fuzzy, gcc-internal-format
21258 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21259 msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
21261 #: config/darwin-driver.c:90
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21264 msgstr "static assertion gagal: %E"
21266 #: config/darwin-driver.c:136
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21269 msgstr ""
21271 #: config/darwin.c:1554
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21274 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
21276 #: config/darwin.c:1642
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21279 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ketika mengkompile sebuah kext"
21281 #: config/darwin.c:1649
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21284 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ke C++ classes"
21286 #: config/darwin.c:2284
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
21289 msgstr "visibility atribut integer dan terproteksi tidak didukung dalam konfigurasi ini; abaikan"
21291 #: config/darwin.c:2446
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21294 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
21296 #: config/darwin.c:2601
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21299 msgstr "-mdynamic-no-pic overrides -fpic atau -fPIC"
21301 #: config/darwin.c:2781
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21304 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
21306 #: config/darwin.c:2788
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21309 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
21311 #: config/darwin.c:2833
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "CFString literal is missing"
21314 msgstr "argumen ke '-Xlinker' hilang"
21316 #: config/darwin.c:2844
21317 #, fuzzy, gcc-internal-format
21318 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21319 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
21321 #: config/darwin.c:2867
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "%s in CFString literal"
21324 msgstr "%Hdiduga string literal"
21326 #: config/host-darwin.c:61
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21329 msgstr "tidak dapat unmap pch_address_space: %m"
21331 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21334 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
21336 #: config/sol2-c.c:101
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21339 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
21341 #: config/sol2-c.c:116
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21344 msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
21346 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21349 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
21351 #: config/sol2-c.c:135
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21354 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
21356 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
21359 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
21361 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "malformed %<#pragma init%>"
21364 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
21366 #: config/sol2-c.c:194
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
21369 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
21371 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
21374 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>, abaikan"
21376 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
21379 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>"
21381 #: config/sol2-c.c:253
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
21384 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma fini%>"
21386 #: config/sol2.c:54
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
21389 msgstr "abaikan %<#pragma align%> untuk secara eksplisit dialign %q+D"
21391 #: config/vxworks.c:146
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "PIC is only supported for RTPs"
21394 msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
21396 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21397 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
21398 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21399 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21400 #. are not supported.
21401 #: config/darwin.h:430
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21404 msgstr "definisi alias tidak didukung dalam Mach-O; abaikan"
21406 #. No profiling.
21407 #: config/vx-common.h:89
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "profiler support for VxWorks"
21410 msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks"
21412 #: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
21415 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size"
21417 #: config/alpha/alpha.c:294
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
21420 msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)"
21422 #: config/alpha/alpha.c:318
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
21425 msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk"
21427 #: config/alpha/alpha.c:329
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
21430 msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk"
21432 #: config/alpha/alpha.c:346
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
21435 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision"
21437 #: config/alpha/alpha.c:360
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
21440 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode"
21442 #: config/alpha/alpha.c:375
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
21445 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode"
21447 #: config/alpha/alpha.c:389
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
21450 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
21452 #: config/alpha/alpha.c:401
21453 #, fuzzy, gcc-internal-format
21454 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
21455 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
21457 #: config/alpha/alpha.c:408
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
21460 msgstr "trap mode tidak didukung di Unicos/Mk"
21462 #: config/alpha/alpha.c:415
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
21465 msgstr "fp software completion membutuhkan -mtrap-precision=i"
21467 #: config/alpha/alpha.c:431
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
21470 msgstr "mode pembulatan tidak didukung untuk VAX floats"
21472 #: config/alpha/alpha.c:436
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
21475 msgstr "mode trap tidak didukung untuk VAX floats"
21477 #: config/alpha/alpha.c:440
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
21480 msgstr "128-bit long double tidak didukung untuk VAX floats"
21482 #: config/alpha/alpha.c:468
21483 #, gcc-internal-format
21484 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
21485 msgstr "L%d cache latensi tidak diketahui untuk %s"
21487 #: config/alpha/alpha.c:483
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
21490 msgstr "nilai buruk %qs untuk -mmemory-latency"
21492 #: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082
21493 #: config/s390/s390.c:9085
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "bad builtin fcode"
21496 msgstr "fcode bawaan buruk"
21498 #: config/arc/arc.c:412
21499 #, fuzzy, gcc-internal-format
21500 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
21501 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
21503 #: config/arc/arc.c:420
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format
21505 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
21506 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
21508 #: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862
21509 #, gcc-internal-format
21510 msgid "bad value (%s) for %s switch"
21511 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s"
21513 #: config/arm/arm.c:1459
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
21516 msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
21518 #: config/arm/arm.c:1584
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format
21520 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
21521 msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
21523 #: config/arm/arm.c:1601
21524 #, gcc-internal-format
21525 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
21526 msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s"
21528 #: config/arm/arm.c:1609
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "target CPU does not support ARM mode"
21531 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
21533 #: config/arm/arm.c:1615
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "target CPU does not support interworking"
21536 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21538 #: config/arm/arm.c:1621
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
21541 msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
21543 #: config/arm/arm.c:1639
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21546 msgstr "aktifkan dukungan backtrace hanya berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
21548 #: config/arm/arm.c:1642
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21551 msgstr "aktifkan dukungan callee kerja sama yang berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
21553 #: config/arm/arm.c:1646
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
21556 msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
21558 #: config/arm/arm.c:1654
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
21561 msgstr "-fpic dan -macps-reent tidak kompatibel"
21563 #: config/arm/arm.c:1657
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
21566 msgstr "APCS reentrant kode tidak didukung. Diabaikan"
21568 #: config/arm/arm.c:1665
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
21571 msgstr "-g dengan -mno-apcs-frame mungkin tidak memberikan debugging yang masuk akal"
21573 #: config/arm/arm.c:1668
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
21576 msgstr "melewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan belum didukung"
21578 #: config/arm/arm.c:1728
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
21581 msgstr "iwmmxt membutuhkan sebuah AAPCS kompatibel ABI untuk operasi yang sesuai"
21583 #: config/arm/arm.c:1731
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
21586 msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu"
21588 #: config/arm/arm.c:1740
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
21591 msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s"
21593 #: config/arm/arm.c:1768
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
21596 msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
21598 #: config/arm/arm.c:1807
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
21601 msgstr "abi titik pecahan tidak valid: -mfloat-abi=%s"
21603 #: config/arm/arm.c:1815
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
21606 msgstr ""
21608 #: config/arm/arm.c:1820
21609 #, fuzzy, gcc-internal-format
21610 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
21611 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21613 #: config/arm/arm.c:1823
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
21616 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21618 #: config/arm/arm.c:1830
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
21621 msgstr "iWMMXt dan perangkat keras titik pecahan"
21623 #: config/arm/arm.c:1834
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
21626 msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
21628 #: config/arm/arm.c:1838
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "__fp16 and no ldrh"
21631 msgstr ""
21633 #: config/arm/arm.c:1858
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
21636 msgstr "-mfloat-abi=hard dan VFP"
21638 #: config/arm/arm.c:1882
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
21641 msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
21643 #: config/arm/arm.c:1895
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
21646 msgstr "tidak dapat menggunakan -mtp=cp15 dengan 16-bit Thumb"
21648 #: config/arm/arm.c:1909
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
21651 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
21653 #: config/arm/arm.c:1915
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
21656 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan Thumb"
21658 #: config/arm/arm.c:1924
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
21661 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan -msingle-pic-base"
21663 #: config/arm/arm.c:1936
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
21666 msgstr "-mpic-register= tidak berguna tanpa -fpic"
21668 #: config/arm/arm.c:1945
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
21671 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' untuk register PIC"
21673 #: config/arm/arm.c:1984
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21676 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
21678 #: config/arm/arm.c:3851
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
21681 msgstr ""
21683 #: config/arm/arm.c:3853
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
21686 msgstr ""
21688 #: config/arm/arm.c:3872
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "PCS variant"
21691 msgstr ""
21693 #: config/arm/arm.c:4067
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
21696 msgstr ""
21698 #: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
21699 #: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
21700 #: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134
21701 #: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220
21702 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
21703 #: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
21704 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147
21705 #: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049
21706 #: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875
21707 #: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 msgid "%qE attribute only applies to functions"
21710 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
21712 #: config/arm/arm.c:17651
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
21715 msgstr "tidak dapat menghitung lokasi ril dari parameter terstack"
21717 #: config/arm/arm.c:19233
21718 #, gcc-internal-format
21719 msgid "argument must be a constant"
21720 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
21722 #. @@@ better error message
21723 #: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "selector must be an immediate"
21726 msgstr "pemilih harus berupa sebuah immediate"
21728 #. @@@ better error message
21729 #: config/arm/arm.c:19621
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "mask must be an immediate"
21732 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
21734 #: config/arm/arm.c:20397
21735 #, gcc-internal-format
21736 msgid "no low registers available for popping high registers"
21737 msgstr "tidak ada register bawah yang tersedia unruk popping register atas"
21739 #: config/arm/arm.c:20622
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
21742 msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
21744 #: config/arm/arm.c:22902
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
21747 msgstr "mangling dari %<va_list%> telah berubah dalam GCC 4.4"
21749 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
21752 msgstr "variabel yang diinisialisasikan %q+D ditandai dllimport"
21754 #: config/arm/pe.c:167
21755 #, gcc-internal-format
21756 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
21757 msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport"
21759 #: config/avr/avr.c:449
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
21762 msgstr ""
21764 #: config/avr/avr.c:1168
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
21767 msgstr ""
21769 #: config/avr/avr.c:1225
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "accessing data memory with program memory address"
21772 msgstr ""
21774 #: config/avr/avr.c:1265
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "accessing program  memory with data memory address"
21777 msgstr ""
21779 #: config/avr/avr.c:4681
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
21782 msgstr "%qs sepertinya salah nama interrupt handler"
21784 #: config/avr/avr.c:4690
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
21787 msgstr "%qs sepertinya salah nama signal handler"
21789 #: config/avr/avr.c:4840
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
21792 msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
21794 #: config/avr/avr.c:4974
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
21797 msgstr "hanya variabel yang belum terinisialisasi yang dapat ditempatkan dalam daerah .noinit"
21799 #: config/avr/avr.c:4988
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
21802 msgstr "MCU %qs hanya didukung untuk perakit saja"
21804 #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21807 msgstr "-mshared-library-id=%s tidak berada diantara 0 dan %d"
21809 #: config/bfin/bfin.c:2587
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "-mcpu=%s is not valid"
21812 msgstr "-mcpu=%s tidak valid"
21814 #: config/bfin/bfin.c:2623
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
21817 msgstr "-mcpu=%s memiliki revisi silikon tidak valid"
21819 #: config/bfin/bfin.c:2684
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
21822 msgstr "-mshared-libray-id= dispesifikasikan tanpa -mid-shared-library"
21824 #: config/bfin/bfin.c:2687
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
21827 msgstr "Tidak dapat menggunakan metode pemeriksaan multiple stact bersama."
21829 #: config/bfin/bfin.c:2690
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
21832 msgstr "ID perpustakaan terbagi dan FD-PIC mode tidak dapat digunakan bersama."
21834 #: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21837 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -msep-data dan -mid-shared-library"
21839 #: config/bfin/bfin.c:2715
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
21842 msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
21844 #: config/bfin/bfin.c:2718
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
21847 msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
21849 #: config/bfin/bfin.c:2721
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
21852 msgstr "-mcoreb seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
21854 #: config/bfin/bfin.c:2724
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
21857 msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
21859 #: config/bfin/bfin.c:5567
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "multiple function type attributes specified"
21862 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
21864 #: config/bfin/bfin.c:5634
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21867 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan baik longcall dan shortcall atribut ke fungsi yang sama"
21869 #: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880
21870 #: config/mep/mep.c:4018
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 msgid "%qE attribute only applies to variables"
21873 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
21875 #: config/bfin/bfin.c:5691
21876 #, fuzzy, gcc-internal-format
21877 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
21878 msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
21880 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21881 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
21882 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
21883 #. we notice.
21884 #: config/cris/cris.c:518
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "MULT case in cris_op_str"
21887 msgstr "MULT case dalam cris_op_str"
21889 #: config/cris/cris.c:857
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "invalid use of ':' modifier"
21892 msgstr "penggunaan tidak valid dari pemodifikasi ':'"
21894 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "internal error: bad register: %d"
21897 msgstr "internal error: register buruk: %d"
21899 #: config/cris/cris.c:1632
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21902 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
21904 #: config/cris/cris.c:1729
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "unknown cc_attr value"
21907 msgstr "nilai cc_attr tidak diketahui"
21909 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21910 #: config/cris/cris.c:2114
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21913 msgstr "internal error: cris_side_effect_mode_ok dengan operan buruk"
21915 #: config/cris/cris.c:2406
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21918 msgstr "-max-stackframe=%d tidak digunakan, diantara 0 dan %d"
21920 #: config/cris/cris.c:2434
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21923 msgstr "spesifikasi versi CRIS tidak diketahui dalam -march= atau -mcpu= : %s"
21925 #: config/cris/cris.c:2470
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21928 msgstr "spesifikasi versi cpu CRIS tidak diketahui dalam -mtune= : %s"
21930 #: config/cris/cris.c:2491
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21933 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini"
21935 #: config/cris/cris.c:2506
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21938 msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux"
21940 #: config/cris/cris.c:2732
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format
21942 msgid "unknown src"
21943 msgstr "Tidak diketahui src"
21945 #: config/cris/cris.c:2793
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format
21947 msgid "unknown dest"
21948 msgstr "Tidak diketahui dest"
21950 #: config/cris/cris.c:3078
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21953 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
21955 #: config/cris/cris.c:3570 config/cris/cris.c:3598
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21958 msgstr "expand_binop gagal dalam movsi got"
21960 #: config/cris/cris.c:3680
21961 #, fuzzy, gcc-internal-format
21962 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
21963 msgstr "mengeluarkan operan PIC, tetapi register PIC belum dikonfigurasi"
21965 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
21966 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
21967 #. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
21968 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
21970 #. This file is part of GCC.
21972 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21973 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21974 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
21975 #. any later version.
21977 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21978 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21979 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
21980 #. GNU General Public License for more details.
21982 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21983 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
21984 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
21985 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21986 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21987 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21988 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
21989 #. really, but needs an update anyway.
21991 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21992 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
21993 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
21994 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21995 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
21996 #. the section-comment is present.
21997 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21998 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21999 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
22000 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22001 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22002 #. compiled out.
22003 #: config/cris/cris.h:43
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22006 msgstr "CRIS-port assertion gagal: "
22008 #. Node: Caller Saves
22009 #. (no definitions)
22010 #. Node: Function entry
22011 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22012 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22013 #. Node: Profiling
22014 #: config/cris/cris.h:881
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22017 msgstr "tidak ada FUNCTION_PROFILER untuk CRIS"
22019 #: config/crx/crx.h:342
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 msgid "profiler support for CRX"
22022 msgstr "Dukungan profiler untuk CRX"
22024 #: config/frv/frv.c:8753
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "accumulator is not a constant integer"
22027 msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
22029 #: config/frv/frv.c:8758
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "accumulator number is out of bounds"
22032 msgstr "jumlah akumulator diluar dari jangkauan"
22034 #: config/frv/frv.c:8769
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22037 msgstr "akumulator tidak sesuai untuk %qs"
22039 #: config/frv/frv.c:8845
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "invalid IACC argument"
22042 msgstr "argumen IACC tidak valid"
22044 #: config/frv/frv.c:8868
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "%qs expects a constant argument"
22047 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22049 #: config/frv/frv.c:8873
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "constant argument out of range for %qs"
22052 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
22054 #: config/frv/frv.c:9354
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22057 msgstr "fungsi media tidak tersedia kecuali -mmedia digunakan"
22059 #: config/frv/frv.c:9366
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "this media function is only available on the fr500"
22062 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
22064 #: config/frv/frv.c:9394
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22067 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr400 dan fr550"
22069 #: config/frv/frv.c:9413
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22072 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr405 dan fr450"
22074 #: config/frv/frv.c:9422
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22077 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr500 dan fr550"
22079 #: config/frv/frv.c:9434
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22082 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
22084 #: config/h8300/h8300.c:343
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22087 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
22089 #: config/h8300/h8300.c:349
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22092 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
22094 #: config/i386/host-cygwin.c:62
22095 #, fuzzy, gcc-internal-format
22096 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22097 msgstr "tidak dapat extend berkas PCH: %m"
22099 #: config/i386/host-cygwin.c:73
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format
22101 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22102 msgstr "tidak dapat menset posisi dalam berkas PCH: %m"
22104 #: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22107 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
22109 #: config/i386/i386.c:3360
22110 #, fuzzy, gcc-internal-format
22111 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22112 msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
22114 #: config/i386/i386.c:3406
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
22117 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s"
22119 #: config/i386/i386.c:3423
22120 #, fuzzy, gcc-internal-format
22121 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
22122 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
22124 #: config/i386/i386.c:3438
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22127 msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
22129 #: config/i386/i386.c:3444
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
22132 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s"
22134 #: config/i386/i386.c:3468
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
22137 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s"
22139 #: config/i386/i386.c:3472
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22142 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
22144 #: config/i386/i386.c:3475
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22147 msgstr "%i-bit mode tidak terkompile"
22149 #: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22152 msgstr "CPU yang anda pilih tidak mendukung set instruksi x86-64"
22154 #: config/i386/i386.c:3578
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22157 msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
22159 #: config/i386/i386.c:3581
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22162 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s"
22164 #: config/i386/i386.c:3696
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22167 msgstr "%sregparm%s diabaikan dalam mode 64 bit"
22169 #: config/i386/i386.c:3699
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22172 msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
22174 #: config/i386/i386.c:3712
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
22177 msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s"
22179 #: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
22182 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
22184 #: config/i386/i386.c:3727
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
22187 msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s"
22189 #: config/i386/i386.c:3742
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
22192 msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s"
22194 #: config/i386/i386.c:3777
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
22197 msgstr "%sbranch-cost=%d%s tidak berada diantara 0 dan 5"
22199 #: config/i386/i386.c:3785
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
22202 msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif"
22204 #: config/i386/i386.c:3797
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
22207 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s"
22209 #: config/i386/i386.c:3805
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
22212 msgstr "pc%d bukan konfigurasi presisi valid (32, 64 atau 80)"
22214 #: config/i386/i386.c:3821
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
22217 msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
22219 #: config/i386/i386.c:3881
22220 #, fuzzy, gcc-internal-format
22221 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
22222 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
22224 #: config/i386/i386.c:3884
22225 #, fuzzy, gcc-internal-format
22226 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
22227 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
22229 #: config/i386/i386.c:3904
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
22232 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d tidak berada diantara %d dan 12"
22234 #: config/i386/i386.c:3917
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
22237 msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
22239 #: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
22242 msgstr "set instruksi SSE non-aktif, menggunakan 387 aritmetik"
22244 #: config/i386/i386.c:3947
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
22247 msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE"
22249 #: config/i386/i386.c:3954
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
22252 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s"
22254 #: config/i386/i386.c:3970
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
22257 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
22259 #: config/i386/i386.c:3991
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22262 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
22264 #: config/i386/i386.c:4004
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22267 msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
22269 #: config/i386/i386.c:4090
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
22272 msgstr ""
22274 #: config/i386/i386.c:4097
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
22277 msgstr ""
22279 #: config/i386/i386.c:4511
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22282 msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
22284 #: config/i386/i386.c:4533
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "option(\"%s\") was already specified"
22287 msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan"
22289 #: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
22292 msgstr "atribut fastcall dan regparm tidak kompatibel"
22294 #: config/i386/i386.c:5152
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
22297 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22299 #: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
22302 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
22304 #: config/i386/i386.c:5165
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22307 msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
22309 #: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
22312 msgstr "atribut fastcall dan cdecl tidak kompatibel"
22314 #: config/i386/i386.c:5194
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22317 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22319 #: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
22322 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22324 #: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
22327 msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
22329 #: config/i386/i386.c:5216
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
22332 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
22334 #: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247
22335 #, fuzzy, gcc-internal-format
22336 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
22337 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
22339 #: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255
22340 #, fuzzy, gcc-internal-format
22341 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
22342 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
22344 #: config/i386/i386.c:5243
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
22347 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
22349 #: config/i386/i386.c:5397
22350 #, fuzzy, gcc-internal-format
22351 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22352 msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
22354 #: config/i386/i386.c:5400
22355 #, fuzzy, gcc-internal-format
22356 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22357 msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
22359 #: config/i386/i386.c:5617
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
22362 msgstr ""
22364 #: config/i386/i386.c:5769
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
22367 msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget"
22369 #: config/i386/i386.c:5892
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
22372 msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
22374 #: config/i386/i386.c:6074
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
22377 msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4"
22379 #: config/i386/i386.c:6190
22380 #, fuzzy, gcc-internal-format
22381 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
22382 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
22384 #: config/i386/i386.c:6305
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
22387 msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
22389 #: config/i386/i386.c:6451
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "SSE register return with SSE disabled"
22392 msgstr "register SSE kembali dengan SSE tidak aktif"
22394 #: config/i386/i386.c:6457
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
22397 msgstr "argumen register SSE dengan SSE tidak aktif"
22399 #: config/i386/i386.c:6473
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "x87 register return with x87 disabled"
22402 msgstr "x87 register kembali dengan x87 tidak aktif"
22404 #: config/i386/i386.c:6851
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
22407 msgstr "argumen vektor SSE tanpa SSE aktif mengubah ABI"
22409 #: config/i386/i386.c:6889
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
22412 msgstr "argumen vektor MMX tanpa MMX aktif mengubah ABI"
22414 #: config/i386/i386.c:7261
22415 #, fuzzy, gcc-internal-format
22416 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
22417 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
22419 #: config/i386/i386.c:7570
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
22422 msgstr "SSE vektor kembali tanpa SSE aktif mengubah ABI"
22424 #: config/i386/i386.c:7580
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
22427 msgstr "MMX vektor kembali tanpa MMX aktif mengubah ABI"
22429 #: config/i386/i386.c:9006
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
22432 msgstr ""
22434 #: config/i386/i386.c:9012
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
22437 msgstr ""
22439 #: config/i386/i386.c:10167
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
22442 msgstr ""
22444 #: config/i386/i386.c:11135
22445 #, fuzzy, gcc-internal-format
22446 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
22447 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
22449 #: config/i386/i386.c:11149
22450 #, fuzzy, gcc-internal-format
22451 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
22452 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
22454 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
22455 #. around the addition and comparison.
22456 #: config/i386/i386.c:11160
22457 #, fuzzy, gcc-internal-format
22458 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
22459 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
22461 #: config/i386/i386.c:13502
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "extended registers have no high halves"
22464 msgstr "register extended tidak memiliki setengah tinggi"
22466 #: config/i386/i386.c:13517
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "unsupported operand size for extended register"
22469 msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
22471 #: config/i386/i386.c:13762
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
22474 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
22476 #: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "last argument must be an immediate"
22479 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
22481 #: config/i386/i386.c:26116
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
22484 msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
22486 #: config/i386/i386.c:26211
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
22489 msgstr "argumen ketiga harus berupa sebuah 8 bit immediate"
22491 #: config/i386/i386.c:26568
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
22494 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
22496 #: config/i386/i386.c:26577
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
22499 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
22501 #: config/i386/i386.c:26586
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
22504 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
22506 #: config/i386/i386.c:26595
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
22509 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
22511 #: config/i386/i386.c:26604
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
22514 msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
22516 #: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
22519 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
22521 #: config/i386/i386.c:26818
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
22524 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
22526 #: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
22529 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
22531 #: config/i386/i386.c:27027
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "%qE needs unknown isa option"
22534 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
22536 #: config/i386/i386.c:27031
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "%qE needs isa option %s"
22539 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s"
22541 #: config/i386/i386.c:29096
22542 #, fuzzy, gcc-internal-format
22543 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
22544 msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
22546 #: config/i386/i386.c:29117
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
22549 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
22551 #: config/i386/i386.c:29147
22552 #, fuzzy, gcc-internal-format
22553 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
22554 msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
22556 #: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
22559 msgstr "atribut ms_abi dan sysv_abi tidak kompatibel"
22561 #: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997
22562 #, fuzzy, gcc-internal-format
22563 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
22564 msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
22566 #: config/i386/i386.c:33370
22567 #, fuzzy, gcc-internal-format
22568 msgid "vector permutation requires vector constant"
22569 msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
22571 #: config/i386/i386.c:33380
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 msgid "invalid vector permutation constant"
22574 msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
22576 #: config/i386/i386.c:33428
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "vector permutation (%d %d)"
22579 msgstr ""
22581 #: config/i386/i386.c:33431
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
22584 msgstr ""
22586 #: config/i386/i386.c:33435
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
22589 msgstr ""
22591 #: config/i386/i386.c:33440
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
22594 msgstr ""
22596 #: config/i386/winnt.c:83
22597 #, fuzzy, gcc-internal-format
22598 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
22599 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke variabel yang diinisialisasi dengan external linkage"
22601 #: config/i386/winnt.c:145 config/sh/symbian-c.c:96
22602 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
22605 msgstr "definisi dari anggota data statis %q+D dari class dllimport"
22607 #: config/i386/winnt.c:308
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
22610 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
22612 #: config/i386/winnt.c:452
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "%q+D causes a section type conflict"
22615 msgstr "%q+D menyebabkan konflik tipe daerah"
22617 #: config/i386/cygming.h:200
22618 #, fuzzy, gcc-internal-format
22619 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
22620 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
22622 #: config/i386/cygming.h:206
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
22625 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
22627 #: config/i386/djgpp.h:175
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
22630 msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)"
22632 #: config/i386/i386-interix.h:253
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
22635 msgstr "ms-bitfields tidak didukung untuk objc"
22637 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
22638 #. result otherwise.
22639 #: config/i386/netware.h:84
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
22642 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
22644 #: config/ia64/ia64-c.c:52
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "malformed #pragma builtin"
22647 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
22649 #: config/ia64/ia64.c:694
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 msgid "invalid argument of %qE attribute"
22652 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
22654 #: config/ia64/ia64.c:707
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
22657 msgstr "%J sebuah alamat atribut daerah tidak dapat dispesifikan untuk variabel lokal"
22659 #: config/ia64/ia64.c:714
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
22662 msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
22664 #: config/ia64/ia64.c:722
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
22667 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
22669 #: config/ia64/ia64.c:763
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
22672 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
22674 #: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850
22675 #: config/spu/spu.c:5079
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
22678 msgstr "nilai dari -mfixed-range harus memiliki bentuk REG1-REG2"
22680 #: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876
22681 #: config/spu/spu.c:5105
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "%s-%s is an empty range"
22684 msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong"
22686 #: config/ia64/ia64.c:5710
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
22689 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size="
22691 #: config/ia64/ia64.c:5735
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
22694 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune="
22696 #: config/ia64/ia64.c:11007
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "version attribute is not a string"
22699 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
22701 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
22704 msgstr "gp_offset (%ld) atau end_offset (%ld) lebih kecil dari nol"
22706 #: config/iq2000/iq2000.c:2649
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "argument %qd is not a constant"
22709 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
22711 #: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
22714 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, penunjuk kosong"
22716 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
22719 msgstr "PRINT_OPERAND: Punctuation '%c' tidak diketahui"
22721 #: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
22724 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
22726 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
22729 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC memregs [0..16]"
22731 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
22734 msgstr "#pragma GCC memregs harus mengawali deklarasi fungsi apapun"
22736 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
22739 msgstr "#pragma GCC memregs mengambil sebuah angka [0..16]"
22741 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
22744 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
22746 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
22747 #, fuzzy, gcc-internal-format
22748 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
22749 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
22751 #: config/m32c/m32c.c:441
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "invalid target memregs value '%d'"
22754 msgstr "nilai target memregs '%d' tidak valid"
22756 #: config/m32c/m32c.c:3160
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
22759 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
22761 #. The argument must be a constant integer.
22762 #: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163
22763 #, fuzzy, gcc-internal-format
22764 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
22765 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
22767 #: config/m32c/m32c.c:3185
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
22770 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 18 sampai 255"
22772 #: config/m32c/m32c.c:4443
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
22775 msgstr ""
22777 #: config/m32c/m32c.c:4544
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format
22779 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
22780 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
22782 #: config/m32r/m32r.c:442
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "invalid argument of %qs attribute"
22785 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
22787 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
22790 msgstr "-f%s diabaikan untuk 68HC11/68HC12 (tidak didukung)"
22792 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1308
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
22795 msgstr "%<trap%> dan %<far%> atribut tidak kompatibel diabaikan %<far%>"
22797 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1315
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%<trap%> attribute is already used"
22800 msgstr "atribut %<trap%> telah digunakan"
22802 #: config/m68k/m68k.c:586
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
22805 msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
22807 #: config/m68k/m68k.c:657
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
22810 msgstr "-mpcrel -fPIC saat ini tidak didukung dalam cpu yang dipilih"
22812 #: config/m68k/m68k.c:719
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
22815 msgstr "-falign-labels=%d tidak didukung"
22817 #: config/m68k/m68k.c:724
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
22820 msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
22822 #: config/m68k/m68k.c:827
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
22825 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
22827 #: config/m68k/m68k.c:834
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
22830 msgstr "interrupt_thread hanya tersedia di fido"
22832 #: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "stack limit expression is not supported"
22835 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
22837 #: config/mep/mep-pragma.c:71
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
22840 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
22842 #: config/mep/mep-pragma.c:85
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
22845 msgstr ""
22847 #: config/mep/mep-pragma.c:124
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 msgid "invalid coprocessor register range"
22850 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
22852 #: config/mep/mep-pragma.c:144
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 msgid "invalid coprocessor register %qE"
22855 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
22857 #: config/mep/mep-pragma.c:167
22858 #, fuzzy, gcc-internal-format
22859 msgid "malformed coprocessor register"
22860 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
22862 #: config/mep/mep-pragma.c:254
22863 #, fuzzy, gcc-internal-format
22864 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
22865 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
22867 #: config/mep/mep-pragma.c:261
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
22870 msgstr ""
22872 #: config/mep/mep-pragma.c:295
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
22875 msgstr ""
22877 #: config/mep/mep-pragma.c:300
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
22880 msgstr ""
22882 #: config/mep/mep-pragma.c:318
22883 #, fuzzy, gcc-internal-format
22884 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
22885 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
22887 #: config/mep/mep-pragma.c:340
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
22890 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
22892 #: config/mep/mep-pragma.c:354
22893 #, fuzzy, gcc-internal-format
22894 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
22895 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
22897 #: config/mep/mep-pragma.c:359
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format
22899 msgid "coprocessor not enabled"
22900 msgstr "pilihan aktif: "
22902 #: config/mep/mep-pragma.c:370
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
22905 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
22907 #: config/mep/mep-pragma.c:392
22908 #, fuzzy, gcc-internal-format
22909 msgid "malformed #pragma call"
22910 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
22912 #: config/mep/mep.c:317
22913 #, fuzzy, gcc-internal-format
22914 msgid "-fpic is not supported"
22915 msgstr "-pipe tidak didukung"
22917 #: config/mep/mep.c:319
22918 #, fuzzy, gcc-internal-format
22919 msgid "-fPIC is not supported"
22920 msgstr "-pipe tidak didukung"
22922 #: config/mep/mep.c:321
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
22925 msgstr ""
22927 #: config/mep/mep.c:323
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
22930 msgstr ""
22932 #: config/mep/mep.c:325
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
22935 msgstr ""
22937 #: config/mep/mep.c:327
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
22940 msgstr ""
22942 #: config/mep/mep.c:329
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
22945 msgstr ""
22947 #: config/mep/mep.c:331
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
22950 msgstr ""
22952 #: config/mep/mep.c:338
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
22955 msgstr ""
22957 #: config/mep/mep.c:1465
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "unusual TP-relative address"
22960 msgstr ""
22962 #: config/mep/mep.c:3437
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 msgid "unconvertible operand %c %qs"
22965 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
22967 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
22970 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
22972 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
22975 msgstr ""
22977 #: config/mep/mep.c:3942
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
22980 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
22982 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
22985 msgstr ""
22987 #: config/mep/mep.c:3996
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
22990 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
22992 #: config/mep/mep.c:4002
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "interrupt function must have return type of void"
22995 msgstr ""
22997 #: config/mep/mep.c:4007
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 msgid "interrupt function must have no arguments"
23000 msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen"
23002 #: config/mep/mep.c:4028
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23005 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
23007 #: config/mep/mep.c:4061
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23010 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
23012 #: config/mep/mep.c:4071
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
23015 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
23017 #: config/mep/mep.c:4072
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
23020 msgstr ""
23022 #: config/mep/mep.c:4079
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
23025 msgstr ""
23027 #: config/mep/mep.c:4080
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
23030 msgstr ""
23032 #: config/mep/mep.c:4085
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23035 msgstr ""
23037 #: config/mep/mep.c:4233
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23040 msgstr ""
23042 #: config/mep/mep.c:4399
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23045 msgstr ""
23047 #: config/mep/mep.c:4547
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23050 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
23052 #: config/mep/mep.c:4645
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23055 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
23057 #: config/mep/mep.c:4650
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23060 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
23062 #: config/mep/mep.c:6100
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23065 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
23067 #: config/mep/mep.c:6103
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23070 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
23072 #: config/mep/mep.c:6106
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format
23074 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23075 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
23077 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23080 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
23082 #: config/mep/mep.c:6271
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23085 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
23087 #: config/mep/mep.c:6324
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 msgid "too few arguments to %qE"
23090 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
23092 #: config/mep/mep.c:6329
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 msgid "too many arguments to %qE"
23095 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
23097 #: config/mep/mep.c:6347
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23100 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
23102 #: config/mep/mep.c:7143
23103 #, fuzzy, gcc-internal-format
23104 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23105 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
23107 #: config/mep/mep.c:7149
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23109 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23110 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
23112 #: config/microblaze/microblaze.c:1283
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23115 msgstr ""
23117 #: config/microblaze/microblaze.c:1286
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
23120 msgstr ""
23122 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format
23124 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23125 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
23127 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23130 msgstr ""
23132 #: config/microblaze/microblaze.c:1364
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23135 msgstr ""
23137 #: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23140 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
23142 #: config/mips/mips.c:1381
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23145 msgstr "%qs tidak dapat memiliki baik atribut %<mips16%> dan %<nomips16%>"
23147 #: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23150 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
23152 #: config/mips/mips.c:2917
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "MIPS16 TLS"
23155 msgstr "MIPS16 TLS"
23157 #: config/mips/mips.c:6408
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23160 msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
23162 #: config/mips/mips.c:9223
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23165 msgstr ""
23167 #: config/mips/mips.c:9225
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23170 msgstr ""
23172 #: config/mips/mips.c:9227
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23175 msgstr ""
23177 #: config/mips/mips.c:13210
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "invalid argument to built-in function"
23180 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
23182 #: config/mips/mips.c:13451
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23185 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
23187 #: config/mips/mips.c:14041
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23190 msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
23192 #: config/mips/mips.c:15262
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23195 msgstr "MIPS16 PIC untuk ABI selain dari o32 dan o64"
23197 #: config/mips/mips.c:15265
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23200 msgstr "MIPS16 -mxgot kode"
23202 #: config/mips/mips.c:15268
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23205 msgstr "hard-float MIPS16 kode untuk ABI selain dari o32 dan o64"
23207 #: config/mips/mips.c:15404
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "CPU names must be lower case"
23210 msgstr "nama CPU harus huruf kecil"
23212 #: config/mips/mips.c:15557
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23215 msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor"
23217 #: config/mips/mips.c:15573
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
23220 msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
23222 #: config/mips/mips.c:15588
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
23225 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
23227 #: config/mips/mips.c:15590
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
23230 msgstr "%<-mgp32%> digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
23232 #: config/mips/mips.c:15592
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
23235 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
23237 #: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "unsupported combination: %s"
23240 msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
23242 #: config/mips/mips.c:15614
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
23245 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan jika target mendukung instruksi mfhc1 dan mthc1"
23247 #: config/mips/mips.c:15617
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
23250 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
23252 #: config/mips/mips.c:15671
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
23255 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
23257 #: config/mips/mips.c:15711
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
23260 msgstr "%<-mno-gpopt%> membutuhkan %<-mexplicit-relocs%>"
23262 #: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
23265 msgstr "tidak dapat menggunakan data-kecil akses untuk %qs"
23267 #: config/mips/mips.c:15736
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
23270 msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
23272 #: config/mips/mips.c:15745
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "%qs must be used with %qs"
23275 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
23277 #: config/mips/mips.c:15752
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
23280 msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
23282 #: config/mips/mips.c:15758
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
23285 msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
23287 #: config/mips/mips.c:15863
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
23290 msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
23292 #: config/mips/mips.c:15867
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
23295 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
23297 #: config/mips/mips.c:16339
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "mips16 function profiling"
23300 msgstr "mips16 fungsi profiling"
23302 #: config/mmix/mmix.c:286
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "-f%s not supported: ignored"
23305 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
23307 #: config/mmix/mmix.c:773
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "support for mode %qs"
23310 msgstr "dukungan untuk mode %qs"
23312 #: config/mmix/mmix.c:787
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
23315 msgstr "nilai tipe fungsi terlalu besar, butuh %d register, hanya memiliki %d register untuk ini"
23317 #: config/mmix/mmix.c:966
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "function_profiler support for MMIX"
23320 msgstr "function_profiler dukungan untuk MMIX"
23322 #: config/mmix/mmix.c:988
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
23325 msgstr "MMIX Internal: Akhir bernama vararg tidak akan masuk dalam sebuah register"
23327 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
23330 msgstr "MMIX Internal: register buruk: %d"
23332 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
23333 #: config/mmix/mmix.c:1729
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
23336 msgstr "MMIX Internal: Hilang %qc case dalam mmix_print_operand"
23338 #: config/mmix/mmix.c:2015
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
23341 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari 8 bytes: %wd"
23343 #: config/mmix/mmix.c:2249
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
23346 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari octabyte: %wd"
23348 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
23351 msgstr "MMIX Internal: %s bukan sebuah shiftable int"
23353 #: config/mn10300/mn10300.c:145
23354 #, gcc-internal-format
23355 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
23356 msgstr ""
23358 #: config/pa/pa.c:555
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
23361 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak didukung dalam model portablle waktu-jalan"
23363 #: config/pa/pa.c:560
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
23366 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
23368 #: config/pa/pa.c:565
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
23371 msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini,"
23373 #: config/pa/pa.c:566
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "-g option disabled"
23376 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
23378 #: config/pa/pa.c:8579
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
23381 msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common data. Menggunakan %u"
23383 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
23386 msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n"
23388 #: config/picochip/picochip.c:438
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "invalid AE type specified (%s)"
23391 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
23393 #: config/picochip/picochip.c:461
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
23396 msgstr "Tipe mul yang dispesifikasikan (%s) tidak valid - diduga mac, mul atau none"
23398 #: config/picochip/picochip.c:756
23399 #, fuzzy, gcc-internal-format
23400 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
23401 msgstr "mode %s tidak terduga ditemui dalam picochip_emit_save_register\n"
23403 #: config/picochip/picochip.c:923
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
23406 msgstr "Kembali ke baku stack untuk pembuatan register %s\n"
23408 #: config/picochip/picochip.c:1607
23409 #, fuzzy, gcc-internal-format
23410 msgid "LCFI labels have already been deferred"
23411 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
23413 #: config/picochip/picochip.c:1670
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 msgid "LM label has already been deferred"
23416 msgstr "LM label telah diputuskan."
23418 #: config/picochip/picochip.c:1680
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "LCFI labels have already been deferred."
23421 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
23423 #: config/picochip/picochip.c:1962
23424 #, fuzzy, gcc-internal-format
23425 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
23426 msgstr "picochip_asm_output_opcode - Ditemukan baris ganda dalam paket VLIW %s\n"
23428 #: config/picochip/picochip.c:2065
23429 #, fuzzy, gcc-internal-format
23430 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
23431 msgstr "picochip_asm_output_opcode - tidak dapat mengeluarkan operator %c tidak diketahui\n"
23433 #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
23436 msgstr "%s: Paling tidak satu operan tidak dapat ditangani"
23438 #: config/picochip/picochip.c:2457
23439 #, fuzzy, gcc-internal-format
23440 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
23441 msgstr "short branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
23443 #: config/picochip/picochip.c:2494
23444 #, fuzzy, gcc-internal-format
23445 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
23446 msgstr "long branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
23448 #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
23451 msgstr "PUT menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
23453 #: config/picochip/picochip.c:2568
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
23456 msgstr "GET menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
23458 #: config/picochip/picochip.c:3439
23459 #, fuzzy, gcc-internal-format
23460 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
23461 msgstr "Terlalu banyak instruksi ALU dikeluarkan (%d)\n"
23463 #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
23466 msgstr "%s: Sumber operan kedua bukan sebuah konstanta"
23468 #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
23469 #: config/picochip/picochip.c:4167
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
23472 msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta"
23474 #: config/picochip/picochip.c:4128
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
23477 msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta"
23479 #: config/picochip/picochip.c:4423
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
23482 msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)"
23484 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "Segmentation Fault (code)"
23487 msgstr "Kesalahan segmentasi (kode)"
23489 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "Segmentation Fault"
23492 msgstr "Kesalahan segmentasi"
23494 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "While setting up signal stack: %m"
23497 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal stack: %m"
23499 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "While setting up signal handler: %m"
23502 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal handler: %m"
23504 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
23506 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
23508 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
23510 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
23511 #. whether or not new function declarations receive a longcall
23512 #. attribute by default.
23513 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
23516 msgstr "mengabaikan salah bentuk #pragma longcall"
23518 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "missing open paren"
23521 msgstr "hilang open paren"
23523 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "missing number"
23526 msgstr "hilang angka"
23528 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "missing close paren"
23531 msgstr "hilang close paren"
23533 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "number must be 0 or 1"
23536 msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
23538 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "junk at end of #pragma longcall"
23541 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
23543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3267
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "%s only accepts %d arguments"
23546 msgstr "%s hanya menerima %d argumen"
23548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3272
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "%s only accepts 1 argument"
23551 msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
23553 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3277
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "%s only accepts 2 arguments"
23556 msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
23558 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3342
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
23561 msgstr "vec_extract hanya menerima 2 argumen"
23563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3418
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
23566 msgstr "vec_insert hanya menerima 3 argumen"
23568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3521
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
23571 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan kualifier frompointer target type"
23573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3564
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
23576 msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
23578 #: config/rs6000/rs6000.c:2516
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
23581 msgstr ""
23583 #: config/rs6000/rs6000.c:2518
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
23586 msgstr ""
23588 #: config/rs6000/rs6000.c:2520
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
23591 msgstr ""
23593 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
23596 msgstr "-m64 membutuhkan arsitektur PowerPC64, mengaktifkan"
23598 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "AltiVec not supported in this target"
23601 msgstr "AltiVec tidak didukung dalam target ini"
23603 #: config/rs6000/rs6000.c:2741
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 msgid "SPE not supported in this target"
23606 msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
23608 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
23611 msgstr "-mmultiple tidak didukung di sistem little endian"
23613 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
23616 msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian"
23618 #: config/rs6000/rs6000.c:2881
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
23621 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
23623 #: config/rs6000/rs6000.c:2893
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
23626 msgstr ""
23628 #: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
23631 msgstr ""
23633 #: config/rs6000/rs6000.c:2946
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
23636 msgstr ""
23638 #: config/rs6000/rs6000.c:2987
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
23641 msgstr ""
23643 #: config/rs6000/rs6000.c:3309
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
23646 msgstr ""
23648 #: config/rs6000/rs6000.c:3312
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
23651 msgstr ""
23653 #: config/rs6000/rs6000.c:3356
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
23656 msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
23658 #: config/rs6000/rs6000.c:3823
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
23661 msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
23663 #: config/rs6000/rs6000.c:3858
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "unknown value %s for -mfpu"
23666 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
23668 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
23671 msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
23673 #: config/rs6000/rs6000.c:4375
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23676 msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal"
23678 #: config/rs6000/rs6000.c:4448
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "not configured for ABI: '%s'"
23681 msgstr "tidak dikonfigurasikan untuk ABI: '%s'"
23683 #: config/rs6000/rs6000.c:4461
23684 #, fuzzy, gcc-internal-format
23685 msgid "using darwin64 ABI"
23686 msgstr "Menggunakan ABI darwin64"
23688 #: config/rs6000/rs6000.c:4466
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 msgid "using old darwin ABI"
23691 msgstr "Menggunakan ABI lama darwin"
23693 #: config/rs6000/rs6000.c:4473
23694 #, fuzzy, gcc-internal-format
23695 msgid "using IBM extended precision long double"
23696 msgstr "Menggunakan IBM ekstended presisi long double"
23698 #: config/rs6000/rs6000.c:4479
23699 #, fuzzy, gcc-internal-format
23700 msgid "using IEEE extended precision long double"
23701 msgstr "Menggunakan IEEE ekstended presisi long double"
23703 #: config/rs6000/rs6000.c:4484
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
23706 msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'"
23708 #: config/rs6000/rs6000.c:4493
23709 #, fuzzy, gcc-internal-format
23710 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
23711 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
23713 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
23714 #, fuzzy, gcc-internal-format
23715 msgid "bad value (%s) for -mtune"
23716 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
23718 #: config/rs6000/rs6000.c:4511
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
23721 msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %<full%>, %<partial%> atau %<none%>"
23723 #: config/rs6000/rs6000.c:4525
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
23726 msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
23728 #: config/rs6000/rs6000.c:4535
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23731 msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui"
23733 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
23736 msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel dengan perpustakaan C dan C++ yang terpasang"
23738 #: config/rs6000/rs6000.c:4564
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
23741 msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
23743 #: config/rs6000/rs6000.c:4571
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23746 msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float"
23748 #: config/rs6000/rs6000.c:4587
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23751 msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan"
23753 #: config/rs6000/rs6000.c:7846
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
23756 msgstr "GCC vektor dikembalikan dengan referensi: ekstensi bukan standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
23758 #: config/rs6000/rs6000.c:7916
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
23761 msgstr "tidak dapat memberikan nilai kembali dalam register vektor karena instruksi altivec tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
23763 #: config/rs6000/rs6000.c:8246
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
23766 msgstr "tidak dapat melewatkan argumen dalam vektor register karena instruksi altivek tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
23768 #: config/rs6000/rs6000.c:9170
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
23771 msgstr "GCC vektor dilewatkan dengan referensi: bukan ekstensi standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
23773 #: config/rs6000/rs6000.c:9796
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
23776 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
23778 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23781 msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
23783 #: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
23786 msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
23788 #: config/rs6000/rs6000.c:10885
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
23791 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate harus berupa sebuah konstanta"
23793 #: config/rs6000/rs6000.c:10937
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
23796 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate diluar dari jangkauan"
23798 #: config/rs6000/rs6000.c:11194
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
23801 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
23803 #: config/rs6000/rs6000.c:11212
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
23806 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
23808 #: config/rs6000/rs6000.c:11224
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
23811 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
23813 #: config/rs6000/rs6000.c:11395
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23816 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
23818 #: config/rs6000/rs6000.c:11539
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
23821 msgstr "tidak teresolf overload untuk Altivec bawaan %qF"
23823 #: config/rs6000/rs6000.c:11630
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
23826 msgstr "argumen ke dss harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
23828 #: config/rs6000/rs6000.c:11940
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
23831 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate harus berupa sebuah konstanta"
23833 #: config/rs6000/rs6000.c:11987
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
23836 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate diluar dari jangkauan"
23838 #: config/rs6000/rs6000.c:12012
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
23841 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate harus berupa sebuah konstanta"
23843 #: config/rs6000/rs6000.c:12084
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
23846 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
23848 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
23849 #, fuzzy, gcc-internal-format
23850 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
23851 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
23853 #: config/rs6000/rs6000.c:13457
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
23856 msgstr ""
23858 #: config/rs6000/rs6000.c:13470
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
23861 msgstr ""
23863 #: config/rs6000/rs6000.c:19350
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "stack frame too large"
23866 msgstr "stack frame terlalu besar"
23868 #: config/rs6000/rs6000.c:19874
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
23871 msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
23873 #: config/rs6000/rs6000.c:22746
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
23876 msgstr "tidak ada profiling dari kode 64 bit untuk ABI ini"
23878 #: config/rs6000/rs6000.c:24784
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
23881 msgstr "penggunaan dari %<long double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
23883 #: config/rs6000/rs6000.c:24786
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
23886 msgstr "penggunaan dari tipe boolean dalam tipe AltiVec tidak valid"
23888 #: config/rs6000/rs6000.c:24788
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
23891 msgstr "penggunaan dari %<complex%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
23893 #: config/rs6000/rs6000.c:24790
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
23896 msgstr "penggunaan dari tipe titik pecahan desimal dalam tipe AltiVec tidak valid"
23898 #: config/rs6000/rs6000.c:24796
23899 #, fuzzy, gcc-internal-format
23900 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
23901 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec tidak valid untuk kode 64 bit"
23903 #: config/rs6000/rs6000.c:24799
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
23906 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec sudah ditinggalkan; gunakan %<int%>"
23908 #: config/rs6000/rs6000.c:24804
23909 #, fuzzy, gcc-internal-format
23910 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
23911 msgstr "penggunaan dari %<long long%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
23913 #: config/rs6000/rs6000.c:24807
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
23916 msgstr "penggunaan dari %<double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
23918 #: config/rs6000/rs6000.c:27263
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
23921 msgstr "mengeluarkan instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
23923 #: config/rs6000/rs6000.c:27267
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
23926 msgstr "mengeluarkan kondisional instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
23928 #: config/rs6000/rs6000.c:27470
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
23931 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
23933 #: config/rs6000/rs6000.c:27473
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
23936 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
23938 #: config/rs6000/rs6000.c:27475
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
23941 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
23943 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
23944 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
23947 msgstr "-maix64 dan arsitektur POWER tidak kompatibel"
23949 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
23950 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23953 msgstr "-maix64 membutuhkan arsitektur PowerPC64 tetap aktif"
23955 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
23956 #: config/rs6000/aix61.h:43
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23959 msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
23961 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
23962 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23965 msgstr "-maix64 dibutuhkan: 64 bit komputasi dengan pengalamatan 32 bit belum didukung"
23967 #: config/rs6000/e500.h:40
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
23970 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
23972 #: config/rs6000/e500.h:42
23973 #, fuzzy, gcc-internal-format
23974 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
23975 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
23977 #: config/rs6000/e500.h:44
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "64-bit E500 not supported"
23980 msgstr "64 bit E500 tidak didukung"
23982 #: config/rs6000/e500.h:46
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "E500 and FPRs not supported"
23985 msgstr "E500 dan FPR tidak didukung"
23987 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "-m64 not supported in this configuration"
23990 msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
23992 #: config/rs6000/linux64.h:124
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
23995 msgstr "-m64 membutuhkan sebuah cpu PowerPC64"
23997 #: config/rs6000/linux64.h:130
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
24000 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
24002 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24003 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24004 #. this.
24005 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24006 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24007 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
24008 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24009 #. (mrs)
24010 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24011 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
24012 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24013 #. abi's store the return address.
24014 #: config/rs6000/rs6000.h:1652
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24017 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET tidak didukung"
24019 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24020 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24021 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "bad value for -mcall-%s"
24024 msgstr "nilai buruk untuk -mcall-%s"
24026 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "bad value for -msdata=%s"
24029 msgstr "nilai buruk untuk -msdata=%s"
24031 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24034 msgstr "-mrelocatable dan -msdata=%s tidak kompatibel"
24036 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24039 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
24041 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24044 msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24046 #: config/rs6000/sysv4.h:176
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24049 msgstr "-mrelocatable dan -mno-minimal-toc tidak kompatibel"
24051 #: config/rs6000/sysv4.h:182
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24054 msgstr "-mrelocatable dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24056 #: config/rs6000/sysv4.h:189
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24059 msgstr "-fPIC dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24061 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24064 msgstr "-mcall-aixdesc harus berupa big endian"
24066 #: config/rs6000/sysv4.h:201
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24069 msgstr "-msecure-plt tidak didukung oleh perakit anda"
24071 #: config/rs6000/sysv4.h:220
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24074 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
24076 #: config/rx/rx.c:428
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
24079 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
24081 #: config/rx/rx.c:2026
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24084 msgstr ""
24086 #: config/rx/rx.c:2028
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24089 msgstr ""
24091 #: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "bad builtin code"
24094 msgstr "kode bawaan buruk"
24096 #: config/rx/rx.c:2211
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
24099 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
24101 #: config/rx/rx.c:2216
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24104 msgstr ""
24106 #: config/rx/rx.c:2249
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24109 msgstr ""
24111 #: config/s390/s390.c:1576
24112 #, gcc-internal-format
24113 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24114 msgstr "nilai stack guard harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24116 #: config/s390/s390.c:1583
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24119 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
24121 #: config/s390/s390.c:1634
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24124 msgstr "mode z/Arsitektur tidak didukung di %s"
24126 #: config/s390/s390.c:1636
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24129 msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
24131 #: config/s390/s390.c:1643
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24134 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
24136 #: config/s390/s390.c:1646
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24139 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia dalam mode ESA/390"
24141 #: config/s390/s390.c:1656
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24144 msgstr "-mhard-dfp tidak dapat digunakan dalam konjungsi dengan -msoft-float"
24146 #: config/s390/s390.c:1680
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24149 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float tidak didukung dalam kombinasi"
24151 #: config/s390/s390.c:1686
24152 #, gcc-internal-format
24153 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24154 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari nilai penjaga stack"
24156 #: config/s390/s390.c:1688
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24159 msgstr "ukuran stack harus lebih besar  dari 64k"
24161 #: config/s390/s390.c:1691
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24164 msgstr "-mstack-guard mengimplikasikan penggunaan dari -mstack-size"
24166 #: config/s390/s390.c:5134
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
24169 msgstr ""
24171 #: config/s390/s390.c:5203
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
24174 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
24176 #: config/s390/s390.c:5223
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
24179 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
24181 #: config/s390/s390.c:5237
24182 #, gcc-internal-format
24183 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
24184 msgstr ""
24186 #: config/s390/s390.c:5247
24187 #, fuzzy, gcc-internal-format
24188 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
24189 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
24191 #: config/s390/s390.c:5265
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
24194 msgstr ""
24196 #: config/s390/s390.c:5275
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
24199 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
24201 #: config/s390/s390.c:5293
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
24204 msgstr ""
24206 #: config/s390/s390.c:5302
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
24209 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
24211 #: config/s390/s390.c:5322
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
24214 msgstr ""
24216 #: config/s390/s390.c:5331
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
24219 msgstr ""
24221 #: config/s390/s390.c:5394
24222 #, fuzzy, gcc-internal-format
24223 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
24224 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
24226 #: config/s390/s390.c:5396
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
24229 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
24231 #: config/s390/s390.c:5402
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
24234 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
24236 #: config/s390/s390.c:5404
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
24239 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
24241 #: config/s390/s390.c:7324
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24244 msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
24246 #: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041
24247 #, gcc-internal-format
24248 msgid "frame size of function %qs is "
24249 msgstr "ukuran frame dari fungsi %qs adalah "
24251 #: config/s390/s390.c:8070
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "frame size of %qs is "
24254 msgstr "ukuran frame dari %qs adalah "
24256 #: config/s390/s390.c:8074
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24259 msgstr "%qs menggunakan alokasi dinamis stack"
24261 #: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24264 msgstr "-fPIC dan -G tidak kompatibel"
24266 #: config/sh/sh.c:932
24267 #, gcc-internal-format
24268 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24269 msgstr "mengabaikan -fschedule-insns karean penanganan eksepsi bug"
24271 #: config/sh/sh.c:953
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
24274 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
24276 #: config/sh/sh.c:7781
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24279 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh subtarget ini"
24281 #: config/sh/sh.c:8938
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
24284 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
24286 #: config/sh/sh.c:8996
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
24289 msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
24291 #: config/sh/sh.c:9026
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24294 msgstr "atribut interrupt_handler tidak kompatibeldengan -m5-compact"
24296 #: config/sh/sh.c:9043
24297 #, fuzzy, gcc-internal-format
24298 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
24299 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke SH2A"
24301 #: config/sh/sh.c:9065
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
24304 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
24306 #. The argument must be a constant string.
24307 #: config/sh/sh.c:9138
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
24310 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
24312 #: config/sh/sh.c:11702
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24315 msgstr "r0 harus tersedia sebaga sebuah call-clobbered register"
24317 #: config/sh/sh.c:11723
24318 #, fuzzy, gcc-internal-format
24319 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
24320 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered general purpose register kedua"
24322 #: config/sh/sh.c:11731
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 msgid "need a call-clobbered target register"
24325 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered target register"
24327 #: config/sh/symbian-base.c:112
24328 #, fuzzy, gcc-internal-format
24329 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
24330 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai baik terekspor ke dan diimpor dari sebuah DLL"
24332 #: config/sh/symbian-base.c:119
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
24335 msgstr "gagal dalam redeklarasidari %q+D: simbol dllimpor kurang eksternal linkage"
24337 #: config/sh/symbian-base.c:210
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24340 msgstr "%s %q+D %s setelah direferensikan dengan dllimport linkage"
24342 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24345 msgstr "fungsi %q+D didefinisikan setelah deklarasi sebelumnya sebagai dllimport: atribut diabaikan"
24347 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
24348 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
24349 #: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196
24350 #: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "%qs attribute ignored"
24353 msgstr "%qs atribut diabaikan"
24355 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
24358 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebaga dllimport: atribut diabaikan"
24360 #. FIXME
24361 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
24364 msgstr "tidak terimplementasi-shmedia profiling"
24366 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
24367 #: config/sh/vxworks.h:43
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
24370 msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
24372 #: config/sparc/sparc.c:799
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "%s is not supported by this configuration"
24375 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
24377 #: config/sparc/sparc.c:806
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
24380 msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64"
24382 #: config/sparc/sparc.c:826
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
24385 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
24387 #: config/sparc/sparc.c:831
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24390 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
24392 #: config/spu/spu-c.c:135
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
24395 msgstr "argumen tidak mencukupi untuk fungsi overloaded %s"
24397 #: config/spu/spu-c.c:166
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
24400 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi overloaded %s"
24402 #: config/spu/spu-c.c:178
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
24405 msgstr "daftar parameter tidak cocok dengan sebuah tanda tangan valid untuk %s()"
24407 #: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 msgid "unknown architecture %qs"
24410 msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
24412 #: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362
24413 #, fuzzy, gcc-internal-format
24414 msgid "creating run-time relocation for %qD"
24415 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
24417 #: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "creating run-time relocation"
24420 msgstr ""
24422 #: config/spu/spu.c:6428
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
24425 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
24427 #: config/spu/spu.c:6448
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
24430 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]. ("
24432 #: config/spu/spu.c:6477
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
24435 msgstr "%d bit paling tidak berpengaruh dari %s diabaikan."
