Fix ICE in lto_symtab_merge_symbols_1 (PR lto/88004).
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob7e36fb5ec668d5b3814707bbd54febc90315531e
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2679
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2911
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2968
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2976
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1585
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1692
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1696
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1700
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1864
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2094
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2610
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:222
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:227
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:477
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:505
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:525
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:531
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:540
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:968
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1491
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1198
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3142
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3618
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3751
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3779 final.c:3791
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3933
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3936 final.c:3977
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3994
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:4028
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3209
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3425
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3426
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3428
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3429
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3430
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3431
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3432
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3434
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3435
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3436
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3437
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3438
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3439
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3440
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3441
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3442
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3443
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3446
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3447
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3450
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3451
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3452
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3453
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3454
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3455
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3456
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3457
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3458
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3459
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3460
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3461
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3464
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3465
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3466
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3467
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3468
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3471
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3472
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3473
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3474
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3475
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3476
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3477
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3478
477 #, fuzzy
478 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
479 msgid ""
480 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
481 "                           executable.\n"
482 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
484 #: gcc.c:3480
485 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
486 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
488 #: gcc.c:3481
489 msgid ""
490 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
491 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
492 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
493 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
494 msgstr ""
495 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
496 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
497 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
498 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
500 #: gcc.c:3488
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "\n"
504 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
505 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
506 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
507 msgstr ""
508 "\n"
509 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
510 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
511 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
513 #: gcc.c:5963
514 #, c-format
515 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
516 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
518 #: gcc.c:6707
519 #, c-format
520 msgid "Target: %s\n"
521 msgstr "Đích: %s\n"
523 #: gcc.c:6708
524 #, c-format
525 msgid "Configured with: %s\n"
526 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
528 #: gcc.c:6722
529 #, c-format
530 msgid "Thread model: %s\n"
531 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
533 #: gcc.c:6733
534 #, c-format
535 msgid "gcc version %s %s\n"
536 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
538 #: gcc.c:6736
539 #, c-format
540 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
541 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
543 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
544 #, c-format
545 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
546 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
548 #: gcc.c:6945
549 #, c-format
550 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
551 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
553 #: gcc.c:7898
554 #, c-format
555 msgid "install: %s%s\n"
556 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
558 #: gcc.c:7901
559 #, c-format
560 msgid "programs: %s\n"
561 msgstr "chương trình: %s\n"
563 #: gcc.c:7903
564 #, c-format
565 msgid "libraries: %s\n"
566 msgstr "thư viện: %s\n"
568 #: gcc.c:8020
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "\n"
572 "For bug reporting instructions, please see:\n"
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
577 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
578 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
579 #, c-format
580 msgid "%s %s%s\n"
581 msgstr "%s %s%s\n"
583 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
584 msgid "(C)"
585 msgstr "©"
587 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
588 msgid ""
589 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
590 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
591 "\n"
592 msgstr ""
593 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
594 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
595 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
596 "\n"
598 #: gcc.c:8346
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Linker options\n"
603 "==============\n"
604 "\n"
605 msgstr ""
606 "\n"
607 "Tùy chọn liên kết\n"
608 "=================\n"
609 "\n"
611 #: gcc.c:8347
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
618 "\n"
620 #: gcc.c:9651
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Assembler options\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627 "Tùy chọn dịch ASM\n"
628 "=================\n"
629 "\n"
631 #: gcc.c:9652
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
635 "\n"
636 msgstr ""
637 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
638 "\n"
640 #: gcov-tool.c:175
641 #, c-format
642 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
643 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
645 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
646 #, c-format
647 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
648 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
650 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
651 #, c-format
652 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
653 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
655 #: gcov-tool.c:178
656 #, c-format
657 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
658 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
660 #: gcov-tool.c:194
661 #, c-format
662 msgid "Merge subcomand usage:"
663 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
665 #: gcov-tool.c:269
666 #, c-format
667 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
668 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
670 #: gcov-tool.c:270
671 #, c-format
672 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
673 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
675 #: gcov-tool.c:272
676 #, c-format
677 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
678 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
680 #: gcov-tool.c:290
681 #, c-format
682 msgid "Rewrite subcommand usage:"
683 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
685 #: gcov-tool.c:329
686 #, c-format
687 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
688 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
690 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
691 #, c-format
692 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
693 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
695 #: gcov-tool.c:362
696 #, c-format
697 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
698 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
700 #: gcov-tool.c:419
701 #, c-format
702 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
703 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
705 #: gcov-tool.c:420
706 #, c-format
707 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
708 msgstr ""
709 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
710 "\n"
712 #: gcov-tool.c:421
713 #, c-format
714 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
715 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
717 #: gcov-tool.c:422
718 #, c-format
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
722 #: gcov-tool.c:423
723 #, c-format
724 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
725 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
727 #: gcov-tool.c:424
728 #, c-format
729 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
730 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
732 #: gcov-tool.c:445
733 #, c-format
734 msgid "Overlap subcomand usage:"
735 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
737 #: gcov-tool.c:511
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
741 "\n"
742 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
744 #: gcov-tool.c:512
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Offline tool to handle gcda counts\n"
748 "\n"
749 msgstr ""
750 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
751 "\n"
753 #: gcov-tool.c:513
754 #, c-format
755 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
756 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
758 #: gcov-tool.c:514
759 #, c-format
760 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
761 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
763 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "For bug reporting instructions, please see:\n"
768 "%s.\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
772 "%s.\n"
774 #: gcov-tool.c:529
775 #, fuzzy, c-format
776 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
777 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
778 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
780 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
784 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
785 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
788 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
789 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
790 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
791 "\n"
793 #: gcov.c:811
794 #, fuzzy, c-format
795 #| msgid ""
796 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
797 #| "\n"
798 msgid ""
799 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
800 "\n"
801 msgstr ""
802 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
803 "\n"
805 #: gcov.c:812
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Print code coverage information.\n"
809 "\n"
810 msgstr ""
811 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
812 "\n"
814 #: gcov.c:813
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:814
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:815
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:817
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:818
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:819
844 #, c-format
845 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
846 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
848 #: gcov.c:820
849 #, c-format
850 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
851 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
853 #: gcov.c:821
854 #, fuzzy, c-format
855 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
857 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
859 #: gcov.c:822
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
862 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:823
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
869 "                                    source files\n"
870 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
872 #: gcov.c:825
873 #, c-format
874 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
875 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
877 #: gcov.c:826
878 #, c-format
879 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
880 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
882 #: gcov.c:827
883 #, c-format
884 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
885 msgstr ""
886 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
887 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
889 #: gcov.c:828
890 #, c-format
891 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
892 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
894 #: gcov.c:829
895 #, c-format
896 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
897 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
899 #: gcov.c:830
900 #, c-format
901 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
902 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
904 #: gcov.c:831
905 #, c-format
906 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
907 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
909 #: gcov.c:832
910 #, c-format
911 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
912 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
914 #: gcov.c:833
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
917 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
918 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
920 #: gcov.c:834
921 #, c-format
922 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
923 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
925 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
926 #: gcov.c:845
927 #, c-format
928 msgid "gcov %s%s\n"
929 msgstr "gcov %s%s\n"
931 #: gcov.c:1239
932 #, c-format
933 msgid "Creating '%s'\n"
934 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
936 #: gcov.c:1242
937 #, c-format
938 msgid "Error writing output file '%s'\n"
939 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
941 #: gcov.c:1247
942 #, c-format
943 msgid "Could not open output file '%s'\n"
944 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
946 #: gcov.c:1252
947 #, c-format
948 msgid "Removing '%s'\n"
949 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
951 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
952 #, c-format
953 msgid "\n"
954 msgstr "\n"
956 #: gcov.c:1299
957 #, c-format
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
961 #: gcov.c:1505
962 #, c-format
963 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
964 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
966 #: gcov.c:1510
967 #, c-format
968 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
969 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
971 #: gcov.c:1530
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open notes file\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
976 #: gcov.c:1536
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
979 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
981 #: gcov.c:1549
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1600
987 #, c-format
988 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
989 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
991 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
992 #, c-format
993 msgid "%s:corrupted\n"
994 msgstr "%s: bị hỏng\n"
996 #: gcov.c:1721
997 #, c-format
998 msgid "%s:no functions found\n"
999 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1001 #: gcov.c:1738
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1004 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1006 #: gcov.c:1745
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1009 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1011 #: gcov.c:1758
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1014 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1016 #: gcov.c:1764
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1019 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1021 #: gcov.c:1807
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1825
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:overflowed\n"
1029 msgstr "%s: bị tràn\n"
1031 #: gcov.c:1872
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1034 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1036 #: gcov.c:1877
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1039 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1041 #: gcov.c:1885
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1044 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1046 #: gcov.c:2094
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1049 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1051 #: gcov.c:2236
1052 #, c-format
1053 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1054 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1056 #: gcov.c:2239
1057 #, c-format
1058 msgid "No executable lines\n"
1059 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1061 #: gcov.c:2247
1062 #, c-format
1063 msgid "%s '%s'\n"
1064 msgstr "%s “%s”\n"
1066 #: gcov.c:2254
1067 #, c-format
1068 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1069 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1071 #: gcov.c:2258
1072 #, c-format
1073 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1074 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1076 #: gcov.c:2264
1077 #, c-format
1078 msgid "No branches\n"
1079 msgstr "Không có nhánh\n"
1081 #: gcov.c:2266
1082 #, c-format
1083 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1084 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1086 #: gcov.c:2270
1087 #, c-format
1088 msgid "No calls\n"
1089 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1091 #: gcov.c:2560
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1094 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1096 #: gcov.c:2682
1097 #, c-format
1098 msgid "call   %2d returned %s\n"
1099 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1101 #: gcov.c:2687
1102 #, c-format
1103 msgid "call   %2d never executed\n"
1104 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1106 #: gcov.c:2692
1107 #, fuzzy, c-format
1108 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1109 msgid "branch %2d taken %s%s"
1110 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1112 #: gcov.c:2697
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1115 msgid "branch %2d never executed"
1116 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1118 #: gcov.c:2700
1119 #, c-format
1120 msgid " (BB %d)"
1121 msgstr ""
1123 #: gcov.c:2707
1124 #, c-format
1125 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1126 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1128 #: gcov.c:2710
1129 #, c-format
1130 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1131 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1133 #: gcov.c:2932
1134 #, c-format
1135 msgid "Cannot open source file %s\n"
1136 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1138 #: gcse.c:2581
1139 msgid "PRE disabled"
1140 msgstr "PRE bị tắt"
1142 #: gcse.c:3510
1143 msgid "GCSE disabled"
1144 msgstr "GCSE bị tắt"
1146 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1147 #, gcc-internal-format
1148 msgid "function returns address of local variable"
1149 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1151 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1152 #, gcc-internal-format
1153 msgid "function may return address of local variable"
1154 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1156 #: incpath.c:73
1157 #, c-format
1158 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1159 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1161 #: incpath.c:76
1162 #, c-format
1163 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1164 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1166 #: incpath.c:80
1167 #, c-format
1168 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1169 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1171 #: incpath.c:385
1172 #, c-format
1173 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1174 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1176 #: incpath.c:389
1177 #, c-format
1178 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1179 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1181 #: incpath.c:394
1182 #, c-format
1183 msgid "End of search list.\n"
1184 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1186 #. Opening quotation mark.
1187 #: intl.c:62
1188 msgid "`"
1189 msgstr "“"
1191 #. Closing quotation mark.
1192 #: intl.c:65
1193 msgid "'"
1194 msgstr "“"
1196 #: langhooks.c:379
1197 msgid "At top level:"
1198 msgstr "Ở cấp đầu:"
1200 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1201 #, c-format
1202 msgid "In member function %qs"
1203 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1205 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1206 #, c-format
1207 msgid "In function %qs"
1208 msgstr "Trong hàm %qs"
1210 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1211 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1212 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1214 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1215 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1216 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1218 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1219 #, c-format
1220 msgid "    inlined from %qs"
1221 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1223 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1224 msgid "this is the insn:"
1225 msgstr "đây là lệnh:"
1227 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1228 msgid "unable to generate reloads for:"
1229 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1231 #. What to print when a switch has no documentation.
1232 #: opts.c:185
1233 msgid "This option lacks documentation."
1234 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1236 #: opts.c:186
1237 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1238 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1240 #: opts.c:1148
1241 #, c-format
1242 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1243 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1245 #: opts.c:1215
1246 #, c-format
1247 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1248 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1250 #: opts.c:1223
1251 #, c-format
1252 msgid "%s  Same as %s."
1253 msgstr "%s Giống như %s."
1255 #: opts.c:1294
1256 msgid "[default]"
1257 msgstr "[mặc định]"
1259 #: opts.c:1305
1260 msgid "[enabled]"
1261 msgstr "[đã bật]"
1263 #: opts.c:1305
1264 msgid "[disabled]"
1265 msgstr "[bị tắt]"
1267 #: opts.c:1333
1268 #, c-format
1269 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1270 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1272 #: opts.c:1342
1273 #, c-format
1274 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1275 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1277 #: opts.c:1348
1278 #, c-format
1279 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1280 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1282 #: opts.c:1433
1283 msgid "The following options are target specific"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1286 #: opts.c:1436
1287 msgid "The following options control compiler warning messages"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1290 #: opts.c:1439
1291 msgid "The following options control optimizations"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1294 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1295 msgid "The following options are language-independent"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1298 #: opts.c:1445
1299 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1300 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1302 #: opts.c:1451
1303 msgid "The following options are specific to just the language "
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1306 #: opts.c:1453
1307 msgid "The following options are supported by the language "
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1310 #: opts.c:1464
1311 msgid "The following options are not documented"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1314 #: opts.c:1466
1315 msgid "The following options take separate arguments"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1318 #: opts.c:1468
1319 msgid "The following options take joined arguments"
1320 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1322 #: opts.c:1479
1323 msgid "The following options are language-related"
1324 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1326 #: passes.c:1797
1327 #, fuzzy, c-format
1328 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1329 msgid "during %s pass: %s\n"
1330 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1332 #: passes.c:1802
1333 #, fuzzy, c-format
1334 #| msgid "open %s failed: %s"
1335 msgid "dump file: %s\n"
1336 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1338 #: plugin.c:923
1339 msgid "Event"
1340 msgstr "Dữ kiện"
1342 #: plugin.c:923
1343 msgid "Plugins"
1344 msgstr "Phần bổ sung"
1346 #: plugin.c:955
1347 #, c-format
1348 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1349 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1351 #. It's the compiler's fault.
1352 #: reload1.c:6099
1353 msgid "could not find a spill register"
1354 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1356 #. It's the compiler's fault.
1357 #: reload1.c:7981
1358 msgid "VOIDmode on an output"
1359 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1361 #: reload1.c:8735
1362 msgid "failure trying to reload:"
1363 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1365 #: rtl-error.c:116
1366 msgid "unrecognizable insn:"
1367 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1369 #: rtl-error.c:118
1370 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1371 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1373 #: targhooks.c:2000
1374 #, c-format
1375 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1376 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1378 #: targhooks.c:2015
1379 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1380 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1382 #: targhooks.c:2017
1383 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1384 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1386 #: tlink.c:387
1387 #, c-format
1388 msgid "collect: reading %s\n"
1389 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1391 #: tlink.c:543
1392 #, c-format
1393 msgid "collect: recompiling %s\n"
1394 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1396 #: tlink.c:627
1397 #, c-format
1398 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1399 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1401 #: tlink.c:844
1402 #, c-format
1403 msgid "collect: relinking\n"
1404 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1406 #: toplev.c:321
1407 #, c-format
1408 msgid "unrecoverable error"
1409 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1411 #: toplev.c:629
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1415 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1418 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1420 #: toplev.c:631
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1423 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1425 #: toplev.c:635
1426 #, c-format
1427 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1428 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1430 #: toplev.c:637
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1433 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1435 #: toplev.c:639
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1438 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1440 #: toplev.c:806
1441 msgid "options passed: "
1442 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1444 #: toplev.c:834
1445 msgid "options enabled: "
1446 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1448 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1449 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1450 #, gcc-internal-format
1451 msgid "<anonymous>"
1452 msgstr "<nặc-danh>"
1454 #: cif-code.def:39
1455 msgid "function not considered for inlining"
1456 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1458 #: cif-code.def:43
1459 msgid "caller is not optimized"
1460 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1462 #: cif-code.def:47
1463 msgid "function body not available"
1464 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1466 #: cif-code.def:51
1467 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1468 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1470 #: cif-code.def:56
1471 msgid "function not inlinable"
1472 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1474 #: cif-code.def:60
1475 msgid "function body can be overwritten at link time"
1476 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1478 #: cif-code.def:64
1479 msgid "function not inline candidate"
1480 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1482 #: cif-code.def:68
1483 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1484 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1486 #: cif-code.def:70
1487 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1488 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1490 #: cif-code.def:72
1491 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1492 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1494 #: cif-code.def:74
1495 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1496 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1498 #: cif-code.def:76
1499 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1500 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1502 #: cif-code.def:80
1503 msgid "recursive inlining"
1504 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1506 #: cif-code.def:84
1507 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1508 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1510 #: cif-code.def:88
1511 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1512 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1514 #: cif-code.def:92
1515 msgid "mismatched arguments"
1516 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1518 #: cif-code.def:96
1519 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1520 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1522 #: cif-code.def:100
1523 msgid "variadic thunk call"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:104
1527 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1528 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1530 #: cif-code.def:108
1531 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:112
1535 msgid "exception handling personality mismatch"
1536 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1538 #: cif-code.def:117
1539 msgid "non-call exception handling mismatch"
1540 msgstr ""
1542 #: cif-code.def:121
1543 msgid "target specific option mismatch"
1544 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1546 #: cif-code.def:125
1547 msgid "optimization level attribute mismatch"
1548 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1550 #: cif-code.def:129
1551 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1552 msgstr ""
1554 #: cif-code.def:133
1555 msgid "function attribute mismatch"
1556 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1558 #: cif-code.def:137
1559 msgid "unreachable"
1560 msgstr "không thể đọc được"
1562 #: cif-code.def:141
1563 msgid "caller is instrumentation thunk"
1564 msgstr ""
1566 #. The remainder are real diagnostic types.
1567 #: diagnostic.def:33
1568 msgid "fatal error: "
1569 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1571 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1572 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1573 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1574 msgid "internal compiler error: "
1575 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1577 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1578 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1579 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1580 msgid "error: "
1581 msgstr "lỗi: "
1583 #: diagnostic.def:36
1584 msgid "sorry, unimplemented: "
1585 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1587 #: diagnostic.def:37
1588 msgid "warning: "
1589 msgstr "cảnh báo: "
1591 #: diagnostic.def:38
1592 msgid "anachronism: "
1593 msgstr "sai niên đại: "
1595 #: diagnostic.def:39
1596 msgid "note: "
1597 msgstr "ghi chú: "
1599 #: diagnostic.def:40
1600 msgid "debug: "
1601 msgstr "gỡ rối: "
1603 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1604 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1605 #. prefix does not matter.
1606 #: diagnostic.def:43
1607 msgid "pedwarn: "
1608 msgstr "pedwarn: "
1610 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1611 #: diagnostic.def:44
1612 msgid "permerror: "
1613 msgstr "permerror: "
1615 #: params.def:49
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1618 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1620 #: params.def:54
1621 #, fuzzy, no-c-format
1622 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1623 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1624 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1626 #: params.def:71
1627 #, no-c-format
1628 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1629 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1631 #: params.def:83
1632 #, no-c-format
1633 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1634 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1636 #: params.def:88
1637 #, no-c-format
1638 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1639 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1641 #: params.def:93
1642 #, no-c-format
1643 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1644 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1646 #: params.def:98
1647 #, no-c-format
1648 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1649 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1651 #: params.def:103
1652 #, no-c-format
1653 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1654 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1656 #: params.def:108
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1659 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1661 #: params.def:116
1662 #, no-c-format
1663 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1664 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1666 #: params.def:122
1667 #, no-c-format
1668 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1669 msgstr ""
1671 #: params.def:128
1672 #, no-c-format
1673 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1674 msgstr ""
1676 #: params.def:135
1677 #, no-c-format
1678 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1679 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1681 #: params.def:141
1682 #, no-c-format
1683 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1684 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1686 #: params.def:152
1687 #, no-c-format
1688 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1689 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1691 #: params.def:163
1692 #, no-c-format
1693 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1694 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1696 #: params.def:173
1697 #, no-c-format
1698 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1699 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1701 #: params.def:180
1702 #, no-c-format
1703 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1704 msgstr ""
1706 #: params.def:185
1707 #, no-c-format
1708 msgid "The size of function body to be considered large."
1709 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1711 #: params.def:189
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1714 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1716 #: params.def:193
1717 #, no-c-format
1718 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1719 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1721 #: params.def:197
1722 #, no-c-format
1723 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1724 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1726 #: params.def:201
1727 #, no-c-format
1728 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1729 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1731 #: params.def:205
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1734 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1736 #: params.def:209
1737 #, no-c-format
1738 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1739 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1741 #: params.def:213
1742 #, no-c-format
1743 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1744 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1746 #: params.def:218
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1749 msgstr ""
1751 #: params.def:223
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:230
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1759 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1761 #: params.def:237
1762 #, no-c-format
1763 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1764 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1766 #: params.def:248
1767 #, no-c-format
1768 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1769 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1771 #: params.def:255
1772 #, no-c-format
1773 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1774 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1776 #: params.def:263
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1779 msgstr ""
1781 #: params.def:269
1782 #, no-c-format
1783 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:277
1787 #, no-c-format
1788 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1789 msgstr ""
1791 #: params.def:285
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1794 msgstr ""
1796 #: params.def:297
1797 #, no-c-format
1798 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1799 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1801 #: params.def:303
1802 #, no-c-format
1803 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1804 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1806 #: params.def:308
1807 #, no-c-format
1808 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1809 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1811 #: params.def:313
1812 #, no-c-format
1813 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1814 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1816 #: params.def:318
1817 #, no-c-format
1818 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1819 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1821 #: params.def:323
1822 #, no-c-format
1823 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1824 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1826 #: params.def:328
1827 #, no-c-format
1828 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1829 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1831 #: params.def:333
1832 #, no-c-format
1833 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1834 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1836 #: params.def:338
1837 #, no-c-format
1838 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1839 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1841 #: params.def:343
1842 #, no-c-format
1843 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1844 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1846 #: params.def:349
1847 #, no-c-format
1848 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1849 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1851 #: params.def:354
1852 #, no-c-format
1853 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1854 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1856 #: params.def:361
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1859 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1861 #: params.def:368
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1864 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1866 #: params.def:374
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1869 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1871 #: params.def:380
1872 #, no-c-format
1873 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1874 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1876 #: params.def:385
1877 #, no-c-format
1878 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1879 msgstr ""
1881 #: params.def:389
1882 #, no-c-format
1883 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1884 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1886 #: params.def:393
1887 #, no-c-format
1888 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1889 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1891 #: params.def:398
1892 #, no-c-format
1893 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1894 msgstr ""
1896 #: params.def:403
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1899 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1901 #: params.def:408
1902 #, no-c-format
1903 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1904 msgstr ""
1906 #: params.def:413
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1909 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1911 #: params.def:418
1912 #, fuzzy, no-c-format
1913 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1914 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1916 #: params.def:434
1917 #, no-c-format
1918 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1919 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1921 #: params.def:447
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1924 msgstr ""
1926 #: params.def:451
1927 #, no-c-format
1928 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1929 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1931 #: params.def:455
1932 #, no-c-format
1933 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1934 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1936 #: params.def:459
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1939 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1941 #: params.def:463
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1944 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1946 #: params.def:467
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1949 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1951 #: params.def:471
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1954 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1956 #: params.def:477
1957 #, no-c-format
1958 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1959 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1961 #: params.def:483
1962 #, no-c-format
1963 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1964 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1966 #: params.def:489
1967 #, no-c-format
1968 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1969 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1971 #: params.def:495
1972 #, no-c-format
1973 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1974 msgstr ""
1976 #: params.def:501
1977 #, no-c-format
1978 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1979 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1981 #: params.def:505
1982 #, no-c-format
1983 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1984 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1986 #: params.def:512
1987 #, no-c-format
1988 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1989 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1991 #: params.def:521
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1994 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1996 #: params.def:529
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1999 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2001 #: params.def:537
2002 #, no-c-format
2003 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2004 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2006 #: params.def:542
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 msgid "Average number of iterations of a loop."
2009 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2011 #: params.def:547
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2014 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2015 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2017 #: params.def:552
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2020 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2022 #: params.def:557
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2025 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2027 #: params.def:562
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:568
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2035 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2037 #: params.def:573
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2040 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2042 #: params.def:578
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2045 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2046 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2048 #: params.def:583
2049 #, no-c-format
2050 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2051 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2053 #: params.def:596
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2056 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2058 #: params.def:601
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2061 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2063 #: params.def:609
2064 #, no-c-format
2065 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2066 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2068 #: params.def:614
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:619 params.def:629
2074 #, no-c-format
2075 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2076 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2078 #: params.def:624 params.def:634
2079 #, no-c-format
2080 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2081 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2083 #: params.def:639
2084 #, no-c-format
2085 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2086 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2088 #: params.def:644
2089 #, no-c-format
2090 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2091 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2093 #: params.def:649
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2096 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2098 #: params.def:654
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2101 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2103 #: params.def:659
2104 #, no-c-format
2105 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2106 msgstr ""
2108 #: params.def:664
2109 #, no-c-format
2110 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2111 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2113 #: params.def:669
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2116 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2118 #: params.def:674
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2121 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2123 #: params.def:679
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2126 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2128 #: params.def:684
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2131 msgstr ""
2133 #: params.def:689
2134 #, no-c-format
2135 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2136 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2138 #: params.def:694
2139 #, no-c-format
2140 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2141 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2143 #: params.def:703
2144 #, no-c-format
2145 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2146 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2148 #: params.def:708
2149 #, no-c-format
2150 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2151 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2153 #: params.def:713
2154 #, no-c-format
2155 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2156 msgstr ""
2158 #: params.def:732
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2161 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2163 #: params.def:741
2164 #, no-c-format
2165 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2166 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2168 #: params.def:746
2169 #, no-c-format
2170 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2171 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2173 #: params.def:752
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:762
2179 #, no-c-format
2180 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2181 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2183 #: params.def:769
2184 #, no-c-format
2185 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2186 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2188 #: params.def:776
2189 #, no-c-format
2190 msgid "The size of L1 cache."
2191 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2193 #: params.def:783
2194 #, no-c-format
2195 msgid "The size of L1 cache line."
2196 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2198 #: params.def:790
2199 #, no-c-format
2200 msgid "The size of L2 cache."
2201 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2203 #: params.def:797
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2206 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2207 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2209 #: params.def:804
2210 #, no-c-format
2211 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:815
2215 #, no-c-format
2216 msgid "Whether to use canonical types."
2217 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2219 #: params.def:820
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2222 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2224 #: params.def:830
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2227 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2229 #: params.def:841
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:846
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Max loops number for regional RA."
2237 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2239 #: params.def:851
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Max size of conflict table in MB."
2242 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2244 #: params.def:856
2245 #, no-c-format
2246 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2247 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2249 #: params.def:861
2250 #, no-c-format
2251 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:866
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:874
2260 #, no-c-format
2261 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2262 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2264 #: params.def:882
2265 #, no-c-format
2266 msgid "size of tiles for loop blocking."
2267 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2269 #: params.def:889
2270 #, no-c-format
2271 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2272 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2274 #: params.def:896
2275 #, no-c-format
2276 msgid "maximum number of arrays per scop."
2277 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2279 #: params.def:901
2280 #, no-c-format
2281 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2282 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2284 #: params.def:907
2285 #, no-c-format
2286 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:913
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2292 msgstr ""
2294 #: params.def:920
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2297 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2299 #: params.def:928
2300 #, no-c-format
2301 msgid "use internal function id in profile lookup."
2302 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2304 #: params.def:936
2305 #, no-c-format
2306 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2307 msgstr ""
2309 #: params.def:942
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2312 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2314 #: params.def:947
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2317 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2319 #: params.def:953
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2322 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2324 #: params.def:960
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2327 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2329 #: params.def:968
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2332 msgstr ""
2334 #: params.def:976
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:985
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2342 msgstr ""
2344 #: params.def:992
2345 #, no-c-format
2346 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2347 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2349 #: params.def:997
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2352 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2353 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2355 #: params.def:1003
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:1010
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:1016
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:1022
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1028
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:1034
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1040
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:1046
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1052
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:1058
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1064
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:1072
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1077
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:1082
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1089
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2428 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2430 #: params.def:1096
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2433 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2435 #: params.def:1104
2436 #, no-c-format
2437 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:1112
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1118
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1124
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1129
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1135
2461 #, fuzzy, no-c-format
2462 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2463 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2464 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2466 #: params.def:1141
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2469 msgstr ""
2471 #: params.def:1148
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1155
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2479 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2481 #: params.def:1161
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1167
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Enable asan stack protection."
2489 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2491 #: params.def:1172
2492 #, fuzzy, no-c-format
2493 #| msgid "Enable asan globals protection."
2494 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2495 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2497 #: params.def:1177
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Enable asan globals protection."
2500 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2502 #: params.def:1182
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Enable asan store operations protection."
2505 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2507 #: params.def:1187
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Enable asan load operations protection."
2510 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2512 #: params.def:1192
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2515 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2517 #: params.def:1197
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2520 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2522 #: params.def:1202
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1208
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1214
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1220
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:1226
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:1231
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1236
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:1241
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2560 msgstr ""
2562 #: params.def:1246
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:1251
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:1256
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:1261
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:1268
2583 #, fuzzy, no-c-format
2584 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2585 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2586 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2588 #: params.def:1274
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1280
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2596 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2598 #: params.def:1286
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1293
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1300
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2611 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2613 #: params.def:1305
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2616 msgstr ""
2618 #: params.def:1310
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:1316
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2626 msgstr ""
2628 #: params.def:1321
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2631 msgstr ""
2633 #: params.def:1326
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:1331
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2641 msgstr ""
2643 #: c-family/c-format.c:382
2644 msgid "format"
2645 msgstr "định dạng"
2647 #: c-family/c-format.c:383
2648 msgid "field width specifier"
2649 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2651 #: c-family/c-format.c:384
2652 msgid "field precision specifier"
2653 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2655 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2656 msgid "' ' flag"
2657 msgstr "cờ “ “"
2659 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2660 msgid "the ' ' printf flag"
2661 msgstr "cờ printf “ “"
2663 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2664 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2665 msgid "'+' flag"
2666 msgstr "cờ “+”"
2668 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2669 #: config/i386/msformat-c.c:45
2670 msgid "the '+' printf flag"
2671 msgstr "cờ printf “+”"
2673 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2674 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2675 #: config/i386/msformat-c.c:81
2676 msgid "'#' flag"
2677 msgstr "cờ “#”"
2679 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2680 #: config/i386/msformat-c.c:46
2681 msgid "the '#' printf flag"
2682 msgstr "cờ printf “#”"
2684 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2685 #: config/i386/msformat-c.c:47
2686 msgid "'0' flag"
2687 msgstr "cờ “0”"
2689 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2690 msgid "the '0' printf flag"
2691 msgstr "cờ printf “0”"
2693 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2694 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2695 msgid "'-' flag"
2696 msgstr "cờ “-”"
2698 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2699 msgid "the '-' printf flag"
2700 msgstr "cờ printf “-”"
2702 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2703 #: config/i386/msformat-c.c:69
2704 msgid "''' flag"
2705 msgstr "cờ “'”"
2707 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2708 msgid "the ''' printf flag"
2709 msgstr "cờ printf “'”"
2711 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2712 msgid "'I' flag"
2713 msgstr "cờ “I”"
2715 #: c-family/c-format.c:507
2716 msgid "the 'I' printf flag"
2717 msgstr "cờ printf “I”"
2719 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2720 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2721 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2722 msgid "field width"
2723 msgstr "bề rộng trường"
2725 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2726 #: config/i386/msformat-c.c:50
2727 msgid "field width in printf format"
2728 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2730 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2731 #: config/i386/msformat-c.c:51
2732 msgid "precision"
2733 msgstr "độ chính xác"
2735 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2736 #: config/i386/msformat-c.c:51
2737 msgid "precision in printf format"
2738 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2740 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2741 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2742 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2743 msgid "length modifier"
2744 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2746 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2747 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2748 msgid "length modifier in printf format"
2749 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2751 #: c-family/c-format.c:558
2752 msgid "'q' flag"
2753 msgstr "cờ “q”"
2755 #: c-family/c-format.c:558
2756 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2757 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2759 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2760 msgid "assignment suppression"
2761 msgstr "thu hồi sự gán"
2763 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2764 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2765 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2767 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2768 msgid "'a' flag"
2769 msgstr "cờ “a”"
2771 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2772 msgid "the 'a' scanf flag"
2773 msgstr "cờ scanf “a”"
2775 #: c-family/c-format.c:573
2776 msgid "'m' flag"
2777 msgstr "cờ “m”"
2779 #: c-family/c-format.c:573
2780 msgid "the 'm' scanf flag"
2781 msgstr "cờ scanf “m”"
2783 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2784 msgid "field width in scanf format"
2785 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2787 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2788 msgid "length modifier in scanf format"
2789 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2791 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2792 msgid "the ''' scanf flag"
2793 msgstr "cờ scanf “'”"
2795 #: c-family/c-format.c:577
2796 msgid "the 'I' scanf flag"
2797 msgstr "cờ scanf “I”"
2799 #: c-family/c-format.c:592
2800 msgid "'_' flag"
2801 msgstr "cờ “_”"
2803 #: c-family/c-format.c:592
2804 msgid "the '_' strftime flag"
2805 msgstr "cờ strftime “_”"
2807 #: c-family/c-format.c:593
2808 msgid "the '-' strftime flag"
2809 msgstr "cờ strftime “-”"
2811 #: c-family/c-format.c:594
2812 msgid "the '0' strftime flag"
2813 msgstr "cờ strftime “0”"
2815 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2816 msgid "'^' flag"
2817 msgstr "cờ “^”"
2819 #: c-family/c-format.c:595
2820 msgid "the '^' strftime flag"
2821 msgstr "cờ strftime “^”"
2823 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2824 msgid "the '#' strftime flag"
2825 msgstr "cờ strftime “#”"
2827 #: c-family/c-format.c:597
2828 msgid "field width in strftime format"
2829 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2831 #: c-family/c-format.c:598
2832 msgid "'E' modifier"
2833 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2835 #: c-family/c-format.c:598
2836 msgid "the 'E' strftime modifier"
2837 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2839 #: c-family/c-format.c:599
2840 msgid "'O' modifier"
2841 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2843 #: c-family/c-format.c:599
2844 msgid "the 'O' strftime modifier"
2845 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2847 #: c-family/c-format.c:600
2848 msgid "the 'O' modifier"
2849 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2851 #: c-family/c-format.c:618
2852 msgid "fill character"
2853 msgstr "ký tự điền vào"
2855 #: c-family/c-format.c:618
2856 msgid "fill character in strfmon format"
2857 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2859 #: c-family/c-format.c:619
2860 msgid "the '^' strfmon flag"
2861 msgstr "cờ strfmon “^”"
2863 #: c-family/c-format.c:620
2864 msgid "the '+' strfmon flag"
2865 msgstr "cờ strfmon “+”"
2867 #: c-family/c-format.c:621
2868 msgid "'(' flag"
2869 msgstr "cờ “(”"
2871 #: c-family/c-format.c:621
2872 msgid "the '(' strfmon flag"
2873 msgstr "cờ strfmon “(”"
2875 #: c-family/c-format.c:622
2876 msgid "'!' flag"
2877 msgstr "cờ “!”"
2879 #: c-family/c-format.c:622
2880 msgid "the '!' strfmon flag"
2881 msgstr "cờ strfmon “!”"
2883 #: c-family/c-format.c:623
2884 msgid "the '-' strfmon flag"
2885 msgstr "cờ strfmon “-”"
2887 #: c-family/c-format.c:624
2888 msgid "field width in strfmon format"
2889 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2891 #: c-family/c-format.c:625
2892 msgid "left precision"
2893 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2895 #: c-family/c-format.c:625
2896 msgid "left precision in strfmon format"
2897 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2899 #: c-family/c-format.c:626
2900 msgid "right precision"
2901 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2903 #: c-family/c-format.c:626
2904 msgid "right precision in strfmon format"
2905 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2907 #: c-family/c-format.c:627
2908 msgid "length modifier in strfmon format"
2909 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2911 #. Handle deferred options from command-line.
2912 #: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
2913 msgid "<command-line>"
2914 msgstr "<dòng lệnh>"
2916 #: config/aarch64/aarch64.c:6629
2917 #, fuzzy, c-format
2918 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2919 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2920 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2922 #: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
2924 #: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
2926 #: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
2927 #: config/aarch64/aarch64.c:7045
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2930 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2932 #: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
2933 #: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
2934 #, fuzzy, c-format
2935 #| msgid "invalid constant"
2936 msgid "invalid vector constant"
2937 msgstr "hằng không hợp lệ"
2939 #: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
2940 #: config/aarch64/aarch64.c:6771
2941 #, c-format
2942 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2943 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2945 #: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
2946 #, c-format
2947 msgid "missing operand"
2948 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2950 #: config/aarch64/aarch64.c:6924
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid constant"
2953 msgstr "hằng không hợp lệ"
2955 #: config/aarch64/aarch64.c:6927
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand"
2958 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2960 #: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2963 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2965 #: config/aarch64/aarch64.c:7078
2966 #, fuzzy, c-format
2967 #| msgid "invalid addressing mode"
2968 msgid "invalid address mode"
2969 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
2972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
2973 #: config/sparc/sparc.c:9290
2974 #, c-format
2975 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2976 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%J value"
2981 msgstr "giá trị %%J sai"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%r value"
2986 msgstr "giá trị %%r sai"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2989 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
2990 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid %%R value"
2993 msgstr "giá trị %%R sai"
2995 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
2996 #: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%N value"
2999 msgstr "giá trị %%N sai"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:21531
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid %%P value"
3005 msgstr "giá trị %%P sai"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5245
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid %%h value"
3010 msgstr "giá trị %%h sai"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3013 #, c-format
3014 msgid "invalid %%L value"
3015 msgstr "giá trị %%L sai"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5272
3018 #, c-format
3019 msgid "invalid %%m value"
3020 msgstr "giá trị %%m sai"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5278
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid %%M value"
3025 msgstr "giá trị %%M sai"
3027 #: config/alpha/alpha.c:5315
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid %%U value"
3030 msgstr "giá trị %%U sai"
3032 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3033 #: config/rs6000/rs6000.c:21591
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid %%s value"
3036 msgstr "giá trị %%s sai"
3038 #: config/alpha/alpha.c:5334
3039 #, c-format
3040 msgid "invalid %%C value"
3041 msgstr "giá trị %%C sai"
3043 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3044 #: config/rs6000/rs6000.c:21367
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%E value"
3047 msgstr "giá trị %%E sai"
3049 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3050 #, c-format
3051 msgid "unknown relocation unspec"
3052 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3054 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3055 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3056 #: config/spu/spu.c:1458
3057 #, c-format
3058 msgid "invalid %%xn code"
3059 msgstr "mã %%xn sai"
3061 #: config/alpha/alpha.c:5511
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid operand address"
3064 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3066 #: config/arc/arc.c:3808
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%Z code"
3069 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3071 #: config/arc/arc.c:3816
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid operand to %%z code"
3074 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3076 #: config/arc/arc.c:3824
3077 #, fuzzy, c-format
3078 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3079 msgid "invalid operands to %%c code"
3080 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3082 #: config/arc/arc.c:3832
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid operand to %%M code"
3085 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3087 #: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid operand to %%p code"
3090 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3092 #: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid operand to %%s code"
3095 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3097 #: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid operand to %%R code"
3100 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3102 #: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3105 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3107 #: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid operand to %%U code"
3110 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3112 #: config/arc/arc.c:4155
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid operand to %%V code"
3115 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3117 #: config/arc/arc.c:4212
3118 #, c-format
3119 msgid "invalid operand to %%O code"
3120 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3122 #. Unknown flag.
3123 #. Undocumented flag.