24437 #: config/stormy16/stormy16.c:1089
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
24440 msgstr "kebutuhan memori lokal variabel melebihi kapasitas"
24442 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "function_profiler support"
24445 msgstr "function_profiler dukungan"
24447 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24450 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
24452 #: config/stormy16/stormy16.c:1877
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
24455 msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar"
24457 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
24460 msgstr "%<__BELOW100__%> atribut hanya berlaku ke variabel"
24462 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
24465 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
24467 #: config/v850/v850-c.c:67
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
24470 msgstr "#pragma GSH endXXXXX ditemukan tanpa startXXX sebelumnya"
24472 #: config/v850/v850-c.c:70
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
24475 msgstr "#pragma GHS endXXX tidak cocok dengan startXXX sebelumnya"
24477 #: config/v850/v850-c.c:96
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
24480 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
24482 #: config/v850/v850-c.c:104
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
24485 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak ada identifier seperti itu"
24487 #: config/v850/v850-c.c:153
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
24490 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs section"
24492 #: config/v850/v850-c.c:170
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 msgid "unrecognized section name %qE"
24495 msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
24497 #: config/v850/v850-c.c:185
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "malformed #pragma ghs section"
24500 msgstr "salah bentuk #pragma ghs section"
24502 #: config/v850/v850-c.c:204
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
24505 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs interrupt"
24507 #: config/v850/v850-c.c:215
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
24510 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
24512 #: config/v850/v850-c.c:226
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
24515 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startsda"
24517 #: config/v850/v850-c.c:237
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
24520 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startzda"
24522 #: config/v850/v850-c.c:248
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
24525 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endtda"
24527 #: config/v850/v850-c.c:259
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
24530 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endsda"
24532 #: config/v850/v850-c.c:270
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
24535 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endzda"
24537 #: config/v850/v850.c:103
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24540 msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
24542 #: config/v850/v850.c:2171
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
24545 msgstr "%J atribut daerah data tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
24547 #: config/v850/v850.c:2182
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
24550 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
24552 #: config/v850/v850.c:2313
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "bogus JR construction: %d"
24555 msgstr "konstruksi JR palsu: %d"
24557 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
24560 msgstr "jumlah dari penghapusan ruang stack buruk: %d"
24562 #: config/v850/v850.c:2418
24563 #, fuzzy, gcc-internal-format
24564 msgid "bogus JARL construction: %d"
24565 msgstr "konstruksi JARL palsu: %d\n"
24567 #: config/v850/v850.c:2715
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
24570 msgstr "konstruksi DISPOSE palsu: %d"
24572 #: config/v850/v850.c:2734
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
24575 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk dibuang dari: %d"
24577 #: config/v850/v850.c:2836
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
24580 msgstr "konstruksi PREPARE palsu: %d"
24582 #: config/v850/v850.c:2853
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "too much stack space to prepare: %d"
24585 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d"
24587 #: config/xtensa/xtensa.c:2129
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
24590 msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan"
24592 #: config/xtensa/xtensa.c:2164
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
24595 msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
24597 #: config/xtensa/xtensa.c:2171
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
24600 msgstr "PIC dibutuhkan tetapi tidak didukung dengan instruksi CONST16"
24602 #: config/xtensa/xtensa.c:3229
24603 #, gcc-internal-format
24604 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
24605 msgstr "hanya variabel tidak terinisialisasi yang dapat ditempatkan didaerah .bss"
24607 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
24610 msgstr "%<-gnat%> salah penyebutan sebagai %<-gant%>"
24612 #: ada/gcc-interface/misc.c:240
24613 #, gcc-internal-format
24614 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
24615 msgstr ""
24617 #: ada/gcc-interface/utils.c:5136
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
24620 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
24622 #: ada/gcc-interface/utils.c:5148
24623 #, fuzzy, gcc-internal-format
24624 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
24625 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
24627 #: ada/gcc-interface/utils.c:5219
24628 #, fuzzy, gcc-internal-format
24629 msgid "%qE attribute has no effect"
24630 msgstr "%qE atribut diabaikan"
24632 #: ada/gcc-interface/utils.c:5333
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format
24634 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
24635 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
24637 #: ada/gcc-interface/utils.c:5396
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 msgid "attribute %qs applies to array types only"
24640 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
24642 #: ada/gcc-interface/utils.c:5423
24643 #, fuzzy, gcc-internal-format
24644 msgid "invalid element type for attribute %qs"
24645 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
24647 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
24648 #: cp/call.c:2948
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
24651 msgstr ""
24653 #: cp/call.c:2952
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
24656 msgstr "  untuk konversi dari %qT ke %qT"
24658 #: cp/call.c:2974
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
24661 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
24663 #: cp/call.c:2979
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
24666 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
24668 #: cp/call.c:2983
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
24671 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
24673 #: cp/call.c:2987
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "%s%T <conversion>"
24676 msgstr "%s %T <conversion>"
24678 #: cp/call.c:2989
24679 #, fuzzy, gcc-internal-format
24680 msgid "%s%#D <near match>"
24681 msgstr "%s %+#D <near match>"
24683 #: cp/call.c:2991
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "%s%#D <deleted>"
24686 msgstr ""
24688 #: cp/call.c:2993
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 msgid "%s%#D"
24691 msgstr "%s %+#D"
24693 #: cp/call.c:3003
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
24696 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
24697 msgstr[0] ""
24698 msgstr[1] ""
24700 #: cp/call.c:3337
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24703 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
24705 #: cp/call.c:3442
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
24708 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
24710 #: cp/call.c:3552
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
24713 msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
24715 #: cp/call.c:3555
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
24718 msgstr "panggilan dari overloaded %<%D(%A)%> adalah ambigu"
24720 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
24721 #. pointer-to-member-function.
24722 #: cp/call.c:3745
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
24725 msgstr "pointer-ke-anggota fungsi %E tidak dapat dipanggil tanpa sebuah objek; pertimbangkan menggunakan .* atau ->*"
24727 #: cp/call.c:3817
24728 #, gcc-internal-format
24729 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
24730 msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
24732 #: cp/call.c:3830
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
24735 msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
24737 #: cp/call.c:3872
24738 #, fuzzy, gcc-internal-format
24739 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
24740 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
24742 #: cp/call.c:3875
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
24745 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
24747 #: cp/call.c:3882
24748 #, fuzzy, gcc-internal-format
24749 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
24750 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
24752 #: cp/call.c:3885
24753 #, fuzzy, gcc-internal-format
24754 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
24755 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
24757 #: cp/call.c:3891
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
24760 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
24762 #: cp/call.c:3894
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
24765 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
24767 #: cp/call.c:3901
24768 #, fuzzy, gcc-internal-format
24769 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
24770 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
24772 #: cp/call.c:3904
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
24775 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
24777 #: cp/call.c:3911
24778 #, fuzzy, gcc-internal-format
24779 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
24780 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
24782 #: cp/call.c:3914
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
24785 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
24787 #: cp/call.c:3918
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format
24789 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
24790 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
24792 #: cp/call.c:3921
24793 #, fuzzy, gcc-internal-format
24794 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
24795 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
24797 #: cp/call.c:4015
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
24800 msgstr "ISO C++ melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
24802 #: cp/call.c:4096
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
24805 msgstr "operan kedua ke operator kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan ketika bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
24807 #: cp/call.c:4101
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
24810 msgstr "operan ketiga ke opertor kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan kedua bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
24812 #: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
24815 msgstr "operan ke ?: memiliki tipe berbeda %qT dan %qT"
24817 #: cp/call.c:4334
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
24820 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
24822 #: cp/call.c:4345
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
24825 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
24827 #: cp/call.c:4739
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
24830 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
24832 #: cp/call.c:4741
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
24835 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
24837 #: cp/call.c:4835
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
24840 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
24842 #: cp/call.c:5079
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
24845 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
24847 #: cp/call.c:5080
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "selected for placement delete"
24850 msgstr ""
24852 #: cp/call.c:5159
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
24855 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
24857 #: cp/call.c:5164
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
24860 msgstr "tidak cocok %<operator %s%> untuk %qT"
24862 #: cp/call.c:5182
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "%q+#D is private"
24865 msgstr "%q+#D adalah private"
24867 #: cp/call.c:5184
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "%q+#D is protected"
24870 msgstr "%q+#D terproteksi"
24872 #: cp/call.c:5186
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "%q+#D is inaccessible"
24875 msgstr "%q+#D tidak dapat diakses"
24877 #: cp/call.c:5187
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "within this context"
24880 msgstr "dalam konteks ini"
24882 #: cp/call.c:5235
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
24885 msgstr "melewatkan koson ke argumen bukan penunjuk %P dari %qD"
24887 #: cp/call.c:5239
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
24890 msgstr "mengubah ke tipe bukan penunjuk %qT dari KOSONG"
24892 #: cp/call.c:5245
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
24895 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
24897 #: cp/call.c:5283
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "too many braces around initializer for %qT"
24900 msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
24902 #: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
24905 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
24907 #: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "  initializing argument %P of %qD"
24910 msgstr "  inisialisasi argumen %P dari %qD"
24912 #: cp/call.c:5337
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
24915 msgstr "mengubah ke %qT untuk daftar penginisialisasi akan menggunakan konstruktor eksplist %qD"
24917 #: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
24920 msgstr "  inisialisasi argumen %P dari %qD"
24922 #: cp/call.c:5508
24923 #, fuzzy, gcc-internal-format
24924 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
24925 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
24927 #: cp/call.c:5543
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
24930 msgstr "tidak dapat mengikat bitfield %qE ke %qT"
24932 #: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
24935 msgstr "tidak dapat mengikat packed field %qE ke %qT"
24937 #: cp/call.c:5549
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
24940 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
24942 #: cp/call.c:5681
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format
24944 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
24945 msgstr "tidak dapat melewatkan objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
24947 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
24948 #: cp/call.c:5710
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
24951 msgstr "tidak dapat menerima objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
24953 #: cp/call.c:5756
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
24956 msgstr "argumen baku untuk parameter %d dari %qD belum diparse"
24958 #: cp/call.c:5766
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
24961 msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
24963 #: cp/call.c:5883
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
24966 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
24968 #: cp/call.c:6093
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
24971 msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
24973 #: cp/call.c:6115
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
24976 msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
24978 #: cp/call.c:6172
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 msgid "deducing %qT as %qT"
24981 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
24983 #: cp/call.c:6175
24984 #, fuzzy, gcc-internal-format
24985 msgid "  in call to %q+D"
24986 msgstr "  dalam panggilan ke %qD"
24988 #: cp/call.c:6177
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
24991 msgstr ""
24993 #: cp/call.c:6447
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
24996 msgstr "tidak dapat menemukan class$ field dalam antar-muka java tipe %qT"
24998 #: cp/call.c:6705
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "call to non-function %qD"
25001 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
25003 #: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
25006 msgstr ""
25008 #: cp/call.c:6752
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
25011 msgstr ""
25013 #: cp/call.c:6836
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format
25015 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
25016 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
25018 #: cp/call.c:6849
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25021 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
25023 #: cp/call.c:6874
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25026 msgstr "panggilan dari overloaded %<%s(%A)%> adalah ambigu"
25028 #: cp/call.c:6903
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "cannot call member function %qD without object"
25031 msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
25033 #: cp/call.c:7611
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25036 msgstr "melewatkan %qT memilih %qT diatas %qT"
25038 #: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "  in call to %qD"
25041 msgstr "  dalam panggilan ke %qD"
25043 #: cp/call.c:7670
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "choosing %qD over %qD"
25046 msgstr "memilih %qD diatas %qD"
25048 #: cp/call.c:7671
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
25051 msgstr "  untuk konversi dari %qT ke %qT"
25053 #: cp/call.c:7674
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
25056 msgstr "  karena urutan konversi untuk argumen lebih baik"
25058 #: cp/call.c:7792
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
25061 msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
25063 #: cp/call.c:7795
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid " candidate 1: %q+#F"
25066 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
25068 #: cp/call.c:7797
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid " candidate 2: %q+#F"
25071 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
25073 #: cp/call.c:7838
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25076 msgstr "ISO C++ mengatakan bahwa ini adalah ambigu, meskipun melalui konversi terburuk untuk yang pertama lebih baik daripada konversi terburuk untuk yang kedua:"
25078 #: cp/call.c:7991
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "could not convert %qE to %qT"
25081 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
25083 #: cp/call.c:8232
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
25086 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
25088 #: cp/call.c:8236
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25091 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
25093 #: cp/class.c:278
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25096 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
25098 #: cp/class.c:976
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25101 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah destruksi"
25103 #: cp/class.c:978
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25106 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah implisit desktruktor bukan trivial"
25108 #: cp/class.c:1079
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "repeated using declaration %q+D"
25111 msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
25113 #: cp/class.c:1081
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25116 msgstr "menggunakan deklarasi %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
25118 #: cp/class.c:1086
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25121 msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
25123 #: cp/class.c:1087
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "with %q+#D"
25126 msgstr "dengan %q+#D"
25128 #: cp/class.c:1154
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25131 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk metoda %q+D, diabaikan"
25133 #: cp/class.c:1157
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25136 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk field %qE, diabaikan"
25138 #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25141 msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
25143 #: cp/class.c:1219
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
25146 msgstr "  karena dari metoda lokal %q+#D dengan nama sama"
25148 #: cp/class.c:1227
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
25151 msgstr "  karena dari anggota lokal %q+#D dengan nama sama"
25153 #: cp/class.c:1280
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25156 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
25158 #: cp/class.c:1667
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "all member functions in class %qT are private"
25161 msgstr "semua anggota fungsi dalam kelas %qT adalah private"
25163 #: cp/class.c:1679
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25166 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan sebuah desktruktor private dan tidak memiliki teman"
25168 #: cp/class.c:1724
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25171 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan konstruktor private dan tidak memiliki teman"
25173 #: cp/class.c:2117
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25176 msgstr "tidak ada unik final overrider untuk %qD dalam %qT"
25178 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25179 #: cp/class.c:2546
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "%q+D was hidden"
25182 msgstr "%q+D telah disembunyikan"
25184 #: cp/class.c:2547
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "  by %q+D"
25187 msgstr "  oleh %q+D"
25189 #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25192 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
25194 #: cp/class.c:2593
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
25197 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous struct hanya dapat memiliki anggota data tidak statis"
25199 #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25202 msgstr "anggota private %q+#D dalam union anonymous"
25204 #: cp/class.c:2603
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
25207 msgstr "anggota private %q+#D dalam struct anonymous"
25209 #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329
25210 #, gcc-internal-format
25211 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25212 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
25214 #: cp/class.c:2610
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
25217 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam struct anonymous"
25219 #: cp/class.c:2795
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25222 msgstr "bit-field %q+#D dengan tipe bukan integral"
25224 #: cp/class.c:2811
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25227 msgstr "bit-field %q+D lebar bukan sebuah konstanta integer"
25229 #: cp/class.c:2816
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25232 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %q+D"
25234 #: cp/class.c:2821
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25237 msgstr "lebar nol untuk bit-field %q+D"
25239 #: cp/class.c:2827
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25242 msgstr "lebar dari %q+D melebihi tipenya"
25244 #: cp/class.c:2831
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25247 msgstr "%q+D terlalu kecil untuk menjaga seluruh nilai dari %q#T"
25249 #: cp/class.c:2890
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25252 msgstr "anggota %q#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam union"
25254 #: cp/class.c:2893
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25257 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam union"
25259 #: cp/class.c:2895
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25262 msgstr "anggota %q+#D dengan penempatan salinan operator tidak diijinkan dalam union"
25264 #: cp/class.c:2899
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
25267 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
25269 #: cp/class.c:2933
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25272 msgstr "multiple field dalam union %qT tida terinisialisasi"
25274 #: cp/class.c:3024
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25277 msgstr "%q+D mungkin bukan statis karena ini adalah anggota dari sebuah union"
25279 #: cp/class.c:3029
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25282 msgstr "%q+D mungkin tida memiliki tipe referensi %qT karena ini adalah anggota dari sebuah union"
25284 #: cp/class.c:3040
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25287 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklarasikan tipe fungsi"
25289 #: cp/class.c:3046
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25292 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklrasikan tipe metoda"
25294 #: cp/class.c:3101
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25297 msgstr "mengabaikan atribut packed karena dari unpacked non-POD field %q+#D"
25299 #: cp/class.c:3193
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "field %q+#D with same name as class"
25302 msgstr "field %q+#D dengan nama sama seperti class"
25304 #: cp/class.c:3216
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "%q#T has pointer data members"
25307 msgstr "%q#T memiliki anggota data penunjuk"
25309 #: cp/class.c:3221
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
25312 msgstr "  tetapi tidak override %<%T(const %T&)%>"
25314 #: cp/class.c:3223
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
25317 msgstr "  atau %<operator=(const %T&)%>"
25319 #: cp/class.c:3227
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25322 msgstr "  tetapi tidak override %<operator=(const %T&)%>"
25324 #: cp/class.c:3690
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25327 msgstr "ofset dari basis kosong %qT mungkin buka ABI komplian dan mungkin berubah di versi GCC yang akan datang"
25329 #: cp/class.c:3817
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25332 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
25334 #: cp/class.c:3899
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25337 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
25339 #: cp/class.c:4527
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
25342 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
25344 #: cp/class.c:4636
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25347 msgstr "referensi bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
25349 #: cp/class.c:4641
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25352 msgstr "anggota const bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
25354 #. If the function is defaulted outside the class, we just
25355 #. give the synthesis error.
25356 #: cp/class.c:4667
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
25359 msgstr ""
25361 #: cp/class.c:4670
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
25364 msgstr ""
25366 #: cp/class.c:4894
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25369 msgstr "ofset dari basis virtual %qT bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
25371 #: cp/class.c:4995
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25374 msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
25376 #: cp/class.c:5007
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25379 msgstr "virtual base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
25381 #: cp/class.c:5193
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25384 msgstr "ukuran yang diberikan ke %qT mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
25386 #: cp/class.c:5233
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25389 msgstr "ofset dari %qD mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
25391 #: cp/class.c:5261
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25394 msgstr "ofset dari %q+D adalah bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
25396 #: cp/class.c:5271
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
25399 msgstr "%q+D berisi kelas kosong yang mungkin menyebabkan kelas dasar untuk ditempatkan di lokasi berbeda dalam versi GCC yang akan datang"
25401 #: cp/class.c:5359
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
25404 msgstr "layout dari kelas turunan dari kelas kosong %qT mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
25406 #: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "redefinition of %q#T"
25409 msgstr "redefinisi dari %q#T"
25411 #: cp/class.c:5664
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
25414 msgstr "%q#T memiliki fungsi maya dan dapat diakses bukan virtual desktruktor"
25416 #: cp/class.c:5769
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
25419 msgstr "mencoba menyelesaikan struct, tetapi ditendang keluar karena error parse sebelumnya"
25421 #: cp/class.c:6261
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
25424 msgstr "bahasa string %<\"%E\"%> tidak dikenal"
25426 #: cp/class.c:6351
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
25429 msgstr "tidak dapat meresolf fungsi overloaded %qD berdasar dari konversi ke tipe %qT"
25431 #: cp/class.c:6475
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
25434 msgstr "tidak cocok mengubah fungsi %qD ke tipe %q#T"
25436 #: cp/class.c:6505
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
25439 msgstr "mengubah fungsi overloaded %qD ke tipe %q#T adalah ambigu"
25441 #: cp/class.c:6532
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "assuming pointer to member %qD"
25444 msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
25446 #: cp/class.c:6535
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
25449 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
25451 #: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "not enough type information"
25454 msgstr "tidak cukup informasi mengenai tipe"
25456 #: cp/class.c:6614
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25459 msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
25461 #. [basic.scope.class]
25463 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
25464 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
25465 #. S.
25466 #: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "declaration of %q#D"
25469 msgstr "deklarasi dari %q#D"
25471 #: cp/class.c:6926
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
25474 msgstr "perubahan berarti dari %qD dari %q+#D"
25476 #: cp/cp-gimplify.c:93
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "continue statement not within loop or switch"
25479 msgstr "pernyataan continue tidak dalam loop atau switch"
25481 #: cp/cp-gimplify.c:1257
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
25484 msgstr "%qE secara implisit ditentukan sebagai %<firstprivate%> memiliki referensi tipe"
25486 #: cp/cvt.c:90
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format
25488 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
25489 msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
25491 #: cp/cvt.c:99
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
25494 msgstr "konversi dari %qE dari %qT ke %qT adalah ambigu"
25496 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
25499 msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
25501 #: cp/cvt.c:370
25502 #, fuzzy, gcc-internal-format
25503 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25504 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
25506 #: cp/cvt.c:373
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format
25508 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25509 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
25511 #: cp/cvt.c:376
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25514 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
25516 #: cp/cvt.c:379
25517 #, fuzzy, gcc-internal-format
25518 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25519 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
25521 #: cp/cvt.c:452
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
25524 msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
25526 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
25529 msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
25531 #: cp/cvt.c:498
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
25534 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
25536 #: cp/cvt.c:698
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
25539 msgstr "konversi dari %q#T ke %q#T"
25541 #: cp/cvt.c:714
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
25544 msgstr "hasil dari konversi tidak dispesifikasikan karena %qE diluar dari jangkauan tipe %qT"
25546 #: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
25549 msgstr "%q#T digunakan dimana sebuah %qT telah diduga"
25551 #: cp/cvt.c:765
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
25554 msgstr "%q#T digunakan dimana seubah nilai titik pecahan telah diduga"
25556 #: cp/cvt.c:825
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
25559 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
25561 #: cp/cvt.c:883
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "pseudo-destructor is not called"
25564 msgstr "pseudo-destruktor tidak dipanggil"
25566 #: cp/cvt.c:956
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
25569 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
25571 #: cp/cvt.c:960
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
25574 msgstr ""
25576 #: cp/cvt.c:965
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
25579 msgstr ""
25581 #: cp/cvt.c:970
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
25584 msgstr ""
25586 #: cp/cvt.c:975
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
25589 msgstr ""
25591 #: cp/cvt.c:980
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
25594 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
25596 #: cp/cvt.c:984
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
25599 msgstr ""
25601 #: cp/cvt.c:1000
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
25604 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
25606 #: cp/cvt.c:1004
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
25609 msgstr ""
25611 #: cp/cvt.c:1009
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
25614 msgstr ""
25616 #: cp/cvt.c:1014
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
25619 msgstr ""
25621 #: cp/cvt.c:1019
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
25624 msgstr ""
25626 #: cp/cvt.c:1024
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
25629 msgstr ""
25631 #: cp/cvt.c:1028
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
25634 msgstr ""
25636 #: cp/cvt.c:1042
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
25639 msgstr ""
25641 #: cp/cvt.c:1047
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
25644 msgstr ""
25646 #: cp/cvt.c:1052
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
25649 msgstr ""
25651 #: cp/cvt.c:1057
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
25654 msgstr ""
25656 #: cp/cvt.c:1062
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
25659 msgstr ""
25661 #: cp/cvt.c:1067
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
25664 msgstr ""
25666 #: cp/cvt.c:1072
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
25669 msgstr ""
25671 #: cp/cvt.c:1110
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
25674 msgstr ""
25676 #: cp/cvt.c:1114
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
25679 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25681 #: cp/cvt.c:1119
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
25684 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25686 #: cp/cvt.c:1124
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
25689 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25691 #: cp/cvt.c:1129
25692 #, fuzzy, gcc-internal-format
25693 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
25694 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25696 #: cp/cvt.c:1134
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
25699 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25701 #: cp/cvt.c:1138
25702 #, fuzzy, gcc-internal-format
25703 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
25704 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
25706 #: cp/cvt.c:1187
25707 #, fuzzy, gcc-internal-format
25708 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
25709 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25711 #: cp/cvt.c:1191
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
25714 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25716 #: cp/cvt.c:1195
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
25719 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25721 #: cp/cvt.c:1199
25722 #, fuzzy, gcc-internal-format
25723 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
25724 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25726 #: cp/cvt.c:1203
25727 #, fuzzy, gcc-internal-format
25728 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
25729 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25731 #: cp/cvt.c:1207
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
25734 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25736 #: cp/cvt.c:1211
25737 #, fuzzy, gcc-internal-format
25738 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
25739 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
25741 #: cp/cvt.c:1227
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
25744 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25746 #: cp/cvt.c:1232
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
25749 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25751 #: cp/cvt.c:1237
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
25754 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25756 #: cp/cvt.c:1242
25757 #, fuzzy, gcc-internal-format
25758 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
25759 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25761 #: cp/cvt.c:1247
25762 #, fuzzy, gcc-internal-format
25763 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
25764 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25766 #: cp/cvt.c:1252
25767 #, fuzzy, gcc-internal-format
25768 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
25769 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
25771 #: cp/cvt.c:1279
25772 #, fuzzy, gcc-internal-format
25773 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
25774 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
25776 #: cp/cvt.c:1283
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
25779 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
25781 #: cp/cvt.c:1287
25782 #, fuzzy, gcc-internal-format
25783 msgid "right operand of comma operator has no effect"
25784 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
25786 #: cp/cvt.c:1291
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 msgid "left operand of comma operator has no effect"
25789 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
25791 #: cp/cvt.c:1295
25792 #, fuzzy, gcc-internal-format
25793 msgid "statement has no effect"
25794 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
25796 #: cp/cvt.c:1299
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 msgid "for increment expression has no effect"
25799 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
25801 #: cp/cvt.c:1448
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "converting NULL to non-pointer type"
25804 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
25806 #: cp/cvt.c:1560
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
25809 msgstr "ambigu tipe konversi baku dari %qT"
25811 #: cp/cvt.c:1562
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
25814 msgstr "  kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
25816 #: cp/decl.c:636
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 msgid "variable %q+D set but not used"
25819 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
25821 #: cp/decl.c:1097
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
25824 msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
25826 #: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "previous declaration of %q+D"
25829 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
25831 #: cp/decl.c:1130
25832 #, fuzzy, gcc-internal-format
25833 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
25834 msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
25836 #: cp/decl.c:1132
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "from previous declaration %q+F"
25839 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
25841 #: cp/decl.c:1157
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format
25843 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
25844 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
25846 #: cp/decl.c:1158
25847 #, fuzzy, gcc-internal-format
25848 msgid "from previous declaration %q+D"
25849 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
25851 #: cp/decl.c:1214
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "function %q+D redeclared as inline"
25854 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
25856 #: cp/decl.c:1216
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
25859 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
25861 #: cp/decl.c:1223
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
25864 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
25866 #: cp/decl.c:1225
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
25869 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
25871 #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 msgid "shadowing built-in function %q#D"
25874 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
25876 #: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324
25877 #, fuzzy, gcc-internal-format
25878 msgid "shadowing library function %q#D"
25879 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
25881 #: cp/decl.c:1257
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
25884 msgstr "perpustakaan fungsi %q#D redeklarasi sebagai bukan-fungsi %q#D"
25886 #: cp/decl.c:1262
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
25889 msgstr "konflik dengan deklarasi bawaan %q#D"
25891 #: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "new declaration %q#D"
25894 msgstr "deklarasi baru %q#D"
25896 #: cp/decl.c:1317
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
25899 msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
25901 #: cp/decl.c:1407
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
25904 msgstr "%q#D redeklarasi sebagai jenis berbeda dari simbol"
25906 #: cp/decl.c:1410
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "previous declaration of %q+#D"
25909 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
25911 #: cp/decl.c:1429
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "declaration of template %q#D"
25914 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
25916 #: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
25917 #: cp/name-lookup.c:822
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
25920 msgstr "konflik dengan deklarasi sebelumnya %q+#D"
25922 #: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
25925 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
25927 #: cp/decl.c:1452
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
25930 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
25932 #: cp/decl.c:1454
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "previous declaration %q+#D here"
25935 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
25937 #: cp/decl.c:1468
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "conflicting declaration %q#D"
25940 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
25942 #: cp/decl.c:1469
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
25945 msgstr "%q+D memiliki sebuah deklarasi sebelumnya sebagai %q#D"
25947 #. [namespace.alias]
25949 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
25950 #. the name of any other entity in the same declarative region.
25951 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
25952 #. declared as the name of any other entity in any global scope
25953 #. of the program.
25954 #: cp/decl.c:1521
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
25957 msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
25959 #: cp/decl.c:1522
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
25962 msgstr "deklarasi sebelumnya dari namespace %q+D disini"
25964 #: cp/decl.c:1533
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "%q+#D previously defined here"
25967 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
25969 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
25970 #: cp/decl.c:1543
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "prototype for %q+#D"
25973 msgstr "prototipe untuk %q+#D"
25975 #: cp/decl.c:1545
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "follows non-prototype definition here"
25978 msgstr "%J mengikuti bukan-prototipe definisi disini"
25980 #: cp/decl.c:1585
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
25983 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
25985 #: cp/decl.c:1587
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
25988 msgstr "konflik dengan deklarasi baru dengan %qL linkage"
25990 #: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
25993 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
25995 #: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "after previous specification in %q+#D"
25998 msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
26000 #: cp/decl.c:1676
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
26003 msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
26005 #: cp/decl.c:1682
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "deleted definition of %qD"
26008 msgstr "definisi terhapus dari %qD"
26010 #: cp/decl.c:1683
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "after previous declaration %q+D"
26013 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
26015 #. From [temp.expl.spec]:
26017 #. If a template, a member template or the member of a class
26018 #. template is explicitly specialized then that
26019 #. specialization shall be declared before the first use of
26020 #. that specialization that would cause an implicit
26021 #. instantiation to take place, in every translation unit in
26022 #. which such a use occurs.
26023 #: cp/decl.c:2038
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
26026 msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
26028 #: cp/decl.c:2135
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
26031 msgstr "%q+D: atribut visibility diabaikan karenanya"
26033 #: cp/decl.c:2137
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 msgid "conflicts with previous declaration here"
26036 msgstr "%J konflik dengan deklarasi sebelumnya disini"
26038 #. Reject two definitions.
26039 #: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 msgid "redefinition of %q#D"
26042 msgstr "redefinisi dari %q+D"
26044 #: cp/decl.c:2315
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 msgid "%qD conflicts with used function"
26047 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
26049 #: cp/decl.c:2325
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 msgid "%q#D not declared in class"
26052 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
26054 #: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384
26055 #, fuzzy, gcc-internal-format
26056 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
26057 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
26059 #: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
26062 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
26064 #. is_primary=
26065 #. is_partial=
26066 #. is_friend_decl=
26067 #: cp/decl.c:2403
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
26070 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
26072 #: cp/decl.c:2417
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
26075 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
26077 #: cp/decl.c:2420
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
26080 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
26082 #: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 msgid "redeclaration of %q#D"
26085 msgstr "deklarasi dari %q#D"
26087 #: cp/decl.c:2598
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "jump to label %qD"
26090 msgstr "lompat ke label %qD"
26092 #: cp/decl.c:2600
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "jump to case label"
26095 msgstr "lompat ke case label"
26097 #: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "  from here"
26100 msgstr "  dari sini"
26102 #: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "  exits OpenMP structured block"
26105 msgstr "  keluar OpenMP structured block"
26107 #: cp/decl.c:2642
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
26110 msgstr "  menyilangi inisialisasi dari %q+#D"
26112 #: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
26115 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
26117 #: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "  enters try block"
26120 msgstr "  memasuki blok percobaan"
26122 #. Can't skip init of __exception_info.
26123 #: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "  enters catch block"
26126 msgstr "  mamasuki blok penangkapan"
26128 #: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "  enters OpenMP structured block"
26131 msgstr "  memasuki blok terstruktur OpenMP"
26133 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "jump to label %q+D"
26136 msgstr "lompat ke label %q+D"
26138 #: cp/decl.c:2758
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "  skips initialization of %q+#D"
26141 msgstr "  melewati inisialisasi dari %q+#D"
26143 #: cp/decl.c:2835
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "label named wchar_t"
26146 msgstr "label bernama wchar_t"
26148 #: cp/decl.c:3108
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "%qD is not a type"
26151 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
26153 #: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "%qD used without template parameters"
26156 msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
26158 #: cp/decl.c:3123
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "%q#T is not a class"
26161 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
26163 #: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26166 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
26168 #: cp/decl.c:3160
26169 #, fuzzy, gcc-internal-format
26170 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
26171 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
26173 #: cp/decl.c:3169
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26176 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah class template"
26178 #: cp/decl.c:3176
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26181 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah tipe"
26183 #: cp/decl.c:3246
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "template parameters do not match template"
26186 msgstr "parameter template tidak cocok dengan template"
26188 #: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "%q+D declared here"
26191 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
26193 #: cp/decl.c:3950
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
26196 msgstr "%J sebuah anonymous struct tidak dapat memiliki anggota fungsi"
26198 #: cp/decl.c:3953
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 msgid "an anonymous union cannot have function members"
26201 msgstr "%J sebuah anonymous union tidak dapat memiliki anggota fungsi"
26203 #: cp/decl.c:3971
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26206 msgstr "anggota %q+#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anonymous"
26208 #: cp/decl.c:3974
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26211 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anoymous"
26213 #: cp/decl.c:3977
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26216 msgstr "anggota %q+#D dengan operator penempatan salin tidak diperbolehkan dalam kumpulan anonymous"
26218 #: cp/decl.c:4002
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "multiple types in one declaration"
26221 msgstr "multiple tipe dalam satu deklarasi"
26223 #: cp/decl.c:4006
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26226 msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
26228 #: cp/decl.c:4043
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26231 msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
26233 #: cp/decl.c:4050
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26236 msgstr "ISO C++ menghambat struct anonymous"
26238 #: cp/decl.c:4057
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "%qs can only be specified for functions"
26241 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
26243 #: cp/decl.c:4063
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26246 msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
26248 #: cp/decl.c:4065
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26251 msgstr "%<explicit%> hanya dapat dispesifikasikan untuk konstruktor"
26253 #: cp/decl.c:4067
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26256 msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
26258 #: cp/decl.c:4073
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26261 msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
26263 #: cp/decl.c:4076
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
26266 msgstr "%<typedef%> telah diabaikan dalam deklarasi ini"
26268 #: cp/decl.c:4078
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
26271 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
26273 #: cp/decl.c:4107
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26276 msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
26278 #: cp/decl.c:4108
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26281 msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
26283 #: cp/decl.c:4153
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
26286 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe kelas %qT diluar dari definisi"
26288 #. A template type parameter or other dependent type.
26289 #: cp/decl.c:4157
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
26292 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe dependen %qT tanpa sebuah deklarasi yang berasosiasi"
26294 #: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
26297 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan decltype)"
26299 #: cp/decl.c:4242
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26302 msgstr "deklarasi dari %q#D memiliki %<extern%> dan terinisialisasi"
26304 #: cp/decl.c:4271
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26307 msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
26309 #: cp/decl.c:4290
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26312 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota statis dari %q#T"
26314 #: cp/decl.c:4296
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26317 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan %<%T::%D%> untuk didefinisikan sebagai %<%T::%D%>"
26319 #: cp/decl.c:4305
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26322 msgstr "template header tidak diijinkan dalam anggota definisi dari kelas secara eksplisit terspesialisasi"
26324 #: cp/decl.c:4313
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "duplicate initialization of %qD"
26327 msgstr "duplikasi inisialisasi dari %qD"
26329 #: cp/decl.c:4318
26330 #, fuzzy, gcc-internal-format
26331 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
26332 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
26334 #: cp/decl.c:4357
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26337 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
26339 #: cp/decl.c:4452
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26342 msgstr "variabel %q#D memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
26344 #: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26347 msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
26349 #: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
26352 msgstr "deklarasi dari %q#D tidak memiliki penginisialisasi"
26354 #: cp/decl.c:4467
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
26357 msgstr "kumpulan %q#D memiliki tipe tidak lengkap dan tidak dapat didefinisikan"
26359 #: cp/decl.c:4503
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
26362 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai referensi tetapi tidak terinisialisasi"
26364 #: cp/decl.c:4529
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
26367 msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT"
26369 #: cp/decl.c:4590
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
26372 msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array"
26374 #: cp/decl.c:4595
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
26377 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
26379 #: cp/decl.c:4643
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
26382 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
26384 #: cp/decl.c:4650
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "array size missing in %qD"
26387 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
26389 #: cp/decl.c:4662
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "zero-size array %qD"
26392 msgstr "array berukuran-nol %qD"
26394 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
26395 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
26396 #. message in grokdeclarator.
26397 #: cp/decl.c:4705
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
26400 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
26402 #: cp/decl.c:4728
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
26405 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
26407 #: cp/decl.c:4774
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
26410 msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
26412 #: cp/decl.c:4778
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
26415 msgstr "%J  anda dapat memperbaiki ini dengan menghapus penginisialisasi"
26417 #: cp/decl.c:4807
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "uninitialized const %qD"
26420 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
26422 #: cp/decl.c:4815
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
26425 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
26427 #: cp/decl.c:4819
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
26430 msgstr ""
26432 #: cp/decl.c:4932
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
26435 msgstr "tipe tidak valid %qT sebagai penginisialisasi untuk sebuah vektor dari tipe %qT"
26437 #: cp/decl.c:4971
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
26440 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
26442 #: cp/decl.c:4989
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
26445 msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
26447 #: cp/decl.c:5048
26448 #, gcc-internal-format
26449 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
26450 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
26452 #: cp/decl.c:5139
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "missing braces around initializer for %qT"
26455 msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
26457 #: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185
26458 #: cp/typeck2.c:1228
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "too many initializers for %qT"
26461 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
26463 #: cp/decl.c:5216
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
26466 msgstr "elemen dari array %q#T memiliki tipe tidak lengkap"
26468 #: cp/decl.c:5225
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
26471 msgstr "objek dengan ukuran bervariabel %qD mungkin tidak diinisialisasikan"
26473 #: cp/decl.c:5227
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "variable-sized compound literal"
26476 msgstr "ukuran-variabel compound literals"
26478 #: cp/decl.c:5283
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "%qD has incomplete type"
26481 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
26483 #: cp/decl.c:5303
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
26486 msgstr "objek skalar %qD membutuhkan satu elemen dalam penginisialisasi"
26488 #: cp/decl.c:5339
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
26491 msgstr "dalam C++98 %qD harus diinisialisasi dengan konstruktor, bukan dengan %<{...}%>"
26493 #: cp/decl.c:5407
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
26496 msgstr "array %qD diinisialisasi dengan tanda kurung string literal %qE"
26498 #: cp/decl.c:5434
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
26501 msgstr "penginisialisasi tidak valid untuk anggota statis  dengan konstruktor"
26503 #: cp/decl.c:5436
26504 #, fuzzy, gcc-internal-format
26505 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
26506 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
26508 #: cp/decl.c:5440
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "(an out of class initialization is required)"
26511 msgstr "(diluar dari kelas inisialisasi dibutuhkan)"
26513 #: cp/decl.c:5733
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
26516 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
26518 #: cp/decl.c:5894
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
26521 msgstr "membayangi tipe deklarasi sebelumnya dari %q#D"
26523 #: cp/decl.c:5926
26524 #, fuzzy, gcc-internal-format
26525 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
26526 msgstr "%qD tidak dapat thread-local karena ini bukan tipe POD %qT"
26528 #: cp/decl.c:5968
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
26531 msgstr "Java objek %qD tidak dialokasikan dengan %<new%>"
26533 #: cp/decl.c:5975
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
26536 msgstr "%qD adalah thread-lokal dan jadi tidak dapat secara dinamis diinisialisasi"
26538 #: cp/decl.c:5993
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
26541 msgstr "%qD tidak dapat diinisialisasi dengan sebuah ekspresi bukan konstan ketita sedang dideklarasikan"
26543 #: cp/decl.c:6042
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
26546 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
26548 #: cp/decl.c:6108
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
26551 msgstr "fungsi %q#D telah dinisialisasi seperti sebuah variabel"
26553 #: cp/decl.c:6687
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
26556 msgstr "desktruktor untuk alien kelas %qT tidak dapat berupa sebuah anggota"
26558 #: cp/decl.c:6689
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
26561 msgstr "konstruktor untuk alien kelas %qT tidak dapt berupa sebuah anggota"
26563 #: cp/decl.c:6713
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
26566 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
26568 #: cp/decl.c:6715
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
26571 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
26573 #: cp/decl.c:6717
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
26576 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
26578 #: cp/decl.c:6722
26579 #, fuzzy, gcc-internal-format
26580 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
26581 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
26583 #: cp/decl.c:6724
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
26586 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
26588 #: cp/decl.c:6726
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
26591 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
26593 #: cp/decl.c:6731
26594 #, fuzzy, gcc-internal-format
26595 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
26596 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
26598 #: cp/decl.c:6733
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
26601 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
26603 #: cp/decl.c:6735
26604 #, fuzzy, gcc-internal-format
26605 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
26606 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
26608 #: cp/decl.c:6740
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
26611 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
26613 #: cp/decl.c:6742
26614 #, fuzzy, gcc-internal-format
26615 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
26616 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
26618 #: cp/decl.c:6744
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
26621 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
26623 #: cp/decl.c:6751
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "%q+D declared as a friend"
26626 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
26628 #: cp/decl.c:6757
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "%q+D declared with an exception specification"
26631 msgstr "%q+D dideklarasikan dengan spesifikasi eksepsi"
26633 #: cp/decl.c:6791
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
26636 msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
26638 #: cp/decl.c:6912
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
26641 msgstr "mendifinisikan eksplisit spesialisasi %qD dalam deklarasi friend"
26643 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
26644 #: cp/decl.c:6922
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
26647 msgstr "penggunaan tidak valid dari template-id %qD dalam deklarasi dari primary template"
26649 #: cp/decl.c:6952
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26652 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
26654 #: cp/decl.c:6960
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26657 msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
26659 #: cp/decl.c:7002
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
26662 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
26664 #: cp/decl.c:7004
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
26667 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
26669 #: cp/decl.c:7006
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
26672 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
26674 #: cp/decl.c:7034
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
26677 msgstr ""
26679 #: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
26682 msgstr "%q+#D tidak merefer ke tipe tidak terkualifikasi, jadi ini tidak digunakan untuk linkage"
26684 #: cp/decl.c:7044
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
26687 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
26689 #: cp/decl.c:7066
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
26692 msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
26694 #: cp/decl.c:7067
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
26697 msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
26699 #: cp/decl.c:7112
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
26702 msgstr "%<::main%> harus kembali %<int%>"
26704 #: cp/decl.c:7152
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
26707 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
26709 #: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
26712 msgstr "bukan %q#D anggota fungsi dideklarasikan dalam kelas %qT"
26714 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
26715 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
26716 #. entities.  Since it's not always an error in the
26717 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
26718 #: cp/decl.c:7321
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
26721 msgstr ""
26723 #: cp/decl.c:7330
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
26726 msgstr ""
26728 #: cp/decl.c:7450
26729 #, fuzzy, gcc-internal-format
26730 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
26731 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
26733 #: cp/decl.c:7453
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
26736 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
26738 #: cp/decl.c:7466
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
26741 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
26743 #: cp/decl.c:7472
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
26746 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
26748 #: cp/decl.c:7476
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
26751 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota constant %qD dari bukan integral tipe %qT"
26753 #: cp/decl.c:7532
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
26756 msgstr "ukuran dari array %qD memiliki tipe bukan integral %qT"
26758 #: cp/decl.c:7534
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "size of array has non-integral type %qT"
26761 msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
26763 #: cp/decl.c:7583
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "size of array %qD is negative"
26766 msgstr "ukuran dari array %qD negatif"
26768 #: cp/decl.c:7585
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "size of array is negative"
26771 msgstr "ukuran dari array negatif"
26773 #: cp/decl.c:7599
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
26776 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
26778 #: cp/decl.c:7601
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26781 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
26783 #: cp/decl.c:7613
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26786 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
26788 #: cp/decl.c:7616
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26791 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
26793 #: cp/decl.c:7622
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
26796 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang %qD"
26798 #: cp/decl.c:7624
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
26801 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang"
26803 #: cp/decl.c:7630
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "variable length array %qD is used"
26806 msgstr "array dengan panjang bervariabel  %qD digunakan"
26808 #: cp/decl.c:7668
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "overflow in array dimension"
26811 msgstr "overflow dalam dimensi array"
26813 #: cp/decl.c:7730
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 msgid "declaration of %qD as array of void"
26816 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
26818 #: cp/decl.c:7732
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 msgid "creating array of void"
26821 msgstr "membuat array dari %qT"
26823 #: cp/decl.c:7737
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 msgid "declaration of %qD as array of functions"
26826 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26828 #: cp/decl.c:7739
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 msgid "creating array of functions"
26831 msgstr "membuat array dari %qT"
26833 #: cp/decl.c:7744
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 msgid "declaration of %qD as array of references"
26836 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26838 #: cp/decl.c:7746
26839 #, fuzzy, gcc-internal-format
26840 msgid "creating array of references"
26841 msgstr "membuat array dari %qT"
26843 #: cp/decl.c:7751
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 msgid "declaration of %qD as array of function members"
26846 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26848 #: cp/decl.c:7753
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 msgid "creating array of function members"
26851 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26853 #: cp/decl.c:7767
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26856 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
26858 #: cp/decl.c:7771
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26861 msgstr "array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
26863 #: cp/decl.c:7806
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "return type specification for constructor invalid"
26866 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk konstruktor tidak valid"
26868 #: cp/decl.c:7816
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "return type specification for destructor invalid"
26871 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
26873 #: cp/decl.c:7829
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
26876 msgstr "tipe kembali yang dispesifikasikan untuk %<operator %T%>"
26878 #: cp/decl.c:7851
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "unnamed variable or field declared void"
26881 msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
26883 #: cp/decl.c:7858
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "variable or field declared void"
26886 msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
26888 #: cp/decl.c:8039
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
26891 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<::%D%>"
26893 #: cp/decl.c:8042
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
26896 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%T::%D%>"
26898 #: cp/decl.c:8045
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
26901 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%D::%D%>"
26903 #: cp/decl.c:8057
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
26906 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
26908 #: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "declaration of %qD as non-function"
26911 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
26913 #: cp/decl.c:8079
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "declaration of %qD as non-member"
26916 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan anggota"
26918 #: cp/decl.c:8110
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
26921 msgstr "id pendeklarasi hilang; menggunaka kata reserved %qD"
26923 #: cp/decl.c:8157
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "function definition does not declare parameters"
26926 msgstr "definisi fungsi tidak mendeklarasikan parameter"
26928 #: cp/decl.c:8197
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
26931 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
26933 #: cp/decl.c:8205
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
26936 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
26938 #: cp/decl.c:8211
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
26941 msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
26943 #: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
26946 msgstr "ISO C++ melarang deklarasi dari %qs dengan tidak ada tipe"
26948 #: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
26951 msgstr "%<signed%> atau %<unsigned%> tidak valid untuk %qs"
26953 #: cp/decl.c:8316
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
26956 msgstr "%<signed%> dan %<unsigned%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
26958 #: cp/decl.c:8318
26959 #, gcc-internal-format
26960 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
26961 msgstr "%<long long%> tidak valid untuk %qs"
26963 #: cp/decl.c:8320
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
26966 msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
26968 #: cp/decl.c:8322
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "%<long%> invalid for %qs"
26971 msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
26973 #: cp/decl.c:8324
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "%<short%> invalid for %qs"
26976 msgstr "%<short%> tidak valid untuk %qs"
26978 #: cp/decl.c:8326
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
26981 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
26983 #: cp/decl.c:8328
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
26986 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
26988 #: cp/decl.c:8330
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
26991 msgstr "%<long%> atau %<short%> dispesifikasikan dengan char untuk %qs"
26993 #: cp/decl.c:8332
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
26996 msgstr "%<long%> dan %<short%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
26998 #: cp/decl.c:8338
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
27001 msgstr "%<short%> atau %<long%> tidak valid untuk %qs"
27003 #: cp/decl.c:8346
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
27006 msgstr "long, short, signed, atau unsigned digunakan secara tidak valid untuk %qs"
27008 #: cp/decl.c:8355
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
27011 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
27013 #: cp/decl.c:8361
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
27016 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
27018 #: cp/decl.c:8431
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "complex invalid for %qs"
27021 msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
27023 #: cp/decl.c:8459
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
27026 msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
27028 #: cp/decl.c:8480
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
27031 msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
27033 #: cp/decl.c:8488
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
27036 msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
27038 #: cp/decl.c:8497
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
27041 msgstr "type deklarasi tidak valid dalam parameter deklarasi"
27043 #: cp/decl.c:8502
27044 #, fuzzy, gcc-internal-format
27045 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
27046 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
27048 #: cp/decl.c:8508
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
27051 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
27053 #: cp/decl.c:8512
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "parameter declared %<auto%>"
27056 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
27058 #: cp/decl.c:8520
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
27061 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
27063 #: cp/decl.c:8529
27064 #, gcc-internal-format
27065 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
27066 msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
27068 #: cp/decl.c:8547
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
27071 msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
27073 #: cp/decl.c:8570
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "storage class specified for %qs"
27076 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
27078 #: cp/decl.c:8574
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "storage class specified for parameter %qs"
27081 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
27083 #: cp/decl.c:8587
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27086 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
27088 #: cp/decl.c:8591
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
27091 msgstr "top-level deklarasi dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
27093 #: cp/decl.c:8597
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
27096 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
27098 #: cp/decl.c:8604
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
27101 msgstr "spesifikasi kelas penyimpanan tidak valid dalam deklarasi fungsi friend"
27103 #: cp/decl.c:8698
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "%qs declared as function returning a function"
27106 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
27108 #: cp/decl.c:8703
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "%qs declared as function returning an array"
27111 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
27113 #: cp/decl.c:8724
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
27116 msgstr "%qs fungsi menggunakan penspesifikasi tipe %<auto%> tanpa tipe kembali late"
27118 #: cp/decl.c:8730
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
27121 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
27123 #: cp/decl.c:8738
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
27126 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late tidak dideklarasikan dengan penspesifikasi tipe %<auto%>"
27128 #: cp/decl.c:8771
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "destructor cannot be static member function"
27131 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
27133 #: cp/decl.c:8776
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "destructors may not be cv-qualified"
27136 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
27138 #: cp/decl.c:8794
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "constructors cannot be declared virtual"
27141 msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
27143 #: cp/decl.c:8807
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
27146 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
27148 #. Cannot be both friend and virtual.
27149 #: cp/decl.c:8811
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "virtual functions cannot be friends"
27152 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
27154 #: cp/decl.c:8815
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "friend declaration not in class definition"
27157 msgstr "deklarasi friend tidak dalam definisi kelas"
27159 #: cp/decl.c:8817
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
27162 msgstr "tidak dapat mendefinisikan fungsi friend %qs dalam sebuah definisi lokal kelas"
27164 #: cp/decl.c:8838
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "destructors may not have parameters"
27167 msgstr "destruktor mungkin tidak memiliki parameter"
27169 #: cp/decl.c:8857
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
27172 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
27174 #: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "cannot declare reference to %q#T"
27177 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
27179 #: cp/decl.c:8879
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
27182 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
27184 #: cp/decl.c:8902
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
27187 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
27189 #: cp/decl.c:8903
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
27192 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
27194 #: cp/decl.c:8967
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
27197 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T, yang bukan sebuah typedef atau sebuah argumen tipe template"
27199 #: cp/decl.c:9012
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27202 msgstr ""
27204 #: cp/decl.c:9014
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27207 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<complex%> dalam penspesifikasi deklarasi"
27209 #: cp/decl.c:9023
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "template-id %qD used as a declarator"
27212 msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
27214 #: cp/decl.c:9074
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
27217 msgstr "anggota fungsi secara implisit friends dari kelasnya"
27219 #: cp/decl.c:9079
27220 #, gcc-internal-format
27221 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
27222 msgstr "ekstra kualifikasi %<%T::%> di anggota %qs"
27224 #: cp/decl.c:9109
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
27227 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
27229 #: cp/decl.c:9118
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
27232 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
27234 #: cp/decl.c:9150
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
27237 msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
27239 #: cp/decl.c:9160
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "size of array %qs is too large"
27242 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
27244 #: cp/decl.c:9171
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27247 msgstr "anggota member tidak boleh memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
27249 #: cp/decl.c:9173
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
27252 msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
27254 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
27255 #. declarations of constructors within a class definition.
27256 #: cp/decl.c:9181
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
27259 msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
27261 #: cp/decl.c:9189
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27264 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
27266 #: cp/decl.c:9194
27267 #, gcc-internal-format
27268 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27269 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
27271 #: cp/decl.c:9200
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27274 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
27276 #: cp/decl.c:9205
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
27279 msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
27281 #: cp/decl.c:9210
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
27284 msgstr "const %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
27286 #: cp/decl.c:9248
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
27289 msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
27291 #: cp/decl.c:9266
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
27294 msgstr "ISO C++ melarang tipe nested %qD dengan nama sama seperti kelas yang melingkupi"
27296 #: cp/decl.c:9362
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
27299 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak digunakan untuk mendeklarasikan anggota statis fungsi"
27301 #: cp/decl.c:9364
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
27304 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak dapat digunakan untuk mendeklarasi fungsi bebas"
27306 #: cp/decl.c:9391
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
27309 msgstr "tipe kualifier yang dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
27311 #: cp/decl.c:9396
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
27314 msgstr "%<inline%> dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
27316 #: cp/decl.c:9404
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "template parameters cannot be friends"
27319 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
27321 #: cp/decl.c:9406
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
27324 msgstr "deklarasi friend membutuhkan kunci kelas, i.e. %<friend class %T::%D%>"
27326 #: cp/decl.c:9410
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
27329 msgstr "deklarasi friend membutuhkan class-key, i.e. %<friend %#T%>"
27331 #: cp/decl.c:9423
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
27334 msgstr "mencoba untuk membuat kelas %qT sebuah friend dari lingkup global"
27336 #: cp/decl.c:9441
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
27339 msgstr "kualifier tidak valid di tipe fungsi bukan anggota"
27341 #: cp/decl.c:9451
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
27344 msgstr "deklarasi abstrak %qT digunakan sebagai deklarasi"
27346 #: cp/decl.c:9480
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
27349 msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
27351 #. Something like struct S { int N::j; };
27352 #: cp/decl.c:9531
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "invalid use of %<::%>"
27355 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<::%>"
27357 #: cp/decl.c:9553
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
27360 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
27362 #: cp/decl.c:9562
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
27365 msgstr "fungsi %qD dideklarasikan virtual didalam sebuah union"
27367 #: cp/decl.c:9571
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
27370 msgstr "%qD tidak dapat dideklarasikan virtual, karena itu selalu statis"
27372 #: cp/decl.c:9587
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
27375 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
27377 #: cp/decl.c:9594
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
27380 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
27382 #: cp/decl.c:9600
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format
27384 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
27385 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
27387 #: cp/decl.c:9606
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
27390 msgstr "diduga kualifikasi nama dalam deklarasi friend untuk konstruktor %qD"
27392 #: cp/decl.c:9651
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "field %qD has incomplete type"
27395 msgstr "field %qD memiliki tipe tidak lengkap"
27397 #: cp/decl.c:9653
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "name %qT has incomplete type"
27400 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
27402 #: cp/decl.c:9662
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "  in instantiation of template %qT"
27405 msgstr "  dalam instantiation dari template %qT"
27407 #: cp/decl.c:9671
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
27410 msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
27412 #: cp/decl.c:9726
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 msgid "non-static data member initializers"
27415 msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
27417 #: cp/decl.c:9730
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
27420 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota %qD"
27422 #: cp/decl.c:9732
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "making %qD static"
27425 msgstr "membuat %qD statis"
27427 #: cp/decl.c:9769
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
27430 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
27432 #: cp/decl.c:9778
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
27435 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
27437 #: cp/decl.c:9815
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
27440 msgstr "kelas penyimpanan %<auto%> tidak valid untuk fungsi %qs"
27442 #: cp/decl.c:9817
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
27445 msgstr "kelas penyimpanan %<register%> tidak valid untuk fungsi %qs"
27447 #: cp/decl.c:9819
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
27450 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
27452 #: cp/decl.c:9831
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
27455 msgstr "%<static%> dispesifikasikan tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar lingkup global"
27457 #: cp/decl.c:9835
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
27460 msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
27462 #: cp/decl.c:9842
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
27465 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama"
27467 #: cp/decl.c:9850
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "virtual non-class function %qs"
27470 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
27472 #: cp/decl.c:9857
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "%qs defined in a non-class scope"
27475 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
27477 #: cp/decl.c:9886
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
27480 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota fungsi %qD untuk memiliki linkage statis"
27482 #. FIXME need arm citation
27483 #: cp/decl.c:9893
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "cannot declare static function inside another function"
27486 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan fungsi statis didalam fungsi lainnya"
27488 #: cp/decl.c:9923
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
27491 msgstr "%<static%> mungkin tidak digunakan ketika mendefinisikan (terbalik untuk deklarasi) sebuah anggota data statis"
27493 #: cp/decl.c:9930
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "static member %qD declared %<register%>"
27496 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
27498 #: cp/decl.c:9936
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
27501 msgstr "tidak dapat secara eksplisit mendeklarasikan anggota %q#D untuk memiliki extern linkage"
27503 #: cp/decl.c:9942
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
27506 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
27508 #: cp/decl.c:9953
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
27511 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
27513 #: cp/decl.c:9957
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
27516 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
27518 #: cp/decl.c:10084
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
27521 msgstr "argumen baku untuk %q#D memiliki tipe %qT"
27523 #: cp/decl.c:10087
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
27526 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
27528 #: cp/decl.c:10103
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
27531 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
27533 #: cp/decl.c:10191
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "parameter %qD has Java class type"
27536 msgstr "parameter %qD memiliki tipe kelas Java"
27538 #: cp/decl.c:10219
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
27541 msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
27543 #: cp/decl.c:10244
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
27546 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
27548 #: cp/decl.c:10246
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
27551 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
27553 #: cp/decl.c:10261
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
27556 msgstr "parameter pack harus berada di akhir dari daftar parameter"
27558 #. [class.copy]
27560 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
27561 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
27562 #. and either there are no other parameters or else all other
27563 #. parameters have default arguments.
27565 #. We *don't* complain about member template instantiations that
27566 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
27567 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
27568 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
27569 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
27570 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
27571 #. existence.  Theoretically, they should never even be
27572 #. instantiated, but that's hard to forestall.
27573 #: cp/decl.c:10493
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
27576 msgstr "konstruktor tidak valid; anda mungkin bermaksud %<%T (const %T&)%>"
27578 #: cp/decl.c:10615
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
27581 msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
27583 #: cp/decl.c:10620
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "%qD may not be declared as static"
27586 msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
27588 #: cp/decl.c:10646
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
27591 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
27593 #: cp/decl.c:10655
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
27596 msgstr "%qD harus baik sebuah anggota fungsi tidak statis atau bukan anggota fungsi"
27598 #: cp/decl.c:10677
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
27601 msgstr "%qD harus memiliki sebuah argumen dari kelas atau tipe enumerasi"
27603 #: cp/decl.c:10706
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
27606 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27608 #: cp/decl.c:10708
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
27611 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27613 #: cp/decl.c:10715
27614 #, fuzzy, gcc-internal-format
27615 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
27616 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27618 #: cp/decl.c:10717
27619 #, fuzzy, gcc-internal-format
27620 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
27621 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27623 #: cp/decl.c:10725
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
27626 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27628 #: cp/decl.c:10727
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
27631 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
27633 #. 13.4.0.3
27634 #: cp/decl.c:10736
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
27637 msgstr "ISO C++ melarang overloading operator ?:"
27639 #: cp/decl.c:10741
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
27642 msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
27644 #: cp/decl.c:10792
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
27647 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumennya"
27649 #: cp/decl.c:10795
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
27652 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumen keduanya"
27654 #: cp/decl.c:10803
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%qD must take either zero or one argument"
27657 msgstr "%qD harus mengambil baik nol atau satu argumen"
27659 #: cp/decl.c:10805
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "%qD must take either one or two arguments"
27662 msgstr "%qD harus mengambil baik satu atau dua argumen"
27664 #: cp/decl.c:10827
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "prefix %qD should return %qT"
27667 msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
27669 #: cp/decl.c:10833
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "postfix %qD should return %qT"
27672 msgstr "postfix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
27674 #: cp/decl.c:10842
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "%qD must take %<void%>"
27677 msgstr "%qD harus mengambil %<void%>"
27679 #: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "%qD must take exactly one argument"
27682 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat satu argumen"
27684 #: cp/decl.c:10855
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "%qD must take exactly two arguments"
27687 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
27689 #: cp/decl.c:10864
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
27692 msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
27694 #: cp/decl.c:10878
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "%qD should return by value"
27697 msgstr "%qD seharusnya kembali dengan nilai"
27699 #: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "%qD cannot have default arguments"
27702 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
27704 #: cp/decl.c:10952
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
27707 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
27709 #: cp/decl.c:10968
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
27712 msgstr "menggunakan typedef-name %qD setelah %qs"
27714 #: cp/decl.c:10969
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%q+D has a previous declaration here"
27717 msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
27719 #: cp/decl.c:10977
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "%qT referred to as %qs"
27722 msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
27724 #: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "%q+T has a previous declaration here"
27727 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
27729 #: cp/decl.c:10984
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "%qT referred to as enum"
27732 msgstr "%qT direferensikan sebagai enum"
27734 #. If a class template appears as elaborated type specifier
27735 #. without a template header such as:
27737 #. template <class T> class C {};
27738 #. void f(class C);             // No template header here
27740 #. then the required template argument is missing.
27741 #: cp/decl.c:10999
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
27744 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
27746 #: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
27749 msgstr "%qD memiliki nama sama seperti kelas yang telah dideklarasikan"
27751 #: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135
27752 #: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "reference to %qD is ambiguous"
27755 msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
27757 #: cp/decl.c:11191
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
27760 msgstr "penggunaan dari enum %q#D tanpa deklarasi sebelumnya"
27762 #: cp/decl.c:11212
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
27765 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
27767 #: cp/decl.c:11213
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "previous declaration %q+D"
27770 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
27772 #: cp/decl.c:11332
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "derived union %qT invalid"
27775 msgstr "union turunan %qT tidak valid"
27777 #: cp/decl.c:11341
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
27780 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki multiple bases"
27782 #: cp/decl.c:11352
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
27785 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki bases virtual"
27787 #: cp/decl.c:11372
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
27790 msgstr "tipe base %qT gagal untuk menjadi sebuah struct atau tipe kelas"
27792 #: cp/decl.c:11405
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "recursive type %qT undefined"
27795 msgstr "tipe rekursif %qT tidak terdefinisi"
27797 #: cp/decl.c:11407
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "duplicate base type %qT invalid"
27800 msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
27802 #: cp/decl.c:11527
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
27805 msgstr ""
27807 #: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 msgid "previous definition here"
27810 msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
27812 #: cp/decl.c:11535
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
27815 msgstr ""
27817 #: cp/decl.c:11547
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "different underlying type in enum %q#T"
27820 msgstr ""
27822 #: cp/decl.c:11599
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
27825 msgstr "tipe yang digaris bawahi %<%T%> dari %<%T%> harus berupa sebuah tipe integral"
27827 #. DR 377
27829 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
27830 #. enumeration is ill-formed.
27831 #: cp/decl.c:11733
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
27834 msgstr "tidak ada tipe integral yang dapat merepresentasikan seluruh dari nilai enumerasi untuk %qT"
27836 #: cp/decl.c:11868
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
27839 msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
27841 #: cp/decl.c:11900
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
27844 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi di %qD"
27846 #: cp/decl.c:11920
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
27849 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
27851 #: cp/decl.c:12017
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "return type %q#T is incomplete"
27854 msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
27856 #: cp/decl.c:12019
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "return type has Java class type %q#T"
27859 msgstr "tipe kembali memiliki tipe kelas Java %q#T"
27861 #: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
27864 msgstr "%<operator=%> seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>"
27866 #: cp/decl.c:12242
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "no previous declaration for %q+D"
27869 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
27871 #: cp/decl.c:12465
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "invalid function declaration"
27874 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
27876 #: cp/decl.c:12549
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "parameter %qD declared void"
27879 msgstr "parameter %qD dideklarasikan void"
27881 #: cp/decl.c:13009
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 msgid "parameter %q+D set but not used"
27884 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
27886 #: cp/decl.c:13100
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "invalid member function declaration"
27889 msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid"
27891 #: cp/decl.c:13114
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "%qD is already defined in class %qT"
27894 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
27896 #: cp/decl.c:13327
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
27899 msgstr "anggota fungsi statis %q#D dideklarasikan dengan tipe pengkualifikasi"
27901 #: cp/decl2.c:319
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "name missing for member function"
27904 msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi"
27906 #: cp/decl2.c:390 cp/decl2.c:404
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
27909 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
27911 #: cp/decl2.c:398
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
27914 msgstr "tipe tidak valid %<%T[%T]%> untuk array subscript"
27916 #: cp/decl2.c:441
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "deleting array %q#D"
27919 msgstr "menghapus array %q#D"
27921 #: cp/decl2.c:447
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
27924 msgstr "tipe %q#T argumen diberikan ke %<delete%>, diduga penunjuk"
27926 #: cp/decl2.c:459
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
27929 msgstr "tidak dapat menghapus sebuah fungsi. Hanya penunjuk-ke-objek yang valid argumen ke %<delete%>"
27931 #: cp/decl2.c:467
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "deleting %qT is undefined"
27934 msgstr "menghapus %qT tidak terdefinisi"
27936 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "template declaration of %q#D"
27939 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
27941 #: cp/decl2.c:562
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
27944 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe kembali %qT bukan Java"
27946 #: cp/decl2.c:579
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
27949 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java"
27951 #: cp/decl2.c:628
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
27954 msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD"
27956 #: cp/decl2.c:696
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
27959 msgstr "prototipe untuk %q#D tidak cocok dengan kelas apapun %qT"
27961 #: cp/decl2.c:772
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
27964 msgstr "lokal kelas %q#T seharusnya tidak memiliki tipe anggota data statis %q#D"
27966 #: cp/decl2.c:833
27967 #, fuzzy, gcc-internal-format
27968 msgid "explicit template argument list not allowed"
27969 msgstr "template argumen %d tidak valid"
27971 #: cp/decl2.c:839
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
27974 msgstr "anggota %qD konflik dengan tabel fungsi virtual dalam nama field"
27976 #: cp/decl2.c:875
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "%qD is already defined in %qT"
27979 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
27981 #: cp/decl2.c:910
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 msgid "invalid initializer for member function %qD"
27984 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
27986 #: cp/decl2.c:916
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "initializer specified for static member function %qD"
27989 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
27991 #: cp/decl2.c:938
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "field initializer is not constant"
27994 msgstr "field penginisialisasi bukan konstanta"
27996 #: cp/decl2.c:965
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
27999 msgstr "%<asm%> penspesifikasi tidak diijinkan dalam anggota data tidak statis"
28001 #: cp/decl2.c:1017
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
28004 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
28006 #: cp/decl2.c:1023
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
28009 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
28011 #: cp/decl2.c:1033
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
28014 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
28016 #: cp/decl2.c:1040
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
28019 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
28021 #: cp/decl2.c:1047
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
28024 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
28026 #: cp/decl2.c:1056
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
28029 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
28031 #: cp/decl2.c:1308
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "anonymous struct not inside named type"
28034 msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
28036 #: cp/decl2.c:1394
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
28039 msgstr "kumpulan namespace scope anonymous harus berupa statis"
28041 #: cp/decl2.c:1403
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "anonymous union with no members"
28044 msgstr "anonymous union dengan tida ada anggota"
28046 #: cp/decl2.c:1440
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
28049 msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
28051 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
28053 #. The first parameter shall not have an associated default
28054 #. argument.
28055 #: cp/decl2.c:1451
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
28058 msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
28060 #: cp/decl2.c:1467
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
28063 msgstr "%<operator new%> mengambil tipe %<size_t%> (%qT) sebagai parameter pertama"
28065 #: cp/decl2.c:1496
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
28068 msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
28070 #: cp/decl2.c:1505
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
28073 msgstr "%<operator delete%> mengambil tipe %qT sebagai parameter pertama"
28075 #: cp/decl2.c:2242
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
28078 msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
28080 #: cp/decl2.c:2249
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
28083 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari tipe dari fieldnya %qD"
28085 #: cp/decl2.c:2262
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
28088 msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
28090 #: cp/decl2.c:2268
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
28093 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
28095 #: cp/decl2.c:3590
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
28098 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
28100 #: cp/decl2.c:3597
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format
28102 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
28103 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
28105 #: cp/decl2.c:3926
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "inline function %q+D used but never defined"
28108 msgstr "fungsi inline %q+D digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
28110 #: cp/decl2.c:4101
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
28113 msgstr "argumen baku hilang untuk parameter %P dari %q+#Ddd"
28115 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
28116 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
28117 #: cp/decl2.c:4157
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
28120 msgstr ""
28122 #: cp/decl2.c:4162
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 msgid "use of deleted function %qD"
28125 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
28127 #: cp/error.c:3104
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28130 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28132 #: cp/error.c:3109
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28135 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28137 #: cp/error.c:3114
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28140 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28142 #: cp/error.c:3119
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28145 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28147 #: cp/error.c:3124
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28150 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28152 #: cp/error.c:3128
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28155 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28157 #: cp/error.c:3132
28158 #, fuzzy, gcc-internal-format
28159 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28160 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28162 #: cp/error.c:3137
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28165 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
28167 #: cp/error.c:3184
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
28170 msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
28172 #: cp/error.c:3188
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
28175 msgstr "%Hreferensi ke %<%T::%D%> adalah ambigu"
28177 #: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "%qD is not a member of %qT"
28180 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
28182 #: cp/error.c:3197
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "%qD is not a member of %qD"
28185 msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
28187 #: cp/error.c:3202
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28190 msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
28192 #. Can't throw a reference.
28193 #: cp/except.c:267
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
28196 msgstr "tipe %qT tidak diijinkan dalam Java %<throw%> atau %<catch%>"
28198 #: cp/except.c:278
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
28201 msgstr "panggilan ke Java %<catch%> atau %<throw%> dengan %<jthrowable%> tidak terdefinisi"
28203 #. Thrown object must be a Throwable.
28204 #: cp/except.c:285
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
28207 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari %<java::lang::Throwable%>"
28209 #: cp/except.c:346
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
28212 msgstr "pencampuran C++ dan Java ditangkap dalam sebuah satuan penerjemahan"
28214 #: cp/except.c:420 java/except.c:583
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
28217 msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
28219 #: cp/except.c:656
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
28222 msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
28224 #: cp/except.c:680 cp/init.c:2075
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "%qD should never be overloaded"
28227 msgstr "%qD seharusnya tidak pernah overloaded"
28229 #: cp/except.c:775
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "  in thrown expression"
28232 msgstr "  dalam ekspresi thrown"
28234 #: cp/except.c:896
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
28237 msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
28239 #: cp/except.c:982
28240 #, fuzzy, gcc-internal-format
28241 msgid "exception of type %qT will be caught"
28242 msgstr "%H eksepsi dari tipe %qT tidak akan ditangkap"
28244 #: cp/except.c:985
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 msgid "   by earlier handler for %qT"
28247 msgstr "%H   dari penanganan sebelumnya untuk %qT"
28249 #: cp/except.c:1014
28250 #, fuzzy, gcc-internal-format
28251 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
28252 msgstr "%H%<...%> penanganan seharusnya penanganan terakhir untuk blok cobanya"
28254 #: cp/except.c:1097
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
28257 msgstr ""
28259 #: cp/except.c:1099
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
28262 msgstr ""
28264 #: cp/friend.c:153
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
28267 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari kelas %qT"
28269 #: cp/friend.c:229
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
28272 msgstr "tipe %qT tidak valid dideklarasikan %<friend%>"
28274 #. [temp.friend]
28275 #. Friend declarations shall not declare partial
28276 #. specializations.
28277 #. template <class U> friend class T::X<U>;
28278 #. [temp.friend]
28279 #. Friend declarations shall not declare partial
28280 #. specializations.
28281 #: cp/friend.c:245 cp/friend.c:275
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
28284 msgstr "partial spesialisasi %qT dideklarasikan %<friend%>"
28286 #: cp/friend.c:253
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
28289 msgstr "kelas %qT secara implisit friend dengan dirinya sendiri"
28291 #: cp/friend.c:311
28292 #, gcc-internal-format
28293 msgid "%qT is not a member of %qT"
28294 msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
28296 #: cp/friend.c:316
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
28299 msgstr "%qT bukan anggota dari kelas template dari %qT"
28301 #: cp/friend.c:324
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
28304 msgstr "%qT bukan sebuah nested class dari %qT"
28306 #. template <class T> friend class T;
28307 #: cp/friend.c:337
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
28310 msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
28312 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
28313 #: cp/friend.c:343
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "%q#T is not a template"
28316 msgstr "%q#T bukan sebuah template"
28318 #: cp/friend.c:365
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "%qD is already a friend of %qT"
28321 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
28323 #: cp/friend.c:374
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "%qT is already a friend of %qT"
28326 msgstr "%qT telah menjadi sebuah friend dari %qT"
28328 #: cp/friend.c:498
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
28331 msgstr "anggota %qD dideklarasikan sebagai friend sebelum tipe %qT didefinisikan"
28333 #: cp/friend.c:547
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
28336 msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
28338 #: cp/friend.c:570
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
28341 msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
28343 #: cp/friend.c:574
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
28346 msgstr "(jika ini bukan yang anda inginkan, pastikan template fungsi telah dideklarasikan dan tambahkan <> setelah nama fungsi disini) "
28348 #: cp/init.c:356
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "value-initialization of reference"
28351 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
28353 #: cp/init.c:392
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
28356 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
28358 #: cp/init.c:441
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
28361 msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi"
28363 #: cp/init.c:465
28364 #, fuzzy, gcc-internal-format
28365 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
28366 msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi"
28368 #: cp/init.c:504
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
28371 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
28373 #: cp/init.c:517 cp/init.c:535
28374 #, fuzzy, gcc-internal-format
28375 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
28376 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
28378 #: cp/init.c:531
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 msgid "uninitialized reference member %qD"
28381 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
28383 #: cp/init.c:542
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format
28385 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
28386 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
28388 #: cp/init.c:700
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "%q+D will be initialized after"
28391 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
28393 #: cp/init.c:703
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "base %qT will be initialized after"
28396 msgstr "dasar %qT akan diinisialisasi setelah"
28398 #: cp/init.c:706
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "  %q+#D"
28401 msgstr "  %q+#D"
28403 #: cp/init.c:708
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "  base %qT"
28406 msgstr "  dasar %qT"
28408 #: cp/init.c:710
28409 #, fuzzy, gcc-internal-format
28410 msgid "  when initialized here"
28411 msgstr "%J  ketika diinisialisasi disini"
28413 #: cp/init.c:727
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 msgid "multiple initializations given for %qD"
28416 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk %qD"
28418 #: cp/init.c:731
28419 #, fuzzy, gcc-internal-format
28420 msgid "multiple initializations given for base %qT"
28421 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk dasar %qT"
28423 #: cp/init.c:815
28424 #, fuzzy, gcc-internal-format
28425 msgid "initializations for multiple members of %qT"
28426 msgstr "%J inisialisasi untuk multiple anggota dari %qT"
28428 #: cp/init.c:893
28429 #, fuzzy, gcc-internal-format
28430 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
28431 msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
28433 #: cp/init.c:902
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
28436 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
28438 #: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
28441 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
28443 #: cp/init.c:1134
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
28446 msgstr "%q#D adalah sebuah anggota data statis; ini hanya dapat diinisialisasikan di definisinya"
28448 #: cp/init.c:1141
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
28451 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
28453 #: cp/init.c:1180
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
28456 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang tidak memiliki kelas dasar"
28458 #: cp/init.c:1188
28459 #, gcc-internal-format
28460 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
28461 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang menggunakan turunan multiple"
28463 #: cp/init.c:1234
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
28466 msgstr "%qD keduanya sebuah dasar langsung dan sebuah virtual base tidak langsung"
28468 #: cp/init.c:1242
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
28471 msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
28473 #: cp/init.c:1245
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
28476 msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
28478 #: cp/init.c:1328
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "bad array initializer"
28481 msgstr "array penginisialisasi buruk"
28483 #: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "%qT is not a class type"
28486 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
28488 #: cp/init.c:1612
28489 #, gcc-internal-format
28490 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
28491 msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak memiliki anggota %qD"
28493 #: cp/init.c:1625
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
28496 msgstr "penunjuk tidak valid ke bit-field %qD"
28498 #: cp/init.c:1702
28499 #, gcc-internal-format
28500 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28501 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
28503 #: cp/init.c:1708
28504 #, gcc-internal-format
28505 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
28506 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qD"
28508 #: cp/init.c:1877
28509 #, gcc-internal-format
28510 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
28511 msgstr ""
28513 #: cp/init.c:1880
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
28516 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
28518 #: cp/init.c:1892
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
28521 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
28523 #: cp/init.c:1895
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "uninitialized const member in %q#T"
28526 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
28528 #: cp/init.c:1992
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "invalid type %<void%> for new"
28531 msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
28533 #: cp/init.c:2035
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
28536 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
28538 #: cp/init.c:2069
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
28541 msgstr "panggilan ke konstruktor Java dengan %qs tidak terdefinisi"
28543 #: cp/init.c:2085
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
28546 msgstr "kelas Java %q#T objek dialokasikan menggunakan penempatan baru"
28548 #: cp/init.c:2115
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
28551 msgstr "tidak ada %qD yang sesuai yang ditemukan dalam kelas %qT"
28553 #: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "request for member %qD is ambiguous"
28556 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu"
28558 #: cp/init.c:2312
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
28561 msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi"
28563 #: cp/init.c:2321
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
28566 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dalam array baru"
28568 #: cp/init.c:2561
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "size in array new must have integral type"
28571 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
28573 #: cp/init.c:2575
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "new cannot be applied to a reference type"
28576 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
28578 #: cp/init.c:2584
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "new cannot be applied to a function type"
28581 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
28583 #: cp/init.c:2628
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
28586 msgstr "panggilan ke konstruktor Java, ketika %<jclass%> tidak terdefinisi"
28588 #: cp/init.c:2646
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
28591 msgstr "tidak dapat menemukan %<class$%> dalam %qT"
28593 #: cp/init.c:3097
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "initializer ends prematurely"
28596 msgstr "penginisialisasi berakhir secara prematur"
28598 #: cp/init.c:3159
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
28601 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
28603 #: cp/init.c:3318
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
28606 msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
28608 #: cp/init.c:3322
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
28611 msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
28613 #: cp/init.c:3344
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "unknown array size in delete"
28616 msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
28618 #: cp/init.c:3605
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
28621 msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
28623 #: cp/lex.c:322
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "junk at end of #pragma %s"
28626 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
28628 #: cp/lex.c:329
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "invalid #pragma %s"
28631 msgstr "#pragma %s tidak valid"
28633 #: cp/lex.c:337
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "#pragma vtable no longer supported"
28636 msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
28638 #: cp/lex.c:409
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
28641 msgstr "#pragma implementasi untuk %qs muncul setelah berkas dimasukan"
28643 #: cp/lex.c:433
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
28646 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
28648 #: cp/lex.c:448
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "%qD not defined"
28651 msgstr "%qD tidak didefinisikan"
28653 #: cp/lex.c:454
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "%qD was not declared in this scope"
28656 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
28658 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
28659 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
28660 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
28661 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
28662 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
28663 #. is going wrong.
28665 #. Note that we have the exact wording of the following message in
28666 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
28667 #. be kept in synch.
28668 #: cp/lex.c:494
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
28671 msgstr "tidak ada argumen ke %qD yang tergantung di sebuah parameter template, jadi sebuah deklarasi dari %qD harus tersedia"
28673 #: cp/lex.c:503
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
28676 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%>, G++ akan menerima kode anda, tetapi mengijinkan penggunaan dari sebuah nama tidak dideklarasikan sudah ditinggalkan)"
28678 #: cp/mangle.c:1950
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
28681 msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype"
28683 #: cp/mangle.c:2180
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "mangling unknown fixed point type"
28686 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
28688 #: cp/mangle.c:2585
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "mangling %C"
28691 msgstr "mangling %C"
28693 #: cp/mangle.c:2637
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "mangling new-expression"
28696 msgstr "mangling ekspresi-baru"
28698 #: cp/mangle.c:2671
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
28701 msgstr "diabaikan operan tengah ke %<?:%> operan tidak dapat mangled"
28703 #: cp/mangle.c:2979
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
28706 msgstr "nama mangled dari %qD tidak akan berubah dalam versi yang akan datang dari GCC"
28708 #: cp/mangle.c:3095
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
28711 msgstr ""
28713 #: cp/method.c:393
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
28716 msgstr "kode thunk umum gagal untuk metoda %q#D yang menggunakan %<...%>"
28718 #: cp/method.c:649 cp/method.c:980
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
28721 msgstr "anggota const bukan static %q#D, tidak dapatmenggunakan operator assignmen baku"
28723 #: cp/method.c:655 cp/method.c:986
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
28726 msgstr "anggota reference bukan static %q#D, tidak dapat menggunakan operator assignmen baku"
28728 #: cp/method.c:771
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "synthesized method %qD first required here "
28731 msgstr "metode yang disintesa %qD pertama dibutuhkan disini "
28733 #: cp/method.c:933
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
28736 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
28738 #: cp/method.c:1003
28739 #, fuzzy, gcc-internal-format
28740 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
28741 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
28743 #: cp/method.c:1009
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
28746 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
28748 #: cp/method.c:1241
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
28751 msgstr ""
28753 #: cp/method.c:1351
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
28756 msgstr ""
28758 #: cp/method.c:1353
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
28761 msgstr ""
28763 #: cp/method.c:1362
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
28766 msgstr ""
28768 #: cp/method.c:1554
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 msgid "defaulted declaration %q+D"
28771 msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
28773 #: cp/method.c:1556
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 msgid "does not match expected signature %qD"
28776 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
28778 #: cp/method.c:1577
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
28781 msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
28783 #: cp/method.c:1617
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "%qD cannot be defaulted"
28786 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
28788 #: cp/method.c:1626
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
28791 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
28793 #: cp/method.c:1632
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
28796 msgstr ""
28798 #: cp/method.c:1635
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
28801 msgstr ""
28803 #: cp/method.c:1712
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
28806 msgstr "vtable layout untuk kelas %qT mungkin bukan ABI kompliat mungkin berubah dalam versi yang akan datang dari GCC karena implisit destruktor maya"
28808 #: cp/name-lookup.c:732
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
28811 msgstr "redeklarasi dari %<wchar_t%> sebagai %qT"
28813 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
28814 #. previous one.
28816 #. [basic.start.main]
28818 #. This function shall not be overloaded.
28819 #: cp/name-lookup.c:762
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
28822 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
28824 #: cp/name-lookup.c:763
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "as %qD"
28827 msgstr "sebagai %qD"
28829 #: cp/name-lookup.c:809 cp/name-lookup.c:820
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
28832 msgstr "deklarasi dari %q#D dengan sambungan bahasa C"
28834 #: cp/name-lookup.c:813
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "due to different exception specifications"
28837 msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
28839 #: cp/name-lookup.c:904
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
28842 msgstr "tipe tidak cocok dengan deklarasi eksternal sebelumnya dari %q#D"
28844 #: cp/name-lookup.c:905
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "previous external decl of %q+#D"
28847 msgstr "deklarasi eksternal sebelumnya dari %q+#D"
28849 #: cp/name-lookup.c:996
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
28852 msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
28854 #: cp/name-lookup.c:997
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "global declaration %q+#D"
28857 msgstr "global deklarasi %q+#D"
28859 #: cp/name-lookup.c:1054 cp/name-lookup.c:1083
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
28862 msgstr "deklarasi dari %q#D membayangi sebuah parameter"
28864 #: cp/name-lookup.c:1086
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
28867 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
28869 #. Location of previous decl is not useful in this case.
28870 #: cp/name-lookup.c:1115
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
28873 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah anggota dari 'this'"
28875 #: cp/name-lookup.c:1129
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28878 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
28880 #: cp/name-lookup.c:1252
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "name lookup of %qD changed"
28883 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah"
28885 #: cp/name-lookup.c:1253
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
28888 msgstr "  pasangkan ini %q+D dibawah aturan ISO baku"
28890 #: cp/name-lookup.c:1255
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "  matches this %q+D under old rules"
28893 msgstr "  pasangkan ini %q+D dibawah aturan lama"
28895 #: cp/name-lookup.c:1273 cp/name-lookup.c:1281
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
28898 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah untuk ISO baru %<for%> scoping"
28900 #: cp/name-lookup.c:1275
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
28903 msgstr "  tidak dapat menggunakan obsolete binding di %q+D karena ini memiliki sebuah desktruktor"
28905 #: cp/name-lookup.c:1284
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
28908 msgstr "  menggunakan obsolete binding di %q+D"
28910 #: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640
28911 #, gcc-internal-format
28912 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
28913 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
28915 #: cp/name-lookup.c:1345
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
28918 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
28920 #: cp/name-lookup.c:1348
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "%s %s %p %d\n"
28923 msgstr "%s %s %p %d\n"
28925 #: cp/name-lookup.c:2078
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
28928 msgstr "%q#D menyembunyikan konstruktor untuk %q#T"
28930 #: cp/name-lookup.c:2095
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
28933 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
28935 #: cp/name-lookup.c:2118
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
28938 msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
28940 #: cp/name-lookup.c:2119
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
28943 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
28945 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
28946 #. This can only be using-declaration for class member.
28947 #: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "%qT is not a namespace"
28950 msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
28952 #. 7.3.3/5
28953 #. A using-declaration shall not name a template-id.
28954 #: cp/name-lookup.c:2207
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
28957 msgstr "sebuah using-declaration tidak dapat menspesifikasikan sebuah template-id. Coba %<using %D%>"
28959 #: cp/name-lookup.c:2214
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
28962 msgstr "namespace %qD tidak diijinkan dalam using-declaration"
28964 #: cp/name-lookup.c:2250
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "%qD not declared"
28967 msgstr "%qD tidak dideklarasikan"
28969 #: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357
28970 #: cp/name-lookup.c:2372
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "%qD is already declared in this scope"
28973 msgstr "%qD telah dideklarasikan dalam lingkup ini"
28975 #: cp/name-lookup.c:2979
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
28978 msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
28980 #: cp/name-lookup.c:2986
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
28983 msgstr "%<%T::%D%> names desktruktor"
28985 #: cp/name-lookup.c:2991
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
28988 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor"
28990 #: cp/name-lookup.c:2996
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
28993 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
28995 #: cp/name-lookup.c:3046
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
28998 msgstr "tidak ada anggota yang cocok %<%T::%D%> dalam %q#T"
29000 #: cp/name-lookup.c:3114
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
29003 msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
29005 #: cp/name-lookup.c:3122
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
29008 msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
29010 #: cp/name-lookup.c:3205
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
29013 msgstr "%qD seharusnya telah dideklarasikan didalam %qD"
29015 #: cp/name-lookup.c:3249
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
29018 msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
29020 #: cp/name-lookup.c:3256
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
29023 msgstr "%qD atribut tidak berarti karena anggota dari anonymous namespace memperoleh simbol lokal"
29025 #: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "%qD attribute directive ignored"
29028 msgstr "atribut %qD direktif diabaikan"
29030 #: cp/name-lookup.c:3309
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
29033 msgstr "namespace alias %qD tidak diijinkan disini, diasumsikan %qD"
29035 #: cp/name-lookup.c:3622
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
29038 msgstr "strong using hanya berarti di lingkup namespace"
29040 #: cp/name-lookup.c:3626
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
29043 msgstr "namespace %qD sekarang tidak melingkupi secara kuat namespace %qD yang digunakan"
29045 #: cp/name-lookup.c:3964
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
29048 msgstr ""
29050 #: cp/name-lookup.c:3974
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "suggested alternative:"
29053 msgid_plural "suggested alternatives:"
29054 msgstr[0] ""
29055 msgstr[1] ""
29057 #: cp/name-lookup.c:3978
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 msgid "  %qE"
29060 msgstr "  %q+#D"
29062 #: cp/name-lookup.c:5161
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
29065 msgstr "argumen tergantung pencarian menemukan %q+D"
29067 #: cp/name-lookup.c:5608
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
29070 msgstr "XXX memasuki pop_everything ()\n"
29072 #: cp/name-lookup.c:5617
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
29075 msgstr "XXX meninggalkan pop_everything ()\n"
29077 #: cp/optimize.c:340
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 msgid "making multiple clones of %qD"
29080 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
29082 #: cp/parser.c:579
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
29085 msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
29087 #: cp/parser.c:2321
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29090 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
29092 #: cp/parser.c:2352
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
29095 msgstr "%H%<%E::%E%> belum pernah dideklarasikan"
29097 #: cp/parser.c:2355
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 msgid "%<::%E%> has not been declared"
29100 msgstr "%H%<::%E%> belum pernah dideklarasikan"
29102 #: cp/parser.c:2358
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
29105 msgstr "%Hpermintaan untuk anggota %qE dalam tipe bukan kelas %qT"
29107 #: cp/parser.c:2361
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
29110 msgstr "%H%<%T::%E%> belum pernah dideklarasikan"
29112 #: cp/parser.c:2364
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "%qE has not been declared"
29115 msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
29117 #: cp/parser.c:2371
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
29120 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
29122 #: cp/parser.c:2375
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
29125 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29127 #: cp/parser.c:2380
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29130 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29132 #: cp/parser.c:2393
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 msgid "%<::%E%> is not a type"
29135 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
29137 #: cp/parser.c:2396
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
29140 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29142 #: cp/parser.c:2400
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
29145 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29147 #: cp/parser.c:2412
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 msgid "%qE is not a type"
29150 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
29152 #: cp/parser.c:2415
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 msgid "%qE is not a class or namespace"
29155 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29157 #: cp/parser.c:2419
29158 #, fuzzy, gcc-internal-format
29159 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
29160 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
29162 #: cp/parser.c:2462
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
29165 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
29167 #: cp/parser.c:2483
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "duplicate %qs"
29170 msgstr "%Hduplikasi %qs"
29172 #: cp/parser.c:2528
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 msgid "new types may not be defined in a return type"
29175 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29177 #: cp/parser.c:2530
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
29180 msgstr "(mungkin sebuah semikolom hilang setelah definisi dari %qT)"
29182 #: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "%qT is not a template"
29185 msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
29187 #: cp/parser.c:2552
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 msgid "%qE is not a template"
29190 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
29192 #: cp/parser.c:2554
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "invalid template-id"
29195 msgstr "%Htemplate-id tidak valid"
29197 #: cp/parser.c:2587
29198 #, fuzzy, gcc-internal-format
29199 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
29200 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29202 #: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29205 msgstr "sebuah cast ke sebuah tipe selain dari sebuah integral atau tipe enumerasi tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
29207 #: cp/parser.c:2596
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
29210 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29212 #: cp/parser.c:2600
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
29215 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29217 #: cp/parser.c:2604
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
29220 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29222 #: cp/parser.c:2608
29223 #, fuzzy, gcc-internal-format
29224 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
29225 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29227 #: cp/parser.c:2612
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
29230 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29232 #: cp/parser.c:2616
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
29235 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29237 #: cp/parser.c:2620
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
29240 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29242 #: cp/parser.c:2624
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
29245 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29247 #: cp/parser.c:2628
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29250 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29252 #: cp/parser.c:2631
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
29255 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29257 #: cp/parser.c:2635
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
29260 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29262 #: cp/parser.c:2681
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
29265 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
29267 #: cp/parser.c:2709
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
29270 msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
29272 #: cp/parser.c:2712
29273 #, fuzzy, gcc-internal-format
29274 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
29275 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
29277 #. Something like 'unsigned A a;'
29278 #: cp/parser.c:2715
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
29281 msgstr "%Hkombinasi tidak valid dari multiple penspesifikasi tipe"
29283 #. Issue an error message.
29284 #: cp/parser.c:2719
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 msgid "%qE does not name a type"
29287 msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
29289 #: cp/parser.c:2728
29290 #, fuzzy, gcc-internal-format
29291 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
29292 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
29294 #: cp/parser.c:2755
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
29297 msgstr "(mungkin %<typename %T::%E%> telah diinginkan)"
29299 #: cp/parser.c:2770
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
29302 msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
29304 #. A<T>::A<T>()
29305 #: cp/parser.c:2776
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
29308 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
29310 #: cp/parser.c:2779
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 msgid "and %qT has no template constructors"
29313 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
29315 #: cp/parser.c:2784
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
29318 msgstr ""
29320 #: cp/parser.c:2788
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
29323 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
29325 #: cp/parser.c:3338
29326 #, fuzzy, gcc-internal-format
29327 msgid "expected string-literal"
29328 msgstr "diduga string literal"
29330 #: cp/parser.c:3390
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 msgid "a wide string is invalid in this context"
29333 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
29335 #: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 msgid "expected declaration"
29338 msgstr "deklarasi kosong"
29340 #: cp/parser.c:3580
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 msgid "fixed-point types not supported in C++"
29343 msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++"
29345 #: cp/parser.c:3660
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
29348 msgstr "ISO C++ melarang braced-groups didalam ekspresi"
29350 #: cp/parser.c:3672
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format
29352 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
29353 msgstr "%Hpernyataan ekspresi tidak diijinkan diluar fungsi atau didalam daftar template argumen"
29355 #: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022
29356 #, fuzzy, gcc-internal-format
29357 msgid "expected primary-expression"
29358 msgstr "diduga ekspresi"
29360 #: cp/parser.c:3750
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 msgid "%<this%> may not be used in this context"
29363 msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
29365 #: cp/parser.c:3864
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
29368 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
29370 #: cp/parser.c:3998
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
29373 msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
29375 #: cp/parser.c:4162
29376 #, fuzzy, gcc-internal-format
29377 msgid "expected id-expression"
29378 msgstr "diduga ekspresi"
29380 #: cp/parser.c:4292
29381 #, fuzzy, gcc-internal-format
29382 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
29383 msgstr "%Hlingkup %qT sebelum %<~%> bukan sebuah class-name"
29385 #: cp/parser.c:4413
29386 #, fuzzy, gcc-internal-format
29387 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
29388 msgstr "%Hdeklarasi dari %<~%T%> sebagai anggota dari %qT"
29390 #: cp/parser.c:4428
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
29393 msgstr "%Htypedef-nama %qD digunakan sebagai desktruktor deklarator"
29395 #: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 msgid "expected unqualified-id"
29398 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
29400 #: cp/parser.c:4568
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
29403 msgstr ""
29405 #: cp/parser.c:4785
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 msgid "expected nested-name-specifier"
29408 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
29410 #: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624
29411 #, fuzzy, gcc-internal-format
29412 msgid "types may not be defined in casts"
29413 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29415 #: cp/parser.c:5027
29416 #, fuzzy, gcc-internal-format
29417 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
29418 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29420 #. Warn the user that a compound literal is not
29421 #. allowed in standard C++.
29422 #: cp/parser.c:5136
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
29425 msgstr "ISO C++ melarang compound literals"
29427 #: cp/parser.c:5512
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 msgid "%qE does not have class type"
29430 msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
29432 #: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "invalid use of %qD"
29435 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
29437 #: cp/parser.c:5860
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "non-scalar type"
29440 msgstr ""
29442 #: cp/parser.c:5996
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
29445 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29447 #: cp/parser.c:6227
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
29450 msgstr "%Harray bound dilarang setelah parenthesized tipe id"
29452 #: cp/parser.c:6229
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
29455 msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
29457 #: cp/parser.c:6310
29458 #, fuzzy, gcc-internal-format
29459 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
29460 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29462 #: cp/parser.c:6434
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
29465 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
29467 #: cp/parser.c:6689
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "use of old-style cast"
29470 msgstr "penggunaan dari gaya-lama cast"
29472 #: cp/parser.c:6818
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
29475 msgstr "%H%<>>%> operator akan diperlakukan sebagai dua sudut brackets dalam C++0x"
29477 #: cp/parser.c:6821
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
29480 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
29482 #: cp/parser.c:6966
29483 #, fuzzy, gcc-internal-format
29484 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
29485 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
29487 #: cp/parser.c:7553
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
29490 msgstr ""
29492 #: cp/parser.c:7676
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 msgid "expected end of capture-list"
29495 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
29497 #: cp/parser.c:7727
29498 #, fuzzy, gcc-internal-format
29499 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
29500 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
29502 #: cp/parser.c:7821
29503 #, fuzzy, gcc-internal-format
29504 msgid "default argument specified for lambda parameter"
29505 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
29507 #: cp/parser.c:8182
29508 #, fuzzy, gcc-internal-format
29509 msgid "expected labeled-statement"
29510 msgstr "diduga pernyataan"
29512 #: cp/parser.c:8220
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 msgid "case label %qE not within a switch statement"
29515 msgstr "%Hlabel case %qE tidak dalam sebuah pernyataan switch"
29517 #: cp/parser.c:8295
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
29520 msgstr ""
29522 #: cp/parser.c:8304
29523 #, fuzzy, gcc-internal-format
29524 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
29525 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
29527 #: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 msgid "expected selection-statement"
29530 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
29532 #: cp/parser.c:8594
29533 #, fuzzy, gcc-internal-format
29534 msgid "types may not be defined in conditions"
29535 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29537 #: cp/parser.c:8744
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 msgid "types may not be defined in range-based for loops"
29540 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29542 #: cp/parser.c:8900
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
29545 msgstr ""
29547 #: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897
29548 #, fuzzy, gcc-internal-format
29549 msgid "expected iteration-statement"
29550 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
29552 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
29553 #: cp/parser.c:9193
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
29556 msgstr "ISO C++ melarang gotos yang sudah dihitung"
29558 #: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900
29559 #, fuzzy, gcc-internal-format
29560 msgid "expected jump-statement"
29561 msgstr "diduga pernyataan"
29563 #: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "extra %<;%>"
29566 msgstr "kelebihan %<;%>"
29568 #: cp/parser.c:9564
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
29571 msgstr "%H%<__label__%> tidak berada diawal dari sebuah blok"
29573 #: cp/parser.c:9702
29574 #, fuzzy, gcc-internal-format
29575 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
29576 msgstr "%Hpencampuran deklarasi dan definisi fungsi dilarang"
29578 #: cp/parser.c:9843
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 msgid "%<friend%> used outside of class"
29581 msgstr "%H%<friend%> digunakan diluar dari kelas"
29583 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
29584 #. we're complaining about C++0x compatibility.
29585 #: cp/parser.c:9902
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29587 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
29588 msgstr "%H%<auto%> akan mengubah arti dalam C++0x; mohon hapus itu"
29590 #: cp/parser.c:9938
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format
29592 msgid "decl-specifier invalid in condition"
29593 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
29595 #: cp/parser.c:10029
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 msgid "class definition may not be declared a friend"
29598 msgstr "%Hdefinisi kelas mungkin tidka dideklarasikan sebagai friend"
29600 #: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 msgid "templates may not be %<virtual%>"
29603 msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
29605 #: cp/parser.c:10139
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 msgid "invalid linkage-specification"
29608 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
29610 #: cp/parser.c:10264
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
29613 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29615 #: cp/parser.c:10519
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
29618 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
29620 #: cp/parser.c:10604
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 msgid "only constructors take member initializers"
29623 msgstr "%Hhanya konstruktor yang mengambil penginisialisasi dasar"
29625 #: cp/parser.c:10626
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format
29627 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
29628 msgstr "%Htidak dapat mengekspand penginisialisasi untuk anggota %<%D%>"
29630 #: cp/parser.c:10681
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
29633 msgstr "anachronistic gaya-lama kelas dasar penginisialisasi"
29635 #: cp/parser.c:10749
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
29638 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (sebuah anggota terkualifikasi secara implisit adalah sebuah tipe)"
29640 #: cp/parser.c:11057
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 msgid "expected operator"
29643 msgstr "operan tidak terduga"
29645 #. Warn that we do not support `export'.
29646 #: cp/parser.c:11094
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
29649 msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
29651 #: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
29654 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
29656 #: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format
29658 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
29659 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
29661 #: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496
29662 #, fuzzy, gcc-internal-format
29663 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
29664 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
29666 #: cp/parser.c:11578
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 msgid "expected template-id"
29669 msgstr "diduga pernyataan"
29671 #: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 msgid "expected %<<%>"
29674 msgstr "diduga %<{%>"
29676 #: cp/parser.c:11632
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
29679 msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
29681 #: cp/parser.c:11636
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
29684 msgstr "%<<:%> adalah sebuah penyebutan alternatif untuk %<[%>. Masukan spasi diantara %<<%> dan %<::%>"
29686 #: cp/parser.c:11714
29687 #, fuzzy, gcc-internal-format
29688 msgid "parse error in template argument list"
29689 msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
29691 #. The name does not name a template.
29692 #: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107
29693 #, fuzzy, gcc-internal-format
29694 msgid "expected template-name"
29695 msgstr "diduga pernyataan"
29697 #. Explain what went wrong.
29698 #: cp/parser.c:11828
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 msgid "non-template %qD used as template"
29701 msgstr "%Hbukan-template %qD digunakan sebagai template"
29703 #: cp/parser.c:11830
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
29706 msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template"
29708 #: cp/parser.c:11963
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format
29710 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
29711 msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
29713 #: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "expected template-argument"
29716 msgstr "diduga pernyataan"
29718 #: cp/parser.c:12214
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 msgid "invalid non-type template argument"
29721 msgstr "tipe argumen tidak valid"
29723 #: cp/parser.c:12328
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
29726 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
29728 #: cp/parser.c:12331
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
29731 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
29733 #: cp/parser.c:12388
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 msgid "template specialization with C linkage"
29736 msgstr "%Hspesialisasi template dengan C linkage"
29738 #: cp/parser.c:12608
29739 #, fuzzy, gcc-internal-format
29740 msgid "expected type specifier"
29741 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
29743 #: cp/parser.c:12825
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 msgid "expected template-id for type"
29746 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
29748 #: cp/parser.c:12852
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 msgid "expected type-name"
29751 msgstr "Diduga nama"
29753 #: cp/parser.c:13039
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
29756 msgstr ""
29758 #: cp/parser.c:13223
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "declaration %qD does not declare anything"
29761 msgstr "deklarasi %qD tidak mendeklarasikan apapun"
29763 #: cp/parser.c:13309
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
29766 msgstr "atribut diabaikan di tipe uninstantiasi"
29768 #: cp/parser.c:13313
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "attributes ignored on template instantiation"
29771 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
29773 #: cp/parser.c:13318
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
29776 msgstr "atribut diabaikan di elaborated type penspesifikasi yang tidak memforward sebuah deklarasi"
29778 #: cp/parser.c:13442
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format
29780 msgid "%qD is an enumeration template"
29781 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
29783 #: cp/parser.c:13450
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 msgid "%qD is not an enumerator-name"
29786 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
29788 #: cp/parser.c:13513
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
29791 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
29793 #: cp/parser.c:13560
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
29796 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
29798 #: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
29801 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
29803 #: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
29806 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam %qD yang tidak dilingkup %qD"
29808 #: cp/parser.c:13597
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "multiple definition of %q#T"
29811 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
29813 #: cp/parser.c:13623
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "opaque-enum-specifier without name"
29816 msgstr ""
29818 #: cp/parser.c:13626
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
29821 msgstr ""
29823 #: cp/parser.c:13797
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 msgid "%qD is not a namespace-name"
29826 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
29828 #: cp/parser.c:13798
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 msgid "expected namespace-name"
29831 msgstr "diduga nama class"
29833 #: cp/parser.c:13923
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
29836 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
29838 #: cp/parser.c:14064
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
29841 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
29843 #: cp/parser.c:14478
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 msgid "a function-definition is not allowed here"
29846 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
29848 #: cp/parser.c:14490
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
29851 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
29853 #: cp/parser.c:14494
29854 #, fuzzy, gcc-internal-format
29855 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
29856 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
29858 #: cp/parser.c:14531
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
29861 msgstr ""
29863 #. Anything else is an error.
29864 #: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 msgid "expected initializer"
29867 msgstr "diduga pengidentifikasi"
29869 #: cp/parser.c:14579
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "invalid type in declaration"
29872 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
29874 #: cp/parser.c:14654
29875 #, fuzzy, gcc-internal-format
29876 msgid "initializer provided for function"
29877 msgstr "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
29879 #: cp/parser.c:14687
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
29882 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
29884 #: cp/parser.c:15084
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "array bound is not an integer constant"
29887 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
29889 #: cp/parser.c:15205
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
29892 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
29894 #: cp/parser.c:15209
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
29897 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
29899 #: cp/parser.c:15237
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 msgid "invalid use of constructor as a template"
29902 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari konstruktor sebagai sebuah template"
29904 #: cp/parser.c:15239
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
29907 msgstr "penggunaan %<%T::%D%> daripada %<%T::%D%> untuk menamai konstruktor dalam sebuah nama berkualifikasi"
29909 #. We do not attempt to print the declarator
29910 #. here because we do not have enough
29911 #. information about its original syntactic
29912 #. form.
29913 #: cp/parser.c:15256
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 msgid "invalid declarator"
29916 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
29918 #: cp/parser.c:15322
29919 #, fuzzy, gcc-internal-format
29920 msgid "expected declarator"
29921 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
29923 #: cp/parser.c:15417
29924 #, fuzzy, gcc-internal-format
29925 msgid "%qD is a namespace"
29926 msgstr "%H%qD adalah sebuah namespace"
29928 #: cp/parser.c:15433
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format
29930 msgid "expected ptr-operator"
29931 msgstr "operan tidak terduga"
29933 #: cp/parser.c:15492
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 msgid "duplicate cv-qualifier"
29936 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
29938 #: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "invalid use of %<auto%>"
29941 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
29943 #: cp/parser.c:15708
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 msgid "expected type-specifier"
29946 msgstr "diduga pengidentifikasi"
29948 #: cp/parser.c:15951
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
29951 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
29953 #: cp/parser.c:16008
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 msgid "types may not be defined in parameter types"
29956 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
29958 #: cp/parser.c:16231
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 msgid "file ends in default argument"
29961 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
29963 #: cp/parser.c:16277
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
29966 msgstr "penggunaan deprecated dari argumen baku untuk parameter bukan fungsi"
29968 #: cp/parser.c:16281
29969 #, fuzzy, gcc-internal-format
29970 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29971 msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
29973 #: cp/parser.c:16597
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
29976 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
29978 #: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807
29979 #, fuzzy, gcc-internal-format
29980 msgid "expected class-name"
29981 msgstr "diduga nama class"
29983 #: cp/parser.c:16989
29984 #, fuzzy, gcc-internal-format
29985 msgid "expected %<;%> after class definition"
29986 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
29988 #: cp/parser.c:16991
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 msgid "expected %<;%> after struct definition"
29991 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
29993 #: cp/parser.c:16993
29994 #, fuzzy, gcc-internal-format
29995 msgid "expected %<;%> after union definition"
29996 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
29998 #: cp/parser.c:17277
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
30001 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
30003 #: cp/parser.c:17289
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "global qualification of class name is invalid"
30006 msgstr ""
30008 #: cp/parser.c:17296
30009 #, fuzzy, gcc-internal-format
30010 msgid "qualified name does not name a class"
30011 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
30013 #: cp/parser.c:17308
30014 #, fuzzy, gcc-internal-format
30015 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
30016 msgstr "%Hnama kelas tidak valid dalam deklarasi dari %qD"
30018 #: cp/parser.c:17341
30019 #, fuzzy, gcc-internal-format
30020 msgid "extra qualification not allowed"
30021 msgstr "%Hekstra pengkualifikasi diabaikan"
30023 #: cp/parser.c:17353
30024 #, fuzzy, gcc-internal-format
30025 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
30026 msgstr "%Hsebuah eksplisit spesialisasi harus diawali oleh %<template <>%>"
30028 #: cp/parser.c:17383
30029 #, fuzzy, gcc-internal-format
30030 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
30031 msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
30033 #: cp/parser.c:17414
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "could not resolve typename type"
30036 msgstr ""
30038 #: cp/parser.c:17466
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 msgid "previous definition of %q+#T"
30041 msgstr "%Hdefinisi sebelumnya dari %q+#T"
30043 #: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 msgid "expected class-key"
30046 msgstr "diduga nama class"
30048 #: cp/parser.c:17743
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
30051 msgstr "%Hsebuah class-key harus digunakan ketikan mendeklarasikan sebuah friend"
30053 #: cp/parser.c:17758
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 msgid "friend declaration does not name a class or function"
30056 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
30058 #: cp/parser.c:17942
30059 #, fuzzy, gcc-internal-format
30060 msgid "pure-specifier on function-definition"
30061 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
30063 #: cp/parser.c:17990
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
30066 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
30068 #: cp/parser.c:18056
30069 #, fuzzy, gcc-internal-format
30070 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
30071 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
30073 #: cp/parser.c:18091
30074 #, fuzzy, gcc-internal-format
30075 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
30076 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
30078 #: cp/parser.c:18223
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
30081 msgstr ""
30083 #: cp/parser.c:18243
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "more than one access specifier in base-specified"
30086 msgstr ""
30088 #: cp/parser.c:18267
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
30091 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
30093 #: cp/parser.c:18270
30094 #, fuzzy, gcc-internal-format
30095 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
30096 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (kelas dasar  adalah sebuah tipe implisit)"
30098 #: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387
30099 #, fuzzy, gcc-internal-format
30100 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
30101 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
30103 #: cp/parser.c:18369
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
30106 msgstr ""
30108 #: cp/parser.c:18568
30109 #, fuzzy, gcc-internal-format
30110 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
30111 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
30113 #: cp/parser.c:19465
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
30116 msgstr ""
30118 #: cp/parser.c:19470
30119 #, fuzzy, gcc-internal-format
30120 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
30121 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
30123 #: cp/parser.c:19474
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 msgid "too few template-parameter-lists"
30126 msgstr "%Hterlalu sedikit template-parameter-list"
30128 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
30129 #. something like:
30131 #. template <class T> template <class U> void S::f();
30132 #: cp/parser.c:19481
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 msgid "too many template-parameter-lists"
30135 msgstr "%Hterlalu banyak template-parameter-lists"
30137 #: cp/parser.c:19769
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 msgid "named return values are no longer supported"
30140 msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
30142 #: cp/parser.c:19849
30143 #, fuzzy, gcc-internal-format
30144 msgid "invalid declaration of member template in local class"
30145 msgstr "%Hdeklarasi tidak valid dari anggota template dalam kelas lokal"
30147 #: cp/parser.c:19858
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 msgid "template with C linkage"
30150 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
30152 #: cp/parser.c:19877
30153 #, fuzzy, gcc-internal-format
30154 msgid "invalid explicit specialization"
30155 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
30157 #: cp/parser.c:20004
30158 #, fuzzy, gcc-internal-format
30159 msgid "template declaration of %<typedef%>"
30160 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
30162 #: cp/parser.c:20073
30163 #, fuzzy, gcc-internal-format
30164 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
30165 msgstr "%Heksplisit template spesialisasi tidak dapat memiliki sebuah kelas penyimpanan"
30167 #: cp/parser.c:20296
30168 #, fuzzy, gcc-internal-format
30169 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
30170 msgstr "%H%<>>%> seharusnya %<> >%> didalam sebuah daftar argumen template nested"
30172 #: cp/parser.c:20309
30173 #, fuzzy, gcc-internal-format
30174 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
30175 msgstr "%Hspurious %<>>%>, gunakan %<>%> untuk mengakhiri sebuah daftar argumen template"
30177 #: cp/parser.c:20650
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30180 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
30182 #: cp/parser.c:20663
30183 #, fuzzy, gcc-internal-format
30184 msgid "%<__thread%> before %qD"
30185 msgstr "%H%<__thread%> sebelum %qD"
30187 #: cp/parser.c:20767
30188 #, fuzzy, gcc-internal-format
30189 msgid "expected %<new%>"
30190 msgstr "diduga %<{%>"
30192 #: cp/parser.c:20770
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 msgid "expected %<delete%>"
30195 msgstr "diduga %<{%>"
30197 #: cp/parser.c:20773
30198 #, fuzzy, gcc-internal-format
30199 msgid "expected %<return%>"
30200 msgstr "diduga %<{%>"
30202 #: cp/parser.c:20779
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 msgid "expected %<extern%>"
30205 msgstr "diduga %<{%>"
30207 #: cp/parser.c:20782
30208 #, fuzzy, gcc-internal-format
30209 msgid "expected %<static_assert%>"
30210 msgstr "diduga pernyataan"
30212 #: cp/parser.c:20785
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 msgid "expected %<decltype%>"
30215 msgstr "diduga %<{%>"
30217 #: cp/parser.c:20788
30218 #, fuzzy, gcc-internal-format
30219 msgid "expected %<operator%>"
30220 msgstr "diduga %<{%>"
30222 #: cp/parser.c:20791
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 msgid "expected %<class%>"
30225 msgstr "diduga %<{%>"
30227 #: cp/parser.c:20794
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 msgid "expected %<template%>"
30230 msgstr "diduga %<{%>"
30232 #: cp/parser.c:20797
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 msgid "expected %<namespace%>"
30235 msgstr "diduga %<{%>"
30237 #: cp/parser.c:20800
30238 #, fuzzy, gcc-internal-format
30239 msgid "expected %<using%>"
30240 msgstr "diduga %<{%>"
30242 #: cp/parser.c:20803
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 msgid "expected %<asm%>"
30245 msgstr "diduga %<{%>"
30247 #: cp/parser.c:20806
30248 #, fuzzy, gcc-internal-format
30249 msgid "expected %<try%>"
30250 msgstr "diduga %<{%>"
30252 #: cp/parser.c:20809
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 msgid "expected %<catch%>"
30255 msgstr "diduga %<{%>"
30257 #: cp/parser.c:20812
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 msgid "expected %<throw%>"
30260 msgstr "diduga %<{%>"
30262 #: cp/parser.c:20815
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 msgid "expected %<__label__%>"
30265 msgstr "diduga %<{%>"
30267 #: cp/parser.c:20818
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format
30269 msgid "expected %<@try%>"
30270 msgstr "diduga %<{%>"
30272 #: cp/parser.c:20821
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 msgid "expected %<@synchronized%>"
30275 msgstr "diduga %<{%>"
30277 #: cp/parser.c:20824
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 msgid "expected %<@throw%>"
30280 msgstr "diduga %<{%>"
30282 #: cp/parser.c:20849
30283 #, fuzzy, gcc-internal-format
30284 msgid "expected %<[%>"
30285 msgstr "diduga %<{%>"
30287 #: cp/parser.c:20855
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 msgid "expected %<::%>"
30290 msgstr "diduga %<{%>"
30292 #: cp/parser.c:20867
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 msgid "expected %<...%>"
30295 msgstr "diduga %<{%>"
30297 #: cp/parser.c:20870
30298 #, fuzzy, gcc-internal-format
30299 msgid "expected %<*%>"
30300 msgstr "diduga %<{%>"
30302 #: cp/parser.c:20873
30303 #, fuzzy, gcc-internal-format
30304 msgid "expected %<~%>"
30305 msgstr "diduga %<{%>"
30307 #: cp/parser.c:20879
30308 #, fuzzy, gcc-internal-format
30309 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
30310 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
30312 #: cp/parser.c:20907
30313 #, fuzzy, gcc-internal-format
30314 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
30315 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
30317 #: cp/parser.c:21138
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30320 msgstr "%qs tag digunakan dalam penamaan %q#T"
30322 #: cp/parser.c:21159
30323 #, fuzzy, gcc-internal-format
30324 msgid "%qD redeclared with different access"
30325 msgstr "%H%qD redeklarasi dengan akses berbeda"
30327 #: cp/parser.c:21178
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30330 msgstr "%H%<template%> (sebagai sebuah disambiguator) hanya diijinkan dalam templates"
30332 #: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30335 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
30337 #: cp/parser.c:21563
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
30340 msgstr ""
30342 #: cp/parser.c:21592
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30345 msgstr "%H%<@encode%> harus menspesifikasikan sebuah tipe sebagai sebuah argumen"
30347 #: cp/parser.c:21936
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
30350 msgstr "%Hpemilih nama Objective-C++ tidak valid"
30352 #: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
30355 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
30357 #: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088
30358 #, fuzzy, gcc-internal-format
30359 msgid "method attributes must be specified at the end"
30360 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
30362 #: cp/parser.c:22130
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
30365 msgstr ""
30367 #: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 msgid "invalid type for instance variable"
30370 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
30372 #: cp/parser.c:22462
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
30375 msgstr "%Hpengidentifikasi diduga setelah %<@protocol%>"
30377 #: cp/parser.c:22620
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
30380 msgstr ""
30382 #: cp/parser.c:22627
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
30385 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
30387 #: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
30388 #, fuzzy, gcc-internal-format
30389 msgid "invalid type for property"
30390 msgstr "tipe argumen tidak valid"
30392 #: cp/parser.c:23059
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
30395 msgstr ""
30397 #: cp/parser.c:24335
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
30400 msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
30402 #: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
30405 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
30407 #: cp/parser.c:24569
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "not enough collapsed for loops"
30410 msgstr "%Htidak cukup kolaps untuk loops"
30412 #: cp/parser.c:25029
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30415 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30417 #: cp/parser.c:25192
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30420 msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
30422 #: cp/pt.c:275
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "data member %qD cannot be a member template"
30425 msgstr "anggota data %qD tidak dapat berupa sebuah anggota template"
30427 #: cp/pt.c:287
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "invalid member template declaration %qD"
30430 msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
30432 #: cp/pt.c:654
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
30435 msgstr "explisit spesialisasi dalam lingkup non-namespace %qD"
30437 #: cp/pt.c:668
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
30440 msgstr "template kelas yang melingkupi tidak secara eksplisit terspesialisasi"
30442 #: cp/pt.c:754
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
30445 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
30447 #: cp/pt.c:762
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "specialization of %qD in different namespace"
30450 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
30452 #: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "  from definition of %q+#D"
30455 msgstr "  dari definisi dari %q+#D"
30457 #: cp/pt.c:780
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
30460 msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
30462 #: cp/pt.c:798
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
30465 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
30467 #: cp/pt.c:831
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "specialization of %qT after instantiation"
30470 msgstr "spesialisasi dari %qT setelah instantiation"
30472 #: cp/pt.c:864
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "specializing %q#T in different namespace"
30475 msgstr "spesialisasi %q#T dalam namespace berbeda"
30477 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
30478 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
30479 #: cp/pt.c:902
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
30482 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
30484 #: cp/pt.c:919
30485 #, fuzzy, gcc-internal-format
30486 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
30487 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
30489 #: cp/pt.c:923
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
30492 msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
30494 #: cp/pt.c:1340
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "specialization of %qD after instantiation"
30497 msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
30499 #: cp/pt.c:1733
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "%s %+#D"
30502 msgstr "%s %+#D"
30504 #: cp/pt.c:1816
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "%qD is not a function template"
30507 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
30509 #: cp/pt.c:2025
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
30512 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
30514 #: cp/pt.c:2028
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
30517 msgstr ""
30519 #: cp/pt.c:2037
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
30522 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
30524 #. This case handles bogus declarations like template <>
30525 #. template <class T> void f<int>();
30526 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
30529 msgstr "template-id %qD dalam deklarasi dari template utama"
30531 #: cp/pt.c:2286
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
30534 msgstr "daftar parameter template digunakan dalam instantiation eksplisit"
30536 #: cp/pt.c:2292
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "definition provided for explicit instantiation"
30539 msgstr "definisi disediakan untuk instantiation eksplisit"
30541 #: cp/pt.c:2300
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
30544 msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
30546 #: cp/pt.c:2303
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
30549 msgstr "terlalu sedikit daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
30551 #: cp/pt.c:2305
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
30554 msgstr "eksplisit spesialisasi dari %qD harus dikenalkan oleh %<template <>%>"
30556 #: cp/pt.c:2324
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
30559 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
30561 #: cp/pt.c:2356
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "default argument specified in explicit specialization"
30564 msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit"
30566 #: cp/pt.c:2386
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "%qD is not a template function"
30569 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
30571 #: cp/pt.c:2394
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "%qD is not declared in %qD"
30574 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
30576 #. From [temp.expl.spec]:
30578 #. If such an explicit specialization for the member
30579 #. of a class template names an implicitly-declared
30580 #. special member function (clause _special_), the
30581 #. program is ill-formed.