3124 #: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3125 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3126 #, c-format
3127 msgid "invalid operand output code"
3128 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3130 #: config/arc/arc.c:5860
3131 #, c-format
3132 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3133 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3135 #: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3136 msgid "unrecognized supposed constant"
3137 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3139 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3140 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3141 #, c-format
3142 msgid "invalid shift operand"
3143 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3145 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3146 #, c-format
3147 msgid "predicated Thumb instruction"
3148 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3150 #: config/arm/arm.c:22041
3151 #, c-format
3152 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3153 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3155 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3156 #: config/nios2/nios2.c:3056
3157 #, c-format
3158 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3159 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3161 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3162 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3163 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3164 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3165 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3166 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3167 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3168 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3169 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3170 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid operand for code '%c'"
3173 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3175 #: config/arm/arm.c:22378
3176 #, c-format
3177 msgid "instruction never executed"
3178 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3180 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3181 #: config/arm/arm.c:22399
3182 #, c-format
3183 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3184 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3186 #: config/avr/avr.c:2655
3187 #, c-format
3188 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3189 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3191 #: config/avr/avr.c:2836
3192 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3193 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3195 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3196 msgid "bad address, not an I/O address:"
3197 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3199 #: config/avr/avr.c:2895
3200 msgid "bad address, not a constant:"
3201 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3203 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3204 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3205 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3207 #: config/avr/avr.c:2927
3208 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3209 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3211 #: config/avr/avr.c:2939
3212 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3213 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3215 #: config/avr/avr.c:2972
3216 #, c-format
3217 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3218 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3220 #: config/avr/avr.c:2980
3221 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3222 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3224 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3225 msgid "invalid insn:"
3226 msgstr "lệnh sai:"
3228 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3229 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3230 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3231 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3232 msgid "incorrect insn:"
3233 msgstr "lệnh không đúng:"
3235 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3236 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3237 #: config/avr/avr.c:5820
3238 msgid "unknown move insn:"
3239 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3241 #: config/avr/avr.c:6279
3242 msgid "bad shift insn:"
3243 msgstr "lệnh dời sai:"
3245 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3246 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3247 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3249 #: config/avr/avr.c:8689
3250 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3251 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3253 #: config/avr/avr.c:10046
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Loop variable"
3256 msgid "variable"
3257 msgstr "Biến vòng lặp"
3259 #: config/avr/avr.c:10051
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3262 msgid "function parameter"
3263 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3265 #: config/avr/avr.c:10056
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "struct defined here"
3268 msgid "structure field"
3269 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3271 #: config/avr/avr.c:10062
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "creating array of functions"
3274 msgid "return type of function"
3275 msgstr "tạo mảng hàm"
3277 #: config/avr/avr.c:10067
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "null pointer"
3280 msgid "pointer"
3281 msgstr "con trỏ rỗng"
3283 #: config/avr/driver-avr.c:50
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3287 "\n"
3288 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3290 #: config/bfin/bfin.c:1390
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid %%j value"
3293 msgstr "giá trị %%j sai"
3295 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid const_double operand"
3298 msgstr "toán hạng const_double sai"
3300 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3301 #: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3302 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3303 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3304 #: lto/lto-object.c:362
3305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3306 msgid "%s"
3307 msgstr "%s"
3309 #: config/cris/cris.c:673
3310 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3311 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3313 #: config/cris/cris.c:690
3314 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3315 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3317 #: config/cris/cris.c:754
3318 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3319 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3321 #: config/cris/cris.c:771
3322 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3323 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3325 #: config/cris/cris.c:790
3326 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3327 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3329 #: config/cris/cris.c:823
3330 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3331 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3333 #: config/cris/cris.c:862
3334 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3335 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3337 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3338 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3339 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3341 #: config/cris/cris.c:936
3342 msgid "bad register"
3343 msgstr "thanh ghi sai"
3345 #: config/cris/cris.c:980
3346 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3347 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3349 #: config/cris/cris.c:997
3350 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3351 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3353 #: config/cris/cris.c:1022
3354 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3355 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3357 #: config/cris/cris.c:1092
3358 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3359 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3361 #: config/cris/cris.c:1106
3362 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3363 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3365 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3366 msgid "invalid operand modifier letter"
3367 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3369 #: config/cris/cris.c:1180
3370 msgid "unexpected multiplicative operand"
3371 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3373 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3374 msgid "unexpected operand"
3375 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3377 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3378 msgid "unrecognized address"
3379 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3381 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3382 msgid "unexpected side-effects in address"
3383 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3385 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3386 #: config/cris/cris.c:3853
3387 msgid "unidentifiable call op"
3388 msgstr "không nhận ra gọi op"
3390 #: config/cris/cris.c:3915
3391 #, c-format
3392 msgid "PIC register isn't set up"
3393 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3395 #: config/fr30/fr30.c:507
3396 #, c-format
3397 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3398 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3400 #: config/fr30/fr30.c:531
3401 #, c-format
3402 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3403 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3405 #: config/fr30/fr30.c:551
3406 #, c-format
3407 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3408 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3410 #: config/fr30/fr30.c:572
3411 #, c-format
3412 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3413 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3415 #: config/fr30/fr30.c:580
3416 #, c-format
3417 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3418 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3420 #: config/fr30/fr30.c:597
3421 #, c-format
3422 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3423 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3425 #: config/fr30/fr30.c:604
3426 #, c-format
3427 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3428 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3430 #: config/fr30/fr30.c:621
3431 #, c-format
3432 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3433 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3435 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3436 #: config/fr30/fr30.c:682
3437 #, c-format
3438 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3439 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3441 #: config/frv/frv.c:2494
3442 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3443 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3445 #: config/frv/frv.c:2505
3446 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3447 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3449 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3450 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3451 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3452 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3454 #: config/frv/frv.c:2674
3455 #, c-format
3456 msgid "bad condition code"
3457 msgstr "mã điều kiện sai"
3459 #: config/frv/frv.c:2748
3460 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3461 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3463 #: config/frv/frv.c:2809
3464 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3465 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3467 #: config/frv/frv.c:2817
3468 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3469 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3471 #: config/frv/frv.c:2833
3472 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3473 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3475 #: config/frv/frv.c:2847
3476 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3477 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3479 #: config/frv/frv.c:2895
3480 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3481 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3483 #: config/frv/frv.c:2908
3484 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3485 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3487 #: config/frv/frv.c:2929
3488 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3489 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3491 #: config/frv/frv.c:2947
3492 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3493 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3495 #: config/frv/frv.c:2967
3496 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3497 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3499 #: config/frv/frv.c:2998
3500 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3501 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3503 #: config/frv/frv.c:3003
3504 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3505 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3507 #: config/frv/frv.c:4407
3508 msgid "bad output_move_single operand"
3509 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3511 #: config/frv/frv.c:4534
3512 msgid "bad output_move_double operand"
3513 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3515 #: config/frv/frv.c:4676
3516 msgid "bad output_condmove_single operand"
3517 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3519 #: config/i386/i386.c:17390
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3522 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3524 #: config/i386/i386.c:17928
3525 #, fuzzy, c-format
3526 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3527 msgid "invalid use of register '%s'"
3528 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3530 #: config/i386/i386.c:17933
3531 #, c-format
3532 msgid "invalid use of asm flag output"
3533 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3535 #: config/i386/i386.c:18163
3536 #, c-format
3537 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3538 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3540 #: config/i386/i386.c:18198
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3543 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3545 #: config/i386/i386.c:18267
3546 #, c-format
3547 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3548 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3550 #: config/i386/i386.c:18272
3551 #, c-format
3552 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3553 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3555 #: config/i386/i386.c:18349
3556 #, c-format
3557 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3558 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3560 #: config/i386/i386.c:18428
3561 #, c-format
3562 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3563 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3565 #: config/i386/i386.c:18446
3566 #, c-format
3567 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3568 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3570 #: config/i386/i386.c:18459
3571 #, c-format
3572 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3573 msgstr ""
3575 #: config/i386/i386.c:18474
3576 #, fuzzy, c-format
3577 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3578 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3579 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3581 #: config/i386/i386.c:18502
3582 #, fuzzy, c-format
3583 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3584 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3585 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3587 #: config/i386/i386.c:18520
3588 #, fuzzy, c-format
3589 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3590 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3591 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3593 #: config/i386/i386.c:18543
3594 #, fuzzy, c-format
3595 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3596 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3597 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3599 #: config/i386/i386.c:18629
3600 #, c-format
3601 msgid "invalid operand code '%c'"
3602 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3604 #: config/i386/i386.c:18691
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid constraints for operand"
3607 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3609 #: config/i386/i386.c:18741
3610 #, fuzzy, c-format
3611 #| msgid "invalid zero extract"
3612 msgid "invalid vector immediate"
3613 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3615 #: config/i386/i386.c:29575
3616 msgid "unknown insn mode"
3617 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3619 #: config/i386/djgpp.h:146
3620 #, c-format
3621 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3622 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3624 #: config/ia64/ia64.c:5462
3625 #, c-format
3626 msgid "invalid %%G mode"
3627 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3629 #: config/ia64/ia64.c:5633
3630 #, c-format
3631 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3632 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3634 #: config/ia64/ia64.c:11239
3635 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3636 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3638 #: config/ia64/ia64.c:11242
3639 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3640 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3642 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3643 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3644 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3646 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3647 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3648 #, c-format
3649 msgid "invalid %%P operand"
3650 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3652 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3653 #: config/rs6000/rs6000.c:21521
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid %%p value"
3656 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3658 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3659 #, c-format
3660 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3661 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3663 #: config/lm32/lm32.c:527
3664 #, c-format
3665 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3666 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3668 #: config/lm32/lm32.c:597
3669 msgid "bad operand"
3670 msgstr "toán hạng sai"
3672 #: config/lm32/lm32.c:609
3673 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3674 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3676 #: config/lm32/lm32.c:613
3677 msgid "invalid addressing mode"
3678 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3680 #: config/m32r/m32r.c:2158
3681 msgid "bad insn for 'A'"
3682 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3684 #: config/m32r/m32r.c:2205
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3687 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3689 #: config/m32r/m32r.c:2228
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid operand to %%N code"
3692 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3694 #: config/m32r/m32r.c:2261
3695 msgid "pre-increment address is not a register"
3696 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3698 #: config/m32r/m32r.c:2268
3699 msgid "pre-decrement address is not a register"
3700 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3702 #: config/m32r/m32r.c:2275
3703 msgid "post-increment address is not a register"
3704 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3706 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3707 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
3708 msgid "bad address"
3709 msgstr "địa chỉ sai"
3711 #: config/m32r/m32r.c:2370
3712 msgid "lo_sum not of register"
3713 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3715 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3716 #, c-format
3717 msgid "unknown punctuation '%c'"
3718 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3720 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3721 #, c-format
3722 msgid "null pointer"
3723 msgstr "con trỏ rỗng"
3725 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3726 #, c-format
3727 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3728 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3730 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3731 #, c-format
3732 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3733 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3735 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3736 msgid "insn contains an invalid address !"
3737 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3739 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3740 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
3741 msgid "invalid address"
3742 msgstr "địa chỉ sai"
3744 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
3745 #, c-format
3746 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3747 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3749 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3750 #, c-format
3751 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3752 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3754 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3755 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3756 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3757 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3758 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3759 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3760 #: config/riscv/riscv.c:3064
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid use of '%%%c'"
3763 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3765 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3766 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3767 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3769 #: config/mmix/mmix.c:1652
3770 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3771 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3773 #: config/mmix/mmix.c:1671
3774 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3775 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3777 #: config/mmix/mmix.c:1681
3778 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3779 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3781 #. We need the original here.
3782 #: config/mmix/mmix.c:1765
3783 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3784 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3786 #: config/mmix/mmix.c:1821
3787 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3788 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3790 #: config/mmix/mmix.c:2697
3791 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3792 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3794 #: config/mmix/mmix.c:2704
3795 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3796 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3798 #: config/mmix/mmix.c:2708
3799 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3800 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3802 #: config/mmix/mmix.c:2750
3803 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3804 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3806 #: config/msp430/msp430.c:3686
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid operand prefix"
3809 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3811 #: config/msp430/msp430.c:3720
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid zero extract"
3814 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3816 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3817 #, c-format
3818 msgid "Out of stack space.\n"
3819 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3821 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3822 #, c-format
3823 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3824 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
3827 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3828 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3830 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
3831 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3832 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3834 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
3835 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3836 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3838 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
3839 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3840 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3842 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
3843 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3844 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3846 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
3847 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3848 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3850 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
3851 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3852 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3854 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
3855 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3856 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3858 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
3859 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3860 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3862 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
3863 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3864 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
3867 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3868 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3870 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
3871 msgid "bad move"
3872 msgstr "sai di chuyển"
3874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
3875 msgid "Bad 128-bit move"
3876 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3878 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%e value"
3881 msgstr "giá trị %%e sai"
3883 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%f value"
3886 msgstr "giá trị %%f sai"
3888 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%F value"
3891 msgstr "giá trị %%F sai"
3893 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%G value"
3896 msgstr "giá trị %%G sai"
3898 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%j code"
3901 msgstr "mã %%j sai"
3903 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%J code"
3906 msgstr "mã %%J sai"
3908 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid %%k value"
3911 msgstr "giá trị %%k sai"
3913 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
3914 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
3915 #, c-format
3916 msgid "invalid %%K value"
3917 msgstr "giá trị %%K sai"
3919 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
3920 #, c-format
3921 msgid "invalid %%O value"
3922 msgstr "giá trị %%O sai"
3924 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
3925 #, c-format
3926 msgid "invalid %%q value"
3927 msgstr "giá trị %%q sai"
3929 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%T value"
3932 msgstr "giá trị %%T sai"
3934 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%u value"
3937 msgstr "giá trị %%u sai"
3939 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
3940 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid %%v value"
3943 msgstr "giá trị %%v sai"
3945 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
3946 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid %%x value"
3949 msgstr "giá trị %%x sai"
3951 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3954 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
3957 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3958 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3960 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
3961 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3962 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3964 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
3965 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3966 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3968 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
3969 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3970 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
3973 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3974 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
3977 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3978 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
3981 msgid "Bad GPR fusion"
3982 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3984 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
3985 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3986 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3988 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
3989 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3990 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3992 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
3993 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3994 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
3997 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3998 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
4000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
4001 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4002 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
4004 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
4005 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4006 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
4008 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4009 #, c-format
4010 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4011 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
4013 #: config/s390/s390.c:7660
4014 #, c-format
4015 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4016 msgstr ""
4018 #: config/s390/s390.c:7671
4019 #, c-format
4020 msgid "cannot decompose address"
4021 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4023 #: config/s390/s390.c:7740
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4026 msgstr ""
4028 #: config/s390/s390.c:7763
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4031 msgstr ""
4033 #: config/s390/s390.c:7781
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4036 msgstr ""
4038 #: config/s390/s390.c:7803
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4041 msgstr ""
4043 #: config/s390/s390.c:7821
4044 #, c-format
4045 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4046 msgstr ""
4048 #: config/s390/s390.c:7831
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4051 msgstr ""
4053 #: config/s390/s390.c:7852
4054 #, c-format
4055 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4056 msgstr ""
4058 #: config/s390/s390.c:7863
4059 #, c-format
4060 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4061 msgstr ""
4063 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4066 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4068 #: config/s390/s390.c:7967
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4071 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4073 #: config/s390/s390.c:8004
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4076 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4078 #: config/s390/s390.c:8011
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4081 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4083 #: config/s390/s390.c:8014
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4086 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4088 #: config/s390/s390.c:12149
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4091 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4092 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4094 #: config/s390/s390.c:16391
4095 msgid "types differ in signedness"
4096 msgstr ""
4098 #: config/s390/s390.c:16401
4099 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4100 msgstr ""
4102 #: config/s390/s390.c:16404
4103 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4104 msgstr ""
4106 #: config/s390/s390.c:16412
4107 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4108 msgstr ""
4110 #: config/sh/sh.c:1210
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid operand to %%R"
4113 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4115 #: config/sh/sh.c:1237
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid operand to %%S"
4118 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4120 #: config/sh/sh.c:8666
4121 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4122 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4124 #: config/sh/sh.c:8668
4125 msgid "created and used with different ABIs"
4126 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4128 #: config/sh/sh.c:8670
4129 msgid "created and used with different endianness"
4130 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4132 #: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%Y operand"
4135 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4137 #: config/sparc/sparc.c:9392
4138 #, c-format
4139 msgid "invalid %%A operand"
4140 msgstr "toán hạng %%A sai"
4142 #: config/sparc/sparc.c:9412
4143 #, c-format
4144 msgid "invalid %%B operand"
4145 msgstr "toán hạng %%B sai"
4147 #: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4148 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4149 #, c-format
4150 msgid "invalid %%C operand"
4151 msgstr "sai toán hạng %%C"
4153 #: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4154 #, c-format
4155 msgid "invalid %%D operand"
4156 msgstr "sai toán hạng %%D"
4158 #: config/sparc/sparc.c:9543
4159 #, c-format
4160 msgid "invalid %%f operand"
4161 msgstr "toán hạng %%f sai"
4163 #: config/sparc/sparc.c:9555
4164 #, c-format
4165 msgid "invalid %%s operand"
4166 msgstr "toán hạng %%s sai"
4168 #: config/sparc/sparc.c:9600
4169 #, c-format
4170 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4171 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4173 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4174 #, c-format
4175 msgid "'B' operand is not constant"
4176 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4178 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4179 #, c-format
4180 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4181 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4183 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4184 #, c-format
4185 msgid "'o' operand is not constant"
4186 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4188 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4189 #, c-format
4190 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4191 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4193 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%c operand"
4196 msgstr "toán hạng %%c sai"
4198 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%d operand"
4201 msgstr "toán hạng %%d sai"
4203 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%H specifier"
4206 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4208 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%h operand"
4211 msgstr "sai toán hạng %%h"
4213 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%I operand"
4216 msgstr "sai toán hạng %%I"
4218 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid %%i operand"
4221 msgstr "sai toán hạng %%i"
4223 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid %%j operand"
4226 msgstr "sai toán hạng %%j"
4228 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%%c operand"
4231 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4233 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4234 #, c-format
4235 msgid "invalid %%N operand"
4236 msgstr "sai toán hạng %%N"
4238 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4241 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4243 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4244 #, c-format
4245 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4246 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4248 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%H operand"
4251 msgstr "sai toán hạng %%H"
4253 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%L operand"
4256 msgstr "sai toán hạng %%L"
4258 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4259 #, c-format
4260 msgid "invalid %%M operand"
4261 msgstr "sai toán hạng %%M"
4263 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4264 #, c-format
4265 msgid "invalid %%t operand"
4266 msgstr "sai toán hạng %%t"
4268 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4269 #, c-format
4270 msgid "invalid %%t operand '"
4271 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4273 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4274 #, c-format
4275 msgid "invalid %%r operand"
4276 msgstr "sai toán hạng %%r"
4278 #: config/v850/v850.c:297
4279 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4280 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4282 #: config/v850/v850.c:903
4283 msgid "output_move_single:"
4284 msgstr "output_move_single:"
4286 #: config/vax/vax.c:465
4287 #, c-format
4288 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4289 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4291 #: config/vax/vax.c:474
4292 #, c-format
4293 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4294 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4296 #: config/vax/vax.c:562
4297 #, c-format
4298 msgid "symbol used as immediate operand"
4299 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4301 #: config/vax/vax.c:1591
4302 msgid "illegal operand detected"
4303 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4305 #: config/visium/visium.c:3374
4306 msgid "illegal operand "
4307 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4309 #: config/visium/visium.c:3425
4310 msgid "illegal operand address (1)"
4311 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4313 #: config/visium/visium.c:3432
4314 msgid "illegal operand address (2)"
4315 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4317 #: config/visium/visium.c:3447
4318 msgid "illegal operand address (3)"
4319 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4321 #: config/visium/visium.c:3455
4322 msgid "illegal operand address (4)"
4323 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4325 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4326 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4327 msgid "bad test"
4328 msgstr "sai kiểm tra"
4330 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid %%D value"
4333 msgstr "giá trị %%D sai"
4335 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4336 msgid "invalid mask"
4337 msgstr "bộ lọc sai"
4339 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid %%d value"
4342 msgstr "giá trị %%d sai"
4344 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%t/%%b value"
4347 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4349 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4350 msgid "no register in address"
4351 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4353 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4354 msgid "address offset not a constant"
4355 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4357 #: c/c-objc-common.c:173
4358 msgid "aka"
4359 msgstr "được biết là"
4361 #: c/c-objc-common.c:206
4362 msgid "({anonymous})"
4363 msgstr "({nặc danh})"
4365 #. If we have
4366 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4367 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4368 #. give us:
4369 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4370 #. ^
4371 #. ;
4372 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4373 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4374 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4375 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4376 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4377 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4378 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4379 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4380 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4381 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4382 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4383 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4384 #: cp/parser.c:28427
4385 #, gcc-internal-format
4386 msgid "expected %<;%>"
4387 msgstr "cần %<;%>"
4389 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4390 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4391 #, gcc-internal-format
4392 msgid "expected %<,%>"
4393 msgstr "cần %<,%>"
4395 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4396 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4397 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4398 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4399 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4400 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4401 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4402 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4403 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4404 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4405 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4406 #, gcc-internal-format
4407 msgid "expected %<)%>"
4408 msgstr "cần %<)%>"
4410 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4411 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4412 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4413 #: cp/parser.c:28439
4414 #, gcc-internal-format
4415 msgid "expected %<]%>"
4416 msgstr "cần %<]%>"
4418 #: c/c-parser.c:4001
4419 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4420 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4422 #. Look for the two `(' tokens.
4423 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4424 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4425 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4426 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4427 #: cp/parser.c:28430
4428 #, gcc-internal-format
4429 msgid "expected %<(%>"
4430 msgstr "cần %<(%>"
4432 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4433 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4434 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4435 #, gcc-internal-format
4436 msgid "expected %<{%>"
4437 msgstr "cần %<{%>"
4439 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4440 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4441 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4442 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4443 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4444 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4445 #: cp/parser.c:32276
4446 #, gcc-internal-format
4447 msgid "expected %<:%>"
4448 msgstr "cần %<:%>"
4450 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "expected %<while%>"
4453 msgstr "cần %<while%>"
4455 #: c/c-parser.c:7896
4456 msgid "expected %<.%>"
4457 msgstr "cần %<.%>"
4459 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4460 #: cp/parser.c:30243
4461 #, gcc-internal-format
4462 msgid "expected %<@end%>"
4463 msgstr "cần %<@end%>"
4465 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4466 #, gcc-internal-format
4467 msgid "expected %<>%>"
4468 msgstr "cần %<>%>"
4470 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4471 #, gcc-internal-format
4472 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4473 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4475 #. All following cases are statements with LHS.
4476 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4477 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4478 #: cp/parser.c:28457
4479 #, gcc-internal-format
4480 msgid "expected %<=%>"
4481 msgstr "cần %<=%>"
4483 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4484 #: cp/parser.c:30386
4485 #, gcc-internal-format
4486 msgid "expected %<}%>"
4487 msgstr "cần %<}%>"
4489 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4490 #, gcc-internal-format
4491 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4492 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4494 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4495 #, gcc-internal-format
4496 msgid "expected %<[%>"
4497 msgstr "cần %<[%>"
4499 #: c/c-typeck.c:7852
4500 msgid "(anonymous)"
4501 msgstr "(nặc danh)"
4503 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4504 #, gcc-internal-format
4505 msgid "expected %<<%>"
4506 msgstr "cần %<<%>"
4508 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4509 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4510 #, fuzzy, gcc-internal-format
4511 msgid "expected label"
4512 msgstr "cần kênh"
4514 #: cp/call.c:10487
4515 msgid "candidate 1:"
4516 msgstr "ứng cử 1:"
4518 #: cp/call.c:10488
4519 msgid "candidate 2:"
4520 msgstr "ứng cử 2:"
4522 #: cp/decl.c:3166
4523 msgid "jump to label %qD"
4524 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4526 #: cp/decl.c:3167
4527 msgid "jump to case label"
4528 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4530 #: cp/decl.c:3236
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "  enters try block"
4533 msgid "enters try block"
4534 msgstr "  vào khối try"
4536 #: cp/decl.c:3242
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "  enters catch block"
4539 msgid "enters catch block"
4540 msgstr "  vào khối catch"
4542 #: cp/decl.c:3248
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4545 msgid "enters OpenMP structured block"
4546 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
4548 #: cp/decl.c:3254
4549 #, fuzzy
4550 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4551 msgstr "cần biểu thức"
4553 #: cp/decl.c:3261
4554 #, fuzzy
4555 msgid "enters constexpr if statement"
4556 msgstr "cần biểu thức"
4558 #: cp/error.c:365
4559 msgid "<missing>"
4560 msgstr "<còn thiếu>"
4562 #: cp/error.c:463
4563 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4564 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4566 #: cp/error.c:465
4567 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4568 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4570 #: cp/error.c:627
4571 msgid "<type error>"
4572 msgstr "<lỗi loại>"
4574 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4575 #, gcc-internal-format
4576 msgid "<unnamed>"
4577 msgstr "<không tên>"
4579 #: cp/error.c:730
4580 #, c-format
4581 msgid "<unnamed %s>"
4582 msgstr "<%s không tên>"
4584 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4585 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4586 #: cp/error.c:735
4587 msgid "<lambda"
4588 msgstr "<lambda"
4590 #: cp/error.c:865
4591 msgid "<typeprefixerror>"
4592 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4594 #: cp/error.c:994
4595 #, c-format
4596 msgid "(static initializers for %s)"
4597 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4599 #: cp/error.c:996
4600 #, c-format
4601 msgid "(static destructors for %s)"
4602 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4604 #: cp/error.c:1040
4605 msgid "<structured bindings>"
4606 msgstr ""
4608 #: cp/error.c:1143
4609 msgid "vtable for "
4610 msgstr "bảng vtable cho"
4612 #: cp/error.c:1167
4613 msgid "<return value> "
4614 msgstr "<giá trị trả lại>"
4616 #: cp/error.c:1182
4617 msgid "{anonymous}"
4618 msgstr "{nặc danh}"
4620 #: cp/error.c:1184
4621 msgid "(anonymous namespace)"
4622 msgstr "(namespace vô danh)"
4624 #: cp/error.c:1276
4625 msgid "<template arguments error>"
4626 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4628 #: cp/error.c:1298
4629 msgid "<enumerator>"
4630 msgstr "<bộ đếm>"
4632 #: cp/error.c:1349
4633 msgid "<declaration error>"
4634 msgstr "<lỗi khai báo>"
4636 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4637 msgid "<template parameter error>"
4638 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4640 #: cp/error.c:2050
4641 msgid "<statement>"
4642 msgstr "<lời khai báo>"
4644 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4645 #, gcc-internal-format
4646 msgid "<unknown>"
4647 msgstr "<không rõ>"
4649 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4650 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4651 #: cp/error.c:2096
4652 msgid "<throw-expression>"
4653 msgstr "<biểu thức ném>"
4655 #: cp/error.c:2197
4656 msgid "<ubsan routine call>"
4657 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4659 #: cp/error.c:2645
4660 msgid "<unparsed>"
4661 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4663 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4664 #: cp/error.c:2800
4665 msgid "<lambda>"
4666 msgstr "<lambda>"
4668 #: cp/error.c:2843
4669 msgid "*this"
4670 msgstr "*this"
4672 #: cp/error.c:2857
4673 msgid "<expression error>"
4674 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4676 #: cp/error.c:2872
4677 msgid "<unknown operator>"
4678 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4680 #: cp/error.c:3327
4681 msgid "At global scope:"
4682 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4684 #: cp/error.c:3433
4685 #, c-format
4686 msgid "In static member function %qs"
4687 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4689 #: cp/error.c:3435
4690 #, c-format
4691 msgid "In copy constructor %qs"
4692 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4694 #: cp/error.c:3437
4695 #, c-format
4696 msgid "In constructor %qs"
4697 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4699 #: cp/error.c:3439
4700 #, c-format
4701 msgid "In destructor %qs"
4702 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4704 #: cp/error.c:3441
4705 msgid "In lambda function"
4706 msgstr "Trong hàm λ"
4708 #: cp/error.c:3461
4709 #, c-format
4710 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4711 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4713 #: cp/error.c:3462
4714 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4715 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4717 #: cp/error.c:3487
4718 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4719 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4721 #: cp/error.c:3490
4722 msgid "%r%s:%d:%R   "
4723 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4725 #: cp/error.c:3498
4726 #, c-format
4727 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4728 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4730 #: cp/error.c:3499
4731 #, c-format
4732 msgid "required by substitution of %qS\n"
4733 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4735 #: cp/error.c:3504
4736 msgid "recursively required from %q#D\n"
4737 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4739 #: cp/error.c:3505
4740 msgid "required from %q#D\n"
4741 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4743 #: cp/error.c:3512
4744 msgid "recursively required from here\n"
4745 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4747 #: cp/error.c:3513
4748 msgid "required from here\n"
4749 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4751 #: cp/error.c:3565
4752 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4753 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4755 #: cp/error.c:3571
4756 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4757 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4759 #: cp/error.c:3625
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4762 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4763 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4765 #: cp/error.c:3629
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4768 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4769 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4771 #: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
4772 msgid "candidates are:"
4773 msgstr "các ứng cử là:"
4775 #: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
4776 msgid "candidate is:"
4777 msgid_plural "candidates are:"
4778 msgstr[0] "ứng cử là:"
4780 #: cp/rtti.c:575
4781 msgid "target is not pointer or reference to class"
4782 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4784 #: cp/rtti.c:580
4785 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4786 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4788 #: cp/rtti.c:586
4789 msgid "target is not pointer or reference"
4790 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4792 #: cp/rtti.c:602
4793 msgid "source is not a pointer"
4794 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4796 #: cp/rtti.c:607
4797 msgid "source is not a pointer to class"
4798 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4800 #: cp/rtti.c:612
4801 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4802 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4804 #: cp/rtti.c:627
4805 msgid "source is not of class type"
4806 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4808 #: cp/rtti.c:632
4809 msgid "source is of incomplete class type"
4810 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4812 #: cp/rtti.c:641
4813 msgid "conversion casts away constness"
4814 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4816 #: cp/rtti.c:797
4817 msgid "source type is not polymorphic"
4818 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4820 #: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
4821 #, gcc-internal-format
4822 msgid "wrong type argument to unary minus"
4823 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4825 #: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
4826 #, gcc-internal-format
4827 msgid "wrong type argument to unary plus"
4828 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4830 #: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
4831 #, gcc-internal-format
4832 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4833 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4835 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
4836 #, gcc-internal-format
4837 msgid "wrong type argument to abs"
4838 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4840 #: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
4841 #, gcc-internal-format
4842 msgid "wrong type argument to conjugation"
4843 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4845 #: cp/typeck.c:6158
4846 msgid "in argument to unary !"
4847 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4849 #: cp/typeck.c:6204
4850 msgid "no pre-increment operator for type"
4851 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4853 #: cp/typeck.c:6206
4854 msgid "no post-increment operator for type"
4855 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4857 #: cp/typeck.c:6208
4858 msgid "no pre-decrement operator for type"
4859 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4861 #: cp/typeck.c:6210
4862 msgid "no post-decrement operator for type"
4863 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4865 #: fortran/arith.c:95
4866 msgid "Arithmetic OK at %L"
4867 msgstr "Số học đúng tại %L"
4869 #: fortran/arith.c:98
4870 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4871 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4873 #: fortran/arith.c:101
4874 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4875 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4877 #: fortran/arith.c:104
4878 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4879 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4881 #: fortran/arith.c:107
4882 msgid "Division by zero at %L"
4883 msgstr "Chia cho không tại %L"
4885 #: fortran/arith.c:110
4886 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4887 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4889 #: fortran/arith.c:114
4890 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4891 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4893 #: fortran/arith.c:1374
4894 msgid "elemental binary operation"
4895 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4897 #: fortran/check.c:3128
4898 #, c-format
4899 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4900 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4902 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4903 #, c-format
4904 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4905 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4907 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4908 #, c-format
4909 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4910 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4912 #: fortran/error.c:868
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4915 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4916 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4918 #: fortran/error.c:871
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4921 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4922 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4924 #: fortran/error.c:874
4925 msgid "Fortran 2018:"
4926 msgstr ""
4928 #: fortran/error.c:880
4929 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4930 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4932 #: fortran/error.c:889
4933 msgid "GNU Extension:"
4934 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4936 #: fortran/error.c:892
4937 msgid "Legacy Extension:"
4938 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4940 #: fortran/error.c:895
4941 msgid "Obsolescent feature:"
4942 msgstr "Đặc tính cũ:"
4944 #: fortran/error.c:898
4945 msgid "Deleted feature:"
4946 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4948 #: fortran/expr.c:3359
4949 msgid "array assignment"
4950 msgstr "sự gán mảng"
4952 #: fortran/gfortranspec.c:425
4953 #, c-format
4954 msgid "Driving:"
4955 msgstr "Đang điều khiển:"
4957 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
4958 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4959 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4961 #: fortran/io.c:599
4962 msgid "Positive width required"
4963 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4965 #: fortran/io.c:600
4966 msgid "Nonnegative width required"
4967 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4969 #: fortran/io.c:601
4970 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4971 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4973 #: fortran/io.c:603
4974 msgid "Unexpected end of format string"
4975 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4977 #: fortran/io.c:604
4978 msgid "Zero width in format descriptor"
4979 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4981 #: fortran/io.c:624
4982 msgid "Missing leading left parenthesis"
4983 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4985 #: fortran/io.c:653
4986 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4987 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4989 #: fortran/io.c:684
4990 msgid "Expected P edit descriptor"
4991 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4993 #. P requires a prior number.
4994 #: fortran/io.c:692
4995 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4996 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4998 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
4999 msgid "Comma required after P descriptor"
5000 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
5002 #: fortran/io.c:814
5003 msgid "Positive width required with T descriptor"
5004 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
5006 #: fortran/io.c:897
5007 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5008 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
5010 #: fortran/io.c:967
5011 msgid "Positive exponent width required"
5012 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5014 #: fortran/io.c:1013
5015 #, c-format
5016 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5017 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5019 #: fortran/io.c:1047
5020 msgid "Period required in format specifier"
5021 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5023 #: fortran/io.c:1806
5024 #, c-format
5025 msgid "%s tag"
5026 msgstr "thẻ %s"
5028 #: fortran/io.c:3311
5029 msgid "internal unit in WRITE"
5030 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5032 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5033 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5034 #: fortran/io.c:4621
5035 #, c-format
5036 msgid "%s tag with INQUIRE"
5037 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5039 #: fortran/matchexp.c:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Syntax error in expression at %C"
5042 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5044 #: fortran/module.c:1212
5045 msgid "Unexpected EOF"
5046 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5048 #: fortran/module.c:1324
5049 msgid "Name too long"
5050 msgstr "Tên quá dài"
5052 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5053 msgid "Bad name"
5054 msgstr "Tên sai"
5056 #: fortran/module.c:1553
5057 msgid "Expected name"
5058 msgstr "Mong đợi một tên"
5060 #: fortran/module.c:1556
5061 msgid "Expected left parenthesis"
5062 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5064 #: fortran/module.c:1559
5065 msgid "Expected right parenthesis"
5066 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5068 #: fortran/module.c:1562
5069 msgid "Expected integer"
5070 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5072 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5073 msgid "Expected string"
5074 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5076 #: fortran/module.c:1590
5077 msgid "find_enum(): Enum not found"
5078 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5080 #: fortran/module.c:2306
5081 msgid "Expected attribute bit name"
5082 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5084 #: fortran/module.c:3225
5085 msgid "Expected integer string"
5086 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5088 #: fortran/module.c:3229
5089 msgid "Error converting integer"
5090 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5092 #: fortran/module.c:3251
5093 msgid "Expected real string"
5094 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5096 #: fortran/module.c:3476
5097 msgid "Expected expression type"
5098 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5100 #: fortran/module.c:3556
5101 msgid "Bad operator"
5102 msgstr "Toán tử sai"
5104 #: fortran/module.c:3673
5105 msgid "Bad type in constant expression"
5106 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5108 #: fortran/module.c:7040
5109 msgid "Unexpected end of module"
5110 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5112 #: fortran/parse.c:1761
5113 msgid "arithmetic IF"
5114 msgstr "IF (nếu) số học"
5116 #: fortran/parse.c:1770
5117 msgid "attribute declaration"
5118 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5120 #: fortran/parse.c:1806
5121 msgid "data declaration"
5122 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5124 #: fortran/parse.c:1824
5125 msgid "derived type declaration"
5126 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5128 #: fortran/parse.c:1951
5129 msgid "block IF"
5130 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5132 #: fortran/parse.c:1960
5133 msgid "implied END DO"
5134 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5136 #: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5137 msgid "assignment"
5138 msgstr "sự gán"
5140 #: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5141 msgid "pointer assignment"
5142 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5144 #: fortran/parse.c:2075
5145 msgid "simple IF"
5146 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5148 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5149 msgid "elemental procedure"
5150 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5152 #: fortran/resolve.c:2366
5153 msgid "allocatable argument"
5154 msgstr "đối số phân bổ được"
5156 #: fortran/resolve.c:2371
5157 msgid "asynchronous argument"
5158 msgstr "đối số không đồng bộ"
5160 #: fortran/resolve.c:2376
5161 msgid "optional argument"
5162 msgstr "đối số tùy chọn"
5164 #: fortran/resolve.c:2381
5165 msgid "pointer argument"
5166 msgstr "đối số con trỏ"
5168 #: fortran/resolve.c:2386
5169 msgid "target argument"
5170 msgstr "đối số đích"
5172 #: fortran/resolve.c:2391
5173 msgid "value argument"
5174 msgstr "đối số giá trị"
5176 #: fortran/resolve.c:2396
5177 msgid "volatile argument"
5178 msgstr "đối số hay thay đổi"
5180 #: fortran/resolve.c:2401
5181 msgid "assumed-shape argument"
5182 msgstr "đối số assumed-shape"
5184 #: fortran/resolve.c:2406
5185 msgid "assumed-rank argument"
5186 msgstr "đối số assumed-rank"
5188 #: fortran/resolve.c:2411
5189 msgid "coarray argument"
5190 msgstr "đối số coarray"
5192 #: fortran/resolve.c:2416
5193 msgid "parametrized derived type argument"
5194 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5196 #: fortran/resolve.c:2421
5197 msgid "polymorphic argument"
5198 msgstr "đối số polymorphic"
5200 #: fortran/resolve.c:2426
5201 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5202 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5204 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5205 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5206 #: fortran/resolve.c:2433
5207 msgid "assumed-type argument"
5208 msgstr "đối số assumed-type"
5210 #: fortran/resolve.c:2444
5211 msgid "array result"
5212 msgstr "kết quả mảng"
5214 #: fortran/resolve.c:2449
5215 msgid "pointer or allocatable result"
5216 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5218 #: fortran/resolve.c:2456
5219 msgid "result with non-constant character length"
5220 msgstr ""
5222 #: fortran/resolve.c:2468
5223 msgid "bind(c) procedure"
5224 msgstr "thủ tục bind(c)"
5226 #: fortran/resolve.c:3846
5227 #, c-format
5228 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5229 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5231 #: fortran/resolve.c:3862
5232 #, c-format
5233 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5234 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5236 #: fortran/resolve.c:3879
5237 #, fuzzy, c-format
5238 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5239 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5240 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5242 #: fortran/resolve.c:3884
5243 #, c-format
5244 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5245 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5247 #: fortran/resolve.c:3899
5248 #, c-format
5249 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5250 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5252 #: fortran/resolve.c:3932
5253 #, c-format
5254 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5255 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5257 #: fortran/resolve.c:3955
5258 #, c-format
5259 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5260 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5262 #: fortran/resolve.c:3969
5263 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5264 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5266 #: fortran/resolve.c:4021
5267 #, c-format
5268 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5269 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5271 #: fortran/resolve.c:4027
5272 #, c-format
5273 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5274 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5276 #: fortran/resolve.c:4040
5277 #, fuzzy, c-format
5278 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5279 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5280 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5282 #: fortran/resolve.c:4043
5283 #, c-format
5284 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5285 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5287 #: fortran/resolve.c:4046
5288 #, c-format
5289 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5290 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5292 #: fortran/resolve.c:4050
5293 #, c-format
5294 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5295 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5297 #: fortran/resolve.c:4138
5298 #, c-format
5299 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5300 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5302 #: fortran/resolve.c:6855
5303 msgid "Loop variable"
5304 msgstr "Biến vòng lặp"
5306 #: fortran/resolve.c:6859
5307 msgid "iterator variable"
5308 msgstr "biến iterator"
5310 #: fortran/resolve.c:6863
5311 msgid "Start expression in DO loop"
5312 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5314 #: fortran/resolve.c:6867
5315 msgid "End expression in DO loop"
5316 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5318 #: fortran/resolve.c:6871
5319 msgid "Step expression in DO loop"
5320 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5322 #: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5323 msgid "DEALLOCATE object"
5324 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5326 #: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5327 msgid "ALLOCATE object"
5328 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5330 #: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5331 msgid "STAT variable"
5332 msgstr "biến STAT"
5334 #: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5335 msgid "ERRMSG variable"
5336 msgstr "Biến ERRMSG"
5338 #: fortran/resolve.c:9230
5339 msgid "item in READ"
5340 msgstr "mục tin trong READ"
5342 #: fortran/resolve.c:9452
5343 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5344 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5346 #: fortran/trans-array.c:1579
5347 #, c-format
5348 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5349 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5351 #: fortran/trans-array.c:5782
5352 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/trans-array.c:9288
5356 #, c-format
5357 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5358 msgstr ""
5360 #: fortran/trans-decl.c:5874
5361 #, c-format
5362 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5363 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5365 #: fortran/trans-decl.c:5882
5366 #, c-format
5367 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5368 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5370 #: fortran/trans-expr.c:8780
5371 #, c-format
5372 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/trans-expr.c:10157
5376 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5377 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5379 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5380 #, c-format
5381 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5382 msgstr ""
5384 #: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5385 #, c-format
5386 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5387 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5389 #: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5390 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5391 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5393 #: fortran/trans-io.c:588
5394 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5395 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5397 #: fortran/trans-io.c:597
5398 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5399 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5401 #: fortran/trans-stmt.c:156
5402 msgid "Assigned label is not a target label"
5403 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5405 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5406 #, c-format
5407 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5408 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5410 #: fortran/trans-stmt.c:2177
5411 msgid "Loop iterates infinitely"
5412 msgstr ""
5414 #: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5415 msgid "Loop variable has been modified"
5416 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5418 #: fortran/trans-stmt.c:2306
5419 msgid "DO step value is zero"
5420 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5422 #: fortran/trans.c:47
5423 msgid "Array reference out of bounds"
5424 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5426 #: fortran/trans.c:48
5427 msgid "Incorrect function return value"
5428 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5430 #: fortran/trans.c:617
5431 msgid "Memory allocation failed"
5432 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5434 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5435 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5436 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5438 #: fortran/trans.c:904
5439 #, c-format
5440 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5441 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5443 #: fortran/trans.c:910
5444 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5445 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5447 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5448 #, c-format
5449 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5450 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5452 #. The remainder are real diagnostic types.
5453 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5454 msgid "Fatal Error"
5455 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5457 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5458 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5459 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5460 msgid "internal compiler error"
5461 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5463 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5464 msgid "Error"
5465 msgstr "Lỗi"
5467 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5468 msgid "sorry, unimplemented"
5469 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5471 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5472 msgid "Warning"
5473 msgstr "Cảnh báo"
5475 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5476 msgid "anachronism"
5477 msgstr "niên đại"
5479 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5480 msgid "note"
5481 msgstr "ghi chú"
5483 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5484 msgid "debug"
5485 msgstr "gỡ lỗi"
5487 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5488 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5489 #. prefix does not matter.
5490 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5491 msgid "pedwarn"
5492 msgstr "pedwarn"
5494 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5495 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5496 msgid "permerror"
5497 msgstr "permerror"
5499 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5500 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5501 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5502 msgid "error"
5503 msgstr "lỗi"
5505 #: go/go-backend.c:165
5506 msgid "lseek failed while reading export data"
5507 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5509 #: go/go-backend.c:172
5510 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5511 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5513 #: go/go-backend.c:180
5514 msgid "read failed while reading export data"
5515 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5517 #: go/go-backend.c:186
5518 msgid "short read while reading export data"
5519 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5521 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5522 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5523 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5525 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5526 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5527 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5529 #: gcc.c:969
5530 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5531 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5533 #: gcc.c:984
5534 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5535 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5537 #: gcc.c:986
5538 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5539 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5541 #: gcc.c:1008
5542 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5543 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5545 #: gcc.c:1010
5546 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5547 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5549 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5550 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5551 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5553 #: gcc.c:1312
5554 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5555 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5557 #: gcc.c:1321
5558 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5559 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5561 #: config/darwin.h:171
5562 msgid "rdynamic is not supported"
5563 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5565 #: config/darwin.h:259
5566 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5567 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5569 #: config/darwin.h:261
5570 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5571 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5573 #: config/darwin.h:266
5574 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5575 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5577 #: config/darwin.h:267
5578 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5579 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5581 #: config/darwin.h:268
5582 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5583 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5585 #: config/darwin.h:273
5586 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5587 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5589 #: config/darwin.h:275
5590 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5591 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5593 #: config/darwin.h:276
5594 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5595 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5597 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5598 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5599 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5600 #: config/sparc/freebsd.h:45
5601 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5602 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5604 #: config/lynx.h:69
5605 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5606 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5608 #: config/lynx.h:94
5609 msgid "cannot use mshared and static together"
5610 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5612 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5613 msgid "does not support multilib"
5614 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5616 #: config/sol2.h:418
5617 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5618 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5620 #: config/vxworks.h:118
5621 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5622 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5624 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5625 #: config/riscv/freebsd.h:44
5626 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5627 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5629 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5630 msgid "may not use both -EB and -EL"
5631 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5633 #: config/arm/arm.h:85
5634 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5635 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5637 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5638 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5639 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5641 #: config/avr/specs.h:71
5642 msgid "shared is not supported"
5643 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5645 #: config/bfin/elf.h:55
5646 msgid "no processor type specified for linking"
5647 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5649 #: config/cris/cris.h:184
5650 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5651 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5653 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5654 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5655 msgid "shared and mdll are not compatible"
5656 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5658 #: config/mcore/mcore.h:53
5659 msgid "the m210 does not have little endian support"
5660 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5662 #: config/mips/r3900.h:37
5663 msgid "-mhard-float not supported"
5664 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5666 #: config/mips/r3900.h:39
5667 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5668 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5670 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5671 msgid "this target is little-endian"
5672 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5674 #: config/nios2/elf.h:44
5675 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5676 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5678 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5679 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5680 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5681 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5682 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5683 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5684 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5686 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5687 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5688 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5689 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5690 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5691 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5692 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5694 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5695 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5696 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5698 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5699 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5700 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5702 #: config/rx/rx.h:80
5703 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5704 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5706 #: config/rx/rx.h:81
5707 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5708 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5710 #: config/rx/rx.h:82
5711 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5712 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5714 #: config/s390/tpf.h:121
5715 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5716 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5718 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5719 msgid "SH2a does not support little-endian"
5720 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5722 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5723 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5724 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5725 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5726 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5728 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5729 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5730 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5732 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5733 msgid "profiling not supported with -mg"
5734 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5736 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5737 msgid "-c or -S required for Ada"
5738 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5740 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5741 msgid "-c required for gnat2why"
5742 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5744 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5745 msgid "-c required for gnat2scil"
5746 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5748 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5749 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5750 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5752 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5753 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5754 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5756 #: objc/lang-specs.h:55
5757 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5758 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5760 #: objcp/lang-specs.h:58
5761 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5762 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5764 #: fortran/lang.opt:146
5765 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5766 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5768 #: fortran/lang.opt:198
5769 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5770 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5772 #: fortran/lang.opt:202
5773 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5774 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5776 #: fortran/lang.opt:206
5777 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5778 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5780 #: fortran/lang.opt:210
5781 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5782 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5784 #: fortran/lang.opt:214
5785 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5786 msgstr ""
5788 #: fortran/lang.opt:218
5789 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5790 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5792 #: fortran/lang.opt:226
5793 msgid "Warn about truncated character expressions."
5794 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5796 #: fortran/lang.opt:230
5797 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5798 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5800 #: fortran/lang.opt:238
5801 msgid "Warn about most implicit conversions."
5802 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5804 #: fortran/lang.opt:242
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5807 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5808 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5810 #: fortran/lang.opt:250
5811 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5812 msgstr ""
5814 #: fortran/lang.opt:254
5815 msgid "Warn about function call elimination."
5816 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5818 #: fortran/lang.opt:258
5819 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5820 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5822 #: fortran/lang.opt:262
5823 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5824 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5826 #: fortran/lang.opt:266
5827 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5828 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5830 #: fortran/lang.opt:270
5831 msgid "Warn about truncated source lines."
5832 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5834 #: fortran/lang.opt:274
5835 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5836 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5838 #: fortran/lang.opt:286
5839 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5840 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5842 #: fortran/lang.opt:298
5843 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5844 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5846 #: fortran/lang.opt:302
5847 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5848 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5850 #: fortran/lang.opt:306
5851 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5852 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5854 #: fortran/lang.opt:310
5855 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5856 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5858 #: fortran/lang.opt:318
5859 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5860 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5862 #: fortran/lang.opt:322
5863 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5864 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5866 #: fortran/lang.opt:326
5867 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5868 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5870 #: fortran/lang.opt:330
5871 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5872 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5874 #: fortran/lang.opt:338
5875 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5876 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5878 #: fortran/lang.opt:346
5879 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5880 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5882 #: fortran/lang.opt:350
5883 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5884 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5886 #: fortran/lang.opt:354
5887 msgid "Enable preprocessing."
5888 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5890 #: fortran/lang.opt:362
5891 msgid "Disable preprocessing."