30583 #. Similar language is found in [temp.explicit].
30584 #: cp/pt.c:2456
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
30587 msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
30589 #: cp/pt.c:2500
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "no member function %qD declared in %qT"
30592 msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
30594 #: cp/pt.c:3119
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
30597 msgstr "ekspansi penginisialisasi dasar %<%T%> berisi parameter packs"
30599 #: cp/pt.c:3180
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
30602 msgstr "pola ekspansi %<%T%> berisi tidak ada argumen packs"
30604 #: cp/pt.c:3182
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
30607 msgstr "pola ekspansi %<%E%> berisi tidak ada argumen packs"
30609 #: cp/pt.c:3223
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
30612 msgstr "parameter packs tidak diekspan dengan %<...%>:"
30614 #: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "        %qD"
30617 msgstr "        %qD"
30619 #: cp/pt.c:3240
30620 #, gcc-internal-format
30621 msgid "        <anonymous>"
30622 msgstr "        <anonymous>"
30624 #: cp/pt.c:3357
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "declaration of %q+#D"
30627 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
30629 #: cp/pt.c:3358
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid " shadows template parm %q+#D"
30632 msgstr " bayangan template parameter %q+#D"
30634 #: cp/pt.c:4255
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
30637 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
30639 #: cp/pt.c:4273
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
30642 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
30644 #: cp/pt.c:4318
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
30647 msgstr "parameter pack argumen %qE harus berada di akhir dari daftar argumen template"
30649 #: cp/pt.c:4321
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
30652 msgstr "parameter pack argumen %qT harus berada di akhir dari daftar argumen template"
30654 #: cp/pt.c:4340
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
30657 msgstr "template argumen %qE melibatkan parameter template"
30659 #: cp/pt.c:4386
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
30662 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
30663 msgstr[0] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
30664 msgstr[1] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
30666 #: cp/pt.c:4416
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
30669 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
30671 #: cp/pt.c:4509
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "no default argument for %qD"
30674 msgstr "tidak ada argumen baku untuk %qD"
30676 #: cp/pt.c:4530
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
30679 msgstr "parameter pack %qE harus berada di akhir dari daftar parameter template"
30681 #: cp/pt.c:4533
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
30684 msgstr "parameter pack %qT harus berada diakhir dari daftar parameter template"
30686 #: cp/pt.c:4570
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
30689 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
30691 #: cp/pt.c:4573
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
30694 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
30696 #: cp/pt.c:4576
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30699 msgstr ""
30701 #: cp/pt.c:4579
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
30704 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
30706 #: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
30709 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
30711 #: cp/pt.c:4726
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "template class without a name"
30714 msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
30716 #. [temp.mem]
30718 #. A destructor shall not be a member template.
30719 #: cp/pt.c:4736
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "destructor %qD declared as member template"
30722 msgstr "destruktor %qD dideklarasikan sebagai anggota template"
30724 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
30726 #. An allocation function can be a function
30727 #. template. ... Template allocation functions shall
30728 #. have two or more parameters.
30729 #: cp/pt.c:4751
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "invalid template declaration of %qD"
30732 msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
30734 #: cp/pt.c:4868
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "template definition of non-template %q#D"
30737 msgstr "definisi template dari bukan template %q#D"
30739 #: cp/pt.c:4911
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
30742 msgstr "diduga %d tingkat dari parm template untuk %q#D, diperoleh %d"
30744 #: cp/pt.c:4923
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "got %d template parameters for %q#D"
30747 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
30749 #: cp/pt.c:4926
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "got %d template parameters for %q#T"
30752 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#T"
30754 #: cp/pt.c:4928
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "  but %d required"
30757 msgstr "  tetapi %d dibutuhkan"
30759 #: cp/pt.c:4949
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
30762 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
30764 #: cp/pt.c:4953
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "use template<> for an explicit specialization"
30767 msgstr "gunakan template<> untuk spesialisasi eksplisit"
30769 #: cp/pt.c:5049
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "%qT is not a template type"
30772 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
30774 #: cp/pt.c:5062
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
30777 msgstr "penspesifikasi template tidak dispesifikasikan dalam deklarasi dari %qD"
30779 #: cp/pt.c:5073
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 msgid "redeclared with %d template parameter"
30782 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
30783 msgstr[0] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
30784 msgstr[1] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
30786 #: cp/pt.c:5077
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
30789 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
30790 msgstr[0] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
30791 msgstr[1] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
30793 #: cp/pt.c:5114
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "template parameter %q+#D"
30796 msgstr "parameter template %q+#D"
30798 #: cp/pt.c:5115
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "redeclared here as %q#D"
30801 msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
30803 #. We have in [temp.param]:
30805 #. A template-parameter may not be given default arguments
30806 #. by two different declarations in the same scope.
30807 #: cp/pt.c:5125
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
30810 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
30812 #: cp/pt.c:5127
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 msgid "original definition appeared here"
30815 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
30817 #: cp/pt.c:5214
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
30820 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena fungsi %qD tidak memiliki eksternal linkage"
30822 #: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
30825 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
30827 #: cp/pt.c:5238
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
30830 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
30832 #: cp/pt.c:5307
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
30835 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena string literal tidak dapat digunakan dalam konteks ini"
30837 #: cp/pt.c:5403
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
30840 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
30842 #: cp/pt.c:5439
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
30845 msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
30847 #: cp/pt.c:5457
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
30850 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
30852 #: cp/pt.c:5464
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
30855 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
30857 #: cp/pt.c:5494
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
30860 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena konflik dalam cv kualifikasi"
30862 #: cp/pt.c:5501
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
30865 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah lvalue"
30867 #: cp/pt.c:5518
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
30870 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
30872 #: cp/pt.c:5527
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
30875 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
30877 #: cp/pt.c:5535
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
30880 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
30882 #: cp/pt.c:5568
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
30885 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
30887 #: cp/pt.c:5582
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
30890 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
30892 #: cp/pt.c:5584
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "try using %qE instead"
30895 msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
30897 #: cp/pt.c:5622
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
30900 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini dari tipe %qT"
30902 #: cp/pt.c:5628
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
30905 msgstr "konversi baku tidak diijinkan dalam konteks ini"
30907 #: cp/pt.c:5962
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
30910 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
30912 #: cp/pt.c:5987
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
30915 msgstr "merefer ke sebuah anggota tipe dari sebuah parameter template, gunakan %<typename %E%>"
30917 #: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
30920 msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
30922 #: cp/pt.c:6007
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
30925 msgstr "  diduga sebuah konstanta dari tipe %qT, diperoleh %qT"
30927 #: cp/pt.c:6011
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "  expected a class template, got %qE"
30930 msgstr "  diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
30932 #: cp/pt.c:6013
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "  expected a type, got %qE"
30935 msgstr "  diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
30937 #: cp/pt.c:6026
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "  expected a type, got %qT"
30940 msgstr "  diduga sebuah tipe, diperoleh %qT"
30942 #: cp/pt.c:6028
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "  expected a class template, got %qT"
30945 msgstr "  diduga sebuah template kelas, diperoleh %qT"
30947 #: cp/pt.c:6071
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
30950 msgstr "  diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD"
30952 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
30953 #. to be robust.
30954 #: cp/pt.c:6104
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
30957 msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe"
30959 #: cp/pt.c:6126
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
30962 msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
30964 #: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
30967 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
30969 #: cp/pt.c:6332
30970 #, fuzzy, gcc-internal-format
30971 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
30972 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
30974 #: cp/pt.c:6340
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "provided for %q+D"
30977 msgstr "disediakan untuk %q+D"
30979 #: cp/pt.c:6407
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
30982 msgstr "tidak dapat ekspan %<%E%> kedalam daftar argumen panjang-tetap"
30984 #: cp/pt.c:6410
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
30987 msgstr "tidak dapat ekspan %<%T%> kedalam sebuah daftar argumen panjang tetap"
30989 #: cp/pt.c:6433
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "template argument %d is invalid"
30992 msgstr "template argumen %d tidak valid"
30994 #: cp/pt.c:6761
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "non-template type %qT used as a template"
30997 msgstr "tipe bukan template %qT digunakan sebuah sebuah template"
30999 #: cp/pt.c:6763
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "for template declaration %q+D"
31002 msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
31004 #: cp/pt.c:7480
31005 #, fuzzy, gcc-internal-format
31006 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
31007 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
31009 #: cp/pt.c:8750
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31012 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok akan diekspan %<%T%>"
31014 #: cp/pt.c:8754
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31017 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok ketika mengekspan %<%E%>"
31019 #: cp/pt.c:9822
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31022 msgstr "instantiation dari %q+D sebagai tipe %qT"
31024 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31026 #. typedef void f();
31027 #. void g() { f x; }
31029 #. declares a function, not a variable.  However:
31031 #. typedef void f();
31032 #. template <typename T> void g() { T t; }
31033 #. template void g<f>();
31035 #. is an attempt to declare a variable with function
31036 #. type.
31037 #: cp/pt.c:9969
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "variable %qD has function type"
31040 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
31042 #: cp/pt.c:10137
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "invalid parameter type %qT"
31045 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
31047 #: cp/pt.c:10139
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "in declaration %q+D"
31050 msgstr "dalam deklarasi %q+D"
31052 #: cp/pt.c:10216
31053 #, gcc-internal-format
31054 msgid "function returning an array"
31055 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
31057 #: cp/pt.c:10218
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "function returning a function"
31060 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
31062 #: cp/pt.c:10248
31063 #, gcc-internal-format
31064 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31065 msgstr "membuat penunjuk ke anggota fungsi dari tipe bukan kelas %qT"
31067 #: cp/pt.c:10711
31068 #, gcc-internal-format
31069 msgid "forming reference to void"
31070 msgstr "membentuk referensi ke void"
31072 #: cp/pt.c:10713
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 msgid "forming pointer to reference type %qT"
31075 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
31077 #: cp/pt.c:10715
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 msgid "forming reference to reference type %qT"
31080 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
31082 #: cp/pt.c:10764
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31085 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
31087 #: cp/pt.c:10770
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
31090 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
31092 #: cp/pt.c:10776
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "creating pointer to member of type void"
31095 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe void"
31097 #: cp/pt.c:10838
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "creating array of %qT"
31100 msgstr "membuat array dari %qT"
31102 #: cp/pt.c:10844
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
31105 msgstr "membuat array dari %qT, yang merupakan tipe kelas abstrak"
31107 #: cp/pt.c:10873
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
31110 msgstr "%qT bukan sebuah tipe class, struct, atau union"
31112 #: cp/pt.c:10908
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
31115 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
31117 #: cp/pt.c:10911
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31120 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe class"
31122 #: cp/pt.c:11018
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "use of %qs in template"
31125 msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
31127 #: cp/pt.c:11150
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
31130 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
31132 #: cp/pt.c:11165
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
31135 msgstr "dependent-name %qE diparse sebagai sebuah bukan-tipe, tetapi instantiation menghasilkan sebuah tipe"
31137 #: cp/pt.c:11167
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
31140 msgstr "katakan %<typename %E%> jika sebuah tipe adalah berarti"
31142 #: cp/pt.c:11313
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "using invalid field %qD"
31145 msgstr "menggunakan field tidak valid %qD"
31147 #: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "invalid use of pack expansion expression"
31150 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
31152 #: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
31155 msgstr "gunakan %<...%> untuk mengekspan argumen pack"
31157 #: cp/pt.c:13106
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "%qT is not a class or namespace"
31160 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
31162 #: cp/pt.c:13109
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "%qD is not a class or namespace"
31165 msgstr "%qD bukan sebuah class atau namespace"
31167 #: cp/pt.c:13385
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "%qT is/uses anonymous type"
31170 msgstr "%qT adalah/menggunakan tipe anonymous"
31172 #: cp/pt.c:13387
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
31175 msgstr "argumen template untuk %qD menggunakan tipe lokal %qT"
31177 #: cp/pt.c:13397
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "%qT is a variably modified type"
31180 msgstr "%qT adalah sebuah tipe variabel termodifikasi"
31182 #: cp/pt.c:13408
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "integral expression %qE is not constant"
31185 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
31187 #: cp/pt.c:13426
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "  trying to instantiate %qD"
31190 msgstr "  mencoba untuk instantiate %qD"
31192 #: cp/pt.c:16514
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31195 msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
31197 #: cp/pt.c:16518
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "%s %+#T"
31200 msgstr "%s %+#T"
31202 #: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625
31203 #, gcc-internal-format
31204 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31205 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
31207 #: cp/pt.c:16557
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31210 msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
31212 #: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "no matching template for %qD found"
31215 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
31217 #: cp/pt.c:16568
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31220 msgstr "tipe %qT untuk instantiation eksplisit %qD tidak cocok dengan tipe yang dideklarasikan %qT"
31222 #: cp/pt.c:16576
31223 #, gcc-internal-format
31224 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31225 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
31227 #: cp/pt.c:16612
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31230 msgstr "duplikasi eksplisit instantiation dari %q#D"
31232 #: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31235 msgstr "ISO C++ 1998 melarang penggunaan dari %<extern%> di instantiation eksplisit"
31237 #: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31240 msgstr "class penyimpanan %qD diaplikasikan ke template instantiation"
31242 #: cp/pt.c:16705
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31245 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
31247 #: cp/pt.c:16714
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31250 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#T sebelum definisi dari template"
31252 #: cp/pt.c:16732
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31255 msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari %qE di instantiasi eksplisit"
31257 #: cp/pt.c:16778
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31260 msgstr "duplikasi instansiasi eksplisit dari %q#T"
31262 #. [temp.explicit]
31264 #. The definition of a non-exported function template, a
31265 #. non-exported member function template, or a non-exported
31266 #. member function or static data member of a class template
31267 #. shall be present in every translation unit in which it is
31268 #. explicitly instantiated.
31269 #: cp/pt.c:17255
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31272 msgstr "eksplisit instansiasi dari %qD tetapi tidak ada definisi yang tersedia"
31274 #: cp/pt.c:17429
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
31277 msgstr "kedalaman template instansiasi melebihi maksimal dari %d instantiating %q+D, kemungkinan dari pembuatan tabel virtual (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal)"
31279 #: cp/pt.c:17795
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31282 msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
31284 #: cp/pt.c:18842
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
31287 msgstr "deduksi auto dari daftar penginisialisasi dikurung membutuhkan #include <daftar_penginisialisasi>"
31289 #: cp/pt.c:18895
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
31292 msgstr ""
31294 #: cp/pt.c:18919
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
31297 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
31299 #: cp/pt.c:18930
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
31302 msgstr ""
31304 #: cp/repo.c:119
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "-frepo must be used with -c"
31307 msgstr "-frepo harus digunakan dengan -c"
31309 #: cp/repo.c:209
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "mysterious repository information in %s"
31312 msgstr "informasi repositori misterious dalam %s"
31314 #: cp/repo.c:227
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 msgid "can%'t create repository information file %qs"
31317 msgstr "tidak dapat membuat berkas informasi repositori %qs"
31319 #: cp/rtti.c:289
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31322 msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
31324 #: cp/rtti.c:295
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31327 msgstr "harus #include <typeinfo> sebelum menggunakan typeid"
31329 #: cp/rtti.c:399
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31332 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
31334 #: cp/rtti.c:662 cp/rtti.c:677
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31337 msgstr "dynamic_cast dari %q#D ke %q#T tidak dapat sukses"
31339 #: cp/rtti.c:688
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31342 msgstr "%<dynamic_cast%> tidak diijinkan dengan -fno-rtti"
31344 #: cp/rtti.c:765
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
31347 msgstr "tidak dapat dynamic_cast %qE (dari tipe %q#T) ke tipe %q#T (%s)"
31349 #: cp/search.c:258
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
31352 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
31354 #: cp/search.c:276
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
31357 msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
31359 #: cp/search.c:1856
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
31362 msgstr "tipe kembali kovarian sudah ditinggalkan untuk %q+#D"
31364 #: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "  overriding %q+#D"
31367 msgstr "  overriding %q+#D"
31369 #: cp/search.c:1872
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
31372 msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
31374 #: cp/search.c:1877
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
31377 msgstr "tipe kembali konflik dispesifikasikan untuk %q+#D"
31379 #: cp/search.c:1887
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
31382 msgstr "looser throw penspesifikasi untuk %q+#F"
31384 #: cp/search.c:1888
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "  overriding %q+#F"
31387 msgstr "  overriding %q+#F"
31389 #: cp/search.c:1896
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
31392 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
31394 #: cp/search.c:1906
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "deleted function %q+D"
31397 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
31399 #: cp/search.c:1907
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
31402 msgstr "overriding fungsi tidak terhapus %q+D"
31404 #: cp/search.c:1912
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "non-deleted function %q+D"
31407 msgstr "fungsi tidak terhapus %q+D"
31409 #: cp/search.c:1913
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "overriding deleted function %q+D"
31412 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
31414 #. A static member function cannot match an inherited
31415 #. virtual member function.
31416 #: cp/search.c:2010
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "%q+#D cannot be declared"
31419 msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
31421 #: cp/search.c:2011
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "  since %q+#D declared in base class"
31424 msgstr "  karena %q+#D dideklarasikan dalam kelas dasar"
31426 #: cp/semantics.c:777
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
31429 msgstr "disarankan eksplisit tanda kurung disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<do%>"
31431 #: cp/semantics.c:1350
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
31434 msgstr "tipe dari operan asm %qE tidak dapat ditentukan"
31436 #: cp/semantics.c:1408
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
31439 msgstr "deklarasi __label__ hanya diperbolehkan dalam lingkup fungsi"
31441 #: cp/semantics.c:1507
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
31444 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
31446 #: cp/semantics.c:1509
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
31449 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %q+D"
31451 #: cp/semantics.c:1510
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "from this location"
31454 msgstr "dari lokasi ini"
31456 #: cp/semantics.c:2086
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "arguments to destructor are not allowed"
31459 msgstr "argumen ke destruktor tidak diijinkan"
31461 #: cp/semantics.c:2144
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
31464 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
31466 #: cp/semantics.c:2150
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
31469 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
31471 #: cp/semantics.c:2152
31472 #, gcc-internal-format
31473 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
31474 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
31476 #: cp/semantics.c:2176
31477 #, gcc-internal-format
31478 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
31479 msgstr "tidak valid pengkualifikasi lingkup dalam nama pseudo-destruktor"
31481 #: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
31484 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
31486 #: cp/semantics.c:2203
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "%qE is not of type %qT"
31489 msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
31491 #: cp/semantics.c:2247
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "compound literal of non-object type %qT"
31494 msgstr "compound literal dari tipe bukan-objek %qT"
31496 #: cp/semantics.c:2319
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
31499 msgstr "tipe parameter template harus menggunakan kata kunci %<class%> atau %<typename%>"
31501 #: cp/semantics.c:2361
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
31504 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe %qT sebagai nilai baku untuk sebuah parameter template"
31506 #: cp/semantics.c:2364
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
31509 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
31511 #: cp/semantics.c:2381
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
31514 msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
31516 #: cp/semantics.c:2412
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
31519 msgstr "definisi tidak valid dari tipe pengkualifikasi %qT"
31521 #: cp/semantics.c:2626
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "invalid base-class specification"
31524 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
31526 #: cp/semantics.c:2638
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
31529 msgstr "kelas dasar %qT memiliki cv pengkualifikasi"
31531 #: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 msgid "%qD is not captured"
31534 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
31536 #: cp/semantics.c:2869
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
31539 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
31541 #: cp/semantics.c:2871
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "  %q+#D declared here"
31544 msgstr "  %q+#D dideklarasikan disini"
31546 #: cp/semantics.c:2882
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "use of parameter %qD outside function body"
31549 msgstr ""
31551 #: cp/semantics.c:2919
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
31554 msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
31556 #: cp/semantics.c:3076
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "use of namespace %qD as expression"
31559 msgstr "penggunaan dari namespace %qD  sebagai ekspresi"
31561 #: cp/semantics.c:3081
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "use of class template %qT as expression"
31564 msgstr "penggunaan dari template class %qT sebagai ekspresi"
31566 #. Ambiguous reference to base members.
31567 #: cp/semantics.c:3087
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
31570 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu dalam multiple inheritance lattice"
31572 #: cp/semantics.c:3109
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
31575 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
31577 #: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "type of %qE is unknown"
31580 msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
31582 #: cp/semantics.c:3244
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
31585 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke destruktor %<~%T%>"
31587 #: cp/semantics.c:3255
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
31590 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
31592 #: cp/semantics.c:3650
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
31595 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
31597 #: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
31600 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
31602 #: cp/semantics.c:3673
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
31605 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
31607 #: cp/semantics.c:3695
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
31610 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
31612 #: cp/semantics.c:3725
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "num_threads expression must be integral"
31615 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
31617 #: cp/semantics.c:3739
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
31620 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
31622 #: cp/semantics.c:3871
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "%qE has reference type for %qs"
31625 msgstr "%qE memiliki tipe referensi untuk %qs"
31627 #: cp/semantics.c:3942
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
31630 msgstr "%<threadprivate%> %qD bukan berkas, namespace atau blok scope variabel"
31632 #: cp/semantics.c:3956
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
31635 msgstr "%<threadprivate%> %qE direktif tidak dalam definisi %qT"
31637 #: cp/semantics.c:4101
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
31640 msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
31642 #: cp/semantics.c:4631
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "non-constant condition for static assertion"
31645 msgstr "kondisi bukan konstan untuk assertion static"
31647 #: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "argument to decltype must be an expression"
31650 msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
31652 #: cp/semantics.c:4805
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
31655 msgstr "%qE refers ke sebuah set dari fungsi overloaded"
31657 #: cp/semantics.c:4895
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
31660 msgstr "tidak dapat menentukan deklarasi tipe dari ekspresi %<%E%>"
31662 #: cp/semantics.c:5161
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "__is_convertible_to"
31665 msgstr "__is_convertible_to"
31667 #: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "incomplete type %qT not allowed"
31670 msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
31672 #: cp/semantics.c:5278
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
31675 msgstr ""
31677 #: cp/semantics.c:5357
31678 #, fuzzy, gcc-internal-format
31679 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
31680 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
31682 #: cp/semantics.c:5368
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format
31684 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
31685 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
31687 #: cp/semantics.c:5378
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
31690 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
31692 #: cp/semantics.c:5534
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
31695 msgstr ""
31697 #: cp/semantics.c:5601
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
31700 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
31702 #: cp/semantics.c:5914
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
31705 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
31707 #: cp/semantics.c:5928
31708 #, fuzzy, gcc-internal-format
31709 msgid "%qD is not a constexpr function"
31710 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
31712 #: cp/semantics.c:5947
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 msgid "%qD used before its definition"
31715 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
31717 #: cp/semantics.c:5974
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 msgid "call has circular dependency"
31720 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
31722 #: cp/semantics.c:6060
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 msgid "%q+E is not a constant expression"
31725 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
31727 #: cp/semantics.c:6177
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 msgid "array subscript out of bound"
31730 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
31732 #: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 msgid "%qE is not a constant expression"
31735 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
31737 #: cp/semantics.c:6230
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
31740 msgstr ""
31742 #: cp/semantics.c:6594
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
31745 msgstr ""
31747 #: cp/semantics.c:6658
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
31750 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
31752 #: cp/semantics.c:6664
31753 #, fuzzy, gcc-internal-format
31754 msgid "%q#D is not const"
31755 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
31757 #: cp/semantics.c:6667
31758 #, fuzzy, gcc-internal-format
31759 msgid "%q#D is volatile"
31760 msgstr "%q+#D adalah private"
31762 #: cp/semantics.c:6670
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
31765 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
31767 #: cp/semantics.c:6679
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
31770 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
31772 #: cp/semantics.c:6682
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
31775 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
31777 #: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
31780 msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
31782 #: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
31785 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
31787 #: cp/semantics.c:6961
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
31790 msgstr "diduga ekspresi"
31792 #: cp/semantics.c:7157
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "expression %qE has side-effects"
31795 msgstr ""
31797 #: cp/semantics.c:7178
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 msgid "%qE is not a potential constant expression"
31800 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
31802 #: cp/semantics.c:7196
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "%qE is not a function name"
31805 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
31807 #: cp/semantics.c:7211
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
31810 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
31812 #: cp/semantics.c:7231
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 msgid "object argument is not a potential constant expression"
31815 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
31817 #: cp/semantics.c:7239
31818 #, fuzzy, gcc-internal-format
31819 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
31820 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
31822 #: cp/semantics.c:7262
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 msgid "variable %qD is not declared constexpr"
31825 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
31827 #: cp/semantics.c:7303
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
31830 msgstr ""
31832 #: cp/semantics.c:7361
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
31835 msgstr ""
31837 #: cp/semantics.c:7374
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
31840 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
31842 #: cp/semantics.c:7392
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
31845 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
31847 #: cp/semantics.c:7535
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 msgid "unexpected ast of kind %s"
31850 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
31852 #: cp/semantics.c:7667
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
31855 msgstr ""
31857 #: cp/semantics.c:7836
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 msgid "cannot capture %qE by reference"
31860 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
31862 #: cp/semantics.c:7859
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
31865 msgstr ""
31867 #: cp/semantics.c:7990
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format
31869 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
31870 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
31872 #: cp/tree.c:958
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
31875 msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
31877 #: cp/tree.c:2597
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
31880 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class Java"
31882 #: cp/tree.c:2626
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31885 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
31887 #: cp/tree.c:2632
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
31890 msgstr "%qE sudah ditinggalkan; g++ vtables sekaran COM-compatibel secara baku"
31892 #: cp/tree.c:2656
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
31895 msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
31897 #: cp/tree.c:2677
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
31900 msgstr "hanya dapat menggunakan atribut %qE di definisi lingkup-berkas dari objek dari tipe class"
31902 #: cp/tree.c:2685
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "requested init_priority is out of range"
31905 msgstr "permintaan init_priority diluar dari jangkauan"
31907 #: cp/tree.c:2695
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
31910 msgstr "permintaan init_priority disimpan untuk penggunaan internal"
31912 #: cp/tree.c:2706
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31915 msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
31917 #: cp/tree.c:3343
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
31920 msgstr "pemeriksaan lang_*: gagal dalam %s, di %s:%d"
31922 #: cp/typeck.c:454
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31925 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31927 #: cp/typeck.c:460
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format
31929 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31930 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31932 #: cp/typeck.c:466
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31935 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31937 #: cp/typeck.c:599
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31940 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
31942 #: cp/typeck.c:604
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31945 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
31947 #: cp/typeck.c:609
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31950 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
31952 #: cp/typeck.c:676
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31955 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31957 #: cp/typeck.c:681
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31960 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31962 #: cp/typeck.c:686
31963 #, fuzzy, gcc-internal-format
31964 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31965 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
31967 #: cp/typeck.c:1373
31968 #, gcc-internal-format
31969 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
31970 msgstr "tipe kanonikal berbeda untuk tipe identik %T dan %T"
31972 #: cp/typeck.c:1380
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
31975 msgstr "tipe titik kanonikal sama untuk tipe berbeda %T dan %T"
31977 #: cp/typeck.c:1505
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "invalid application of %qs to a member function"
31980 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke anggota fungsi"
31982 #: cp/typeck.c:1582
31983 #, gcc-internal-format
31984 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
31985 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah bit-field"
31987 #: cp/typeck.c:1590
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
31990 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<sizeof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
31992 #: cp/typeck.c:1641
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
31995 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<__alignof%> ke sebuah bit-field"
31997 #: cp/typeck.c:1652
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32000 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
32002 #: cp/typeck.c:1710
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "invalid use of non-static member function"
32005 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi tidak valid"
32007 #: cp/typeck.c:1989
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32010 msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
32012 #: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32015 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
32017 #: cp/typeck.c:2141
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32020 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qE"
32022 #: cp/typeck.c:2197
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32025 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
32027 #: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231
32028 #, gcc-internal-format
32029 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32030 msgstr "(mungkin %<offsetof%> makro telah digunakan dengan tidak benar)"
32032 #: cp/typeck.c:2228
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
32035 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
32037 #: cp/typeck.c:2356
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
32040 msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
32042 #: cp/typeck.c:2364
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32045 msgstr "tipe yang sedang dihancurkan adalah %qT, tetapi destruktor merefer ke %qT"
32047 #: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423
32048 #, gcc-internal-format
32049 msgid "%qD is not a template"
32050 msgstr "%qD bukan sebuah template"
32052 #: cp/typeck.c:2531
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32055 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
32057 #: cp/typeck.c:2555
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "%qT is not a base of %qT"
32060 msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
32062 #: cp/typeck.c:2575
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "%qD has no member named %qE"
32065 msgstr "%qD tidak memiliki anggota bernama %qE"
32067 #: cp/typeck.c:2591
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "%qD is not a member template function"
32070 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
32072 #: cp/typeck.c:2736
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32075 msgstr "%qT bukan sebuah penunjuk-ke-objek tipe"
32077 #: cp/typeck.c:2767
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
32080 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
32082 #: cp/typeck.c:2770
32083 #, fuzzy, gcc-internal-format
32084 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
32085 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
32087 #: cp/typeck.c:2773
32088 #, fuzzy, gcc-internal-format
32089 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
32090 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
32092 #: cp/typeck.c:2808
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "subscript missing in array reference"
32095 msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
32097 #: cp/typeck.c:2892
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32100 msgstr "ISO C++ melarang subscripting array bukan-lvalue"
32102 #: cp/typeck.c:2905
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32105 msgstr "subscripting array dideklarasikan %<register%>"
32107 #: cp/typeck.c:2942
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
32110 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
32112 #: cp/typeck.c:3008
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "object missing in use of %qE"
32115 msgstr "objek hilang dalam penggunaan dari %qE"
32117 #: cp/typeck.c:3205
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32120 msgstr "ISO C++ melarang pemanggilan %<::main%> dari dalam aplikasi"
32122 #: cp/typeck.c:3224
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
32125 msgstr "harus menggunakan %<.*%> atau %<->*%> untuk memanggil penunjuk-ke-anggota fungsi dalam %<%E (...)%>, contoh %<(... ->* %E) (...)%>"
32127 #: cp/typeck.c:3239
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "%qE cannot be used as a function"
32130 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
32132 #: cp/typeck.c:3287
32133 #, fuzzy, gcc-internal-format
32134 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
32135 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
32137 #: cp/typeck.c:3288
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format
32139 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
32140 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
32142 #: cp/typeck.c:3293
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 msgid "too many arguments to member function %q#D"
32145 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
32147 #: cp/typeck.c:3294
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 msgid "too few arguments to member function %q#D"
32150 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
32152 #: cp/typeck.c:3300
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 msgid "too many arguments to function %q#D"
32155 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
32157 #: cp/typeck.c:3301
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 msgid "too few arguments to function %q#D"
32160 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
32162 #: cp/typeck.c:3311
32163 #, fuzzy, gcc-internal-format
32164 msgid "too many arguments to method %q#D"
32165 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
32167 #: cp/typeck.c:3312
32168 #, fuzzy, gcc-internal-format
32169 msgid "too few arguments to method %q#D"
32170 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
32172 #: cp/typeck.c:3315
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "too many arguments to function"
32175 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi"
32177 #: cp/typeck.c:3316
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "too few arguments to function"
32180 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
32182 #: cp/typeck.c:3395
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32185 msgstr "parameter %P dari %qD memiliki tipe tidak lengkap %qT"
32187 #: cp/typeck.c:3398
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32190 msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
32192 #: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32195 msgstr "mengasumsikan cast ke tipe %qT dari fungsi overloaded"
32197 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32198 #. performed.
32199 #: cp/typeck.c:3724
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "NULL used in arithmetic"
32202 msgstr "NULL digunakan dalam aritmetik"
32204 #: cp/typeck.c:3915
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "left rotate count is negative"
32207 msgstr "jumlah rotasi kiri negatif"
32209 #: cp/typeck.c:3916
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "right rotate count is negative"
32212 msgstr "jumlah rotasi kanan negatif"
32214 #: cp/typeck.c:3922
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "left rotate count >= width of type"
32217 msgstr "jumlah rotasi kiri >= lebar dari tipe"
32219 #: cp/typeck.c:3923
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "right rotate count >= width of type"
32222 msgstr "jumlah rotasi kanan >= lebar dari tipe"
32224 #: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32227 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
32229 #: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "the address of %qD will never be NULL"
32232 msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
32234 #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32237 msgstr "ISO C++ melarang perbandingan diantara penunjuk dan integer"
32239 #: cp/typeck.c:4213
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32242 msgstr "perbandingan tidak berurut di argumen bukan titik pecahan"
32244 #: cp/typeck.c:4260
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32247 msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
32249 #: cp/typeck.c:4477
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32252 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk dari tipe %<void *%> dalam pengurangan"
32254 #: cp/typeck.c:4479
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32257 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi  dalam pengurangan"
32259 #: cp/typeck.c:4481
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32262 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah metoda  dalam pengurangan"
32264 #: cp/typeck.c:4494
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32267 msgstr "penggunaan tidak valid dari sebuah penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap dalam aritmetik penunjuk"
32269 #: cp/typeck.c:4552
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format
32271 msgid "taking address of constructor %qE"
32272 msgstr "memakai alamat dari sementara"
32274 #: cp/typeck.c:4553
32275 #, fuzzy, gcc-internal-format
32276 msgid "taking address of destructor %qE"
32277 msgstr "memakai alamat dari sementara"
32279 #: cp/typeck.c:4567
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32282 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qE untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi"
32284 #: cp/typeck.c:4570
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "  a qualified-id is required"
32287 msgstr "  sebuah kualified-id dibutuhkan"
32289 #: cp/typeck.c:4575
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32292 msgstr "tanda kurung disekitar %qE tidak dapat digunakan untuk membentuk sebuah penunjuk-ke-anggota-fungsi"
32294 #. An expression like &memfn.
32295 #: cp/typeck.c:4726
32296 #, gcc-internal-format
32297 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32298 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari tidak terkualifikasi atau bertanda kurun anggota bukan statis fungsi untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
32300 #: cp/typeck.c:4731
32301 #, gcc-internal-format
32302 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32303 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah anggota fungsi terikat ke sebuah bentuk penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
32305 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32306 #: cp/typeck.c:4768
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "taking address of temporary"
32309 msgstr "memakai alamat dari sementara"
32311 #: cp/typeck.c:4770
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
32314 msgstr "memakai alamat dari sementara"
32316 #: cp/typeck.c:4787
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32319 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari fungsi %<::main%>"
32321 #: cp/typeck.c:4844
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32324 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah cast ke sebuah ekspresi bukan lvalue"
32326 #: cp/typeck.c:4872
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32329 msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
32331 #: cp/typeck.c:5136
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32334 msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
32336 #: cp/typeck.c:5137
32337 #, gcc-internal-format
32338 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32339 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah enum"
32341 #: cp/typeck.c:5153
32342 #, gcc-internal-format
32343 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32344 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
32346 #: cp/typeck.c:5154
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32349 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
32351 #: cp/typeck.c:5165
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32354 msgstr "ISO C++ melarang meningkatkan sebuah penunjuk dari tipe %qT"
32356 #: cp/typeck.c:5166
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32359 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah penunjuk dari tipe %qT"
32361 #: cp/typeck.c:5199
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32364 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi Boolean sebagai operan ke %<operator--%>"
32366 #: cp/typeck.c:5358
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32369 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
32371 #: cp/typeck.c:5381
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32374 msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
32376 #: cp/typeck.c:5386
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32379 msgstr "alamat yang diminta untuk %qD, yang dideklarasikan %<register%>"
32381 #: cp/typeck.c:5458
32382 #, fuzzy, gcc-internal-format
32383 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
32384 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
32386 #: cp/typeck.c:5462
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
32389 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
32391 #: cp/typeck.c:5466
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
32394 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
32396 #: cp/typeck.c:5498
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32399 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
32401 #: cp/typeck.c:5571
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "no context to resolve type of %qE"
32404 msgstr ""
32406 #: cp/typeck.c:5602
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32409 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
32411 #: cp/typeck.c:5607
32412 #, fuzzy, gcc-internal-format
32413 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32414 msgstr "static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
32416 #: cp/typeck.c:5612
32417 #, fuzzy, gcc-internal-format
32418 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32419 msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
32421 #: cp/typeck.c:5926
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32424 msgstr "tidak valid static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT"
32426 #: cp/typeck.c:5949
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "converting from %qT to %qT"
32429 msgstr "mengubah dari %qT ke %qT"
32431 #: cp/typeck.c:5998
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32434 msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
32436 #: cp/typeck.c:6068
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32439 msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
32441 #: cp/typeck.c:6100
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32444 msgstr "cast dari %qT ke %qT menaikan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
32446 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32447 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
32448 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32449 #. drafting.
32450 #: cp/typeck.c:6119
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32453 msgstr "ISO C++ melarang casting diantara penunjuk ke fungsi dan penunjuk ke objek"
32455 #: cp/typeck.c:6132
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32458 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
32460 #: cp/typeck.c:6188
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32463 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang bukan sebuah penunjuk, referensi, ataupun sebuah tipe penunjuk-ke-anggota-data"
32465 #: cp/typeck.c:6197
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32468 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang merupakan sebuah penunjuk atau referensi ke sebuah tipe fungsi"
32470 #: cp/typeck.c:6222
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32473 msgstr "const_cast tidak valid dari sebuah rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
32475 #: cp/typeck.c:6271
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
32478 msgstr "const_cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
32480 #: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
32483 msgstr "ISO C++ melarang casting ke sebuah tipe array %qT"
32485 #: cp/typeck.c:6365
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "invalid cast to function type %qT"
32488 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
32490 #: cp/typeck.c:6627
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
32493 msgstr "  dalam evaluasi dari %<%Q(%#T, %#T)%>"
32495 #: cp/typeck.c:6685
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 msgid "assigning to an array from an initializer list"
32498 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
32500 #: cp/typeck.c:6697
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32503 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam assignmen dari %qT ke %qT"
32505 #: cp/typeck.c:6711
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "array used as initializer"
32508 msgstr "array digunakan sebagai penginisialisasi"
32510 #: cp/typeck.c:6713
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "invalid array assignment"
32513 msgstr "assignmen array tidak valid"
32515 #: cp/typeck.c:6825
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "   in pointer to member function conversion"
32518 msgstr "   dalam penunjuk ke anggota fungsi konversi"
32520 #: cp/typeck.c:6839
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
32523 msgstr "penunjuk ke anggota konversi melalui basis maya %qT"
32525 #: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "   in pointer to member conversion"
32528 msgstr "   dalam penunjuk ke anggota konversi"
32530 #: cp/typeck.c:6984
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
32533 msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
32535 #: cp/typeck.c:7266
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
32538 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
32540 #: cp/typeck.c:7272
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
32543 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
32545 #: cp/typeck.c:7276
32546 #, fuzzy, gcc-internal-format
32547 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
32548 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
32550 #: cp/typeck.c:7280
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 msgid "cannot convert %qT to %qT"
32553 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
32555 #: cp/typeck.c:7284
32556 #, fuzzy, gcc-internal-format
32557 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
32558 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
32560 #: cp/typeck.c:7288
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
32563 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
32565 #: cp/typeck.c:7292
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
32568 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
32570 #: cp/typeck.c:7315
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
32573 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
32575 #: cp/typeck.c:7319
32576 #, fuzzy, gcc-internal-format
32577 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
32578 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
32580 #: cp/typeck.c:7324
32581 #, fuzzy, gcc-internal-format
32582 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
32583 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
32585 #: cp/typeck.c:7329
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
32588 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
32590 #: cp/typeck.c:7339
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
32593 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
32595 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "in passing argument %P of %q+D"
32598 msgstr "dalam melewatkan argumen %P dari %q+D"
32600 #: cp/typeck.c:7492
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "returning reference to temporary"
32603 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
32605 #: cp/typeck.c:7499
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "reference to non-lvalue returned"
32608 msgstr "referensi ke bukan-lvalue dikembalikan"
32610 #: cp/typeck.c:7515
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "reference to local variable %q+D returned"
32613 msgstr "referensi ke variabel lokal %q+D dikembalikan"
32615 #: cp/typeck.c:7518
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "address of local variable %q+D returned"
32618 msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
32620 #: cp/typeck.c:7553
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "returning a value from a destructor"
32623 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
32625 #. If a return statement appears in a handler of the
32626 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
32627 #: cp/typeck.c:7561
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
32630 msgstr "tidam dapat kembali dari sebuah penanganan dari sebuah fungsi-coba-blok dari sebuah konstruktor"
32632 #. You can't return a value from a constructor.
32633 #: cp/typeck.c:7564
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "returning a value from a constructor"
32636 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
32638 #: cp/typeck.c:7582
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
32641 msgstr ""
32643 #: cp/typeck.c:7588
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
32646 msgstr ""
32648 #: cp/typeck.c:7614
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
32651 msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
32653 #: cp/typeck.c:7635
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
32656 msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
32658 #: cp/typeck.c:7665
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
32661 msgstr "%<operator new%> harus tidak mengembalikan KOSONG kecuali ini dideklarasikan %<throw()%> (atau ada dalam pengaruh -fcheck-new )"
32663 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32664 #: cp/typeck.c:8231
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "using temporary as lvalue"
32667 msgstr ""
32669 #: cp/typeck.c:8233
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
32672 msgstr ""
32674 #: cp/typeck2.c:53
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
32677 msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
32679 #: cp/typeck2.c:107
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "assignment of constant field %qD"
32682 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
32684 #: cp/typeck2.c:109
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
32687 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
32689 #: cp/typeck2.c:111
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "increment of constant field %qD"
32692 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
32694 #: cp/typeck2.c:113
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "decrement of constant field %qD"
32697 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
32699 #: cp/typeck2.c:120
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 msgid "assignment of read-only reference %qD"
32702 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
32704 #: cp/typeck2.c:122
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
32707 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
32709 #: cp/typeck2.c:124
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 msgid "increment of read-only reference %qD"
32712 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
32714 #: cp/typeck2.c:126
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 msgid "decrement of read-only reference %qD"
32717 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
32719 #: cp/typeck2.c:310
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
32722 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan variabel %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
32724 #: cp/typeck2.c:313
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
32727 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
32729 #: cp/typeck2.c:316
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
32732 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan field %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
32734 #: cp/typeck2.c:320
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
32737 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk anggota fungsi %q+#D"
32739 #: cp/typeck2.c:322
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
32742 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
32744 #. Here we do not have location information.
32745 #: cp/typeck2.c:325
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32748 msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
32750 #: cp/typeck2.c:327
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "invalid abstract type for %q+D"
32753 msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
32755 #: cp/typeck2.c:330
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
32758 msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
32760 #: cp/typeck2.c:339
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
32763 msgstr "%J  karena fungsi virtual berikut adalah murni didalam %qT:"
32765 #: cp/typeck2.c:343
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "\t%+#D"
32768 msgstr "\t%+#D"
32770 #: cp/typeck2.c:351
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
32773 msgstr "%J  karena tipe %qT memiliki fungsi maya murni"
32775 #: cp/typeck2.c:381
32776 #, fuzzy, gcc-internal-format
32777 msgid "%q+D has incomplete type"
32778 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
32780 #: cp/typeck2.c:394
32781 #, fuzzy, gcc-internal-format
32782 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
32783 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
32785 #: cp/typeck2.c:397
32786 #, fuzzy, gcc-internal-format
32787 msgid "forward declaration of %q+#T"
32788 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
32790 #: cp/typeck2.c:400
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 msgid "declaration of %q+#T"
32793 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
32795 #: cp/typeck2.c:405
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format
32797 msgid "invalid use of %qT"
32798 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
32800 #: cp/typeck2.c:421
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
32803 msgstr ""
32805 #: cp/typeck2.c:430
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
32808 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
32810 #: cp/typeck2.c:435
32811 #, fuzzy, gcc-internal-format
32812 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
32813 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
32815 #: cp/typeck2.c:441
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 msgid "invalid use of dependent type %qT"
32818 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
32820 #: cp/typeck2.c:450
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
32823 msgstr ""
32825 #: cp/typeck2.c:454
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "overloaded function with no contextual type information"
32828 msgstr ""
32830 #: cp/typeck2.c:457
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "insufficient contextual information to determine type"
32833 msgstr ""
32835 #: cp/typeck2.c:646
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
32838 msgstr "sintaks konstruktor digunakan, tetapi tidak ada konstruktor dideklarasikan untuk tipe %qT"
32840 #: cp/typeck2.c:659
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
32843 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array menggunakan sintaks ini"
32845 #: cp/typeck2.c:765
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
32848 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
32850 #: cp/typeck2.c:823
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "int-array initialized from non-wide string"
32853 msgstr "int-array diinisialisasi dari string bukan-lebar"
32855 #: cp/typeck2.c:828
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
32858 msgstr "int-array diinisialisasi dari string lebar tidak kompatibel"
32860 #: cp/typeck2.c:843
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
32863 msgstr "inisialisasi-string untuk array dari karakter terlalu panjang"
32865 #: cp/typeck2.c:889
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
32868 msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
32870 #: cp/typeck2.c:906
32871 #, gcc-internal-format
32872 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
32873 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
32875 #: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32878 msgstr "bukan trivial designated penginisialisasi tidak didukung"
32880 #: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "missing initializer for member %qD"
32883 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
32885 #: cp/typeck2.c:1134
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "uninitialized const member %qD"
32888 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
32890 #: cp/typeck2.c:1136
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
32893 msgstr "anggota %qD dengan field const tidak terinisialisasi"
32895 #: cp/typeck2.c:1138
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "member %qD is uninitialized reference"
32898 msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
32900 #: cp/typeck2.c:1206
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "no field %qD found in union being initialized"
32903 msgstr "tidak ada field %qD ditemukan dalam union sedang diinisialisasi"
32905 #: cp/typeck2.c:1215
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "index value instead of field name in union initializer"
32908 msgstr "nilai indeks daripada nama field dalam union penginisialisasi"
32910 #: cp/typeck2.c:1374
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "circular pointer delegation detected"
32913 msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
32915 #: cp/typeck2.c:1384
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
32918 msgstr "operan dasar dari %<->%> memiliki tipe bukan penunjuk %qT"
32920 #: cp/typeck2.c:1408
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
32923 msgstr "hasil dari %<operator->()%> menghasilkan hasil bukan penunjuk"
32925 #: cp/typeck2.c:1410
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
32928 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
32930 #: cp/typeck2.c:1435
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
32933 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah anggota penunjuk, karena ini adalah tipe %qT"
32935 #: cp/typeck2.c:1444
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
32938 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan anggota penunjuk %qE ke %qE, yang dari tipe bukan class %qT"
32940 #: cp/typeck2.c:1466
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
32943 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
32945 #: cp/typeck2.c:1527
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 msgid "invalid value-initialization of reference type"
32948 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
32950 #: cp/typeck2.c:1726
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
32953 msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
32955 #: cp/typeck2.c:1729
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
32958 msgstr "panggilan ke fungsi yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
32960 #: fortran/arith.c:46
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
32963 msgstr "Konversi dari sebuah Infiniti atau Bukan-sebuah-angka di %L ke INTEGER"
32965 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
32968 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
32970 #: fortran/arith.c:913
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
32973 msgstr ""
32975 #: fortran/arith.c:1909
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
32978 msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L"
32980 #: fortran/arith.c:1913
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32983 msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
32985 #: fortran/arith.c:1918
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32988 msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
32990 #: fortran/arith.c:1923
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32993 msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
32995 #: fortran/arith.c:1928
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
32998 msgstr "Pembagian dengan nol mengubah %s ke %s di %L"
33000 #: fortran/arith.c:1932
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
33003 msgstr "Operan array tidak komensurate mengubah %s ke %s di %L"
33005 #: fortran/arith.c:1936
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
33008 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan dengan Standar Fortran mengubah %s ke %s di %L"
33010 #: fortran/arith.c:2268
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
33013 msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
33015 #: fortran/array.c:97
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "Expected array subscript at %C"
33018 msgstr "Diduga array subscript di %C"
33020 #: fortran/array.c:106
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
33023 msgstr "Diduga array subscript di %C"
33025 #: fortran/array.c:130
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
33028 msgstr "Diduga array subscript di %C"
33030 #: fortran/array.c:138
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "Expected array subscript stride at %C"
33033 msgstr "Diduga array subscript stride di %C"
33035 #: fortran/array.c:195
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "Invalid form of array reference at %C"
33038 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
33040 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
33043 msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
33045 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
33046 #: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
33047 #: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
33050 msgstr ""
33052 #: fortran/array.c:221
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
33055 msgstr "Diduga array subscript di %C"
33057 #: fortran/array.c:236
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
33060 msgstr ""
33062 #: fortran/array.c:246
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
33065 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
33067 #: fortran/array.c:249
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
33070 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
33072 #: fortran/array.c:254
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
33075 msgstr ""
33077 #: fortran/array.c:306
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33080 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
33082 #: fortran/array.c:309
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
33085 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
33087 #: fortran/array.c:400
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "Expected expression in array specification at %C"
33090 msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
33092 #: fortran/array.c:479
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
33095 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
33097 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
33100 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk sebuah eksplisit shaped array di %C"
33102 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
33105 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
33107 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
33110 msgstr "Spesifikasi buruk untuk deferred shape array di %C"
33112 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
33115 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
33117 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
33120 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
33122 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33125 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
33127 #: fortran/array.c:550
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
33130 msgstr "Fortran 2008: Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari 7 dimensi"
33132 #: fortran/array.c:563
33133 #, fuzzy, gcc-internal-format
33134 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
33135 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
33137 #: fortran/array.c:651
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
33140 msgstr ""
33142 #: fortran/array.c:871
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
33145 msgstr "DO-iterator '%s' di %L adalah didalam iterator dari nama yang sama"
33147 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
33150 msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
33152 #: fortran/array.c:1015
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
33155 msgstr "Fortran 2003: [...] gaya array konstruktor di %C"
33157 #: fortran/array.c:1035
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
33160 msgstr "Fortran 2003: Array konstruktor termasuk tipe spesifikasi di %C"
33162 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
33165 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
33167 #: fortran/array.c:1057
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
33170 msgstr "Konstruktor array kosong di %C tidak diperbolehkan"
33172 #: fortran/array.c:1142
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
33175 msgstr "Elemen dalam %s array konstruktor di %L adalah %s"
33177 #: fortran/array.c:1469
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
33180 msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
33182 #. Problems occur when we get something like
33183 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
33184 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
33187 msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
33189 #: fortran/array.c:1802
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
33192 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
33194 #: fortran/check.c:45
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
33197 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
33199 #: fortran/check.c:61
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
33202 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
33204 #: fortran/check.c:89
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
33207 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
33209 #: fortran/check.c:104
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
33212 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau REAL"
33214 #: fortran/check.c:121
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
33217 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa REAL atau KOMPLEKS"
33219 #: fortran/check.c:138
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
33222 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau PROSEDUR"
33224 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
33227 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
33229 #: fortran/check.c:176
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "Invalid kind for %s at %L"
33232 msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
33234 #: fortran/check.c:195
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
33237 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa presisi ganda"
33239 #: fortran/check.c:236
33240 #, fuzzy, gcc-internal-format
33241 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
33242 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
33244 #: fortran/check.c:253
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
33247 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa array logikal"
33249 #: fortran/check.c:271
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
33252 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
33254 #: fortran/check.c:292
33255 #, fuzzy, gcc-internal-format
33256 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
33257 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
33259 #: fortran/check.c:318
33260 #, fuzzy, gcc-internal-format
33261 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33262 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
33264 #: fortran/check.c:328
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
33267 msgstr ""
33269 #: fortran/check.c:355
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
33272 msgstr ""
33274 #: fortran/check.c:381
33275 #, fuzzy, gcc-internal-format
33276 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33277 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
33279 #: fortran/check.c:399
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
33282 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
33284 #: fortran/check.c:416
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
33287 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
33289 #: fortran/check.c:431
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
33292 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
33294 #: fortran/check.c:452
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
33297 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
33299 #: fortran/check.c:470
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
33302 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
33304 #: fortran/check.c:488
33305 #, gcc-internal-format
33306 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
33307 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
33309 #: fortran/check.c:505
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
33312 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
33314 #: fortran/check.c:553
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
33317 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33319 #: fortran/check.c:599
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33322 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33324 #: fortran/check.c:669
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
33327 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
33329 #: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
33332 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
33334 #: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754
33335 #: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
33338 msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
33340 #: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
33343 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
33345 #: fortran/check.c:855
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
33348 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah penunjuk atau target VARIABELatau FUNGSI"
33350 #: fortran/check.c:864
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
33353 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
33355 #: fortran/check.c:880
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
33358 msgstr "Bagian array dengan sebuah vektor subscript di %L tidak boleh menjadi target dari sebuah penunjuk"
33360 #: fortran/check.c:891
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
33363 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
33365 #: fortran/check.c:934
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
33368 msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
33370 #: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
33373 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh ada jika 'x' adalah KOMPLEKS"
33375 #: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
33378 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe REAL atau KOMPLEKS"
33380 #: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776
33381 #: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113
33382 #: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
33385 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
33387 #: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
33390 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33392 #: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482
33393 #, fuzzy, gcc-internal-format
33394 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
33395 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
33397 #: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
33400 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa numerik atau LOGIKAL"
33402 #: fortran/check.c:1338
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
33405 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
33407 #: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
33410 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
33412 #: fortran/check.c:1500
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
33415 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
33417 #: fortran/check.c:1560
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
33420 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
33422 #: fortran/check.c:1724
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
33425 msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
33427 #: fortran/check.c:1783
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
33430 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
33432 #: fortran/check.c:1908
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
33435 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
33437 #: fortran/check.c:2115
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
33440 msgstr "Intrinsik '%s' di %L harus memiliki paling tidak dua argumen"
33442 #: fortran/check.c:2148
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
33445 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
33447 #: fortran/check.c:2179
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
33450 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan argumen KARAKTER di %L"
33452 #: fortran/check.c:2186
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
33455 msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
33457 #: fortran/check.c:2253
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
33460 msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)"
33462 #: fortran/check.c:2267
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
33465 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 1 untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
33467 #: fortran/check.c:2286
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
33470 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 2 untuk argumen '%s' dan dimensi 1 untuk argumen '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
33472 #: fortran/check.c:2295
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
33475 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
33477 #: fortran/check.c:2470
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
33480 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
33482 #: fortran/check.c:2539
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
33485 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
33487 #: fortran/check.c:2548
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
33490 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki jenis sama %d/%d"
33492 #: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
33495 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
33497 #: fortran/check.c:2743
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
33500 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy"
33502 #: fortran/check.c:2751
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
33505 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy OPSIONAL"
33507 #: fortran/check.c:2768
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
33510 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa subobjek dari '%s'"
33512 #: fortran/check.c:2893
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
33515 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L harus berupa sebuah array dari konstantaukuran"
33517 #: fortran/check.c:2903
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
33520 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
33522 #: fortran/check.c:2910
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
33525 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L memiliki lebih dari %d elemen"
33527 #: fortran/check.c:2927
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
33530 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
33532 #: fortran/check.c:2967
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
33535 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
33537 #: fortran/check.c:2985
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
33540 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33542 #: fortran/check.c:2994
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format
33544 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
33545 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33547 #: fortran/check.c:3030
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
33550 msgstr "Tanpa padding, disana tidak cukup elemen dalam sumber intrinsik RESHAPE di %L untuk cocok dengan shape"
33552 #: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
33555 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
33557 #: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
33560 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
33562 #: fortran/check.c:3174
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
33565 msgstr ""
33567 #: fortran/check.c:3205
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
33570 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
33572 #: fortran/check.c:3240
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
33575 msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
33577 #: fortran/check.c:3317
33578 #, fuzzy, gcc-internal-format
33579 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
33580 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
33582 #: fortran/check.c:3346
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
33585 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
33587 #: fortran/check.c:3359
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
33590 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
33592 #: fortran/check.c:3378
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33595 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
33597 #: fortran/check.c:3639
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
33600 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
33602 #: fortran/check.c:3659
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
33605 msgstr ""
33607 #: fortran/check.c:3689
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
33610 msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
33612 #: fortran/check.c:3824
33613 #, fuzzy, gcc-internal-format
33614 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
33615 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
33617 #: fortran/check.c:3837
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
33620 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
33622 #: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
33625 msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)"
33627 #: fortran/check.c:4136
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "Too many arguments to %s at %L"
33630 msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
33632 #: fortran/check.c:4422
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
33635 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
33637 #: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
33640 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau LOGIKAL"
33642 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
33643 #. up to 255 extension levels.