5892 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5894 #: fortran/lang.opt:370
5895 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5896 msgstr ""
5898 #: fortran/lang.opt:374
5899 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5900 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5902 #: fortran/lang.opt:378
5903 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5904 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5906 #: fortran/lang.opt:386
5907 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5908 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5910 #: fortran/lang.opt:390
5911 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5912 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5914 #: fortran/lang.opt:394
5915 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5916 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5918 #: fortran/lang.opt:398
5919 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5920 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5922 #: fortran/lang.opt:402
5923 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5924 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5926 #: fortran/lang.opt:406
5927 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5928 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5930 #: fortran/lang.opt:409
5931 #, fuzzy, c-format
5932 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5933 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5934 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5936 #: fortran/lang.opt:425
5937 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5938 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5940 #: fortran/lang.opt:429
5941 #, fuzzy
5942 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5943 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5944 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5946 #: fortran/lang.opt:433
5947 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5948 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5950 #: fortran/lang.opt:437
5951 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5952 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5954 #: fortran/lang.opt:441
5955 msgid "Enable all DEC language extensions."
5956 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5958 #: fortran/lang.opt:445
5959 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/lang.opt:449
5963 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5964 msgstr ""
5966 #: fortran/lang.opt:453
5967 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5968 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5970 #: fortran/lang.opt:457
5971 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5972 msgstr ""
5974 #: fortran/lang.opt:461
5975 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5976 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5978 #: fortran/lang.opt:465
5979 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5980 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5982 #: fortran/lang.opt:469
5983 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5984 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5986 #: fortran/lang.opt:473
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5989 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5990 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5992 #: fortran/lang.opt:477
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5995 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5996 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5998 #: fortran/lang.opt:481
5999 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6000 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
6002 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
6003 #: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
6004 #: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
6005 #: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
6006 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6007 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
6009 #: fortran/lang.opt:489
6010 msgid "Display the code tree after parsing."
6011 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
6013 #: fortran/lang.opt:493
6014 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6015 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
6017 #: fortran/lang.opt:497
6018 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6019 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
6021 #: fortran/lang.opt:501
6022 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6023 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
6025 #: fortran/lang.opt:505
6026 msgid "Use f2c calling convention."
6027 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
6029 #: fortran/lang.opt:509
6030 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6031 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
6033 #: fortran/lang.opt:513
6034 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6035 msgstr ""
6037 #: fortran/lang.opt:517
6038 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6039 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
6041 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6042 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6043 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
6045 #: fortran/lang.opt:529
6046 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6047 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6049 #: fortran/lang.opt:533
6050 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6051 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6053 #: fortran/lang.opt:537
6054 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6055 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
6057 #: fortran/lang.opt:541
6058 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6059 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
6061 #: fortran/lang.opt:545
6062 msgid "Assume that the source file is free form."
6063 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
6065 #: fortran/lang.opt:549
6066 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6067 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6069 #: fortran/lang.opt:553
6070 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6071 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6073 #: fortran/lang.opt:557
6074 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6075 msgstr ""
6077 #: fortran/lang.opt:561
6078 msgid "Enable front end optimization."
6079 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
6081 #: fortran/lang.opt:565
6082 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6083 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
6085 #: fortran/lang.opt:569
6086 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6087 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
6089 #: fortran/lang.opt:573
6090 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6091 msgstr ""
6093 #: fortran/lang.opt:577
6094 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6095 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
6097 #: fortran/lang.opt:581
6098 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6099 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
6101 #: fortran/lang.opt:585
6102 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6103 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
6105 #: fortran/lang.opt:589
6106 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6107 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
6109 #: fortran/lang.opt:592
6110 #, c-format
6111 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6112 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
6114 #: fortran/lang.opt:611
6115 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6116 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
6118 #: fortran/lang.opt:615
6119 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6120 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
6122 #: fortran/lang.opt:619
6123 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6124 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
6126 #: fortran/lang.opt:623
6127 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6128 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
6130 #: fortran/lang.opt:627
6131 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6132 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
6134 #: fortran/lang.opt:631
6135 msgid "Put all local arrays on stack."
6136 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
6138 #: fortran/lang.opt:635
6139 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6140 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
6142 #: fortran/lang.opt:655
6143 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6144 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
6146 #: fortran/lang.opt:663
6147 msgid "Protect parentheses in expressions."
6148 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
6150 #: fortran/lang.opt:667
6151 msgid "Enable range checking during compilation."
6152 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
6154 #: fortran/lang.opt:671
6155 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6156 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
6158 #: fortran/lang.opt:675
6159 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6160 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6162 #: fortran/lang.opt:679
6163 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6164 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6166 #: fortran/lang.opt:683
6167 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6168 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6170 #: fortran/lang.opt:687
6171 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6172 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6174 #: fortran/lang.opt:691
6175 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6176 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6178 #: fortran/lang.opt:695
6179 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6180 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6182 #: fortran/lang.opt:699
6183 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6184 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6186 #: fortran/lang.opt:703
6187 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6188 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6190 #: fortran/lang.opt:707
6191 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6192 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6194 #: fortran/lang.opt:711
6195 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6196 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6198 #: fortran/lang.opt:715
6199 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6200 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6202 #: fortran/lang.opt:718
6203 #, c-format
6204 msgid "Unrecognized option: %qs"
6205 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6207 #: fortran/lang.opt:731
6208 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6209 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6211 #: fortran/lang.opt:735
6212 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6213 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6215 #: fortran/lang.opt:743
6216 msgid "Apply negative sign to zero values."
6217 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6219 #: fortran/lang.opt:747
6220 msgid "Append underscores to externally visible names."
6221 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6223 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6224 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6225 #: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6226 #: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6227 #: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6228 #: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6229 #: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6230 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6231 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6233 #: fortran/lang.opt:791
6234 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6235 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6237 #: fortran/lang.opt:795
6238 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6239 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6241 #: fortran/lang.opt:799
6242 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6243 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6245 #: fortran/lang.opt:803
6246 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6247 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6249 #: fortran/lang.opt:807
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6252 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6253 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6255 #: fortran/lang.opt:811
6256 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6257 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6259 #: fortran/lang.opt:815
6260 msgid "Conform to nothing in particular."
6261 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6263 #: fortran/lang.opt:819
6264 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6265 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6267 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6268 #, c-format
6269 msgid "assertion missing after %qs"
6270 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6272 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6273 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6274 #, c-format
6275 msgid "macro name missing after %qs"
6276 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6278 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6279 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6280 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6281 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6282 #, c-format
6283 msgid "missing filename after %qs"
6284 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6286 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6287 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6288 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6289 #, c-format
6290 msgid "missing path after %qs"
6291 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6293 #: c-family/c.opt:182
6294 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6295 msgstr ""
6296 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6297 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6299 #: c-family/c.opt:186
6300 msgid "Do not discard comments."
6301 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6303 #: c-family/c.opt:190
6304 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6305 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6307 #: c-family/c.opt:194
6308 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6309 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6311 #: c-family/c.opt:201
6312 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6313 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6315 #: c-family/c.opt:205
6316 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6317 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6319 #: c-family/c.opt:209
6320 msgid "Print the name of header files as they are used."
6321 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6323 #: c-family/c.opt:213
6324 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6325 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6327 #: c-family/c.opt:217
6328 msgid "Generate make dependencies."
6329 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6331 #: c-family/c.opt:221
6332 msgid "Generate make dependencies and compile."
6333 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6335 #: c-family/c.opt:225
6336 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6337 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6339 #: c-family/c.opt:229
6340 msgid "Treat missing header files as generated files."
6341 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6343 #: c-family/c.opt:233
6344 msgid "Like -M but ignore system header files."
6345 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6347 #: c-family/c.opt:237
6348 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6349 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6351 #: c-family/c.opt:241
6352 msgid "Generate phony targets for all headers."
6353 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6355 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6356 #, c-format
6357 msgid "missing makefile target after %qs"
6358 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6360 #: c-family/c.opt:245
6361 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6362 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6364 #: c-family/c.opt:249
6365 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6366 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6368 #: c-family/c.opt:253
6369 msgid "Do not generate #line directives."
6370 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6372 #: c-family/c.opt:257
6373 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6374 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6376 #: c-family/c.opt:261
6377 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6378 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6380 #: c-family/c.opt:265
6381 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6382 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6384 #: c-family/c.opt:269
6385 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6386 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6388 #: c-family/c.opt:276
6389 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6390 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6392 #: c-family/c.opt:279
6393 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6394 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6396 #: c-family/c.opt:292
6397 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6398 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6400 #: c-family/c.opt:296
6401 #, fuzzy
6402 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6403 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6404 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6406 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6407 msgid "Enable most warning messages."
6408 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6410 #: c-family/c.opt:304
6411 msgid "Warn on any use of alloca."
6412 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6414 #: c-family/c.opt:308
6415 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6416 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6418 #: c-family/c.opt:313
6419 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6420 msgstr ""
6422 #: c-family/c.opt:317
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6425 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6426 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6428 #: c-family/c.opt:331
6429 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6430 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6432 #: c-family/c.opt:335
6433 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6434 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6436 #: c-family/c.opt:339
6437 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6438 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6440 #: c-family/c.opt:343
6441 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6442 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6444 #: c-family/c.opt:347
6445 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6446 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6448 #: c-family/c.opt:351
6449 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6450 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6452 #: c-family/c.opt:355
6453 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6454 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6456 #: c-family/c.opt:359
6457 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6458 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6460 #: c-family/c.opt:363
6461 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6462 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6464 #: c-family/c.opt:367
6465 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6466 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6468 #: c-family/c.opt:374
6469 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6470 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6472 #: c-family/c.opt:378
6473 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6474 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6476 #: c-family/c.opt:385
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6479 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6480 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6482 #: c-family/c.opt:389
6483 #, fuzzy
6484 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6485 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6486 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6488 #: c-family/c.opt:393
6489 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6490 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6492 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
6495 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6496 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6498 #: c-family/c.opt:405
6499 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6500 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6502 #: c-family/c.opt:409
6503 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6504 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6506 #: c-family/c.opt:413
6507 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6508 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6510 #: c-family/c.opt:417
6511 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6512 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6514 #: c-family/c.opt:421
6515 msgid "Synonym for -Wcomment."
6516 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6518 #: c-family/c.opt:425
6519 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6520 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6522 #: c-family/c.opt:429
6523 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6524 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6526 #: c-family/c.opt:433
6527 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6528 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6530 #: c-family/c.opt:441
6531 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6532 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6534 #: c-family/c.opt:445
6535 msgid "Warn about dangling else."
6536 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6538 #: c-family/c.opt:449
6539 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6540 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6542 #: c-family/c.opt:453
6543 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6544 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6546 #: c-family/c.opt:457
6547 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6548 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6550 #: c-family/c.opt:461
6551 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6552 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6554 #: c-family/c.opt:465
6555 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6556 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6558 #: c-family/c.opt:469
6559 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6560 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6562 #: c-family/c.opt:473
6563 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6564 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6566 #: c-family/c.opt:477
6567 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6568 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6570 #: c-family/c.opt:481
6571 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6572 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6574 #: c-family/c.opt:485
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6577 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6578 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6580 #: c-family/c.opt:489
6581 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6582 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6584 #: c-family/c.opt:493
6585 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6586 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6588 #: c-family/c.opt:497
6589 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6590 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6592 #: c-family/c.opt:501
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6595 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6596 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6598 #: c-family/c.opt:505
6599 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6600 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6602 #: c-family/c.opt:513
6603 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6604 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6606 #: c-family/c.opt:521
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6609 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6610 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6612 #: c-family/c.opt:525
6613 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6614 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6616 #: c-family/c.opt:529
6617 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6618 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6620 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6621 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6622 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6624 #: c-family/c.opt:537
6625 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6626 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6628 #: c-family/c.opt:541
6629 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6630 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6632 #: c-family/c.opt:545
6633 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6634 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6636 #: c-family/c.opt:549
6637 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6638 msgstr ""
6640 #: c-family/c.opt:554
6641 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6642 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6644 #: c-family/c.opt:558
6645 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6646 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6648 #: c-family/c.opt:562
6649 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6650 msgstr ""
6652 #: c-family/c.opt:567
6653 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6654 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6656 #: c-family/c.opt:571
6657 msgid "Warn about zero-length formats."
6658 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6660 #: c-family/c.opt:579
6661 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6662 msgstr ""
6664 #: c-family/c.opt:584
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6667 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6668 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6670 #: c-family/c.opt:588
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6673 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6674 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6676 #: c-family/c.opt:592
6677 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6678 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6680 #: c-family/c.opt:596
6681 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6682 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6684 #: c-family/c.opt:600
6685 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6686 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6688 #: c-family/c.opt:604
6689 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6690 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6692 #: c-family/c.opt:608
6693 msgid "Warn about implicit declarations."
6694 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6696 #: c-family/c.opt:616
6697 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6698 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6700 #: c-family/c.opt:620
6701 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6702 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6704 #: c-family/c.opt:624
6705 msgid "Warn about implicit function declarations."
6706 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6708 #: c-family/c.opt:628
6709 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6710 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6712 #: c-family/c.opt:635
6713 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6714 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6716 #: c-family/c.opt:639
6717 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6718 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6720 #: c-family/c.opt:643
6721 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6722 msgstr ""
6724 #: c-family/c.opt:647
6725 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6726 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6728 #: c-family/c.opt:651
6729 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6730 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6732 #: c-family/c.opt:655
6733 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6734 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6736 #: c-family/c.opt:659
6737 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6738 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6740 #: c-family/c.opt:663
6741 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6742 msgstr ""
6744 #: c-family/c.opt:667
6745 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6746 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6748 #: c-family/c.opt:671
6749 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:675
6753 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6754 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6756 #: c-family/c.opt:679
6757 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6758 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6760 #: c-family/c.opt:687
6761 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6762 msgstr ""
6764 #: c-family/c.opt:691
6765 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6766 msgstr ""
6768 #: c-family/c.opt:695
6769 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6770 msgstr ""
6772 #: c-family/c.opt:699
6773 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6774 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6776 #: c-family/c.opt:703
6777 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6778 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6780 #: c-family/c.opt:707
6781 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6782 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6784 #: c-family/c.opt:711
6785 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6786 msgstr ""
6788 #: c-family/c.opt:715
6789 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6790 msgstr ""
6792 #: c-family/c.opt:719
6793 msgid "Warn on namespace definition."
6794 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6796 #: c-family/c.opt:723
6797 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6798 msgstr ""
6800 #: c-family/c.opt:727
6801 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6802 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6804 #: c-family/c.opt:731
6805 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6806 msgstr ""
6808 #: c-family/c.opt:735
6809 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6810 msgstr ""
6812 #: c-family/c.opt:739
6813 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6814 msgstr ""
6816 #: c-family/c.opt:743
6817 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6818 msgstr ""
6820 #: c-family/c.opt:748
6821 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6822 msgstr ""
6824 #: c-family/c.opt:753
6825 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6826 msgstr ""
6828 #: c-family/c.opt:757
6829 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6830 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6832 #: c-family/c.opt:761
6833 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6834 msgstr ""
6836 #: c-family/c.opt:766
6837 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6838 msgstr ""
6840 #: c-family/c.opt:770
6841 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6842 msgstr ""
6844 #: c-family/c.opt:774
6845 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6846 msgstr ""
6848 #: c-family/c.opt:778
6849 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6850 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6852 #: c-family/c.opt:782
6853 msgid "Warn on primary template declaration."
6854 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6856 #: c-family/c.opt:786
6857 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:795
6861 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6862 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6864 #: c-family/c.opt:799
6865 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6866 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6868 #: c-family/c.opt:803
6869 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6870 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6872 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6873 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6874 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6875 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6876 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6877 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6878 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6879 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
6880 #, gcc-internal-format
6881 msgid "switch %qs is no longer supported"
6882 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6884 #: c-family/c.opt:810
6885 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6886 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6888 #: c-family/c.opt:814
6889 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6890 msgstr ""
6892 #: c-family/c.opt:818
6893 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6894 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6896 #: c-family/c.opt:822
6897 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:826
6901 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:830
6905 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6906 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6908 #: c-family/c.opt:834
6909 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:838
6913 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6914 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6916 #: c-family/c.opt:842
6917 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6918 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6920 #: c-family/c.opt:858
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6923 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6924 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6926 #: c-family/c.opt:865
6927 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6928 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6930 #: c-family/c.opt:881
6931 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6932 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6934 #: c-family/c.opt:885
6935 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6936 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6938 #: c-family/c.opt:889
6939 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6940 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6942 #: c-family/c.opt:893
6943 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:897
6947 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6948 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6950 #: c-family/c.opt:901
6951 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6952 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6954 #: c-family/c.opt:905
6955 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6956 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6958 #: c-family/c.opt:909
6959 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6960 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6962 #: c-family/c.opt:913
6963 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6964 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6966 #: c-family/c.opt:917
6967 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6968 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6970 #: c-family/c.opt:925
6971 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6972 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6974 #: c-family/c.opt:929
6975 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6976 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6978 #: c-family/c.opt:933
6979 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6980 msgstr ""
6982 #: c-family/c.opt:937
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6985 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6986 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6988 #: c-family/c.opt:941
6989 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6990 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6992 #: c-family/c.opt:945
6993 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6994 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6996 #: c-family/c.opt:949
6997 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6998 msgstr ""
7000 #: c-family/c.opt:953
7001 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7002 msgstr ""
7004 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7005 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7006 msgstr ""
7008 #: c-family/c.opt:965
7009 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7010 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
7012 #: c-family/c.opt:969
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7015 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
7017 #: c-family/c.opt:973
7018 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7019 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
7021 #: c-family/c.opt:977
7022 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7023 msgstr ""
7025 #: c-family/c.opt:981
7026 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7027 msgstr ""
7029 #: c-family/c.opt:985
7030 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7031 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
7033 #: c-family/c.opt:989
7034 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7035 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
7037 #: c-family/c.opt:993
7038 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7039 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
7041 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7042 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7043 msgstr ""
7045 #: c-family/c.opt:1005
7046 msgid "Warn if shift count is negative."
7047 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
7049 #: c-family/c.opt:1009
7050 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7051 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
7053 #: c-family/c.opt:1013
7054 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7055 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
7057 #: c-family/c.opt:1017
7058 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7059 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
7061 #: c-family/c.opt:1025
7062 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7063 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
7065 #: c-family/c.opt:1029
7066 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7067 msgstr ""
7069 #: c-family/c.opt:1033
7070 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7071 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
7073 #: c-family/c.opt:1037
7074 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7075 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
7077 #: c-family/c.opt:1049
7078 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7079 msgstr ""
7081 #: c-family/c.opt:1053
7082 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7083 msgstr ""
7085 #: c-family/c.opt:1057
7086 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7087 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7089 #: c-family/c.opt:1065
7090 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7091 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
7093 #: c-family/c.opt:1069
7094 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7095 msgstr ""
7097 #: c-family/c.opt:1073
7098 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7099 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7101 #: c-family/c.opt:1077
7102 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7103 msgstr ""
7105 #: c-family/c.opt:1081
7106 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7107 msgstr ""
7109 #: c-family/c.opt:1085
7110 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7111 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
7113 #: c-family/c.opt:1089
7114 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7115 msgstr ""
7117 #: c-family/c.opt:1101
7118 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7119 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
7121 #: c-family/c.opt:1105
7122 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7123 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
7125 #: c-family/c.opt:1113
7126 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7127 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
7129 #: c-family/c.opt:1117
7130 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7131 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
7133 #: c-family/c.opt:1121
7134 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7135 msgstr ""
7137 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7138 msgid "Warn when a const variable is unused."
7139 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
7141 #: c-family/c.opt:1137
7142 msgid "Warn about using variadic macros."
7143 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
7145 #: c-family/c.opt:1141
7146 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7147 msgstr ""
7149 #: c-family/c.opt:1145
7150 msgid "Warn if a variable length array is used."
7151 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
7153 #: c-family/c.opt:1149
7154 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7155 msgstr ""
7157 #: c-family/c.opt:1155
7158 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7159 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
7161 #: c-family/c.opt:1159
7162 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7163 msgstr ""
7165 #: c-family/c.opt:1163
7166 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7167 msgstr ""
7169 #: c-family/c.opt:1167
7170 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:1171
7174 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7175 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
7177 #: c-family/c.opt:1175
7178 msgid "Warn about useless casts."
7179 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
7181 #: c-family/c.opt:1179
7182 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7183 msgstr ""
7185 #: c-family/c.opt:1183
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7188 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
7190 #: c-family/c.opt:1187
7191 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7192 msgstr ""
7194 #: c-family/c.opt:1192
7195 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7196 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
7198 #: c-family/c.opt:1200
7199 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7200 msgstr ""
7202 #: c-family/c.opt:1204
7203 msgid "Enforce class member access control semantics."
7204 msgstr ""
7206 #: c-family/c.opt:1208
7207 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7208 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
7210 #: c-family/c.opt:1212
7211 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7212 msgstr ""
7214 #: c-family/c.opt:1216
7215 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7216 msgstr ""
7218 #: c-family/c.opt:1223
7219 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7220 msgstr ""
7222 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7223 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7224 msgid "No longer supported."
7225 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
7227 #: c-family/c.opt:1231
7228 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7229 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
7231 #: c-family/c.opt:1239
7232 msgid "Recognize built-in functions."
7233 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
7235 #: c-family/c.opt:1246
7236 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7237 msgstr ""
7239 #: c-family/c.opt:1250
7240 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7241 msgstr ""
7243 #: c-family/c.opt:1255
7244 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7245 msgstr ""
7247 #: c-family/c.opt:1259
7248 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7249 msgstr ""
7251 #: c-family/c.opt:1264
7252 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7253 msgstr ""
7255 #: c-family/c.opt:1270
7256 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7257 msgstr ""
7259 #: c-family/c.opt:1275
7260 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7261 msgstr ""
7263 #: c-family/c.opt:1280
7264 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7265 msgstr ""
7267 #: c-family/c.opt:1286
7268 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7269 msgstr ""
7271 #: c-family/c.opt:1291
7272 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7273 msgstr ""
7275 #: c-family/c.opt:1295
7276 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7277 msgstr ""
7279 #: c-family/c.opt:1299
7280 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7281 msgstr ""
7283 #: c-family/c.opt:1304
7284 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7285 msgstr ""
7287 #: c-family/c.opt:1309
7288 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7289 msgstr ""
7291 #: c-family/c.opt:1314
7292 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7293 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7295 #: c-family/c.opt:1318
7296 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7297 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7299 #: c-family/c.opt:1322
7300 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7301 msgstr ""
7303 #: c-family/c.opt:1326
7304 msgid "Generate bounds passing for calls."
7305 msgstr ""
7307 #: c-family/c.opt:1330
7308 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7309 msgstr ""
7311 #: c-family/c.opt:1334
7312 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7313 msgstr ""
7315 #: c-family/c.opt:1344
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7318 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7319 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7321 #: c-family/c.opt:1348
7322 msgid "Enable support for C++ concepts."
7323 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7325 #: c-family/c.opt:1352
7326 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1359
7330 #, c-format
7331 msgid "no class name specified with %qs"
7332 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7334 #: c-family/c.opt:1360
7335 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7336 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7338 #: c-family/c.opt:1364
7339 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7340 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7342 #: c-family/c.opt:1368
7343 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7344 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7346 #: c-family/c.opt:1372
7347 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7348 msgstr ""
7350 #: c-family/c.opt:1376
7351 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7352 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7354 #: c-family/c.opt:1380
7355 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7356 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7358 #: c-family/c.opt:1388
7359 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:1392
7363 msgid "Preprocess directives only."
7364 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7366 #: c-family/c.opt:1396
7367 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7368 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7370 #: c-family/c.opt:1400
7371 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7372 msgstr ""
7374 #: c-family/c.opt:1404
7375 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7376 msgstr ""
7378 #: c-family/c.opt:1408
7379 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7380 msgstr ""
7382 #: c-family/c.opt:1415
7383 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7384 msgstr ""
7386 #: c-family/c.opt:1419
7387 msgid "Generate code to check exception specifications."
7388 msgstr ""
7390 #: c-family/c.opt:1426
7391 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7392 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7394 #: c-family/c.opt:1430
7395 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7396 msgstr ""
7398 #: c-family/c.opt:1434
7399 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7400 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7402 #: c-family/c.opt:1438
7403 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7404 msgstr ""
7406 #: c-family/c.opt:1445
7407 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7408 msgstr ""
7410 #: c-family/c.opt:1449
7411 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7412 msgstr ""
7414 #: c-family/c.opt:1453
7415 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7416 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7418 #: c-family/c.opt:1457
7419 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7420 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7422 #: c-family/c.opt:1461
7423 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7424 msgstr ""
7426 #: c-family/c.opt:1467
7427 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7428 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7430 #: c-family/c.opt:1474
7431 msgid "Assume normal C execution environment."
7432 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7434 #: c-family/c.opt:1482
7435 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7436 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7438 #: c-family/c.opt:1486
7439 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7440 msgstr ""
7442 #: c-family/c.opt:1490
7443 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7444 msgstr ""
7446 #: c-family/c.opt:1494
7447 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7448 msgstr ""
7450 #: c-family/c.opt:1498
7451 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7452 msgstr ""
7454 #: c-family/c.opt:1502
7455 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7456 msgstr ""
7458 #: c-family/c.opt:1509
7459 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7460 msgstr ""
7462 #: c-family/c.opt:1513
7463 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7464 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7466 #: c-family/c.opt:1532
7467 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7468 msgstr ""
7470 #: c-family/c.opt:1536
7471 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7472 msgstr ""
7474 #: c-family/c.opt:1540
7475 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7476 msgstr ""
7478 #: c-family/c.opt:1544
7479 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7480 msgstr ""
7482 #: c-family/c.opt:1548
7483 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7484 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7486 #: c-family/c.opt:1551
7487 #, c-format
7488 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7489 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7491 #: c-family/c.opt:1573
7492 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7493 msgstr ""
7495 #: c-family/c.opt:1577
7496 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7497 msgstr ""
7499 #: c-family/c.opt:1583
7500 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7501 msgstr ""
7503 #: c-family/c.opt:1587
7504 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7505 msgstr ""
7507 #: c-family/c.opt:1593
7508 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7509 msgstr ""
7511 #: c-family/c.opt:1597
7512 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7513 msgstr ""
7515 #: c-family/c.opt:1601
7516 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7517 msgstr ""
7519 #: c-family/c.opt:1606
7520 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7521 msgstr ""
7523 #: c-family/c.opt:1610
7524 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7525 msgstr ""
7527 #: c-family/c.opt:1614
7528 msgid "Enable OpenACC."
7529 msgstr "Bật OpenACC."
7531 #: c-family/c.opt:1618
7532 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7533 msgstr ""
7535 #: c-family/c.opt:1622
7536 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7537 msgstr ""
7539 #: c-family/c.opt:1626
7540 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7541 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7543 #: c-family/c.opt:1630
7544 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7545 msgstr ""
7547 #: c-family/c.opt:1641
7548 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7549 msgstr ""
7551 #: c-family/c.opt:1645
7552 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7553 msgstr ""
7555 #: c-family/c.opt:1649
7556 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7557 msgstr ""
7559 #: c-family/c.opt:1653
7560 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7561 msgstr ""
7563 #: c-family/c.opt:1661
7564 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7565 msgstr ""
7567 #: c-family/c.opt:1665
7568 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7569 msgstr ""
7571 #: c-family/c.opt:1669
7572 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7573 msgstr ""
7575 #: c-family/c.opt:1673
7576 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7577 msgstr ""
7579 #: c-family/c.opt:1677
7580 msgid "Enable automatic template instantiation."
7581 msgstr ""
7583 #: c-family/c.opt:1681
7584 msgid "Generate run time type descriptor information."
7585 msgstr ""
7587 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7588 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7589 msgstr ""
7591 #: c-family/c.opt:1689
7592 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7593 msgstr ""
7595 #: c-family/c.opt:1693
7596 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7597 msgstr ""
7599 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7600 msgid "Make \"char\" signed by default."
7601 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7603 #: c-family/c.opt:1701
7604 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7605 msgstr ""
7607 #: c-family/c.opt:1708
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7610 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7611 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7613 #: c-family/c.opt:1711
7614 #, c-format
7615 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7616 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7618 #: c-family/c.opt:1724
7619 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7620 msgstr ""
7622 #: c-family/c.opt:1728
7623 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7624 msgstr ""
7626 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7627 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7628 msgstr ""
7630 #: c-family/c.opt:1757
7631 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7632 msgstr ""
7634 #: c-family/c.opt:1761
7635 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7636 msgstr ""
7638 #: c-family/c.opt:1768
7639 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7640 msgstr ""
7642 #: c-family/c.opt:1775
7643 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7644 msgstr ""
7646 #: c-family/c.opt:1779
7647 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7648 msgstr ""
7650 #: c-family/c.opt:1783
7651 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7652 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7654 #: c-family/c.opt:1787
7655 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7656 msgstr ""
7658 #: c-family/c.opt:1791
7659 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7660 msgstr ""
7662 #: c-family/c.opt:1795
7663 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7664 msgstr ""
7666 #: c-family/c.opt:1799
7667 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7668 msgstr ""
7670 #: c-family/c.opt:1811
7671 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7672 msgstr ""
7674 #: c-family/c.opt:1815
7675 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7676 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7678 #: c-family/c.opt:1819
7679 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7680 msgstr ""
7682 #: c-family/c.opt:1827
7683 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7684 msgstr ""
7686 #: c-family/c.opt:1831
7687 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7688 msgstr ""
7690 #: c-family/c.opt:1835
7691 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7692 msgstr ""
7694 #: c-family/c.opt:1839
7695 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7696 msgstr ""
7698 #: c-family/c.opt:1843
7699 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7700 msgstr ""
7702 #: c-family/c.opt:1847
7703 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7704 msgstr ""
7706 #: c-family/c.opt:1852
7707 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7708 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7710 #: c-family/c.opt:1856
7711 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7712 msgstr ""
7714 #: c-family/c.opt:1860
7715 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7716 msgstr ""
7718 #: c-family/c.opt:1864
7719 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7720 msgstr ""
7722 #: c-family/c.opt:1868
7723 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7724 msgstr ""
7726 #: c-family/c.opt:1872
7727 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7728 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7730 #: c-family/c.opt:1876
7731 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7732 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7734 #: c-family/c.opt:1880
7735 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7736 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7738 #: c-family/c.opt:1884
7739 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7740 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7742 #: c-family/c.opt:1888
7743 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7744 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7746 #: c-family/c.opt:1898
7747 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7748 msgstr ""
7750 #: c-family/c.opt:1902
7751 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7752 msgstr ""
7754 #: c-family/c.opt:1914
7755 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7756 msgstr ""
7758 #: c-family/c.opt:1918
7759 msgid "Remap file names when including files."
7760 msgstr ""
7762 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7763 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7764 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7766 #: c-family/c.opt:1930
7767 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7768 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7770 #: c-family/c.opt:1934
7771 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7772 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7774 #: c-family/c.opt:1938
7775 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7776 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7778 #: c-family/c.opt:1942
7779 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7780 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7782 #: c-family/c.opt:1946
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7785 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7786 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7788 #: c-family/c.opt:1950
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7791 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7792 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7794 #: c-family/c.opt:1954
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7797 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7798 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7800 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7801 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7802 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7804 #: c-family/c.opt:1962
7805 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7806 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7808 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7809 #: c-family/c.opt:2084
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7812 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7813 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7815 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7816 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7817 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7819 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7820 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7821 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7823 #: c-family/c.opt:1986
7824 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7825 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7827 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7830 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7832 #: c-family/c.opt:2000
7833 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7834 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7836 #: c-family/c.opt:2004
7837 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7838 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7840 #: c-family/c.opt:2008
7841 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7842 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7844 #: c-family/c.opt:2012
7845 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7846 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7848 #: c-family/c.opt:2016
7849 #, fuzzy
7850 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7851 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7852 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7854 #: c-family/c.opt:2020
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7857 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7858 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7860 #: c-family/c.opt:2024
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7863 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7864 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7866 #: c-family/c.opt:2028
7867 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7868 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7870 #: c-family/c.opt:2032
7871 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7872 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7874 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7877 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7878 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7880 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7881 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7882 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7884 #: c-family/c.opt:2052
7885 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7886 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7888 #: c-family/c.opt:2056
7889 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7890 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7892 #: c-family/c.opt:2064
7893 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7894 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7896 #: c-family/c.opt:2072
7897 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7898 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7900 #: c-family/c.opt:2091
7901 msgid "Enable traditional preprocessing."
7902 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7904 #: c-family/c.opt:2095
7905 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7906 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7908 #: c-family/c.opt:2099
7909 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7910 msgstr ""
7912 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7913 msgid "Synonym of -gnatk8."
7914 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7916 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7917 msgid "Do not look for object files in standard path."
7918 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7920 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7921 msgid "Select the runtime."
7922 msgstr "Chọn lúc chạy."
7924 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7925 msgid "Catch typos."
7926 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7928 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7929 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7930 msgstr ""
7932 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7933 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7934 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7936 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7937 msgid "Ignored."
7938 msgstr "Bị bỏ qua."
7940 #: go/lang.opt:42
7941 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7942 msgstr ""
7944 #: go/lang.opt:46
7945 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7946 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7948 #: go/lang.opt:50
7949 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7950 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7952 #: go/lang.opt:54
7953 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7954 msgstr ""
7956 #: go/lang.opt:58
7957 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7958 msgstr ""
7960 #: go/lang.opt:62
7961 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7962 msgstr ""
7964 #: go/lang.opt:66
7965 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7966 msgstr ""
7968 #: go/lang.opt:70
7969 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7970 msgstr ""
7972 #: go/lang.opt:74
7973 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7974 msgstr ""
7976 #: go/lang.opt:78
7977 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7978 msgstr ""
7980 #: go/lang.opt:82
7981 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7982 msgstr ""
7984 #: go/lang.opt:86
7985 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7986 msgstr ""
7988 #: config/vms/vms.opt:27
7989 msgid "Malloc data into P2 space."
7990 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7992 #: config/vms/vms.opt:31
7993 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7994 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7996 #: config/vms/vms.opt:35
7997 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7998 msgstr ""
8000 #: config/vms/vms.opt:39
8001 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8002 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
8004 #: config/vms/vms.opt:42
8005 #, c-format
8006 msgid "unknown pointer size model %qs"
8007 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
8009 #: config/mcore/mcore.opt:23
8010 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8011 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8013 #: config/mcore/mcore.opt:27
8014 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8015 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8017 #: config/mcore/mcore.opt:31
8018 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8019 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8021 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8022 msgid "Generate big-endian code."
8023 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8025 #: config/mcore/mcore.opt:39
8026 msgid "Emit call graph information."
8027 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8029 #: config/mcore/mcore.opt:43
8030 msgid "Use the divide instruction."
8031 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8033 #: config/mcore/mcore.opt:47
8034 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8035 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8037 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8038 msgid "Generate little-endian code."
8039 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8041 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8042 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8043 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8045 #: config/mcore/mcore.opt:60
8046 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8047 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8049 #: config/mcore/mcore.opt:64
8050 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8051 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8053 #: config/mcore/mcore.opt:71
8054 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8055 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8057 #: config/mcore/mcore.opt:75
8058 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8059 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8061 #: config/linux-android.opt:23
8062 msgid "Generate code for the Android platform."
8063 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8065 #: config/mmix/mmix.opt:24
8066 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8067 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8069 #: config/mmix/mmix.opt:28
8070 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8071 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8073 #: config/mmix/mmix.opt:32
8074 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8075 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8077 #: config/mmix/mmix.opt:37
8078 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8079 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8081 #: config/mmix/mmix.opt:41
8082 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8083 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8085 #: config/mmix/mmix.opt:45
8086 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8087 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8089 #: config/mmix/mmix.opt:49
8090 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8091 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8093 #: config/mmix/mmix.opt:53
8094 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8095 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8097 #: config/mmix/mmix.opt:57
8098 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8099 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8101 #: config/mmix/mmix.opt:61
8102 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8103 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8105 #: config/mmix/mmix.opt:65
8106 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8107 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8109 #: config/mmix/mmix.opt:79
8110 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8111 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8113 #: config/mmix/mmix.opt:83
8114 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8115 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8117 #: config/mmix/mmix.opt:87
8118 msgid "Generate a single exit point for each function."
8119 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8121 #: config/mmix/mmix.opt:91
8122 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8123 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8125 #: config/mmix/mmix.opt:95
8126 msgid "Set start-address of the program."
8127 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8129 #: config/mmix/mmix.opt:99
8130 msgid "Set start-address of data."
8131 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8133 #: config/darwin.opt:117
8134 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8135 msgstr ""
8137 #: config/darwin.opt:214
8138 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8139 msgstr ""
8141 #: config/darwin.opt:219
8142 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8143 msgstr ""
8145 #: config/darwin.opt:223
8146 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8147 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8149 #: config/darwin.opt:227
8150 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8151 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8153 #: config/darwin.opt:235
8154 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8155 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8157 #: config/darwin.opt:239
8158 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8159 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8161 #: config/darwin.opt:243
8162 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8163 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8165 #: config/darwin.opt:247
8166 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8167 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8169 #: config/darwin.opt:251
8170 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8171 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8173 #: config/darwin.opt:401
8174 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8175 msgstr ""
8177 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8178 msgid "Use simulator runtime."
8179 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8181 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8182 msgid "Specify the name of the target CPU."
8183 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8185 #: config/bfin/bfin.opt:48
8186 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8187 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8189 #: config/bfin/bfin.opt:52
8190 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8191 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8193 #: config/bfin/bfin.opt:56
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8196 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8198 #: config/bfin/bfin.opt:61
8199 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8200 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8202 #: config/bfin/bfin.opt:65
8203 msgid "Enabled ID based shared library."
8204 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8206 #: config/bfin/bfin.opt:69
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8209 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8211 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8212 msgid "ID of shared library to build."
8213 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8215 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8216 msgid "Enable separate data segment."
8217 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8219 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8220 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8221 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8223 #: config/bfin/bfin.opt:86
8224 msgid "Link with the fast floating-point library."
8225 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8227 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8228 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8229 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8231 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8232 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8233 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8235 #: config/bfin/bfin.opt:98
8236 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8237 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8239 #: config/bfin/bfin.opt:102
8240 msgid "Enable multicore support."
8241 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8243 #: config/bfin/bfin.opt:106
8244 msgid "Build for Core A."
8245 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8247 #: config/bfin/bfin.opt:110
8248 msgid "Build for Core B."
8249 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8251 #: config/bfin/bfin.opt:114
8252 msgid "Build for SDRAM."
8253 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8255 #: config/bfin/bfin.opt:118
8256 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8257 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8259 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8260 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8261 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8263 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8264 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8265 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8267 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8268 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8269 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8271 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8272 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8273 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8275 #: config/m68k/m68k.opt:30
8276 msgid "Generate code for a 520X."
8277 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8279 #: config/m68k/m68k.opt:34
8280 msgid "Generate code for a 5206e."
8281 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8283 #: config/m68k/m68k.opt:38
8284 msgid "Generate code for a 528x."
8285 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8287 #: config/m68k/m68k.opt:42
8288 msgid "Generate code for a 5307."
8289 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8291 #: config/m68k/m68k.opt:46
8292 msgid "Generate code for a 5407."
8293 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8295 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8296 msgid "Generate code for a 68000."
8297 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8299 #: config/m68k/m68k.opt:54
8300 msgid "Generate code for a 68010."
8301 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8303 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8304 msgid "Generate code for a 68020."
8305 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8307 #: config/m68k/m68k.opt:62
8308 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8309 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8311 #: config/m68k/m68k.opt:66
8312 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8313 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8315 #: config/m68k/m68k.opt:70
8316 msgid "Generate code for a 68030."
8317 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8319 #: config/m68k/m68k.opt:74
8320 msgid "Generate code for a 68040."
8321 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8323 #: config/m68k/m68k.opt:78
8324 msgid "Generate code for a 68060."
8325 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8327 #: config/m68k/m68k.opt:82
8328 msgid "Generate code for a 68302."
8329 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8331 #: config/m68k/m68k.opt:86
8332 msgid "Generate code for a 68332."
8333 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8335 #: config/m68k/m68k.opt:91
8336 msgid "Generate code for a 68851."
8337 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8339 #: config/m68k/m68k.opt:95
8340 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8341 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8343 #: config/m68k/m68k.opt:99
8344 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8345 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8347 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8348 #: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
8349 msgid "Specify the name of the target architecture."
8350 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8352 #: config/m68k/m68k.opt:107
8353 msgid "Use the bit-field instructions."
8354 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8356 #: config/m68k/m68k.opt:119
8357 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8358 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8360 #: config/m68k/m68k.opt:123
8361 msgid "Specify the target CPU."
8362 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8364 #: config/m68k/m68k.opt:127
8365 msgid "Generate code for a cpu32."
8366 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8368 #: config/m68k/m68k.opt:131
8369 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8370 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8372 #: config/m68k/m68k.opt:135
8373 msgid "Generate code for a Fido A."
8374 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8376 #: config/m68k/m68k.opt:139
8377 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8378 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8380 #: config/m68k/m68k.opt:143
8381 msgid "Enable ID based shared library."
8382 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8384 #: config/m68k/m68k.opt:147
8385 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8386 msgstr ""
8388 #: config/m68k/m68k.opt:151
8389 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8390 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8392 #: config/m68k/m68k.opt:155
8393 msgid "Use normal calling convention."
8394 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8396 #: config/m68k/m68k.opt:159
8397 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8398 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8400 #: config/m68k/m68k.opt:163
8401 msgid "Generate pc-relative code."
8402 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8404 #: config/m68k/m68k.opt:167
8405 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8406 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8408 #: config/m68k/m68k.opt:179
8409 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8410 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8412 #: config/m68k/m68k.opt:183
8413 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8414 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8416 #: config/m68k/m68k.opt:187
8417 msgid "Do not use unaligned memory references."
8418 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8420 #: config/m68k/m68k.opt:191
8421 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8422 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8424 #: config/m68k/m68k.opt:195
8425 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8426 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8428 #: config/m68k/m68k.opt:199
8429 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8430 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8432 #: config/riscv/riscv.opt:26
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8435 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8436 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8438 #: config/riscv/riscv.opt:30
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8441 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8442 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8444 #: config/riscv/riscv.opt:34
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8447 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8448 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8450 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8451 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8452 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8454 #: config/riscv/riscv.opt:42
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8457 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8458 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8460 #: config/riscv/riscv.opt:64
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8463 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8464 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8466 #: config/riscv/riscv.opt:68
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8469 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8470 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8472 #: config/riscv/riscv.opt:72
8473 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8474 msgstr ""
8476 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8477 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8478 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8480 #: config/riscv/riscv.opt:81
8481 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8482 msgstr ""
8484 #: config/riscv/riscv.opt:85
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8487 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8488 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8490 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8491 msgid "Specify the code model."
8492 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8494 #: config/riscv/riscv.opt:93
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8497 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8498 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8500 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8501 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8502 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8503 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8504 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8505 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8507 #: config/riscv/riscv.opt:107
8508 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8509 msgstr ""
8511 #: config/riscv/riscv.opt:111
8512 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8513 msgstr ""
8515 #: config/m32c/m32c.opt:23
8516 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8517 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8519 #: config/m32c/m32c.opt:27
8520 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8521 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8523 #: config/m32c/m32c.opt:31
8524 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8525 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8527 #: config/m32c/m32c.opt:35
8528 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8529 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8531 #: config/m32c/m32c.opt:39
8532 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8533 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8535 #: config/m32c/m32c.opt:43
8536 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8537 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8539 #: config/msp430/msp430.opt:7
8540 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8541 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8543 #: config/msp430/msp430.opt:11
8544 msgid "Specify the MCU to build for."
8545 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8547 #: config/msp430/msp430.opt:15
8548 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8549 msgstr ""
8551 #: config/msp430/msp430.opt:19
8552 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8553 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8555 #: config/msp430/msp430.opt:23
8556 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8557 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8559 #: config/msp430/msp430.opt:27
8560 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8561 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8563 #: config/msp430/msp430.opt:31
8564 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8565 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8567 #: config/msp430/msp430.opt:38
8568 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8569 msgstr ""
8571 #: config/msp430/msp430.opt:45
8572 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8573 msgstr ""
8575 #: config/msp430/msp430.opt:67
8576 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8577 msgstr ""
8579 #: config/msp430/msp430.opt:71
8580 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8581 msgstr ""
8583 #: config/msp430/msp430.opt:90
8584 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8585 msgstr ""
8587 #: config/msp430/msp430.opt:94
8588 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8589 msgstr ""
8591 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8592 msgid "The possible TLS dialects:"
8593 msgstr ""
8595 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8596 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8597 msgstr ""
8599 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8600 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8601 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8602 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8604 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8605 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8606 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8608 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8609 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8610 msgstr ""
8612 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8613 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8614 msgstr ""
8616 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8617 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8618 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8619 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8621 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8622 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8623 msgstr ""
8625 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8626 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8627 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8629 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8630 msgid "Specify TLS dialect."