33644 #: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
33647 msgstr ""
33649 #: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
33652 msgstr "'%s' dari '%s' adalah PRIVATE di %C"
33654 #: fortran/cpp.c:443
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
33657 msgstr "Untuk mengaktifkan preprosesing, gunakan -cpp"
33659 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "opening output file %s: %s"
33662 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
33664 #: fortran/data.c:65
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
33667 msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L"
33669 #: fortran/data.c:134
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
33672 msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
33674 #: fortran/data.c:158
33675 #, fuzzy, gcc-internal-format
33676 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
33677 msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
33679 #: fortran/data.c:244
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
33682 msgstr "'%s' di %L telah terinisialisasi di %L"
33684 #: fortran/data.c:268
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "Data element below array lower bound at %L"
33687 msgstr "Elemen data dibawah array batas bawah di %L"
33689 #: fortran/data.c:280
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "Data element above array upper bound at %L"
33692 msgstr "Elemen data diatas array batas atas di %L"
33694 #: fortran/data.c:359
33695 #, gcc-internal-format
33696 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
33697 msgstr "Ekstensi: reinisialisasi dari '%s' di %L"
33699 #: fortran/decl.c:260
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
33702 msgstr "Host berasosiasi variabel '%s' mungkin tidak berada dalam peryataan DATA di %C"
33704 #: fortran/decl.c:267
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
33707 msgstr "Ekstensi: inisialisasi dari blok umum variabel '%s' dalam pernyataan DATA di %C"
33709 #: fortran/decl.c:372
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
33712 msgstr "Simbol '%s' harus berupa sebuah PARAMETER dalam pernyataan DATA di %C"
33714 #: fortran/decl.c:397
33715 #, fuzzy, gcc-internal-format
33716 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
33717 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
33719 #: fortran/decl.c:500
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
33722 msgstr "inisialisasi di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
33724 #: fortran/decl.c:559
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
33727 msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
33729 #: fortran/decl.c:644
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "Bad INTENT specification at %C"
33732 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
33734 #: fortran/decl.c:665
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
33737 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
33739 #: fortran/decl.c:702
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
33742 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
33744 #: fortran/decl.c:727
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
33747 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
33749 #: fortran/decl.c:759
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
33752 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi panjang karakter di %C"
33754 #: fortran/decl.c:882
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
33757 msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
33759 #: fortran/decl.c:890
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
33762 msgstr "Nama '%s' di %C telah terdefinisi sebagai sebuah antar-muka umum di %L"
33764 #: fortran/decl.c:903
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
33767 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
33769 #: fortran/decl.c:975
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
33772 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
33774 #: fortran/decl.c:1005
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
33777 msgstr "Tipe '%s' di %L adalah sebuah parameter ke BIND(C) prosedur '%s' tetapi bukan C interoperable karena tipe turunan '%s' bukan C interoperable"
33779 #: fortran/decl.c:1012
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
33782 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
33784 #: fortran/decl.c:1027
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
33787 msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
33789 #: fortran/decl.c:1041
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33792 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
33794 #: fortran/decl.c:1050
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33797 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
33799 #: fortran/decl.c:1059
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33802 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
33804 #: fortran/decl.c:1072
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
33807 msgstr "Bentuk-diasumsikan array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
33809 #: fortran/decl.c:1082
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
33812 msgstr "Bentuk-deferred array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
33814 #: fortran/decl.c:1163
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
33817 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah jenis C interoperable karena blok umum '%s' adalah BIND(C)"
33819 #: fortran/decl.c:1207
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
33822 msgstr "ekspresi KARAKTER di %L terpotong (%d/%d)"
33824 #: fortran/decl.c:1214
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
33827 msgstr "Elemen KARAKTER dari konstruktor array di %L harus memiliki panjang yang sama (%d/%d)"
33829 #: fortran/decl.c:1304
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
33832 msgstr "Penginisialisasi tidak diperbolehkan untuk PARAMETER '%s' di %C"
33834 #: fortran/decl.c:1314
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
33837 msgstr "PARAMETER di %L hilang sebuah penginisialisasi"
33839 #: fortran/decl.c:1324
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
33842 msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
33844 #: fortran/decl.c:1405
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format
33846 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
33847 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
33849 #: fortran/decl.c:1423
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format
33851 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
33852 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
33854 #: fortran/decl.c:1518
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
33857 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
33859 #: fortran/decl.c:1526
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
33862 msgstr "Komponen array dari struktur di %C harus memiliki bentuk eksplisit atau deffered"
33864 #: fortran/decl.c:1606
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
33867 msgstr "Komponen penunjuk array dari struktur di %C harus memilki sebuah bentuk deffered"
33869 #: fortran/decl.c:1615
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
33872 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
33874 #: fortran/decl.c:1624
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
33877 msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
33879 #: fortran/decl.c:1659
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
33882 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
33884 #: fortran/decl.c:1686
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
33887 msgstr "Inisialisasi dari pointer di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
33889 #: fortran/decl.c:1706
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "Error in pointer initialization at %C"
33892 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
33894 #: fortran/decl.c:1713
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
33897 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
33899 #: fortran/decl.c:1774
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
33902 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
33904 #: fortran/decl.c:1785
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
33907 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
33909 #: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
33912 msgstr "Duplikasi spesifikasi array untuk Cray pointee di %C"
33914 #: fortran/decl.c:1920
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
33917 msgstr "tipe dari '%s' di %C belum terdeklarasi didalam antar-muka"
33919 #: fortran/decl.c:1936
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
33922 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
33924 #: fortran/decl.c:1952
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
33927 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
33929 #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
33932 msgstr "Inisialisasi di %C bukan sebuah variabel penunjuk"
33934 #: fortran/decl.c:1980
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
33937 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
33939 #: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "Expected an initialization expression at %C"
33942 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
33944 #: fortran/decl.c:1996
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
33947 msgstr "Inisialisasi dari variabel di %C tidak diperbolehkan alam prosedur PURE"
33949 #: fortran/decl.c:2009
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
33952 msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
33954 #: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
33957 msgstr "Tipe deklarasi gaya-lama %s*%d tidak didukung di %C"
33959 #: fortran/decl.c:2077
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
33962 msgstr "Tipe deklarasi tidak-baku %s*%d di %C"
33964 #: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "Missing right parenthesis at %C"
33967 msgstr "Hilang paranthesis kanan di %C"
33969 #: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "Expected initialization expression at %C"
33972 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi di %C"
33974 #: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
33977 msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
33979 #: fortran/decl.c:2180
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
33982 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C"
33984 #: fortran/decl.c:2193
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
33987 msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s"
33989 #: fortran/decl.c:2202
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
33992 msgstr "Hilang paranthesis kanan atau koma di %C"
33994 #: fortran/decl.c:2275
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
33997 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk KARAKTER di %C"
33999 #: fortran/decl.c:2407
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
34002 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
34004 #: fortran/decl.c:2491
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "Extension: BYTE type at %C"
34007 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
34009 #: fortran/decl.c:2497
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
34012 msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
34014 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
34015 #: fortran/decl.c:2668
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
34018 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
34020 #: fortran/decl.c:2579
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format
34022 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
34023 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
34025 #: fortran/decl.c:2616
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
34028 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
34030 #: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
34031 #: fortran/decl.c:2990
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
34034 msgstr "Tipe nama '%s' di %C adalah ambigu"
34036 #: fortran/decl.c:2744
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
34039 msgstr "Hilang jangkauan karakter dalam IMPLISIT di %C"
34041 #: fortran/decl.c:2790
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
34044 msgstr "Huruf harus dalam urutan alphabet dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
34046 #: fortran/decl.c:2846
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
34049 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
34051 #: fortran/decl.c:2948
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
34054 msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
34056 #: fortran/decl.c:2953
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
34059 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
34061 #: fortran/decl.c:2968
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "Expecting list of named entities at %C"
34064 msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
34066 #: fortran/decl.c:2996
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
34069 msgstr "Tidak dapat IMPOR '%s' dari satuan host scoping di %C - tidak ada."
34071 #: fortran/decl.c:3003
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
34074 msgstr "'%s' telah ter-IMPOR dari satuan host scoping di %C."
34076 #: fortran/decl.c:3032
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
34079 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
34081 #: fortran/decl.c:3331
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 msgid "Missing codimension specification at %C"
34084 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
34086 #: fortran/decl.c:3333
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "Missing dimension specification at %C"
34089 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
34091 #: fortran/decl.c:3416
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
34094 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
34096 #: fortran/decl.c:3435
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
34099 msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
34101 #: fortran/decl.c:3445
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
34104 msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
34106 #: fortran/decl.c:3463
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
34109 msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
34111 #: fortran/decl.c:3474
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
34114 msgstr "%s atribut di %L tidak diperbolehka diluar dari bagian spesifikasi dari sebuah modul"
34116 #: fortran/decl.c:3489
34117 #, fuzzy, gcc-internal-format
34118 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
34119 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
34121 #: fortran/decl.c:3502
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
34124 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
34126 #: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
34129 msgstr "TERPROTEKSI di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari modul"
34131 #: fortran/decl.c:3554
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
34134 msgstr "Fortran 2003: atribut TERPROTEKSI di %C"
34136 #: fortran/decl.c:3585
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
34139 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
34141 #: fortran/decl.c:3595
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
34144 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
34146 #: fortran/decl.c:3639
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
34149 msgstr "Multiple pengidentifikasi disediakan dengan penspesifikasi NAMA= tunggal di %C"
34151 #: fortran/decl.c:3736
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
34154 msgstr "secara implisit terdeklarasi fungsi BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
34156 #: fortran/decl.c:3757
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
34159 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L mungkin tidak berupa jenis C dapat berinteroperasi melalui blok umum '%s' adalah BIND(C)"
34161 #: fortran/decl.c:3766
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
34164 msgstr "Tipe deklarasi '%s' di %L bukan C interoperable tetapi ini adalah BIND(C)"
34166 #: fortran/decl.c:3770
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
34169 msgstr "Variabel '%s' di %L mungkin bukan sebuah jenis C interoperable tetapi ini adalah bind(c)"
34171 #: fortran/decl.c:3782
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
34174 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan BIND(C)karena ini bukan sebuah global"
34176 #: fortran/decl.c:3796
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
34179 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
34181 #: fortran/decl.c:3804
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
34184 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
34186 #: fortran/decl.c:3816
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
34189 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah array"
34191 #: fortran/decl.c:3824
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
34194 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa string karakter"
34196 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
34197 #. just because of this.
34198 #: fortran/decl.c:3835
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
34201 msgstr "Simbol '%s' di %L ditandai PRIVATE tetapi telah diberikan level binding '%s'"
34203 #: fortran/decl.c:3910
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34206 msgstr "Dibutuhkan baik entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
34208 #: fortran/decl.c:3957
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34211 msgstr "Hilang entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
34213 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
34214 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
34215 #: fortran/decl.c:4066
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
34218 msgstr "Tipe turunan di %C belum pernah didefinisikan sebelumnya jadi tidak dapat muncul dalam sebuah tipe definisi turunan"
34220 #: fortran/decl.c:4098
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
34223 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
34225 #: fortran/decl.c:4172
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
34228 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
34230 #: fortran/decl.c:4185
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
34233 msgstr ""
34235 #: fortran/decl.c:4291
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
34238 msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
34240 #: fortran/decl.c:4303
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
34243 msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
34245 #: fortran/decl.c:4320
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
34248 msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
34250 #: fortran/decl.c:4371
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
34253 msgstr "variabel RESULT di %C harus berbeda dari nama fungsi"
34255 #: fortran/decl.c:4448
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34258 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
34260 #: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
34263 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) atribut di %L mungkin tidak dispesifikasikan untuk sebuah prosedur internal"
34265 #: fortran/decl.c:4602
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
34268 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
34270 #: fortran/decl.c:4608
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
34273 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan sebuah pernyataan fungsi"
34275 #: fortran/decl.c:4621
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
34278 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
34280 #: fortran/decl.c:4676
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
34283 msgstr "atribut BIND(C) di %C membutuhkan sebuah antar-muka dengan BIND(C)"
34285 #: fortran/decl.c:4683
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
34288 msgstr "prosedur BIND(C) dengan NAMA mungkin tidak memiliki atribut PENUNJUK di %C"
34290 #: fortran/decl.c:4689
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
34293 msgstr "Prosedur dummy di %C mungkin tidak memiliki atribut BIND(C) dengan NAMA"
34295 #: fortran/decl.c:4712
34296 #, fuzzy, gcc-internal-format
34297 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
34298 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
34300 #: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
34303 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
34305 #: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
34308 msgstr "Diduga '::' setelah atribut binding di %C"
34310 #: fortran/decl.c:4816
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
34313 msgstr ""
34315 #: fortran/decl.c:4820
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format
34317 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
34318 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
34320 #: fortran/decl.c:4884
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
34323 msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
34325 #: fortran/decl.c:4901
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
34328 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
34330 #: fortran/decl.c:4966
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
34333 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
34335 #: fortran/decl.c:5034
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
34338 msgstr "Diduga daftar argumen formal dalam definisi fungsi di %C"
34340 #: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
34341 #: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
34342 #: fortran/symbol.c:1574
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
34345 msgstr "atribut BIND(C) di %L hanya dapat digunakan untuk variabel atau blok umum"
34347 #: fortran/decl.c:5177
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
34350 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
34352 #: fortran/decl.c:5187
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
34355 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah APLIKASI"
34357 #: fortran/decl.c:5190
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
34360 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
34362 #: fortran/decl.c:5193
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
34365 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah DATA BLOK"
34367 #: fortran/decl.c:5197
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
34370 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
34372 #: fortran/decl.c:5201
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
34375 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok TIPE TURUNAN"
34377 #: fortran/decl.c:5205
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
34380 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok IF-THEN"
34382 #: fortran/decl.c:5209
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
34385 msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
34387 #: fortran/decl.c:5213
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
34390 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
34392 #: fortran/decl.c:5217
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
34395 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok FORALL"
34397 #: fortran/decl.c:5221
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
34400 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok WHERE"
34402 #: fortran/decl.c:5225
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
34405 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
34407 #: fortran/decl.c:5243
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
34410 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
34412 #: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
34415 msgstr "Hilang parantheses yang dibutuhkan sebelum BIND(C) di %C"
34417 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
34420 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
34422 #: fortran/decl.c:5588
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
34425 msgstr "Hilang quote penutup '\"' untuk binding label di %C"
34427 #: fortran/decl.c:5597
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
34430 msgstr "Hilang quote penutup ''' untuk binding label di %C"
34432 #: fortran/decl.c:5607
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
34435 msgstr "Hilang penutup paren untuk binding label di %C"
34437 #: fortran/decl.c:5613
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
34440 msgstr "Tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
34442 #: fortran/decl.c:5619
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
34445 msgstr "Untuk prosedur dummy %s, tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
34447 #: fortran/decl.c:5650
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
34450 msgstr "NAMA tidak diijinkan dalam BIND(C) untuk ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
34452 #: fortran/decl.c:5854
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "Unexpected END statement at %C"
34455 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
34457 #: fortran/decl.c:5862
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
34460 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
34462 #. We would have required END [something].
34463 #: fortran/decl.c:5870
34464 #, gcc-internal-format
34465 msgid "%s statement expected at %L"
34466 msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
34468 #: fortran/decl.c:5881
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "Expecting %s statement at %C"
34471 msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
34473 #: fortran/decl.c:5897
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
34476 msgstr "Diduga nama blok dari '%s' dalam pernyataan %s di %C"
34478 #: fortran/decl.c:5914
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "Expected terminating name at %C"
34481 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
34483 #: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
34484 #, gcc-internal-format
34485 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
34486 msgstr "Diduga label '%s' untuk pernyataan %s di %C"
34488 #: fortran/decl.c:5990
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
34491 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
34493 #: fortran/decl.c:5998
34494 #, gcc-internal-format
34495 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
34496 msgstr "Dimensi dipesifikasikan untuk %s di %L setelah inisialisasinya"
34498 #: fortran/decl.c:6006
34499 #, fuzzy, gcc-internal-format
34500 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
34501 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
34503 #: fortran/decl.c:6015
34504 #, gcc-internal-format
34505 msgid "Array specification must be deferred at %L"
34506 msgstr "Spesifikasi array harus deferred di %L"
34508 #: fortran/decl.c:6112
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
34511 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
34513 #: fortran/decl.c:6149
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "Expected '(' at %C"
34516 msgstr "Diduga '(' di %C"
34518 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "Expected variable name at %C"
34521 msgstr "Diduga nama variabel di %C"
34523 #: fortran/decl.c:6179
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
34526 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
34528 #: fortran/decl.c:6183
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
34531 msgstr "Penunjuk Cray di %C memiliki %d bytes ketelitian; alamat memori membutuhkan %d bytes"
34533 #: fortran/decl.c:6189
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "Expected \",\" at %C"
34536 msgstr "Diduga \",\" di %C"
34538 #: fortran/decl.c:6252
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "Expected \")\" at %C"
34541 msgstr "Diduga \")\" di %C"
34543 #: fortran/decl.c:6264
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
34546 msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C"
34548 #: fortran/decl.c:6290
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
34551 msgstr ""
34553 #: fortran/decl.c:6322
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
34556 msgstr ""
34558 #: fortran/decl.c:6341
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
34561 msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer"
34563 #: fortran/decl.c:6380
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
34566 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
34568 #: fortran/decl.c:6460
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
34571 msgstr "Spesifikasi akses dari operator %s di %C telah dispesifikasikan"
34573 #: fortran/decl.c:6477
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
34576 msgstr "Spesifikasi akses dari operator .%s.  di %C telah dispesifikasikan"
34578 #: fortran/decl.c:6515
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
34581 msgstr "Fortran 2003: pernyataan TERPROTEKSI di %C"
34583 #: fortran/decl.c:6555
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
34586 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
34588 #: fortran/decl.c:6579
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
34591 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
34593 #: fortran/decl.c:6616
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
34596 msgstr "pernyataan PUBLIK di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
34598 #: fortran/decl.c:6644
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
34601 msgstr "Nama variabel diduga di %C dalam pernyataan PARAMETER"
34603 #: fortran/decl.c:6651
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
34606 msgstr "Diduga tanda = dalam pernyataan PARAMETER di %C"
34608 #: fortran/decl.c:6657
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
34611 msgstr "Diduga ekspresi di %C dalam pernyataan PARAMETER"
34613 #: fortran/decl.c:6677
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
34616 msgstr "Inisialisasi variabel  yang telah diinisialisasi di %C"
34618 #: fortran/decl.c:6712
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
34621 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
34623 #: fortran/decl.c:6736
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
34626 msgstr "Blanket pernyataan SAVE di %C mengikuti pernyataan SAVE sebelumnya"
34628 #: fortran/decl.c:6748
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
34631 msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
34633 #: fortran/decl.c:6795
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
34636 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
34638 #: fortran/decl.c:6809
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
34641 msgstr ""
34643 #: fortran/decl.c:6813
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
34646 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
34648 #: fortran/decl.c:6853
34649 #, gcc-internal-format
34650 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
34651 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
34653 #: fortran/decl.c:6864
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
34656 msgstr "Fortran 2003: pernyataan VOLATILE di %C"
34658 #: fortran/decl.c:6888
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
34661 msgstr ""
34663 #: fortran/decl.c:6914
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
34666 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
34668 #: fortran/decl.c:6925
34669 #, fuzzy, gcc-internal-format
34670 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
34671 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
34673 #: fortran/decl.c:6967
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
34676 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
34678 #: fortran/decl.c:6990
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
34681 msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
34683 #: fortran/decl.c:7035
34684 #, fuzzy, gcc-internal-format
34685 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
34686 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
34688 #: fortran/decl.c:7084
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
34691 msgstr "Ambigu simbol dalam definisi TIPE di %C"
34693 #: fortran/decl.c:7090
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
34696 msgstr "Tidak ada simbol seperti itu dalam definisi TIPE di %C"
34698 #: fortran/decl.c:7096
34699 #, gcc-internal-format
34700 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
34701 msgstr "'%s' dalam ekspresi EXTENDS di %C bukan sebuah tipe turunan"
34703 #: fortran/decl.c:7103
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
34706 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah BIND(C)"
34708 #: fortran/decl.c:7110
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
34711 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah tipe SEQUENCE"
34713 #: fortran/decl.c:7133
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
34716 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PRIVATE dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
34718 #: fortran/decl.c:7145
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
34721 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PUBLIK dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
34723 #: fortran/decl.c:7166
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
34726 msgstr "Fortran 2003: tipe ABSTRAK di %C"
34728 #: fortran/decl.c:7270
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
34731 msgstr "Diduga :: dalam definisi TIPE di %C"
34733 #: fortran/decl.c:7281
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
34736 msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
34738 #: fortran/decl.c:7291
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
34741 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
34743 #: fortran/decl.c:7307
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
34746 msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
34748 #: fortran/decl.c:7380
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
34751 msgstr "Cray Pointee di %C tidak dapat diasumsikan bentuk array"
34753 #: fortran/decl.c:7400
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
34756 msgstr "Fortran 2003: ENUM dan ENUMERATOR di %C"
34758 #: fortran/decl.c:7433
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
34761 msgstr "Enumerator melebihi tipe integer C di %C"
34763 #: fortran/decl.c:7512
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
34766 msgstr "ENUMERATOR %L tidak diinisialisasi dengan ekspresi integer"
34768 #: fortran/decl.c:7560
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
34771 msgstr "pernyataan definisi ENUM diduga sebelum %C"
34773 #: fortran/decl.c:7596
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
34776 msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
34778 #: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
34781 msgstr "Duplikasi penspesifikasi akses di %C"
34783 #: fortran/decl.c:7678
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
34786 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal NOPASS di %C"
34788 #: fortran/decl.c:7698
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
34791 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal PASS di %C"
34793 #: fortran/decl.c:7725
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
34796 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
34798 #: fortran/decl.c:7743
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
34801 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
34803 #: fortran/decl.c:7759
34804 #, fuzzy, gcc-internal-format
34805 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
34806 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
34808 #: fortran/decl.c:7772
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "Expected access-specifier at %C"
34811 msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
34813 #: fortran/decl.c:7774
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "Expected binding attribute at %C"
34816 msgstr "Diduga atribut binding di %C"
34818 #: fortran/decl.c:7782
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
34821 msgstr ""
34823 #: fortran/decl.c:7794
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
34826 msgstr ""
34828 #: fortran/decl.c:7836
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
34831 msgstr ""
34833 #: fortran/decl.c:7842
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 msgid "')' expected at %C"
34836 msgstr "Diduga '(' di %C"
34838 #: fortran/decl.c:7862
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
34841 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
34843 #: fortran/decl.c:7867
34844 #, fuzzy, gcc-internal-format
34845 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
34846 msgstr "PROCEDUR(antar-muka) di %C belum diimplementasikan"
34848 #: fortran/decl.c:7890
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "Expected binding name at %C"
34851 msgstr "Diduga nama binding di %C"
34853 #: fortran/decl.c:7894
34854 #, fuzzy, gcc-internal-format
34855 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
34856 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
34858 #: fortran/decl.c:7907
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
34861 msgstr ""
34863 #: fortran/decl.c:7913
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
34866 msgstr "'::' diperlukan dalam binding PROCEDUR dengan target eksplisit di %C"
34868 #: fortran/decl.c:7923
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
34871 msgstr "Diduga binding target setelah '=>' di %C"
34873 #: fortran/decl.c:7940
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
34876 msgstr ""
34878 #: fortran/decl.c:7951
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format
34880 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
34881 msgstr "Telah ada sebuah prosedur dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
34883 #: fortran/decl.c:8000
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
34886 msgstr "GENERIC di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan CONTAINS"
34888 #: fortran/decl.c:8020
34889 #, gcc-internal-format
34890 msgid "Expected '::' at %C"
34891 msgstr "Diduga '::' di %C"
34893 #: fortran/decl.c:8032
34894 #, fuzzy, gcc-internal-format
34895 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
34896 msgstr "Diduga nama generik di %C"
34898 #: fortran/decl.c:8058
34899 #, fuzzy, gcc-internal-format
34900 msgid "Expected '=>' at %C"
34901 msgstr "Diduga '(' di %C"
34903 #: fortran/decl.c:8100
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
34906 msgstr "Telah ada sebuah prosedur bukan generik dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
34908 #: fortran/decl.c:8108
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
34911 msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
34913 #: fortran/decl.c:8157
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "Expected specific binding name at %C"
34916 msgstr "Diduga nama binding spesifik di %C"
34918 #: fortran/decl.c:8167
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
34921 msgstr "'%s' telah didefinisikan sebagai binding spesifik untuk generik '%s' di %C"
34923 #: fortran/decl.c:8183
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
34926 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
34928 #: fortran/decl.c:8218
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
34931 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan daerah CONTAINS"
34933 #: fortran/decl.c:8229
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
34936 msgstr "Deklarasi tipe turunan dengan FINAL di %C harus berada dalam spesifikasi dari sebuah MODULE"
34938 #: fortran/decl.c:8251
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "Empty FINAL at %C"
34941 msgstr "Kosong FINAL di %C"
34943 #: fortran/decl.c:8258
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "Expected module procedure name at %C"
34946 msgstr "Diduga nama prosedur modul di %C"
34948 #: fortran/decl.c:8268
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "Expected ',' at %C"
34951 msgstr "Diduga ',' di %C"
34953 #: fortran/decl.c:8274
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
34956 msgstr "Nama prosedur tidak dikenal \"%s\" di %C"
34958 #: fortran/decl.c:8288
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
34961 msgstr "'%s' di %C telah didefinisikan sebagai prosedur FINAL!"
34963 #: fortran/decl.c:8357
34964 #, fuzzy, gcc-internal-format
34965 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
34966 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
34968 #: fortran/decl.c:8404
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
34971 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
34973 #. We are told not to check dependencies.
34974 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
34975 #. If a dependency is found in the case
34976 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
34977 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
34978 #: fortran/dependency.c:660
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
34981 msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
34983 #: fortran/error.c:301
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "    Included at %s:%d:"
34986 msgstr "    Termasuk di %s:%d:"
34988 #: fortran/error.c:385
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "<During initialization>\n"
34991 msgstr "<Selama inisialisasi>\n"
34993 #: fortran/error.c:719
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "Error count reached limit of %d."
34996 msgstr "Jumlah error mencapai batas dari %d."
34998 #: fortran/error.c:975
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "Internal Error at (1):"
35001 msgstr "Internal error di (1):"
35003 #: fortran/expr.c:1210
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
35006 msgstr "Indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
35008 #: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
35011 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
35013 #: fortran/expr.c:2051
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
35016 msgstr "argumen fungsi elemen di %C tidak komplian"
35018 #: fortran/expr.c:2095
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
35021 msgstr "Operan numerik atau KARAKTER dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
35023 #: fortran/expr.c:2120
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
35026 msgstr "Operator konkatenasi dalam ekspresi di %L harus memiliki dua operan KARAKTER"
35028 #: fortran/expr.c:2127
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
35031 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
35033 #: fortran/expr.c:2137
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
35036 msgstr "operator .NOT. dalam ekspresi di %L harus memiliki sebuah operan LOGIKAL"
35038 #: fortran/expr.c:2153
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
35041 msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
35043 #: fortran/expr.c:2164
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
35046 msgstr "Hanya intrinsik operator yang dapat digunakan dalam ekspresi di %L"
35048 #: fortran/expr.c:2172
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
35051 msgstr "Operan numerik dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
35053 #: fortran/expr.c:2195
35054 #, fuzzy, gcc-internal-format
35055 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
35056 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
35058 #: fortran/expr.c:2293
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
35061 msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
35063 #: fortran/expr.c:2359
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35066 msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
35068 #: fortran/expr.c:2390
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
35071 msgstr "Ekstensi: Evaluasi dari ekspresi inisialisasi ekpresi tidak baku di %L"
35073 #: fortran/expr.c:2446
35074 #, fuzzy, gcc-internal-format
35075 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
35076 msgstr "Fungsi '%s' dalam ekspresi inisialisasi di %L harus berupa sebuah intrinsik atau sebuah spesifikasi fungsi"
35078 #: fortran/expr.c:2458
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35081 msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
35083 #: fortran/expr.c:2490
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
35086 msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
35088 #: fortran/expr.c:2510
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35091 msgstr "Diasumsikan ukuran array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
35093 #: fortran/expr.c:2516
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35096 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
35098 #: fortran/expr.c:2522
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35101 msgstr "Deferred array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
35103 #: fortran/expr.c:2528
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35106 msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
35108 #: fortran/expr.c:2538
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35111 msgstr "Parameter '%s' di %L belum terdeklarasi atau sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstan"
35113 #: fortran/expr.c:2691
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
35116 msgstr "Fungsi spesifikasi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah pernyataan fungsi"
35118 #: fortran/expr.c:2698
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
35121 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
35123 #: fortran/expr.c:2705
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
35126 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
35128 #: fortran/expr.c:2712
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
35131 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat REKURSIF"
35133 #: fortran/expr.c:2846
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
35136 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
35138 #: fortran/expr.c:2853
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
35141 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
35143 #: fortran/expr.c:2860
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
35146 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
35148 #: fortran/expr.c:2891
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
35151 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
35153 #: fortran/expr.c:2942
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
35156 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
35158 #: fortran/expr.c:2954
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
35161 msgstr "Fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
35163 #: fortran/expr.c:2963
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "Expression at %L must be scalar"
35166 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa skalar"
35168 #: fortran/expr.c:2997
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
35171 msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
35173 #: fortran/expr.c:3011
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
35176 msgstr "Bentuk berbeda untuk %s di %L dalam dimensi %d (%d dan %d)"
35178 #: fortran/expr.c:3100
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
35181 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah NILAI"
35183 #: fortran/expr.c:3107
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
35186 msgstr "Tingkat tidak kompatibel %d dan %d dalam penempatan di %L"
35188 #: fortran/expr.c:3114
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
35191 msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
35193 #: fortran/expr.c:3126
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
35196 msgstr "NULL muncul di sisi kanan dalam penempatan di %L"
35198 #: fortran/expr.c:3136
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
35201 msgstr "fungsi dinilai POINTER muncul di sisi kanan dari penempatan di %L"
35203 #: fortran/expr.c:3146
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
35206 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L digunakan untuk menginisialisasi variabel bukan-integer '%s'"
35208 #: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35211 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L diluar sebuah pernyataan DATA dan diluar INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35213 #: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
35216 msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol '%s'"
35218 #: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35221 msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
35223 #: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35226 msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
35228 #: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35231 msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
35233 #: fortran/expr.c:3200
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
35236 msgstr "Tipe tidak kompatibel dalam pernyataan DATA di %L; dicoba mengubah %s ke %s"
35238 #: fortran/expr.c:3236
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
35241 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
35243 #: fortran/expr.c:3245
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
35246 msgstr "'%s' dalam penempatan penunjuk di %L tidak dapat berupa sebuah nilai-kiri karena iniadalah sebuah prosedur"
35248 #: fortran/expr.c:3268
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
35251 msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
35253 #: fortran/expr.c:3273
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
35256 msgstr "Fortran 2003: Spesifikasi terikat untuk '%s' dalam penempatan penunjuk di %L"
35258 #: fortran/expr.c:3286
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "Lower bound has to be present at %L"
35261 msgstr ""
35263 #: fortran/expr.c:3292
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 msgid "Stride must not be present at %L"
35266 msgstr "ukuran stack harus lebih besar  dari 64k"
35268 #: fortran/expr.c:3304
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
35271 msgstr ""
35273 #: fortran/expr.c:3329
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
35276 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
35278 #: fortran/expr.c:3350
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
35281 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
35283 #: fortran/expr.c:3356
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35286 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
35288 #: fortran/expr.c:3366
35289 #, fuzzy, gcc-internal-format
35290 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35291 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
35293 #: fortran/expr.c:3372
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35296 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
35298 #: fortran/expr.c:3395
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
35301 msgstr ""
35303 #: fortran/expr.c:3426
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
35306 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
35308 #: fortran/expr.c:3436
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
35311 msgstr "Tipe berbeda dalam penempatan penunjuk di %L; mencoba penempatan dari %s ke %s"
35313 #: fortran/expr.c:3444
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
35316 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
35318 #: fortran/expr.c:3451
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
35321 msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
35323 #: fortran/expr.c:3470
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
35326 msgstr ""
35328 #: fortran/expr.c:3483
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
35331 msgstr ""
35333 #: fortran/expr.c:3487
35334 #, fuzzy, gcc-internal-format
35335 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
35336 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
35338 #: fortran/expr.c:3511
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
35341 msgstr "Target penempatan penunjun baik bukan TARGET ataupun PENUNJUN di %L"
35343 #: fortran/expr.c:3518
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
35346 msgstr "Target buruk dalam penempatan penunjuk dalam prosedur PURE di %L"
35348 #: fortran/expr.c:3524
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
35351 msgstr "Penempatan penunjuk dengan subscrip vektori di rhs di %L"
35353 #: fortran/expr.c:3532
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
35356 msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
35358 #: fortran/expr.c:3545
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
35361 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
35363 #: fortran/expr.c:3593
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
35366 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
35368 #: fortran/expr.c:3599
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
35371 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
35373 #: fortran/expr.c:3605
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
35376 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
35378 #: fortran/expr.c:4327
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
35381 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
35383 #: fortran/expr.c:4335
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
35386 msgstr ""
35388 #: fortran/expr.c:4346
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
35391 msgstr ""
35393 #: fortran/expr.c:4355
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
35396 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
35398 #: fortran/expr.c:4367
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
35401 msgstr ""
35403 #: fortran/expr.c:4389
35404 #, fuzzy, gcc-internal-format
35405 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
35406 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
35408 #: fortran/expr.c:4397
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
35411 msgstr ""
35413 #: fortran/expr.c:4410
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
35416 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
35418 #: fortran/expr.c:4418
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format
35420 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
35421 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
35423 #: fortran/expr.c:4430
35424 #, fuzzy, gcc-internal-format
35425 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
35426 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
35428 #: fortran/expr.c:4471
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
35431 msgstr ""
35433 #: fortran/expr.c:4475
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
35436 msgstr ""
35438 #: fortran/expr.c:4486
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
35441 msgstr ""
35443 #: fortran/f95-lang.c:222
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
35446 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
35448 #: fortran/f95-lang.c:284
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "can't open input file: %s"
35451 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
35453 #: fortran/gfortranspec.c:170
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 msgid "overflowed output arg list for %qs"
35456 msgstr "overflowed output daftar argumen untuk '%s'"
35458 #: fortran/gfortranspec.c:327
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "no input files; unwilling to write output files"
35461 msgstr "tidak ada berkas masukan; tidak ingin menulis ke berkas keluaran"
35463 #: fortran/interface.c:175
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
35466 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi umum di %C"
35468 #: fortran/interface.c:202
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
35471 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah dalam pernyataan ANTAR-MUKA di %C"
35473 #: fortran/interface.c:221
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
35476 msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
35478 #: fortran/interface.c:254
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
35481 msgstr "Fortran 2003: ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
35483 #: fortran/interface.c:262
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
35486 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan ANTAR-MUKA ABSTRAKS di %C"
35488 #: fortran/interface.c:293
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
35491 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah di pernyataan AKHIR ANTAR-MUKA di %C"
35493 #: fortran/interface.c:306
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "Expected a nameless interface at %C"
35496 msgstr "Diduga sebuah antar-muka tidak-bernama di %C"
35498 #: fortran/interface.c:319
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
35501 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA PENEMPATAN (=)' di %C"
35503 #: fortran/interface.c:349
35504 #, fuzzy, gcc-internal-format
35505 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
35506 msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
35508 #: fortran/interface.c:363
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
35511 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (.%s.)' di %C"
35513 #: fortran/interface.c:374
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
35516 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA %s' di %C"
35518 #: fortran/interface.c:605
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
35521 msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
35523 #: fortran/interface.c:633
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
35526 msgstr "Operator antar-muka di %L memiliki jumlah argumen yang salah"
35528 #: fortran/interface.c:644
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
35531 msgstr "Penempatan antar-muka operator di %L harus sebuah SUBROUTINE"
35533 #: fortran/interface.c:650
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
35536 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
35538 #: fortran/interface.c:666
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
35541 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L tidak boleh meredefinisi penempatan sebuah tipe INTRINSIK"
35543 #: fortran/interface.c:675
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
35546 msgstr "Intrinsik operator antar-muka di %L harus sebuah FUNGSI"
35548 #: fortran/interface.c:686
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
35551 msgstr "Argumen pertama dari penempatan yang didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN) atau INTENT(INOUT)"
35553 #: fortran/interface.c:693
35554 #, gcc-internal-format
35555 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
35556 msgstr "Argumen kedua dari penempatan didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN)"
35558 #: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215
35559 #, gcc-internal-format
35560 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
35561 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
35563 #: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
35566 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
35568 #: fortran/interface.c:814
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
35571 msgstr "Antar-muka operator di %L konflik dengan antar-muka intrinsik"
35573 #: fortran/interface.c:1111
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
35576 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
35578 #: fortran/interface.c:1114
35579 #, gcc-internal-format
35580 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
35581 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
35583 #: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
35586 msgstr "Interface ambigu '%s' dan '%s' dalam %s di %L"
35588 #: fortran/interface.c:1177
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
35591 msgstr "Walaupun tidak direferensikan, '%s' di %L memiliki antar-muka ambigu"
35593 #: fortran/interface.c:1211
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
35596 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah prosedur module"
35598 #: fortran/interface.c:1426
35599 #, fuzzy, gcc-internal-format
35600 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
35601 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
35603 #: fortran/interface.c:1431
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
35606 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
35608 #: fortran/interface.c:1436
35609 #, fuzzy, gcc-internal-format
35610 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
35611 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
35613 #: fortran/interface.c:1478
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 msgid "Invalid procedure argument at %L"
35616 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
35618 #: fortran/interface.c:1486
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
35621 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
35623 #: fortran/interface.c:1511
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
35626 msgstr ""
35628 #: fortran/interface.c:1521
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
35631 msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
35633 #: fortran/interface.c:1535
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
35636 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
35638 #: fortran/interface.c:1543
35639 #, fuzzy, gcc-internal-format
35640 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
35641 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
35643 #: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
35646 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
35648 #: fortran/interface.c:1568
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
35651 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
35653 #: fortran/interface.c:1576
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
35656 msgstr ""
35658 #: fortran/interface.c:1600
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
35661 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
35663 #: fortran/interface.c:1613
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
35666 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
35668 #: fortran/interface.c:1629
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
35671 msgstr ""
35673 #: fortran/interface.c:1681
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
35676 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
35678 #: fortran/interface.c:1705
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
35681 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
35683 #: fortran/interface.c:1992
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
35686 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
35688 #: fortran/interface.c:2000
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
35691 msgstr "Argumen kata-kunci '%s' di %L telah berasosiasi dengan argumen aktual lain"
35693 #: fortran/interface.c:2010
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
35696 msgstr "Lebih aktual daripada formal argumen dalam pemanggilan prosedur di %L"
35698 #: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
35701 msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
35703 #: fortran/interface.c:2030
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
35706 msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
35708 #: fortran/interface.c:2040
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
35711 msgstr ""
35713 #: fortran/interface.c:2043
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
35716 msgstr ""
35718 #: fortran/interface.c:2067
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
35721 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan penunjuk atau dapat dialokasikan argumen dummy '%s' di %L"
35723 #: fortran/interface.c:2074
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
35726 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
35728 #: fortran/interface.c:2090
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
35731 msgstr "Panjang karakter dari argumen aktual lebih pendek dari argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
35733 #: fortran/interface.c:2095
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
35736 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
35738 #: fortran/interface.c:2112
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
35741 msgstr "Diduga sebuah prosedur penunjuk untuk argumen '%s' di %L"
35743 #: fortran/interface.c:2124
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
35746 msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
35748 #: fortran/interface.c:2134
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
35751 msgstr "Diduga sebuah PURE prosedur untuk argumen '%s' di %L"
35753 #: fortran/interface.c:2148
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
35756 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
35758 #: fortran/interface.c:2157
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
35761 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
35763 #: fortran/interface.c:2167
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
35766 msgstr ""
35768 #: fortran/interface.c:2177
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
35771 msgstr ""
35773 #: fortran/interface.c:2190
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
35776 msgstr "Aktual argumen di %L harus dapat didefinisikan sebagai sebuah dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
35778 #: fortran/interface.c:2204
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
35781 msgstr ""
35783 #: fortran/interface.c:2218
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
35786 msgstr ""
35788 #: fortran/interface.c:2228
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
35791 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
35793 #: fortran/interface.c:2257
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
35796 msgstr "Daerah array aktual argumen dengan vektor subscript di %L adalah tidak kompatibel dengan INTENT(OUT), INTENT(INOUT) atau VOLATILE atribut dari argumen dummy'%s'"
35798 #: fortran/interface.c:2275
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35801 msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
35803 #: fortran/interface.c:2287
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35806 msgstr "Daerah array aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan tidak-diasumsikanbentuk dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
35808 #: fortran/interface.c:2306
35809 #, gcc-internal-format
35810 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35811 msgstr "Penunjuk array aktual argumen di %L membutuhkan sebuah bentuk diasumsikan ataupenunjuk array dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
35813 #: fortran/interface.c:2336
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
35816 msgstr "Hilang aktual argumen untuk argumen '%s' di %L"
35818 #: fortran/interface.c:2522
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
35821 msgstr "Aktual argumen sama berasosiasi dengan INTENT(%s) argumen '%s' dan INTENT(%s) argumen '%s' di %L"
35823 #: fortran/interface.c:2578
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
35826 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah INTENT(IN) ketika antar-muka menspesifikasikan INTENT(%s)"
35828 #: fortran/interface.c:2588
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
35831 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
35833 #: fortran/interface.c:2596
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
35836 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan memiliki atribut PENUNJUK"
35838 #: fortran/interface.c:2608
35839 #, fuzzy, gcc-internal-format
35840 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
35841 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
35843 #: fortran/interface.c:2616
35844 #, fuzzy, gcc-internal-format
35845 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
35846 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
35848 #: fortran/interface.c:2627
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
35851 msgstr ""
35853 #: fortran/interface.c:2653
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
35856 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
35858 #: fortran/interface.c:2657
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
35861 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
35863 #: fortran/interface.c:2669
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
35866 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
35868 #: fortran/interface.c:2701
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
35871 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
35873 #: fortran/interface.c:2712
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
35876 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
35878 #: fortran/interface.c:3200
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
35881 msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka"
35883 #: fortran/intrinsic.c:935
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
35886 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini."
35888 #: fortran/intrinsic.c:3498
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
35891 msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
35893 #: fortran/intrinsic.c:3513
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
35896 msgstr "Daftar argumen fungsi %%VAL, %%LOC atau %%REF tidak diperbolehkan dalam konteks ini di %L"
35898 #: fortran/intrinsic.c:3516
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
35901 msgstr "Tidak dapat menemukan kata kunci bernama '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
35903 #: fortran/intrinsic.c:3523
35904 #, fuzzy, gcc-internal-format
35905 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
35906 msgstr "Argumen '%s' muncul dua kali dalam panggilan ke '%s' di %L"
35908 #: fortran/intrinsic.c:3537
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
35911 msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
35913 #: fortran/intrinsic.c:3552
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
35916 msgstr "ALTERNATIF KEMBALI tidak diijinkan di %L"
35918 #: fortran/intrinsic.c:3609
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
35921 msgstr "Tipe dari argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L seharusnya %s, bukan %s"
35923 #: fortran/intrinsic.c:3990
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
35926 msgstr "Intrinsik '%s' (adalah %s) digunakan di %L"
35928 #: fortran/intrinsic.c:4061
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
35931 msgstr "Fortran 2003: Fungsi '%s' sebagai ekspresi inisialisasi di %L"
35933 #: fortran/intrinsic.c:4137
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
35936 msgstr "Fortran 2003: Fungsi elemental sebagai ekspresi inisialisasi dengan bukan integer/bukan-karakter argumen di %L"
35938 #: fortran/intrinsic.c:4198
35939 #, gcc-internal-format
35940 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
35941 msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
35943 #: fortran/intrinsic.c:4271
35944 #, gcc-internal-format
35945 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
35946 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
35948 #: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
35951 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
35953 #: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
35956 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
35958 #: fortran/intrinsic.c:4385
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
35961 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
35963 #: fortran/intrinsic.c:4479
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
35966 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L mungkin bayangan intrinsik dari nama sama. Dengan tujuan untuk memanggil intrinsik, eksplisit deklarasi INTRINSIK mungkin dibutuhkan."
35968 #: fortran/intrinsic.c:4484
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
35971 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L juga nama dari sebuah intrinsik. Ini hanya dapat dipanggil melalui antar-muka eksplisit atau jika dideklarasikan EKSTERNAL."
35973 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "Extension: backslash character at %C"
35976 msgstr "Ekstensi: karakter backslash di %C"
35978 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
35981 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
35983 #: fortran/io.c:453
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
35986 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
35988 #: fortran/io.c:460
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
35991 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DC tidak diijinkan di %C"
35993 #: fortran/io.c:649
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
35996 msgstr "Ekstensi: X pendeskripsi membutuhkan awalan spasi dihitung di %C"
35998 #: fortran/io.c:679
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
36001 msgstr "Ekstensi: $ pendeskripsi di %C"
36003 #: fortran/io.c:684
36004 #, fuzzy, gcc-internal-format
36005 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
36006 msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
36008 #: fortran/io.c:782
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
36011 msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
36013 #: fortran/io.c:826
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
36016 msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C"
36018 #: fortran/io.c:854
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
36021 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
36023 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
36024 #, fuzzy, gcc-internal-format
36025 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
36026 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
36028 #: fortran/io.c:949
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 msgid "Period required in format specifier at %L"
36031 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
36033 #: fortran/io.c:971
36034 #, fuzzy, gcc-internal-format
36035 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
36036 msgstr "Penspesifikasi format H di %C adalah sebuah feature Fortran 95 yang dihapus"
36038 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
36039 #, fuzzy, gcc-internal-format
36040 msgid "Extension: Missing comma at %L"
36041 msgstr "Ekstensi: Hilang koma di %C"
36043 #: fortran/io.c:1141
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "%s in format string at %L"
36046 msgstr "%s dalam format string di %L"
36048 #: fortran/io.c:1178
36049 #, fuzzy, gcc-internal-format
36050 msgid "Extraneous characters in format at %L"
36051 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
36053 #: fortran/io.c:1200
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "Format statement in module main block at %C"
36056 msgstr "Pernyataan format dalam modul blok utama di %C"
36058 #: fortran/io.c:1206
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "Missing format label at %C"
36061 msgstr "Hilang label format di %C"
36063 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
36066 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
36068 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "Duplicate %s specification at %C"
36071 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
36073 #: fortran/io.c:1305
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
36076 msgstr "Variabel %s tidak dapat berupa INTENT(IN) di %C"
36078 #: fortran/io.c:1312
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
36081 msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
36083 #: fortran/io.c:1360
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
36086 msgstr "Duplikasi %s label spesifikasi di %C"
36088 #: fortran/io.c:1380
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
36091 msgstr "Ekspresi konstant dalam FORMAT tag di %L harus berupa tipe baku KARAKTER"
36093 #: fortran/io.c:1396
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
36096 msgstr "FORMAT tag di %L harus berupa tipe KARAKTER atau INTEGER"
36098 #: fortran/io.c:1402
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
36101 msgstr "Featur terhapus: DITEMPATKAN variabel dalam FORMAT tag di %L"
36103 #: fortran/io.c:1408
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
36106 msgstr "Variabel '%s' di %L belum ditempatkan sebuah label format"
36108 #: fortran/io.c:1415
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
36111 msgstr "Skalar '%s' dalam FORMAT tag di %L bukan sebuah variabel DITEMPATKAN"
36113 #: fortran/io.c:1427
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
36116 msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
36118 #: fortran/io.c:1433
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
36121 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
36123 #: fortran/io.c:1440
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
36126 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
36128 #: fortran/io.c:1447
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
36131 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
36133 #: fortran/io.c:1473
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
36136 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
36138 #: fortran/io.c:1480
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "%s tag at %L must be scalar"
36141 msgstr "%s tag di %L harus berupa skalar"
36143 #: fortran/io.c:1486
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
36146 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
36148 #: fortran/io.c:1494
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
36151 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
36153 #: fortran/io.c:1502
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
36156 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
36158 #: fortran/io.c:1510
36159 #, fuzzy, gcc-internal-format
36160 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
36161 msgstr "Fortran F2003: ROUND= penspesifikasi di %C belum terimplementasi"
36163 #: fortran/io.c:1528
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
36166 msgstr "Ekstensi: CONVERT tag di %L"
36168 #: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36171 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
36173 #: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36176 msgstr "Ekstensi: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
36178 #: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
36181 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
36183 #: fortran/io.c:1823
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
36186 msgstr "pernyataan OPEN tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
36188 #: fortran/io.c:1834
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
36191 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
36193 #: fortran/io.c:1842
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
36196 msgstr ""
36198 #: fortran/io.c:1849
36199 #, fuzzy, gcc-internal-format
36200 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
36201 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
36203 #: fortran/io.c:1881
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
36206 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36208 #: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
36211 msgstr "Fortran 2003: BLANK= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36213 #: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
36216 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36218 #: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
36221 msgstr "Fortran 2003: DELIM= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36223 #: fortran/io.c:1953
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
36226 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36228 #: fortran/io.c:2004
36229 #, fuzzy, gcc-internal-format
36230 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36231 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
36233 #: fortran/io.c:2024
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
36236 msgstr "Fortran 2003: SIGN= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36238 #: fortran/io.c:2237
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36241 msgstr "pernyataan CLOSE tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
36243 #: fortran/io.c:2284
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
36246 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
36248 #: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
36251 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
36253 #: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
36254 #, fuzzy, gcc-internal-format
36255 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
36256 msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
36258 #: fortran/io.c:2446
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
36261 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
36263 #: fortran/io.c:2502
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
36266 msgstr "Duplikasi SATUAN spesifikasi di %C"
36268 #: fortran/io.c:2562
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "Duplicate format specification at %C"
36271 msgstr "Duplikasi format spesifikasi di %C"
36273 #: fortran/io.c:2579
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
36276 msgstr "Simbol '%s' dalam daftar nama '%s' adalah INTENT(IN) di %C"
36278 #: fortran/io.c:2615
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "Duplicate NML specification at %C"
36281 msgstr "Duplikasi spesifikasi NML di %C"
36283 #: fortran/io.c:2624
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
36286 msgstr "Simbol '%s' di %C harus berupa sebuah nama grup DAFTAR-NAMA"
36288 #: fortran/io.c:2689
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
36291 msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
36293 #: fortran/io.c:2766
36294 #, fuzzy, gcc-internal-format
36295 msgid "UNIT not specified at %L"
36296 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
36298 #: fortran/io.c:2778
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
36301 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
36303 #: fortran/io.c:2800
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
36306 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan WRITE di %L, dibutuhkan UNIT"
36308 #: fortran/io.c:2811
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
36311 msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
36313 #: fortran/io.c:2825
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
36316 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
36318 #: fortran/io.c:2853
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
36321 msgstr ""
36323 #: fortran/io.c:2863
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
36326 msgstr "Ekstensi: Koma sebalum i/o daftar item di %L"
36328 #: fortran/io.c:2873
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
36331 msgstr "ERR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
36333 #: fortran/io.c:2885
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "END tag label %d at %L not defined"
36336 msgstr "END tag label %d di %L tidak didefinisikan"
36338 #: fortran/io.c:2897
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
36341 msgstr "EOR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
36343 #: fortran/io.c:2907
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
36346 msgstr "FORMAT label %d di %L tidak didefinisikan"
36348 #: fortran/io.c:3029
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
36351 msgstr "Sintaks error dalam iterasi I/O di %C"
36353 #: fortran/io.c:3060
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
36356 msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
36358 #: fortran/io.c:3066
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
36361 msgstr "Diduga ekspresi dalam pernyataan %s di %C"
36363 #. A general purpose syntax error.
36364 #: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
36367 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan %s di %C"
36369 #: fortran/io.c:3208
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
36372 msgstr "Fortran 2003: Berkas internal di %L dengan daftar-nama"
36374 #: fortran/io.c:3262
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
36377 msgstr "ASYNCHRONOUS= penspesifikasi di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
36379 #: fortran/io.c:3330
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
36382 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
36384 #: fortran/io.c:3351
36385 #, fuzzy, gcc-internal-format
36386 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36387 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
36389 #: fortran/io.c:3545
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
36392 msgstr "daftar-nama PRINT di %C adalah sebuah ekstensi"
36394 #: fortran/io.c:3688
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
36397 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
36399 #: fortran/io.c:3752
36400 #, gcc-internal-format
36401 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
36402 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
36404 #: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36407 msgstr "pernyataan INQUIRE tidak diperbolehkan dalam prosedur di %C"
36409 #: fortran/io.c:3935
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
36412 msgstr "IOLENTH tag tidak valid dalam pernyataan INQUIRE di %C"
36414 #: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
36417 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L tidak dapat berisi baik BERKAS dan penspesifikasi SATUAN"
36419 #: fortran/io.c:3952
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
36422 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
36424 #: fortran/io.c:3965
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
36427 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan sebuah PENDING= penspesifikasi dengan ID= penspesifikasi"
36429 #: fortran/io.c:4135
36430 #, gcc-internal-format
36431 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
36432 msgstr "Fortran 2003: WAIT di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
36434 #: fortran/io.c:4141
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
36437 msgstr "pernyataan WAIT tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
36439 #: fortran/match.c:164
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
36442 msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
36444 #: fortran/match.c:169
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
36447 msgstr "Hilang '(' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
36449 #: fortran/match.c:366
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "Integer too large at %C"
36452 msgstr "Integer terlalu besar di %C"
36454 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "Too many digits in statement label at %C"
36457 msgstr "Terlalu banyak digit dalam pernyataan label di %C"
36459 #: fortran/match.c:465
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "Statement label at %C is zero"
36462 msgstr "Pernyataan label di %C adalah nol"
36464 #: fortran/match.c:498
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
36467 msgstr "Nama label '%s' di %C adalah ambigu"
36469 #: fortran/match.c:504
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
36472 msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
36474 #: fortran/match.c:535
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "Invalid character in name at %C"
36477 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
36479 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "Name at %C is too long"
36482 msgstr "Nama di %C adalah terlalu panjang"
36484 #: fortran/match.c:559
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
36487 msgstr "Karakter '$' tidak valid di %C. Gunakan -fdollar-ok untuk mengijinkannya sebagai sebuah ekstensi"
36489 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
36492 msgstr "Nama C tidak valid dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
36494 #: fortran/match.c:649
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
36497 msgstr "Ruang terembed dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
36499 #: fortran/match.c:973
36500 #, fuzzy, gcc-internal-format
36501 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
36502 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
36504 #: fortran/match.c:979
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
36507 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
36509 #: fortran/match.c:1013
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
36512 msgstr "Diduga sebuah nilai step dalam iterator di %C"
36514 #: fortran/match.c:1025
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "Syntax error in iterator at %C"
36517 msgstr "Sintaks error dalam iterator di %C"
36519 #: fortran/match.c:1266
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
36522 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
36524 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
36527 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
36529 #: fortran/match.c:1452
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
36532 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
36534 #: fortran/match.c:1463
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
36537 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan aritmetik IF di %C"
36539 #: fortran/match.c:1501
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
36542 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan IF di %C"
36544 #: fortran/match.c:1585
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
36547 msgstr "Tidak dapat assign ke sebuah konstanta bernama di %C"
36549 #: fortran/match.c:1595
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
36552 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi dalam clause IF di %C"
36554 #: fortran/match.c:1602
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
36557 msgstr "Sintaks error dalam IF-clause di %C"
36559 #: fortran/match.c:1646
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
36562 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
36564 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
36567 msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
36569 #: fortran/match.c:1681
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
36572 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
36574 #: fortran/match.c:1745
36575 #, fuzzy, gcc-internal-format
36576 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
36577 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
36579 #: fortran/match.c:1749
36580 #, fuzzy, gcc-internal-format
36581 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
36582 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
36584 #: fortran/match.c:1761
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
36587 msgstr ""
36589 #: fortran/match.c:1813
36590 #, fuzzy, gcc-internal-format
36591 msgid "Expected association list at %C"
36592 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
36594 #: fortran/match.c:1826
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 msgid "Expected association at %C"
36597 msgstr "Diduga array subscript di %C"
36599 #: fortran/match.c:1835
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
36602 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
36604 #: fortran/match.c:1843
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
36607 msgstr ""
36609 #: fortran/match.c:1861
36610 #, fuzzy, gcc-internal-format
36611 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
36612 msgstr "Diduga ',' di %C"
36614 #: fortran/match.c:1879
36615 #, fuzzy, gcc-internal-format
36616 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
36617 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
36619 #: fortran/match.c:2026
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
36622 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
36624 #: fortran/match.c:2034
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
36627 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
36629 #: fortran/match.c:2046
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format
36631 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
36632 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
36634 #: fortran/match.c:2056
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
36637 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
36639 #: fortran/match.c:2059
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
36642 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
36644 #: fortran/match.c:2083
36645 #, fuzzy, gcc-internal-format
36646 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
36647 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
36649 #: fortran/match.c:2088
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
36652 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
36654 #: fortran/match.c:2094
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format
36656 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
36657 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
36659 #: fortran/match.c:2101
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
36662 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
36664 #: fortran/match.c:2125
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
36667 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
36669 #: fortran/match.c:2130
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
36672 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
36674 #: fortran/match.c:2194
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
36677 msgstr ""
36679 #: fortran/match.c:2202
36680 #, fuzzy, gcc-internal-format
36681 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
36682 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
36684 #: fortran/match.c:2209
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 msgid "STOP code at %L must be scalar"
36687 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
36689 #: fortran/match.c:2217
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
36692 msgstr ""
36694 #: fortran/match.c:2225
36695 #, fuzzy, gcc-internal-format
36696 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
36697 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
36699 #: fortran/match.c:2271
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
36702 msgstr "Featur terhapus: pernyataan PAUSE di %C"
36704 #: fortran/match.c:2294
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format
36706 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
36707 msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
36709 #: fortran/match.c:2320
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
36712 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
36714 #: fortran/match.c:2324
36715 #, fuzzy, gcc-internal-format
36716 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
36717 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
36719 #: fortran/match.c:2336
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
36722 msgstr ""
36724 #: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
36727 msgstr ""
36729 #: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
36732 msgstr ""
36734 #: fortran/match.c:2512
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
36737 msgstr "Featur terhapus: pernyataan ASSIGN di %C"
36739 #: fortran/match.c:2558
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
36742 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
36744 #: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
36747 msgstr "Daftar pernyataan label dalam GOTO di %C tidak dapat kosong"
36749 #: fortran/match.c:2668
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
36752 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
36754 #: fortran/match.c:2763
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
36757 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
36759 #: fortran/match.c:2826
36760 #, fuzzy, gcc-internal-format
36761 msgid "Invalid type-spec at %C"
36762 msgstr "tipe argumen tidak valid"
36764 #: fortran/match.c:2870
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "Error in type-spec at %L"
36767 msgstr ""
36769 #: fortran/match.c:2880
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
36772 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
36774 #: fortran/match.c:2919
36775 #, fuzzy, gcc-internal-format
36776 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
36777 msgstr "Alokasi-objek buruk dalam pernyataan ALOKASI di %C untuk sebuah prosedur PURE"
36779 #: fortran/match.c:2936
36780 #, fuzzy, gcc-internal-format
36781 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
36782 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
36784 #: fortran/match.c:2944
36785 #, gcc-internal-format
36786 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
36787 msgstr ""
36789 #: fortran/match.c:2971
36790 #, gcc-internal-format
36791 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
36792 msgstr ""
36794 #: fortran/match.c:2978
36795 #, fuzzy, gcc-internal-format
36796 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
36797 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
36799 #: fortran/match.c:3015
36800 #, fuzzy, gcc-internal-format
36801 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
36802 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
36804 #: fortran/match.c:3039
36805 #, fuzzy, gcc-internal-format
36806 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
36807 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
36809 #: fortran/match.c:3046
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
36812 msgstr ""
36814 #: fortran/match.c:3053
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
36817 msgstr ""
36819 #: fortran/match.c:3060
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
36822 msgstr ""
36824 #: fortran/match.c:3078
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
36827 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
36829 #: fortran/match.c:3085
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
36832 msgstr ""
36834 #: fortran/match.c:3092
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
36837 msgstr ""
36839 #: fortran/match.c:3118
36840 #, fuzzy, gcc-internal-format
36841 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
36842 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
36844 #: fortran/match.c:3126
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
36847 msgstr ""
36849 #: fortran/match.c:3262
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
36852 msgstr "variabel tidak legal dalam NULLIFY di %C untuk sebuah prosedur PURE"
36854 #: fortran/match.c:3278
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
36857 msgstr ""
36859 #: fortran/match.c:3315
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format
36861 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
36862 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
36864 #: fortran/match.c:3373
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
36867 msgstr ""
36869 #: fortran/match.c:3382
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
36872 msgstr "Pernyataan alternatif RETURN di %C hanya diperbolehkan dalam sebuah SUBROUTINE"
36874 #: fortran/match.c:3387
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
36877 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
36879 #: fortran/match.c:3417
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
36882 msgstr "Ekstensi: pernyataan RETURN dalam aplikasi utama di %C"
36884 #: fortran/match.c:3445
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "Expected component reference at %C"
36887 msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
36889 #: fortran/match.c:3451
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "Junk after CALL at %C"
36892 msgstr "Sampah setelah CALL di %C"
36894 #: fortran/match.c:3461
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
36897 msgstr "Diduga referensi type-bound prosedur di %C"
36899 #: fortran/match.c:3681
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "Syntax error in common block name at %C"
36902 msgstr "Sintaks error dalam nama blok umum di %C"
36904 #: fortran/match.c:3717
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
36907 msgstr "Simbol '%s' di %C telah menjadi sebuah simbol eksternal yang tidak umum"
36909 #. If we find an error, just print it and continue,
36910 #. cause it's just semantic, and we can see if there
36911 #. are more errors.
36912 #: fortran/match.c:3776
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
36915 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah C interoperable kind karena blok umum '%s' adalah bind(c)"
36917 #: fortran/match.c:3785
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
36920 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C tidak dapat bind(c) karena ini bukan global"
36922 #: fortran/match.c:3792
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
36925 msgstr "Simbol '%s' di %C telah dalam sebuah blok COMMON"
36927 #: fortran/match.c:3800
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
36930 msgstr "Simbol terinisialisasi '%s' di %C hanya dapat berupa COMMON dalam BLOK DATA"
36932 #: fortran/match.c:3827
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
36935 msgstr "Spesifikasi array untuk simbol '%s' dalam COMMON di %C harus eksplisit"
36937 #: fortran/match.c:3837
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
36940 msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
36942 #: fortran/match.c:3869
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
36945 msgstr "Simbol '%s', dalam blok COMMON '%s' di %C sedang secara tidak langsung sama dengan ke COMMON blok '%s' lain"
36947 #: fortran/match.c:3977
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
36950 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
36952 #: fortran/match.c:3985
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
36955 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah USE diasosiasikan dan tidak dapat berupa respecified."
36957 #: fortran/match.c:4012
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
36960 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
36962 #: fortran/match.c:4019
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
36965 msgstr "Panjang karakter yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
36967 #: fortran/match.c:4153
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
36970 msgstr "Tipe komponen turunan %C bukan sebuah anggota EQUIVALENCE yang diijinkan"
36972 #: fortran/match.c:4161
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
36975 msgstr "Referensi array dalam EQUIVALENCE di %C tidak dapat berupa daerah array"
36977 #: fortran/match.c:4189
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
36980 msgstr "EQUIVALENCE di %C membutuhkan dua atau lebih objek"
36982 #: fortran/match.c:4203
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
36985 msgstr "Mencoba secara tidak langsung overlap blok COMMON %s dan %s dengan EQUIVALENCE di %C"
36987 #: fortran/match.c:4216
36988 #, fuzzy, gcc-internal-format
36989 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
36990 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
36992 #: fortran/match.c:4332
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "Statement function at %L is recursive"
36995 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
36997 #: fortran/match.c:4338
36998 #, fuzzy, gcc-internal-format
36999 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
37000 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
37002 #: fortran/match.c:4424
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
37005 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
37007 #: fortran/match.c:4456
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format
37009 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
37010 msgstr "Diduga nama dari SELECT CASE konstruk di %C"
37012 #: fortran/match.c:4597
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
37015 msgstr ""
37017 #: fortran/match.c:4630
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
37020 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
37022 #: fortran/match.c:4682
37023 #, fuzzy, gcc-internal-format
37024 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
37025 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
37027 #: fortran/match.c:4700
37028 #, fuzzy, gcc-internal-format
37029 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
37030 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
37032 #: fortran/match.c:4733
37033 #, fuzzy, gcc-internal-format
37034 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
37035 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
37037 #: fortran/match.c:4806
37038 #, fuzzy, gcc-internal-format
37039 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
37040 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
37042 #: fortran/match.c:4928
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
37045 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C tidak terenklose dalam blok WHERE"
37047 #: fortran/match.c:4966
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
37050 msgstr "Label '%s'di %C tidak cocok dengan label WHERE '%s'"
37052 #: fortran/match.c:5066
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
37055 msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
37057 #: fortran/matchexp.c:72
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
37060 msgstr "Karakter buruk '%c' dalam nama OPERATOR di %C"
37062 #: fortran/matchexp.c:80
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
37065 msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
37067 #: fortran/matchexp.c:173
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
37070 msgstr "Diduga sebuah parenthesis kanan dalam ekspresi di %C"
37072 #: fortran/matchexp.c:278
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "Expected exponent in expression at %C"
37075 msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
37077 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
37078 #: fortran/matchexp.c:430
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
37081 msgstr "Ekstensi: Operator unary mengikuti operator aritmetik (menggunakan parentheses) di %C"
37083 #: fortran/misc.c:39
37084 #, fuzzy, gcc-internal-format
37085 msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
37086 msgstr "Kehabisan memori-- malloc() gagal"
37088 #: fortran/module.c:522
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
37091 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
37093 #: fortran/module.c:534
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
37096 msgstr "Modul alam dalam pernyataan USE di %C seharusnya baik INTRINSIK atau NON_INTRINSIC"
37098 #: fortran/module.c:547
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
37101 msgstr "\"::\" telah diduga setelah modul alam di %C tetapi tidak ditemukan"
37103 #: fortran/module.c:556
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
37106 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" di %C"
37108 #: fortran/module.c:610
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
37111 msgstr "Hilang spesifikasi umum dalam pernyataan USE di %C"
37113 #: fortran/module.c:618
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
37116 msgstr "Fortran 2003: Mengubah nama operator dalam pernyataan USE di %C"
37118 #: fortran/module.c:660
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
37121 msgstr "Nama '%s' di %C telah digunakan sebagai nama modul eksternal"
37123 #: fortran/module.c:937
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
37126 msgstr "Membaca modul %s di baris %d kolom %d: %s"
37128 #: fortran/module.c:941
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
37131 msgstr "Menulis modul %s di baris %d kolom %d: %s"
37133 #: fortran/module.c:945
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
37136 msgstr "Modul %s di baris %d kolom %d: %s"
37138 #: fortran/module.c:1303
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "Error writing modules file: %s"
37141 msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
37143 #: fortran/module.c:3205
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
37146 msgstr "Daftar-nama %s tidak dapat diubah namanya dengan assosiasi USE ke %s"
37148 #: fortran/module.c:4522
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37151 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
37153 #: fortran/module.c:4529
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37156 msgstr "Operator pengguna '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
37158 #: fortran/module.c:4534
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37161 msgstr "Operator intrinsik '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
37163 #: fortran/module.c:5148
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
37166 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
37168 #: fortran/module.c:5186
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
37171 msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s"
37173 #: fortran/module.c:5195
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
37176 msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
37178 #: fortran/module.c:5198
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
37181 msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s"
37183 #: fortran/module.c:5204
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
37186 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s"
37188 #: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "Symbol '%s' already declared"
37191 msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
37193 #: fortran/module.c:5333
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
37196 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING"
37198 #: fortran/module.c:5458
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
37201 msgstr "Penggunaan daro modul intrinsik '%s' di %C konflik dengan tidak-intrinsik nama modul digunakan sebelumnya"
37203 #: fortran/module.c:5473
37204 #, fuzzy, gcc-internal-format
37205 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
37206 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
37208 #: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
37211 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
37213 #: fortran/module.c:5590
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
37216 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
37218 #: fortran/module.c:5623
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
37221 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV modul intrinsik di %C"
37223 #: fortran/module.c:5631
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
37226 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING modul di %C"
37228 #: fortran/module.c:5641
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
37231 msgstr "Tidak dapat menemukan modul intrinsik bernama '%s' di %C"
37233 #: fortran/module.c:5646
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
37236 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk pembacaan di %C: %s"
37238 #: fortran/module.c:5654
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
37241 msgstr "Penggunaan dari modul tidak intrinsik '%s' di %C konflik dengan nama modul intrinsik yang digunakan sebelumnya"
37243 #: fortran/module.c:5674
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
37246 msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN"
37248 #: fortran/module.c:5681
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
37251 msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C"
37253 #: fortran/module.c:5686
37254 #, fuzzy, gcc-internal-format
37255 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
37256 msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '"
37258 #: fortran/module.c:5701
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "Can't USE the same module we're building!"
37261 msgstr "Tidak dapat MENGGUNAKAN module yang sama yang sedang kita buat!"
37263 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
37266 msgstr "blok COMMON /%s/  tidak ditemukan di %C"
37268 #: fortran/openmp.c:163
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
37271 msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
37273 #: fortran/openmp.c:291
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
37276 msgstr "%s bukan sebuah nama prosedur INTRINSIK di %C"
37278 #: fortran/openmp.c:402
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
37281 msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
37283 #: fortran/openmp.c:469
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
37286 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37288 #: fortran/openmp.c:487
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
37291 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37293 #: fortran/openmp.c:515
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
37296 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37298 #: fortran/openmp.c:547
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
37301 msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
37303 #: fortran/openmp.c:587
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
37306 msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
37308 #: fortran/openmp.c:663
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
37311 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37313 #: fortran/openmp.c:677
37314 #, fuzzy, gcc-internal-format
37315 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
37316 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37318 #: fortran/openmp.c:691
37319 #, fuzzy, gcc-internal-format
37320 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
37321 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37323 #: fortran/openmp.c:705
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
37326 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
37328 #: fortran/openmp.c:719
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
37331 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37333 #: fortran/openmp.c:736
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
37336 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
37338 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
37341 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
37343 #: fortran/openmp.c:791
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
37346 msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
37348 #: fortran/openmp.c:799
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
37351 msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
37353 #: fortran/openmp.c:841
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
37356 msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
37358 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
37359 #: fortran/openmp.c:880
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
37362 msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
37364 #: fortran/openmp.c:903
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
37367 msgstr "Bukan-THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause COPYIN di %L"
37369 #: fortran/openmp.c:906
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
37372 msgstr "COPYIN clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
37374 #: fortran/openmp.c:914
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
37377 msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
37379 #: fortran/openmp.c:917
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
37382 msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
37384 #: fortran/openmp.c:925
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
37387 msgstr "objek THREADPRIVATE '%s' dalam clause SHARED di %L"
37389 #: fortran/openmp.c:928
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
37392 msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
37394 #: fortran/openmp.c:936
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
37397 msgstr "THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause %s di %L"
37399 #: fortran/openmp.c:939
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
37402 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
37404 #: fortran/openmp.c:944
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
37407 msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
37409 #: fortran/openmp.c:949
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
37412 msgstr "%s clause objek '%s' memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
37414 #: fortran/openmp.c:952
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
37417 msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
37419 #: fortran/openmp.c:956
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
37422 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
37424 #: fortran/openmp.c:961
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
37427 msgstr "Variabel '%s' dalam clause %s digunakan dalam pernyataan NAMELIST di %L"
37429 #: fortran/openmp.c:970
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
37432 msgstr "%c REDUKSI variabel '%s' di %L harus berupa tipe numerik, diperoleh %s"
37434 #: fortran/openmp.c:981
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
37437 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa LOGIKAL di %L"
37439 #: fortran/openmp.c:992
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
37442 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER atau RIL di %L"
37444 #: fortran/openmp.c:1001
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
37447 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER di %L"
37449 #: fortran/openmp.c:1113
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
37452 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
37454 #: fortran/openmp.c:1153
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
37457 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen operator harus berupa +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. atau .NEQV. di %L"
37459 #: fortran/openmp.c:1201
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
37462 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus berupa var = var op expr atau var = expr op var di %L"
37464 #: fortran/openmp.c:1215
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
37467 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr tidak seacra matematik sama ekuivalen ke var = var op (expr) di %L"
37469 #: fortran/openmp.c:1247
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
37472 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
37474 #: fortran/openmp.c:1271
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
37477 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik IAND, IOR, atau IEOR harus memiliki dua argumen di %L"
37479 #: fortran/openmp.c:1278
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
37482 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik harus berupa MIN, MAX, IAND, IOR atau IEOR di %L"
37484 #: fortran/openmp.c:1294
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
37487 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen kecuali satu tidak boleh mereferensi '%s' di %L"
37489 #: fortran/openmp.c:1297
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
37492 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa skalar di %L"
37494 #: fortran/openmp.c:1303
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
37497 msgstr "Pertama atau terakhir !$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa '%s' di %L"
37499 #: fortran/openmp.c:1321
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
37502 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus memiliki sebuah operator atau instrinsik di tangan sebelah kanan di %L"
37504 #: fortran/openmp.c:1455
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
37507 msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
37509 #: fortran/openmp.c:1461
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
37512 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
37514 #: fortran/openmp.c:1465
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
37517 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi tidak boleh berupa THREADPRIVATE di %L"
37519 #: fortran/openmp.c:1473
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
37522 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
37524 #: fortran/openmp.c:1491
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
37527 msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
37529 #: fortran/openmp.c:1505
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
37532 msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
37534 #: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
37537 msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
37539 #: fortran/options.c:254
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
37542 msgstr ""
37544 #: fortran/options.c:343
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "Reading file '%s' as free form"
37547 msgstr "Membaca berkas '%s' sebagai bentuk bebas"
37549 #: fortran/options.c:353
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
37552 msgstr "'-fd-lines-as-comments' tidak memiliki efek dalam format bebas"
37554 #: fortran/options.c:356
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
37557 msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas"
37559 #: fortran/options.c:374
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37562 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37564 #: fortran/options.c:377
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
37567 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
37569 #: fortran/options.c:379
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
37572 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
37574 #: fortran/options.c:383
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37577 msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37579 #: fortran/options.c:387
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
37582 msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
37584 #: fortran/options.c:462
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
37587 msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan"
37589 #: fortran/options.c:505
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
37592 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
37594 #: fortran/options.c:518
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
37597 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
37599 #: fortran/options.c:556
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
37602 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
37604 #: fortran/options.c:724
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "Fixed line length must be at least seven."
37607 msgstr "Panjang baris tetap harus paling tidak tujuh."
37609 #: fortran/options.c:742
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "Free line length must be at least three."
37612 msgstr "Panjang baris bebas harus paling tidak tiga."
37614 #: fortran/options.c:760
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
37617 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
37619 #: fortran/options.c:804
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
37622 msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d"
37624 #: fortran/options.c:836
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
37627 msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal"
37629 #: fortran/options.c:852
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
37632 msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
37634 #: fortran/options.c:868
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
37637 msgstr "Nilai dari n dalam -finit-character=n harus berada diantara 0 dan 127"
37639 #: fortran/options.c:960
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
37642 msgstr "Panjang maksimal subrecord tidak dapat melebihi %d"
37644 #: fortran/parse.c:470
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "Unclassifiable statement at %C"
37647 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi di %C"
37649 #: fortran/parse.c:492
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
37652 msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
37654 #: fortran/parse.c:573
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
37657 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
37659 #: fortran/parse.c:599
37660 #, fuzzy, gcc-internal-format
37661 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
37662 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
37664 #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
37667 msgstr "Nol adalah bukan pernyataan label yang valid di %C"
37669 #: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
37672 msgstr "Karakter tidak-numerik dalam label pernyataan di %C"
37674 #: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
37677 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
37679 #: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
37680 #, fuzzy, gcc-internal-format
37681 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
37682 msgstr "mengabaikan label pernyataan dalam pernyataan kosong di %C"
37684 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
37687 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
37689 #: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "Bad continuation line at %C"
37692 msgstr "Baris kelanjutan buruk di %C"
37694 #: fortran/parse.c:1093
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
37697 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
37699 #: fortran/parse.c:1674
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "Unexpected %s statement at %C"
37702 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
37704 #: fortran/parse.c:1821
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
37707 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
37709 #: fortran/parse.c:1838
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
37712 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
37714 #: fortran/parse.c:1870
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
37717 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan SEQUENCE harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
37719 #: fortran/parse.c:1873
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
37722 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan BIND(C) harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
37724 #: fortran/parse.c:1893
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
37727 msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
37729 #: fortran/parse.c:1897
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
37732 msgstr "Fortran 2003:  Prosedur Tipe-bound di %C"
37734 #: fortran/parse.c:1906
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
37737 msgstr "Fortran 2003:  Pengikatan GENERIC di %C"
37739 #: fortran/parse.c:1916
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
37742 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
37744 #: fortran/parse.c:1928
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
37747 msgstr "Fortran 2008: Definisi tipe turunan di %C dengan daerah CONTAINS kosong"
37749 #: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
37752 msgstr "pernyataan PRIVATE dalam TYPE di %C harus berada didalam sebuah MODUL"
37754 #: fortran/parse.c:1946
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
37757 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali prosedur bindings"
37759 #: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
37762 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
37764 #: fortran/parse.c:1963
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
37767 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali CONTAINS"
37769 #: fortran/parse.c:1967
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
37772 msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
37774 #: fortran/parse.c:2025
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
37777 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam CONTAINS"
37779 #: fortran/parse.c:2033
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
37782 msgstr "Fortran 2003: Definisi tipe turunan di %C tanpa komponen"
37784 #: fortran/parse.c:2049
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
37787 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali struktur komponen"
37789 #: fortran/parse.c:2066
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
37792 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali struktur komponen"
37794 #: fortran/parse.c:2072
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
37797 msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
37799 #: fortran/parse.c:2077
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
37802 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
37804 #: fortran/parse.c:2087
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
37807 msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
37809 #: fortran/parse.c:2174
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
37812 msgstr "deklarasi ENUM di %C tidak memiliki ENUMERASI"
37814 #: fortran/parse.c:2258
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
37817 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam ANTAR-MUKA blok di %C"
37819 #: fortran/parse.c:2284
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
37822 msgstr "SUBROUTINE di %C tidak termasuk dalam sebuah antar-muka fungsi umum"
37824 #: fortran/parse.c:2288
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
37827 msgstr "FUNGSI di %C tidak termasuk dalam sebuah subrutin antar-muka umum"
37829 #: fortran/parse.c:2298
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
37832 msgstr "Nama '%s' dari ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C tidak dapat sama dengan sebuah tipe intrinsik"
37834 #: fortran/parse.c:2329
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
37837 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C dalam tubuh ANTAR-MUKA"
37839 #: fortran/parse.c:2347
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
37842 msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
37844 #: fortran/parse.c:2471
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
37847 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
37849 #: fortran/parse.c:2558
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
37852 msgstr "pernyataan %s harus muncul dalam sebuah MODUL"
37854 #: fortran/parse.c:2566
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
37857 msgstr "pernyataan %s di %C mengikuti spesifikasi aksesbiliti lain"
37859 #: fortran/parse.c:2617
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
37862 msgstr "Jenis ekspresi buruk untuk fungsi '%s' di %L"
37864 #: fortran/parse.c:2621
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
37867 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
37869 #: fortran/parse.c:2679
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
37872 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C mengikuti tidak bertopen ELSEWHERE"
37874 #: fortran/parse.c:2700
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
37877 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok WHERE di %C"
37879 #: fortran/parse.c:2759
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
37882 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok FORALL di %C"
37884 #: fortran/parse.c:2810
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
37887 msgstr "pernyataan ELSE IF di %C tidak dapat mengikuti pernyataan ELSE di %L"
37889 #: fortran/parse.c:2828
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
37892 msgstr "Duplikasi pernyataan ELSE di %L dan %C"
37894 #: fortran/parse.c:2889
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
37897 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
37899 #: fortran/parse.c:2972
37900 #, fuzzy, gcc-internal-format
37901 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
37902 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
37904 #: fortran/parse.c:3034
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
37907 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
37909 #: fortran/parse.c:3067
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
37912 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah didalam blok lain"
37914 #: fortran/parse.c:3076
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
37917 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah interwoven dengan DO loop lainnya"
37919 #: fortran/parse.c:3123
37920 #, fuzzy, gcc-internal-format
37921 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
37922 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
37924 #: fortran/parse.c:3187
37925 #, fuzzy, gcc-internal-format
37926 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
37927 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
37929 #: fortran/parse.c:3217
37930 #, fuzzy, gcc-internal-format
37931 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
37932 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
37934 #: fortran/parse.c:3314
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
37937 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
37939 #: fortran/parse.c:3330
37940 #, fuzzy, gcc-internal-format
37941 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
37942 msgstr "blok bernama DO di %L membutuhkan nama ENDDO yang sama"
37944 #: fortran/parse.c:3589
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
37947 msgstr "Nama setelah !$omp kritis dan !$omp akhir kritis tidak cocok di %C"
37949 #: fortran/parse.c:3646
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
37952 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengakhiri sebuah bukan blok DO loop"
37954 #: fortran/parse.c:3842
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
37957 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %C telah ambigu"
37959 #: fortran/parse.c:3892
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
37962 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam daerah CONTAINS di %C"
37964 #: fortran/parse.c:3916
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
37967 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
37969 #: fortran/parse.c:3993
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
37972 msgstr "pernyataan CONTAINS di %C telah berada dalam satuan aplikasi terisi"
37974 #: fortran/parse.c:4043
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
37977 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
37979 #: fortran/parse.c:4064
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
37982 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
37984 #: fortran/parse.c:4090
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
37987 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam BLOK DATA di %C"
37989 #: fortran/parse.c:4133
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
37992 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam MODUL di %C"
37994 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
37995 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
37996 #. statements, we're in for lots of errors.
37997 #: fortran/parse.c:4454
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
38000 msgstr "Dua APLIKASI utama di %L dan %C"
38002 #: fortran/primary.c:95
38003 #, gcc-internal-format
38004 msgid "Missing kind-parameter at %C"
38005 msgstr "Hilang parameter jenis di %C"
38007 #: fortran/primary.c:219
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "Integer kind %d at %C not available"
38010 msgstr "Jenis integer  %d di %C tidak tersedia"
38012 #: fortran/primary.c:227
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38015 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
38017 #: fortran/primary.c:256
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
38020 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
38022 #: fortran/primary.c:268
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
38025 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: %L harus berisi paling tidak satu karakter"
38027 #: fortran/primary.c:274
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
38030 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: Jenis integer di %L seharusnya baku"
38032 #: fortran/primary.c:294
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
38035 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid di %L berisi sebuah karakter lebar"
38037 #: fortran/primary.c:380
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
38040 msgstr "Ekstensi: Konstanta Heksadesimal di %C menggunakan sintaks tidak baku"
38042 #: fortran/primary.c:390
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
38045 msgstr "Set kosong dari digits dalam konstanta BOZ di %C"
38047 #: fortran/primary.c:396
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
38050 msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
38052 #: fortran/primary.c:419
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
38055 msgstr "Ekstensi: konstanta BOZ di %C menggunakan sintaks postfix tidak baku"
38057 #: fortran/primary.c:450
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
38060 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis integer %i di %C"
38062 #: fortran/primary.c:456
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
38065 msgstr "Fortran2003: BOZ digunakan diluar dari pernyataan DATA di %C"
38067 #: fortran/primary.c:556
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "Missing exponent in real number at %C"
38070 msgstr "Hilang eksponen dalam nomor ril di %C"
38072 #: fortran/primary.c:612
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
38075 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
38077 #: fortran/primary.c:625
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "Invalid real kind %d at %C"
38080 msgstr "Jenis ril %d di %C tidak valid"
38082 #: fortran/primary.c:639
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
38085 msgstr "Konstanta ril overflow jenisnya di %C"
38087 #: fortran/primary.c:644
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
38090 msgstr "Konstanta ril underflow jenisnya di %C"
38092 #: fortran/primary.c:736
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
38095 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi SUBSTRING di %C"
38097 #: fortran/primary.c:948
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
38100 msgstr "Jenis tidak valid %d untuk konstanta KARAKTER di %C"
38102 #: fortran/primary.c:969
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
38105 msgstr "Konstanta karakter tidak terselesaikan berawal di %C"
38107 #: fortran/primary.c:1001
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
38110 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %C tidak ditampilkan dalam jenis karakter %d"
38112 #: fortran/primary.c:1084
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
38115 msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
38117 #: fortran/primary.c:1117
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38120 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
38122 #: fortran/primary.c:1123
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
38125 msgstr "PARAMETER numerik dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
38127 #: fortran/primary.c:1129
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
38130 msgstr "Skalar PARAMETER dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
38132 #: fortran/primary.c:1133
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38135 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER simbol dalam konstanta kompleks di %C"
38137 #: fortran/primary.c:1163
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
38140 msgstr "Error mengubah PARAMETER konstanta dalam konstanta kompleks di %C"
38142 #: fortran/primary.c:1292
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
38145 msgstr "Sintaks error dalam konstanta COMPLEKS di %C"
38147 #: fortran/primary.c:1498
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
38150 msgstr "Kata-kunci '%s' di %C telah muncul dalam daftar argumen sekarang"
38152 #: fortran/primary.c:1562
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "Extension: argument list function at %C"
38155 msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
38157 #: fortran/primary.c:1631
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "Expected alternate return label at %C"
38160 msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
38162 #: fortran/primary.c:1649
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
38165 msgstr "Hilang nama kata kunci dalam daftar argumen aktual di %C"
38167 #: fortran/primary.c:1695
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "Syntax error in argument list at %C"
38170 msgstr "Sintaks error dalam daftar argumen di %C"
38172 #: fortran/primary.c:1752
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
38175 msgstr ""
38177 #: fortran/primary.c:1758
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
38180 msgstr ""
38182 #: fortran/primary.c:1828
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "Expected structure component name at %C"
38185 msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
38187 #: fortran/primary.c:1872
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "Expected argument list at %C"
38190 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
38192 #: fortran/primary.c:1904
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
38195 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
38197 #: fortran/primary.c:1992
38198 #, fuzzy, gcc-internal-format
38199 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
38200 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
38202 #: fortran/primary.c:2241
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
38205 msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C"
38207 #: fortran/primary.c:2249
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
38210 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
38212 #: fortran/primary.c:2296
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
38215 msgstr "Tidak dapat mengkontruksi tipe ABSTRACT '%s' di %C"
38217 #: fortran/primary.c:2324
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
38220 msgstr "Fortran 2003: Struktur konstruktor dengan argumen bernama di %C"
38222 #: fortran/primary.c:2339
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
38225 msgstr "Penginisialisasi komponen tanpa nama setelah komponen bernama %s di %C!"
38227 #: fortran/primary.c:2342
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
38230 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
38232 #: fortran/primary.c:2375
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
38235 msgstr "Komponen '%s' telah terinisialisasi dua kali dalam struktur konstruktor di %C!"
38237 #: fortran/primary.c:2391
38238 #, fuzzy, gcc-internal-format
38239 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
38240 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
38242 #: fortran/primary.c:2441
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
38245 msgstr "komponen '%s' di %L telah diset oleh sebuah konstruktor tipe turunan induknya"
38247 #: fortran/primary.c:2456
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
38250 msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
38252 #: fortran/primary.c:2572
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
38255 msgstr "'%s' di %C adalah nama dari sebuah fungsi rekursi dan jadi merefer ke hasil variabel. Gunakan sebuah variabel RESULT eksplisit untuk rekursif langsung (12.5.2.1)"
38257 #: fortran/primary.c:2691
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
38260 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
38262 #: fortran/primary.c:2722
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
38265 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' membutuhkan daftar argumen di %C"
38267 #: fortran/primary.c:2725
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
38270 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
38272 #: fortran/primary.c:2772
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
38275 msgstr "Hilang argumen ke '%s' di %C"
38277 #: fortran/primary.c:2913
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
38280 msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
38282 #: fortran/primary.c:2941
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
38285 msgstr "Simbol di %C tidak sesuai untuk sebuah ekspresi"
38287 #: fortran/primary.c:3040
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
38290 msgstr "Konstanta bernama di %C dalam sebuah EQUIVALENCE"
38292 #: fortran/primary.c:3074
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "'%s' at %C is not a variable"
38295 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
38297 #: fortran/resolve.c:115
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
38300 msgstr "'%s' di %L adalah tipe ABSTRACT '%s'"
38302 #: fortran/resolve.c:118
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
38305 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
38307 #: fortran/resolve.c:140
38308 #, fuzzy, gcc-internal-format
38309 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
38310 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
38312 #: fortran/resolve.c:146
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
38315 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
38317 #: fortran/resolve.c:203
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
38320 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
38322 #: fortran/resolve.c:251
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
38325 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam subroutine elemental '%s' di %L tidak diperbolehkan"
38327 #: fortran/resolve.c:255
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
38330 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan"
38332 #: fortran/resolve.c:271
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
38335 msgstr "Prosedur dummy '%s' dari prosedur PURE di %L harus juga PURE"
38337 #: fortran/resolve.c:278
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
38340 msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
38342 #: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
38345 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah prosedur INTRINSIK spesifik untuk referensi '%s' di %L"
38347 #: fortran/resolve.c:338
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
38350 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
38352 #: fortran/resolve.c:343
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
38355 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
38357 #: fortran/resolve.c:353
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format
38359 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
38360 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
38362 #: fortran/resolve.c:360
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
38365 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
38367 #: fortran/resolve.c:367
38368 #, fuzzy, gcc-internal-format
38369 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
38370 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
38372 #: fortran/resolve.c:375
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
38375 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
38377 #: fortran/resolve.c:383
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
38380 msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
38382 #: fortran/resolve.c:391
38383 #, fuzzy, gcc-internal-format
38384 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
38385 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
38387 #: fortran/resolve.c:403
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
38390 msgstr "Argumen '%s' dalam pernyataan fungsi di %L harus berupa skalar"
38392 #: fortran/resolve.c:413
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
38395 msgstr "Nilai-karakter argumen '%s' dari pernyataan fungsi di %L harus memiliki panjang konstan"
38397 #: fortran/resolve.c:470
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38400 msgstr "Fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
38402 #: fortran/resolve.c:473
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38405 msgstr "Hasil '%s' dari fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
38407 #: fortran/resolve.c:497
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format
38409 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
38410 msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
38412 #: fortran/resolve.c:672
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
38415 msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
38417 #: fortran/resolve.c:689
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
38420 msgstr "Ekstensi: Fungsi %s di %L dengan masukan mengembalikan variabel dari panjang string berbeda"
38422 #: fortran/resolve.c:716
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
38425 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
38427 #: fortran/resolve.c:720
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
38430 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
38432 #: fortran/resolve.c:727
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
38435 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
38437 #: fortran/resolve.c:731
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
38440 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
38442 #: fortran/resolve.c:769
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
38445 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
38447 #: fortran/resolve.c:774
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
38450 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
38452 #: fortran/resolve.c:817
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
38455 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah dalam COMMON tetapi hanya dalam inisialisasi BLOK DATA yang diperbolehkan"
38457 #: fortran/resolve.c:821
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
38460 msgstr "variabel terinisialisasi '%s' di %L adalah dalam sebuah kosong COMMON tetapi inisialisasi hanya diperbolehkan dalam blok umum bernama"
38462 #: fortran/resolve.c:832
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
38465 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki bukan SEQUENCE ataupun atribut BIND(C)"
38467 #: fortran/resolve.c:836
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
38470 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki sebuah komponen ultimate yang dapat dialokasikan"
38472 #: fortran/resolve.c:840
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
38475 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
38477 #: fortran/resolve.c:870
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
38480 msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
38482 #: fortran/resolve.c:874
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
38485 msgstr "blok COMMON '%s' di %L juga sebuah prosedur intrinsik"
38487 #: fortran/resolve.c:878
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
38490 msgstr "Fortran 2003: blok common '%s' di %L yang juga sebuah hasil fungsi"
38492 #: fortran/resolve.c:883
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
38495 msgstr "Fortran 2003: blok COMMON '%s' di %L yang juga sebuah prosedur global"
38497 #: fortran/resolve.c:951
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
38500 msgstr "Komponen dari struktur konstruktor '%s' di %L adalah PRIVATE"
38502 #: fortran/resolve.c:979
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
38505 msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
38507 #: fortran/resolve.c:1001
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
38510 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
38512 #: fortran/resolve.c:1079
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
38515 msgstr "NULL dalam tipe konstruktor turunan di %L, sedang diaplikasikan untuk komponen '%s', yang bukan sebuah PENUNJUK atau sebuah ALLOCATABLE"
38517 #: fortran/resolve.c:1094
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
38520 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s' seharusnya berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
38522 #: fortran/resolve.c:1105
38523 #, fuzzy, gcc-internal-format
38524 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
38525 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
38527 #: fortran/resolve.c:1111
38528 #, fuzzy, gcc-internal-format
38529 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
38530 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
38532 #: fortran/resolve.c:1122
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
38535 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
38537 #: fortran/resolve.c:1245
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
38540 msgstr "Batas atas dalam dimensi terakhir harus muncul dalam referensi ke ukuran array yang diasumsikan '%s' di %L"
38542 #: fortran/resolve.c:1307
38543 #, gcc-internal-format
38544 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
38545 msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
38547 #: fortran/resolve.c:1311
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
38550 msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
38552 #: fortran/resolve.c:1418
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
38555 msgstr "Tipe dispesifikasikan untuk fungsi intrinsik '%s' di %L diabaikan"
38557 #: fortran/resolve.c:1431
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
38560 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
38562 #: fortran/resolve.c:1442
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
38565 msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada"
38567 #: fortran/resolve.c:1453
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
38570 msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu."
38572 #: fortran/resolve.c:1489
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
38575 msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive"
38577 #: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
38580 msgstr "Label %d direferensikan di %L tidak pernah terdefinisi"
38582 #: fortran/resolve.c:1582
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
38585 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
38587 #: fortran/resolve.c:1590
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
38590 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual"
38592 #: fortran/resolve.c:1598
38593 #, fuzzy, gcc-internal-format
38594 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
38595 msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
38597 #: fortran/resolve.c:1606
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
38600 msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
38602 #: fortran/resolve.c:1655
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
38605 msgstr "Simbol '%s' di %L adalah ambigu"
38607 #: fortran/resolve.c:1706
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
38610 msgstr "Argumen dengan nilai di %L adalah bukan tipe numerik"
38612 #: fortran/resolve.c:1713
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
38615 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
38617 #: fortran/resolve.c:1727
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
38620 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
38622 #: fortran/resolve.c:1739
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
38625 msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan"
38627 #: fortran/resolve.c:1750
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
38630 msgstr ""
38632 #: fortran/resolve.c:1873
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
38635 msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)"
38637 #: fortran/resolve.c:1912
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
38640 msgstr "Argumen aktual di %L untuk INTENT(%s) dummy '%s' dari subroutine ELEMENTAL '%s' adalah sebuah skalar, tetapi argumen aktual lain adalah sebuah array"
38642 #: fortran/resolve.c:2069
38643 #, fuzzy, gcc-internal-format
38644 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
38645 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
38647 #: fortran/resolve.c:2077
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
38650 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
38652 #: fortran/resolve.c:2096
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
38655 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
38657 #: fortran/resolve.c:2106
38658 #, fuzzy, gcc-internal-format
38659 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38660 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
38662 #: fortran/resolve.c:2114
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38665 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
38667 #: fortran/resolve.c:2122
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
38670 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
38672 #: fortran/resolve.c:2131
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38675 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
38677 #: fortran/resolve.c:2143
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
38680 msgstr ""
38682 #: fortran/resolve.c:2155
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format
38684 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
38685 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
38687 #: fortran/resolve.c:2168
38688 #, fuzzy, gcc-internal-format
38689 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
38690 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
38692 #: fortran/resolve.c:2178
38693 #, fuzzy, gcc-internal-format
38694 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
38695 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
38697 #: fortran/resolve.c:2185
38698 #, fuzzy, gcc-internal-format
38699 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
38700 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
38702 #: fortran/resolve.c:2285
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
38705 msgstr "Disana tidak ada fungsi spesifik untuk umum '%s' di %L"
38707 #: fortran/resolve.c:2294
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
38710 msgstr "Fungsi umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah antar-muka spesifik intrinsik."
38712 #: fortran/resolve.c:2332
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
38715 msgstr "Fungsi '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
38717 #: fortran/resolve.c:2381
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
38720 msgstr "Tidak dapat meresolf fungsi spesifik '%s'di %L"
38722 #: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38725 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
38727 #: fortran/resolve.c:2648
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
38730 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
38732 #: fortran/resolve.c:2695
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
38735 msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
38737 #: fortran/resolve.c:2704
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
38740 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus baik sebuah TARGET atau sebuah penunjuk berasosiasi"
38742 #: fortran/resolve.c:2727
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
38745 msgstr "Variabel yang dapat dialokasikan '%s' digunakan sebagai sebuah parameter ke '%s' di %L tidak boleh berupa sebuah array berukuran nol"
38747 #: fortran/resolve.c:2744
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
38750 msgstr "Diasumsikan-bentuk array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
38752 #: fortran/resolve.c:2754
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
38755 msgstr "Deferred-shape array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
38757 #: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
38760 msgstr "argumen KARAKTER '%s' ke '%s' di %L harus memiliki panjang 1"
38762 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
38763 #. scalar pointer.
38764 #: fortran/resolve.c:2790
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
38767 msgstr "Argumen '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar PENUNJUK berasosiasi"
38769 #: fortran/resolve.c:2806
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
38772 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
38774 #: fortran/resolve.c:2822
38775 #, fuzzy, gcc-internal-format
38776 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
38777 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
38779 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
38780 #. pointers once they are implemented.
38781 #: fortran/resolve.c:2835
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
38784 msgstr "Paramter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah prosedur"
38786 #: fortran/resolve.c:2843
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
38789 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa BIND(C)"
38791 #: fortran/resolve.c:2892
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "'%s' at %L is not a function"
38794 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah fungsi"
38796 #: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
38799 msgstr "ANTAR-MUKA ABSTRAK '%s' tidak boleh direferensikan di %L"
38801 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
38802 #: fortran/resolve.c:2954
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
38805 msgstr "Fungsi '%s' adalah dideklarasikan KARAKTER(*) dan tidak dapat digunakan di %L karena ini bukan sebuah argumen dummy"
38807 #: fortran/resolve.c:3007
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
38810 msgstr "Fungsi bukan-ELEMENTAL definisi pengguna '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam WORKSHAREkonstruksi"
38812 #: fortran/resolve.c:3057
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
38815 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
38817 #: fortran/resolve.c:3064
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
38820 msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE"
38822 #: fortran/resolve.c:3080
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
38825 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF"
38827 #: fortran/resolve.c:3084
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
38830 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
38832 #: fortran/resolve.c:3123
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
38835 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
38837 #: fortran/resolve.c:3126
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
38840 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' di %L bukan PURE"
38842 #: fortran/resolve.c:3189
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
38845 msgstr "Disana tidak ada subroutine spesifik untuk umum '%s' di %L"
38847 #: fortran/resolve.c:3198
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
38850 msgstr "Subroutine umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah anta-muka subroutine intrinsik"
38852 #: fortran/resolve.c:3306
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
38855 msgstr "Hilang parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L"
38857 #: fortran/resolve.c:3314
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
38860 msgstr "Parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L harus berupa tingkat 1 INTEGER array"
38862 #: fortran/resolve.c:3381
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
38865 msgstr "Subroutine '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
38867 #: fortran/resolve.c:3425
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
38870 msgstr "Tidak dapat meresolf subroutine spesifik '%s' di %L"
38872 #: fortran/resolve.c:3485
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
38875 msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L"
38877 #: fortran/resolve.c:3523
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
38880 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF"
38882 #: fortran/resolve.c:3527
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
38885 msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
38887 #: fortran/resolve.c:3603
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
38890 msgstr "Bentuk untuk operan di %L dan %L tidak konformant"
38892 #: fortran/resolve.c:4098
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38895 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
38897 #: fortran/resolve.c:4103
38898 #, fuzzy, gcc-internal-format
38899 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
38900 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
38902 #: fortran/resolve.c:4113
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38905 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
38907 #: fortran/resolve.c:4118
38908 #, fuzzy, gcc-internal-format
38909 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
38910 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
38912 #: fortran/resolve.c:4138
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "Illegal stride of zero at %L"
38915 msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
38917 #: fortran/resolve.c:4155
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38920 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
38922 #: fortran/resolve.c:4163
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38925 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
38927 #: fortran/resolve.c:4179
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38930 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
38932 #: fortran/resolve.c:4188
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38935 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
38937 #: fortran/resolve.c:4227
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
38940 msgstr "Jangkauan paling kanan ats dari daerah ukuran array yang diasumsikan tidak dispesifikasikan di %L"
38942 #: fortran/resolve.c:4237
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
38945 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
38947 #: fortran/resolve.c:4245
38948 #, fuzzy, gcc-internal-format
38949 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
38950 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
38952 #: fortran/resolve.c:4260
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
38955 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
38957 #: fortran/resolve.c:4288
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "Array index at %L must be scalar"
38960 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
38962 #: fortran/resolve.c:4294
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
38965 msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
38967 #: fortran/resolve.c:4300
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "Extension: REAL array index at %L"
38970 msgstr "Ekstensi: indeks array RIL di %L"
38972 #: fortran/resolve.c:4339
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
38975 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
38977 #: fortran/resolve.c:4346
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
38980 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
38982 #: fortran/resolve.c:4477
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
38985 msgstr "Indeks array di %L adalah sebuah array dari tingkat %d"
38987 #: fortran/resolve.c:4551
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
38990 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
38992 #: fortran/resolve.c:4558
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
38995 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
38997 #: fortran/resolve.c:4567
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "Substring start index at %L is less than one"
39000 msgstr "Indeks awal substring di %L lebih kecil dari satu"
39002 #: fortran/resolve.c:4580
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
39005 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
39007 #: fortran/resolve.c:4587
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
39010 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
39012 #: fortran/resolve.c:4597
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
39015 msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
39017 #: fortran/resolve.c:4607
39018 #, fuzzy, gcc-internal-format
39019 msgid "Substring end index at %L is too large"
39020 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
39022 #: fortran/resolve.c:4752
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
39025 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut PENUNJUK di %L"
39027 #: fortran/resolve.c:4759
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
39030 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
39032 #: fortran/resolve.c:4778
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
39035 msgstr "Dua atau lebih referensi bagian dengan tingkat bukan-nol tidak boleh dispesifikasikan di %L"
39037 #: fortran/resolve.c:4976
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39040 msgstr "Variabel '%s', digunakan dalam sebuah ekspresi spesifikasi, direferensikan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
39042 #: fortran/resolve.c:4981
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39045 msgstr "Variabel '%s' digunakan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
39047 #: fortran/resolve.c:5045
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
39050 msgstr ""
39052 #: fortran/resolve.c:5058
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
39055 msgstr ""
39057 #: fortran/resolve.c:5390
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
39060 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
39062 #: fortran/resolve.c:5397
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39065 msgstr ""
39067 #: fortran/resolve.c:5429
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39070 msgstr ""
39072 #: fortran/resolve.c:5438
39073 #, fuzzy, gcc-internal-format
39074 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
39075 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
39077 #: fortran/resolve.c:5446
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
39080 msgstr ""
39082 #. Nothing matching found!
39083 #: fortran/resolve.c:5596
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
39086 msgstr "Tidak ditemukan pengikatan spesifik yang cocok untuk panggilan ke GENERIC '%s' di %L"
39088 #: fortran/resolve.c:5623
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
39091 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah SUBROUTINE"
39093 #: fortran/resolve.c:5670
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
39096 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah FUNGSI"
39098 #: fortran/resolve.c:6113
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "%s at %L must be a scalar"
39101 msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
39103 #: fortran/resolve.c:6123
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
39106 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
39108 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "%s at %L must be INTEGER"
39111 msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
39113 #: fortran/resolve.c:6175
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
39116 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
39118 #: fortran/resolve.c:6210
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
39121 msgstr ""
39123 #: fortran/resolve.c:6271
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
39126 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
39128 #: fortran/resolve.c:6276
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
39131 msgstr "FORALL awal ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
39133 #: fortran/resolve.c:6283
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
39136 msgstr "FORALL akhir ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
39138 #: fortran/resolve.c:6291
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
39141 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
39143 #: fortran/resolve.c:6296
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
39146 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L tidak dapat berupa nol"
39148 #: fortran/resolve.c:6312
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
39151 msgstr "FORALL indeks '%s' mungkin tidak muncul dalam spesifikasi triplet di %L"
39153 #: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668
39154 #, fuzzy, gcc-internal-format
39155 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
39156 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan ALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
39158 #: fortran/resolve.c:6513
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
39161 msgstr ""
39163 #: fortran/resolve.c:6541
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
39166 msgstr ""
39168 #: fortran/resolve.c:6634
39169 #, gcc-internal-format
39170 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
39171 msgstr ""
39173 #: fortran/resolve.c:6679
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
39176 msgstr ""
39178 #: fortran/resolve.c:6692
39179 #, gcc-internal-format
39180 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
39181 msgstr ""
39183 #: fortran/resolve.c:6704
39184 #, gcc-internal-format
39185 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
39186 msgstr ""
39188 #: fortran/resolve.c:6776
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
39191 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
39193 #: fortran/resolve.c:6788
39194 #, fuzzy, gcc-internal-format
39195 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
39196 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
39198 #: fortran/resolve.c:6814
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
39201 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
39203 #: fortran/resolve.c:6833
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
39206 msgstr "'%s' tidak boleh muncul dalam spesifikasi array di %L dalam pernyataan ALOKASI yang sama dimana ini sendiri dialokasikan"
39208 #: fortran/resolve.c:6848
39209 #, fuzzy, gcc-internal-format
39210 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
39211 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
39213 #: fortran/resolve.c:6859
39214 #, fuzzy, gcc-internal-format
39215 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
39216 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
39218 #: fortran/resolve.c:6866
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
39221 msgstr ""
39223 #: fortran/resolve.c:6874
39224 #, gcc-internal-format
39225 msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
39226 msgstr ""
39228 #: fortran/resolve.c:6902
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
39231 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
39233 #: fortran/resolve.c:6925
39234 #, fuzzy, gcc-internal-format
39235 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39236 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
39238 #: fortran/resolve.c:6936
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
39241 msgstr ""
39243 #: fortran/resolve.c:6946
39244 #, fuzzy, gcc-internal-format
39245 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39246 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
39248 #: fortran/resolve.c:6969
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39251 msgstr ""
39253 #: fortran/resolve.c:6990
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
39256 msgstr ""
39258 #. The cases overlap, or they are the same
39259 #. element in the list.  Either way, we must
39260 #. issue an error and get the next case from P.
39261 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
39262 #: fortran/resolve.c:7157
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
39265 msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
39267 #: fortran/resolve.c:7208
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
39270 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
39272 #: fortran/resolve.c:7219
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
39275 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %d"
39277 #: fortran/resolve.c:7232
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
39280 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
39282 #: fortran/resolve.c:7278
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
39285 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
39287 #: fortran/resolve.c:7296
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
39290 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
39292 #: fortran/resolve.c:7305
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
39295 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
39297 #: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
39300 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
39302 #: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
39305 msgstr "KASUS BAKU di %L tidak dapat diikuti oleh sebuah KASUS BAKU kedua di %L"
39307 #: fortran/resolve.c:7420
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39310 msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
39312 #: fortran/resolve.c:7432
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format
39314 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
39315 msgstr "nilai logikan konstan dalam pernyataan CASE diulang di %L"
39317 #: fortran/resolve.c:7446
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "Range specification at %L can never be matched"
39320 msgstr "Spesifikasi jangkauan di %L tidak pernah cocok"
39322 #: fortran/resolve.c:7549
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
39325 msgstr "Logikal SELECT CASE blok di %L memiliki lebih dari dua kasus"
39327 #: fortran/resolve.c:7613
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
39330 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
39332 #: fortran/resolve.c:7655
39333 #, fuzzy, gcc-internal-format
39334 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
39335 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
39337 #: fortran/resolve.c:7678
39338 #, fuzzy, gcc-internal-format
39339 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
39340 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
39342 #: fortran/resolve.c:7688
39343 #, fuzzy, gcc-internal-format
39344 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
39345 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
39347 #: fortran/resolve.c:7858
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
39350 msgstr ""
39352 #. FIXME: Test for defined input/output.
39353 #: fortran/resolve.c:7968
39354 #, gcc-internal-format
39355 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
39356 msgstr ""
39358 #: fortran/resolve.c:7980
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
39361 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
39363 #: fortran/resolve.c:7987
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
39366 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
39368 #: fortran/resolve.c:7994
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
39371 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
39373 #: fortran/resolve.c:8003
39374 #, gcc-internal-format
39375 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
39376 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat berupa sebuah referensi lengkap ke sebuah array yang ukurannya diasumsikan"
39378 #: fortran/resolve.c:8051
39379 #, fuzzy, gcc-internal-format
39380 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
39381 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
39383 #: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065
39384 #, fuzzy, gcc-internal-format
39385 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
39386 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
39388 #: fortran/resolve.c:8074
39389 #, fuzzy, gcc-internal-format
39390 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
39391 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
39393 #: fortran/resolve.c:8081
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39396 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
39398 #: fortran/resolve.c:8108
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
39401 msgstr "Pernyataan di %L bukan sebuah pernyataan pencabangan target yang valid untuk sebuah pernyataan percabangan di %L"
39403 #: fortran/resolve.c:8117
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
39406 msgstr "Cabang di %L bisa menyebabkan sebuah loop tak terhingga"
39408 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
39409 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
39410 #: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
39413 msgstr ""
39415 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
39416 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
39417 #. further checks are necessary in this case.
39418 #: fortran/resolve.c:8166
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
39421 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
39423 #: fortran/resolve.c:8241
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
39426 msgstr "DIMANA mask di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
39428 #: fortran/resolve.c:8257
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
39431 msgstr "penempatan target WHERE di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
39433 #: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
39436 msgstr "penempatan bukan-ELEMEN didefinisikan-pengguna dalam WHERE di %L"
39438 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
39441 msgstr "Pernyataan didalam WHERE di %L tidak didukung"
39443 #: fortran/resolve.c:8306
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
39446 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
39448 #: fortran/resolve.c:8315
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
39451 msgstr "FORALL dengan indeks '%s' tidak digunakan di sisi kiri dari penempatan di %L dan jadi mungkin menyebabkan penempatan berulang di objek ini"
39453 #: fortran/resolve.c:8484
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
39456 msgstr "Sebuah konstruks FORALL luar telah memiliki sebuah indeks dengan nama ini %L"
39458 #: fortran/resolve.c:8564
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
39461 msgstr "WHERE/ELSEWHERE clause di %L membutuhkan sebuah array LOGIKAL"
39463 #: fortran/resolve.c:8716
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
39466 msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
39468 #: fortran/resolve.c:8748
39469 #, fuzzy, gcc-internal-format
39470 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
39471 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
39473 #: fortran/resolve.c:8753
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
39476 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
39478 #: fortran/resolve.c:8763
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
39481 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
39483 #: fortran/resolve.c:8774
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
39486 msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
39488 #: fortran/resolve.c:8782
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
39491 msgstr ""
39493 #: fortran/resolve.c:8904
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
39496 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
39498 #: fortran/resolve.c:8907
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
39501 msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
39503 #: fortran/resolve.c:8918
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
39506 msgstr "Pernyataan RETURN alternatif di %L membutuhkan sebuah SKALAR-INTEGER return penspesifikasi"
39508 #: fortran/resolve.c:8953
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
39511 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
39513 #: fortran/resolve.c:8984
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
39516 msgstr "Pernyataan aritmetik IF di %L membutuhkan sebuah ekspresi numerik"
39518 #: fortran/resolve.c:9043
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
39521 msgstr "Kondisi keluar dari loop DO WHILE di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar LOGIKAL"
39523 #: fortran/resolve.c:9126
39524 #, fuzzy, gcc-internal-format
39525 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
39526 msgstr "FORALL mask clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi LOGIKAL"
39528 #: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39531 msgstr "Mengikat label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entiti '%s' di %L"
39533 #. Common block names match but binding labels do not.
39534 #: fortran/resolve.c:9226
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
39537 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L tidak cocok dengan binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L"
39539 #: fortran/resolve.c:9273
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
39542 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
39544 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
39545 #: fortran/resolve.c:9325
39546 #, gcc-internal-format
39547 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39548 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
39550 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
39551 #: fortran/resolve.c:9338
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39554 msgstr "Binding label '%s' dalam antar-muka tubuh di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
39556 #: fortran/resolve.c:9351
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
39559 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
39561 #: fortran/resolve.c:9430
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
39564 msgstr ""
39566 #: fortran/resolve.c:9443
39567 #, fuzzy, gcc-internal-format
39568 msgid "String length at %L is too large"
39569 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
39571 #: fortran/resolve.c:9731
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
39574 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
39576 #: fortran/resolve.c:9735
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
39579 msgstr "Objek skalar '%s' di %L mungkin tidak dapat DIALOKASIKAN"
39581 #: fortran/resolve.c:9743
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
39584 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
39586 #: fortran/resolve.c:9753
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
39589 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
39591 #: fortran/resolve.c:9766
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
39594 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
39596 #: fortran/resolve.c:9778
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
39599 msgstr ""
39601 #: fortran/resolve.c:9807
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
39604 msgstr "Tipe '%s' tidak dapat host assosiasi di %L karena ini diblok dengan sebuah objek tidak kompatibel dari nama sama yang dideklarasikan di %L"
39606 #: fortran/resolve.c:9829
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
39609 msgstr ""
39611 #. The shape of a main program or module array needs to be
39612 #. constant.