8631 msgstr ""
8633 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8634 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8635 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8637 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8638 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8639 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8641 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8642 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8643 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8645 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8646 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8647 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8649 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8650 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8651 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8653 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8654 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8655 msgstr ""
8657 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8658 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8659 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8661 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8662 msgid "PC relative literal loads."
8663 msgstr ""
8665 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8666 msgid "Select return address signing scope."
8667 msgstr ""
8669 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8672 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8673 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8675 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8676 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8677 msgstr ""
8679 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8680 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8681 msgstr ""
8683 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8684 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8685 msgstr ""
8687 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8688 msgid "The possible SVE vector lengths:"
8689 msgstr ""
8691 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
8692 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8693 msgstr ""
8695 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
8696 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8697 msgstr ""
8699 #: config/linux.opt:24
8700 msgid "Use Bionic C library."
8701 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8703 #: config/linux.opt:28
8704 msgid "Use GNU C library."
8705 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8707 #: config/linux.opt:32
8708 msgid "Use uClibc C library."
8709 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8711 #: config/linux.opt:36
8712 msgid "Use musl C library."
8713 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8715 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8716 msgid "Generate ILP32 code."
8717 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8719 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8720 msgid "Generate LP64 code."
8721 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8723 #: config/ia64/ia64.opt:28
8724 msgid "Generate big endian code."
8725 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8727 #: config/ia64/ia64.opt:32
8728 msgid "Generate little endian code."
8729 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8731 #: config/ia64/ia64.opt:36
8732 msgid "Generate code for GNU as."
8733 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8735 #: config/ia64/ia64.opt:40
8736 msgid "Generate code for GNU ld."
8737 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8739 #: config/ia64/ia64.opt:44
8740 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8741 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8743 #: config/ia64/ia64.opt:48
8744 msgid "Use in/loc/out register names."
8745 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8747 #: config/ia64/ia64.opt:55
8748 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8749 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8751 #: config/ia64/ia64.opt:59
8752 msgid "Generate code without GP reg."
8753 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8755 #: config/ia64/ia64.opt:63
8756 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8757 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8759 #: config/ia64/ia64.opt:67
8760 msgid "Generate self-relocatable code."
8761 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8763 #: config/ia64/ia64.opt:71
8764 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8765 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8767 #: config/ia64/ia64.opt:75
8768 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8769 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8771 #: config/ia64/ia64.opt:82
8772 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8773 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8775 #: config/ia64/ia64.opt:86
8776 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8777 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8779 #: config/ia64/ia64.opt:90
8780 msgid "Do not inline integer division."
8781 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8783 #: config/ia64/ia64.opt:94
8784 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8785 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8787 #: config/ia64/ia64.opt:98
8788 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8789 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8791 #: config/ia64/ia64.opt:102
8792 msgid "Do not inline square root."
8793 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8795 #: config/ia64/ia64.opt:106
8796 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8797 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8799 #: config/ia64/ia64.opt:110
8800 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8801 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8803 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8804 #: config/sh/sh.opt:227
8805 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8806 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8808 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8809 #: config/alpha/alpha.opt:130
8810 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8811 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8813 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8814 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8815 #: config/visium/visium.opt:49
8816 msgid "Schedule code for given CPU."
8817 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8819 #: config/ia64/ia64.opt:126
8820 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8821 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8823 #: config/ia64/ia64.opt:136
8824 msgid "Use data speculation before reload."
8825 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8827 #: config/ia64/ia64.opt:140
8828 msgid "Use data speculation after reload."
8829 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8831 #: config/ia64/ia64.opt:144
8832 msgid "Use control speculation."
8833 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8835 #: config/ia64/ia64.opt:148
8836 msgid "Use in block data speculation before reload."
8837 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8839 #: config/ia64/ia64.opt:152
8840 msgid "Use in block data speculation after reload."
8841 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8843 #: config/ia64/ia64.opt:156
8844 msgid "Use in block control speculation."
8845 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8847 #: config/ia64/ia64.opt:160
8848 msgid "Use simple data speculation check."
8849 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8851 #: config/ia64/ia64.opt:164
8852 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8853 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8855 #: config/ia64/ia64.opt:174
8856 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8857 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8859 #: config/ia64/ia64.opt:178
8860 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8861 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8863 #: config/ia64/ia64.opt:182
8864 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8865 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8867 #: config/ia64/ia64.opt:186
8868 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8869 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8871 #: config/ia64/ia64.opt:190
8872 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8873 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8875 #: config/ia64/ia64.opt:194
8876 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8877 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8879 #: config/spu/spu.opt:20
8880 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8881 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8883 #: config/spu/spu.opt:24
8884 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8885 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8887 #: config/spu/spu.opt:28
8888 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8889 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8891 #: config/spu/spu.opt:32
8892 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8893 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8895 #: config/spu/spu.opt:36
8896 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8897 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8899 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8900 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8901 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8903 #: config/spu/spu.opt:48
8904 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8905 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8907 #: config/spu/spu.opt:52
8908 msgid "Generate branch hints for branches."
8909 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8911 #: config/spu/spu.opt:56
8912 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8913 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8915 #: config/spu/spu.opt:60
8916 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8917 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8919 #: config/spu/spu.opt:64
8920 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8921 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8923 #: config/spu/spu.opt:68
8924 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8925 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8927 #: config/spu/spu.opt:76
8928 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8929 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8931 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8932 msgid "Generate code for given CPU."
8933 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8935 #: config/spu/spu.opt:88
8936 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8937 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8939 #: config/spu/spu.opt:92
8940 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8941 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8943 #: config/spu/spu.opt:96
8944 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8945 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8947 #: config/spu/spu.opt:100
8948 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8949 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8951 #: config/spu/spu.opt:104
8952 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8953 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8955 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8956 msgid "Don't use any of r32..r63."
8957 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8959 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8960 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8961 msgstr ""
8963 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8964 msgid "Set branch cost."
8965 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8967 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8968 msgid "enable conditional move instruction usage."
8969 msgstr ""
8971 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8972 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8973 msgstr ""
8975 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8976 msgid "Use software floating point comparisons."
8977 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8979 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8980 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8981 msgstr ""
8983 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8984 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8985 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8987 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8988 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8989 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8991 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8992 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8993 msgstr ""
8995 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8996 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8997 msgstr ""
8999 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9000 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9001 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
9003 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9004 msgid "Generate call insns as direct calls."
9005 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9007 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9008 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9009 msgstr ""
9011 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9012 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9013 msgstr ""
9015 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9016 msgid "Vectorize for double-word operations."
9017 msgstr ""
9019 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9020 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9021 msgstr ""
9023 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9024 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9025 msgstr ""
9027 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9028 msgid "Set register to hold -1."
9029 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9031 #: config/ft32/ft32.opt:23
9032 msgid "target the software simulator."
9033 msgstr ""
9035 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
9036 msgid "Use LRA instead of reload."
9037 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9039 #: config/ft32/ft32.opt:31
9040 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9041 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9043 #: config/ft32/ft32.opt:35
9044 msgid "target the FT32B architecture"
9045 msgstr ""
9047 #: config/ft32/ft32.opt:39
9048 #, fuzzy
9049 msgid "enable FT32B code compression"
9050 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9052 #: config/ft32/ft32.opt:43
9053 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
9054 msgstr ""
9056 #: config/h8300/h8300.opt:23
9057 msgid "Generate H8S code."
9058 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9060 #: config/h8300/h8300.opt:27
9061 msgid "Generate H8SX code."
9062 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9064 #: config/h8300/h8300.opt:31
9065 msgid "Generate H8S/2600 code."
9066 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9068 #: config/h8300/h8300.opt:35
9069 msgid "Make integers 32 bits wide."
9070 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9072 #: config/h8300/h8300.opt:42
9073 msgid "Use registers for argument passing."
9074 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9076 #: config/h8300/h8300.opt:46
9077 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9078 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9080 #: config/h8300/h8300.opt:50
9081 msgid "Enable linker relaxing."
9082 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9084 #: config/h8300/h8300.opt:54
9085 msgid "Generate H8/300H code."
9086 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9088 #: config/h8300/h8300.opt:58
9089 msgid "Enable the normal mode."
9090 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9092 #: config/h8300/h8300.opt:62
9093 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9094 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9096 #: config/h8300/h8300.opt:66
9097 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9098 msgstr ""
9100 #: config/h8300/h8300.opt:70
9101 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9102 msgstr ""
9104 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9105 msgid "Generate code for an 11/10."
9106 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9108 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9109 msgid "Generate code for an 11/40."
9110 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9112 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9113 msgid "Generate code for an 11/45."
9114 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9116 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9117 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9118 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
9120 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9121 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9122 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9124 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9125 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9126 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9128 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9129 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9130 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9132 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9133 msgid "Pretend that branches are expensive."
9134 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9136 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9137 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9138 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9140 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9141 msgid "Use 32 bit float."
9142 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
9144 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9145 msgid "Use 64 bit float."
9146 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
9148 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9149 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9150 msgid "Use hardware floating point."
9151 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9153 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9154 msgid "Use 16 bit int."
9155 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
9157 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9158 msgid "Use 32 bit int."
9159 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
9161 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9162 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
9163 msgid "Do not use hardware floating point."
9164 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9166 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9167 msgid "Target has split I&D."
9168 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
9170 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9171 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9172 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
9174 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9175 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9176 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9178 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9179 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9180 msgstr ""
9182 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9183 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9184 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9186 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9187 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9188 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9190 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9191 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9192 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9194 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9195 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9196 msgstr ""
9198 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9199 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9200 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9202 #: config/i386/cygming.opt:23
9203 msgid "Create console application."
9204 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9206 #: config/i386/cygming.opt:27
9207 msgid "Generate code for a DLL."
9208 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9210 #: config/i386/cygming.opt:31
9211 msgid "Ignore dllimport for functions."
9212 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9214 #: config/i386/cygming.opt:35
9215 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9216 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9218 #: config/i386/cygming.opt:39
9219 msgid "Set Windows defines."
9220 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9222 #: config/i386/cygming.opt:43
9223 msgid "Create GUI application."
9224 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9226 #: config/i386/cygming.opt:47
9227 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9228 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9230 #: config/i386/cygming.opt:51
9231 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9232 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9234 #: config/i386/cygming.opt:55
9235 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9236 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9238 #: config/i386/cygming.opt:62
9239 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9240 msgstr ""
9242 #: config/i386/mingw.opt:29
9243 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9244 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9246 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9247 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9248 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9250 #: config/i386/i386.opt:192
9251 msgid "sizeof(long double) is 16."
9252 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
9254 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9255 msgid "Use hardware fp."
9256 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9258 #: config/i386/i386.opt:200
9259 msgid "sizeof(long double) is 12."
9260 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
9262 #: config/i386/i386.opt:204
9263 msgid "Use 80-bit long double."
9264 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
9266 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9267 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9268 msgid "Use 64-bit long double."
9269 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
9271 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9272 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9273 msgid "Use 128-bit long double."
9274 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
9276 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9277 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9278 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
9280 #: config/i386/i386.opt:220
9281 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9282 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
9284 #: config/i386/i386.opt:224
9285 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9286 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9288 #: config/i386/i386.opt:228
9289 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9290 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9292 #: config/i386/i386.opt:232
9293 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9294 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9296 #: config/i386/i386.opt:236
9297 msgid "Align destination of the string operations."
9298 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
9300 #: config/i386/i386.opt:240
9301 msgid "Use the given data alignment."
9302 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9304 #: config/i386/i386.opt:244
9305 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9306 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9308 #: config/i386/i386.opt:261
9309 msgid "Use given assembler dialect."
9310 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
9312 #: config/i386/i386.opt:265
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9315 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9316 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
9318 #: config/i386/i386.opt:275
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
9321 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9322 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
9324 #: config/i386/i386.opt:279
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9327 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9328 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
9330 #: config/i386/i386.opt:283
9331 msgid "Use given x86-64 code model."
9332 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
9334 #: config/i386/i386.opt:306
9335 msgid "Use given address mode."
9336 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
9338 #: config/i386/i386.opt:310
9339 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9340 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9342 #: config/i386/i386.opt:319
9343 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9344 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9346 #: config/i386/i386.opt:323
9347 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9348 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9350 #: config/i386/i386.opt:327
9351 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9352 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9354 #: config/i386/i386.opt:331
9355 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9356 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9358 #: config/i386/i386.opt:335
9359 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9360 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9362 #: config/i386/i386.opt:339
9363 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9364 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9366 #: config/i386/i386.opt:372
9367 msgid "Inline all known string operations."
9368 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9370 #: config/i386/i386.opt:376
9371 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9372 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9374 #: config/i386/i386.opt:379
9375 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9376 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9378 #: config/i386/i386.opt:384
9379 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9380 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9382 #: config/i386/i386.opt:404
9383 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9384 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9386 #: config/i386/i386.opt:408
9387 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9388 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9390 #: config/i386/i386.opt:412
9391 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9392 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9394 #: config/i386/i386.opt:420
9395 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9396 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9398 #: config/i386/i386.opt:424
9399 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9400 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9402 #: config/i386/i386.opt:428
9403 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9404 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9406 #: config/i386/i386.opt:432
9407 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9408 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9410 #: config/i386/i386.opt:436
9411 msgid "Alternate calling convention."
9412 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9414 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9415 msgid "Do not use hardware fp."
9416 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9418 #: config/i386/i386.opt:444
9419 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9420 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9422 #: config/i386/i386.opt:448
9423 msgid "Realign stack in prologue."
9424 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9426 #: config/i386/i386.opt:452
9427 msgid "Enable stack probing."
9428 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9430 #: config/i386/i386.opt:456
9431 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9432 msgstr ""
9434 #: config/i386/i386.opt:460
9435 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9436 msgstr ""
9438 #: config/i386/i386.opt:464
9439 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9440 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9442 #: config/i386/i386.opt:468
9443 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9444 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9446 #: config/i386/i386.opt:496
9447 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9448 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9450 #: config/i386/i386.opt:500
9451 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9452 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9454 #: config/i386/i386.opt:510
9455 #, c-format
9456 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9457 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9459 #: config/i386/i386.opt:518
9460 msgid "Fine grain control of tune features."
9461 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9463 #: config/i386/i386.opt:522
9464 msgid "Clear all tune features."
9465 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9467 #: config/i386/i386.opt:529
9468 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9469 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9471 #: config/i386/i386.opt:533
9472 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9473 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9475 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
9476 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9477 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9479 #: config/i386/i386.opt:547
9480 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9481 msgstr ""
9483 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9484 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
9485 msgid "Vector library ABI to use."
9486 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9488 #: config/i386/i386.opt:555
9489 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9490 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9492 #: config/i386/i386.opt:565
9493 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9494 msgstr ""
9496 #: config/i386/i386.opt:569
9497 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9498 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9500 #: config/i386/i386.opt:573
9501 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9502 msgstr ""
9504 #: config/i386/i386.opt:577
9505 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9506 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9508 #: config/i386/i386.opt:581
9509 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9510 msgstr ""
9512 #: config/i386/i386.opt:586
9513 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9514 msgstr ""
9516 #: config/i386/i386.opt:591
9517 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9518 msgstr ""
9520 #: config/i386/i386.opt:596
9521 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9522 msgstr ""
9524 #: config/i386/i386.opt:600
9525 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9526 msgstr ""
9528 #: config/i386/i386.opt:604
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9531 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9532 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9534 #: config/i386/i386.opt:622
9535 msgid "Generate 32bit i386 code."
9536 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9538 #: config/i386/i386.opt:626
9539 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9540 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9542 #: config/i386/i386.opt:630
9543 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9544 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9546 #: config/i386/i386.opt:634
9547 msgid "Generate 16bit i386 code."
9548 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9550 #: config/i386/i386.opt:638
9551 msgid "Support MMX built-in functions."
9552 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9554 #: config/i386/i386.opt:642
9555 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9556 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9558 #: config/i386/i386.opt:646
9559 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9560 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9562 #: config/i386/i386.opt:650
9563 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9564 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9566 #: config/i386/i386.opt:654
9567 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9568 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9570 #: config/i386/i386.opt:658
9571 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9572 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9574 #: config/i386/i386.opt:662
9575 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9576 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9578 #: config/i386/i386.opt:666
9579 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9580 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9582 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9583 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9584 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9586 #: config/i386/i386.opt:678
9587 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9588 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9590 #: config/i386/i386.opt:681
9591 msgid "%<-msse5%> was removed"
9592 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9594 #: config/i386/i386.opt:686
9595 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9596 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9598 #: config/i386/i386.opt:690
9599 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9600 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9602 #: config/i386/i386.opt:694
9603 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9604 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9606 #: config/i386/i386.opt:698
9607 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9608 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9610 #: config/i386/i386.opt:702
9611 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9612 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9614 #: config/i386/i386.opt:706
9615 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9616 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9618 #: config/i386/i386.opt:710
9619 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9620 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9622 #: config/i386/i386.opt:714
9623 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9624 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9626 #: config/i386/i386.opt:718
9627 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9628 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9630 #: config/i386/i386.opt:722
9631 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9632 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9634 #: config/i386/i386.opt:726
9635 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9636 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9638 #: config/i386/i386.opt:730
9639 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9640 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9642 #: config/i386/i386.opt:734
9643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9644 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9646 #: config/i386/i386.opt:738
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9650 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9652 #: config/i386/i386.opt:742
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9655 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9656 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9658 #: config/i386/i386.opt:746
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9661 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9662 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9664 #: config/i386/i386.opt:750
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9667 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9668 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9670 #: config/i386/i386.opt:754
9671 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9672 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9674 #: config/i386/i386.opt:758
9675 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9676 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9678 #: config/i386/i386.opt:762
9679 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9680 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9682 #: config/i386/i386.opt:766
9683 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9684 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9686 #: config/i386/i386.opt:770
9687 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9688 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9690 #: config/i386/i386.opt:774
9691 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9692 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9694 #: config/i386/i386.opt:778
9695 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9696 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9698 #: config/i386/i386.opt:782
9699 #, fuzzy
9700 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9701 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9702 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9704 #: config/i386/i386.opt:786
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9707 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9708 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9710 #: config/i386/i386.opt:790
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9713 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9714 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9716 #: config/i386/i386.opt:794
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9719 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9720 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9722 #: config/i386/i386.opt:798
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9725 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9726 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9728 #: config/i386/i386.opt:802
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9731 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9732 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9734 #: config/i386/i386.opt:806
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9737 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9738 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9740 #: config/i386/i386.opt:810
9741 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9742 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9744 #: config/i386/i386.opt:814
9745 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9746 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9748 #: config/i386/i386.opt:818
9749 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9750 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9752 #: config/i386/i386.opt:822
9753 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9754 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9756 #: config/i386/i386.opt:826
9757 msgid "Support RDSEED instruction."
9758 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9760 #: config/i386/i386.opt:830
9761 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9762 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9764 #: config/i386/i386.opt:834
9765 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9766 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9768 #: config/i386/i386.opt:838
9769 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9770 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9772 #: config/i386/i386.opt:842
9773 msgid "Support CLWB instruction."
9774 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9776 #: config/i386/i386.opt:845
9777 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9778 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9780 #: config/i386/i386.opt:850
9781 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9782 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9784 #: config/i386/i386.opt:854
9785 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9786 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9788 #: config/i386/i386.opt:858
9789 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9790 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9792 #: config/i386/i386.opt:862
9793 msgid "Support XSAVEC instructions."
9794 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9796 #: config/i386/i386.opt:866
9797 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9798 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9800 #: config/i386/i386.opt:870
9801 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9802 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9804 #: config/i386/i386.opt:874
9805 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9806 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9808 #: config/i386/i386.opt:878
9809 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9810 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9812 #: config/i386/i386.opt:882
9813 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9814 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9816 #: config/i386/i386.opt:886
9817 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9818 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9820 #: config/i386/i386.opt:890
9821 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9822 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9824 #: config/i386/i386.opt:894
9825 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9826 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9828 #: config/i386/i386.opt:898
9829 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9830 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9832 #: config/i386/i386.opt:902
9833 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9834 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9836 #: config/i386/i386.opt:906
9837 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9838 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9840 #: config/i386/i386.opt:910
9841 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9842 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9844 #: config/i386/i386.opt:914
9845 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9846 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9848 #: config/i386/i386.opt:918
9849 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9850 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9852 #: config/i386/i386.opt:922
9853 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9854 msgstr ""
9856 #: config/i386/i386.opt:926
9857 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9858 msgstr ""
9860 #: config/i386/i386.opt:930
9861 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9862 msgstr ""
9864 #: config/i386/i386.opt:935
9865 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9866 msgstr ""
9868 #: config/i386/i386.opt:939
9869 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9870 msgstr ""
9872 #: config/i386/i386.opt:943
9873 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9874 msgstr ""
9876 #: config/i386/i386.opt:947
9877 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9878 msgstr ""
9880 #: config/i386/i386.opt:951
9881 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9882 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9884 #: config/i386/i386.opt:955
9885 msgid "Support MPX code generation."
9886 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9888 #: config/i386/i386.opt:959
9889 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9890 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9892 #: config/i386/i386.opt:963
9893 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9894 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9896 #: config/i386/i386.opt:967
9897 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9898 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9900 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9901 #: config/rs6000/rs6000.opt:597
9902 msgid "Use given stack-protector guard."
9903 msgstr ""
9905 #: config/i386/i386.opt:975
9906 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9907 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9909 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9910 #: config/rs6000/rs6000.opt:611
9911 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9912 msgstr ""
9914 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9915 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
9916 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9917 msgstr ""
9919 #: config/i386/i386.opt:999
9920 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9921 msgstr ""
9923 #: config/i386/i386.opt:1003
9924 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9925 msgstr ""
9927 #: config/i386/i386.opt:1011
9928 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9929 msgstr ""
9931 #: config/i386/i386.opt:1016
9932 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9933 msgstr ""
9935 #: config/i386/i386.opt:1021
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Warn about function call elimination."
9938 msgid "Make all function calls indirect."
9939 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
9941 #: config/i386/i386.opt:1025
9942 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9943 msgstr ""
9945 #: config/i386/i386.opt:1029
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "function return type cannot be function"
9948 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9949 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
9951 #: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9954 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9955 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9957 #: config/i386/i386.opt:1049
9958 msgid "Force indirect call and jump via register."
9959 msgstr ""
9961 #: config/i386/i386.opt:1053
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9964 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9965 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9967 #: config/i386/i386.opt:1057
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9970 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9971 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9973 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9974 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9975 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9977 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9978 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9979 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9981 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9982 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9983 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9984 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9986 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9987 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9988 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9990 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9991 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9992 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9994 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9995 msgid "Generate PA1.0 code."
9996 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9998 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9999 msgid "Generate PA1.1 code."
10000 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
10002 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
10003 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10004 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
10006 #: config/pa/pa.opt:46
10007 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10008 msgstr ""
10010 #: config/pa/pa.opt:50
10011 msgid "Disable FP regs."
10012 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
10014 #: config/pa/pa.opt:54
10015 msgid "Disable indexed addressing."
10016 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
10018 #: config/pa/pa.opt:58
10019 msgid "Generate fast indirect calls."
10020 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
10022 #: config/pa/pa.opt:66
10023 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10024 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
10026 #: config/pa/pa.opt:75
10027 msgid "Enable linker optimizations."
10028 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
10030 #: config/pa/pa.opt:79
10031 msgid "Always generate long calls."
10032 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
10034 #: config/pa/pa.opt:83
10035 msgid "Emit long load/store sequences."
10036 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
10038 #: config/pa/pa.opt:91
10039 msgid "Disable space regs."
10040 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10042 #: config/pa/pa.opt:107
10043 msgid "Use portable calling conventions."
10044 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10046 #: config/pa/pa.opt:111
10047 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10048 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10050 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10051 msgid "Use software floating point."
10052 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10054 #: config/pa/pa.opt:144
10055 msgid "Do not disable space regs."
10056 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10058 #: config/v850/v850.opt:29
10059 msgid "Use registers r2 and r5."
10060 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
10062 #: config/v850/v850.opt:33
10063 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10064 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
10066 #: config/v850/v850.opt:37
10067 msgid "Enable backend debugging."
10068 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
10070 #: config/v850/v850.opt:41
10071 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10072 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10074 #: config/v850/v850.opt:45
10075 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10076 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
10078 #: config/v850/v850.opt:52
10079 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10080 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10082 #: config/v850/v850.opt:56
10083 msgid "Use stubs for function prologues."
10084 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
10086 #: config/v850/v850.opt:60
10087 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10088 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
10090 #: config/v850/v850.opt:67
10091 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10092 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
10094 #: config/v850/v850.opt:71
10095 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10096 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
10098 #: config/v850/v850.opt:75
10099 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10100 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
10102 #: config/v850/v850.opt:82
10103 msgid "Do not enforce strict alignment."
10104 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
10106 #: config/v850/v850.opt:86
10107 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10108 msgstr ""
10110 #: config/v850/v850.opt:93
10111 msgid "Compile for the v850 processor."
10112 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
10114 #: config/v850/v850.opt:97
10115 msgid "Compile for the v850e processor."
10116 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
10118 #: config/v850/v850.opt:101
10119 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10120 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
10122 #: config/v850/v850.opt:105
10123 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10124 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
10126 #: config/v850/v850.opt:109
10127 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10128 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
10130 #: config/v850/v850.opt:113
10131 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10132 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
10134 #: config/v850/v850.opt:117
10135 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10136 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
10138 #: config/v850/v850.opt:124
10139 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10140 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
10142 #: config/v850/v850.opt:128
10143 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10144 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
10146 #: config/v850/v850.opt:135
10147 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10148 msgstr ""
10150 #: config/v850/v850.opt:139
10151 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10152 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10154 #: config/v850/v850.opt:143
10155 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10156 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
10158 #: config/v850/v850.opt:147
10159 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10160 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
10162 #: config/v850/v850.opt:151
10163 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
10164 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
10166 #: config/v850/v850.opt:155
10167 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10168 msgstr ""
10170 #: config/v850/v850.opt:159
10171 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10172 msgstr ""
10174 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
10175 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
10176 msgid "Generate 64-bit code."
10177 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10179 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10180 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
10181 msgid "Generate 32-bit code."
10182 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10184 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
10185 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10186 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10187 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10190 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10191 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10194 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10195 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10197 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10198 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10199 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10202 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10203 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10206 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10207 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10209 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10210 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10211 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10213 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10214 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10215 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10217 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10218 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10219 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10221 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10222 msgid "Use AltiVec instructions."
10223 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10228 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10229 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10234 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10235 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10238 msgid "Use decimal floating point instructions."
10239 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10242 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10243 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10246 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10247 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10250 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10251 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10254 msgid "Generate string instructions for block moves."
10255 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10257 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10258 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10259 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10262 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10263 msgstr ""
10265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10266 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10267 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10269 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10270 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10271 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10274 msgid "Generate load/store with update instructions."
10275 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10278 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10279 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10280 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10283 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10284 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10287 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10288 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10291 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10292 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10295 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10296 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10299 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10300 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10303 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10304 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10307 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10308 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10309 msgstr ""
10311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10312 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10313 msgstr ""
10315 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10316 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10317 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10319 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10320 msgid "Place floating point constants in TOC."
10321 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10323 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10324 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10325 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10327 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10328 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10329 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10331 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10332 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10333 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10336 msgid "Put everything in the regular TOC."
10337 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10339 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10340 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10341 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10343 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10344 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10345 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10347 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10348 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10349 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10351 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
10352 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10353 msgstr ""
10355 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10356 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10357 msgstr ""
10359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
10360 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10361 msgstr ""
10363 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10364 msgid "Generate isel instructions."
10365 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10367 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10368 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10369 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10371 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10372 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10373 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10375 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10376 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10377 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10380 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10381 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10384 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10385 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10387 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10388 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10389 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10392 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10393 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10395 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10396 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10397 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10399 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10400 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10401 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10404 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10405 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10407 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10408 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10409 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10411 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10412 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10413 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10415 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10416 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10417 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10420 msgid "using darwin64 ABI"
10421 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10424 msgid "using old darwin ABI"
10425 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10427 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10428 msgid "using IEEE extended precision long double"
10429 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10431 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10432 msgid "using IBM extended precision long double"
10433 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10435 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10436 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10437 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10440 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10441 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10443 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
10444 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10445 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10447 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10448 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10449 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10451 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10452 msgid "Generate Cell microcode."
10453 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10455 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10456 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10457 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10459 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10460 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10461 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10463 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10464 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10465 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10467 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10468 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10469 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10471 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
10472 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10473 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10475 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10476 msgid "Enable Local Register Allocation."
10477 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10479 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10480 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10481 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10483 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10484 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10485 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10488 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10489 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10491 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10492 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10493 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10495 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10496 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10497 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10499 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10500 msgid "Single-precision floating point unit."
10501 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10503 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10504 msgid "Double-precision floating point unit."
10505 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10508 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10509 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10511 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10512 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10513 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10516 msgid "Specify Xilinx FPU."
10517 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10520 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10521 msgstr ""
10523 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10524 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10525 msgstr ""
10527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10528 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10529 msgstr ""
10531 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10532 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10533 msgstr ""
10535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10536 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10537 msgstr ""
10539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10542 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10545 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10546 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10548 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
10549 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10550 msgstr ""
10552 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
10553 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10554 msgstr ""
10556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
10557 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10558 msgstr ""
10560 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
10561 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10562 msgstr ""
10564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
10565 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10566 msgstr ""
10568 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10569 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10570 msgstr ""
10572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10573 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10574 msgstr ""
10576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10577 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10578 msgstr ""
10580 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10581 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10582 msgstr ""
10584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
10585 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10586 msgstr ""
10588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
10589 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10590 msgstr ""
10592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10595 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10597 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10600 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10602 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10605 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10607 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10610 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10612 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10615 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10617 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10620 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10622 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
10623 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10624 msgstr ""
10626 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
10627 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10628 msgstr ""
10630 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10631 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10632 msgstr ""
10634 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
10635 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10636 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
10639 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10640 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10642 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
10643 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10644 msgstr ""
10646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10647 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10648 msgstr ""
10650 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10653 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10654 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10656 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10657 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10658 msgstr ""
10660 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10661 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10662 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10664 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10665 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10666 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10668 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10669 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10670 msgid "Select code model."
10671 msgstr "Chọn mô hình mã."
10673 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10674 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10675 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10677 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10678 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10679 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10681 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
10682 msgid "Select ABI calling convention."
10683 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10685 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10686 msgid "Select method for sdata handling."
10687 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10689 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10690 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10691 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10693 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10694 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10695 msgstr ""
10697 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10698 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10699 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10700 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10702 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10703 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10704 msgid "Produce little endian code."
10705 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10707 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10708 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10709 msgid "Produce big endian code."
10710 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10712 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10713 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10714 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10715 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10716 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10717 msgid "no description yet."
10718 msgstr "chưa có mô tả gì."
10720 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10721 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10722 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10724 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10725 msgid "Use EABI."
10726 msgstr "Sử dụng EABI."
10728 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10729 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10730 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10732 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10733 msgid "Use alternate register names."
10734 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10736 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10737 msgid "Use default method for sdata handling."
10738 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10740 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10741 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10742 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10744 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10745 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10746 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10748 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10749 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10750 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10752 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10753 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10754 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10756 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10757 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10758 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10760 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10761 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10762 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10764 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10765 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10766 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10768 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10769 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10770 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10772 #: config/g.opt:27
10773 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10774 msgstr ""
10776 #: config/lynx.opt:23
10777 msgid "Support legacy multi-threading."
10778 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
10780 #: config/lynx.opt:27
10781 msgid "Use shared libraries."
10782 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
10784 #: config/lynx.opt:31
10785 msgid "Support multi-threading."
10786 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
10788 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
10789 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10790 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10792 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
10793 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10794 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10796 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10797 msgid "Link in code for a __main kernel."
10798 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10800 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10801 msgid "Optimize partition neutering."
10802 msgstr ""
10804 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10805 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10806 msgstr ""
10808 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10809 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10810 msgstr ""
10812 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10815 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10817 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10818 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10819 msgstr ""
10821 #: config/vxworks.opt:36
10822 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10823 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10825 #: config/vxworks.opt:43
10826 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10827 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10829 #: config/cr16/cr16.opt:23
10830 msgid "-msim   Use simulator runtime."
10831 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
10833 #: config/cr16/cr16.opt:27
10834 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10835 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10837 #: config/cr16/cr16.opt:31
10838 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10839 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10841 #: config/cr16/cr16.opt:38
10842 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10843 msgstr ""
10845 #: config/cr16/cr16.opt:42
10846 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10847 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10849 #: config/cr16/cr16.opt:46
10850 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10851 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10853 #: config/cr16/cr16.opt:50
10854 msgid "Treat integers as 32-bit."
10855 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10857 #: config/avr/avr.opt:23
10858 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10859 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10861 #: config/avr/avr.opt:26
10862 #, c-format
10863 msgid "missing device or architecture after %qs"
10864 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
10866 #: config/avr/avr.opt:27
10867 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10868 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
10870 #: config/avr/avr.opt:31
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10873 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10874 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10876 #: config/avr/avr.opt:35
10877 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10878 msgstr ""
10880 #: config/avr/avr.opt:39
10881 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10882 msgstr ""
10884 #: config/avr/avr.opt:43
10885 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10886 msgstr ""
10888 #: config/avr/avr.opt:53
10889 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10890 msgstr ""
10892 #: config/avr/avr.opt:57
10893 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10894 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
10896 #: config/avr/avr.opt:61
10897 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10898 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
10900 #: config/avr/avr.opt:65
10901 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10902 msgstr ""
10904 #: config/avr/avr.opt:69
10905 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10906 msgstr ""
10908 #: config/avr/avr.opt:79
10909 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10910 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
10912 #: config/avr/avr.opt:83
10913 msgid "Relax branches."
10914 msgstr "Làm yếu các nhánh."
10916 #: config/avr/avr.opt:87
10917 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10918 msgstr ""
10920 #: config/avr/avr.opt:91
10921 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10922 msgstr ""
10924 #: config/avr/avr.opt:95
10925 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10926 msgstr ""
10928 #: config/avr/avr.opt:100
10929 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10930 msgstr ""
10932 #: config/avr/avr.opt:104
10933 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10934 msgstr ""
10936 #: config/avr/avr.opt:108
10937 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10938 msgstr ""
10940 #: config/avr/avr.opt:112
10941 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10942 msgstr ""
10944 #: config/avr/avr.opt:116
10945 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10946 msgstr ""
10948 #: config/avr/avr.opt:120
10949 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10950 msgstr ""
10952 #: config/m32r/m32r.opt:34
10953 msgid "Compile for the m32rx."
10954 msgstr "Biên dịch cho m32x."
10956 #: config/m32r/m32r.opt:38
10957 msgid "Compile for the m32r2."
10958 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
10960 #: config/m32r/m32r.opt:42
10961 msgid "Compile for the m32r."
10962 msgstr "Biên dịch cho m32r."
10964 #: config/m32r/m32r.opt:46
10965 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10966 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
10968 #: config/m32r/m32r.opt:50
10969 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10970 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
10972 #: config/m32r/m32r.opt:54
10973 msgid "Give branches their default cost."
10974 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
10976 #: config/m32r/m32r.opt:58
10977 msgid "Display compile time statistics."
10978 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
10980 #: config/m32r/m32r.opt:62
10981 msgid "Specify cache flush function."
10982 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10984 #: config/m32r/m32r.opt:66
10985 msgid "Specify cache flush trap number."
10986 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10988 #: config/m32r/m32r.opt:70
10989 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10990 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
10992 #: config/m32r/m32r.opt:74
10993 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10994 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
10996 #: config/m32r/m32r.opt:78
10997 msgid "Code size: small, medium or large."
10998 msgstr ""
10999 "Kích cỡ mã:\n"
11000 " * small\t\t\tnhỏ\n"
11001 " * medium\t\tvừa\n"
11002 " * large\t\t\tlớn."
11004 #: config/m32r/m32r.opt:94
11005 msgid "Don't call any cache flush functions."
11006 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11008 #: config/m32r/m32r.opt:98
11009 msgid "Don't call any cache flush trap."
11010 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11012 #: config/m32r/m32r.opt:105
11013 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11014 msgstr ""
11015 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
11016 " * none\tkhông có\n"
11017 " * sdata\n"
11018 " * use\tsử dụng."
11020 #: config/s390/tpf.opt:23
11021 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11022 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
11024 #: config/s390/tpf.opt:27
11025 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11026 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
11028 #: config/s390/s390.opt:48
11029 msgid "31 bit ABI."
11030 msgstr "ABI 31-bit."
11032 #: config/s390/s390.opt:52
11033 msgid "64 bit ABI."
11034 msgstr "ABI 64-bit."
11036 #: config/s390/s390.opt:126
11037 msgid "Maintain backchain pointer."
11038 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11040 #: config/s390/s390.opt:130
11041 msgid "Additional debug prints."
11042 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11044 #: config/s390/s390.opt:134
11045 msgid "ESA/390 architecture."
11046 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11048 #: config/s390/s390.opt:138
11049 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11050 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11052 #: config/s390/s390.opt:142
11053 msgid "Enable hardware floating point."
11054 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11056 #: config/s390/s390.opt:146
11057 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11058 msgstr ""
11060 #: config/s390/s390.opt:164
11061 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11062 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11064 #: config/s390/s390.opt:168
11065 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11066 msgstr ""
11068 #: config/s390/s390.opt:172
11069 msgid "Use packed stack layout."
11070 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11072 #: config/s390/s390.opt:176
11073 msgid "Use bras for executable < 64k."
11074 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11076 #: config/s390/s390.opt:180
11077 msgid "Disable hardware floating point."
11078 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11080 #: config/s390/s390.opt:184
11081 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11082 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11084 #: config/s390/s390.opt:188
11085 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11086 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11088 #: config/s390/s390.opt:192
11089 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11090 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11092 #: config/s390/s390.opt:196
11093 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11094 msgstr ""
11096 #: config/s390/s390.opt:204
11097 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11098 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11100 #: config/s390/s390.opt:208
11101 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11102 msgstr ""
11104 #: config/s390/s390.opt:213
11105 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11106 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11108 #: config/s390/s390.opt:217
11109 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11110 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11112 #: config/s390/s390.opt:221
11113 msgid "z/Architecture."
11114 msgstr "z/Kiến trúc."
11116 #: config/s390/s390.opt:225
11117 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11118 msgstr ""
11120 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
11121 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11122 msgstr ""
11124 #: config/s390/s390.opt:240
11125 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11126 msgstr ""
11128 #: config/s390/s390.opt:245
11129 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11130 msgstr ""
11132 #: config/s390/s390.opt:253
11133 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11134 msgstr ""
11136 #: config/s390/s390.opt:257
11137 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11138 msgstr ""
11140 #: config/s390/s390.opt:262
11141 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11142 msgstr ""
11144 #: config/s390/s390.opt:268
11145 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11146 msgstr ""
11148 #: config/s390/s390.opt:290
11149 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11150 msgstr ""
11152 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11153 msgid "Use the simulator runtime."
11154 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11156 #: config/rl78/rl78.opt:31
11157 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11158 msgstr ""
11160 #: config/rl78/rl78.opt:50
11161 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11162 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11164 #: config/rl78/rl78.opt:54
11165 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11166 msgstr ""
11168 #: config/rl78/rl78.opt:58
11169 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11170 msgstr ""
11172 #: config/rl78/rl78.opt:77
11173 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11174 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
11176 #: config/rl78/rl78.opt:81
11177 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11178 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
11180 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11181 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11182 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
11184 #: config/rl78/rl78.opt:93
11185 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11186 msgstr ""
11188 #: config/rl78/rl78.opt:97
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11191 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11193 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11194 msgid "Provide libraries for the simulator."
11195 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11197 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11198 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11199 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11201 #: config/arm/arm-tables.opt:365
11202 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11203 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11205 #: config/arm/arm-tables.opt:477
11206 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11207 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11209 #: config/arm/arm.opt:35
11210 msgid "TLS dialect to use:"
11211 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11213 #: config/arm/arm.opt:45
11214 msgid "Specify an ABI."
11215 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11217 #: config/arm/arm.opt:49
11218 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11219 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11221 #: config/arm/arm.opt:68
11222 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11223 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11225 #: config/arm/arm.opt:75
11226 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11227 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11229 #: config/arm/arm.opt:79
11230 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11231 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11233 #: config/arm/arm.opt:95
11234 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11235 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11237 #: config/arm/arm.opt:103
11238 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11239 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11241 #: config/arm/arm.opt:107
11242 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11243 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11245 #: config/arm/arm.opt:115
11246 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11247 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11249 #: config/arm/arm.opt:119
11250 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11251 msgstr ""
11253 #: config/arm/arm.opt:123
11254 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11255 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11257 #: config/arm/arm.opt:136
11258 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11259 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11261 #: config/arm/arm.opt:140
11262 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11263 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11265 #: config/arm/arm.opt:144
11266 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11267 msgstr ""
11269 #: config/arm/arm.opt:157
11270 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11271 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11273 #: config/arm/arm.opt:168
11274 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11275 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11277 #: config/arm/arm.opt:176
11278 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11279 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11281 #: config/arm/arm.opt:180
11282 msgid "Store function names in object code."
11283 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11285 #: config/arm/arm.opt:184
11286 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11287 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11289 #: config/arm/arm.opt:195
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11292 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11293 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
11295 #: config/arm/arm.opt:199
11296 msgid "Generate code for Thumb state."
11297 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
11299 #: config/arm/arm.opt:203
11300 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11301 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
11303 #: config/arm/arm.opt:207
11304 msgid "Specify thread local storage scheme."
11305 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
11307 #: config/arm/arm.opt:211
11308 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11309 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
11311 #: config/arm/arm.opt:215
11312 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11313 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
11315 #: config/arm/arm.opt:228
11316 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11317 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11319 #: config/arm/arm.opt:232
11320 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11321 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11323 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11324 msgid "Tune code for the given processor."
11325 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
11327 #: config/arm/arm.opt:240
11328 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11329 msgstr ""
11331 #: config/arm/arm.opt:251
11332 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11333 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
11335 #: config/arm/arm.opt:255
11336 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11337 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
11339 #: config/arm/arm.opt:259
11340 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11341 msgstr ""
11343 #: config/arm/arm.opt:263
11344 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11345 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
11347 #: config/arm/arm.opt:267
11348 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11349 msgstr ""
11351 #: config/arm/arm.opt:271
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11354 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
11356 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
11357 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11358 msgstr ""
11360 #: config/arm/arm.opt:280
11361 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11362 msgstr ""
11364 #: config/arm/arm.opt:284
11365 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11366 msgstr ""
11368 #: config/arm/arm.opt:288
11369 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11370 msgstr ""
11372 #: config/arm/arm.opt:292
11373 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11374 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
11376 #: config/arm/arm.opt:296
11377 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11378 msgstr ""
11380 #: config/arm/arm.opt:300
11381 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11382 msgstr ""
11384 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11385 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11386 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
11388 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11389 #: config/visium/visium.opt:37
11390 msgid "Use hardware FP."
11391 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11393 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11394 msgid "Do not use hardware FP."
11395 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11397 #: config/sparc/sparc.opt:42
11398 msgid "Use flat register window model."
11399 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
11401 #: config/sparc/sparc.opt:46
11402 msgid "Assume possible double misalignment."
11403 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
11405 #: config/sparc/sparc.opt:50
11406 msgid "Use ABI reserved registers."
11407 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
11409 #: config/sparc/sparc.opt:54
11410 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11411 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11413 #: config/sparc/sparc.opt:58
11414 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11415 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11417 #: config/sparc/sparc.opt:66
11418 msgid "Compile for V8+ ABI."
11419 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
11421 #: config/sparc/sparc.opt:70
11422 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11423 msgstr ""
11425 #: config/sparc/sparc.opt:74
11426 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11427 msgstr ""
11429 #: config/sparc/sparc.opt:78
11430 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11431 msgstr ""
11433 #: config/sparc/sparc.opt:82
11434 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11435 msgstr ""
11437 #: config/sparc/sparc.opt:86
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11440 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11442 #: config/sparc/sparc.opt:90
11443 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11444 msgstr ""
11446 #: config/sparc/sparc.opt:94
11447 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11448 msgstr ""
11450 #: config/sparc/sparc.opt:98
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11453 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11454 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11456 #: config/sparc/sparc.opt:102
11457 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11458 msgstr ""
11460 #: config/sparc/sparc.opt:106
11461 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11462 msgstr ""
11464 #: config/sparc/sparc.opt:110
11465 msgid "Pointers are 64-bit."
11466 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
11468 #: config/sparc/sparc.opt:114
11469 msgid "Pointers are 32-bit."
11470 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
11472 #: config/sparc/sparc.opt:118
11473 msgid "Use 64-bit ABI."
11474 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
11476 #: config/sparc/sparc.opt:122
11477 msgid "Use 32-bit ABI."
11478 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
11480 #: config/sparc/sparc.opt:126
11481 msgid "Use stack bias."
11482 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
11484 #: config/sparc/sparc.opt:130
11485 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11486 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
11488 #: config/sparc/sparc.opt:134
11489 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11490 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
11492 #: config/sparc/sparc.opt:138
11493 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11494 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11496 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11497 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11498 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11500 #: config/sparc/sparc.opt:225
11501 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11502 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
11504 #: config/sparc/sparc.opt:229
11505 msgid "Enable debug output."
11506 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
11508 #: config/sparc/sparc.opt:233
11509 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11510 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
11512 #: config/sparc/sparc.opt:237
11513 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11514 msgstr ""
11516 #: config/sparc/sparc.opt:242
11517 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11518 msgstr ""
11520 #: config/sparc/sparc.opt:246
11521 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11522 msgstr ""
11524 #: config/sparc/sparc.opt:250
11525 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11526 msgstr ""
11528 #: config/sparc/sparc.opt:287
11529 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11530 msgstr ""
11532 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11535 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11536 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11538 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "%qs is deprecated"
11541 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11542 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11544 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11547 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11548 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11550 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11553 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11554 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11556 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11557 msgid "Max number of bytes to move inline."
11558 msgstr ""
11560 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11563 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11564 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11566 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11569 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11570 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11572 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
11575 msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
11576 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
11578 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11581 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11582 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11584 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11587 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11588 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11590 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
11593 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11594 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
11596 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
11599 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11600 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
11602 #: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
11603 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
11604 #: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
11605 #: config/arc/arc.opt:381
11606 #, c-format
11607 msgid "%qs is deprecated"
11608 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11610 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Select ABI calling convention."
11613 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11614 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
11616 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Select method for sdata handling."
11619 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11620 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11622 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11623 msgid "Allow readonly data in sdata."
11624 msgstr ""
11626 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
11629 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11630 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
11632 #: config/alpha/alpha.opt:27
11633 msgid "Use fp registers."
11634 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11636 #: config/alpha/alpha.opt:35
11637 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11638 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11640 #: config/alpha/alpha.opt:39
11641 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11642 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11644 #: config/alpha/alpha.opt:46
11645 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11646 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11648 #: config/alpha/alpha.opt:50
11649 msgid "Use VAX fp."
11650 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11652 #: config/alpha/alpha.opt:54
11653 msgid "Do not use VAX fp."
11654 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11656 #: config/alpha/alpha.opt:58
11657 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11658 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11660 #: config/alpha/alpha.opt:62
11661 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11662 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11664 #: config/alpha/alpha.opt:66
11665 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11666 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11668 #: config/alpha/alpha.opt:70
11669 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11670 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11672 #: config/alpha/alpha.opt:74
11673 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11674 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11676 #: config/alpha/alpha.opt:78
11677 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11678 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11680 #: config/alpha/alpha.opt:82
11681 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11682 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11684 #: config/alpha/alpha.opt:86
11685 msgid "Emit direct branches to local functions."
11686 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11688 #: config/alpha/alpha.opt:90
11689 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11690 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11692 #: config/alpha/alpha.opt:94
11693 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11694 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11696 #: config/alpha/alpha.opt:106
11697 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11698 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11700 #: config/alpha/alpha.opt:110
11701 msgid "Schedule given CPU."
11702 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11704 #: config/alpha/alpha.opt:114
11705 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11706 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11708 #: config/alpha/alpha.opt:118
11709 msgid "Control the IEEE trap mode."
11710 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11712 #: config/alpha/alpha.opt:122
11713 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11714 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11716 #: config/alpha/alpha.opt:126
11717 msgid "Tune expected memory latency."
11718 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11720 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11721 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11722 msgstr ""
11724 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11725 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11726 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11728 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11729 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11730 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11732 #: config/lm32/lm32.opt:24
11733 msgid "Enable multiply instructions."
11734 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11736 #: config/lm32/lm32.opt:28
11737 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11738 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11740 #: config/lm32/lm32.opt:32
11741 msgid "Enable barrel shift instructions."
11742 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11744 #: config/lm32/lm32.opt:36
11745 msgid "Enable sign extend instructions."
11746 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11748 #: config/lm32/lm32.opt:40
11749 msgid "Enable user-defined instructions."
11750 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11752 #: config/nios2/elf.opt:26
11753 msgid "Link with a limited version of the C library."
11754 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11756 #: config/nios2/elf.opt:30
11757 msgid "Name of system library to link against."
11758 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11760 #: config/nios2/elf.opt:34
11761 msgid "Name of the startfile."
11762 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11764 #: config/nios2/elf.opt:38
11765 msgid "Link with HAL BSP."
11766 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11768 #: config/nios2/nios2.opt:35
11769 msgid "Enable DIV, DIVU."
11770 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11772 #: config/nios2/nios2.opt:39
11773 msgid "Enable MUL instructions."
11774 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11776 #: config/nios2/nios2.opt:43
11777 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11778 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11780 #: config/nios2/nios2.opt:47
11781 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11782 msgstr ""
11784 #: config/nios2/nios2.opt:51
11785 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11786 msgstr ""
11788 #: config/nios2/nios2.opt:55
11789 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11790 msgstr ""
11792 #: config/nios2/nios2.opt:59
11793 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11794 msgstr ""
11796 #: config/nios2/nios2.opt:63
11797 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11798 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11800 #: config/nios2/nios2.opt:67
11801 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11802 msgstr ""
11804 #: config/nios2/nios2.opt:86
11805 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11806 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11808 #: config/nios2/nios2.opt:90
11809 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11810 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11812 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11813 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11814 msgid "Use big-endian byte order."
11815 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11817 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11818 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11819 msgid "Use little-endian byte order."
11820 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11822 #: config/nios2/nios2.opt:102
11823 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11824 msgstr ""
11826 #: config/nios2/nios2.opt:106
11827 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11828 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11830 #: config/nios2/nios2.opt:110
11831 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11832 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11834 #: config/nios2/nios2.opt:114
11835 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11836 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11838 #: config/nios2/nios2.opt:118
11839 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11840 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11842 #: config/nios2/nios2.opt:122
11843 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11844 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11846 #: config/nios2/nios2.opt:126
11847 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11848 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11850 #: config/nios2/nios2.opt:130
11851 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11852 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11854 #: config/nios2/nios2.opt:134
11855 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11856 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11858 #: config/nios2/nios2.opt:138
11859 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11860 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11862 #: config/nios2/nios2.opt:142
11863 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11864 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11866 #: config/nios2/nios2.opt:146
11867 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11868 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11870 #: config/nios2/nios2.opt:150
11871 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11872 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11874 #: config/nios2/nios2.opt:154
11875 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11876 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11878 #: config/nios2/nios2.opt:158
11879 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11880 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11882 #: config/nios2/nios2.opt:162
11883 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11884 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11886 #: config/nios2/nios2.opt:166
11887 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11888 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11890 #: config/nios2/nios2.opt:170
11891 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11892 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11894 #: config/nios2/nios2.opt:174
11895 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11896 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11898 #: config/nios2/nios2.opt:178
11899 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11900 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11902 #: config/nios2/nios2.opt:182
11903 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11904 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11906 #: config/nios2/nios2.opt:186
11907 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11908 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11910 #: config/nios2/nios2.opt:190
11911 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11912 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11914 #: config/nios2/nios2.opt:194
11915 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11916 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11918 #: config/nios2/nios2.opt:198
11919 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11920 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11922 #: config/nios2/nios2.opt:202
11923 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11924 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11926 #: config/nios2/nios2.opt:206
11927 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11928 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11930 #: config/nios2/nios2.opt:210
11931 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11932 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11934 #: config/nios2/nios2.opt:214
11935 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11936 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11938 #: config/nios2/nios2.opt:218
11939 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11940 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11942 #: config/nios2/nios2.opt:222
11943 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11944 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11946 #: config/nios2/nios2.opt:226
11947 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11948 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11950 #: config/nios2/nios2.opt:230
11951 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11952 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11954 #: config/nios2/nios2.opt:234
11955 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11956 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11958 #: config/nios2/nios2.opt:238
11959 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11960 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11962 #: config/nios2/nios2.opt:242
11963 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11964 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11966 #: config/nios2/nios2.opt:246
11967 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11968 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11970 #: config/nios2/nios2.opt:250
11971 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11972 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11974 #: config/nios2/nios2.opt:254
11975 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11976 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11978 #: config/nios2/nios2.opt:258
11979 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11980 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11982 #: config/nios2/nios2.opt:262
11983 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11984 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11986 #: config/nios2/nios2.opt:266
11987 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11988 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11990 #: config/nios2/nios2.opt:270
11991 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11992 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11994 #: config/nios2/nios2.opt:274
11995 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11996 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11998 #: config/nios2/nios2.opt:278
11999 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
12000 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
12002 #: config/nios2/nios2.opt:282
12003 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
12004 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12006 #: config/nios2/nios2.opt:286
12007 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
12008 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12010 #: config/nios2/nios2.opt:290
12011 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
12012 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12014 #: config/nios2/nios2.opt:294
12015 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
12016 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12018 #: config/nios2/nios2.opt:298
12019 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
12020 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12022 #: config/nios2/nios2.opt:302
12023 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
12024 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12026 #: config/nios2/nios2.opt:306
12027 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
12028 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12030 #: config/nios2/nios2.opt:310
12031 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
12032 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12034 #: config/nios2/nios2.opt:314
12035 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
12036 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12038 #: config/nios2/nios2.opt:318
12039 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
12040 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12042 #: config/nios2/nios2.opt:322
12043 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
12044 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12046 #: config/nios2/nios2.opt:326
12047 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
12048 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12050 #: config/nios2/nios2.opt:330
12051 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
12052 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12054 #: config/nios2/nios2.opt:334
12055 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
12056 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12058 #: config/nios2/nios2.opt:338
12059 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
12060 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12062 #: config/nios2/nios2.opt:342
12063 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
12064 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12066 #: config/nios2/nios2.opt:346
12067 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
12068 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12070 #: config/nios2/nios2.opt:350
12071 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
12072 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12074 #: config/nios2/nios2.opt:354
12075 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
12076 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12078 #: config/nios2/nios2.opt:358
12079 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
12080 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12082 #: config/nios2/nios2.opt:362
12083 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
12084 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12086 #: config/nios2/nios2.opt:366
12087 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
12088 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12090 #: config/nios2/nios2.opt:370
12091 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
12092 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12094 #: config/nios2/nios2.opt:374
12095 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
12096 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12098 #: config/nios2/nios2.opt:378
12099 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
12100 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12102 #: config/nios2/nios2.opt:382
12103 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
12104 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12106 #: config/nios2/nios2.opt:386
12107 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12108 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12110 #: config/nios2/nios2.opt:390
12111 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12112 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12114 #: config/nios2/nios2.opt:394
12115 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12116 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12118 #: config/nios2/nios2.opt:398
12119 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12120 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12122 #: config/nios2/nios2.opt:402
12123 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12124 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12126 #: config/nios2/nios2.opt:406
12127 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12128 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12130 #: config/nios2/nios2.opt:410
12131 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12132 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12134 #: config/nios2/nios2.opt:414
12135 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12136 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12138 #: config/nios2/nios2.opt:418
12139 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12140 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12142 #: config/nios2/nios2.opt:422
12143 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12144 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12146 #: config/nios2/nios2.opt:426
12147 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12148 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12150 #: config/nios2/nios2.opt:430
12151 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12152 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12154 #: config/nios2/nios2.opt:434
12155 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12156 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12158 #: config/nios2/nios2.opt:438
12159 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12160 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12162 #: config/nios2/nios2.opt:442
12163 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12164 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12166 #: config/nios2/nios2.opt:446
12167 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12168 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12170 #: config/nios2/nios2.opt:450
12171 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12172 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12174 #: config/nios2/nios2.opt:454
12175 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12176 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12178 #: config/nios2/nios2.opt:458
12179 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12180 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12182 #: config/nios2/nios2.opt:462
12183 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12184 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12186 #: config/nios2/nios2.opt:466
12187 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12188 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12190 #: config/nios2/nios2.opt:470
12191 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12192 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12194 #: config/nios2/nios2.opt:474
12195 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12196 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12198 #: config/nios2/nios2.opt:478
12199 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12200 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12202 #: config/nios2/nios2.opt:482
12203 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12204 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12206 #: config/nios2/nios2.opt:486
12207 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12208 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12210 #: config/nios2/nios2.opt:490
12211 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12212 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12214 #: config/nios2/nios2.opt:494
12215 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12216 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12218 #: config/nios2/nios2.opt:498
12219 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12220 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12222 #: config/nios2/nios2.opt:502
12223 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12224 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12226 #: config/nios2/nios2.opt:506
12227 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12228 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12230 #: config/nios2/nios2.opt:510
12231 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12232 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12234 #: config/nios2/nios2.opt:514
12235 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12236 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12238 #: config/nios2/nios2.opt:518
12239 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12240 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12242 #: config/nios2/nios2.opt:522
12243 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12244 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12246 #: config/nios2/nios2.opt:526
12247 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12248 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12250 #: config/nios2/nios2.opt:530
12251 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12252 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12254 #: config/nios2/nios2.opt:534
12255 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12256 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12258 #: config/nios2/nios2.opt:538
12259 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12260 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12262 #: config/nios2/nios2.opt:542
12263 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12264 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12266 #: config/nios2/nios2.opt:546
12267 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12268 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12270 #: config/nios2/nios2.opt:550
12271 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12272 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12274 #: config/nios2/nios2.opt:554
12275 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12276 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12278 #: config/nios2/nios2.opt:558
12279 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12280 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12282 #: config/nios2/nios2.opt:562
12283 msgid "Do not use the round custom instruction."
12284 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12286 #: config/nios2/nios2.opt:566
12287 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12288 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12290 #: config/nios2/nios2.opt:574
12291 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12292 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
12294 #: config/nios2/nios2.opt:584
12295 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12296 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
12298 #: config/nios2/nios2.opt:588
12299 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12300 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
12302 #: config/nios2/nios2.opt:592
12303 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12304 msgstr ""
12306 #: config/nios2/nios2.opt:596
12307 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12308 msgstr ""
12310 #: config/rx/rx.opt:29
12311 msgid "Store doubles in 64 bits."
12312 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
12314 #: config/rx/rx.opt:33
12315 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12316 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
12318 #: config/rx/rx.opt:37
12319 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12320 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
12322 #: config/rx/rx.opt:44
12323 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12324 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12326 #: config/rx/rx.opt:50
12327 msgid "Specify the target RX cpu type."
12328 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
12330 #: config/rx/rx.opt:71
12331 msgid "Data is stored in big-endian format."
12332 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
12334 #: config/rx/rx.opt:75
12335 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12336 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
12338 #: config/rx/rx.opt:81
12339 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12340 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
12342 #: config/rx/rx.opt:93
12343 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12344 msgstr ""
12346 #: config/rx/rx.opt:99
12347 msgid "Enable linker relaxation."
12348 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
12350 #: config/rx/rx.opt:105
12351 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12352 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
12354 #: config/rx/rx.opt:111
12355 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12356 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12358 #: config/rx/rx.opt:117
12359 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12360 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
12362 #: config/rx/rx.opt:123
12363 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12364 msgstr ""
12366 #: config/rx/rx.opt:129
12367 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12368 msgstr ""
12370 #: config/rx/rx.opt:135
12371 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12372 msgstr ""
12374 #: config/rx/rx.opt:139
12375 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12376 msgstr ""
12378 #: config/rx/rx.opt:145
12379 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12380 msgstr ""
12382 #: config/rx/rx.opt:151
12383 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12384 msgstr ""
12386 #: config/rx/rx.opt:157
12387 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12388 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
12390 #: config/visium/visium.opt:25
12391 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12392 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
12394 #: config/visium/visium.opt:29
12395 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12396 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
12398 #: config/visium/visium.opt:33
12399 msgid "Use hardware FP (default)."
12400 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
12402 #: config/visium/visium.opt:65
12403 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12404 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12406 #: config/visium/visium.opt:69
12407 msgid "Generate code for the user mode."
12408 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
12410 #: config/visium/visium.opt:73
12411 msgid "Only retained for backward compatibility."
12412 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
12414 #: config/fused-madd.opt:22
12415 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12416 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
12418 #: config/sol2.opt:32
12419 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12420 msgstr ""
12422 #: config/sol2.opt:36
12423 msgid "Pass -z text to linker."
12424 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
12426 #: config/moxie/moxie.opt:31
12427 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12428 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
12430 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12431 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12432 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
12434 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12435 msgid "Use hardware floating point instructions."
12436 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
12438 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12439 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12440 msgstr ""
12442 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12443 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12444 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
12446 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12447 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12448 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
12450 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12451 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12452 msgstr ""
12454 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12455 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12456 msgstr ""
12458 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12459 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12460 msgstr ""
12462 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12463 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12464 msgstr ""
12466 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12467 msgid "Use pattern compare instructions."
12468 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
12470 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12471 #, c-format
12472 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12473 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
12475 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12476 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12477 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
12479 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12480 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12481 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
12483 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12484 #, c-format
12485 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12486 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
12488 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12489 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12490 msgstr ""
12492 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12493 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12494 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
12496 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12497 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12498 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
12500 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12501 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12502 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
12504 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12505 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12506 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
12508 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12509 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12510 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
12512 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12513 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12514 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
12516 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12517 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12518 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
12520 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12521 msgid "Use hardware prefetch instruction"
12522 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
12524 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12525 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12526 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
12528 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12529 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12530 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
12532 #: config/vax/vax.opt:39
12533 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12534 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
12536 #: config/vax/vax.opt:43
12537 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12538 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
12540 #: config/vax/vax.opt:47
12541 msgid "Use VAXC structure conventions."
12542 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
12544 #: config/vax/vax.opt:51
12545 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12546 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
12548 #: config/frv/frv.opt:30
12549 msgid "Use 4 media accumulators."
12550 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
12552 #: config/frv/frv.opt:34
12553 msgid "Use 8 media accumulators."
12554 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
12556 #: config/frv/frv.opt:38
12557 msgid "Enable label alignment optimizations."
12558 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
12560 #: config/frv/frv.opt:42
12561 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12562 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
12564 #: config/frv/frv.opt:49
12565 msgid "Set the cost of branches."
12566 msgstr "Đặt giá của nhánh."
12568 #: config/frv/frv.opt:53
12569 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12570 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
12572 #: config/frv/frv.opt:57
12573 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12574 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
12576 #: config/frv/frv.opt:61
12577 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12578 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
12580 #: config/frv/frv.opt:65
12581 msgid "Enable conditional moves."
12582 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
12584 #: config/frv/frv.opt:69
12585 msgid "Set the target CPU type."
12586 msgstr "Đặt loại CPU đích."
12588 #: config/frv/frv.opt:73
12589 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12590 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12592 #: config/frv/frv.opt:122
12593 msgid "Use fp double instructions."
12594 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
12596 #: config/frv/frv.opt:126
12597 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12598 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
12600 #: config/frv/frv.opt:134
12601 msgid "Just use icc0/fcc0."
12602 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
12604 #: config/frv/frv.opt:138
12605 msgid "Only use 32 FPRs."
12606 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
12608 #: config/frv/frv.opt:142
12609 msgid "Use 64 FPRs."
12610 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
12612 #: config/frv/frv.opt:146
12613 msgid "Only use 32 GPRs."
12614 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
12616 #: config/frv/frv.opt:150
12617 msgid "Use 64 GPRs."
12618 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
12620 #: config/frv/frv.opt:154
12621 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12622 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
12624 #: config/frv/frv.opt:166
12625 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12626 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
12628 #: config/frv/frv.opt:170
12629 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12630 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
12632 #: config/frv/frv.opt:174
12633 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12634 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
12636 #: config/frv/frv.opt:178
12637 msgid "Use media instructions."
12638 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12640 #: config/frv/frv.opt:182
12641 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12642 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12644 #: config/frv/frv.opt:186
12645 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12646 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12648 #: config/frv/frv.opt:190
12649 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12650 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12652 #: config/frv/frv.opt:195
12653 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12654 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12656 #: config/frv/frv.opt:199
12657 msgid "Remove redundant membars."
12658 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12660 #: config/frv/frv.opt:203
12661 msgid "Pack VLIW instructions."
12662 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12664 #: config/frv/frv.opt:207
12665 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12666 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12668 #: config/frv/frv.opt:211
12669 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12670 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12672 #: config/frv/frv.opt:219
12673 msgid "Assume a large TLS segment."
12674 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12676 #: config/frv/frv.opt:223
12677 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12678 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12680 #: config/frv/frv.opt:228
12681 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12682 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12684 #: config/frv/frv.opt:233
12685 msgid "Link with the library-pic libraries."
12686 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12688 #: config/frv/frv.opt:237
12689 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12690 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12692 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12693 msgid "Target the AM33 processor."
12694 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12696 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12697 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12698 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12700 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12701 msgid "Target the AM34 processor."
12702 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12704 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12705 msgid "Work around hardware multiply bug."
12706 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12708 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12709 msgid "Enable linker relaxations."
12710 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12712 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12713 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12714 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12716 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12717 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12718 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12720 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12721 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12722 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12724 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
12725 msgid "Generate code in big-endian mode."
12726 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12728 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
12729 msgid "Generate code in little-endian mode."
12730 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12732 #: config/nds32/nds32.opt:40
12733 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12734 msgstr ""
12736 #: config/nds32/nds32.opt:54
12737 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12738 msgstr ""
12740 #: config/nds32/nds32.opt:58
12741 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12742 msgstr ""
12744 #: config/nds32/nds32.opt:64
12745 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12746 msgstr ""
12748 #: config/nds32/nds32.opt:68
12749 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12750 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12752 #: config/nds32/nds32.opt:74
12753 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12754 msgstr ""
12756 #: config/nds32/nds32.opt:78
12757 #, fuzzy
12758 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
12759 msgid "Align function entry to 4 byte."
12760 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12762 #: config/nds32/nds32.opt:91
12763 msgid "Generate conditional move instructions."
12764 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12766 #: config/nds32/nds32.opt:95
12767 msgid "Generate performance extension instructions."
12768 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12770 #: config/nds32/nds32.opt:99
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12773 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12774 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12776 #: config/nds32/nds32.opt:103
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12779 msgid "Generate string extension instructions."
12780 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12782 #: config/nds32/nds32.opt:107
12783 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12784 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12786 #: config/nds32/nds32.opt:111
12787 msgid "Generate 16-bit instructions."
12788 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12790 #: config/nds32/nds32.opt:115
12791 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12792 msgstr ""
12794 #: config/nds32/nds32.opt:119
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Enable multicore support."
12797 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12798 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
12800 #: config/nds32/nds32.opt:123
12801 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12802 msgstr ""
12804 #: config/nds32/nds32.opt:127
12805 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12806 msgstr ""
12808 #: config/nds32/nds32.opt:135
12809 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12810 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12812 #: config/nds32/nds32.opt:154
12813 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12814 msgstr ""
12816 #: config/nds32/nds32.opt:158
12817 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12818 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12820 #: config/nds32/nds32.opt:171
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Specify the code model."
12823 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12824 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
12826 #: config/nds32/nds32.opt:175
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12829 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12830 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12832 #: config/nds32/nds32.opt:242
12833 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12834 msgstr ""
12836 #: config/nds32/nds32.opt:246
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12839 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12840 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
12842 #: config/nds32/nds32.opt:274
12843 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12844 msgstr ""
12846 #: config/nds32/nds32.opt:293
12847 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12848 msgstr ""
12850 #: config/nds32/nds32.opt:306
12851 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12852 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12854 #: config/nds32/nds32.opt:310
12855 msgid "Guide linker to relax instructions."
12856 msgstr ""
12858 #: config/nds32/nds32.opt:314
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12861 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12862 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12864 #: config/nds32/nds32.opt:318
12865 #, fuzzy
12866 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12867 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12868 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12870 #: config/nds32/nds32.opt:322
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
12873 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12874 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
12876 #: config/nds32/nds32.opt:326
12877 msgid "Always save $lp in the stack."
12878 msgstr ""
12880 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12881 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12882 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12884 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12885 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12886 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12888 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12889 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12890 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12892 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12893 msgid "Use ROM instead of RAM."
12894 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12896 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12897 msgid "No default crt0.o."
12898 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12900 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12901 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12902 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12904 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12905 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12906 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12908 #: config/c6x/c6x.opt:46
12909 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12910 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12912 #: config/c6x/c6x.opt:59
12913 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12914 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12916 #: config/cris/linux.opt:27
12917 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12918 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12920 #: config/cris/cris.opt:45
12921 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12922 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12924 #: config/cris/cris.opt:51
12925 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12926 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12928 #: config/cris/cris.opt:56
12929 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12930 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12932 #: config/cris/cris.opt:64
12933 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12934 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12936 #: config/cris/cris.opt:71
12937 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12938 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12940 #: config/cris/cris.opt:80
12941 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12942 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12944 #: config/cris/cris.opt:89
12945 msgid "Do not tune stack alignment."
12946 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12948 #: config/cris/cris.opt:98
12949 msgid "Do not tune writable data alignment."
12950 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12952 #: config/cris/cris.opt:107
12953 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12954 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12956 #: config/cris/cris.opt:116
12957 msgid "Align code and data to 32 bits."
12958 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12960 #: config/cris/cris.opt:133
12961 msgid "Don't align items in code or data."
12962 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12964 #: config/cris/cris.opt:142
12965 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12966 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12968 #: config/cris/cris.opt:149
12969 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12970 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12972 #: config/cris/cris.opt:158
12973 msgid "Override -mbest-lib-options."
12974 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12976 #: config/cris/cris.opt:165
12977 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12978 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12980 #: config/cris/cris.opt:169
12981 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12982 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12984 #: config/cris/cris.opt:173
12985 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12986 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12988 #: config/cris/cris.opt:180
12989 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12990 msgstr ""
12992 #: config/cris/cris.opt:184
12993 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12994 msgstr ""
12996 #: config/cris/cris.opt:188
12997 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12998 msgstr ""
13000 #: config/sh/superh.opt:6
13001 msgid "Board name [and memory region]."
13002 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
13004 #: config/sh/superh.opt:10
13005 msgid "Runtime name."
13006 msgstr "Tên lúc chạy."
13008 #: config/sh/sh.opt:42
13009 msgid "Generate SH1 code."
13010 msgstr "Tạo ra mã SH1."
13012 #: config/sh/sh.opt:46
13013 msgid "Generate SH2 code."
13014 msgstr "Tạo ra mã SH2."
13016 #: config/sh/sh.opt:50
13017 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
13018 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
13020 #: config/sh/sh.opt:54
13021 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
13022 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
13024 #: config/sh/sh.opt:58
13025 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
13026 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
13028 #: config/sh/sh.opt:62
13029 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
13030 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
13032 #: config/sh/sh.opt:66
13033 msgid "Generate SH2e code."
13034 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
13036 #: config/sh/sh.opt:70
13037 msgid "Generate SH3 code."
13038 msgstr "Tạo ra mã SH3."
13040 #: config/sh/sh.opt:74
13041 msgid "Generate SH3e code."
13042 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
13044 #: config/sh/sh.opt:78
13045 msgid "Generate SH4 code."
13046 msgstr "Tạo ra mã SH4."
13048 #: config/sh/sh.opt:82
13049 msgid "Generate SH4-100 code."
13050 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
13052 #: config/sh/sh.opt:86
13053 msgid "Generate SH4-200 code."
13054 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
13056 #: config/sh/sh.opt:92
13057 msgid "Generate SH4-300 code."
13058 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
13060 #: config/sh/sh.opt:96
13061 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13062 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
13064 #: config/sh/sh.opt:100
13065 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13066 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
13068 #: config/sh/sh.opt:104
13069 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13070 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
13072 #: config/sh/sh.opt:108
13073 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13074 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
13076 #: config/sh/sh.opt:112
13077 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13078 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
13080 #: config/sh/sh.opt:117
13081 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13082 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
13084 #: config/sh/sh.opt:122
13085 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13086 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
13088 #: config/sh/sh.opt:127
13089 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13090 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
13092 #: config/sh/sh.opt:131
13093 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13094 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
13096 #: config/sh/sh.opt:135
13097 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13098 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
13100 #: config/sh/sh.opt:139
13101 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13102 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
13104 #: config/sh/sh.opt:143
13105 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13106 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
13108 #: config/sh/sh.opt:147
13109 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13110 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
13112 #: config/sh/sh.opt:151
13113 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13114 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
13116 #: config/sh/sh.opt:155
13117 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13118 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
13120 #: config/sh/sh.opt:159
13121 msgid "Generate SH4a code."
13122 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
13124 #: config/sh/sh.opt:163
13125 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13126 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
13128 #: config/sh/sh.opt:167
13129 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13130 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
13132 #: config/sh/sh.opt:171
13133 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13134 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
13136 #: config/sh/sh.opt:175
13137 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13138 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
13140 #: config/sh/sh.opt:183
13141 msgid "Generate code in big endian mode."
13142 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13144 #: config/sh/sh.opt:187
13145 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13146 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
13148 #: config/sh/sh.opt:191
13149 msgid "Generate bit instructions."
13150 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
13152 #: config/sh/sh.opt:199
13153 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13154 msgstr ""
13156 #: config/sh/sh.opt:203
13157 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13158 msgstr ""
13160 #: config/sh/sh.opt:207
13161 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13162 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
13164 #: config/sh/sh.opt:211
13165 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13166 msgstr ""
13168 #: config/sh/sh.opt:215
13169 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13170 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
13172 #: config/sh/sh.opt:219
13173 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13174 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
13176 #: config/sh/sh.opt:223
13177 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13178 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
13180 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13181 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13182 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
13184 #: config/sh/sh.opt:235
13185 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13186 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
13188 #: config/sh/sh.opt:239
13189 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13190 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
13192 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13193 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13194 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
13196 #: config/sh/sh.opt:247
13197 msgid "Generate code in little endian mode."
13198 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
13200 #: config/sh/sh.opt:251
13201 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13202 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
13204 #: config/sh/sh.opt:257
13205 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13206 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
13208 #: config/sh/sh.opt:261
13209 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13210 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
13212 #: config/sh/sh.opt:265
13213 msgid "Shorten address references during linking."
13214 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
13216 #: config/sh/sh.opt:273
13217 msgid "Specify the model for atomic operations."
13218 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
13220 #: config/sh/sh.opt:277
13221 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13222 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
13224 #: config/sh/sh.opt:281
13225 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13226 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
13228 #: config/sh/sh.opt:285
13229 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13230 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
13232 #: config/sh/sh.opt:291
13233 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13234 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
13236 #: config/sh/sh.opt:295
13237 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13238 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13240 #: config/sh/sh.opt:299
13241 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13242 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
13244 #: config/sh/sh.opt:303
13245 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13246 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
13248 #: config/fr30/fr30.opt:23
13249 msgid "Assume small address space."
13250 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
13252 #: config/mips/mips.opt:32
13253 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13254 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
13256 #: config/mips/mips.opt:36
13257 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13258 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
13260 #: config/mips/mips.opt:55
13261 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13262 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
13264 #: config/mips/mips.opt:59
13265 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13266 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
13268 #: config/mips/mips.opt:63
13269 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13270 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
13272 #: config/mips/mips.opt:67
13273 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13274 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
13276 #: config/mips/mips.opt:71
13277 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13278 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
13280 #: config/mips/mips.opt:75
13281 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13282 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
13284 #: config/mips/mips.opt:79
13285 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13286 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
13288 #: config/mips/mips.opt:83
13289 msgid "Trap on integer divide by zero."
13290 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
13292 #: config/mips/mips.opt:87
13293 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13294 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
13296 #: config/mips/mips.opt:91
13297 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13298 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
13300 #: config/mips/mips.opt:104
13301 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13302 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13304 #: config/mips/mips.opt:108
13305 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13306 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13308 #: config/mips/mips.opt:112
13309 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13310 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
13312 #: config/mips/mips.opt:116
13313 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13314 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
13316 #: config/mips/mips.opt:120
13317 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13318 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
13320 #: config/mips/mips.opt:124
13321 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13322 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
13324 #: config/mips/mips.opt:146
13325 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13326 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
13328 #: config/mips/mips.opt:150
13329 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13330 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
13332 #: config/mips/mips.opt:154
13333 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13334 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
13336 #: config/mips/mips.opt:158
13337 msgid "Work around certain 24K errata."
13338 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
13340 #: config/mips/mips.opt:162
13341 msgid "Work around certain R4000 errata."
13342 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13344 #: config/mips/mips.opt:166
13345 msgid "Work around certain R4400 errata."
13346 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
13348 #: config/mips/mips.opt:170
13349 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13350 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
13352 #: config/mips/mips.opt:174
13353 msgid "Work around certain R10000 errata."
13354 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
13356 #: config/mips/mips.opt:178
13357 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13358 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
13360 #: config/mips/mips.opt:182
13361 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13362 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
13364 #: config/mips/mips.opt:186
13365 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13366 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
13368 #: config/mips/mips.opt:190
13369 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13370 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
13372 #: config/mips/mips.opt:194
13373 msgid "FP exceptions are enabled."
13374 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
13376 #: config/mips/mips.opt:198
13377 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13378 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
13380 #: config/mips/mips.opt:202
13381 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13382 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
13384 #: config/mips/mips.opt:206
13385 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13386 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
13388 #: config/mips/mips.opt:210
13389 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13390 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
13392 #: config/mips/mips.opt:214
13393 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13394 msgstr ""
13396 #: config/mips/mips.opt:218
13397 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13398 msgstr ""
13400 #: config/mips/mips.opt:222
13401 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13402 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
13404 #: config/mips/mips.opt:232
13405 msgid "Use 32-bit general registers."
13406 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
13408 #: config/mips/mips.opt:236
13409 msgid "Use 64-bit general registers."
13410 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
13412 #: config/mips/mips.opt:240
13413 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13414 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
13416 #: config/mips/mips.opt:244
13417 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13418 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
13420 #: config/mips/mips.opt:248
13421 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13422 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
13424 #: config/mips/mips.opt:252
13425 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13426 msgstr ""
13428 #: config/mips/mips.opt:256
13429 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13430 msgstr ""
13432 #: config/mips/mips.opt:260
13433 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13434 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
13436 #: config/mips/mips.opt:264
13437 msgid "Generate MIPS16 code."
13438 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
13440 #: config/mips/mips.opt:268
13441 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13442 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13444 #: config/mips/mips.opt:272
13445 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13446 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
13448 #: config/mips/mips.opt:276
13449 msgid "Use -G for object-local data."
13450 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
13452 #: config/mips/mips.opt:280
13453 msgid "Use indirect calls."
13454 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
13456 #: config/mips/mips.opt:284
13457 msgid "Use a 32-bit long type."
13458 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
13460 #: config/mips/mips.opt:288
13461 msgid "Use a 64-bit long type."
13462 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
13464 #: config/mips/mips.opt:292
13465 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13466 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
13468 #: config/mips/mips.opt:296
13469 msgid "Don't optimize block moves."
13470 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
13472 #: config/mips/mips.opt:300
13473 msgid "Use microMIPS instructions."
13474 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
13476 #: config/mips/mips.opt:304
13477 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13478 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
13480 #: config/mips/mips.opt:308
13481 msgid "Allow the use of MT instructions."
13482 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
13484 #: config/mips/mips.opt:312
13485 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13486 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
13488 #: config/mips/mips.opt:316
13489 msgid "Use MCU instructions."
13490 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
13492 #: config/mips/mips.opt:320
13493 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13494 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
13496 #: config/mips/mips.opt:324
13497 msgid "Do not use MDMX instructions."
13498 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
13500 #: config/mips/mips.opt:328
13501 msgid "Generate normal-mode code."
13502 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
13504 #: config/mips/mips.opt:332
13505 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13506 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13508 #: config/mips/mips.opt:336
13509 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13510 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
13512 #: config/mips/mips.opt:340
13513 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13514 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
13516 #: config/mips/mips.opt:344
13517 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13518 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
13520 #: config/mips/mips.opt:357
13521 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13522 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
13524 #: config/mips/mips.opt:361
13525 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13526 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
13528 #: config/mips/mips.opt:365
13529 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13530 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
13532 #: config/mips/mips.opt:369
13533 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13534 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
13536 #: config/mips/mips.opt:373
13537 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13538 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13540 #: config/mips/mips.opt:377
13541 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13542 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
13544 #: config/mips/mips.opt:381
13545 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13546 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
13548 #: config/mips/mips.opt:385
13549 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13550 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
13552 #: config/mips/mips.opt:393
13553 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13554 msgstr ""
13556 #: config/mips/mips.opt:397
13557 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13558 msgstr ""
13560 #: config/mips/mips.opt:409
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
13563 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13564 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
13566 #: config/mips/mips.opt:413
13567 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13568 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
13570 #: config/mips/mips.opt:417
13571 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13572 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
13574 #: config/mips/mips.opt:421
13575 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13576 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
13578 #: config/mips/mips.opt:425
13579 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13580 msgstr ""
13582 #: config/mips/mips.opt:429
13583 msgid "Optimize frame header."
13584 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
13586 #: config/mips/mips.opt:436
13587 msgid "Enable load/store bonding."
13588 msgstr ""
13590 #: config/mips/mips.opt:440
13591 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13592 msgstr ""
13594 #: config/mips/mips.opt:444
13595 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13596 msgstr ""
13598 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13599 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13600 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
13602 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13603 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13604 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
13606 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13607 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13608 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13610 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13611 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13612 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
13614 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13615 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13616 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
13618 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13619 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13620 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
13622 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13623 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13624 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13626 #: config/arc/arc.opt:26
13627 msgid "Compile code for big endian mode."
13628 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13630 #: config/arc/arc.opt:30
13631 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13632 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
13634 #: config/arc/arc.opt:34
13635 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13636 msgstr ""
13638 #: config/arc/arc.opt:38
13639 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13640 msgstr ""
13642 #: config/arc/arc.opt:42
13643 msgid "Same as -mA6."
13644 msgstr "Giống với -mA6."
13646 #: config/arc/arc.opt:46
13647 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13648 msgstr ""
13650 #: config/arc/arc.opt:50
13651 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13652 msgstr ""
13654 #: config/arc/arc.opt:54
13655 msgid "Same as -mA7."
13656 msgstr "Giống với -mA7."
13658 #: config/arc/arc.opt:58
13659 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13660 msgstr ""
13662 #: config/arc/arc.opt:62
13663 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13664 msgstr ""
13666 #: config/arc/arc.opt:132
13667 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13668 msgstr ""
13670 #: config/arc/arc.opt:136
13671 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13672 msgstr ""
13674 #: config/arc/arc.opt:140
13675 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13676 msgstr ""
13678 #: config/arc/arc.opt:150
13679 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13680 msgstr ""
13682 #: config/arc/arc.opt:154
13683 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13684 msgstr ""
13686 #: config/arc/arc.opt:158
13687 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13688 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
13690 #: config/arc/arc.opt:162
13691 msgid "Generate norm instruction."
13692 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
13694 #: config/arc/arc.opt:166
13695 msgid "Generate swap instruction."
13696 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
13698 #: config/arc/arc.opt:170
13699 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13700 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
13702 #: config/arc/arc.opt:174
13703 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13704 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
13706 #: config/arc/arc.opt:178
13707 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13708 msgstr ""
13710 #: config/arc/arc.opt:182
13711 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13712 msgstr ""
13714 #: config/arc/arc.opt:186
13715 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13716 msgstr ""
13718 #: config/arc/arc.opt:190
13719 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13720 msgstr ""
13722 #: config/arc/arc.opt:194
13723 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13724 msgstr ""
13726 #: config/arc/arc.opt:198
13727 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13728 msgstr ""
13730 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13731 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13732 msgstr ""
13734 #: config/arc/arc.opt:210
13735 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13736 msgstr ""
13738 #: config/arc/arc.opt:214
13739 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13740 msgstr ""
13742 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13743 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13744 msgstr ""
13746 #: config/arc/arc.opt:226
13747 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13748 msgstr ""
13750 #: config/arc/arc.opt:230
13751 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13752 msgstr ""
13754 #: config/arc/arc.opt:234
13755 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13756 msgstr ""
13758 #: config/arc/arc.opt:238
13759 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13760 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13762 #: config/arc/arc.opt:242
13763 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13764 msgstr ""
13766 #: config/arc/arc.opt:250
13767 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13768 msgstr ""
13770 #: config/arc/arc.opt:254
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13773 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13774 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13776 #: config/arc/arc.opt:282
13777 msgid "Enable the use of indexed loads."
13778 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13780 #: config/arc/arc.opt:286
13781 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13782 msgstr ""
13784 #: config/arc/arc.opt:290
13785 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13786 msgstr ""
13788 #: config/arc/arc.opt:296
13789 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13790 msgstr ""
13792 #: config/arc/arc.opt:300
13793 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13794 msgstr ""
13796 #: config/arc/arc.opt:304
13797 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13798 msgstr ""
13800 #: config/arc/arc.opt:308
13801 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13802 msgstr ""
13804 #: config/arc/arc.opt:312
13805 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13806 msgstr ""
13808 #: config/arc/arc.opt:316
13809 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13810 msgstr ""
13812 #: config/arc/arc.opt:320
13813 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13814 msgstr ""
13816 #: config/arc/arc.opt:324
13817 msgid "Enable bbit peephole2."
13818 msgstr ""
13820 #: config/arc/arc.opt:328
13821 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13822 msgstr ""
13824 #: config/arc/arc.opt:332
13825 msgid "Enable compact casesi pattern."
13826 msgstr ""
13828 #: config/arc/arc.opt:336
13829 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13830 msgstr ""
13832 #: config/arc/arc.opt:340
13833 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13834 msgstr ""
13836 #: config/arc/arc.opt:347
13837 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13838 msgstr ""
13840 #: config/arc/arc.opt:351
13841 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13842 msgstr ""
13844 #: config/arc/arc.opt:355
13845 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13846 msgstr ""
13848 #: config/arc/arc.opt:365
13849 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13850 msgstr ""
13852 #: config/arc/arc.opt:369
13853 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13854 msgstr ""
13856 #: config/arc/arc.opt:374
13857 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13858 msgstr ""
13860 #: config/arc/arc.opt:378
13861 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13862 msgstr ""
13864 #: config/arc/arc.opt:382
13865 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13866 msgstr ""
13868 #: config/arc/arc.opt:386
13869 msgid "Pass -EB option through to linker."
13870 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13872 #: config/arc/arc.opt:390
13873 msgid "Pass -EL option through to linker."
13874 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13876 #: config/arc/arc.opt:394
13877 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13878 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13880 #: config/arc/arc.opt:398
13881 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13882 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13884 #: config/arc/arc.opt:406
13885 msgid "Enable lra."
13886 msgstr "Bật Ira"
13888 #: config/arc/arc.opt:410
13889 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13890 msgstr ""
13892 #: config/arc/arc.opt:414
13893 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13894 msgstr ""
13896 #: config/arc/arc.opt:418
13897 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13898 msgstr ""
13900 #: config/arc/arc.opt:430
13901 msgid "Enable atomic instructions."
13902 msgstr ""
13904 #: config/arc/arc.opt:434
13905 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13906 msgstr ""
13908 #: config/arc/arc.opt:438
13909 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13910 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13912 #: config/arc/arc.opt:481
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Specify thread pointer register number."
13915 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13917 #: config/arc/arc.opt:488
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13920 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13922 #: config/arc/arc.opt:492
13923 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13924 msgstr ""
13926 #: config/arc/arc.opt:500
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13929 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13930 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13932 #: config/arc/arc.opt:504
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13935 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13936 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13938 #: config/arc/arc.opt:508
13939 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13940 msgstr ""
13942 #: config/arc/arc.opt:533
13943 msgid "Enable 16-entry register file."
13944 msgstr ""
13946 #: lto/lang.opt:28
13947 #, c-format
13948 msgid "unknown linker output %qs"
13949 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13951 #: lto/lang.opt:47
13952 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13953 msgstr ""
13955 #: lto/lang.opt:52
13956 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13957 msgstr ""
13959 #: lto/lang.opt:56
13960 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13961 msgstr ""
13963 #: lto/lang.opt:60
13964 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13965 msgstr ""
13967 #: lto/lang.opt:64
13968 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13969 msgstr ""
13971 #: lto/lang.opt:68
13972 msgid "The resolution file."
13973 msgstr "Tập tin phân giải."
13975 #: common.opt:304
13976 msgid "Display this information."
13977 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13979 #: common.opt:308
13980 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13981 msgstr ""
13983 #: common.opt:429
13984 msgid "Alias for --help=target."
13985 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13987 #: common.opt:454
13988 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13989 msgstr ""
13991 #: common.opt:482
13992 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13993 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13995 #: common.opt:486
13996 msgid "Optimize for space rather than speed."
13997 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13999 #: common.opt:490
14000 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
14001 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
14003 #: common.opt:494
14004 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
14005 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
14007 #: common.opt:534
14008 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14009 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
14011 #: common.opt:547
14012 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14013 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
14015 #: common.opt:551
14016 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14017 msgstr ""
14019 #: common.opt:555 common.opt:559
14020 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14021 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
14023 #: common.opt:563
14024 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14025 msgstr ""
14027 #: common.opt:567
14028 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
14029 msgstr ""
14031 #: common.opt:571 common.opt:575
14032 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14033 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
14035 #: common.opt:579
14036 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14037 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
14039 #: common.opt:583
14040 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14041 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
14043 #: common.opt:587
14044 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14045 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
14047 #: common.opt:591
14048 msgid "Treat all warnings as errors."