39613 #: fortran/resolve.c:9876
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
39616 msgstr "Modul atau array aplikasi utama '%s' di %L harus memiliki bentuk konstan"
39618 #: fortran/resolve.c:9885
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
39621 msgstr ""
39623 #: fortran/resolve.c:9899
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
39626 msgstr "Entity dengan panjang karakter diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy atau sebuah PARAMETER"
39628 #: fortran/resolve.c:9918
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
39631 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
39633 #: fortran/resolve.c:9954
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
39636 msgstr "Dapat dialokasikan '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39638 #: fortran/resolve.c:9957
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
39641 msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39643 #: fortran/resolve.c:9961
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
39646 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39648 #: fortran/resolve.c:9964
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
39651 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39653 #: fortran/resolve.c:9967
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
39656 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39658 #: fortran/resolve.c:9970
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
39661 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39663 #: fortran/resolve.c:10007
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
39666 msgstr "Pernyataan fungsi nilai-karakter '%s' di %L harus memiliki panjang konstant"
39668 #: fortran/resolve.c:10030
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
39671 msgstr "Fortran 2003: '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah argumen dummy dari '%s', yang mana ini adalah PUBLIK di %L"
39673 #: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
39676 msgstr "Fortran 2003: Prosedur '%s' dalam antar-muka PUBLIK '%s' di %L memakai argumen dummy dari '%s' dimana ini adalah PRIVATE"
39678 #: fortran/resolve.c:10096
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
39681 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39683 #: fortran/resolve.c:10105
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
39686 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
39688 #: fortran/resolve.c:10113
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
39691 msgstr "Fungsi ELEMEN '%s' di %L harus memiliki sebuah hasil skalar"
39693 #: fortran/resolve.c:10134
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
39696 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-array"
39698 #: fortran/resolve.c:10138
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
39701 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
39703 #: fortran/resolve.c:10142
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
39706 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
39708 #: fortran/resolve.c:10146
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
39711 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat rekursif"
39713 #: fortran/resolve.c:10155
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
39716 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
39718 #: fortran/resolve.c:10210
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
39721 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut SAVE dalam '%s' di %L"
39723 #: fortran/resolve.c:10216
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
39726 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
39728 #: fortran/resolve.c:10222
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format
39730 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
39731 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
39733 #: fortran/resolve.c:10230
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format
39735 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
39736 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
39738 #: fortran/resolve.c:10236
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
39741 msgstr ""
39743 #: fortran/resolve.c:10282
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
39746 msgstr "Prosedur FINAL '%s' di %L bukan sebuah SUBROUTINE"
39748 #: fortran/resolve.c:10290
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
39751 msgstr "Prosedur FINAL di %L harus memiliki tepat satu argumen"
39753 #: fortran/resolve.c:10299
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
39756 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa tipe '%s'"
39758 #: fortran/resolve.c:10307
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
39761 msgstr "argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
39763 #: fortran/resolve.c:10313
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
39766 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
39768 #: fortran/resolve.c:10319
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
39771 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
39773 #: fortran/resolve.c:10327
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
39776 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa INTENT(OUT)"
39778 #: fortran/resolve.c:10335
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
39781 msgstr "Prosedur FINAL bukan skalar di %L seharusnya memiliki diasumsikan argumen bentuk"
39783 #: fortran/resolve.c:10354
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
39786 msgstr "prosedur FINAL '%s' dideklarasikan di %L memiliki tingkat yang sama (%d) seperti '%s'"
39788 #: fortran/resolve.c:10387
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
39791 msgstr "Hanya array prosedur FINAL dideklarasikan untuk tipe turunan '%s' didefinisikan di %L, disarankan juga skalar satu"
39793 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
39794 #: fortran/resolve.c:10392
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
39797 msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
39799 #: fortran/resolve.c:10418
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
39802 msgstr "Tidak dapat overwrite GENERIC '%s' di %L"
39804 #: fortran/resolve.c:10430
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
39807 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur binding dideklarasikan NON_OVERRIDABLE"
39809 #: fortran/resolve.c:10438
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
39812 msgstr ""
39814 #: fortran/resolve.c:10446
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
39817 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PURE dan juga harus berupa PURE"
39819 #: fortran/resolve.c:10455
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
39822 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur ELEMENTAL dan juga harus berupa ELEMENTAL"
39824 #: fortran/resolve.c:10461
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
39827 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur bukan ELEMENTAL dan tidak harus berupa ELEMENTAL juga"
39829 #: fortran/resolve.c:10470
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
39832 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah SUBROUTINE dan juga harus berupa sebuah SUBROUTINE"
39834 #: fortran/resolve.c:10481
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
39837 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah FUNGSI dan juga harus berupa sebuah FUNGSI"
39839 #: fortran/resolve.c:10492
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
39842 msgstr "'%s' di %L dan overridden FUNGSI seharusnya memiliki tipe hasil yang cocok"
39844 #: fortran/resolve.c:10503
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
39847 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PUBLIK dah tidak harus berupa PRIVATE"
39849 #: fortran/resolve.c:10532
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
39852 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
39854 #: fortran/resolve.c:10545
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
39857 msgstr "Tipe tidak cocok untuk argumen dummy '%s' dari '%s' %L dalam respek ke overridden prosedur"
39859 #: fortran/resolve.c:10555
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
39862 msgstr "'%s' di %L harus memiliki jumlah sama dari argumen formal seperti prosedur overridden"
39864 #: fortran/resolve.c:10564
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
39867 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah binding NOPASS dan juga harus berupa NOPASS"
39869 #: fortran/resolve.c:10575
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
39872 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah pengikatan dengan PASS dan juga harus berupa PASS"
39874 #: fortran/resolve.c:10582
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
39877 msgstr "Argumen dummy objek yang dilewatkan dari '%s' di %L harus berada di posisi yang sama sebagai argumen dumy objek yang dilewatkan dari prosedur overridden"
39879 #: fortran/resolve.c:10616
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
39882 msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat dicampurkan FUNCTION/SUBROUTINE untuk GENERIC '%s' di %L"
39884 #: fortran/resolve.c:10625
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
39887 msgstr "'%s' dan '%s' untuk GENERIC '%s' di %L adalah ambigu"
39889 #: fortran/resolve.c:10684
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
39892 msgstr "Tidak terdefinisi pengikatan spesifik '%s' sebagai target dari GENERIC '%s' di %L"
39894 #: fortran/resolve.c:10696
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
39897 msgstr "GENERIC '%s' di %L harus target sebuah pengikatan spesifik, '%s' adalah GENERIC, juga"
39899 #: fortran/resolve.c:10726
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
39902 msgstr "GENERIC '%s' di %L tidak dapat overwrite pengikatan spesifik dengan nama sama"
39904 #: fortran/resolve.c:10782
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
39907 msgstr ""
39909 #: fortran/resolve.c:10945
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
39912 msgstr "'%s' harus berupa sebuah prosedur modul atau sebuah prosedur eksternal dengan sebuah antar-muka eksplisit di %L"
39914 #: fortran/resolve.c:10982
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
39917 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
39919 #: fortran/resolve.c:10996
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
39922 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
39924 #: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464
39925 #, fuzzy, gcc-internal-format
39926 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
39927 msgstr "entiti polymorphic belum diimplementasikan, bukan polymorphic objek argumen dummy dilewatkan dari '%s' di %L diterima"
39929 #: fortran/resolve.c:11018
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
39932 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
39934 #: fortran/resolve.c:11027
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
39937 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
39939 #: fortran/resolve.c:11033
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
39942 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
39944 #: fortran/resolve.c:11039
39945 #, fuzzy, gcc-internal-format
39946 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
39947 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
39949 #: fortran/resolve.c:11065
39950 #, gcc-internal-format
39951 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
39952 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
39954 #: fortran/resolve.c:11074
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
39957 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama seperti sebuah komponen turunan dari '%s'"
39959 #: fortran/resolve.c:11164
39960 #, fuzzy, gcc-internal-format
39961 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
39962 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
39964 #: fortran/resolve.c:11233
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
39967 msgstr ""
39969 #: fortran/resolve.c:11246
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
39972 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
39974 #: fortran/resolve.c:11257
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
39977 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
39979 #: fortran/resolve.c:11266
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
39982 msgstr ""
39984 #: fortran/resolve.c:11276
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
39987 msgstr ""
39989 #: fortran/resolve.c:11285
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
39992 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
39994 #: fortran/resolve.c:11293
39995 #, fuzzy, gcc-internal-format
39996 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
39997 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
39999 #: fortran/resolve.c:11358
40000 #, fuzzy, gcc-internal-format
40001 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
40002 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
40004 #: fortran/resolve.c:11398
40005 #, fuzzy, gcc-internal-format
40006 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
40007 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
40009 #: fortran/resolve.c:11412
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
40012 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
40014 #: fortran/resolve.c:11428
40015 #, fuzzy, gcc-internal-format
40016 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
40017 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
40019 #: fortran/resolve.c:11438
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
40022 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
40024 #: fortran/resolve.c:11447
40025 #, fuzzy, gcc-internal-format
40026 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
40027 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
40029 #: fortran/resolve.c:11456
40030 #, fuzzy, gcc-internal-format
40031 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
40032 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
40034 #: fortran/resolve.c:11485
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
40037 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
40039 #: fortran/resolve.c:11497
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
40042 msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L"
40044 #: fortran/resolve.c:11512
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
40047 msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L"
40049 #: fortran/resolve.c:11520
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
40052 msgstr ""
40054 #: fortran/resolve.c:11529
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
40057 msgstr "Komponen %s dari tipe URUTAN dideklarasikan di %L tidak dapat memiliki atribut URUTAN"
40059 #: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
40062 msgstr "Komponen penunjuk '%s' dari '%s' di %L adalah sebuah tipe yang belum pernah dideklarasikan"
40064 #: fortran/resolve.c:11561
40065 #, fuzzy, gcc-internal-format
40066 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
40067 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
40069 #: fortran/resolve.c:11614
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
40072 msgstr "NAMELIST array objek '%s' tidak boleh memiliki bentuk yang diasumsikan dalam daftar-nama '%s' di %L"
40074 #: fortran/resolve.c:11623
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
40077 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
40079 #: fortran/resolve.c:11635
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40082 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
40084 #: fortran/resolve.c:11643
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
40087 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
40089 #: fortran/resolve.c:11660
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40092 msgstr "NAMELIST objek '%s' telah dideklarasikan PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK namelist '%s' di %L"
40094 #: fortran/resolve.c:11670
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
40097 msgstr "NAMELIST objek '%s' memiliki use-associated komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari daftar-nama '%s' di %L"
40099 #: fortran/resolve.c:11683
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40102 msgstr "NAMELIST objek '%s' meemiliki komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK daftar-nama '%s' di %L"
40104 #: fortran/resolve.c:11710
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
40107 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
40109 #: fortran/resolve.c:11729
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
40112 msgstr "Parameter array '%s' di %L tidak dapat berupa otomatis atau bentuk deferred"
40114 #: fortran/resolve.c:11741
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
40117 msgstr "Tipe PARAMETER secara implisit '%s' di %L tidak cocok dengan tipe IMPLISIT kemudian"
40119 #: fortran/resolve.c:11752
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
40122 msgstr "Tipe turunan tidak kompatibel dalam PARAMETER di %L"
40124 #: fortran/resolve.c:11824
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
40127 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
40129 #: fortran/resolve.c:11827
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format
40131 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
40132 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
40134 #: fortran/resolve.c:11839
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
40137 msgstr ""
40139 #: fortran/resolve.c:11913
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
40142 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
40144 #: fortran/resolve.c:11916
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
40147 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
40149 #: fortran/resolve.c:11929
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
40152 msgstr "Simbol di %L bukan sebuah variabel DUMMY"
40154 #: fortran/resolve.c:11935
40155 #, gcc-internal-format
40156 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
40157 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
40159 #: fortran/resolve.c:11945
40160 #, gcc-internal-format
40161 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
40162 msgstr "Karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang konstant"
40164 #: fortran/resolve.c:11954
40165 #, gcc-internal-format
40166 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
40167 msgstr "C interoperable karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang satu"
40169 #: fortran/resolve.c:11980
40170 #, gcc-internal-format
40171 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
40172 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat berupa BIND(C) karena ini bukan sebuah blok UMUM atau dideklarasikan dalam tingkat cakupan modul"
40174 #: fortran/resolve.c:12033
40175 #, gcc-internal-format
40176 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
40177 msgstr "Tipe turunana '%s' di %L adalah tipe '%s',  yang mana belum didefinisikan"
40179 #: fortran/resolve.c:12074
40180 #, gcc-internal-format
40181 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
40182 msgstr "Fortran 2003: PUBLIK %s '%s' di %L dari tipe turunan '%s' PRIVATE"
40184 #: fortran/resolve.c:12093
40185 #, gcc-internal-format
40186 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
40187 msgstr "INTENT(OUT) dummy argumen '%s' di %L adalah UKURAN DIASUMSIKAN dan jadi tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi baku"
40189 #: fortran/resolve.c:12105
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
40192 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
40194 #: fortran/resolve.c:12111
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40197 msgstr ""
40199 #: fortran/resolve.c:12118
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40202 msgstr ""
40204 #: fortran/resolve.c:12129
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
40207 msgstr ""
40209 #: fortran/resolve.c:12135
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format
40211 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
40212 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
40214 #: fortran/resolve.c:12139
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
40217 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
40219 #: fortran/resolve.c:12147
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
40222 msgstr ""
40224 #: fortran/resolve.c:12153
40225 #, fuzzy, gcc-internal-format
40226 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
40227 msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
40229 #: fortran/resolve.c:12223
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
40232 msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd"
40234 #: fortran/resolve.c:12317
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
40237 msgstr "DATA BLOK elemen '%s' di %L harus berupa dalam COMMON"
40239 #: fortran/resolve.c:12323
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
40242 msgstr "DATA array '%s' di %L harus dispesifikasikan dalam sebuah deklarasi sebelumnya"
40244 #: fortran/resolve.c:12337
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format
40246 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
40247 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
40249 #: fortran/resolve.c:12346
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
40252 msgstr ""
40254 #: fortran/resolve.c:12392
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
40257 msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
40259 #: fortran/resolve.c:12405
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
40262 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih variabel daripada nilai"
40264 #: fortran/resolve.c:12503
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40267 msgstr ""
40269 #: fortran/resolve.c:12511
40270 #, gcc-internal-format
40271 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40272 msgstr ""
40274 #: fortran/resolve.c:12519
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40277 msgstr ""
40279 #: fortran/resolve.c:12644
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
40282 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih banyak nilai daripada variabel"
40284 #: fortran/resolve.c:12754
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "Label %d at %L defined but not used"
40287 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak digunakan"
40289 #: fortran/resolve.c:12759
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
40292 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak dapat digunakan"
40294 #: fortran/resolve.c:12843
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
40297 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L harus memiliki atribut URUTAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
40299 #: fortran/resolve.c:12852
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
40302 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
40304 #: fortran/resolve.c:12860
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
40307 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan inisialisasi baku tidak dapat berada dalam EKUIVALEN dengan sebuah variabel dalam COMMON"
40309 #: fortran/resolve.c:12876
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
40312 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan komponen penunjuk tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
40314 #: fortran/resolve.c:12979
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
40317 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
40319 #: fortran/resolve.c:12994
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
40322 msgstr "Baik semua atau kosong dari objek dalam EKUIVALEN set di %L yang memiliki atribut TERPROTEKSI"
40324 #: fortran/resolve.c:13006
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
40327 msgstr "Anggota blok umum '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN dalam prosedur pure '%s'"
40329 #: fortran/resolve.c:13015
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40332 msgstr "Konstanta bernama '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
40334 #: fortran/resolve.c:13094
40335 #, gcc-internal-format
40336 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
40337 msgstr "Array '%s' di %L dengan cakupan tidak-konstan tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
40339 #: fortran/resolve.c:13105
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40342 msgstr "Komponen struktur '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
40344 #: fortran/resolve.c:13116
40345 #, gcc-internal-format
40346 msgid "Substring at %L has length zero"
40347 msgstr "Substring di %L memiliki panjang nol"
40349 #: fortran/resolve.c:13160
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
40352 msgstr "Fortran 2003: Fungsi PUBLIK '%s' di %L dari tipe '%s' PRIVATE"
40354 #: fortran/resolve.c:13173
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40357 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
40359 #: fortran/resolve.c:13190
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
40362 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
40364 #: fortran/resolve.c:13200
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
40367 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L tidak dapat berupa panjang karakter diasumsikan"
40369 #: fortran/resolve.c:13208
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
40372 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu argumen"
40374 #: fortran/resolve.c:13222
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
40377 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
40379 #: fortran/resolve.c:13240
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
40382 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
40384 #: fortran/resolve.c:13247
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
40387 msgstr "Antar-muka operator di %L harus memiliki, paling tidak, dua argumen"
40389 #: fortran/resolve.c:13319
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
40392 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %L dari sebuah prosedur PURE harus juga berupa PURE"
40394 #: fortran/scanner.c:773
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
40397 msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
40399 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
40400 #, fuzzy, gcc-internal-format
40401 msgid "Line truncated at %L"
40402 msgstr "Baris terpotong di %C"
40404 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
40407 msgstr "Batas dari %d kelanjutan dilampaui dalam pernyataan di %C"
40409 #: fortran/scanner.c:1151
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
40412 msgstr "Hilang '&' dalam konstanta karakter kelanjutan di %C"
40414 #: fortran/scanner.c:1384
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "Nonconforming tab character at %C"
40417 msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
40419 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
40422 msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
40424 #: fortran/scanner.c:1534
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
40427 msgstr "Karakter tab tidak konforman dalam kolom %d dari baris %d"
40429 #: fortran/scanner.c:1759
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
40432 msgstr "%s:%d: berkas %s tertinggal tetapi tidak dimasukan"
40434 #: fortran/scanner.c:1793
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
40437 msgstr "%s:%d: Direktif preprosesor tidak legal"
40439 #: fortran/scanner.c:1913
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "Can't open file '%s'"
40442 msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
40444 #: fortran/simplify.c:86
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
40447 msgstr "Hasil dari %s overflows jenisnya di %L"
40449 #: fortran/simplify.c:91
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
40452 msgstr "Hasil dari %s underflows jenisnya di %L"
40454 #: fortran/simplify.c:96
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "Result of %s is NaN at %L"
40457 msgstr "Hasil dari %s adalah NaN di %L"
40459 #: fortran/simplify.c:100
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
40462 msgstr "Hasil dari %s memberikan error jangkauan untuk jenisnya di %L"
40464 #: fortran/simplify.c:123
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40467 msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
40469 #: fortran/simplify.c:131
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
40472 msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
40474 #: fortran/simplify.c:700
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
40477 msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
40479 #: fortran/simplify.c:707
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
40482 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L diluar dari jangkauan [0,127]"
40484 #: fortran/simplify.c:725
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
40487 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L terlalu besar untuk urutan collating dari jenis %d"
40489 #: fortran/simplify.c:762
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
40492 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
40494 #: fortran/simplify.c:795
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
40497 msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
40499 #: fortran/simplify.c:1024
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
40502 msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
40504 #: fortran/simplify.c:1115
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
40507 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
40509 #: fortran/simplify.c:1146
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
40512 msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
40514 #: fortran/simplify.c:1238
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
40517 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
40519 #: fortran/simplify.c:1903
40520 #, fuzzy, gcc-internal-format
40521 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
40522 msgstr "Argumen kedua dari ISHFT di %L tidak valid"
40524 #: fortran/simplify.c:2342
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
40527 msgstr "Argumen dari IACHAR di %L harus berupa panjang satu"
40529 #: fortran/simplify.c:2349
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
40532 msgstr "Argumen dari fungsi IACHAR di %L diluar dari jangkauan 0..127"
40534 #: fortran/simplify.c:2426
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
40537 msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
40539 #: fortran/simplify.c:2434
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
40542 msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
40544 #: fortran/simplify.c:2468
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
40547 msgstr "Argumen kedua dari IBITS di %L tidak valid"
40549 #: fortran/simplify.c:2474
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
40552 msgstr "Argumen ketiga dari IBITS di %L tidak valid"
40554 #: fortran/simplify.c:2484
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
40557 msgstr "Jumlah dari argumen kedua dan ketiga dari IBITS melampaui ukuran bit di %L"
40559 #: fortran/simplify.c:2531
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
40562 msgstr "Argumen kedua dari IBSET di %L tidak valid"
40564 #: fortran/simplify.c:2539
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
40567 msgstr "Argumen kedua dari IBSET melampaui ukuran bit di %L"
40569 #: fortran/simplify.c:2570
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
40572 msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
40574 #: fortran/simplify.c:2921
40575 #, fuzzy, gcc-internal-format
40576 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
40577 msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
40579 #. Left shift, as in SHIFTL.
40580 #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
40581 #, fuzzy, gcc-internal-format
40582 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
40583 msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
40585 #: fortran/simplify.c:2959
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
40588 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFT melampaui ukuran bit di %L"
40590 #: fortran/simplify.c:3063
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
40593 msgstr "Argumen kedua dari ISHFTC di %L tidak valid"
40595 #: fortran/simplify.c:3077
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
40598 msgstr "Argumen ketiga dari ISHFTC di %L tidak valid"
40600 #: fortran/simplify.c:3083
40601 #, gcc-internal-format
40602 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
40603 msgstr "Besar dari argumen ketiga dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
40605 #: fortran/simplify.c:3099
40606 #, gcc-internal-format
40607 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
40608 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampau argumen ketiga di %L"
40610 #: fortran/simplify.c:3102
40611 #, gcc-internal-format
40612 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
40613 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
40615 #: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
40618 msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
40620 #: fortran/simplify.c:3555
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
40623 msgstr ""
40625 #: fortran/simplify.c:3709
40626 #, gcc-internal-format
40627 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
40628 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
40630 #: fortran/simplify.c:3722
40631 #, gcc-internal-format
40632 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
40633 msgstr "Kompleks argumen dari LOG di %L tidak dapat berupa nol"
40635 #: fortran/simplify.c:3750
40636 #, gcc-internal-format
40637 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
40638 msgstr "Argumen dari LOG10 di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
40640 #. Result is processor-dependent.
40641 #: fortran/simplify.c:4198
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
40644 msgstr "Argumen kedua MOD di %L adalah nol"
40646 #. Result is processor-dependent.
40647 #: fortran/simplify.c:4209
40648 #, gcc-internal-format
40649 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
40650 msgstr "Argumen kedua dari MOD di %L adalah nol"
40652 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
40653 #. to not handle it at all.
40654 #. Result is processor-dependent.
40655 #: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
40658 msgstr "Argumen kedua dari MODULE di %L adalah nol"
40660 #: fortran/simplify.c:4309
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
40663 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
40665 #: fortran/simplify.c:4345
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
40668 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
40670 #: fortran/simplify.c:4799
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
40673 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
40675 #: fortran/simplify.c:4854
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
40678 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
40680 #: fortran/simplify.c:5106
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
40683 msgstr "Hasil dari overflow SKALA jenisnya di %L"
40685 #: fortran/simplify.c:5818
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
40688 msgstr "Argumen dari SQRT di %L memiliki sebuah nilai negatif"
40690 #: fortran/simplify.c:6015
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
40693 msgstr "Intrinsik TRANSFER di %L memiliki hasil tidak terdefinisi sebagian: ukuran sumber %ld < ukuran hasil %ld"
40695 #: fortran/simplify.c:6136
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
40698 msgstr ""
40700 #: fortran/simplify.c:6162
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
40703 msgstr ""
40705 #: fortran/simplify.c:6185
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
40708 msgstr ""
40710 #: fortran/simplify.c:6203
40711 #, fuzzy, gcc-internal-format
40712 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
40713 msgstr "Terlalu banyak dimensi dalam spesifikasi bentuk untuk RESHAPE di %L"
40715 #: fortran/simplify.c:6218
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
40718 msgstr ""
40720 #: fortran/simplify.c:6317
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
40723 msgstr ""
40725 #: fortran/simplify.c:6339
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
40728 msgstr ""
40730 #: fortran/simplify.c:6696
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
40733 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %L tidak dapat diubah kedalam jenis karakter %d"
40735 #: fortran/symbol.c:135
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
40738 msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
40740 #: fortran/symbol.c:175
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
40743 msgstr "Huruf '%c' telah diset dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
40745 #: fortran/symbol.c:197
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
40748 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan IMPLISIT di %C setelah IMPLISIT NONE"
40750 #: fortran/symbol.c:207
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
40753 msgstr "Huruf %c telah memiliki sebuah tipe IMPLISIT di %C"
40755 #: fortran/symbol.c:263
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40758 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
40760 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
40761 #: fortran/symbol.c:280
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
40764 msgstr "Secara implisit terdeklarasi variabel BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
40766 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
40767 #. they are implicitly typed.
40768 #: fortran/symbol.c:294
40769 #, gcc-internal-format
40770 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
40771 msgstr "Variabel '%s' secara implisit terdeklarasi di %L mungkin tidak C interoperable tetapi ini sebuah argumen dummy ke BIND(C) prosedur '%s' di %L"
40773 #: fortran/symbol.c:335
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40776 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
40778 #: fortran/symbol.c:416
40779 #, gcc-internal-format
40780 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
40781 msgstr "%s atribut tidak diperbolehkan dalam BLOK DATA satuan aplikasi di %L"
40783 #: fortran/symbol.c:471
40784 #, fuzzy, gcc-internal-format
40785 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
40786 msgstr "Fortran 2003:  Deklarasi prosedur FINAL di %C"
40788 #: fortran/symbol.c:636
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
40791 msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
40793 #: fortran/symbol.c:643
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
40796 msgstr "BIND(C) diaplikasikan ke %s %s di %L"
40798 #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40801 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
40803 #: fortran/symbol.c:754
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
40806 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
40808 #: fortran/symbol.c:762
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
40811 msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut di %L"
40813 #: fortran/symbol.c:768
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
40816 msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
40818 #: fortran/symbol.c:812
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
40821 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol di %L"
40823 #: fortran/symbol.c:815
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
40826 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol %s di %L"
40828 #: fortran/symbol.c:831
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
40831 msgstr "Duplikasi atribut %s dispesifikasikan di %L"
40833 #: fortran/symbol.c:873
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
40836 msgstr "ALLOCATABLE dispesifikasikan diluar dari tubuh ANTAR-MUKA di %L"
40838 #: fortran/symbol.c:899
40839 #, fuzzy, gcc-internal-format
40840 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
40841 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
40843 #: fortran/symbol.c:925
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
40846 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
40848 #: fortran/symbol.c:1055
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
40851 msgstr "Cray Pointee di %L muncul dalam beberapa pernyataan penunjuk()"
40853 #: fortran/symbol.c:1074
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
40856 msgstr "Duplikasi atribut TERPROTEKSI dispesifikasikan di %L"
40858 #: fortran/symbol.c:1108
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
40861 msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
40863 #: fortran/symbol.c:1116
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
40866 msgstr "Duplikasi SAVE atribut dispesifikasikan di %L"
40868 #: fortran/symbol.c:1137
40869 #, gcc-internal-format
40870 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
40871 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
40873 #: fortran/symbol.c:1157
40874 #, gcc-internal-format
40875 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
40876 msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
40878 #: fortran/symbol.c:1176
40879 #, fuzzy, gcc-internal-format
40880 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
40881 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
40883 #: fortran/symbol.c:1467
40884 #, gcc-internal-format
40885 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
40886 msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
40888 #: fortran/symbol.c:1501
40889 #, gcc-internal-format
40890 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
40891 msgstr "%s prosedur di %L telah dideklarasikan sebagai %s prosedur"
40893 #: fortran/symbol.c:1536
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
40896 msgstr "INTENT (%s) konfliks dengan INTENT(%s) di %L"
40898 #: fortran/symbol.c:1560
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
40901 msgstr "Spesifikasi AKSES di %L telah dispesifikasikan"
40903 #: fortran/symbol.c:1577
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
40906 msgstr "Duplikasi atribut BIND dispesifikasikan di %L"
40908 #: fortran/symbol.c:1584
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
40911 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) di %L"
40913 #: fortran/symbol.c:1601
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
40916 msgstr "Duplikasi atribut EXTENDS dispesifikasikan di %L"
40918 #: fortran/symbol.c:1605
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
40921 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
40923 #: fortran/symbol.c:1627
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
40926 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
40928 #: fortran/symbol.c:1634
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
40931 msgstr "'%s' di %L memiliki atribut dispesifikasikan diluar dari badan ANTAR-MUKA-nya"
40933 #: fortran/symbol.c:1667
40934 #, fuzzy, gcc-internal-format
40935 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
40936 msgstr "Fungsi '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dari %s"
40938 #: fortran/symbol.c:1674
40939 #, fuzzy, gcc-internal-format
40940 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
40941 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
40943 #: fortran/symbol.c:1686
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
40946 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
40948 #: fortran/symbol.c:1855
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
40951 msgstr "Komponen '%s' di %C telah dideklarasikan di %L"
40953 #: fortran/symbol.c:1866
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
40956 msgstr "Komponen '%s' di %C telah berada dalam tipe induknya di %L"
40958 #: fortran/symbol.c:1942
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
40961 msgstr "Simbol '%s' di %C adalah ambigu"
40963 #: fortran/symbol.c:1974
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
40966 msgstr "Tipe turunan '%s' di %C sedang digunakan sebelum itu didefinisikan"
40968 #: fortran/symbol.c:2015
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
40971 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
40973 #: fortran/symbol.c:2027
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
40976 msgstr "Komponen '%s' di %C adalah sebuah komponen PRIVATE dari '%s'"
40978 #: fortran/symbol.c:2166
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
40981 msgstr "Duplikasi pernyataan label %d di %L dan %L"
40983 #: fortran/symbol.c:2176
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
40986 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai target percabangan"
40988 #: fortran/symbol.c:2185
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
40991 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai sebuah format label"
40993 #: fortran/symbol.c:2227
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
40996 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai sebuah FORMAT label"
40998 #: fortran/symbol.c:2235
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
41001 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai target percabangan"
41003 #: fortran/symbol.c:2577
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
41006 msgstr "Nama '%s' di C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari module '%s'"
41008 #: fortran/symbol.c:2580
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
41011 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
41013 #. Symbol is from another namespace.
41014 #: fortran/symbol.c:2760
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
41017 msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
41019 #: fortran/symbol.c:3597
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
41022 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
41024 #: fortran/symbol.c:3615
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
41027 msgstr ""
41029 #: fortran/symbol.c:3636
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41032 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
41034 #: fortran/symbol.c:3646
41035 #, fuzzy, gcc-internal-format
41036 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41037 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
41039 #: fortran/symbol.c:3657
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41042 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN karena ini sebuah anggota dari tipe turunan BIND(C) '%s' di %L"
41044 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
41045 #. interop.
41046 #: fortran/symbol.c:3695
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
41049 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel, walaupun melalui tipe turunan '%s' adalah BIND(C)"
41051 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
41052 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
41053 #. all fields must interop too.
41054 #: fortran/symbol.c:3704
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
41057 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel"
41059 #: fortran/symbol.c:3718
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
41062 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan baik atribut PRIVATE dan BIND(C)"
41064 #: fortran/symbol.c:3726
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
41067 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki urutan atribut karena ini adalah BIND(C)"
41069 #: fortran/symbol.c:4679
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41072 msgstr "Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
41074 #: fortran/symbol.c:4685
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41077 msgstr "Ekstensi: Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
41079 #: fortran/target-memory.c:613
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
41082 msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
41084 #: fortran/target-memory.c:701
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
41087 msgstr "BOZ konstan di %L terlalu besar (%ld vs %ld bits)"
41089 #: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842
41090 #: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "Creating array temporary at %L"
41093 msgstr "Membuat array sementara di %L"
41095 #: fortran/trans-array.c:6039
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
41098 msgstr "Membuat array sementara di %L untuk argumen '%s'"
41100 #: fortran/trans-array.c:7077
41101 #, fuzzy, gcc-internal-format
41102 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
41103 msgstr "Kemungkinan frontend bug: Ukuran array yang diturunkan tanpa penunjuk, atribut yang dapat dialokasikan atau tipe turunan tanpa komponen yang dapat dialokasikan."
41105 #: fortran/trans-array.c:7575
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "bad expression type during walk (%d)"
41108 msgstr "tipe ekspresi buruk selama walk (%d)"
41110 #: fortran/trans-common.c:399
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
41113 msgstr "Blok UMUM bernama '%s' di %L seharusnya berukuran sama"
41115 #: fortran/trans-common.c:844
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "Bad array reference at %L"
41118 msgstr "Referensi array buruk di %L"
41120 #: fortran/trans-common.c:852
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
41123 msgstr "Tipe referensi tidak legal di %L sebagai objek EKUIVALEN"
41125 #: fortran/trans-common.c:892
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
41128 msgstr "Aturan ekuivalen tidak konsisten melibatkan '%s' di %L dan '%s' di %L"
41130 #. Aligning this field would misalign a previous field.
41131 #: fortran/trans-common.c:1025
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
41134 msgstr "Set ekuivalen untuk variabel '%s' dideklarasikan di %L violates alignmen yang dibutuhkan"
41136 #: fortran/trans-common.c:1092
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
41139 msgstr "Ekuivalen untuk '%s' tidak cocok pengurutan dari UMUM '%s' di %L"
41141 #: fortran/trans-common.c:1107
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
41144 msgstr "Set ekuivalen untuk '%s' karena ekstensi tidak valid untuk UMUM '%s' di %L"
41146 #: fortran/trans-common.c:1122
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41149 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
41151 #: fortran/trans-common.c:1127
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41154 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
41156 #: fortran/trans-common.c:1150
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
41159 msgstr "UMUM '%s' di %L tidak ada"
41161 #: fortran/trans-common.c:1158
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41164 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
41166 #: fortran/trans-common.c:1162
41167 #, fuzzy, gcc-internal-format
41168 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41169 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
41171 #: fortran/trans-const.c:313
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
41174 msgstr "Menempatkan nilai selain dari 0 atau 1 ke LOGICAL bisa menghasilkan hasil tidak terdefinisi di %L"
41176 #: fortran/trans-const.c:349
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
41179 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipe tidak valid: %s"
41181 #: fortran/trans-const.c:378
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 msgid "non-constant initialization expression at %L"
41184 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
41186 #: fortran/trans-decl.c:1192
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
41189 msgstr "variabel instrinsic yang bukan sebuah prosedur"
41191 #: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
41194 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
41196 #: fortran/trans-decl.c:3346
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
41199 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
41201 #: fortran/trans-decl.c:3553
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
41204 msgstr "backend deklarasi untuk variabel modul %s telah ada"
41206 #: fortran/trans-decl.c:3931
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
41209 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
41211 #: fortran/trans-decl.c:3935
41212 #, fuzzy, gcc-internal-format
41213 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
41214 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
41216 #: fortran/trans-decl.c:3941
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
41219 msgstr "Argumen dummy tidak digunakan '%s' di %L"
41221 #: fortran/trans-decl.c:3950
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
41224 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
41226 #: fortran/trans-decl.c:3998
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
41229 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
41231 #: fortran/trans-decl.c:4012
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
41234 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' dideklarasikan di %L tidak diset"
41236 #: fortran/trans-expr.c:1386
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "Unknown intrinsic op"
41239 msgstr "Instrinsik op tidak diketahui"
41241 #: fortran/trans-expr.c:2588
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "Unknown argument list function at %L"
41244 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
41246 #: fortran/trans-expr.c:6003
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
41249 msgstr ""
41251 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
41254 msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
41256 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
41257 #, gcc-internal-format
41258 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41259 msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
41261 #: fortran/trans-io.c:2051
41262 #, gcc-internal-format
41263 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
41264 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L memiliki komponen PRIVATE"
41266 #: fortran/trans-io.c:2199
41267 #, gcc-internal-format
41268 msgid "Bad IO basetype (%d)"
41269 msgstr "IO basetype buruk (%d)"
41271 #: fortran/trans-openmp.c:1715
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
41274 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
41276 #: fortran/trans-stmt.c:513
41277 #, gcc-internal-format
41278 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
41279 msgstr "Sebuah alternatif return di %L tanpa sebuah * dummy argumen"
41281 #: fortran/trans-types.c:478
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
41284 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
41286 #: fortran/trans-types.c:501
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
41289 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
41291 #: fortran/trans-types.c:514
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
41294 msgstr "Penggunaan dari -fdefault-double-8 membutuhkan -fdefault-real-8"
41296 #: fortran/trans-types.c:1365
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "Array element size too big"
41299 msgstr "Ukuran elemen array terlalu besar"
41301 #: fortran/trans.c:1398
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
41304 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
41306 #: java/class.c:836
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "bad method signature"
41309 msgstr "Metode tanda tangan buruk"
41311 #: java/class.c:895
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
41314 msgstr "salah tempat atribut ConstantValue (tidak dalam field manapun)"
41316 #: java/class.c:898
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
41319 msgstr "duplikasi atribut ConstantValue untuk field '%s'"
41321 #: java/class.c:909
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
41324 msgstr "atribut ConstantValue dari field '%s' memiliki tipe salah"
41326 #: java/class.c:1637
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 msgid "abstract method in non-abstract class"
41329 msgstr "%J metode abstrak dalam class bukan abstract"
41331 #: java/class.c:2701
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
41334 msgstr "metode tidak statis %q+D overrides metode static"
41336 #: java/decl.c:1227
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "%q+D used prior to declaration"
41339 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
41341 #: java/decl.c:1653
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
41344 msgstr "Dalam %+D: variabel overlapped dan jangkauan eksepsi di %d"
41346 #: java/decl.c:1704
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "bad type in parameter debug info"
41349 msgstr "tipe buruk dalam parameter informasi debug"
41351 #: java/decl.c:1713
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
41354 msgstr "jangkauan PC buruk untuk informasi debug untuk lokal %q+D"
41356 #: java/expr.c:351
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "need to insert runtime check for %s"
41359 msgstr "butuh untuk memasukan pemeriksaan waktu jalan untuk %s"
41361 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
41364 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
41366 #: java/expr.c:657
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "stack underflow - dup* operation"
41369 msgstr "stack underflow - operasi dup*"
41371 #: java/expr.c:1656
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
41374 msgstr "referensi %qs adalah ambigu: muncul dalam antar-muka %qs dan antar-muka %qs"
41376 #: java/expr.c:1684
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "field %qs not found"
41379 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
41381 #: java/expr.c:2247
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "method '%s' not found in class"
41384 msgstr "metoda '%s' tidak ditemukan dalam class"
41386 #: java/expr.c:2442
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "failed to find class '%s'"
41389 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
41391 #: java/expr.c:2483
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
41394 msgstr "class '%s' tidak memiliki metode bernama '%s' tanda tangan yang cocok '%s'"
41396 #: java/expr.c:2514
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "invokestatic on non static method"
41399 msgstr "invokestatic di metode bukan static"
41401 #: java/expr.c:2519
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "invokestatic on abstract method"
41404 msgstr "invokestatic di metode abstrak"
41406 #: java/expr.c:2527
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "invoke[non-static] on static method"
41409 msgstr "invoke[bukan-static] di metode bukan static"
41411 #: java/expr.c:2886
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "missing field '%s' in '%s'"
41414 msgstr "hilang field '%s' di '%s'"
41416 #: java/expr.c:2893
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
41419 msgstr "hilang tanda tangan untuk field '%s' di '%s'"
41421 #: java/expr.c:2922
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format
41423 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
41424 msgstr "assignmen ke final field %q+D tidak dalam field class"
41426 #: java/expr.c:3146
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "invalid PC in line number table"
41429 msgstr "PC tidak valid dalam baris nomor tabel"
41431 #: java/expr.c:3196
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
41434 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke sebelum %d"
41436 #: java/expr.c:3238
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
41439 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke akhir dari metode"
41441 #. duplicate code from LOAD macro
41442 #: java/expr.c:3546
41443 #, gcc-internal-format
41444 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
41445 msgstr "tidak dikenal wide sub-instruksi"
41447 #: java/jcf-parse.c:506
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "<constant pool index %d not in range>"
41450 msgstr "<constant pool indeks %d tidak dalam jangkaun>"
41452 #: java/jcf-parse.c:516
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
41455 msgstr "<constant pool indeks %d tipe tidak terduga"
41457 #: java/jcf-parse.c:1098
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "bad string constant"
41460 msgstr "konstanta string buruk"
41462 #: java/jcf-parse.c:1116
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "bad value constant type %d, index %d"
41465 msgstr "nilai tipe konstanta buruk %d, indeks %d"
41467 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "cannot find file for class %s"
41470 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
41472 #: java/jcf-parse.c:1427
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "not a valid Java .class file"
41475 msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
41477 #: java/jcf-parse.c:1430
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "error while parsing constant pool"
41480 msgstr "error ketika parsing konstanta pool"
41482 #. FIXME - where was first time
41483 #: java/jcf-parse.c:1445
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "reading class %s for the second time from %s"
41486 msgstr "membaca class %s untuk kedua kali dari %s"
41488 #: java/jcf-parse.c:1463
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "error while parsing fields"
41491 msgstr "error ketika parsing fields"
41493 #: java/jcf-parse.c:1466
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "error while parsing methods"
41496 msgstr "error ketika parsing metoda"
41498 #: java/jcf-parse.c:1469
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "error while parsing final attributes"
41501 msgstr "error ketika parsing atribut final"
41503 #: java/jcf-parse.c:1508
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 msgid "duplicate class will only be compiled once"
41506 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
41508 #: java/jcf-parse.c:1604
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "missing Code attribute"
41511 msgstr "hilang atribut Code"
41513 #: java/jcf-parse.c:1850
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "no input file specified"
41516 msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
41518 #: java/jcf-parse.c:1886
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 msgid "can%'t close input file %s: %m"
41521 msgstr "tidak dapat menutup berkas masukan %s: %m"
41523 #: java/jcf-parse.c:1929
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "bad zip/jar file %s"
41526 msgstr "berkas zip/jar %s buruk"
41528 #: java/jcf-parse.c:2131
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "error while reading %s from zip file"
41531 msgstr "error ketika membaca %s dari berkas zip"
41533 #: java/jvspec.c:396
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
41536 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan '-D' tanpa '--main'\n"
41538 #: java/jvspec.c:399
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format
41540 msgid "%qs is not a valid class name"
41541 msgstr "'%s' bukan sebuah nama class yang valid"
41543 #: java/jvspec.c:405
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "--resource requires -o"
41546 msgstr "--resource membutuhkan -o"
41548 #: java/jvspec.c:412
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format
41550 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
41551 msgstr "peringatan: telah dikompile berkas .class diabaikan dengan -C"
41553 #: java/jvspec.c:419
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "cannot specify both -C and -o"
41556 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -C dan -o"
41558 #: java/jvspec.c:431
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "cannot create temporary file"
41561 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
41563 #: java/jvspec.c:453
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
41566 msgstr "menggunakan baik @FILE dengan beberapa berkas tidak terimplementasi"
41568 #: java/jvspec.c:537
41569 #, fuzzy, gcc-internal-format
41570 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
41571 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan 'main' class ketika tidak menyambungkan"
41573 #: java/lang.c:578
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
41576 msgstr ""
41578 #: java/lang.c:589
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
41581 msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
41583 #: java/lang.c:592
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41586 msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
41588 #: java/lang.c:603
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
41591 msgstr "tidak dapat melakukan pelacakan ketergantungan dengan masukan dari standar masukan"
41593 #: java/lang.c:619
41594 #, fuzzy, gcc-internal-format
41595 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
41596 msgstr "tidak dapat menentukan nama target untuk pelacakan ketergantungan"
41598 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
41601 msgstr "internal error - nama utf8 tidak valid"
41603 #: java/typeck.c:426
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "junk at end of signature string"
41606 msgstr "sampah diakhir dari string tanda tangan"
41608 #: java/verify-glue.c:378
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "verification failed: %s"
41611 msgstr "verifikasi gagal: %s"
41613 #: java/verify-glue.c:380
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
41616 msgstr "verifikasi gagal di PC=%d: %s"
41618 #: java/verify-glue.c:468
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "bad pc in exception_table"
41621 msgstr "pc buruk dalam exception_table"
41623 #: lto/lto-lang.c:692
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
41626 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
41628 #: lto/lto-object.c:112
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 msgid "open %s failed: %s"
41631 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
41633 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
41634 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "%s: %s"
41637 msgstr "%s: %s"
41639 #: lto/lto-object.c:155
41640 #, fuzzy, gcc-internal-format
41641 msgid "%s: %s: %s"
41642 msgstr "%s %s%s\n"
41644 #: lto/lto-object.c:195
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 msgid "close: %s"
41647 msgstr "fclose %s"
41649 #: lto/lto-object.c:240
41650 #, fuzzy, gcc-internal-format
41651 msgid "two or more sections for %s"
41652 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
41654 #: lto/lto.c:161
41655 #, fuzzy, gcc-internal-format
41656 msgid "%s: section %s is missing"
41657 msgstr "argumen ke '-%s' hilang"
41659 #: lto/lto.c:293
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
41662 msgstr ""
41664 #: lto/lto.c:317
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "could not parse hex number"
41667 msgstr ""
41669 #: lto/lto.c:349
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format
41671 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
41672 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
41674 #: lto/lto.c:358
41675 #, fuzzy, gcc-internal-format
41676 msgid "could not parse file offset"
41677 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
41679 #: lto/lto.c:361
41680 #, fuzzy, gcc-internal-format
41681 msgid "unexpected offset"
41682 msgstr "operan tidak terduga"
41684 #: lto/lto.c:380
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 msgid "invalid line in the resolution file"
41687 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
41689 #: lto/lto.c:393
41690 #, fuzzy, gcc-internal-format
41691 msgid "invalid resolution in the resolution file"
41692 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
41694 #: lto/lto.c:399
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "resolution sub id %x not in object file"
41697 msgstr ""
41699 #: lto/lto.c:484
41700 #, fuzzy, gcc-internal-format
41701 msgid "cannot read LTO decls from %s"
41702 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
41704 #: lto/lto.c:1448
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "no LTRANS output list filename provided"
41707 msgstr ""
41709 #: lto/lto.c:1451
41710 #, fuzzy, gcc-internal-format
41711 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
41712 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
41714 #: lto/lto.c:1492
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "lto_obj_file_open() failed"
41717 msgstr ""
41719 #: lto/lto.c:1518
41720 #, fuzzy, gcc-internal-format
41721 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
41722 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
41724 #: lto/lto.c:1526
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
41727 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
41729 #: lto/lto.c:2118
41730 #, fuzzy, gcc-internal-format
41731 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
41732 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
41734 #: lto/lto.c:2186
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "errors during merging of translation units"
41737 msgstr ""
41739 #: objc/objc-act.c:619
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
41742 msgstr ""
41744 #: objc/objc-act.c:736
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
41747 msgstr ""
41749 #: objc/objc-act.c:751
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
41752 msgstr ""
41754 #: objc/objc-act.c:754
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
41757 msgstr ""
41759 #: objc/objc-act.c:760
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
41762 msgstr ""
41764 #: objc/objc-act.c:772
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
41767 msgstr ""
41769 #: objc/objc-act.c:837
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
41772 msgstr "%<@end%> harus muncul dalam sebuah konteks @implementation"
41774 #: objc/objc-act.c:846
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
41777 msgstr ""
41779 #: objc/objc-act.c:848
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
41782 msgstr ""
41784 #: objc/objc-act.c:857
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
41787 msgstr ""
41789 #: objc/objc-act.c:863
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
41792 msgstr ""
41794 #: objc/objc-act.c:970
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
41797 msgstr ""
41799 #: objc/objc-act.c:974
41800 #, fuzzy, gcc-internal-format
41801 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
41802 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
41804 #: objc/objc-act.c:991
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
41807 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
41809 #: objc/objc-act.c:997
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format
41811 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
41812 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
41814 #: objc/objc-act.c:1002
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
41817 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
41819 #: objc/objc-act.c:1007
41820 #, fuzzy, gcc-internal-format
41821 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
41822 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
41824 #: objc/objc-act.c:1024
41825 #, fuzzy, gcc-internal-format
41826 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
41827 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
41829 #: objc/objc-act.c:1035
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 msgid "invalid property declaration"
41832 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
41834 #: objc/objc-act.c:1043
41835 #, fuzzy, gcc-internal-format
41836 msgid "property can not be an array"
41837 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
41839 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
41840 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
41841 #. the type of the return value of the getter and the first
41842 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
41843 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
41844 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
41845 #. a different matter.
41846 #: objc/objc-act.c:1061
41847 #, fuzzy, gcc-internal-format
41848 msgid "property can not be a bit-field"
41849 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
41851 #: objc/objc-act.c:1093
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
41854 msgstr ""
41856 #: objc/objc-act.c:1096
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
41859 msgstr ""
41861 #: objc/objc-act.c:1103
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format
41863 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
41864 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
41866 #: objc/objc-act.c:1107
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
41869 msgstr ""
41871 #: objc/objc-act.c:1161
41872 #, fuzzy, gcc-internal-format
41873 msgid "redeclaration of property %qD"
41874 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
41876 #: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
41877 #: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
41878 #: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
41879 #: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
41880 #: objc/objc-act.c:10516
41881 #, fuzzy, gcc-internal-format
41882 msgid "originally specified here"
41883 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
41885 #: objc/objc-act.c:1226
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41888 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41890 #: objc/objc-act.c:1236
41891 #, fuzzy, gcc-internal-format
41892 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41893 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41895 #: objc/objc-act.c:1249
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41898 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41900 #: objc/objc-act.c:1260
41901 #, fuzzy, gcc-internal-format
41902 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
41903 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41905 #: objc/objc-act.c:1271
41906 #, fuzzy, gcc-internal-format
41907 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41908 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41910 #: objc/objc-act.c:1309
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
41913 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
41915 #: objc/objc-act.c:1779
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
41918 msgstr ""
41920 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
41921 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
41922 #. double-check for safety.
41923 #: objc/objc-act.c:1795
41924 #, fuzzy, gcc-internal-format
41925 msgid "could not find class %qE"
41926 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
41928 #. Again, this should never happen, but we do check.
41929 #: objc/objc-act.c:1803
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 msgid "could not find interface for class %qE"
41932 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
41934 #: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
41935 #, fuzzy, gcc-internal-format
41936 msgid "class %qE is deprecated"
41937 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
41939 #: objc/objc-act.c:1838
41940 #, fuzzy, gcc-internal-format
41941 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
41942 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
41944 #: objc/objc-act.c:1874
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "readonly property can not be set"
41947 msgstr ""
41949 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
41950 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
41951 #. case the parser changes.
41953 #: objc/objc-act.c:2122
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "method declaration not in @interface context"
41956 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
41958 #: objc/objc-act.c:2126
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
41961 msgstr ""
41963 #: objc/objc-act.c:2143
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "method definition not in @implementation context"
41966 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
41968 #: objc/objc-act.c:2158
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
41971 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
41973 #: objc/objc-act.c:2401
41974 #, fuzzy, gcc-internal-format
41975 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
41976 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
41978 #: objc/objc-act.c:2404
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
41981 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
41983 #: objc/objc-act.c:2668
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
41986 msgstr "perbandingan dari tipe Objective-C berbeda kurang sebuah cast"
41988 #: objc/objc-act.c:2672
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
41991 msgstr "inisialisasi dari tipe Objective-C berbeda"
41993 #: objc/objc-act.c:2676
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
41996 msgstr "assignmen dari tipe Objective-C berbeda"
41998 #: objc/objc-act.c:2680
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "distinct Objective-C type in return"
42001 msgstr "tipe Objective-C berbeda dalam return"
42003 #: objc/objc-act.c:2684
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
42006 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
42008 #: objc/objc-act.c:2822
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
42011 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
42013 #: objc/objc-act.c:2831
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format
42015 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
42016 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
42018 #. This case happens when we are given an 'interface' which
42019 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
42020 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
42021 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
42022 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
42023 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
42024 #. them with Objective-C objects.
42025 #: objc/objc-act.c:2873
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
42028 msgstr ""
42030 #: objc/objc-act.c:2935
42031 #, fuzzy, gcc-internal-format
42032 msgid "protocol %qE has circular dependency"
42033 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
42035 #: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409
42036 #, fuzzy, gcc-internal-format
42037 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
42038 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
42040 #: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117
42041 #: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710
42042 #, fuzzy, gcc-internal-format
42043 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
42044 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
42046 #: objc/objc-act.c:3459
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
42049 msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
42051 #: objc/objc-act.c:3464
42052 #, fuzzy, gcc-internal-format
42053 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
42054 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
42056 #: objc/objc-act.c:4086
42057 #, fuzzy, gcc-internal-format
42058 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
42059 msgstr "%H membuat pemilih untuk metode tidak ada %qE"
42061 #: objc/objc-act.c:4328
42062 #, fuzzy, gcc-internal-format
42063 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
42064 msgstr "%qs bukan sebuah nama atau alias class Objective-C "
42066 #: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498
42067 #: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42070 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
42072 #: objc/objc-act.c:4434
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 msgid "cannot find class %qE"
42075 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
42077 #: objc/objc-act.c:4436
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format
42079 msgid "class %qE already exists"
42080 msgstr "class %qs telah ada"
42082 #: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
42085 msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
42087 #: objc/objc-act.c:4773
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
42090 msgstr "strong-cast assignmen telah diintercepkan"
42092 #: objc/objc-act.c:4815
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "strong-cast may possibly be needed"
42095 msgstr "strong-cast mungkin dibutuhkan"
42097 #: objc/objc-act.c:4825
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
42100 msgstr "assignmen variabel instance telah diintercepkan"
42102 #: objc/objc-act.c:4844
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
42105 msgstr "penunjuk aritmetik untuk pengoleksi objek sampah tidak diijinkan"
42107 #: objc/objc-act.c:4850
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
42110 msgstr "penempatan variabel global/statis telah diintercepkan"
42112 #: objc/objc-act.c:5054
42113 #, fuzzy, gcc-internal-format
42114 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
42115 msgstr "penggunaan %<-fobjc-exceptions%> untuk mengaktifkan sintaks Objective-C exception"
42117 #: objc/objc-act.c:5429
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
42120 msgstr "parameter @catch bukan sebuah tipe class Objective-C yang dikenal"
42122 #: objc/objc-act.c:5435
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
42125 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
42127 #: objc/objc-act.c:5478
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
42130 msgstr "exception dari tipe %<%T%> akan ditangkap"
42132 #: objc/objc-act.c:5480
42133 #, fuzzy, gcc-internal-format
42134 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
42135 msgstr "%H   dengan penangan sebelumnya untuk %<%T%>"
42137 #: objc/objc-act.c:5534
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
42140 msgstr "%<@try%> tanpa %<@catch%> atau %<@finally%>"
42142 #: objc/objc-act.c:5585
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
42145 msgstr "%<@throw%> (rethrow) digunakan diluar dari sebuah blok @catch"
42147 #: objc/objc-act.c:5597
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format
42149 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
42150 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
42152 #: objc/objc-act.c:5971
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "type %q+D does not have a known size"
42155 msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
42157 #: objc/objc-act.c:6573
42158 #, fuzzy, gcc-internal-format
42159 msgid "%s %qs"
42160 msgstr "%J%s %qs"
42162 #: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "inconsistent instance variable specification"
42165 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
42167 #: objc/objc-act.c:7457
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "can not use an object as parameter to a method"
42170 msgstr "tidak dapat menggunakan sebuah objek sebagai parameter untuk sebuah metode"
42172 #: objc/objc-act.c:7501
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
42175 msgstr ""
42177 #: objc/objc-act.c:7841
42178 #, fuzzy, gcc-internal-format
42179 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
42180 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
42182 #: objc/objc-act.c:7844
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format
42184 msgid "using %<%c%s%>"
42185 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
42187 #: objc/objc-act.c:7853
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
42190 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
42192 #: objc/objc-act.c:7856
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 msgid "found %<%c%s%>"
42195 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
42197 #: objc/objc-act.c:7865
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 msgid "also found %<%c%s%>"
42200 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
42202 #: objc/objc-act.c:8089
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format
42204 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
42205 msgstr "tidak ada class super dideklarasikan dalam @interface untuk %qs"
42207 #: objc/objc-act.c:8127
42208 #, fuzzy, gcc-internal-format
42209 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
42210 msgstr "ditemukan %<-%s%> daripada %<+%s%> dalam protokol(s)"
42212 #: objc/objc-act.c:8191
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "invalid receiver type %qs"
42215 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
42217 #: objc/objc-act.c:8206
42218 #, fuzzy, gcc-internal-format
42219 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
42220 msgstr "%<%c%s%> tidak ditemukan dalam protokol"
42222 #: objc/objc-act.c:8220
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format
42224 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
42225 msgstr "%qs mungkin tidak merespon ke %<%c%s%>"
42227 #: objc/objc-act.c:8228
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 msgid "no %<%c%E%> method found"
42230 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
42232 #: objc/objc-act.c:8235
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "(Messages without a matching method signature"
42235 msgstr "(Pesan tanpa sebuah metoda tanda tangan yang cocok"
42237 #: objc/objc-act.c:8237
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
42240 msgstr "akan diasumsikan untuk kembali %<id%> dan menerima"
42242 #: objc/objc-act.c:8239
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "%<...%> as arguments.)"
42245 msgstr "%<...%> sebagai argumen.)"
42247 #: objc/objc-act.c:8515
42248 #, fuzzy, gcc-internal-format
42249 msgid "undeclared selector %qE"
42250 msgstr "pemilih %qs tidak dideklarasikan"
42252 #. Historically, a class method that produced objects (factory
42253 #. method) would assign `self' to the instance that it
42254 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
42255 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
42256 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
42257 #. violates the simple rule that a class method should not refer
42258 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
42259 #. where this is done unknowingly than to support the above
42260 #. paradigm.
42261 #: objc/objc-act.c:8559
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
42264 msgstr "instance variabel %qs diakses dalam metode class"
42266 #: objc/objc-act.c:8874
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
42269 msgstr "duplikasi deklarasi dari metode %<%c%s%>"
42271 #: objc/objc-act.c:8935
42272 #, fuzzy, gcc-internal-format
42273 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
42274 msgstr "duplikasi antar-muka deklarasi untuk kategor %<%s(%s)%>"
42276 #: objc/objc-act.c:8963
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42279 msgstr "tipe referensi yang dispesifikasikan tidak valid untuk variabel instance %qs tidak legal"
42281 #: objc/objc-act.c:8974
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "instance variable %qs has unknown size"
42284 msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
42286 #: objc/objc-act.c:8999
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 msgid "type %qE has no default constructor to call"
42289 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
42291 #: objc/objc-act.c:9005
42292 #, fuzzy, gcc-internal-format
42293 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
42294 msgstr "destruktor untuk %qs seharusnya tidak dijalankan juga"
42296 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
42297 #. initialize them.
42298 #: objc/objc-act.c:9017
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 msgid "type %qE has virtual member functions"
42301 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
42303 #: objc/objc-act.c:9018
42304 #, fuzzy, gcc-internal-format
42305 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
42306 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
42308 #: objc/objc-act.c:9028
42309 #, fuzzy, gcc-internal-format
42310 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
42311 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
42313 #: objc/objc-act.c:9030
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
42316 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah desktruktor yang didefinisikan pengguna"
42318 #: objc/objc-act.c:9034
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
42321 msgstr "C++ konstruktor dan desktruktor tidak akan dipanggil untuk field Objective-C"
42323 #: objc/objc-act.c:9146
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 msgid "instance variable %qE is declared private"
42326 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
42328 #: objc/objc-act.c:9157
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format
42330 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
42331 msgstr "instance variabel %qs adalah %s; ini tidak akan menjadi error keras dimasa yang akan datang"
42333 #: objc/objc-act.c:9164
42334 #, fuzzy, gcc-internal-format
42335 msgid "instance variable %qE is declared %s"
42336 msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
42338 #: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390
42339 #, fuzzy, gcc-internal-format
42340 msgid "incomplete implementation of class %qE"
42341 msgstr "implementasi dari class %qs tidak lengkap"
42343 #: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394
42344 #, fuzzy, gcc-internal-format
42345 msgid "incomplete implementation of category %qE"
42346 msgstr "implementasi dari kategori %qs tidak lengkap"
42348 #: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
42351 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
42353 #: objc/objc-act.c:9443
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
42356 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
42358 #: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
42361 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
42363 #: objc/objc-act.c:9533
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
42366 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs, superclass dari %qs"
42368 #: objc/objc-act.c:9572
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 msgid "reimplementation of class %qE"
42371 msgstr "reimplementasi dari class %qs"
42373 #: objc/objc-act.c:9605
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format
42375 msgid "conflicting super class name %qE"
42376 msgstr "konflik nama super class %qs"
42378 #: objc/objc-act.c:9608
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 msgid "previous declaration of %qE"
42381 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
42383 #: objc/objc-act.c:9610
42384 #, fuzzy, gcc-internal-format
42385 msgid "previous declaration"
42386 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
42388 #: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625
42389 #, fuzzy, gcc-internal-format
42390 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
42391 msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
42393 #: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 msgid "can not find instance variable associated with property"
42396 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
42398 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
42399 #: objc/objc-act.c:10131
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 msgid "invalid setter, it must have one argument"
42402 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
42404 #: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
42407 msgstr ""
42409 #: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
42412 msgstr ""
42414 #: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format
42416 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
42417 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
42419 #: objc/objc-act.c:10338
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
42422 msgstr ""
42424 #: objc/objc-act.c:10359
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
42427 msgstr ""
42429 #: objc/objc-act.c:10381
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format
42431 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
42432 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
42434 #: objc/objc-act.c:10394
42435 #, fuzzy, gcc-internal-format
42436 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
42437 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
42439 #: objc/objc-act.c:10412
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
42442 msgstr ""
42444 #: objc/objc-act.c:10453
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
42447 msgstr ""
42449 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
42450 #. detects the problem while parsing, outputs the error
42451 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
42452 #. the declaration.
42453 #: objc/objc-act.c:10464
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format
42455 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
42456 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
42458 #: objc/objc-act.c:10470
42459 #, fuzzy, gcc-internal-format
42460 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
42461 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
42463 #: objc/objc-act.c:10479
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
42466 msgstr ""
42468 #: objc/objc-act.c:10562
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
42471 msgstr ""
42473 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
42474 #. detects the problem while parsing, outputs the error
42475 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
42476 #. declaration.
42477 #: objc/objc-act.c:10573
42478 #, fuzzy, gcc-internal-format
42479 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
42480 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
42482 #: objc/objc-act.c:10595
42483 #, gcc-internal-format
42484 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
42485 msgstr ""
42487 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
42488 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
42489 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
42490 #: objc/objc-act.c:10801
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format
42492 msgid "protocol %qE is deprecated"
42493 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
42495 #: objc/objc-act.c:10916
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
42498 msgstr "duplikasi deklarasi untuk protokol %qs"
42500 #. TODO: Detect this error earlier.