14049 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
14051 #: common.opt:595
14052 msgid "Treat specified warning as error."
14053 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
14055 #: common.opt:599
14056 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14057 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
14059 #: common.opt:603
14060 msgid "Exit on the first error occurred."
14061 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
14063 #: common.opt:607
14064 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14065 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
14067 #: common.opt:611
14068 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14069 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
14071 #: common.opt:615
14072 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
14073 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
14075 #: common.opt:622
14076 msgid "Warn when a switch case falls through."
14077 msgstr ""
14079 #: common.opt:626
14080 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14081 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
14083 #: common.opt:630
14084 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14085 msgstr ""
14087 #: common.opt:637
14088 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14089 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
14091 #: common.opt:641
14092 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14093 msgstr ""
14095 #: common.opt:645
14096 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14097 msgstr ""
14099 #: common.opt:656
14100 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14101 msgstr ""
14103 #: common.opt:660
14104 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14105 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
14107 #: common.opt:664
14108 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14109 msgstr ""
14111 #: common.opt:668
14112 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14113 msgstr ""
14115 #: common.opt:672
14116 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14117 msgstr ""
14119 #: common.opt:676
14120 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14121 msgstr ""
14123 #: common.opt:680
14124 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14125 msgstr ""
14127 #: common.opt:684
14128 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14129 msgstr ""
14131 #: common.opt:688
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14134 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
14136 #: common.opt:692
14137 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:699
14141 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:706
14145 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14146 msgstr ""
14148 #: common.opt:710
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14151 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14152 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
14154 #: common.opt:714 common.opt:718
14155 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14156 msgstr ""
14158 #: common.opt:722 common.opt:726
14159 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14160 msgstr ""
14162 #: common.opt:730
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14165 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14166 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14168 #: common.opt:734
14169 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:738
14173 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14174 msgstr ""
14176 #: common.opt:742
14177 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14178 msgstr ""
14180 #: common.opt:746
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14183 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14184 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14186 #: common.opt:750
14187 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14188 msgstr ""
14190 #: common.opt:754
14191 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14192 msgstr ""
14194 #: common.opt:758
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14197 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
14199 #: common.opt:763
14200 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14201 msgstr ""
14203 #: common.opt:767
14204 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14205 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
14207 #: common.opt:771
14208 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14209 msgstr ""
14211 #: common.opt:775
14212 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14213 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14215 #: common.opt:779
14216 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14217 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14219 #: common.opt:787
14220 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14221 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
14223 #: common.opt:791
14224 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14225 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14227 #: common.opt:795
14228 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14229 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14231 #: common.opt:799
14232 msgid "Warn when a function is unused."
14233 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
14235 #: common.opt:803
14236 msgid "Warn when a label is unused."
14237 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
14239 #: common.opt:807
14240 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14241 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
14243 #: common.opt:811
14244 msgid "Warn when an expression value is unused."
14245 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
14247 #: common.opt:815
14248 msgid "Warn when a variable is unused."
14249 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
14251 #: common.opt:819
14252 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14253 msgstr ""
14255 #: common.opt:823
14256 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14257 msgstr ""
14259 #: common.opt:839
14260 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14261 msgstr ""
14263 #: common.opt:858
14264 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14265 msgstr ""
14267 #: common.opt:862
14268 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:866
14272 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14273 msgstr ""
14275 #: common.opt:950
14276 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14277 msgstr ""
14279 #: common.opt:954
14280 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14281 msgstr ""
14283 #: common.opt:958
14284 msgid "Align the start of functions."
14285 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
14287 #: common.opt:968
14288 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:975
14292 msgid "Align all labels."
14293 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
14295 #: common.opt:982
14296 msgid "Align the start of loops."
14297 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14299 #: common.opt:1005
14300 msgid "Select what to sanitize."
14301 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14303 #: common.opt:1009
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Select what to sanitize."
14306 msgid "Select type of coverage sanitization."
14307 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14309 #: common.opt:1013
14310 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14311 msgstr ""
14313 #: common.opt:1017
14314 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:1022
14318 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14319 msgstr ""
14321 #: common.opt:1026
14322 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14323 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
14325 #: common.opt:1033
14326 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14327 msgstr ""
14329 #: common.opt:1037
14330 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14331 msgstr ""
14333 #: common.opt:1041
14334 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14335 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
14337 #: common.opt:1045
14338 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:1050
14342 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14343 msgstr ""
14345 #: common.opt:1059
14346 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14347 msgstr ""
14349 #: common.opt:1063
14350 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14351 msgstr ""
14353 #: common.opt:1067
14354 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14355 msgstr ""
14357 #: common.opt:1071
14358 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14359 msgstr ""
14361 #: common.opt:1075
14362 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14363 msgstr ""
14365 #: common.opt:1079
14366 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14367 msgstr ""
14369 #: common.opt:1083
14370 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14371 msgstr ""
14373 #: common.opt:1087
14374 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14375 msgstr ""
14377 #: common.opt:1094
14378 msgid "Save registers around function calls."
14379 msgstr ""
14381 #: common.opt:1098
14382 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14383 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
14385 #: common.opt:1102
14386 msgid "Check the return value of new in C++."
14387 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
14389 #: common.opt:1106 common.opt:1110
14390 msgid "Perform internal consistency checkings."
14391 msgstr ""
14393 #: common.opt:1114
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Enable code hoisting."
14396 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
14398 #: common.opt:1118
14399 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14400 msgstr ""
14402 #: common.opt:1122
14403 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14404 msgstr ""
14406 #: common.opt:1130
14407 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14408 msgstr ""
14410 #: common.opt:1134
14411 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14412 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
14414 #: common.opt:1138
14415 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14416 msgstr ""
14418 #: common.opt:1142
14419 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14420 msgstr ""
14422 #: common.opt:1146
14423 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14424 msgstr ""
14426 #: common.opt:1150
14427 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14428 msgstr ""
14430 #: common.opt:1154
14431 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14432 msgstr ""
14434 #: common.opt:1162
14435 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:1166
14439 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14440 msgstr ""
14442 #: common.opt:1170
14443 msgid "Place data items into their own section."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:1174
14447 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14448 msgstr ""
14450 #: common.opt:1178
14451 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14452 msgstr ""
14454 #: common.opt:1182
14455 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14456 msgstr ""
14458 #: common.opt:1186
14459 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14460 msgstr ""
14462 #: common.opt:1190
14463 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14464 msgstr ""
14466 #: common.opt:1196
14467 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14468 msgstr ""
14470 #: common.opt:1200
14471 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14472 msgstr ""
14474 #: common.opt:1204
14475 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14476 msgstr ""
14478 #: common.opt:1208
14479 msgid "Delete useless null pointer checks."
14480 msgstr ""
14482 #: common.opt:1212
14483 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14484 msgstr ""
14486 #: common.opt:1216
14487 msgid "Perform speculative devirtualization."
14488 msgstr ""
14490 #: common.opt:1220
14491 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14492 msgstr ""
14494 #: common.opt:1224
14495 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14496 msgstr ""
14498 #: common.opt:1241
14499 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14500 msgstr ""
14502 #: common.opt:1249
14503 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14504 msgstr ""
14506 #: common.opt:1269
14507 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:1273
14511 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14512 msgstr ""
14514 #: common.opt:1277
14515 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:1281
14519 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14520 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
14522 #: common.opt:1285
14523 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14524 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
14526 #: common.opt:1289
14527 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14528 msgstr ""
14530 #: common.opt:1296
14531 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14532 msgstr ""
14534 #: common.opt:1300
14535 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:1304
14539 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14540 msgstr ""
14542 #: common.opt:1308
14543 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:1313
14547 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:1317
14551 msgid "Dump optimization passes."
14552 msgstr ""
14554 #: common.opt:1321
14555 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:1325
14559 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14560 msgstr ""
14562 #: common.opt:1329
14563 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14564 msgstr ""
14566 #: common.opt:1333
14567 msgid "Perform early inlining."
14568 msgstr ""
14570 #: common.opt:1341
14571 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14572 msgstr ""
14574 #: common.opt:1345
14575 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14576 msgstr ""
14578 #: common.opt:1349
14579 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14580 msgstr ""
14582 #: common.opt:1353
14583 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14584 msgstr ""
14586 #: common.opt:1357
14587 msgid "Enable exception handling."
14588 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
14590 #: common.opt:1361
14591 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14592 msgstr ""
14594 #: common.opt:1365
14595 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14596 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
14598 #: common.opt:1368
14599 #, c-format
14600 msgid "unknown excess precision style %qs"
14601 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
14603 #: common.opt:1380
14604 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14605 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
14607 #: common.opt:1383
14608 #, c-format
14609 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:1396
14613 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14614 msgstr ""
14616 #: common.opt:1400
14617 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14618 msgstr ""
14620 #: common.opt:1404
14621 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14622 msgstr ""
14624 #: common.opt:1408
14625 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14626 msgstr ""
14628 #: common.opt:1416
14629 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14630 msgstr ""
14632 #: common.opt:1420
14633 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14634 msgstr ""
14636 #: common.opt:1423
14637 #, c-format
14638 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14639 msgstr ""
14641 #: common.opt:1437
14642 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14643 msgstr ""
14645 #: common.opt:1444
14646 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14647 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
14649 #: common.opt:1448
14650 msgid "Place each function into its own section."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:1452
14654 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14655 msgstr ""
14657 #: common.opt:1456
14658 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14659 msgstr ""
14661 #: common.opt:1460
14662 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14663 msgstr ""
14665 #: common.opt:1464
14666 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14667 msgstr ""
14669 #: common.opt:1469
14670 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:1486
14674 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1491
14678 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14679 msgstr ""
14681 #: common.opt:1495
14682 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14683 msgstr ""
14685 #: common.opt:1499
14686 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14687 msgstr ""
14689 #: common.opt:1508
14690 msgid "Mark all loops as parallel."
14691 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
14693 #: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
14694 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:1516
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Enable clip instructions."
14700 msgid "Enable loop interchange on trees."
14701 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14703 #: common.opt:1524
14704 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14705 msgstr ""
14707 #: common.opt:1528
14708 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:1532
14712 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14713 msgstr ""
14715 #: common.opt:1540
14716 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14717 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
14719 #: common.opt:1544
14720 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:1548
14724 msgid "Merge adjacent stores."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:1552
14728 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:1560
14732 msgid "Process #ident directives."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:1564
14736 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1568
14740 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14741 msgstr ""
14743 #: common.opt:1572
14744 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14745 msgstr ""
14747 #: common.opt:1575
14748 #, c-format
14749 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14750 msgstr ""
14752 #: common.opt:1588
14753 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14754 msgstr ""
14756 #: common.opt:1600
14757 msgid "Do not generate .size directives."
14758 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14760 #: common.opt:1604
14761 msgid "Perform indirect inlining."
14762 msgstr ""
14764 #: common.opt:1610
14765 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14766 msgstr ""
14768 #: common.opt:1614
14769 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14770 msgstr ""
14772 #: common.opt:1618
14773 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14774 msgstr ""
14776 #: common.opt:1622
14777 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14778 msgstr ""
14780 #: common.opt:1629
14781 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14782 msgstr ""
14784 #: common.opt:1633
14785 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14786 msgstr ""
14788 #: common.opt:1640
14789 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14790 msgstr ""
14792 #: common.opt:1644
14793 #, c-format
14794 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14795 msgstr ""
14797 #: common.opt:1660
14798 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14799 msgstr ""
14801 #: common.opt:1664
14802 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14803 msgstr ""
14805 #: common.opt:1668
14806 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14807 msgstr ""
14809 #: common.opt:1672
14810 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:1676
14814 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:1684
14818 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:1688
14822 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14823 msgstr ""
14825 #: common.opt:1692
14826 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14827 msgstr ""
14829 #: common.opt:1696
14830 msgid "Discover pure and const functions."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:1700
14834 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:1704
14838 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:1708
14842 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:1712
14846 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:1724
14850 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:1728
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14856 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14857 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14859 #: common.opt:1731
14860 #, c-format
14861 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14862 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14864 #: common.opt:1741
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14867 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14868 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14870 #: common.opt:1744
14871 #, c-format
14872 msgid "unknown IRA region %qs"
14873 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14875 #: common.opt:1757
14876 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14877 msgstr ""
14879 #: common.opt:1762
14880 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14881 msgstr ""
14883 #: common.opt:1767
14884 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14885 msgstr ""
14887 #: common.opt:1771
14888 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14889 msgstr ""
14891 #: common.opt:1775
14892 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14893 msgstr ""
14895 #: common.opt:1779
14896 msgid "Optimize induction variables on trees."
14897 msgstr ""
14899 #: common.opt:1783
14900 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14901 msgstr ""
14903 #: common.opt:1787
14904 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14905 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14907 #: common.opt:1791
14908 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14909 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14911 #: common.opt:1795
14912 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14913 msgstr ""
14915 #: common.opt:1799
14916 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14917 msgstr ""
14919 #: common.opt:1807
14920 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:1811
14924 msgid "Enable link-time optimization."
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:1815
14928 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:1818
14932 #, c-format
14933 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14934 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14936 #: common.opt:1837
14937 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14938 msgstr ""
14940 #: common.opt:1842
14941 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14942 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14944 #: common.opt:1846
14945 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:1850
14949 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14950 msgstr ""
14952 #: common.opt:1854
14953 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14954 msgstr ""
14956 #: common.opt:1858
14957 msgid "Set errno after built-in math functions."
14958 msgstr ""
14960 #: common.opt:1862
14961 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14962 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14964 #: common.opt:1866
14965 msgid "Report on permanent memory allocation."
14966 msgstr ""
14968 #: common.opt:1870
14969 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14970 msgstr ""
14972 #: common.opt:1877
14973 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14974 msgstr ""
14976 #: common.opt:1881
14977 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14978 msgstr ""
14980 #: common.opt:1885
14981 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14982 msgstr ""
14984 #: common.opt:1889
14985 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:1893
14989 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14990 msgstr ""
14992 #: common.opt:1897
14993 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14994 msgstr ""
14996 #: common.opt:1901
14997 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14998 msgstr ""
15000 #: common.opt:1905
15001 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15002 msgstr ""
15004 #: common.opt:1909
15005 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15006 msgstr ""
15008 #: common.opt:1913
15009 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15010 msgstr ""
15012 #: common.opt:1917
15013 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15014 msgstr ""
15016 #: common.opt:1920
15017 #, c-format
15018 msgid "options or targets missing after %qs"
15019 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
15021 #: common.opt:1921
15022 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
15023 msgstr ""
15025 #: common.opt:1925
15026 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
15027 msgstr ""
15029 #: common.opt:1928
15030 #, c-format
15031 msgid "unknown offload ABI %qs"
15032 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
15034 #: common.opt:1938
15035 msgid "When possible do not generate stack frames."
15036 msgstr ""
15038 #: common.opt:1942
15039 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15040 msgstr ""
15042 #: common.opt:1946
15043 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15044 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
15046 #: common.opt:1954
15047 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15048 msgstr ""
15050 #: common.opt:1958
15051 msgid "Perform partial inlining."
15052 msgstr ""
15054 #: common.opt:1962 common.opt:1966
15055 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15056 msgstr ""
15058 #: common.opt:1970
15059 msgid "Pack structure members together without holes."
15060 msgstr ""
15062 #: common.opt:1974
15063 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15064 msgstr ""
15066 #: common.opt:1978
15067 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15068 msgstr ""
15070 #: common.opt:1982
15071 msgid "Perform loop peeling."
15072 msgstr ""
15074 #: common.opt:1986
15075 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15076 msgstr ""
15078 #: common.opt:1990
15079 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15080 msgstr ""
15082 #: common.opt:1994
15083 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15084 msgstr ""
15086 #: common.opt:1998
15087 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15088 msgstr ""
15090 #: common.opt:2002
15091 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15092 msgstr ""
15094 #: common.opt:2006
15095 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15096 msgstr ""
15098 #: common.opt:2010
15099 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15100 msgstr ""
15102 #: common.opt:2014
15103 msgid "Specify a plugin to load."
15104 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
15106 #: common.opt:2018
15107 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15108 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
15110 #: common.opt:2022
15111 msgid "Run predictive commoning optimization."
15112 msgstr ""
15114 #: common.opt:2026
15115 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15116 msgstr ""
15118 #: common.opt:2030
15119 msgid "Enable basic program profiling code."
15120 msgstr ""
15122 #: common.opt:2034
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
15125 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15126 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
15128 #: common.opt:2038
15129 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15130 msgstr ""
15132 #: common.opt:2042
15133 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15134 msgstr ""
15136 #: common.opt:2047
15137 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15138 msgstr ""
15140 #: common.opt:2051
15141 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15142 msgstr ""
15144 #: common.opt:2054
15145 #, fuzzy, c-format
15146 msgid "unknown profile update method %qs"
15147 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
15149 #: common.opt:2067
15150 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15151 msgstr ""
15153 #: common.opt:2071
15154 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15155 msgstr ""
15157 #: common.opt:2075
15158 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15159 msgstr ""
15161 #: common.opt:2079
15162 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15163 msgstr ""
15165 #: common.opt:2083
15166 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15167 msgstr ""
15169 #: common.opt:2087
15170 msgid "Report on consistency of profile."
15171 msgstr ""
15173 #: common.opt:2091
15174 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15175 msgstr ""
15177 #: common.opt:2095
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15180 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15181 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
15183 #: common.opt:2102
15184 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15185 msgstr ""
15187 #: common.opt:2112
15188 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15189 msgstr ""
15191 #: common.opt:2116
15192 msgid "Return small aggregates in registers."
15193 msgstr ""
15195 #: common.opt:2124
15196 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15197 msgstr ""
15199 #: common.opt:2132
15200 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15201 msgstr ""
15203 #: common.opt:2136
15204 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15205 msgstr ""
15207 #: common.opt:2140
15208 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15209 msgstr ""
15211 #: common.opt:2144
15212 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15213 msgstr ""
15215 #: common.opt:2148
15216 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15217 msgstr ""
15219 #: common.opt:2151
15220 #, c-format
15221 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
15222 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
15224 #: common.opt:2161
15225 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15226 msgstr ""
15228 #: common.opt:2165
15229 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15230 msgstr ""
15232 #: common.opt:2169
15233 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15234 msgstr ""
15236 #: common.opt:2177
15237 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15238 msgstr ""
15240 #: common.opt:2181
15241 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15242 msgstr ""
15244 #: common.opt:2185
15245 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15246 msgstr ""
15248 #: common.opt:2189
15249 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15250 msgstr ""
15252 #: common.opt:2193
15253 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15254 msgstr ""
15256 #: common.opt:2197
15257 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15258 msgstr ""
15260 #: common.opt:2201
15261 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15262 msgstr ""
15264 #: common.opt:2205
15265 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15266 msgstr ""
15268 #: common.opt:2213
15269 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15270 msgstr ""
15272 #: common.opt:2217
15273 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15274 msgstr ""
15276 #: common.opt:2224
15277 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15278 msgstr ""
15280 #: common.opt:2228
15281 msgid "Run selective scheduling after reload."
15282 msgstr ""
15284 #: common.opt:2232
15285 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15286 msgstr ""
15288 #: common.opt:2236
15289 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15290 msgstr ""
15292 #: common.opt:2240
15293 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15294 msgstr ""
15296 #: common.opt:2244
15297 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15298 msgstr ""
15300 #: common.opt:2248
15301 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15302 msgstr ""
15304 #: common.opt:2254
15305 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15306 msgstr ""
15308 #: common.opt:2258
15309 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15310 msgstr ""
15312 #: common.opt:2266
15313 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15314 msgstr ""
15316 #: common.opt:2270
15317 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15318 msgstr ""
15320 #: common.opt:2274
15321 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15322 msgstr ""
15324 #: common.opt:2278
15325 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15326 msgstr ""
15328 #: common.opt:2282
15329 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15330 msgstr ""
15332 #: common.opt:2286
15333 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15334 msgstr ""
15336 #: common.opt:2290
15337 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15338 msgstr ""
15340 #: common.opt:2294
15341 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15342 msgstr ""
15344 #: common.opt:2298
15345 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15346 msgstr ""
15348 #: common.opt:2310
15349 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15350 msgstr ""
15352 #: common.opt:2314
15353 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15354 msgstr ""
15356 #: common.opt:2318
15357 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15358 msgstr ""
15360 #: common.opt:2323
15361 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15362 msgstr ""
15364 #: common.opt:2327
15365 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15366 msgstr ""
15368 #: common.opt:2331
15369 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15370 msgstr ""
15372 #: common.opt:2335
15373 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15374 msgstr ""
15376 #: common.opt:2339
15377 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15378 msgstr ""
15380 #: common.opt:2343
15381 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15382 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
15384 #: common.opt:2347
15385 msgid "Split wide types into independent registers."
15386 msgstr ""
15388 #: common.opt:2351
15389 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15390 msgstr ""
15392 #: common.opt:2355
15393 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15394 msgstr ""
15396 #: common.opt:2359
15397 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15398 msgstr ""
15400 #: common.opt:2363
15401 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15402 msgstr ""
15404 #: common.opt:2367
15405 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15406 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
15408 #: common.opt:2371
15409 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15410 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
15412 #: common.opt:2375
15413 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15414 msgstr ""
15416 #: common.opt:2383
15417 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15418 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
15420 #: common.opt:2387
15421 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15422 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
15424 #: common.opt:2391
15425 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15426 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15428 #: common.opt:2395
15429 msgid "Use a stack protection method for every function."
15430 msgstr ""
15432 #: common.opt:2399
15433 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15434 msgstr ""
15436 #: common.opt:2403
15437 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15438 msgstr ""
15440 #: common.opt:2407
15441 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15442 msgstr ""
15444 #: common.opt:2419
15445 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15446 msgstr ""
15448 #: common.opt:2423
15449 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15450 msgstr ""
15452 #: common.opt:2427
15453 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15454 msgstr ""
15456 #: common.opt:2431
15457 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15458 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
15460 #: common.opt:2435
15461 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15462 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
15464 #: common.opt:2439
15465 msgid "Perform jump threading optimizations."
15466 msgstr ""
15468 #: common.opt:2443
15469 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15470 msgstr ""
15472 #: common.opt:2447
15473 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15474 msgstr ""
15476 #: common.opt:2451
15477 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15478 msgstr ""
15480 #: common.opt:2454
15481 #, c-format
15482 msgid "unknown TLS model %qs"
15483 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
15485 #: common.opt:2470
15486 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15487 msgstr ""
15489 #: common.opt:2474
15490 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15491 msgstr ""
15493 #: common.opt:2478
15494 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15495 msgstr ""
15497 #: common.opt:2486
15498 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15499 msgstr ""
15501 #: common.opt:2490
15502 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15503 msgstr ""
15505 #: common.opt:2494
15506 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15507 msgstr ""
15509 #: common.opt:2498
15510 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15511 msgstr ""
15513 #: common.opt:2506
15514 msgid "Enable loop header copying on trees."
15515 msgstr ""
15517 #: common.opt:2514
15518 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15519 msgstr ""
15521 #: common.opt:2522
15522 msgid "Enable copy propagation on trees."
15523 msgstr ""
15525 #: common.opt:2530
15526 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15527 msgstr ""
15529 #: common.opt:2534
15530 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15531 msgstr ""
15533 #: common.opt:2538
15534 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15535 msgstr ""
15537 #: common.opt:2542
15538 msgid "Enable dominator optimizations."
15539 msgstr ""
15541 #: common.opt:2546
15542 msgid "Enable tail merging on trees."
15543 msgstr ""
15545 #: common.opt:2550
15546 msgid "Enable dead store elimination."
15547 msgstr ""
15549 #: common.opt:2554
15550 msgid "Enable forward propagation on trees."
15551 msgstr ""
15553 #: common.opt:2558
15554 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15555 msgstr ""
15557 #: common.opt:2562
15558 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15559 msgstr ""
15561 #: common.opt:2566
15562 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15563 msgstr ""
15565 #: common.opt:2572
15566 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15567 msgstr ""
15569 #: common.opt:2579
15570 msgid "Enable loop distribution on trees."
15571 msgstr ""
15573 #: common.opt:2583
15574 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15575 msgstr ""
15577 #: common.opt:2587
15578 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15579 msgstr ""
15581 #: common.opt:2595
15582 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15583 msgstr ""
15585 #: common.opt:2599
15586 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15587 msgstr ""
15589 #: common.opt:2603
15590 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15591 msgstr ""
15593 #: common.opt:2607
15594 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15595 msgstr ""
15597 #: common.opt:2611
15598 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15599 msgstr ""
15601 #: common.opt:2615
15602 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15603 msgstr ""
15605 #: common.opt:2619
15606 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15607 msgstr ""
15609 #: common.opt:2623
15610 msgid "Enable reassociation on tree level."
15611 msgstr ""
15613 #: common.opt:2631
15614 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15615 msgstr ""
15617 #: common.opt:2635
15618 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15619 msgstr ""
15621 #: common.opt:2639
15622 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15623 msgstr ""
15625 #: common.opt:2643
15626 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15627 msgstr ""
15629 #: common.opt:2647
15630 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15631 msgstr ""
15633 #: common.opt:2651
15634 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15635 msgstr ""
15637 #: common.opt:2655
15638 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:2659
15642 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15643 msgstr ""
15645 #: common.opt:2664
15646 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15647 msgstr ""
15649 #: common.opt:2668
15650 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15651 msgstr ""
15653 #: common.opt:2672
15654 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15655 msgstr ""
15657 #: common.opt:2683
15658 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15659 msgstr ""
15661 #: common.opt:2688
15662 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15663 msgstr ""
15665 #: common.opt:2696
15666 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15667 msgstr ""
15669 #: common.opt:2700
15670 msgid "Perform loop unswitching."
15671 msgstr ""
15673 #: common.opt:2704
15674 msgid "Perform loop splitting."
15675 msgstr ""
15677 #: common.opt:2708
15678 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15679 msgstr ""
15681 #: common.opt:2712
15682 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15683 msgstr ""
15685 #: common.opt:2716
15686 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15687 msgstr ""
15689 #: common.opt:2728
15690 msgid "Perform variable tracking."
15691 msgstr ""
15693 #: common.opt:2736
15694 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15695 msgstr ""
15697 #: common.opt:2742
15698 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15699 msgstr ""
15701 #: common.opt:2750
15702 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15703 msgstr ""
15705 #: common.opt:2755
15706 msgid "Enable vectorization on trees."
15707 msgstr ""
15709 #: common.opt:2763
15710 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15711 msgstr ""
15713 #: common.opt:2767
15714 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15715 msgstr ""
15717 #: common.opt:2771
15718 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15719 msgstr ""
15721 #: common.opt:2776
15722 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15723 msgstr ""
15725 #: common.opt:2779
15726 #, c-format
15727 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15728 msgstr ""
15730 #: common.opt:2792
15731 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15732 msgstr ""
15734 #: common.opt:2800
15735 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15736 msgstr ""
15738 #: common.opt:2810
15739 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15740 msgstr ""
15742 #: common.opt:2814
15743 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15744 msgstr ""
15746 #: common.opt:2817
15747 #, c-format
15748 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15749 msgstr ""
15751 #: common.opt:2833
15752 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15753 msgstr ""
15755 #: common.opt:2836
15756 #, c-format
15757 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15758 msgstr ""
15760 #: common.opt:2849
15761 msgid "Output vtable verification counters."
15762 msgstr ""
15764 #: common.opt:2853
15765 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15766 msgstr ""
15768 #: common.opt:2857
15769 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15770 msgstr ""
15772 #: common.opt:2861
15773 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15774 msgstr ""
15776 #: common.opt:2865
15777 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15778 msgstr ""
15780 #: common.opt:2869
15781 msgid "Perform whole program optimizations."
15782 msgstr ""
15784 #: common.opt:2873
15785 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15786 msgstr ""
15788 #: common.opt:2877
15789 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15790 msgstr ""
15792 #: common.opt:2881
15793 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15794 msgstr ""
15796 #: common.opt:2885
15797 msgid "Generate debug information in default format."
15798 msgstr ""
15800 #: common.opt:2889
15801 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15802 msgstr ""
15804 #: common.opt:2893
15805 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15806 msgstr ""
15808 #: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
15809 #, fuzzy, c-format
15810 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
15811 msgid "switch %qs no longer supported"
15812 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
15814 #: common.opt:2913
15815 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15816 msgstr ""
15818 #: common.opt:2917
15819 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15820 msgstr ""
15822 #: common.opt:2921
15823 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15824 msgstr ""
15826 #: common.opt:2925
15827 msgid "Generate debug information in default extended format."
15828 msgstr ""
15830 #: common.opt:2929
15831 #, fuzzy
15832 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15833 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15834 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
15836 #: common.opt:2933
15837 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15838 msgstr ""
15840 #: common.opt:2941
15841 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15842 msgstr ""
15844 #: common.opt:2945
15845 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15846 msgstr ""
15848 #: common.opt:2949
15849 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15850 msgstr ""
15852 #: common.opt:2953
15853 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15854 msgstr ""
15856 #: common.opt:2957
15857 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15858 msgstr ""
15860 #: common.opt:2961
15861 msgid "Generate debug information in STABS format."
15862 msgstr ""
15864 #: common.opt:2965
15865 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15866 msgstr ""
15868 #: common.opt:2969
15869 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15870 msgstr ""
15872 #: common.opt:2973
15873 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15874 msgstr ""
15876 #: common.opt:2977
15877 msgid "Toggle debug information generation."
15878 msgstr ""
15880 #: common.opt:2981
15881 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15882 msgstr ""
15884 #: common.opt:2988
15885 msgid "Generate debug information in VMS format."
15886 msgstr ""
15888 #: common.opt:2992
15889 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15890 msgstr ""
15892 #: common.opt:2996
15893 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15894 msgstr ""
15896 #: common.opt:3014
15897 msgid "Generate compressed debug sections."
15898 msgstr ""
15900 #: common.opt:3018
15901 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15902 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15904 #: common.opt:3025
15905 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15906 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15908 #: common.opt:3029
15909 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15910 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15912 #: common.opt:3051
15913 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15914 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15916 #: common.opt:3055
15917 msgid "Enable function profiling."
15918 msgstr ""
15920 #: common.opt:3065
15921 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15922 msgstr ""
15924 #: common.opt:3105
15925 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15926 msgstr ""
15928 #: common.opt:3137
15929 msgid "Enable verbose output."
15930 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15932 #: common.opt:3141
15933 msgid "Display the compiler's version."
15934 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15936 #: common.opt:3145
15937 msgid "Suppress warnings."
15938 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15940 #: common.opt:3155
15941 msgid "Create a shared library."
15942 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15944 #: common.opt:3200
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15947 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15948 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15950 #: common.opt:3204
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Create a position independent executable."
15953 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15954 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15956 #: common.opt:3208
15957 #, fuzzy
15958 #| msgid "Create a position independent executable."
15959 msgid "Create a static position independent executable."
15960 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15962 #: common.opt:3215
15963 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15964 msgstr ""
15966 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
15967 #: cp/cvt.c:1561
15968 #, gcc-internal-format
15969 msgid "value computed is not used"
15970 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15972 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
15973 msgid "invalid use of type"
15974 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15976 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15977 msgid "constant refers to itself"
15978 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15980 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15981 msgid "expected pointer"
15982 msgstr "cần con trỏ"
15984 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15985 msgid "expected numeric type"
15986 msgstr "cần kiểu số"
15988 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15989 msgid "expected boolean type"
15990 msgstr "cần kiểu boolean"
15992 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15993 #: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "expected integer"
15996 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15998 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15999 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16000 msgstr ""
16002 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
16003 msgid "incompatible types in binary expression"
16004 msgstr ""
16006 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
16007 msgid "integer division by zero"
16008 msgstr "số nguyên chia cho không"
16010 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
16011 msgid "shift of non-integer operand"
16012 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
16014 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
16015 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
16016 msgid "shift count not unsigned integer"
16017 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
16019 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
16020 msgid "negative shift count"
16021 msgstr "số lượng dịch âm"
16023 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
16024 msgid "object is not a method"
16025 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
16027 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
16028 msgid "method type does not match object type"
16029 msgstr ""
16031 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
16032 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16033 msgstr ""
16035 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
16036 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16037 msgstr ""
16039 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
16040 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16041 msgstr ""
16043 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
16044 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
16045 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
16046 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
16047 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
16048 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
16049 msgid "not enough arguments"
16050 msgstr "không đủ đối số"
16052 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
16053 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
16054 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
16055 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
16056 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
16057 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
16058 msgid "too many arguments"
16059 msgstr "quá nhiều đối số"
16061 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
16062 msgid "argument 1 must be a map"
16063 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
16065 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
16066 msgid "invalid type for make function"
16067 msgstr ""
16069 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
16070 msgid "length required when allocating a slice"
16071 msgstr ""
16073 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
16074 msgid "len larger than cap"
16075 msgstr "len lớn hơn cap"
16077 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
16078 msgid "too many arguments to make"
16079 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
16081 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
16082 msgid "argument must be array or slice or channel"
16083 msgstr ""
16085 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
16086 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16087 msgstr ""
16089 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
16090 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16091 msgstr ""
16093 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
16094 msgid "argument must be channel"
16095 msgstr "đối số phải là kênh"
16097 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
16098 msgid "cannot close receive-only channel"
16099 msgstr ""
16101 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
16102 msgid "argument must be a field reference"
16103 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
16105 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
16106 msgid "left argument must be a slice"
16107 msgstr ""
16109 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
16110 msgid "element types must be the same"
16111 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
16113 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
16114 msgid "first argument must be []byte"
16115 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
16117 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
16118 msgid "second argument must be slice or string"
16119 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
16121 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
16122 msgid "argument must have complex type"
16123 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
16125 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
16126 msgid "complex arguments must have identical types"
16127 msgstr ""
16129 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
16130 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16131 msgstr ""
16133 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
16134 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
16135 msgid "expected function"
16136 msgstr "cần hàm"
16138 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
16139 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16140 msgstr ""
16142 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
16143 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16144 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
16146 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
16147 msgid "function result count mismatch"
16148 msgstr ""
16150 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
16151 msgid "incompatible type for receiver"
16152 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
16154 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
16155 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16156 msgstr ""
16158 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
16159 msgid "number of results does not match number of values"
16160 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
16162 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
16163 msgid "index must be integer"
16164 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
16166 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
16167 msgid "slice end must be integer"
16168 msgstr ""
16170 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
16171 msgid "slice capacity must be integer"
16172 msgstr ""
16174 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
16175 msgid "inverted slice range"
16176 msgstr ""
16178 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
16179 msgid "slice of unaddressable value"
16180 msgstr ""
16182 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
16183 msgid "incompatible type for map index"
16184 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
16186 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
16187 msgid "expected interface or pointer to interface"
16188 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
16190 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
16191 msgid "too many expressions for struct"
16192 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
16194 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
16195 msgid "too few expressions for struct"
16196 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
16198 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
16199 msgid "type assertion only valid for interface types"
16200 msgstr ""
16202 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
16203 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16204 msgstr ""
16206 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
16207 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
16208 msgid "expected channel"
16209 msgstr "cần kênh"
16211 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
16212 msgid "invalid receive on send-only channel"
16213 msgstr ""
16215 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
16216 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16217 msgstr ""
16219 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
16220 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16221 msgstr ""
16223 #: go/gofrontend/statements.cc:781
16224 msgid "invalid left hand side of assignment"
16225 msgstr ""
16227 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
16228 msgid "use of untyped nil"
16229 msgstr ""
16231 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
16232 msgid "expected map index on right hand side"
16233 msgstr ""
16235 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
16236 msgid "not enough arguments to return"
16237 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
16239 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
16240 msgid "return with value in function with no return type"
16241 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16243 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
16244 msgid "too many values in return statement"
16245 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16247 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
16248 msgid "expected boolean expression"
16249 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16251 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
16252 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16253 msgstr ""
16255 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
16256 msgid "incompatible types in send"
16257 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16259 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
16260 msgid "invalid send on receive-only channel"
16261 msgstr ""
16263 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
16264 msgid "too many variables for range clause with channel"
16265 msgstr ""
16267 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
16268 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16269 msgstr ""
16271 #: go/gofrontend/types.cc:547
16272 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16273 msgstr ""
16275 #: go/gofrontend/types.cc:563
16276 msgid "slice can only be compared to nil"
16277 msgstr ""
16279 #: go/gofrontend/types.cc:565
16280 msgid "map can only be compared to nil"
16281 msgstr ""
16283 #: go/gofrontend/types.cc:567
16284 msgid "func can only be compared to nil"
16285 msgstr ""
16287 #: go/gofrontend/types.cc:573
16288 #, c-format
16289 msgid "invalid operation (%s)"
16290 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16292 #: go/gofrontend/types.cc:596
16293 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16294 msgstr ""
16296 #: go/gofrontend/types.cc:609
16297 #, fuzzy
16298 msgid "invalid comparison of generated struct"
16299 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16301 #: go/gofrontend/types.cc:620
16302 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16303 msgstr ""
16305 #: go/gofrontend/types.cc:630
16306 #, fuzzy
16307 msgid "invalid comparison of generated array"
16308 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16310 #: go/gofrontend/types.cc:637
16311 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16312 msgstr ""
16314 #: go/gofrontend/types.cc:665
16315 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16316 msgstr ""
16318 #: go/gofrontend/types.cc:748
16319 msgid "need explicit conversion"
16320 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16322 #: go/gofrontend/types.cc:756
16323 #, c-format
16324 msgid "cannot use type %s as type %s"
16325 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16327 #: go/gofrontend/types.cc:792
16328 #, fuzzy
16329 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16330 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16331 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16333 #: go/gofrontend/types.cc:4528
16334 msgid "different receiver types"
16335 msgstr "khác kiểu nhận được"
16337 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16338 #: go/gofrontend/types.cc:4580
16339 msgid "different number of parameters"
16340 msgstr "khác số lượng đối số"
16342 #: go/gofrontend/types.cc:4573
16343 msgid "different parameter types"
16344 msgstr "khác kiểu tham số"
16346 #: go/gofrontend/types.cc:4588
16347 msgid "different varargs"
16348 msgstr "varargs khác biệt"
16350 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16351 #: go/gofrontend/types.cc:4630
16352 msgid "different number of results"
16353 msgstr "khác số của kết quả"
16355 #: go/gofrontend/types.cc:4623
16356 msgid "different result types"
16357 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16359 #: go/gofrontend/types.cc:8871
16360 #, c-format
16361 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16362 msgstr ""
16364 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16365 #, c-format
16366 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16367 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16369 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16370 #, c-format
16371 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16372 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16374 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16375 msgid "pointer to interface type has no methods"
16376 msgstr ""
16378 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16379 msgid "type has no methods"
16380 msgstr "kiểu không có phương thức"
16382 #: go/gofrontend/types.cc:9007
16383 #, c-format
16384 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16385 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16387 #: go/gofrontend/types.cc:9010
16388 #, c-format
16389 msgid "missing method %s%s%s"
16390 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16392 #: go/gofrontend/types.cc:9052
16393 #, c-format
16394 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16395 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16397 #: go/gofrontend/types.cc:9070
16398 #, c-format
16399 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16400 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16402 #: attribs.c:437
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16405 msgstr ""
16407 #: attribs.c:443
16408 #, fuzzy, gcc-internal-format
16409 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16410 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16411 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16413 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
16414 #: cp/tree.c:4607
16415 #, gcc-internal-format
16416 msgid "previous declaration here"
16417 msgstr "khai báo trước ở đây"
16419 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16420 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
16421 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16422 #, gcc-internal-format
16423 msgid "%qE attribute directive ignored"
16424 msgstr ""
16426 #: attribs.c:568
16427 #, gcc-internal-format
16428 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16429 msgstr ""
16431 #: attribs.c:577
16432 #, gcc-internal-format
16433 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16434 msgstr ""
16436 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16437 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16438 #. type.  Ignore it.
16439 #: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "attribute ignored"
16442 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16444 #: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
16445 #, gcc-internal-format
16446 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16447 msgstr ""
16449 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
16450 #, gcc-internal-format
16451 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16452 msgstr ""
16454 #: attribs.c:659
16455 #, gcc-internal-format
16456 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16457 msgstr ""
16459 #: attribs.c:669
16460 #, gcc-internal-format
16461 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16462 msgstr ""
16464 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16465 #: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
16466 #: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
16467 #: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
16468 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
16469 #: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
16470 #: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
16471 #: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
16472 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
16473 #: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
16474 #: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
16475 #: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
16476 #: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
16477 #: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
16478 #: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
16479 #: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
16480 #: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
16481 #: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
16482 #: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
16483 #: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
16484 #: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
16485 #: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
16486 #: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
16487 #: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
16488 #: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
16489 #: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
16490 #: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
16491 #: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16492 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16493 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
16494 #: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
16495 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
16496 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
16497 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
16498 #: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16499 #, gcc-internal-format
16500 msgid "%qE attribute ignored"
16501 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
16503 #: attribs.c:989
16504 #, gcc-internal-format
16505 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16506 msgstr ""
16508 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
16509 #: cp/decl.c:3012
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "previous declaration of %qD"
16512 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
16514 #: attribs.c:1135
16515 #, gcc-internal-format
16516 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16517 msgstr ""
16519 #: attribs.c:1553
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16522 msgstr ""
16524 #: attribs.c:1565
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16527 msgstr ""
16529 #: attribs.c:1579
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16532 msgstr ""
16534 #: attribs.c:1660
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16537 msgstr ""
16539 #: attribs.c:1668
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16542 msgstr ""
16544 #: attribs.c:1676
16545 #, gcc-internal-format
16546 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16547 msgstr ""
16549 #: attribs.c:1702
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16552 msgstr ""
16554 #: attribs.c:1716
16555 #, gcc-internal-format
16556 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16557 msgstr ""
16559 #: auto-profile.c:348
16560 #, fuzzy, gcc-internal-format
16561 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16562 msgid "offset exceeds 16 bytes"
16563 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
16565 #: auto-profile.c:855
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "Not expected TAG."
16568 msgstr "Không cần THẺ."
16570 #: auto-profile.c:921
16571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16572 #| msgid "Cannot open profile file %s."
16573 msgid "cannot open profile file %s"
16574 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
16576 #: auto-profile.c:927
16577 #, gcc-internal-format
16578 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16579 msgstr ""
16581 #: auto-profile.c:935
16582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16583 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16584 msgstr ""
16586 #: auto-profile.c:947
16587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16588 #| msgid "Cannot read string table from %s."
16589 msgid "cannot read string table from %s"
16590 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
16592 #: auto-profile.c:955
16593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16594 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
16595 msgid "cannot read function profile from %s"
16596 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
16598 #: auto-profile.c:965
16599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16600 #| msgid "Cannot read working set from %s."
16601 msgid "cannot read working set from %s"
16602 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
16604 #: bt-load.c:1562
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16607 msgstr ""
16609 #: builtins.c:659
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16612 msgstr ""
16614 #: builtins.c:1258
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16617 msgstr ""
16619 #: builtins.c:1265
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16622 msgstr ""
16624 #: builtins.c:1273
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16627 msgstr ""
16629 #: builtins.c:1280
16630 #, gcc-internal-format
16631 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16632 msgstr ""
16634 #: builtins.c:3132
16635 #, gcc-internal-format
16636 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16637 msgstr ""
16639 #: builtins.c:3137
16640 #, gcc-internal-format
16641 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16642 msgstr ""
16644 #: builtins.c:3170 builtins.c:3185
16645 #, gcc-internal-format
16646 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16647 msgstr ""
16649 #: builtins.c:3176
16650 #, gcc-internal-format
16651 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16652 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16653 msgstr[0] ""
16655 #: builtins.c:3191
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16658 msgstr ""
16660 #: builtins.c:3227
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16663 msgstr ""
16665 #: builtins.c:3233
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16668 msgstr ""
16670 #: builtins.c:3248
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16673 msgstr ""
16675 #: builtins.c:3254
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16678 msgstr ""
16680 #: builtins.c:3276
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16683 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16684 msgstr[0] ""
16686 #: builtins.c:3283
16687 #, gcc-internal-format
16688 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16689 msgstr ""
16691 #: builtins.c:3289
16692 #, gcc-internal-format
16693 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16694 msgstr ""
16696 #: builtins.c:3967 builtins.c:4033
16697 #, gcc-internal-format
16698 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16699 msgstr ""
16701 #: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
16702 #, gcc-internal-format
16703 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16704 msgstr ""
16706 #: builtins.c:4981
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "invalid argument to %qD"
16709 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
16711 #: builtins.c:4994
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "unsupported argument to %qD"
16714 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
16716 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16717 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
16718 #: builtins.c:5002
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16721 msgstr ""
16723 #: builtins.c:5302
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16726 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
16728 #: builtins.c:5401
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16731 msgstr ""
16733 #: builtins.c:5745 builtins.c:5758
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16736 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
16738 #: builtins.c:5864
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16741 msgstr ""
16743 #: builtins.c:5872
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16746 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
16748 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16751 msgstr ""
16753 #: builtins.c:5941 builtins.c:6068
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16756 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
16758 #: builtins.c:6126
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16761 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
16763 #: builtins.c:6158 builtins.c:6351
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16766 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
16768 #: builtins.c:6472
16769 #, gcc-internal-format
16770 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16771 msgstr ""
16773 #: builtins.c:6514
16774 #, gcc-internal-format
16775 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16776 msgstr ""
16778 #: builtins.c:6578
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16781 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16783 #: builtins.c:6598
16784 #, gcc-internal-format
16785 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16786 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16788 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16789 #. inlining.
16790 #: builtins.c:6858 expr.c:10967
16791 #, gcc-internal-format
16792 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16793 msgstr ""
16795 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16796 #. inlining.
16797 #: builtins.c:6864
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16800 msgstr ""
16802 #: builtins.c:7119
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16805 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
16807 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16808 #. Target support is required.
16809 #: builtins.c:7753
16810 #, gcc-internal-format
16811 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16812 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
16814 #: builtins.c:8089
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "target format does not support infinity"
16817 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
16819 #: builtins.c:9712
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16822 msgstr ""
16824 #: builtins.c:9720
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16827 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
16829 #: builtins.c:9735
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16832 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
16834 #: builtins.c:9740
16835 #, gcc-internal-format
16836 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16837 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
16839 #: builtins.c:9772
16840 #, gcc-internal-format
16841 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16842 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
16844 #: builtins.c:9785
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16847 msgstr ""
16849 #: builtins.c:9814
16850 #, fuzzy, gcc-internal-format
16851 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16852 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
16854 #: builtins.c:9827
16855 #, fuzzy, gcc-internal-format
16856 #| msgid "argument %qd is not a constant"
16857 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16858 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
16860 #: builtins.c:10103
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16863 msgstr ""
16865 #: builtins.c:10106
16866 #, gcc-internal-format
16867 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16868 msgstr ""
16870 #: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
16871 #, fuzzy, gcc-internal-format
16872 #| msgid "invalid argument to %qD"
16873 msgid "invalid argument %qs to %qs"
16874 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
16876 #: calls.c:1452
16877 #, fuzzy, gcc-internal-format
16878 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16879 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16881 #: calls.c:1470
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 msgid "%Kargument %i value is zero"
16884 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
16886 #: calls.c:1487
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16889 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16891 #: calls.c:1501
16892 #, fuzzy, gcc-internal-format
16893 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16894 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16896 #: calls.c:1508
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16899 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16901 #: calls.c:1538
16902 #, gcc-internal-format
16903 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16904 msgstr ""
16906 #: calls.c:1544
16907 #, gcc-internal-format
16908 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16909 msgstr ""
16911 #: calls.c:1555 calls.c:1558
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format
16913 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16914 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
16916 #: calls.c:1569
16917 #, fuzzy, gcc-internal-format
16918 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16919 msgstr "gọi hàm nội bộ"
16921 #: calls.c:1572
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16924 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
16926 #: calls.c:1835
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
16929 msgstr ""
16931 #: calls.c:1841
16932 #, gcc-internal-format
16933 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
16934 msgstr ""
16936 #: calls.c:1847
16937 #, gcc-internal-format
16938 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
16939 msgstr ""
16941 #: calls.c:1857
16942 #, fuzzy, gcc-internal-format
16943 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
16944 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16945 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
16947 #: calls.c:1862
16948 #, fuzzy, gcc-internal-format
16949 #| msgid "routine %qD declared here"
16950 msgid "argument %qD declared here"
16951 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
16953 #: calls.c:1876
16954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16955 msgid "cannot tail-call: %s"
16956 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16958 #: calls.c:3506
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "function call has aggregate value"
16961 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
16963 #: calls.c:4200
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "passing too large argument on stack"
16966 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
16968 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "size of variable %q+D is too large"
16971 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
16973 #: cfgexpand.c:1677
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16976 msgstr ""
16978 #: cfgexpand.c:2781
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16981 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
16983 #: cfgexpand.c:2788
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16986 msgstr ""
16988 #: cfgexpand.c:2809
16989 #, gcc-internal-format
16990 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16991 msgstr ""
16993 #: cfgexpand.c:2883
16994 #, gcc-internal-format
16995 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16996 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16998 #. ??? Diagnose during gimplification?
16999 #: cfgexpand.c:2936
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17002 msgstr ""
17004 #. ??? Diagnose during gimplification?
17005 #: cfgexpand.c:2957
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17008 msgstr ""
17010 #: cfgexpand.c:3062
17011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17012 msgid "output number %d not directly addressable"
17013 msgstr ""
17015 #: cfgexpand.c:3143
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17018 msgstr ""
17020 #: cfgexpand.c:3326
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17023 msgstr ""
17025 #: cfgexpand.c:3330
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17028 msgstr ""
17030 #: cfgexpand.c:6303
17031 #, gcc-internal-format
17032 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17033 msgstr ""
17035 #: cfgexpand.c:6307
17036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17037 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17038 msgstr ""
17040 #: cfghooks.c:111
17041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17042 msgid "bb %d on wrong place"
17043 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
17045 #: cfghooks.c:117
17046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17047 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17048 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
17050 #: cfghooks.c:134
17051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17052 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17053 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
17055 #: cfghooks.c:140
17056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17057 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17058 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
17060 #: cfghooks.c:146
17061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17062 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17063 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17064 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17066 #: cfghooks.c:154
17067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17068 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17069 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17070 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17072 #: cfghooks.c:162
17073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17074 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17075 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
17077 #: cfghooks.c:171
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17079 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17080 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17081 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17083 #: cfghooks.c:177
17084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17085 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17086 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17087 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17089 #: cfghooks.c:189
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17092 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
17094 #: cfghooks.c:203
17095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17096 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17097 msgstr ""
17099 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17101 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17102 msgstr ""
17104 #: cfghooks.c:223
17105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17106 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17107 msgstr ""
17109 #: cfghooks.c:252
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17112 msgstr ""
17114 #: cfghooks.c:265
17115 #, gcc-internal-format
17116 msgid "verify_flow_info failed"
17117 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
17119 #: cfghooks.c:323
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17122 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
17124 #: cfghooks.c:366
17125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17127 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
17129 #: cfghooks.c:386
17130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17132 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
17134 #: cfghooks.c:480
17135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17136 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17137 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
17139 #: cfghooks.c:518
17140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17141 msgid "%s does not support split_block"
17142 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
17144 #: cfghooks.c:584
17145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17146 msgid "%s does not support move_block_after"
17147 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
17149 #: cfghooks.c:597
17150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17151 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17152 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
17154 #: cfghooks.c:643
17155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17156 msgid "%s does not support split_edge"
17157 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
17159 #: cfghooks.c:716
17160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17161 msgid "%s does not support create_basic_block"
17162 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
17164 #: cfghooks.c:757
17165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17166 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17167 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
17169 #: cfghooks.c:768
17170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17171 msgid "%s does not support predict_edge"
17172 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
17174 #: cfghooks.c:777
17175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17176 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17177 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
17179 #: cfghooks.c:791
17180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17181 msgid "%s does not support merge_blocks"
17182 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
17184 #: cfghooks.c:872
17185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17186 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17187 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
17189 #: cfghooks.c:1021
17190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17191 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17192 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
17194 #: cfghooks.c:1055
17195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17196 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17197 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
17199 #: cfghooks.c:1077
17200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17201 msgid "%s does not support duplicate_block"
17202 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
17204 #: cfghooks.c:1152
17205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17206 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17207 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
17209 #: cfghooks.c:1163
17210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17211 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17212 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
17214 #: cfghooks.c:1181
17215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17216 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17217 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
17219 #: cfgloop.c:1388
17220 #, gcc-internal-format
17221 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17222 msgstr ""
17224 #: cfgloop.c:1404
17225 #, gcc-internal-format
17226 msgid "corrupt loop tree root"
17227 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
17229 #: cfgloop.c:1414
17230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17231 msgid "loop with header %d marked for removal"
17232 msgstr ""
17234 #: cfgloop.c:1419
17235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17236 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17237 msgstr ""
17239 #: cfgloop.c:1425
17240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17241 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17242 msgstr ""
17244 #: cfgloop.c:1439
17245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17246 msgid "removed loop %d in loop tree"
17247 msgstr ""
17249 #: cfgloop.c:1447
17250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17251 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17252 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17254 #: cfgloop.c:1458
17255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17256 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17257 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17259 #: cfgloop.c:1470
17260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17261 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17262 msgstr ""
17264 #: cfgloop.c:1486
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17267 msgstr ""
17269 #: cfgloop.c:1492
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17272 msgstr ""
17274 #: cfgloop.c:1499
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17277 msgstr ""
17279 #: cfgloop.c:1504
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17282 msgstr ""
17284 #: cfgloop.c:1512
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17287 msgstr ""
17289 #: cfgloop.c:1517
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17292 msgstr ""
17294 #: cfgloop.c:1522
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17297 msgstr ""
17299 #: cfgloop.c:1528
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17302 msgstr ""
17304 #: cfgloop.c:1534
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17307 msgstr ""
17309 #: cfgloop.c:1567
17310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17311 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17312 msgstr ""
17314 #: cfgloop.c:1573
17315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17316 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17317 msgstr ""
17319 #: cfgloop.c:1581
17320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17321 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17322 msgstr ""
17324 #: cfgloop.c:1588
17325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17326 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17327 msgstr ""
17329 #: cfgloop.c:1602
17330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17331 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17332 msgstr ""
17334 #: cfgloop.c:1620
17335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17336 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17337 msgstr ""
17339 #: cfgloop.c:1629
17340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17341 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17342 msgstr ""
17344 #: cfgloop.c:1656
17345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 msgid "exit %d->%d not recorded"
17347 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17349 #: cfgloop.c:1679
17350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17351 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17352 msgstr ""
17354 #: cfgloop.c:1688
17355 #, gcc-internal-format
17356 msgid "too many loop exits recorded"
17357 msgstr ""
17359 #: cfgloop.c:1699
17360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17361 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17362 msgstr ""
17364 #: cfgrtl.c:2344
17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17366 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17367 msgstr ""
17369 #: cfgrtl.c:2416
17370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17372 msgstr ""
17374 #: cfgrtl.c:2424
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "partition found but function partition flag not set"
17377 msgstr ""
17379 #: cfgrtl.c:2463
17380 #, fuzzy, gcc-internal-format
17381 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17382 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17383 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17385 #: cfgrtl.c:2472
17386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17387 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17388 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17390 #: cfgrtl.c:2494
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17393 msgstr ""
17395 #: cfgrtl.c:2499
17396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17397 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17398 msgstr ""
17400 #: cfgrtl.c:2505
17401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17402 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17403 msgstr ""
17405 #: cfgrtl.c:2511
17406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17407 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17408 msgstr ""
17410 #: cfgrtl.c:2518
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17413 msgstr ""
17415 #: cfgrtl.c:2548
17416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17417 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17418 msgstr ""
17420 #: cfgrtl.c:2555
17421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17422 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17423 msgstr ""
17425 #: cfgrtl.c:2560
17426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17427 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17428 msgstr ""
17430 #: cfgrtl.c:2568
17431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17432 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17433 msgstr ""
17435 #: cfgrtl.c:2573
17436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17437 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17438 msgstr ""
17440 #: cfgrtl.c:2578
17441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17442 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17443 msgstr ""
17445 #: cfgrtl.c:2585
17446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17448 msgstr ""
17450 #: cfgrtl.c:2591
17451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17452 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17453 msgstr ""
17455 #: cfgrtl.c:2596
17456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17457 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17458 msgstr ""
17460 #: cfgrtl.c:2606
17461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17462 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17463 msgstr ""
17465 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17467 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17468 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
17470 #: cfgrtl.c:2668
17471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17472 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17473 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
17475 #: cfgrtl.c:2678
17476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17477 msgid "in basic block %d:"
17478 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
17480 #: cfgrtl.c:2704
17481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17482 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17483 msgstr ""
17485 #: cfgrtl.c:2711
17486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17487 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17488 msgstr ""
17490 #: cfgrtl.c:2722
17491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17492 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17493 msgstr ""
17495 #: cfgrtl.c:2730
17496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17497 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17498 msgstr ""
17500 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17502 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17503 msgstr ""
17505 #: cfgrtl.c:2811
17506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17507 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17508 msgstr ""
17510 #: cfgrtl.c:2824
17511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17512 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17513 msgstr ""
17515 #: cfgrtl.c:2836
17516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17517 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17518 msgstr ""
17520 #: cfgrtl.c:2884
17521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17522 msgid "missing barrier after block %i"
17523 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
17525 #: cfgrtl.c:2900
17526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17528 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
17530 #: cfgrtl.c:2909
17531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17532 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17533 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
17535 #: cfgrtl.c:2945
17536 #, gcc-internal-format
17537 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17538 msgstr ""
17540 #: cfgrtl.c:2984
17541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17542 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17543 msgstr ""
17545 #: cgraph.c:3056
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "caller edge count invalid"
17548 msgstr ""
17550 #: cgraph.c:3140
17551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17552 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17553 msgstr ""
17555 #: cgraph.c:3147
17556 #, gcc-internal-format
17557 msgid "cgraph count invalid"
17558 msgstr ""
17560 #: cgraph.c:3152
17561 #, gcc-internal-format
17562 msgid "inline clone in same comdat group list"
17563 msgstr ""
17565 #: cgraph.c:3157
17566 #, gcc-internal-format
17567 msgid "local symbols must be defined"
17568 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
17570 #: cgraph.c:3162
17571 #, gcc-internal-format
17572 msgid "externally visible inline clone"
17573 msgstr ""
17575 #: cgraph.c:3167
17576 #, gcc-internal-format
17577 msgid "inline clone with address taken"
17578 msgstr ""
17580 #: cgraph.c:3172
17581 #, gcc-internal-format
17582 msgid "inline clone is forced to output"
17583 msgstr ""
17585 #: cgraph.c:3179
17586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17587 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17588 msgstr ""
17590 #: cgraph.c:3186
17591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17592 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17593 msgstr ""
17595 #: cgraph.c:3201
17596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17597 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17598 msgstr ""
17600 #: cgraph.c:3211
17601 #, gcc-internal-format
17602 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17603 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
17605 #: cgraph.c:3216
17606 #, gcc-internal-format
17607 msgid "multiple inline callers"
17608 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
17610 #: cgraph.c:3223
17611 #, gcc-internal-format
17612 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17613 msgstr ""
17615 #: cgraph.c:3244
17616 #, gcc-internal-format
17617 msgid "caller edge count does not match BB count"
17618 msgstr ""
17620 #: cgraph.c:3266
17621 #, gcc-internal-format
17622 msgid "indirect call count does not match BB count"
17623 msgstr ""
17625 #: cgraph.c:3277
17626 #, gcc-internal-format
17627 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17628 msgstr ""
17630 #: cgraph.c:3282
17631 #, gcc-internal-format
17632 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17633 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
17635 #: cgraph.c:3294
17636 #, gcc-internal-format
17637 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17638 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
17640 #: cgraph.c:3306
17641 #, gcc-internal-format
17642 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17643 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
17645 #: cgraph.c:3312
17646 #, gcc-internal-format
17647 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17648 msgstr ""
17650 #: cgraph.c:3317
17651 #, gcc-internal-format
17652 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17653 msgstr ""
17655 #: cgraph.c:3322
17656 #, gcc-internal-format
17657 msgid "double linked list of clones corrupted"
17658 msgstr ""
17660 #: cgraph.c:3334
17661 #, gcc-internal-format
17662 msgid "Alias has call edges"
17663 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
17665 #: cgraph.c:3342
17666 #, gcc-internal-format
17667 msgid "Alias has non-alias reference"
17668 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
17670 #: cgraph.c:3347
17671 #, gcc-internal-format
17672 msgid "Alias has more than one alias reference"
17673 msgstr ""
17675 #: cgraph.c:3354
17676 #, gcc-internal-format
17677 msgid "Analyzed alias has no reference"
17678 msgstr ""
17680 #: cgraph.c:3363
17681 #, gcc-internal-format
17682 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17683 msgstr ""
17685 #: cgraph.c:3370
17686 #, gcc-internal-format
17687 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17688 msgstr ""
17690 #: cgraph.c:3380
17691 #, gcc-internal-format
17692 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17693 msgstr ""
17695 #: cgraph.c:3398
17696 #, gcc-internal-format
17697 msgid "Node has more than one chkp reference"
17698 msgstr ""
17700 #: cgraph.c:3403
17701 #, gcc-internal-format
17702 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17703 msgstr ""
17705 #: cgraph.c:3411
17706 #, gcc-internal-format
17707 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17708 msgstr ""
17710 #: cgraph.c:3425
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17713 msgstr ""
17715 #: cgraph.c:3434
17716 #, gcc-internal-format
17717 msgid "No edge out of thunk node"
17718 msgstr ""
17720 #: cgraph.c:3439
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "More than one edge out of thunk node"
17723 msgstr ""
17725 #: cgraph.c:3444
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17728 msgstr ""
17730 #: cgraph.c:3450
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17733 msgstr ""
17735 #: cgraph.c:3486
17736 #, gcc-internal-format
17737 msgid "shared call_stmt:"
17738 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
17740 #: cgraph.c:3494
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "edge points to wrong declaration:"
17743 msgstr ""
17745 #: cgraph.c:3503
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17748 msgstr ""
17750 #: cgraph.c:3513
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17753 msgstr ""
17755 #: cgraph.c:3523
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "reference to dead statement"
17758 msgstr ""
17760 #: cgraph.c:3536
17761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17762 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17763 msgstr ""
17765 #: cgraph.c:3548
17766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17767 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17768 msgstr ""
17770 #: cgraph.c:3559
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "verify_cgraph_node failed"
17773 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
17775 #: cgraph.c:3666 varpool.c:306
17776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17777 msgid "%s: section %s is missing"
17778 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
17780 #: cgraphunit.c:725
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17783 msgstr ""
17785 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17788 msgstr ""
17790 #: cgraphunit.c:784
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17793 msgstr ""
17795 #: cgraphunit.c:796
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17798 msgstr ""
17800 #: cgraphunit.c:821
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17803 msgstr ""
17805 #. include_self=
17806 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "%q+F used but never defined"
17809 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
17811 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17814 msgstr ""
17816 #: cgraphunit.c:1027
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "%qD defined but not used"
17819 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
17821 #: cgraphunit.c:1350
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
17824 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17825 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
17827 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17828 #, fuzzy, gcc-internal-format
17829 msgid "resolver indirect function declared here"
17830 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17832 #: cgraphunit.c:1372
17833 #, fuzzy, gcc-internal-format
17834 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
17835 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17836 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
17838 #: cgraphunit.c:1379
17839 #, fuzzy, gcc-internal-format
17840 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
17841 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17842 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
17844 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17845 #, fuzzy, gcc-internal-format
17846 msgid "aliased declaration here"
17847 msgstr "khai báo trước ở đây"
17849 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17850 #, gcc-internal-format
17851 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17852 msgstr ""
17854 #: cgraphunit.c:1435
17855 #, gcc-internal-format
17856 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17857 msgstr ""
17859 #: cgraphunit.c:1458
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17862 msgstr ""
17864 #: cgraphunit.c:1532
17865 #, gcc-internal-format
17866 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17867 msgstr ""
17869 #: cgraphunit.c:1560
17870 #, gcc-internal-format
17871 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17872 msgstr ""
17874 #: cgraphunit.c:1799
17875 #, gcc-internal-format
17876 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17877 msgstr ""
17879 #: cgraphunit.c:2165
17880 #, gcc-internal-format
17881 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17882 msgstr ""
17884 #: cgraphunit.c:2168
17885 #, gcc-internal-format
17886 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17887 msgstr ""
17889 #: cgraphunit.c:2654
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "nodes with unreleased memory found"
17892 msgstr ""
17894 #: collect-utils.c:68
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "can't get program status: %m"
17897 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
17899 #: collect-utils.c:82
17900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17901 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17902 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
17904 #: collect-utils.c:98
17905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17906 msgid "%s returned %d exit status"
17907 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
17909 #: collect-utils.c:133
17910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17911 msgid "could not open response file %s"
17912 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
17914 #: collect-utils.c:139
17915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17916 msgid "could not write to response file %s"
17917 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
17919 #: collect-utils.c:145
17920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17921 msgid "could not close response file %s"
17922 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
17924 #: collect-utils.c:179
17925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17926 msgid "cannot find '%s'"
17927 msgstr "không tìm thấy “%s”"
17929 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17930 #, gcc-internal-format
17931 msgid "pex_init failed: %m"
17932 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
17934 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "%s: %m"
17937 msgstr "%s: %m"
17939 #: collect2.c:702
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17942 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
17944 #: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
17945 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "atexit failed"
17948 msgstr "atexit gặp lỗi"
17950 #: collect2.c:1067
17951 #, gcc-internal-format
17952 msgid "no arguments"
17953 msgstr "không có đối số nào"
17955 #: collect2.c:1311 opts.c:904
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17958 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
17960 #: collect2.c:1352
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "can't open %s: %m"
17963 msgstr "không thể mở %s: %m"
17965 #: collect2.c:1472
17966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17967 msgid "unknown demangling style '%s'"
17968 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
17970 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17971 #: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "fopen %s: %m"
17974 msgstr "fopen %s: %m"
17976 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17977 #: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "fclose %s: %m"
17980 msgstr "fclose %s: %m"
17982 #: collect2.c:2361
17983 #, gcc-internal-format
17984 msgid "cannot find 'nm'"
17985 msgstr "không tìm thấy “nm”"
17987 #: collect2.c:2409
17988 #, gcc-internal-format
17989 msgid "can't open nm output: %m"
17990 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
17992 #: collect2.c:2493
17993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17994 msgid "init function found in object %s"
17995 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
17997 #: collect2.c:2504
17998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17999 msgid "fini function found in object %s"
18000 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
18002 #: collect2.c:2561
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "cannot find 'ldd'"
18005 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
18007 #: collect2.c:2607
18008 #, gcc-internal-format
18009 msgid "can't open ldd output: %m"
18010 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
18012 #: collect2.c:2625
18013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18014 msgid "dynamic dependency %s not found"
18015 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
18017 #: collect2.c:2637
18018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18019 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18020 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
18022 #: collect2.c:2791
18023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18024 msgid "%s: not a COFF file"
18025 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
18027 #: collect2.c:2961
18028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18029 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18030 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
18032 #: collect2.c:3020
18033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18034 msgid "library lib%s not found"
18035 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
18037 #: convert.c:96
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "cannot convert to a pointer type"
18040 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
18042 #: convert.c:392
18043 #, gcc-internal-format
18044 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18045 msgstr ""
18047 #: convert.c:396
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18050 msgstr ""
18052 #: convert.c:528
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "conversion to incomplete type"
18055 msgstr ""
18057 #: convert.c:992
18058 #, gcc-internal-format
18059 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18060 msgstr ""
18062 #: convert.c:1000
18063 #, gcc-internal-format
18064 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18065 msgstr ""
18067 #: convert.c:1085
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18070 msgstr ""
18072 #: convert.c:1089
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18075 msgstr ""
18077 #: convert.c:1123
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18080 msgstr ""
18082 #: convert.c:1131
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "can%'t convert value to a vector"
18085 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
18087 #: convert.c:1170
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18090 msgstr ""
18092 #: coverage.c:200
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "%qs is not a gcov data file"
18095 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
18097 #: coverage.c:211
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18100 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
18102 #: coverage.c:293 coverage.c:303
18103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18104 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18105 msgstr ""
18107 #: coverage.c:294
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18110 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
18112 #: coverage.c:304
18113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18114 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18115 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
18117 #: coverage.c:311
18118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18119 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18120 msgstr ""
18122 #: coverage.c:331
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "%qs has overflowed"
18125 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
18127 #: coverage.c:332
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 #| msgid "%s:corrupted\n"
18130 msgid "%qs is corrupted"
18131 msgstr "%s: bị hỏng\n"
18133 #: coverage.c:390
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18136 msgstr ""
18138 #: coverage.c:406
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "execution counts estimated\n"
18141 msgstr ""
18143 #: coverage.c:407
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18146 msgstr ""
18148 #: coverage.c:419
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18151 msgstr ""
18153 #: coverage.c:690
18154 #, gcc-internal-format
18155 msgid "error writing %qs"
18156 msgstr "lỗi ghi %qs"
18158 #: coverage.c:1264
18159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18160 msgid "cannot open %s"
18161 msgstr "không thể mở %s"
18163 #: data-streamer-in.c:53
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18166 msgstr ""
18168 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18171 msgstr ""
18173 #: dbgcnt.c:133
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18176 msgstr ""
18178 #: dbgcnt.c:134
18179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18180 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18181 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18183 #: dbgcnt.c:135
18184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18185 msgid "          %s"
18186 msgstr "          %s"
18188 #: dbxout.c:3384
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18191 msgstr ""
18193 #: dbxout.c:3915
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "global destructors not supported on this target"
18196 msgstr ""
18198 #: dbxout.c:3932
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "global constructors not supported on this target"
18201 msgstr ""
18203 #: diagnostic.c:1509
18204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18205 msgid "in %s, at %s:%d"
18206 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
18208 #: dominance.c:1170
18209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18210 msgid "dominator of %d status unknown"
18211 msgstr ""
18213 #: dominance.c:1178
18214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18215 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18216 msgstr ""
18218 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18221 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
18223 #: dumpfile.c:859
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18226 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
18228 #: dumpfile.c:967
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18231 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
18233 #: dumpfile.c:999
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18236 msgstr ""
18238 #: dwarf2out.c:1117
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18241 msgstr ""
18243 #: dwarf2out.c:10909
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
18246 msgstr ""
18248 #: dwarf2out.c:14423
18249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18250 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18251 msgstr ""
18253 #: emit-rtl.c:2898
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18256 msgstr ""
18258 #: emit-rtl.c:2900
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "shared rtx"
18261 msgstr "rtx dùng chung"
18263 #: emit-rtl.c:2902
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "internal consistency failure"
18266 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18268 #: emit-rtl.c:4039
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18271 msgstr ""
18273 #: errors.c:133
18274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18275 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18276 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18278 #: except.c:2151
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18281 msgstr ""
18283 #: except.c:2286
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18286 msgstr ""
18288 #: except.c:3409 except.c:3434
18289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18290 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18291 msgstr ""
18293 #: except.c:3422 except.c:3453
18294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18295 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18296 msgstr ""
18298 #: except.c:3439
18299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18300 msgid "outer block of region %i is wrong"
18301 msgstr ""
18303 #: except.c:3444
18304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18305 msgid "negative nesting depth of region %i"
18306 msgstr ""
18308 #: except.c:3458
18309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18310 msgid "region of lp %i is wrong"
18311 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18313 #: except.c:3485
18314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18315 msgid "tree list ends on depth %i"
18316 msgstr ""
18318 #: except.c:3490
18319 #, gcc-internal-format
18320 msgid "region_array does not match region_tree"
18321 msgstr ""
18323 #: except.c:3495
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "lp_array does not match region_tree"
18326 msgstr ""
18328 #: except.c:3502
18329 #, gcc-internal-format
18330 msgid "verify_eh_tree failed"
18331 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18333 #: explow.c:1533
18334 #, gcc-internal-format
18335 msgid "stack limits not supported on this target"
18336 msgstr ""
18338 #: expmed.c:354
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "reverse scalar storage order"
18341 msgstr ""
18343 #: expmed.c:371
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18346 msgstr ""
18348 #: expmed.c:412
18349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18350 msgid "reverse storage order for %smode"
18351 msgstr ""
18353 #: expmed.c:658
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18356 msgstr ""
18358 #: expr.c:10979
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18361 msgstr ""
18363 #: expr.c:10992
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18366 msgstr ""
18368 #: final.c:1868
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18371 msgstr ""
18373 #: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18374 #, gcc-internal-format
18375 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18376 msgstr ""
18378 #: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18381 msgstr ""
18383 #: fixed-value.c:128
18384 #, gcc-internal-format
18385 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18386 msgstr ""
18388 #: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
18389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18390 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18391 msgstr ""
18393 #: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18396 msgstr ""
18398 #: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
18399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18400 msgid "comparison is always %d"
18401 msgstr "so sánh luôn là %d"
18403 #: fold-const.c:6091
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18406 msgstr ""
18408 #: fold-const.c:6096
18409 #, gcc-internal-format
18410 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18411 msgstr ""
18413 #: fold-const.c:8316
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18416 msgstr ""
18418 #: fold-const.c:8716
18419 #, gcc-internal-format
18420 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18421 msgstr ""
18423 #: fold-const.c:12069
18424 #, gcc-internal-format
18425 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18426 msgstr ""
18428 #: function.c:248
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "total size of local objects too large"
18431 msgstr ""
18433 #: function.c:1776 gimplify.c:6273
18434 #, gcc-internal-format
18435 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18436 msgstr ""
18438 #: function.c:4415
18439 #, gcc-internal-format
18440 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18441 msgstr ""
18443 #: function.c:4436
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18446 msgstr ""
18448 #: function.c:5087
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "function returns an aggregate"
18451 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
18453 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18455 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18456 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
18458 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18460 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18461 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
18463 #: gcc.c:2210
18464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18465 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18466 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
18468 #: gcc.c:2218
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18471 msgstr ""
18473 #: gcc.c:2240
18474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18475 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18476 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
18478 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18480 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18481 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
18483 #: gcc.c:2321
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "spec file has no spec for linking"
18486 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
18488 #: gcc.c:2869
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "system path %qs is not absolute"
18491 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
18493 #: gcc.c:2957
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "-pipe not supported"
18496 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
18498 #: gcc.c:3119
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "failed to get exit status: %m"
18501 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
18503 #: gcc.c:3125
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "failed to get process times: %m"
18506 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
18508 #. The inferior failed to catch the signal.
18509 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18511 #| msgid "Use alternate register names."
18512 msgid "%s signal terminated program %s"
18513 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
18515 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18516 #, gcc-internal-format
18517 msgid "unrecognized command line option %qs"
18518 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
18520 #: gcc.c:3718
18521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18522 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18523 msgstr ""
18525 #: gcc.c:4022
18526 #, gcc-internal-format
18527 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18528 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
18530 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
18531 #, gcc-internal-format
18532 msgid "input file %qs is the same as output file"
18533 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
18535 #: gcc.c:4502
18536 #, fuzzy, gcc-internal-format
18537 #| msgid "output file not specified"
18538 msgid "output filename may not be empty"
18539 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
18541 #: gcc.c:4527
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18544 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
18546 #: gcc.c:4615
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18549 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
18551 #: gcc.c:4797
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18554 msgstr ""
18556 #: gcc.c:5002
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18559 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
18561 #: gcc.c:5006
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18564 msgstr ""
18566 #: gcc.c:5099
18567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18568 msgid "could not open temporary response file %s"
18569 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18571 #: gcc.c:5106
18572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18573 msgid "could not write to temporary response file %s"
18574 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18576 #: gcc.c:5112
18577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18578 msgid "could not close temporary response file %s"
18579 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18581 #: gcc.c:5235
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "spec %qs invalid"
18584 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
18586 #: gcc.c:5385
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18589 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
18591 #: gcc.c:5706
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18594 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
18596 #: gcc.c:5729
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18599 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
18601 #. Catch the case where a spec string contains something like
18602 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18603 #. hand side of the :.
18604 #: gcc.c:5940
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18607 msgstr ""
18609 #: gcc.c:5983
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18612 msgstr ""
18614 #: gcc.c:6045
18615 #, gcc-internal-format
18616 msgid "unknown spec function %qs"
18617 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
18619 #: gcc.c:6075
18620 #, gcc-internal-format
18621 msgid "error in args to spec function %qs"
18622 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
18624 #: gcc.c:6129
18625 #, gcc-internal-format
18626 msgid "malformed spec function name"
18627 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
18629 #. )
18630 #: gcc.c:6132
18631 #, gcc-internal-format
18632 msgid "no arguments for spec function"
18633 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
18635 #: gcc.c:6151
18636 #, gcc-internal-format
18637 msgid "malformed spec function arguments"
18638 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
18640 #: gcc.c:6330
18641 #, fuzzy, gcc-internal-format
18642 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18643 msgid "braced spec %qs ends in escape"
18644 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18646 #: gcc.c:6465
18647 #, gcc-internal-format
18648 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18649 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18651 #: gcc.c:6560
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18654 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
18656 #: gcc.c:7166
18657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18658 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18659 msgstr ""
18661 #: gcc.c:7177
18662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18663 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18664 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
18666 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18668 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18669 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
18671 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18673 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18674 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
18676 #: gcc.c:7552
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18679 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18681 #: gcc.c:7576
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18684 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18686 #: gcc.c:7881
18687 #, gcc-internal-format
18688 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18689 msgstr ""
18691 #: gcc.c:7885
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18694 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
18696 #: gcc.c:8011
18697 #, gcc-internal-format
18698 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18699 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
18701 #: gcc.c:8072
18702 #, gcc-internal-format
18703 msgid "no input files"
18704 msgstr "không có tập tin nhập vào"
18706 #: gcc.c:8123
18707 #, gcc-internal-format
18708 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18709 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
18711 #: gcc.c:8164
18712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18713 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18714 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
18716 #: gcc.c:8189
18717 #, gcc-internal-format
18718 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18719 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
18721 #: gcc.c:8205
18722 #, gcc-internal-format
18723 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18724 msgstr ""
18726 #: gcc.c:8214
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "comparing final insns dumps"
18729 msgstr ""
18731 #: gcc.c:8331
18732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18733 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18734 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
18736 #: gcc.c:8364
18737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18738 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18739 msgstr ""
18741 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
18742 #, gcc-internal-format
18743 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18744 msgstr ""
18746 #: gcc.c:8426
18747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18748 msgid "language %s not recognized"
18749 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
18751 #: gcc.c:8666
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18754 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
18756 #: gcc.c:8868
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18759 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18761 #: gcc.c:8932
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18764 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
18766 #: gcc.c:9094
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "multilib select %qs is invalid"
18769 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
18771 #: gcc.c:9134
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18774 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18776 #: gcc.c:9349
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "environment variable %qs not defined"
18779 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
18781 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "invalid version number %qs"
18784 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
18786 #: gcc.c:9537
18787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18788 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18789 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
18791 #: gcc.c:9543
18792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18793 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18794 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
18796 #: gcc.c:9585
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18799 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
18801 #: gcc.c:9709
18802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18803 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18804 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
18806 #: gcc.c:9782
18807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18808 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18809 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
18811 #: gcc.c:9818
18812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18813 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18814 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18816 #: gcc.c:9822
18817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18818 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18819 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18821 #: gcc.c:9829
18822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18823 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18824 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
18826 #: gcc.c:9903
18827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18828 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18829 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
18831 #: gcc.c:9956
18832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18833 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
18834 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18835 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
18837 #: gcov-tool.c:73
18838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18839 msgid "error in removing %s\n"
18840 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
18842 #: gcov-tool.c:104
18843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18844 msgid "Cannot make directory %s"
18845 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
18847 #: gcov-tool.c:112
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "Cannot get current directory name"
18850 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
18852 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18854 msgid "Cannot change directory to %s"
18855 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
18857 #: gcov-tool.c:123
18858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18859 msgid "output file %s already exists in folder %s"
18860 msgstr ""
18862 #: gcov-tool.c:223
18863 #, gcc-internal-format
18864 msgid "weights need to be non-negative\n"
18865 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
18867 #: gcov-tool.c:358
18868 #, gcc-internal-format
18869 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18870 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
18872 #: gcse.c:3985
18873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18874 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18875 msgstr ""
18877 #: gcse.c:3997
18878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18879 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18880 msgstr ""
18882 #: gencfn-macros.c:195
18883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18884 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18885 msgstr ""
18887 #: gencfn-macros.c:202
18888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18889 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18890 msgstr ""
18892 #: gentarget-def.c:126
18893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18894 msgid "invalid prototype for '%s'"
18895 msgstr ""
18897 #: gentarget-def.c:131
18898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18899 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18900 msgstr ""
18902 #: gentarget-def.c:148
18903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18904 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18905 msgstr ""
18907 #: gentarget-def.c:168
18908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18909 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18910 msgstr ""
18912 #: gentarget-def.c:172
18913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18914 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18915 msgstr ""
18917 #: gentarget-def.c:176
18918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18919 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18920 msgstr ""
18922 #: gentarget-def.c:276
18923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18924 msgid "duplicate definition of '%s'"
18925 msgstr ""
18927 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18928 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18931 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
18933 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18936 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
18938 #: ggc-common.c:491
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18941 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
18943 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18944 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18947 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
18949 #: ggc-common.c:629
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "had to relocate PCH"
18952 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
18954 #: ggc-page.c:1725
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "open /dev/zero: %m"
18957 msgstr "mở /dev/zero: %m"
18959 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "can%'t write PCH file"
18962 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
18964 #: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "%qD source argument is the same as destination"
18967 msgstr ""
18969 #: gimple-fold.c:1679
18970 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18971 msgstr ""
18973 #: gimple-fold.c:1684
18974 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18975 msgstr ""
18977 #: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
18978 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18979 msgstr ""
18981 #: gimple-fold.c:2054
18982 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18983 msgstr ""
18985 #: gimple-fold.c:2070
18986 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18987 msgstr ""
18989 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "potential null pointer dereference"
18992 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
18994 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "null pointer dereference"
18997 msgstr ""
18999 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
19000 #: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
19001 #: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
19002 #: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
19003 #: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
19004 #: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
19005 #: cp/typeck.c:3837
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "declared here"
19008 msgstr "được khai báo ở đây"
19010 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
19011 #, gcc-internal-format
19012 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19013 msgstr ""
19015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19018 msgstr ""
19020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
19021 #, gcc-internal-format
19022 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19023 msgstr ""
19025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
19026 #, gcc-internal-format
19027 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19028 msgstr ""
19030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
19031 #, gcc-internal-format
19032 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19033 msgstr ""
19035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2572
19036 #, gcc-internal-format
19037 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19038 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19039 msgstr[0] ""
19041 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19044 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19045 msgstr[0] ""
19047 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19050 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19051 msgstr[0] ""
19053 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19056 msgstr ""
19058 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19061 msgstr ""
19063 #: gimple-ssa-sprintf.c:2602
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19066 msgstr ""
19068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2614
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19071 msgstr ""
19073 #: gimple-ssa-sprintf.c:2617
19074 #, gcc-internal-format
19075 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19076 msgstr ""
19078 #: gimple-ssa-sprintf.c:2620
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19081 msgstr ""
19083 #: gimple-ssa-sprintf.c:2629
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19086 msgstr ""
19088 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19091 msgstr ""
19093 #: gimple-ssa-sprintf.c:2635
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19096 msgstr ""
19098 #: gimple-ssa-sprintf.c:2644
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19101 msgstr ""
19103 #: gimple-ssa-sprintf.c:2647
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19106 msgstr ""
19108 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19111 msgstr ""
19113 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19116 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19117 msgstr[0] ""
19119 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19122 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19123 msgstr[0] ""
19125 #: gimple-ssa-sprintf.c:2706
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19128 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19129 msgstr[0] ""
19131 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
19132 #, gcc-internal-format
19133 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19134 msgstr ""
19136 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
19137 #, gcc-internal-format
19138 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19139 msgstr ""
19141 #: gimple-ssa-sprintf.c:2724
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19144 msgstr ""
19146 #: gimple-ssa-sprintf.c:2737
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19149 msgstr ""
19151 #: gimple-ssa-sprintf.c:2740
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19154 msgstr ""
19156 #: gimple-ssa-sprintf.c:2743
19157 #, gcc-internal-format
19158 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19159 msgstr ""
19161 #: gimple-ssa-sprintf.c:2753
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19164 msgstr ""
19166 #: gimple-ssa-sprintf.c:2756
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19169 msgstr ""
19171 #: gimple-ssa-sprintf.c:2759
19172 #, gcc-internal-format
19173 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19174 msgstr ""
19176 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
19177 #, gcc-internal-format
19178 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19179 msgstr ""
19181 #: gimple-ssa-sprintf.c:2771
19182 #, gcc-internal-format
19183 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19184 msgstr ""
19186 #: gimple-ssa-sprintf.c:2774
19187 #, gcc-internal-format
19188 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19189 msgstr ""
19191 #: gimple-ssa-sprintf.c:2863
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
19194 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19196 #: gimple-ssa-sprintf.c:2928
19197 #, gcc-internal-format
19198 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19199 msgstr ""
19201 #: gimple-ssa-sprintf.c:2935
19202 #, gcc-internal-format
19203 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19204 msgstr ""
19206 #: gimple-ssa-sprintf.c:2938
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19209 msgstr ""
19211 #: gimple-ssa-sprintf.c:2967
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19214 msgstr ""
19216 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19217 #, gcc-internal-format
19218 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19219 msgstr ""
19221 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19224 msgstr ""
19226 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19229 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19230 msgstr[0] ""
19232 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 msgid "directive argument %qE"
19235 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19237 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19240 msgstr ""
19242 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19245 msgstr ""
19247 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19250 msgstr ""
19252 #: gimple-ssa-sprintf.c:3021
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19255 msgstr ""
19257 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19260 msgstr ""
19262 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19265 msgstr ""
19267 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19270 msgstr ""
19272 #: gimple-ssa-sprintf.c:3406
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19275 msgstr ""
19277 #: gimple-ssa-sprintf.c:3440
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19280 msgstr ""
19282 #: gimple-ssa-sprintf.c:3931
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19285 msgstr ""
19287 #: gimple-ssa-sprintf.c:3937
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19290 msgstr ""
19292 #: gimple-ssa-sprintf.c:3987
19293 #, fuzzy, gcc-internal-format
19294 msgid "null destination pointer"
19295 msgstr "con trỏ rỗng"
19297 #: gimple-ssa-sprintf.c:4004
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19300 msgstr ""
19302 #: gimple-ssa-sprintf.c:4016
19303 #, fuzzy, gcc-internal-format
19304 msgid "null format string"
19305 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
19307 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
19308 #, fuzzy, gcc-internal-format
19309 msgid "use of %<alloca%>"
19310 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19312 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format
19314 msgid "argument to variable-length array may be too large"
19315 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19317 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
19318 #, fuzzy, gcc-internal-format
19319 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19320 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19322 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
19323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19324 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19325 msgstr ""
19327 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19328 #, fuzzy, gcc-internal-format
19329 msgid "argument to variable-length array is too large"
19330 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19332 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19333 #, fuzzy, gcc-internal-format
19334 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19335 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19337 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19339 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19340 msgstr ""
19342 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19343 #, fuzzy, gcc-internal-format
19344 msgid "variable-length array bound is unknown"
19345 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
19347 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19348 #, fuzzy, gcc-internal-format
19349 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19350 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
19352 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19353 #, fuzzy, gcc-internal-format
19354 msgid "unbounded use of variable-length array"
19355 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
19357 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19358 #, fuzzy, gcc-internal-format
19359 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19360 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19362 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19365 msgstr ""
19367 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19370 msgstr ""
19372 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19375 msgstr ""
19377 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format
19379 msgid "argument to variable-length array is zero"
19380 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19382 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19385 msgstr ""
19387 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19388 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19389 msgstr ""
19391 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19392 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19393 msgstr ""
19395 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19396 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19397 msgstr ""
19399 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19400 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19401 msgstr ""
19403 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19404 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19405 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19406 msgstr[0] ""
19408 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19409 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19410 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19411 msgstr[0] ""
19413 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19414 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19415 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19416 msgstr[0] ""
19418 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19419 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19420 msgstr ""
19422 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19423 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19424 msgstr ""
19426 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19427 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19428 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19429 msgstr[0] ""
19431 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19432 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19433 msgstr ""
19435 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19436 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19437 msgstr ""
19439 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19440 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19441 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19442 msgstr[0] ""
19444 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19445 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19446 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19447 msgstr[0] ""
19449 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19450 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19451 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19452 msgstr[0] ""
19454 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19455 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19456 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19457 msgstr[0] ""
19459 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19460 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19461 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19462 msgstr[0] ""
19464 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19465 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19466 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19467 msgstr[0] ""
19469 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19470 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19471 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19472 msgstr[0] ""
19474 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19475 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19476 msgstr ""
19478 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format
19480 #| msgid "array member %q#D declared here"
19481 msgid "array %qD declared here"
19482 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
19484 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19485 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19486 msgstr ""
19488 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19489 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19490 msgstr ""
19492 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19493 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19494 msgstr ""
19496 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19497 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19498 msgstr ""
19500 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19501 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19502 msgstr ""