42501 #: objc/objc-act.c:11109
42502 #, fuzzy, gcc-internal-format
42503 msgid "instance variable has unknown size"
42504 msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
42506 #: objc/objc-act.c:11473
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
42509 msgstr ""
42511 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
42512 #: objc/objc-act.c:11556
42513 #, gcc-internal-format
42514 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
42515 msgstr ""
42517 #: objc/objc-act.c:12010
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format
42519 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
42520 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
42522 #: objc/objc-act.c:12014
42523 #, fuzzy, gcc-internal-format
42524 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
42525 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
42527 #: objc/objc-act.c:12120
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 msgid "no super class declared in interface for %qE"
42530 msgstr "tidak ada super class dideklarasikan dalam antar-muka untuk %qs"
42532 #: objc/objc-act.c:12179
42533 #, gcc-internal-format
42534 msgid "[super ...] must appear in a method context"
42535 msgstr "[super ...] harus muncul dalam sebuah metode konteks"
42537 #: objc/objc-act.c:12218
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
42540 msgstr "metode mungkin hilang sebuah [super dealloc] call"
42542 #: objc/objc-act.c:12989
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "instance variable %qs is declared private"
42545 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
42547 #: objc/objc-act.c:13034
42548 #, fuzzy, gcc-internal-format
42549 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
42550 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
42552 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
42553 #. should be impossible for real properties, which always
42554 #. have a getter.
42555 #: objc/objc-act.c:13079
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 msgid "no %qs getter found"
42558 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
42560 #: objc/objc-act.c:13343
42561 #, fuzzy, gcc-internal-format
42562 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
42563 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
42565 #: objc/objc-act.c:13353
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
42568 msgstr ""
42570 #: objc/objc-act.c:13359
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
42573 msgstr ""
42575 #~ msgid ""
42576 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
42577 #~ "Please submit a full bug report.\n"
42578 #~ "See %s for instructions."
42579 #~ msgstr ""
42580 #~ "Internal error: %s (aplikasi %s)\n"
42581 #~ "Mohon kirimkan sebuah laporan bug lengkap.\n"
42582 #~ "Lihat %s untuk instruksi."
42584 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
42585 #~ msgstr "  -combine                 Lewatkan multiple kode program ke kompiler sekaligus\n"
42587 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
42588 #~ msgstr "  -b <mesin>               Jalankan gcc untuk target <mesin>, jika terpasang\n"
42590 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
42591 #~ msgstr "  -V <versi>               Jalankan gcc nomor versi <versi>, jika terpasang\n"
42593 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
42594 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s"
42596 #~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
42597 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s"
42599 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
42600 #~ msgstr "argumen ke '-Xpreprocessor' hilang"
42602 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
42603 #~ msgstr "argumen ke '-Xassembler' hilang"
42605 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
42606 #~ msgstr "argumen ke '-l' hilang"
42608 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
42609 #~ msgstr "argumen ke '-specs' hilang"
42611 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
42612 #~ msgstr "argumen ke '-specs=' hilang"
42614 #~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
42615 #~ msgstr "argumen ke '-wrapper' hilang"
42617 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
42618 #~ msgstr "'-%c' harus datang dari awal dari baris perintah"
42620 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
42621 #~ msgstr "argumen ke '-B' hilang"
42623 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
42624 #~ msgstr "argumen ke '-x' hilang"
42626 #~ msgid "jump bypassing disabled"
42627 #~ msgstr "jump bypassing tidak aktif"
42629 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
42630 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
42632 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
42633 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
42635 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
42636 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk berkas '%s'\n"
42638 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
42639 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk direktori berisi '%s'\n"
42641 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
42642 #~ msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh status: %s\n"
42644 #~ msgid ""
42645 #~ "\n"
42646 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
42647 #~ msgstr ""
42648 #~ "\n"
42649 #~ "%s: fatal error: berkas informasi tambahan terkorupsi di baris %d\n"
42651 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
42652 #~ msgstr "%s:%d: deklarasi dari fungsi '%s' menggunakan format berbeda\n"
42654 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
42655 #~ msgstr "%s: mengkompile '%s'\n"
42657 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
42658 #~ msgstr "%s: tunggu: %s\n"
42660 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
42661 #~ msgstr "%s: subproses memperoleh sinyal fatal %d\n"
42663 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
42664 #~ msgstr "%s: %s keluar dengan status %d\n"
42666 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
42667 #~ msgstr "%s: peringatan: hilang berkas SYSCALLS '%s'\n"
42669 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
42670 #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca informasi berkas tambahan '%s': %s\n"
42672 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
42673 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status dari berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
42675 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
42676 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas informasi tambahan '%s' untuk dibaca: %s\n"
42678 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
42679 #~ msgstr "%s: error membaca berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
42681 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
42682 #~ msgstr "%s: error menutup berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
42684 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
42685 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
42687 #~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
42688 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
42690 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
42691 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n"
42693 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
42694 #~ msgstr "%s: konflik definisi ekstern dari '%s'\n"
42696 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
42697 #~ msgstr "%s: deklarasi dari '%s' tidak akan diubah\n"
42699 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
42700 #~ msgstr "%s: daftar konflik untuk '%s' berikut:\n"
42702 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
42703 #~ msgstr "%s: peringatan: menggunakan daftar formal dari %s(%d) untuk fungsi '%s'\n"
42705 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
42706 #~ msgstr "%s: %d: '%s' digunakan tetapi hilang dari SYSCALLS\n"
42708 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
42709 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: tidak ada definisi eksternal untuk '%s'\n"
42711 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
42712 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada definisi statis untuk '%s' dalam berkas '%s'\n"
42714 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
42715 #~ msgstr "%s: multiple definisi statis dari '%s' dalam berkas '%s'\n"
42717 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
42718 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: kode sumber terlalu membingungkan\n"
42720 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
42721 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: deklarasi fungsi varargs tidak diubah\n"
42723 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
42724 #~ msgstr "%s: deklarasi dari fungsi '%s' tidak diubah\n"
42726 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
42727 #~ msgstr "%s: peringatan: terlalu banyak daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
42729 #~ msgid ""
42730 #~ "\n"
42731 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
42732 #~ msgstr ""
42733 #~ "\n"
42734 #~ "%s: peringatan: terlalu sedikit daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
42736 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
42737 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: ditemukan '%s' tetapi diduga '%s'\n"
42739 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
42740 #~ msgstr "%s: deklarasi lokal untuk fungsi '%s' tidak dimasukan\n"
42742 #~ msgid ""
42743 #~ "\n"
42744 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
42745 #~ msgstr ""
42746 #~ "\n"
42747 #~ "%s: %d: peringatan: tidak dapat menambahkan deklarasi dari '%s' kedalam pemanggilan makro\n"
42749 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
42750 #~ msgstr "%s: deklarasi global untuk berkas '%s' tidak dimasukan\n"
42752 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
42753 #~ msgstr "%s: definisi fungsi '%s' tidak diubah\n"
42755 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
42756 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: definisi dari %s tidak diubah\n"
42758 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
42759 #~ msgstr "%s: ditemukan definisi dari '%s' di %s(%d)\n"
42761 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
42762 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: '%s' diekslusi dengan preprosesing\n"
42764 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
42765 #~ msgstr "%s: definisi fungsi tidak diubah\n"
42767 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
42768 #~ msgstr "%s: '%s' tidak diubah\n"
42770 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
42771 #~ msgstr "%s: akan mengubah berkas '%s'\n"
42773 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
42774 #~ msgstr "%s: mengubah berkas '%s'\n"
42776 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
42777 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status untuk berkas '%s': %s\n"
42779 #~ msgid ""
42780 #~ "\n"
42781 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
42782 #~ msgstr ""
42783 #~ "\n"
42784 #~ "%s: error membaca berkas masukan '%s': %s\n"
42786 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
42787 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas bersih '%s': %s\n"
42789 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
42790 #~ msgstr "%s: peringatan: berkas '%s' telah disimpan dalam '%s'\n"
42792 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
42793 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas '%s' ke '%s': %s\n"
42795 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
42796 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas keluaran '%s': %s\n"
42798 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
42799 #~ msgstr "%s: tidak dapat mengubah mode dari berkas '%s': %s\n"
42801 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
42802 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
42804 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
42805 #~ msgstr "%s: nama berkas masukan harus berakhiran .c: %s\n"
42807 #~ msgid ""
42808 #~ "\n"
42809 #~ "Execution times (seconds)\n"
42810 #~ msgstr ""
42811 #~ "\n"
42812 #~ "Waktu eksekusi (detik)\n"
42814 #~ msgid " TOTAL                 :"
42815 #~ msgstr " TOTAL                 :"
42817 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
42818 #~ msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
42820 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
42821 #~ msgstr "Ukuran maksimum struktur (dalam bytes) yang mana GCC akan menggunakan dengan salinan elemen"
42823 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
42824 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah struktur yang mana GCC akan gunakan oleh salinan elemen"
42826 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
42827 #~ msgstr "Rasio threshol diantara bagian yang dipakai dan ukuran total struktur"
42829 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
42830 #~ msgstr "pengeluaran dari operasi panggil relatif ke operasi aritmetik biasa"
42832 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
42833 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE"
42835 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
42836 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari operator maya yang sebuah fungsi diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
42838 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
42839 #~ msgstr "Jumlah rata-rata dari operator maya yang laporan memori diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
42841 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
42842 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI dalam print_operand !?"
42844 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
42845 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang\n"
42847 #~ msgid "duplicated initializer"
42848 #~ msgstr "duplikasi penginisialisasi"
42850 #~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
42851 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari CHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
42853 #~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
42854 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
42856 #~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
42857 #~ msgstr "argumen BOUNDARY di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
42859 #~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
42860 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen SHIFT dan BOUNDARY dari EOSHIFT di %L"
42862 #~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
42863 #~ msgstr "argumen FIELD di %L dari UNPACK harus memiliki tingkat sama seperti MASK atau berupa sebuah skalar"
42865 #~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
42866 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L"
42868 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
42869 #~ msgstr "Komponen dapat dialokasikan di %C harus berupa sebuah array"
42871 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
42872 #~ msgstr "Inisialisasi penunjuk membutuhkan sebuah NULL() di %C"
42874 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
42875 #~ msgstr "DOUBLE KOMPLEKS di %C tidak konform ke standar Fortran 95"
42877 #~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
42878 #~ msgstr "Fortran 2003: Komponen prosedur di %C belum terimplementasi dalam gfortran"
42880 #~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
42881 #~ msgstr "DEFERRED belum diimplementasikan di %C"
42883 #~ msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
42884 #~ msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
42886 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
42887 #~ msgstr "Eksrepsi inisialisasi tidak mereduksi %C"
42889 #~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
42890 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
42892 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
42893 #~ msgstr "Penempatan vektor ke ukuran-diasumsikan Cray Pointee di %L adalah tidak legal"
42895 #~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
42896 #~ msgstr "Penunjuk terikat pemetaan ulang di %L belum terimplementasi dalam gfortran"
42898 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
42899 #~ msgstr "Penempatan penunjuk ke bukan-PENUNJUK di %L"
42901 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
42902 #~ msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L"
42904 #~ msgid "argument to '%s' missing"
42905 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang"
42907 #~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
42908 #~ msgstr "Peringatan: Menggunakan -M <direktori> sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan -J\n"
42910 #~ msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42911 #~ msgstr "Tipe/tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L"
42913 #~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
42914 #~ msgstr "Aktual argumen di %L adalah diassosiasikan guna dengan atribut TERPROTEKSI dan dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
42916 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
42917 #~ msgstr "Fungsi '%s' dipanggil dalam tempat dari sebuah operator di %L harus berupa PURE"
42919 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
42920 #~ msgstr "Jumlah pengulangan tidak dapat mengikuti pendeskripsi P"
42922 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
42923 #~ msgstr "Variabel '%s' dalam daftar masukan di %C tidak dapat INTENT(IN)"
42925 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
42926 #~ msgstr "Tidak dapat membaca ke variabel '%s' dalam prosedur PURE di %C"
42928 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
42929 #~ msgstr "Tidak dapat menulis ke internal berkas satuan '%s' di %C didalam prosedur PURE"
42931 #~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
42932 #~ msgstr "F2003 Feature: ROUND= penspesifikasi di %C belum diimplementasikan"
42934 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
42935 #~ msgstr "Loop variabel '%s' di %C tidak dapat berupa INTENT(IN)"
42937 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
42938 #~ msgstr "Terlalu banyak digits dalam kode STOP di %C"
42940 #~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
42941 #~ msgstr "ekspresi deallokasi tidak legal dalam DEALLOCATE di %C untuk sebuah prosedur PURE"
42943 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
42944 #~ msgstr "Diduga nama case dari '%s' di %C"
42946 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
42947 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING."
42949 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
42950 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
42952 #~ msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
42953 #~ msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
42955 #~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
42956 #~ msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran"
42958 #~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
42959 #~ msgstr "PROSEDUR pengikatan di %C harus berada dalam CONTAINS"
42961 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
42962 #~ msgstr "Assigning ke variabel TERPROTEKSI di %C"
42964 #~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
42965 #~ msgstr "Intrinsik subroutine '%s' digunakan sebagai sebuah fungsi di %L"
42967 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
42968 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel loop dalam procedur PURE di %L"
42970 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
42971 #~ msgstr "Ekspresi dalam pernyataan DEALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
42973 #~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
42974 #~ msgstr "Tidak dapat dealokasi variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
42976 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
42977 #~ msgstr "Variabel STAT '%s' dalah sebuah pernyataan ALOKASI tidak boleh dialokasikan dalam pernyataan yang sama di %L"
42979 #~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
42980 #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
42982 #~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
42983 #~ msgstr "variabel STAT '%s' dari pernyataan %s di %C tidak dapat INTENT(IN)"
42985 #~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
42986 #~ msgstr "Tidak legal variabel STAT dalam pernyataan %s di %C untuk sebuah prosedur PURE"
42988 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
42989 #~ msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa tipe dari INTEGER"
42991 #~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
42992 #~ msgstr "Featur terhapus: GOTO di %L lompat ke AKHIR dari konstruk di %L"
42994 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
42995 #~ msgstr "Subroutine '%s' dipanggil daripa assignmen di %L harus berupa PURE"
42997 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
42998 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan ke sebuah variabel '%s' dalam prosedur PURE di %L"
43000 #~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
43001 #~ msgstr "variabel KARAKTER memiliki panjang nol di %L"
43003 #~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
43004 #~ msgstr "Objek '%s' di %L harus memiliki atribut SAVE untuk inisialisasi baku dari sebuah komponen"
43006 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
43007 #~ msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L adalah obsolescent dalam fortran 95"
43009 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
43010 #~ msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L harus memiliki lingkup array konstant"
43012 #~ msgid "non-constant DATA value at %L"
43013 #~ msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L"
43015 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
43016 #~ msgstr "pengiterasi berawal di %L tidak menyederhanakan"
43018 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
43019 #~ msgstr "pengiterasi berakhir di %L tidak menyederhanakan"
43021 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
43022 #~ msgstr "pengiterasi langkah di %L tidak menyederhanakan"
43024 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
43025 #~ msgstr "Argumen dari INT di %L bukan sebuah tipe valid"
43027 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
43028 #~ msgstr "Argumen dari %s di %L bukan sebuah tipe valid"
43030 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
43031 #~ msgstr "Argumen dari KIND di %L adalah sebuah tipe TURUNAN"
43033 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
43034 #~ msgstr "Integer terlalu besar dalam bentuk spesifikasi di %L"
43036 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
43037 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
43039 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
43040 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat berupa array kosong"
43042 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
43043 #~ msgstr "Parameter ORDER dari RESHAPE di %L tidak berukuran sama seperti BENTUK parameter"
43045 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
43046 #~ msgstr "Error dalam parameter ORDER dari RESHAPE di %L"
43048 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
43049 #~ msgstr "parameter ORDER dari RESHAPE di %L diluar dari jangkauan"
43051 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
43052 #~ msgstr "Permutasi tidak valid dalam parameter ORDER di %L"
43054 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
43055 #~ msgstr "Parameter PAD dibutuhkan untuk parameter pendek SUMBER di %L"
43057 #~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
43058 #~ msgstr "Semua komponen dari '%s' adalah PRIVATE dalam struktur konstruktor di %C"
43060 #~ msgid "Array bound mismatch"
43061 #~ msgstr "Lingkupan array tidak cocok"
43063 #~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
43064 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan sebuah jumlah negatif dari memori."
43066 #~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
43067 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan jumlah negatif dari memori. Memungkinkan untuk integer overflow"
43069 #~ msgid "Out of memory"
43070 #~ msgstr "Kehabisan memori"
43072 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
43073 #~ msgstr "mno-cygwin dan mno-win32 tidak kompatibel"
43075 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
43076 #~ msgstr "-mglibc dan -muclibc digunakan bersamaan"
43078 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
43079 #~ msgstr "Aktifkan fused multiple/add dan multiply/subtract instruksi titik pecahan"
43081 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
43082 #~ msgstr "Gunakan antar-muka Cygwin"
43084 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
43085 #~ msgstr "Aktifkan otomatis pembuatan dari fused titik pecahan kali-tambah instruksi"
43087 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
43088 #~ msgstr "Jangan hasilkan tablejump insns"
43090 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
43091 #~ msgstr "Keluarkan ukuran instruksi ke berkas asm"
43093 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
43094 #~ msgstr "Gunakan GNU libc daripada uClibc"
43096 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
43097 #~ msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
43099 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
43100 #~ msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi"
43102 #~ msgid "Generate SH2a code"
43103 #~ msgstr "Hasilkan kode SH2a"
43105 #~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
43106 #~ msgstr "Expand cbranchdi4 pola awal kedalam perbandingan terpisah dan percabangan."
43108 #~ msgid "Set class path"
43109 #~ msgstr "Set jalur class"
43111 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
43112 #~ msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
43114 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
43115 #~ msgstr "Spesifikasikan argumen yang mungkin alias satu dengan yang lain dan globals"
43117 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
43118 #~ msgstr "Asumsi argumen mungkin alias global tetapi tidak satu sama lain"
43120 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
43121 #~ msgstr "Asumsi argumen alias tidak satu dengan yang lain atau global"
43123 #~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
43124 #~ msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain"
43126 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
43127 #~ msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti kondisional jumps"
43129 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
43130 #~ msgstr "Tipe analisa berdasarkan escape dan alias"
43132 #~ msgid "Do optimistic coalescing."
43133 #~ msgstr "Lakukan coalescing optimistic."
43135 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
43136 #~ msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penelusuran penjadwalan"
43138 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
43139 #~ msgstr "Lakukan urutan abstrasi optimisasi di RTL"
43141 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
43142 #~ msgstr "Hapus tanda ekstensi redundan menggunakan LCM."
43144 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
43145 #~ msgstr "Set simbol visibility baku"
43147 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
43148 #~ msgstr "Ubah ketika template instance dikeluarkan"
43150 #~ msgid "Inline member functions by default"
43151 #~ msgstr "Inline anggota fungsi secara baku"
43153 #~ msgid "Enable support for huge objects"
43154 #~ msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
43156 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
43157 #~ msgstr "Abaikan fungsi maya yang tidak digunakan"
43159 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
43160 #~ msgstr "Implementasikan vtables menggunakan thunks"
43162 #~ msgid "Emit cross referencing information"
43163 #~ msgstr "Keluarkan informasi referensi silang"
43165 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
43166 #~ msgstr "Tampilkan sebuah checksum dari aplikasi untuk pemeriksaan keabsahan PCH, dan berhenti"
43168 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
43169 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
43171 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
43172 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
43174 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
43175 #~ msgstr "hilang argumen dalam %<__builtin_args_info%>"
43177 #~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
43178 #~ msgstr "logikal %<%s%> dengan bukan-nol konstanta akan selalu dievaluasi sebagai benar"
43180 #~ msgid "alias argument not a string"
43181 #~ msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
43183 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
43184 #~ msgstr "%H untuk setiap fungsi yang muncul dalam.)"
43186 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
43187 #~ msgstr "%H duplikasi label %qD"
43189 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
43190 #~ msgstr "%J lompat ke pernyataan ekspresi"
43192 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
43193 #~ msgstr "%J lompat kedalam scope of identifier dengan tipe variabel termodifikasi"
43195 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
43196 #~ msgstr "variabel atau field %qs dideklarasikan void"
43198 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
43199 #~ msgstr "%<noreturn%> fungsi mengembalikan nilai bukan-void"
43201 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
43202 #~ msgstr "%J penggunaan tidak valid dari structure dengan anggota array fleksibel"
43204 #~ msgid "%Hprototype declaration"
43205 #~ msgstr "%H deklarasi prototipe"
43207 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
43208 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43210 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
43211 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<short%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43213 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
43214 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43216 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43217 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43219 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
43220 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43222 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
43223 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43225 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43226 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43228 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43229 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43231 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43232 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43234 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
43235 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43237 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43238 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43240 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
43241 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43243 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
43244 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43246 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
43247 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43249 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43250 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43252 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43253 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43255 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43256 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43258 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
43259 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<unsigned%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43261 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
43262 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43264 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43265 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43267 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
43268 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43270 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
43271 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43273 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43274 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43276 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43277 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43279 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43280 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43282 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
43283 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43285 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43286 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43288 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
43289 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43291 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
43292 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43294 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43295 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43297 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43298 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43300 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43301 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43303 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
43304 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43306 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43307 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43309 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43310 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43312 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43313 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43315 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43316 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decomal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43318 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
43319 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Fract%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43321 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
43322 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Accum%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43324 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
43325 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Sat%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43327 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
43328 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43330 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
43331 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43333 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
43334 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43336 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
43337 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<int%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43339 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
43340 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43342 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
43343 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43345 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
43346 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43348 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
43349 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43351 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
43352 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43354 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43355 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43357 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43358 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43360 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43361 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43363 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43364 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43366 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43367 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43369 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43370 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43372 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
43373 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
43375 #~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
43376 #~ msgstr "titik pecahan desimal tidak didukung untuk target ini"
43378 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
43379 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
43381 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
43382 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
43384 #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
43385 #~ msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
43387 #~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
43388 #~ msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
43390 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
43391 #~ msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
43393 #~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
43394 #~ msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
43396 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
43397 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
43399 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
43400 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
43402 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
43403 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
43405 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
43406 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
43408 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
43409 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
43411 #~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
43412 #~ msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_macro%>"
43414 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
43415 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
43417 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
43418 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
43420 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
43421 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
43423 #~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
43424 #~ msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_macro%>"
43426 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
43427 #~ msgstr "#pragma redefine_extname tidak didukung dalam target ini"
43429 #~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
43430 #~ msgstr "#pragma GCC diagnosa tidak diikuti didalam fungsi"
43432 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
43433 #~ msgstr "tipe signed dan unsigned dalam ekspresi kondisional"
43435 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
43436 #~ msgstr "case label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
43438 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
43439 #~ msgstr "%<default%> label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
43441 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
43442 #~ msgstr "case label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dimodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
43444 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
43445 #~ msgstr "%<default%> label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel termodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
43447 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
43448 #~ msgstr "%H pernyataan tidak memiliki efek"
43450 #~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
43451 #~ msgstr "Pernyataan GIMPLE tidak dikenal selama ekspansi RTL"
43453 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
43454 #~ msgstr "region %i mungkin berisi throw dan yang berisi dalam daerah itu mungkin tidak"
43456 #~ msgid "%H%s"
43457 #~ msgstr "%H%s"
43459 #~ msgid "incomplete '%s' option"
43460 #~ msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap"
43462 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
43463 #~ msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'"
43465 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
43466 #~ msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'"
43468 #~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
43469 #~ msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan first private"
43471 #~ msgid "can't open %s: %m"
43472 #~ msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
43474 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
43475 #~ msgstr "fix_sched_param: parameter tidak dikenal: %s"
43477 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
43478 #~ msgstr "-freorder-block-and-partition tidak bekerja dengan exceptions"
43480 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
43481 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partitino tidak mendukung informasi unwind"
43483 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
43484 #~ msgstr "tls-model \"%s\" tidak dikenal"
43486 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
43487 #~ msgstr "%H nilai terhitung tidak digunakan"
43489 #~ msgid "invalid option argument %qs"
43490 #~ msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
43492 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
43493 #~ msgstr "%qs sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
43495 #~ msgid "%Hwill never be executed"
43496 #~ msgstr "%H tidak pernah dijalankan"
43498 #~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
43499 #~ msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta."
43501 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
43502 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang"
43504 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
43505 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang tanda EH"
43507 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
43508 #~ msgstr "EH edge %i->%i memiliki daerah duplikat"
43510 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
43511 #~ msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan ukuran variabel variabel"
43513 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
43514 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di PRED edge (%d, %d)\n"
43516 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
43517 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di SUCC edge (%d, %d)\n"
43519 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
43520 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung MASUKAN (%d, %d)\n"
43522 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
43523 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung KELUARAN (%d, %d)\n"
43525 #~ msgid "initialized from %qE"
43526 #~ msgstr "terinisialisasi dari %qE"
43528 #~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
43529 #~ msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing"
43531 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
43532 #~ msgstr "variabel tidak dapat dialamatkan didalam sebuah set alias"
43534 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
43535 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gagal"
43537 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
43538 #~ msgstr "dereferensi penunjuk seharusnya memiliki sebuah nama atau sebuah tag simbol"
43540 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
43541 #~ msgstr "penunjuk dengan sebuah memori tag, seharusnya memiliki titik-ke sets"
43543 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
43544 #~ msgstr "penunjuk escapes tetapi namanya tag tidak call-clobbered"
43546 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
43547 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gagal"
43549 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
43550 #~ msgstr "variabel dalam call_clobbered_vars tetapi tidak ditandai call_clobbered"
43552 #~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
43553 #~ msgstr "variabel ditandai call_clobbered tetapi tidak dalam call_clobbered_vars bitmap."
43555 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
43556 #~ msgstr "verify_call_clobbering gagal"
43558 #~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
43559 #~ msgstr "Partisi memori seharusnya memiliki paling tidak satu simbol"
43561 #~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
43562 #~ msgstr "Simbol yang terpatisi seharusnya milik tepat ke satu partisi"
43564 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
43565 #~ msgstr "verify_memory_partitions gagal"
43567 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
43568 #~ msgstr "%J hanya alias lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
43570 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
43571 #~ msgstr "array maya %s[%lu]: elemen %lu diluar dari batasan dalam %s, di %s:%d"
43573 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
43574 #~ msgstr "underflowed array maya %s dalam %s, di %s:%d"
43576 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
43577 #~ msgstr "aktifkan dukunga pemanggil kerja sama hanya berarti ketika dikompile untuk Thumb"
43579 #~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
43580 #~ msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan"
43582 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
43583 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini"
43585 #~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
43586 #~ msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables"
43588 #~ msgid "trampolines not supported"
43589 #~ msgstr "trampolines tidak didukung"
43591 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
43592 #~ msgstr "`%s' atribut hanya berlaku ke fungsi"
43594 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
43595 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke variabel"
43597 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
43598 #~ msgstr "Dukungan Trampoline untuk CRX"
43600 #~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
43601 #~ msgstr "fungsi nested terbatas ke 2 parameter register"
43603 #~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
43604 #~ msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan"
43606 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
43607 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1"
43609 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
43610 #~ msgstr "belum terimplementasi: latency-optimized inline akar kuadrat"
43612 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
43613 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke fungsi"
43615 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
43616 #~ msgstr "argumen atribut `%s' bukan sebuah konstanta integer"
43618 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
43619 #~ msgstr "atribut `%s' diabaikan"
43621 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43622 #~ msgstr "objek dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
43624 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
43625 #~ msgstr "objek dari tipe %qT tidak dapat diakses dalam %s"
43627 #~ msgid "%s has no effect"
43628 #~ msgstr "%s tidak memiliki efek"
43630 #~ msgid "%H  from here"
43631 #~ msgstr "%H dari sini"
43633 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
43634 #~ msgstr "  memasuki lingkup dari bukan-POD %q+#D"
43636 #~ msgid "%J  enters catch block"
43637 #~ msgstr "%J  memasuki blok penangkapan"
43639 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
43640 #~ msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari daftar penginisialisasi untuk menginisialisasi referensi %qD"
43642 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
43643 #~ msgstr "ukuran penyimpanan dari %qD tidak diketahui"
43645 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
43646 #~ msgstr "ukuran pengimpanan dari %qD bukan sebuah konstanta"
43648 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
43649 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota const tidak terinisialisasi"
43651 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
43652 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota referensi tidak terinisialisasi"
43654 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
43655 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
43657 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
43658 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
43660 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
43661 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
43663 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
43664 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
43666 #~ msgid "creating %s"
43667 #~ msgstr "membuat %s"
43669 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
43670 #~ msgstr "mengabaikan %qV kualifier ditambagkan ke tipe fungsi %qT"
43672 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
43673 #~ msgstr "tidak dapat membuat %qD kedalam sebuah metoda -- bukan dalam sebuah kelas"
43675 #~ msgid "used here"
43676 #~ msgstr "digunakan disini"
43678 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
43679 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
43681 #~ msgid "%q+D is not a function,"
43682 #~ msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
43684 #~ msgid "  conflict with %q+D"
43685 #~ msgstr "  konflik dengan %q+D"
43687 #~ msgid "%H%<%E::%E%> %s"
43688 #~ msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
43690 #~ msgid "%H%<::%E%> %s"
43691 #~ msgstr "%H%<::%E%> %s"
43693 #~ msgid "%H%qE %s"
43694 #~ msgstr "%H%qE %s"
43696 #~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
43697 #~ msgstr "%H%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
43699 #~ msgid "%H%qT is not a template"
43700 #~ msgstr "%H%qT mungkin bukan sebuah template"
43702 #~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
43703 #~ msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
43705 #~ msgid "%H%qD used without template parameters"
43706 #~ msgstr "%H%qD digunakan tanpa parameter template"
43708 #~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
43709 #~ msgstr "%Hreferensi ke %qD adalah ambigu"
43711 #~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
43712 #~ msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD"
43714 #~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
43715 #~ msgstr "%Hlabel case tidak dalam label pernyataan switch"
43717 #~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
43718 #~ msgstr "%H %<else%> tanpa sebuah %<if%> sebelumnya"
43720 #~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
43721 #~ msgstr "%Hpernyataan break tidak dalam loop atau switch"
43723 #~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
43724 #~ msgstr "%Hexit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
43726 #~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
43727 #~ msgstr "%Hpernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
43729 #~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
43730 #~ msgstr "%Hpernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
43732 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
43733 #~ msgstr "menggunakan %<typename%> diluar dari template"
43735 #~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
43736 #~ msgstr "%Harray bound bukan sebuah konstanta integer"
43738 #~ msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
43739 #~ msgstr "%H%s parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
43741 #~ msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
43742 #~ msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
43744 #~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
43745 #~ msgstr "%Hredefinisi dari %q#T"
43747 #~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
43748 #~ msgstr "%Htemplate deklarasi dari %qs"
43750 #~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
43751 #~ msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
43753 #~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
43754 #~ msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
43756 #~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43757 #~ msgstr "%H penjadwalan %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
43759 #~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
43760 #~ msgstr "%Hpenjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
43762 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
43763 #~ msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
43765 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
43766 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
43768 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
43769 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
43771 #~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
43772 #~ msgstr "%Hkolaps loops tidak secara sempurna nested"
43774 #~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
43775 #~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
43777 #~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
43778 #~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
43780 #~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
43781 #~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
43783 #~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
43784 #~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
43786 #~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
43787 #~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> hanya mungkin digunakan dalam %<#pragma omp sections%> konstruk"
43789 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
43790 #~ msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d%s)"
43792 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
43793 #~ msgstr "membuat array dengan ukuran negatif (%qE)"
43795 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
43796 #~ msgstr "objek hilang dalam referensi ke %q+D"
43798 #~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
43799 #~ msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
43801 #~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
43802 #~ msgstr "%Hpredikat pengontrol tidak valid"
43804 #~ msgid "%Hinvalid increment expression"
43805 #~ msgstr "%Hekspresi peningkatan tidak valid"
43807 #~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
43808 #~ msgstr "%Hdiduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
43810 #~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
43811 #~ msgstr "%Hhilang predikat pengontrol"
43813 #~ msgid "%Hmissing increment expression"
43814 #~ msgstr "%Hhilang ekspresi peningkatan"
43816 #~ msgid "invalid type argument of %qs"
43817 #~ msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
43819 #~ msgid "at this point in file"
43820 #~ msgstr "di titik ini dalam berkas"
43822 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
43823 #~ msgstr "%s mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
43825 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
43826 #~ msgstr "%s dari parameter baca-saja %qD"
43828 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
43829 #~ msgstr "%s dari referensi baca-saja %qD"
43831 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
43832 #~ msgstr "%s dari lokasi baca-saja %qE"
43834 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
43835 #~ msgstr "variabel global register %qs digunakan dalam fungsi nested"
43837 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
43838 #~ msgstr "variabel register %qs digunakan dalam fungsi nested"
43840 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
43841 #~ msgstr "alamat dari variabel global register %qs diminta"
43843 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
43844 #~ msgstr "alamat dari variabel register %qs diminta"
43846 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
43847 #~ msgstr "hilang argumen ke \"-%s\""
43849 #~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
43850 #~ msgstr "Pengali digunakan untuk menentukan threshold double-queueing"
43852 #~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
43853 #~ msgstr "Array PUT dari intrinsik %s terlalu kecil (%i/%i) di %L"
43855 #~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
43856 #~ msgstr "Panjang karakter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
43858 #~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
43859 #~ msgstr "Referensi ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi prosedur '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF"
43861 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
43862 #~ msgstr "Tambahkan sebuah direktori untuk pencarian INCLUDE dan MODULE"
43864 #~ msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
43865 #~ msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing"
43867 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
43868 #~ msgstr "Perlakukan berkas masukan sebagai preproses"
43870 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
43871 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 4"
43873 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
43874 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 8"
43876 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
43877 #~ msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan"
43879 #~ msgid "Enable OpenMP"
43880 #~ msgstr "Aktifkan OpenMP"
43882 #~ msgid "Warn on calls to these functions"
43883 #~ msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
43885 #~ msgid "Use integrated register allocator."
43886 #~ msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi."
43888 #~ msgid "disallowed call to %qs"
43889 #~ msgstr "larang panggilan ke %qs"
43891 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
43892 #~ msgstr "GIMPLE register dimodifikasi dengan BIT_FIELD_REF"
43894 #~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
43895 #~ msgstr "%H seperti tipe-punning mungkin akan melanggar aturan strict aliasing: objek %<%s%s%>  dari tipe utama %qT direferensikan di atau disekitar %s:%d dan mungkin dialiaskan ke objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT yang direferensikan di atau disekitar %s:%d."
43897 #~ msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
43898 #~ msgstr "mangling function-style cast dengan lebih dari satu argumen"
43900 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
43901 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah dalam sebuah struktur variabel tanpa akses lansung ke struktur yang GCC akan mencoba untuk menjajaki secara terpisah"
43903 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
43904 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari elemen dalam sebuah array yang akan kita jajaki elemennya secara terpisah"
43906 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
43907 #~ msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh flow"
43909 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
43910 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, insn #1 tidak valid"
43912 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
43913 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
43915 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
43916 #~ msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L"
43918 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
43919 #~ msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L"
43921 #~ msgid "%-5d "
43922 #~ msgstr "%-5d"
43924 #~ msgid "      "
43925 #~ msgstr "      "
43927 #~ msgid "%d"
43928 #~ msgstr "%d"
43930 #~ msgid ")"
43931 #~ msgstr ")"
43933 #~ msgid "("
43934 #~ msgstr "("
43936 #~ msgid "%s = "
43937 #~ msgstr "%s = "
43939 #~ msgid "(arg not-present)"
43940 #~ msgstr "(arg tidak-ada)"
43942 #~ msgid " "
43943 #~ msgstr " "
43945 #~ msgid "()"
43946 #~ msgstr "()"
43948 #~ msgid "(%d"
43949 #~ msgstr "(%d"
43951 #~ msgid " %s "
43952 #~ msgstr " %s "
43954 #~ msgid "FULL"
43955 #~ msgstr "PENUH"
43957 #~ msgid " , "
43958 #~ msgstr " , "
43960 #~ msgid "UNKNOWN"
43961 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
43963 #~ msgid " %% %s"
43964 #~ msgstr " %% %s"
43966 #~ msgid "''"
43967 #~ msgstr "''"
43969 #~ msgid "' // ACHAR("
43970 #~ msgstr "  // ACHAR("
43972 #~ msgid ") // '"
43973 #~ msgstr ") // '"
43975 #~ msgid "%s("
43976 #~ msgstr "%s("
43978 #~ msgid "(/ "
43979 #~ msgstr "(/ "
43981 #~ msgid " /)"
43982 #~ msgstr " /)"
43984 #~ msgid "NULL()"
43985 #~ msgstr "NULL()"
43987 #~ msgid "_%d"
43988 #~ msgstr "_%d"
43990 #~ msgid ".true."
43991 #~ msgstr ".benar."
43993 #~ msgid ".false."
43994 #~ msgstr ".salah."
43996 #~ msgid "(complex "
43997 #~ msgstr "(kompleks "
43999 #~ msgid "%dH"
44000 #~ msgstr "%dH"
44002 #~ msgid "???"
44003 #~ msgstr "???"
44005 #~ msgid " {"
44006 #~ msgstr " {"
44008 #~ msgid "%.2x"
44009 #~ msgstr "%.2x"
44011 #~ msgid "%s:"
44012 #~ msgstr "%s:"
44014 #~ msgid "U+ "
44015 #~ msgstr "U+ "
44017 #~ msgid "U- "
44018 #~ msgstr "U- "
44020 #~ msgid "+ "
44021 #~ msgstr "+ "
44023 #~ msgid "- "
44024 #~ msgstr "- "
44026 #~ msgid "* "
44027 #~ msgstr "* "
44029 #~ msgid "/ "
44030 #~ msgstr "/ "
44032 #~ msgid "** "
44033 #~ msgstr "** "
44035 #~ msgid "// "
44036 #~ msgstr "// "
44038 #~ msgid "AND "
44039 #~ msgstr "AND "
44041 #~ msgid "OR "
44042 #~ msgstr "OR "
44044 #~ msgid "EQV "
44045 #~ msgstr "EQV "
44047 #~ msgid "NEQV "
44048 #~ msgstr "NEQV "
44050 #~ msgid "= "
44051 #~ msgstr "= "
44053 #~ msgid "/= "
44054 #~ msgstr "/= "
44056 #~ msgid "> "
44057 #~ msgstr "> "
44059 #~ msgid ">= "
44060 #~ msgstr ">= "
44062 #~ msgid "< "
44063 #~ msgstr "< "
44065 #~ msgid "<= "
44066 #~ msgstr "<= "
44068 #~ msgid "NOT "
44069 #~ msgstr "NOT "
44071 #~ msgid "parens"
44072 #~ msgstr "parens"
44074 #~ msgid "%s["
44075 #~ msgstr "%s["
44077 #~ msgid "%s[["
44078 #~ msgstr "%s[["
44080 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
44081 #~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
44083 #~ msgid " ALLOCATABLE"
44084 #~ msgstr " DAPAT DIALOKASIKAN"
44086 #~ msgid " DIMENSION"
44087 #~ msgstr " DIMENSI"
44089 #~ msgid " EXTERNAL"
44090 #~ msgstr " EKSTERNAL"
44092 #~ msgid " INTRINSIC"
44093 #~ msgstr " INTRINSIK"
44095 #~ msgid " OPTIONAL"
44096 #~ msgstr " OPSIONAL"
44098 #~ msgid " POINTER"
44099 #~ msgstr " PENUNJUK"
44101 #~ msgid " PROTECTED"
44102 #~ msgstr " TERPROTEKSI"
44104 #~ msgid " VALUE"
44105 #~ msgstr " NILAI"
44107 #~ msgid " VOLATILE"
44108 #~ msgstr " VOLATILE"
44110 #~ msgid " THREADPRIVATE"
44111 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
44113 #~ msgid " TARGET"
44114 #~ msgstr " TARGET"
44116 #~ msgid " DUMMY"
44117 #~ msgstr " DUMMY"
44119 #~ msgid " RESULT"
44120 #~ msgstr " HASIL"
44122 #~ msgid " ENTRY"
44123 #~ msgstr " MASUKAN"
44125 #~ msgid " BIND(C)"
44126 #~ msgstr " BIND(C)"
44128 #~ msgid " DATA"
44129 #~ msgstr " DATA"
44131 #~ msgid " USE-ASSOC"
44132 #~ msgstr " GUNAKAN-ASSOC"
44134 #~ msgid " IN-NAMELIST"
44135 #~ msgstr " DALAM-DAFTARNAMA"
44137 #~ msgid " IN-COMMON"
44138 #~ msgstr " DALAM-UMUM"
44140 #~ msgid " ABSTRACT INTERFACE"
44141 #~ msgstr " ABSTRAK ANTAR-MUKA"
44143 #~ msgid " FUNCTION"
44144 #~ msgstr " FUNGSI"
44146 #~ msgid " SUBROUTINE"
44147 #~ msgstr " SUBRUTIN"
44149 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
44150 #~ msgstr " TIPE-IMPLISIT"
44152 #~ msgid " SEQUENCE"
44153 #~ msgstr " URUTAN"
44155 #~ msgid " ELEMENTAL"
44156 #~ msgstr " ELEMENTAL"
44158 #~ msgid " PURE"
44159 #~ msgstr " PURE"
44161 #~ msgid " RECURSIVE"
44162 #~ msgstr " REKURSIF"
44164 #~ msgid " %s"
44165 #~ msgstr " %s"
44167 #~ msgid "symbol %s "
44168 #~ msgstr "simbol %s "
44170 #~ msgid "value: "
44171 #~ msgstr "nilai: "
44173 #~ msgid "Array spec:"
44174 #~ msgstr "Spesifikasi array:"
44176 #~ msgid "Generic interfaces:"
44177 #~ msgstr "Antar-muka umum:"
44179 #~ msgid "result: %s"
44180 #~ msgstr "hasil: %s"
44182 #~ msgid "components: "
44183 #~ msgstr "komponen: "
44185 #~ msgid "Formal arglist:"
44186 #~ msgstr "Daftar argumen formal:"
44188 #~ msgid " [Alt Return]"
44189 #~ msgstr " [Alt Return]"
44191 #~ msgid "Formal namespace"
44192 #~ msgstr "Ruang nama formal"
44194 #~ msgid "common: /%s/ "
44195 #~ msgstr "umum: /%s/ "
44197 #~ msgid ", "
44198 #~ msgstr ", "
44200 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
44201 #~ msgstr "symtree: %s  Ambig %d"
44203 #~ msgid " from namespace %s"
44204 #~ msgstr " dari ruang nama %s"
44206 #~ msgid "%s,"
44207 #~ msgstr "%s,"
44209 #~ msgid "!$OMP %s"
44210 #~ msgstr "!$OMP %s"
44212 #~ msgid " (%s)"
44213 #~ msgstr " (%s)"
44215 #~ msgid " ("
44216 #~ msgstr " ("
44218 #~ msgid " IF("
44219 #~ msgstr " IF("
44221 #~ msgid " NUM_THREADS("
44222 #~ msgstr " JUMLAH_THREADS("
44224 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
44225 #~ msgstr " JADWAL (%s"
44227 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
44228 #~ msgstr " BAKU(%s)"
44230 #~ msgid " ORDERED"
44231 #~ msgstr " TERURUT"
44233 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
44234 #~ msgstr " REDUKSI(%s:"
44236 #~ msgid " %s("
44237 #~ msgstr " %s("
44239 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
44240 #~ msgstr "!$OMP BAGIAN\n"
44242 #~ msgid "!$OMP END %s"
44243 #~ msgstr "!$OMP AKHIR %s"
44245 #~ msgid " COPYPRIVATE("
44246 #~ msgstr " SALINPRIVATE("
44248 #~ msgid " NOWAIT"
44249 #~ msgstr " TIDAKTUNGGU"
44251 #~ msgid "NOP"
44252 #~ msgstr "NOP"
44254 #~ msgid "CONTINUE"
44255 #~ msgstr "LANJUT"
44257 #~ msgid "ENTRY %s"
44258 #~ msgstr "MASUKAN %s"
44260 #~ msgid "ASSIGN "
44261 #~ msgstr "ASSIGN "
44263 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
44264 #~ msgstr "NAMA ASSIGN "
44266 #~ msgid " %d"
44267 #~ msgstr " %d"
44269 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
44270 #~ msgstr "PENUNJUK ASSIGN "
44272 #~ msgid "GOTO "
44273 #~ msgstr "GOTO "
44275 #~ msgid ", ("
44276 #~ msgstr ", ("
44278 #~ msgid "CALL %s "
44279 #~ msgstr "PANGGIL %s "
44281 #~ msgid "CALL ?? "
44282 #~ msgstr "PANGGIL ?? "
44284 #~ msgid "RETURN "
44285 #~ msgstr "KEMBALI "
44287 #~ msgid "PAUSE "
44288 #~ msgstr "ISTIRAHAT "
44290 #~ msgid "STOP "
44291 #~ msgstr "BERHENTI"
44293 #~ msgid "IF "
44294 #~ msgstr "IF "
44296 #~ msgid " %d, %d, %d"
44297 #~ msgstr " %d, %d, %d"
44299 #~ msgid "ELSE\n"
44300 #~ msgstr "ELSE\n"
44302 #~ msgid "ELSE IF "
44303 #~ msgstr "ELSE IF "
44305 #~ msgid "ENDIF"
44306 #~ msgstr "ENDIF"
44308 #~ msgid "SELECT CASE "
44309 #~ msgstr "SELECT CASE "
44311 #~ msgid "CASE "
44312 #~ msgstr "CASE "
44314 #~ msgid "END SELECT"
44315 #~ msgstr "END SELECT"
44317 #~ msgid "WHERE "
44318 #~ msgstr "WHERE "
44320 #~ msgid "ELSE WHERE "
44321 #~ msgstr "ELSE  WHERE"
44323 #~ msgid "END WHERE"
44324 #~ msgstr "END WHERE"
44326 #~ msgid "FORALL "
44327 #~ msgstr "FORALL "
44329 #~ msgid "END FORALL"
44330 #~ msgstr "END FORALL"
44332 #~ msgid "DO "
44333 #~ msgstr "DO "
44335 #~ msgid "END DO"
44336 #~ msgstr "END DO"
44338 #~ msgid "DO WHILE "
44339 #~ msgstr "DO WHILE "
44341 #~ msgid "CYCLE"
44342 #~ msgstr "CYCLE"
44344 #~ msgid "EXIT"
44345 #~ msgstr "KELUAR"
44347 #~ msgid " STAT="
44348 #~ msgstr " STAT="
44350 #~ msgid "OPEN"
44351 #~ msgstr "BUKA"
44353 #~ msgid " UNIT="
44354 #~ msgstr " SATUAN="
44356 #~ msgid " IOMSG="
44357 #~ msgstr " IOMSG="
44359 #~ msgid " IOSTAT="
44360 #~ msgstr " IOSTAT="
44362 #~ msgid " FILE="
44363 #~ msgstr " BERKAS="
44365 #~ msgid " STATUS="
44366 #~ msgstr " STATUS="
44368 #~ msgid " ACCESS="
44369 #~ msgstr " AKSES="
44371 #~ msgid " FORM="
44372 #~ msgstr " FORM="
44374 #~ msgid " RECL="
44375 #~ msgstr " RECL="
44377 #~ msgid " BLANK="
44378 #~ msgstr " BLANK="
44380 #~ msgid " POSITION="
44381 #~ msgstr " POSISI="
44383 #~ msgid " ACTION="
44384 #~ msgstr " AKSI="
44386 #~ msgid " DELIM="
44387 #~ msgstr " PEMBATAS="
44389 #~ msgid " PAD="
44390 #~ msgstr " PAD="
44392 #~ msgid " CONVERT="
44393 #~ msgstr " UBAH="
44395 #~ msgid " ERR=%d"
44396 #~ msgstr " ERR=%d"
44398 #~ msgid "CLOSE"
44399 #~ msgstr "TUTUP"
44401 #~ msgid "BACKSPACE"
44402 #~ msgstr "BACKSPACE"
44404 #~ msgid "ENDFILE"
44405 #~ msgstr "AKHIRBERKAS"
44407 #~ msgid "REWIND"
44408 #~ msgstr "REWIND"
44410 #~ msgid "FLUSH"
44411 #~ msgstr "FLUSH"
44413 #~ msgid "INQUIRE"
44414 #~ msgstr "INQUIRE"
44416 #~ msgid " EXIST="
44417 #~ msgstr " KELUAR="
44419 #~ msgid " OPENED="
44420 #~ msgstr " TERBUKA="
44422 #~ msgid " NUMBER="
44423 #~ msgstr " NOMOR="
44425 #~ msgid " NAMED="
44426 #~ msgstr " BERNAMA="
44428 #~ msgid " NAME="
44429 #~ msgstr " NAMA="
44431 #~ msgid " SEQUENTIAL="
44432 #~ msgstr " BERURUT="
44434 #~ msgid " DIRECT="
44435 #~ msgstr " LANGSUNG="
44437 #~ msgid " FORMATTED"
44438 #~ msgstr " TERFORMAT"
44440 #~ msgid " UNFORMATTED="
44441 #~ msgstr " TIDAK-TERFORMAT="
44443 #~ msgid " NEXTREC="
44444 #~ msgstr " REC-SELANJUTNYA="
44446 #~ msgid " READ="
44447 #~ msgstr " BACA="
44449 #~ msgid " WRITE="
44450 #~ msgstr " TULIS="
44452 #~ msgid " READWRITE="
44453 #~ msgstr " BACA-TULIS="
44455 #~ msgid "IOLENGTH "
44456 #~ msgstr "PANJANG-IO "
44458 #~ msgid "READ"
44459 #~ msgstr "BACA"
44461 #~ msgid "WRITE"
44462 #~ msgstr "TULIS"
44464 #~ msgid " FMT="
44465 #~ msgstr " FMT="
44467 #~ msgid " FMT=%d"
44468 #~ msgstr " FMT=%d"
44470 #~ msgid " NML=%s"
44471 #~ msgstr " NML=%s"
44473 #~ msgid " SIZE="
44474 #~ msgstr " UKURAN="
44476 #~ msgid " REC="
44477 #~ msgstr " REC="
44479 #~ msgid " ADVANCE="
44480 #~ msgstr " ADVANCE="
44482 #~ msgid "TRANSFER "
44483 #~ msgstr "TRANSFER "
44485 #~ msgid "DT_END"
44486 #~ msgstr "DT_END"
44488 #~ msgid " END=%d"
44489 #~ msgstr " AKHIR=%d"
44491 #~ msgid " EOR=%d"
44492 #~ msgstr " EOR=%d"
44494 #~ msgid "Equivalence: "
44495 #~ msgstr "Sama dengan: "
44497 #~ msgid "Namespace:"
44498 #~ msgstr "Ruang nama:"
44500 #~ msgid " %c-%c: "
44501 #~ msgstr " %c-%c: "
44503 #~ msgid " %c: "
44504 #~ msgstr " %c: "
44506 #~ msgid "procedure name = %s"
44507 #~ msgstr "nama prosedur = %s"
44509 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
44510 #~ msgstr "Antar-muka operator untuk %s:"
44512 #~ msgid "User operators:\n"
44513 #~ msgstr "Operator pengguna:\n"
44515 #~ msgid "CONTAINS\n"
44516 #~ msgstr "BERISI\n"
44518 #~ msgid "Unexpected element"
44519 #~ msgstr "Elemen tidak diduga"
44521 #~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
44522 #~ msgstr "Nilai konfigurasi dari variabel TERPROTEKSI di %C"
44524 #~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
44525 #~ msgstr "Diassign ke sebuah penunjuk TERPROTEKSI di %C"
44527 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
44528 #~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
44530 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
44531 #~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
44533 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
44534 #~ msgstr "%s objek clause '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
44536 #~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
44537 #~ msgstr "Struktur konstruktor untuk '%s' di %C memiliki komponen PRIVATE"
44539 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
44540 #~ msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak ada"
44542 #~ msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
44543 #~ msgstr "Fungsi PUBLIK '%s' di %L tidak dapat berupa tipe PRIVATE '%s'"
44545 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
44546 #~ msgstr "Berkas '%s' sedang dimasukan secara rekursif"
44548 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
44549 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
44551 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
44552 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
44554 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
44555 #~ msgstr "Argumen dari fungsi CHAR di %L diluar dari jangkauan [0,255]"
44557 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
44558 #~ msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
44560 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
44561 #~ msgstr "-p dan -pp dispesifikasikan - pilih salah satu"
44563 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
44564 #~ msgstr "Peringatkan tentang penggunaan dari bukan-baku intrinsik"
44566 #~ msgid "Print information about speculative motions."
44567 #~ msgstr "Tampilkan informasi mengenai pergerakan spekulatif."
44569 #~ msgid "Generate ELF output"
44570 #~ msgstr "Hasilkan keluaran ELF"
44572 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
44573 #~ msgstr "Kompile untuk MMU-less Etrax 100-based elinux sistem"
44575 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
44576 #~ msgstr "Untuk elinux, minta sebuah ukuran stack yang dispesifikasikan untuk aplikasi ini"
44578 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
44579 #~ msgstr "Gunakan WindISS simulator"
44581 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
44582 #~ msgstr "Gunakan bytes loads dan stores ketika menghasilkan kode."
44584 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
44585 #~ msgstr "Jangan masukan crt0.o dalam berkas startup"
44587 #~ msgid "Internal debug switch"
44588 #~ msgstr "Internal debug switch"
44590 #~ msgid "Trace lexical analysis"
44591 #~ msgstr "Telusuri analisa leksikal"
44593 #~ msgid "Trace the parsing process"
44594 #~ msgstr "Telusuri proses parsing"
44596 #~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
44597 #~ msgstr "Ekspan operasi OpenMP dalam bentuk SSA"
44599 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
44600 #~ msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP untuk stores dan loads"
44602 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
44603 #~ msgstr "Lakukan analisa struktural alias"
44605 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
44606 #~ msgstr "Peringatkan ketika perilaku sinthesis berbeda dari Cfront"
44608 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
44609 #~ msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %qs"
44611 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
44612 #~ msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
44614 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
44615 #~ msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
44617 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
44618 #~ msgstr "%H variabel iterasi %qE unsigned"
44620 #~ msgid "%Hempty declaration"
44621 #~ msgstr "%H deklarasi kosong"
44623 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
44624 #~ msgstr "%H koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
44626 #~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
44627 #~ msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
44629 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
44630 #~ msgstr "perbandigan diantara signed dan unsigned"
44632 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
44633 #~ msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
44635 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
44636 #~ msgstr "-Wuninitialized tidak didukung tanpa -O"
44638 #~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
44639 #~ msgstr "-funit-at-a-time dibutuhkan untuk inlining dari fungsi yang hanya dipanggil sekali"
44641 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
44642 #~ msgstr "GCC hanya mendukung perubahan %d berkas masukan"
44644 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
44645 #~ msgstr "-ffunction-section mungkin mempengaruhi debugging dalam beberapa target"
44647 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
44648 #~ msgstr "tidak varian tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
44650 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
44651 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi unary"
44653 #~ msgid "invalid operand in conversion"
44654 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi"
44656 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
44657 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi dari int ke float"
44659 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
44660 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi float ke int"
44662 #~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
44663 #~ msgstr "konstruktor tidak diperbolehkan untuk tipe bukan-vektor"
44665 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
44666 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi shift"
44668 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
44669 #~ msgstr "operan tidak valid dalam penunjuk plus ekspresi"
44671 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
44672 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional"
44674 #~ msgid "invalid operands in truth expression"
44675 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kebenaran"
44677 #~ msgid "type mismatch in not expression"
44678 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
44680 #~ msgid "invalid operands in comparison expression"
44681 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
44683 #~ msgid "unexpected non-tuple"
44684 #~ msgstr "diduga bukan tuple"
44686 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
44687 #~ msgstr "COND_EXPR dengan kode dalam percabangan di akhir dari bb %d"
44689 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
44690 #~ msgstr "bukan case baku ditemukan diakhir dari case vektor"
44692 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
44693 #~ msgstr "ditemukan variabel real ketika subvariabel seharusnya muncul"
44695 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
44696 #~ msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari phi_node dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
44698 #~ msgid "profiler support for WindISS"
44699 #~ msgstr "dukungan profiler untuk WindISS"
44701 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
44702 #~ msgstr "frame pointer besar ubah (%d) dengan -mtiny-stack"
44704 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
44705 #~ msgstr "dukungan bf561 belum lengkap."
44707 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
44708 #~ msgstr "argumen kedua harus berupa sebuah 4 bit immediate"
44710 #~ msgid "shift must be an immediate"
44711 #~ msgstr "shift harus berupa sebuah immediate"
44713 #~ msgid "index mask must be an immediate"
44714 #~ msgstr "indeks mask harus berupa sebuah immediate"
44716 #~ msgid "length mask must be an immediate"
44717 #~ msgstr "length mask harus berupa sebuah immediate"
44719 #~ msgid "MIPS16 PIC"
44720 #~ msgstr "MIPS16 PIC"
44722 #~ msgid "info pointer NULL"
44723 #~ msgstr "informasi penunjuk KOSONG"
44725 #~ msgid "profiling is still experimental for this target"
44726 #~ msgstr "profiling masih eksperimental untuk target ini"
44728 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
44729 #~ msgstr "%q#D telah digunakan sebelumnya teleh dideklarasikan inline"
44731 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
44732 #~ msgstr "%J sebelumnya bukan-inline deklarasi disini"
44734 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
44735 #~ msgstr "kurung diantara penginisialisasi untuk tipe bukan kumpulan %qT"
44737 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
44738 #~ msgstr "ISO C++ tidak memasukan variadic templates"
44740 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
44741 #~ msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
44743 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
44744 #~ msgstr "call_expr tidak dapat mangled karena ada defect dalam ABI C++"
44746 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
44747 #~ msgstr "zero operand cast tidak dapat mangled karena ada defek dalam ABI C++"
44749 #~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
44750 #~ msgstr "disarankan sebuah ruang sebelum %<;%> atau eksplisit braces disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<%s%>"
44752 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
44753 #~ msgstr "%H ekstra %<;%>"
44755 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
44756 #~ msgstr "Kemungkinan bug frontend: array konstruktor tidak diekspan"
44758 #~ msgid "Function does not return a value"
44759 #~ msgstr "Fungsi tidak mengembalikan sebuah nilai"
44761 #~ msgid "Function return value not set"
44762 #~ msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
44764 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
44765 #~ msgstr "%H duplikasi nama %q.*s."
44767 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
44768 #~ msgstr "Variabel global register %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
44770 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
44771 #~ msgstr "Register variabel %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
44773 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
44774 #~ msgstr "Alamat dari variabel global register %qD diminta."
44776 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
44777 #~ msgstr "Alamat dari register variabel %qD diminta."
44779 #~ msgid "%qD attribute ignored"
44780 #~ msgstr "atribut %qD diabaikan"