19504 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19505 #: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
19506 #: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
19507 #: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
19508 #: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "%qD declared here"
19511 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19513 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19514 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19515 msgstr ""
19517 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19518 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19519 msgstr ""
19521 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19522 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19523 msgstr ""
19525 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19526 #, fuzzy
19527 #| msgid "index value is out of bound"
19528 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19529 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
19531 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19532 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19533 msgstr ""
19535 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19536 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19537 msgstr ""
19539 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
19540 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19541 msgstr ""
19543 #: gimple-streamer-in.c:210
19544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19545 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19546 msgstr ""
19548 #: gimple.c:1233
19549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19550 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19551 msgstr ""
19553 #: gimplify.c:1854
19554 #, fuzzy, gcc-internal-format
19555 msgid "statement will never be executed"
19556 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
19558 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "this statement may fall through"
19561 msgstr ""
19563 #: gimplify.c:2193
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "here"
19566 msgstr ""
19568 #: gimplify.c:2302
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19571 msgstr ""
19573 #: gimplify.c:3409
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "using result of function returning %<void%>"
19576 msgstr ""
19578 #: gimplify.c:6131
19579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19580 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19581 msgstr ""
19583 #: gimplify.c:6274
19584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19585 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19586 msgstr ""
19588 #: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
19589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19590 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19591 msgstr ""
19593 #: gimplify.c:6931
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19596 msgstr ""
19598 #: gimplify.c:6933
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "enclosing target region"
19601 msgstr ""
19603 #: gimplify.c:6945
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19606 msgstr ""
19608 #: gimplify.c:6947
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "enclosing task"
19611 msgstr ""
19613 #: gimplify.c:7019
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format
19615 #| msgid "%q#D not declared in class"
19616 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19617 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
19619 #: gimplify.c:7021
19620 #, fuzzy, gcc-internal-format
19621 #| msgid "enclosing %s"
19622 msgid "enclosing %qs"
19623 msgstr "bao quanh %s"
19625 #: gimplify.c:7146
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19628 msgstr ""
19630 #: gimplify.c:7148
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19633 msgstr ""
19635 #: gimplify.c:7201
19636 #, gcc-internal-format
19637 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19638 msgstr ""
19640 #: gimplify.c:7209
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19643 msgstr ""
19645 #: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19648 msgstr ""
19650 #: gimplify.c:7296
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19653 msgstr ""
19655 #: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19658 msgstr ""
19660 #: gimplify.c:7417
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "iteration variable %qE should be private"
19663 msgstr ""
19665 #: gimplify.c:7431
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19668 msgstr ""
19670 #: gimplify.c:7434
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19673 msgstr ""
19675 #: gimplify.c:7437
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19678 msgstr ""
19680 #: gimplify.c:7440
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19683 msgstr ""
19685 #: gimplify.c:7443
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19688 msgstr ""
19690 #: gimplify.c:7745
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19693 msgstr ""
19695 #: gimplify.c:7952
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19698 msgstr ""
19700 #: gimplify.c:8163
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19703 msgstr ""
19705 #: gimplify.c:8467
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19708 msgstr ""
19710 #: gimplify.c:8487
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19713 msgstr ""
19715 #: gimplify.c:8513
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19718 msgstr ""
19720 #: gimplify.c:8778
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19723 msgstr ""
19725 #: gimplify.c:8811
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19728 msgstr ""
19730 #: gimplify.c:9003
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19733 msgstr ""
19735 #: gimplify.c:9054
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19738 msgstr ""
19740 #: gimplify.c:9136
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19743 msgstr ""
19745 #: gimplify.c:9281
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "invalid private reduction on %qE"
19748 msgstr ""
19750 #: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19753 msgstr ""
19755 #: gimplify.c:11124
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19758 msgstr ""
19760 #: gimplify.c:11137
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19763 msgstr ""
19765 #: gimplify.c:11150
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19768 msgstr ""
19770 #: gimplify.c:11161
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19773 msgstr ""
19775 #: gimplify.c:12396
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "gimplification failed"
19778 msgstr "gimplification gặp lỗi"
19780 #: gimplify.c:12939
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19783 msgstr ""
19785 #: gimplify.c:12944
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19788 msgstr ""
19790 #: gimplify.c:12951
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19793 msgstr ""
19795 #: godump.c:1425
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "could not close Go dump file: %m"
19798 msgstr ""
19800 #: godump.c:1437
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19803 msgstr ""
19805 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "can%'t open %s: %m"
19808 msgstr "can%'t mở %s: %m"
19810 #: graphite.c:463
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19813 msgstr ""
19815 #: hsa-brig.c:909
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19818 msgstr ""
19820 #: hsa-common.c:243
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "HSA image ops not handled"
19823 msgstr ""
19825 #: hsa-gen.c:1230
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19828 msgstr ""
19830 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "HSA SSA verification failed"
19833 msgstr ""
19835 #: hsa-gen.c:1243
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19838 msgstr ""
19840 #: hsa-gen.c:1503
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19843 msgstr ""
19845 #: hsa-gen.c:1507
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "HSA instruction verification failed"
19848 msgstr ""
19850 #: input.c:1190
19851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 msgid "expansion point is location %i"
19853 msgstr ""
19855 #: input.c:1220
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19858 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
19860 #: input.c:1228
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "token %u has x-location == %u"
19863 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
19865 #: input.c:1229
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "token %u has y-location == %u"
19868 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
19870 #: internal-fn.c:480
19871 #, fuzzy, gcc-internal-format
19872 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19873 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19875 #: ipa-chkp.c:669
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "function cannot be instrumented"
19878 msgstr ""
19880 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19883 msgstr ""
19885 #: ipa-devirt.c:758
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19888 msgstr ""
19890 #: ipa-devirt.c:797
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19893 msgstr ""
19895 #: ipa-devirt.c:803
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19898 msgstr ""
19900 #: ipa-devirt.c:807
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "RTTI will not work on this type"
19903 msgstr ""
19905 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19908 msgstr ""
19910 #: ipa-devirt.c:843
19911 #, gcc-internal-format
19912 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19913 msgstr ""
19915 #: ipa-devirt.c:871
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19918 msgstr ""
19920 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19923 msgstr ""
19925 #: ipa-devirt.c:918
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "contains additional virtual method %qD"
19928 msgstr ""
19930 #: ipa-devirt.c:925
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19933 msgstr ""
19935 #: ipa-devirt.c:950
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "virtual method %qD"
19938 msgstr "phương thức ảo %qD"
19940 #: ipa-devirt.c:954
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19943 msgstr ""
19945 #: ipa-devirt.c:960
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19948 msgstr ""
19950 #: ipa-devirt.c:990
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19953 msgstr ""
19955 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19956 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19959 msgstr ""
19961 #: ipa-devirt.c:1008
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19964 msgstr ""
19966 #: ipa-devirt.c:1018
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19969 msgstr ""
19971 #: ipa-devirt.c:1112
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19974 msgstr ""
19976 #: ipa-devirt.c:1117
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19979 msgstr ""
19981 #: ipa-devirt.c:1122
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19984 msgstr ""
19986 #: ipa-devirt.c:1145
19987 #, fuzzy, gcc-internal-format
19988 #| msgid "type %qT should match type %qT"
19989 msgid "type name %qs should match type name %qs"
19990 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19992 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "the incompatible type is defined here"
19995 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
19997 #: ipa-devirt.c:1177
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "array types have different bounds"
20000 msgstr ""
20002 #: ipa-devirt.c:1192
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "return value type mismatch"
20005 msgstr ""
20007 #: ipa-devirt.c:1207
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "implicit this pointer type mismatch"
20010 msgstr ""
20012 #: ipa-devirt.c:1210
20013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20014 msgid "type mismatch in parameter %i"
20015 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
20017 #: ipa-devirt.c:1221
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "types have different parameter counts"
20020 msgstr ""
20022 #: ipa-devirt.c:1232
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20025 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20027 #: ipa-devirt.c:1238
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "type %qT should match type %qT"
20030 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20032 #: ipa-devirt.c:1273
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
20035 msgstr ""
20037 #: ipa-devirt.c:1291
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
20040 msgstr ""
20042 #: ipa-devirt.c:1306
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20045 msgstr ""
20047 #: ipa-devirt.c:1315
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20050 msgstr ""
20052 #: ipa-devirt.c:1323
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20055 msgstr ""
20057 #: ipa-devirt.c:1341
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20060 msgstr ""
20062 #: ipa-devirt.c:1348
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20065 msgstr ""
20067 #: ipa-devirt.c:1373
20068 #, gcc-internal-format
20069 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20070 msgstr ""
20072 #: ipa-devirt.c:1382
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20075 msgstr ""
20077 #: ipa-devirt.c:1442
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20080 msgstr ""
20082 #: ipa-devirt.c:1457
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "has different return value in another translation unit"
20085 msgstr ""
20087 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "has different parameters in another translation unit"
20090 msgstr ""
20092 #: ipa-devirt.c:1515
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20095 msgstr ""
20097 #: ipa-devirt.c:1519
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20100 msgstr ""
20102 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20105 msgstr ""
20107 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20110 msgstr ""
20112 #: ipa-devirt.c:1552
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20115 msgstr ""
20117 #: ipa-devirt.c:1566
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20120 msgstr ""
20122 #: ipa-devirt.c:1579
20123 #, fuzzy, gcc-internal-format
20124 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
20125 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20126 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20128 #: ipa-devirt.c:1586
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "one field is bitfield while other is not"
20131 msgstr ""
20133 #: ipa-devirt.c:1609
20134 #, gcc-internal-format
20135 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20136 msgstr ""
20138 #: ipa-devirt.c:1631
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20141 msgstr ""
20143 #: ipa-devirt.c:1639
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
20146 msgstr ""
20148 #: ipa-devirt.c:1762
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "the extra base is defined here"
20151 msgstr ""
20153 #: ipa-devirt.c:3798
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20156 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20157 msgstr[0] ""
20159 #: ipa-devirt.c:3807
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20162 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20163 msgstr[0] ""
20165 #: ipa-devirt.c:3837
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20168 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20169 msgstr[0] ""
20171 #: ipa-devirt.c:3845
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20174 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20175 msgstr[0] ""
20177 #: ipa-devirt.c:3853
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20180 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20181 msgstr[0] ""
20183 #: ipa-devirt.c:3864
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20186 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20187 msgstr[0] ""
20189 #: ipa-fnsummary.c:3371
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20192 msgstr ""
20194 #: ipa-hsa.c:57
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20197 msgstr ""
20199 #: ipa-pure-const.c:204
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
20202 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20203 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
20205 #: ipa-pure-const.c:205
20206 #, fuzzy, gcc-internal-format
20207 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20208 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20209 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20211 #: ipa-reference.c:1174
20212 #, gcc-internal-format
20213 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20214 msgstr ""
20216 #: ira.c:2323 ira.c:2337
20217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20218 msgid "%s cannot be used in asm here"
20219 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20221 #: ira.c:5551
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "frame pointer required, but reserved"
20224 msgstr ""
20226 #: ira.c:5552
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "for %qD"
20229 msgstr "cho %qD"
20231 #: ira.c:5566
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20234 msgstr ""
20236 #: lra-assigns.c:1669
20237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20238 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20239 msgstr ""
20241 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
20242 #, gcc-internal-format
20243 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20244 msgstr ""
20246 #: lra-assigns.c:1809
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "unable to find a register to spill"
20249 msgstr ""
20251 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
20252 #, gcc-internal-format
20253 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20254 msgstr ""
20256 #: lra-constraints.c:4821
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20259 msgstr ""
20261 #: lto-cgraph.c:1296
20262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
20264 msgstr ""
20266 #: lto-cgraph.c:1474
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20269 msgstr ""
20271 #: lto-cgraph.c:1480
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20274 msgstr ""
20276 #: lto-cgraph.c:1554
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20279 msgstr ""
20281 #: lto-cgraph.c:1732
20282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20283 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20284 msgstr ""
20286 #: lto-cgraph.c:1819
20287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20288 msgid "Profile information in %s corrupted"
20289 msgstr ""
20291 #: lto-cgraph.c:1857
20292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20293 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20294 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
20296 #: lto-cgraph.c:1867
20297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20298 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20299 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
20301 #: lto-cgraph.c:1948
20302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20303 msgid "invalid offload table in %s"
20304 msgstr ""
20306 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20307 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 msgid "compressed stream: %s"
20310 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
20312 #: lto-section-in.c:445
20313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20314 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20315 msgstr ""
20317 #: lto-section-in.c:456
20318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20319 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20320 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
20322 #: lto-streamer-in.c:80
20323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20324 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20325 msgstr ""
20327 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20330 msgstr ""
20332 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "Cgraph edge statement index not found"
20335 msgstr ""
20337 #: lto-streamer-in.c:920
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "Reference statement index out of range"
20340 msgstr ""
20342 #: lto-streamer-in.c:923
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "Reference statement index not found"
20345 msgstr ""
20347 #: lto-streamer-in.c:1595
20348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20349 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20350 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
20352 #: lto-streamer-in.c:1694
20353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20354 msgid "unsupported mode %s\n"
20355 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
20357 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20360 msgstr ""
20362 #: lto-streamer.c:162
20363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20364 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20365 msgstr ""
20367 #: lto-streamer.c:291
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20370 msgstr ""
20372 #: lto-wrapper.c:118
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20375 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
20377 #: lto-wrapper.c:155
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20380 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
20382 #: lto-wrapper.c:309
20383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20384 msgid "Option %s with different values"
20385 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
20387 #: lto-wrapper.c:393
20388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20389 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20390 msgstr ""
20392 #: lto-wrapper.c:833
20393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20394 msgid "problem with building target image for %s\n"
20395 msgstr ""
20397 #: lto-wrapper.c:853
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "reading input file"
20400 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
20402 #: lto-wrapper.c:858
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "writing output file"
20405 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
20407 #: lto-wrapper.c:890
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20410 msgstr ""
20412 #: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
20413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20414 #| msgid "%s: %s"
20415 msgid "%s: %s\n"
20416 msgstr "%s: %s"
20418 #: lto-wrapper.c:1064
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20421 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
20423 #: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20426 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
20428 #: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "cannot open %s: %m"
20431 msgstr "không thể mở %s: %m"
20433 #: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
20434 #, gcc-internal-format
20435 msgid "cannot read %s: %m"
20436 msgstr "không thể đọc %s: %m"
20438 #: lto-wrapper.c:1267
20439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 msgid "invalid format of %s"
20441 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
20443 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20444 #: lto-wrapper.c:1491
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "fopen: %s: %m"
20447 msgstr "fopen: %s: %m"
20449 #: lto-wrapper.c:1508
20450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20451 #| msgid "Could not open output file '%s'\n"
20452 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
20453 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
20455 #: multiple_target.c:76
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20458 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20460 #: multiple_target.c:83
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
20463 msgid "target does not support function version dispatcher"
20464 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
20466 #: multiple_target.c:91
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 #| msgid "default target was not set"
20469 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
20470 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20472 #: multiple_target.c:343
20473 #, fuzzy, gcc-internal-format
20474 #| msgid "%qs attribute ignored"
20475 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
20476 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
20478 #: multiple_target.c:351
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20481 msgstr ""
20483 #: multiple_target.c:354
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20486 msgstr ""
20488 #: multiple_target.c:371
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "default target was not set"
20491 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20493 #: multiple_target.c:379
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
20496 msgstr ""
20498 #: omp-expand.c:2016
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20501 msgstr ""
20503 #: omp-expand.c:2153
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20506 msgstr ""
20508 #: omp-general.c:588
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "multiple loop axes specified for routine"
20511 msgstr ""
20513 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20516 msgstr ""
20518 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20521 msgstr ""
20523 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20526 msgstr ""
20528 #: omp-low.c:2152
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20531 msgstr ""
20533 #: omp-low.c:2420
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20536 msgstr ""
20538 #: omp-low.c:2429
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20541 msgstr ""
20543 #: omp-low.c:2454
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20546 msgstr ""
20548 #: omp-low.c:2462
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20551 msgstr ""
20553 #: omp-low.c:2474
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20556 msgstr ""
20558 #: omp-low.c:2491
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20561 msgstr ""
20563 #: omp-low.c:2532
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20566 msgstr ""
20568 #: omp-low.c:2554
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "orphaned %qs construct"
20571 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
20573 #: omp-low.c:2583
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20576 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
20578 #: omp-low.c:2588
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20581 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
20583 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20586 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
20588 #: omp-low.c:2647
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20591 msgstr ""
20593 #: omp-low.c:2661
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "invalid arguments"
20596 msgstr "các đối số không hợp lệ"
20598 #: omp-low.c:2667
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20601 msgstr ""
20603 #: omp-low.c:2695
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20606 msgstr ""
20608 #: omp-low.c:2702
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20611 msgstr ""
20613 #: omp-low.c:2731
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20616 msgstr ""
20618 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20621 msgstr ""
20623 #: omp-low.c:2783
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20626 msgstr ""
20628 #: omp-low.c:2800
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20631 msgstr ""
20633 #: omp-low.c:2815
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20636 msgstr ""
20638 #: omp-low.c:2828
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20641 msgstr ""
20643 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20646 msgstr ""
20648 #: omp-low.c:2869
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20651 msgstr ""
20653 #: omp-low.c:2881
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20656 msgstr ""
20658 #: omp-low.c:2902
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20661 msgstr ""
20663 #: omp-low.c:2915
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20666 msgstr ""
20668 #: omp-low.c:2960
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20671 msgstr ""
20673 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "%qs construct inside of %qs region"
20676 msgstr ""
20678 #: omp-low.c:3092
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20681 msgstr ""
20683 #: omp-low.c:6377
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20686 msgstr ""
20688 #: omp-low.c:6400
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20691 msgstr ""
20693 #: omp-low.c:9133
20694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20695 msgid "invalid exit from %s structured block"
20696 msgstr ""
20698 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20700 msgid "invalid entry to %s structured block"
20701 msgstr ""
20703 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20704 #: omp-low.c:9144
20705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20706 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20707 msgstr ""
20709 #: omp-offload.c:628
20710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20711 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20712 msgstr ""
20714 #: omp-offload.c:1178
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20717 msgstr ""
20719 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "containing loop here"
20722 msgstr "chứa vòng lặp"
20724 #: omp-offload.c:1187
20725 #, gcc-internal-format
20726 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20727 msgstr ""
20729 #: omp-offload.c:1189
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20732 msgstr ""
20734 #: omp-offload.c:1194
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "routine %qD declared here"
20737 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20739 #: omp-offload.c:1207
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20742 msgstr ""
20744 #: omp-offload.c:1348
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20747 msgstr ""
20749 #: omp-offload.c:1356
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20752 msgstr ""
20754 #: omp-offload.c:1358
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20757 msgstr ""
20759 #: omp-simd-clone.c:194
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "ignoring large linear step"
20762 msgstr ""
20764 #: omp-simd-clone.c:201
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "ignoring zero linear step"
20767 msgstr ""
20769 #: omp-simd-clone.c:260
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20772 msgstr ""
20774 #: omp-simd-clone.c:271
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20777 msgstr ""
20779 #: optabs.c:4246
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "indirect jumps are not available on this target"
20782 msgstr ""
20784 #: opts-common.c:1150
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20787 msgstr ""
20789 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "missing argument to %qs"
20792 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20794 #: opts-common.c:1166
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20797 msgstr ""
20799 #: opts-common.c:1173
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20802 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20803 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20805 #: opts-common.c:1187
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20808 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
20810 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
20811 #, fuzzy, gcc-internal-format
20812 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20813 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20815 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20818 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20820 #: opts-global.c:102
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20823 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
20825 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20826 #: opts-global.c:108
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20829 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
20831 #: opts-global.c:375
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20834 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
20836 #: opts-global.c:380
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20839 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
20841 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20844 msgstr ""
20846 #: opts-global.c:433
20847 #, gcc-internal-format
20848 msgid "unrecognized register name %qs"
20849 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20851 #: opts-global.c:451
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20854 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
20856 #: opts-global.c:454
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20859 msgstr ""
20861 #: opts.c:90
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20864 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20866 #: opts.c:126
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20869 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20871 #: opts.c:133
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20874 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
20876 #: opts.c:589
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20879 msgstr ""
20881 #: opts.c:752
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20884 msgstr ""
20886 #: opts.c:756
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20889 msgstr ""
20891 #: opts.c:770
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20894 msgstr ""
20896 #: opts.c:785
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20899 msgstr ""
20901 #: opts.c:840
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20904 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20905 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20907 #: opts.c:856
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format
20909 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20910 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20911 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20913 #: opts.c:874
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20916 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20917 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20919 #: opts.c:912
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
20922 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20923 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
20925 #: opts.c:926
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20928 msgstr ""
20930 #: opts.c:973
20931 #, fuzzy, gcc-internal-format
20932 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20933 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20934 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20936 #: opts.c:977
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20939 msgstr ""
20941 #: opts.c:985
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20944 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20945 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20947 #: opts.c:992
20948 #, fuzzy, gcc-internal-format
20949 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20950 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20951 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
20953 #: opts.c:998
20954 #, fuzzy, gcc-internal-format
20955 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20956 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20958 #: opts.c:1004
20959 #, fuzzy, gcc-internal-format
20960 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20961 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
20963 #: opts.c:1030
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20966 msgstr ""
20968 #: opts.c:1037
20969 #, fuzzy, gcc-internal-format
20970 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20971 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20972 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20974 #: opts.c:1040
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20977 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20978 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20980 #: opts.c:1048
20981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20982 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20983 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20984 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
20986 #: opts.c:1052
20987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20988 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20989 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20990 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
20992 #: opts.c:1056
20993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20994 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20995 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20996 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20998 #: opts.c:1060
20999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21000 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21001 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
21002 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
21004 #: opts.c:1471
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
21007 msgstr ""
21009 #: opts.c:1693
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format
21011 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
21012 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
21013 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
21015 #: opts.c:1733
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21018 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
21019 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21021 #: opts.c:1739
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21024 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
21025 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21027 #: opts.c:1774
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "%qs attribute ignored"
21030 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21031 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21033 #: opts.c:1951
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21036 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
21038 #: opts.c:1960
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21041 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
21043 #: opts.c:2214
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21046 msgstr ""
21048 #: opts.c:2226
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21051 msgstr ""
21053 #: opts.c:2234
21054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21055 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21056 msgstr ""
21058 #: opts.c:2320
21059 #, fuzzy, gcc-internal-format
21060 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
21061 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21062 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
21064 #: opts.c:2378
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21067 msgstr ""
21069 #: opts.c:2406
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
21072 msgstr ""
21074 #: opts.c:2417
21075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21076 msgid "dwarf version %d is not supported"
21077 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
21079 #: opts.c:2524
21080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21081 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21082 msgstr ""
21084 #: opts.c:2535
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21087 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21089 #: opts.c:2538
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "invalid --param name %qs"
21092 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21094 #: opts.c:2546
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "invalid --param value %qs"
21097 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
21099 #: opts.c:2668
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "target system does not support debug output"
21102 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
21104 #: opts.c:2677
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21107 msgstr ""
21109 #: opts.c:2695
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21112 msgid "unrecognized debug output level %qs"
21113 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21115 #: opts.c:2697
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "debug output level %qs is too high"
21118 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
21120 #: opts.c:2717
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
21123 msgstr ""
21125 #: opts.c:2721
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
21128 msgstr ""
21130 #: opts.c:2766
21131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21132 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
21133 msgstr ""
21135 #: opts.c:2791
21136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21137 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
21138 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
21140 #: opts.c:2793
21141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21142 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
21143 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
21145 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
21146 #: params.c:198
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "invalid parameter %qs"
21149 msgstr "tham số sai %qs"
21151 #: params.c:204
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
21154 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
21156 #: params.c:209
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21159 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
21161 #: passes.c:84
21162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21163 msgid "pass %s does not support cloning"
21164 msgstr ""
21166 #: passes.c:90
21167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21168 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
21169 msgstr ""
21171 #: passes.c:1027
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "unrecognized option -fenable"
21174 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
21176 #: passes.c:1029
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "unrecognized option -fdisable"
21179 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
21181 #: passes.c:1037
21182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21183 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
21184 msgstr ""
21186 #: passes.c:1039
21187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21188 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
21189 msgstr ""
21191 #: passes.c:1064 passes.c:1153
21192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21193 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21194 msgstr ""
21196 #: passes.c:1067 passes.c:1164
21197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21198 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21199 msgstr ""
21201 #: passes.c:1103 passes.c:1131
21202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21203 msgid "Invalid range %s in option %s"
21204 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
21206 #: passes.c:1149
21207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21208 msgid "enable pass %s for function %s"
21209 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
21211 #: passes.c:1160
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "disable pass %s for function %s"
21214 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
21216 #: passes.c:1389
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "invalid pass positioning operation"
21219 msgstr ""
21221 #: passes.c:1451
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "plugin cannot register a missing pass"
21224 msgstr ""
21226 #: passes.c:1454
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
21229 msgstr ""
21231 #: passes.c:1459
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
21234 msgstr ""
21236 #: passes.c:1478
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
21239 msgstr ""
21241 #: plugin.c:212
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
21244 msgstr ""
21246 #: plugin.c:234
21247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21248 msgid ""
21249 "plugin %s was specified with different paths:\n"
21250 "%s\n"
21251 "%s"
21252 msgstr ""
21253 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
21254 "%s\n"
21255 "%s"
21257 #: plugin.c:293
21258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21259 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
21260 msgstr ""
21262 #: plugin.c:356
21263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21264 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
21265 msgstr ""
21267 #: plugin.c:375
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
21270 msgstr ""
21272 #: plugin.c:471
21273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21274 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
21275 msgstr ""
21277 #: plugin.c:503
21278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
21280 msgstr ""
21282 #: plugin.c:636 plugin.c:703
21283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21284 msgid ""
21285 "cannot load plugin %s\n"
21286 "%s"
21287 msgstr ""
21288 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
21289 "%s"
21291 #: plugin.c:647 plugin.c:713
21292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21293 msgid ""
21294 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
21295 "%s"
21296 msgstr ""
21298 #: plugin.c:660 plugin.c:723
21299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21300 msgid ""
21301 "cannot find %s in plugin %s\n"
21302 "%s"
21303 msgstr ""
21304 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
21305 "%s"
21307 #: plugin.c:670 plugin.c:732
21308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21309 msgid "fail to initialize plugin %s"
21310 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
21312 #: plugin.c:1006
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
21315 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
21317 #: predict.c:3309
21318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21319 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21320 msgid "Missing counts for called function %s"
21321 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21323 #: profile.c:456
21324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21325 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21326 msgstr ""
21328 #: profile.c:511
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21331 msgstr ""
21333 #: profile.c:686
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21336 msgstr ""
21338 #: profile.c:703
21339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21340 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21341 msgstr ""
21343 #: profile.c:726
21344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21345 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21346 msgstr ""
21348 #: read-rtl-function.c:262
21349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21350 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21351 msgstr ""
21353 #: read-rtl-function.c:266
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21356 msgstr ""
21358 #: read-rtl-function.c:409
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21361 msgstr ""
21363 #: read-rtl-function.c:710
21364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21365 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21366 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21367 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21369 #: read-rtl-function.c:853
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 #| msgid "Do not generate #line directives."
21372 msgid "more than one 'crtl' directive"
21373 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
21375 #: read-rtl-function.c:981
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21378 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21379 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21381 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21383 #| msgid "Expecting %s at %C"
21384 msgid "was expecting `%s'"
21385 msgstr "Cần %s tại %C"
21387 #: read-rtl-function.c:1575
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21389 #| msgid "duplicate %<const%>"
21390 msgid "duplicate insn UID: %i"
21391 msgstr "lặp lại %<const%>"
21393 #: read-rtl-function.c:1635
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21396 msgstr ""
21398 #: read-rtl-function.c:1641
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21401 msgstr ""
21403 #: reg-stack.c:536
21404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21405 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21406 msgstr ""
21408 #: reg-stack.c:546
21409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21410 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21411 msgstr ""
21413 #: reg-stack.c:569
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21416 msgstr ""
21418 #: reg-stack.c:609
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21421 msgstr ""
21423 #: reg-stack.c:626
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21426 msgstr ""
21428 #: reg-stack.c:645
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21431 msgstr ""
21433 #: regcprop.c:1193
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21436 msgstr ""
21438 #: regcprop.c:1205
21439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21441 msgstr ""
21443 #: regcprop.c:1208
21444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21445 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21446 msgstr ""
21448 #: regcprop.c:1220
21449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21450 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21451 msgstr ""
21453 #: reginfo.c:720
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21456 msgstr ""
21458 #: reginfo.c:724
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21461 msgstr ""
21463 #: reginfo.c:736
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21466 msgstr ""
21468 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21469 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21470 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21471 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21473 msgid "unknown register name: %s"
21474 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
21476 #: reginfo.c:775
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "stack register used for global register variable"
21479 msgstr ""
21481 #: reginfo.c:781
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "global register variable follows a function definition"
21484 msgstr ""
21486 #: reginfo.c:786
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21489 msgstr ""
21491 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21492 #: config/rs6000/rs6000.c:29530
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "conflicts with %qD"
21495 msgstr "xung đột với %qD"
21497 #: reginfo.c:794
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21500 msgstr ""
21502 #: reload.c:1293
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21505 msgstr ""
21507 #: reload.c:1307
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21510 msgstr ""
21512 #: reload.c:3672
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21515 msgstr ""
21517 #: reload1.c:2063
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21520 msgstr ""
21522 #: reload1.c:2068
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21525 msgstr ""
21527 #: reload1.c:4686
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21530 msgstr ""
21532 #: reload1.c:6104
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21535 msgstr ""
21537 #: reload1.c:7982
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21540 msgstr ""
21542 #: rtl.c:815
21543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21544 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21545 msgstr ""
21547 #: rtl.c:825
21548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21549 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21550 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21552 #: rtl.c:835
21553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21554 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21555 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21557 #: rtl.c:844
21558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21559 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21560 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21562 #: rtl.c:854
21563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21564 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21565 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21567 #: rtl.c:881
21568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21569 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21570 msgstr ""
21572 #: rtl.c:891
21573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21574 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21575 msgstr ""
21577 #: rtl.c:901
21578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21579 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21580 msgstr ""
21582 #: rtl.c:912
21583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21584 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21585 msgstr ""
21587 #: stmt.c:217
21588 #, gcc-internal-format
21589 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21590 msgstr ""
21592 #: stmt.c:232
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21595 msgstr ""
21597 #: stmt.c:256
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21600 msgstr ""
21602 #: stmt.c:263 stmt.c:352
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21605 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21607 #: stmt.c:279
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21610 msgstr ""
21612 #: stmt.c:343
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "input operand constraint contains %qc"
21615 msgstr ""
21617 #: stmt.c:382
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21620 msgstr ""
21622 #: stmt.c:416
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21625 msgstr ""
21627 #: stmt.c:432
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "matching constraint does not allow a register"
21630 msgstr ""
21632 #: stmt.c:526
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21635 msgstr ""
21637 #: stmt.c:623
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "missing close brace for named operand"
21640 msgstr ""
21642 #: stmt.c:648
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "undefined named operand %qs"
21645 msgstr ""
21647 #: stor-layout.c:771
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21650 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
21652 #: stor-layout.c:773
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21655 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
21657 #: stor-layout.c:1153
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21660 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21661 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21663 #: stor-layout.c:1160
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21666 msgstr ""
21668 #: stor-layout.c:1163
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21671 msgstr ""
21673 #: stor-layout.c:1295
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21676 msgstr ""
21678 #: stor-layout.c:1299
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21681 msgstr ""
21683 #: stor-layout.c:1318
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "padding struct to align %q+D"
21686 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
21688 #: stor-layout.c:1377
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21691 msgstr ""
21693 #: stor-layout.c:1745
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21696 msgstr ""
21698 #: stor-layout.c:1773
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21701 msgstr ""
21703 #: stor-layout.c:1777
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21706 msgstr ""
21708 #: stor-layout.c:1783
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21711 msgstr ""
21713 #: stor-layout.c:1785
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "packed attribute is unnecessary"
21716 msgstr ""
21718 #: stor-layout.c:2538
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21721 msgstr ""
21723 #: substring-locations.c:181
21724 #, fuzzy, gcc-internal-format
21725 msgid "format string is defined here"
21726 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
21728 #: symtab.c:302
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21731 msgstr ""
21733 #: symtab.c:998
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "function symbol is not function"
21736 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
21738 #: symtab.c:1005
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
21741 msgstr ""
21743 #: symtab.c:1013
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "variable symbol is not variable"
21746 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
21748 #: symtab.c:1019
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "node has unknown type"
21751 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
21753 #: symtab.c:1028
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21756 msgstr ""
21758 #: symtab.c:1036
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21761 msgstr ""
21763 #: symtab.c:1045
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "assembler name hash list corrupted"
21766 msgstr ""
21768 #: symtab.c:1058
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21771 msgstr ""
21773 #: symtab.c:1065
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21776 msgstr ""
21778 #: symtab.c:1070
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "node has body_removed but is definition"
21781 msgstr ""
21783 #: symtab.c:1075
21784 #, fuzzy, gcc-internal-format
21785 #| msgid "%qs at %L is not a function"
21786 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21787 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
21789 #: symtab.c:1080
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "node is alias but not implicit alias"
21792 msgstr ""
21794 #: symtab.c:1085
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "node is alias but not definition"
21797 msgstr ""
21799 #: symtab.c:1090
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21802 msgstr ""
21804 #: symtab.c:1095
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21807 msgstr ""
21809 #: symtab.c:1104
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21812 msgstr ""
21814 #: symtab.c:1109
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "same_comdat_group list across different groups"
21817 msgstr ""
21819 #: symtab.c:1114
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21822 msgstr ""
21824 #: symtab.c:1119
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "node is alone in a comdat group"
21827 msgstr ""
21829 #: symtab.c:1126
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21832 msgstr ""
21834 #: symtab.c:1141
21835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21836 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21837 msgstr ""
21839 #: symtab.c:1151
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21842 msgstr ""
21844 #: symtab.c:1158
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "Both section and comdat group is set"
21847 msgstr ""
21849 #: symtab.c:1170
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "Alias and target's section differs"
21852 msgstr ""
21854 #: symtab.c:1177
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21857 msgstr ""
21859 #: symtab.c:1192
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21862 msgstr ""
21864 #: symtab.c:1200
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "Chained transparent aliases"
21867 msgstr ""
21869 #: symtab.c:1223 symtab.c:1260
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "symtab_node::verify failed"
21872 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
21874 #: symtab.c:1256
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21877 msgstr ""
21879 #: symtab.c:1665
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "function %q+D part of alias cycle"
21882 msgstr ""
21884 #: symtab.c:1667
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21887 msgstr ""
21889 #: symtab.c:1695
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21892 msgstr ""
21894 #: targhooks.c:191
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21897 msgstr ""
21899 #: targhooks.c:1034
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "nested functions not supported on this target"
21902 msgstr ""
21904 #: targhooks.c:1047
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21907 msgstr ""
21909 #: targhooks.c:1568
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21912 msgstr ""
21914 #: targhooks.c:1582
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21917 msgstr ""
21919 #: tlink.c:487
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "removing .rpo file: %m"
21922 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
21924 #: tlink.c:489
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "renaming .rpo file: %m"
21927 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
21929 #: tlink.c:493
21930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21931 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21932 msgstr ""
21934 #: tlink.c:619
21935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21936 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21937 msgstr ""
21939 #: tlink.c:856
21940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21941 msgid "ld returned %d exit status"
21942 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
21944 #: toplev.c:879
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21947 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21949 #: toplev.c:901
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21952 msgstr ""
21954 #: toplev.c:950
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21957 msgstr ""
21959 #: toplev.c:1032
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "stack usage might be unbounded"
21962 msgstr ""
21964 #: toplev.c:1037
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21967 msgstr ""
21969 #: toplev.c:1040
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "stack usage is %wd bytes"
21972 msgstr ""
21974 #: toplev.c:1056
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21977 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21979 #: toplev.c:1260
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "this target does not support %qs"
21982 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
21984 #: toplev.c:1286
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21987 msgstr ""
21989 #: toplev.c:1297
21990 #, fuzzy, gcc-internal-format
21991 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21992 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21993 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21995 #: toplev.c:1304
21996 #, fuzzy, gcc-internal-format
21997 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21998 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21999 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22001 #: toplev.c:1311
22002 #, fuzzy, gcc-internal-format
22003 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22004 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
22005 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22007 #: toplev.c:1322
22008 #, fuzzy, gcc-internal-format
22009 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
22010 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
22011 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
22013 #: toplev.c:1330
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
22016 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
22017 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
22019 #: toplev.c:1337
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
22022 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
22023 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
22025 #: toplev.c:1345
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
22028 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
22029 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
22031 #: toplev.c:1353
22032 #, fuzzy, gcc-internal-format
22033 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
22034 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
22035 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
22037 #: toplev.c:1369
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22040 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
22042 #: toplev.c:1397
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22045 msgstr ""
22047 #: toplev.c:1401
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22050 msgstr ""
22052 #: toplev.c:1415
22053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22054 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
22055 msgstr ""
22057 #: toplev.c:1460
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22060 msgstr ""
22062 #: toplev.c:1495
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22065 msgstr ""
22067 #: toplev.c:1508
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22070 msgstr ""
22072 #: toplev.c:1512
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22075 msgstr ""
22077 #: toplev.c:1551
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22080 msgstr ""
22082 #: toplev.c:1582
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
22085 msgstr ""
22087 #: toplev.c:1597
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
22090 msgstr ""
22092 #: toplev.c:1607
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
22095 msgstr ""
22097 #: toplev.c:1636
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
22100 msgstr ""
22102 #: toplev.c:1642
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22105 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22107 #: toplev.c:1650
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22110 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
22112 #: toplev.c:1656
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22115 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
22117 #: toplev.c:1666
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22120 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
22122 #: toplev.c:1678
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
22125 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
22127 #: toplev.c:1688
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
22130 msgstr ""
22132 #: toplev.c:1698
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
22135 msgstr ""
22137 #: toplev.c:1716
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22140 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22142 #: toplev.c:1728
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
22145 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
22147 #: toplev.c:1737
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
22150 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
22152 #: toplev.c:2035
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "error writing to %s: %m"
22155 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
22157 #: toplev.c:2037
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "error closing %s: %m"
22160 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
22162 #: toplev.c:2186
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "self-tests incompatible with -E"
22165 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
22167 #: toplev.c:2201
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "self-tests are not enabled in this build"
22170 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
22172 #: trans-mem.c:621
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
22175 msgstr ""
22177 #: trans-mem.c:624
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
22180 msgstr ""
22182 #: trans-mem.c:656
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
22185 msgstr ""
22187 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
22190 msgstr ""
22192 #: trans-mem.c:732
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
22195 msgstr ""
22197 #: trans-mem.c:736
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
22200 msgstr ""
22202 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
22205 msgstr ""
22207 #: trans-mem.c:751
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
22210 msgstr ""
22212 #: trans-mem.c:755
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
22215 msgstr ""
22217 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
22220 msgstr ""
22222 #: trans-mem.c:773
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22225 msgstr ""
22227 #: trans-mem.c:785
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
22230 msgstr ""
22232 #: trans-mem.c:788
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
22235 msgstr ""
22237 #: trans-mem.c:795
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "outer transaction in transaction"
22240 msgstr ""
22242 #: trans-mem.c:798
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
22245 msgstr ""
22247 #: trans-mem.c:802
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
22250 msgstr ""
22252 #: trans-mem.c:4430
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22255 msgstr ""
22257 #: tree-cfg.c:356
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "ignoring loop annotation"
22260 msgstr ""
22262 #: tree-cfg.c:3004
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22265 msgstr ""
22267 #: tree-cfg.c:3009
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22270 msgstr ""
22272 #: tree-cfg.c:3020
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
22275 msgstr ""
22277 #: tree-cfg.c:3049
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
22280 msgstr ""
22282 #: tree-cfg.c:3064
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 msgid "Local declaration from a different function"
22285 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
22287 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
22290 msgstr ""
22292 #: tree-cfg.c:3079
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
22295 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
22297 #: tree-cfg.c:3085
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
22300 msgstr ""
22302 #: tree-cfg.c:3103
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
22305 msgstr ""
22307 #: tree-cfg.c:3109
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
22310 msgstr ""
22312 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22315 msgstr ""
22317 #: tree-cfg.c:3147
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "non-integral used in condition"
22320 msgstr ""
22322 #: tree-cfg.c:3152
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "invalid conditional operand"
22325 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
22327 #: tree-cfg.c:3175
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22330 msgstr ""
22332 #: tree-cfg.c:3190
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22335 msgstr ""
22337 #: tree-cfg.c:3196
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22340 msgstr ""
22342 #: tree-cfg.c:3205
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22345 msgstr ""
22347 #: tree-cfg.c:3213
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22350 msgstr ""
22352 #: tree-cfg.c:3246
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22355 msgstr ""
22357 #: tree-cfg.c:3256
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "invalid reference prefix"
22360 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
22362 #: tree-cfg.c:3268
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22365 msgstr ""
22367 #: tree-cfg.c:3279
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
22370 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22371 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22373 #: tree-cfg.c:3287
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "invalid type for property"
22376 msgid "invalid type for pointer diff"
22377 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
22379 #: tree-cfg.c:3298
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22382 msgstr ""
22384 #: tree-cfg.c:3304
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22387 msgstr ""
22389 #: tree-cfg.c:3355
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "invalid CASE_CHAIN"
22392 msgstr "sai CASE_CHAIN"
22394 #: tree-cfg.c:3383
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "invalid expression for min lvalue"
22397 msgstr ""
22399 #: tree-cfg.c:3394
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "invalid operand in indirect reference"
22402 msgstr ""
22404 #: tree-cfg.c:3423
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "invalid operands to array reference"
22407 msgstr ""
22409 #: tree-cfg.c:3434
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "type mismatch in array reference"
22412 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
22414 #: tree-cfg.c:3443
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "type mismatch in array range reference"
22417 msgstr ""
22419 #: tree-cfg.c:3454
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22422 msgstr ""
22424 #: tree-cfg.c:3464
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "type mismatch in component reference"
22427 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
22429 #: tree-cfg.c:3481
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22432 msgstr ""
22434 #: tree-cfg.c:3488
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "conversion of register to a different size"
22437 msgstr ""
22439 #: tree-cfg.c:3503
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22442 msgstr ""
22444 #: tree-cfg.c:3510
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22447 msgstr ""
22449 #: tree-cfg.c:3520
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22452 msgstr ""
22454 #: tree-cfg.c:3527
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22457 msgstr ""
22459 #: tree-cfg.c:3581
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "gimple call has two targets"
22462 msgstr ""
22464 #: tree-cfg.c:3595
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "gimple call has no target"
22467 msgstr ""
22469 #: tree-cfg.c:3602
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "invalid function in gimple call"
22472 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
22474 #: tree-cfg.c:3612
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "non-function in gimple call"
22477 msgstr ""
22479 #: tree-cfg.c:3623
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "invalid pure const state for function"
22482 msgstr ""
22484 #: tree-cfg.c:3632
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "invalid LHS in gimple call"
22487 msgstr ""
22489 #: tree-cfg.c:3640
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "LHS in noreturn call"
22492 msgstr ""
22494 #: tree-cfg.c:3654
22495 #, gcc-internal-format
22496 msgid "invalid conversion in gimple call"
22497 msgstr ""
22499 #: tree-cfg.c:3663
22500 #, gcc-internal-format
22501 msgid "invalid static chain in gimple call"
22502 msgstr ""
22504 #: tree-cfg.c:3674
22505 #, gcc-internal-format
22506 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22507 msgstr ""
22509 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22510 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22511 #. call them that way but we also produce calls to
22512 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22513 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22514 #. we must make sure arguments are stripped off.
22515 #: tree-cfg.c:3692
22516 #, fuzzy, gcc-internal-format
22517 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22518 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22520 #: tree-cfg.c:3715
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "invalid argument to gimple call"
22523 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
22525 #: tree-cfg.c:3735
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "invalid operands in gimple comparison"
22528 msgstr ""
22530 #: tree-cfg.c:3751
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "mismatching comparison operand types"
22533 msgstr ""
22535 #: tree-cfg.c:3768
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22538 msgstr ""
22540 #: tree-cfg.c:3783
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "non-vector operands in vector comparison"
22543 msgstr ""
22545 #: tree-cfg.c:3792
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "invalid vector comparison resulting type"
22548 msgstr ""
22550 #: tree-cfg.c:3799
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "bogus comparison result type"
22553 msgstr ""
22555 #: tree-cfg.c:3821
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "non-register as LHS of unary operation"
22558 msgstr ""
22560 #: tree-cfg.c:3827
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "invalid operand in unary operation"
22563 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
22565 #: tree-cfg.c:3859
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "invalid types in nop conversion"
22568 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
22570 #: tree-cfg.c:3874
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "invalid types in address space conversion"
22573 msgstr ""
22575 #: tree-cfg.c:3888
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22578 msgstr ""
22580 #: tree-cfg.c:3903
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "invalid types in conversion to floating point"
22583 msgstr ""
22585 #: tree-cfg.c:3918
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "invalid types in conversion to integer"
22588 msgstr ""
22590 #: tree-cfg.c:3945
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22593 msgstr ""
22595 #: tree-cfg.c:3959
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22598 msgstr ""
22600 #: tree-cfg.c:3984
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "non-register as LHS of binary operation"
22603 msgstr ""
22605 #: tree-cfg.c:3991
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "invalid operands in binary operation"
22608 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
22610 #: tree-cfg.c:4006
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "type mismatch in complex expression"
22613 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
22615 #: tree-cfg.c:4035
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "type mismatch in shift expression"
22618 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
22620 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22623 msgstr ""
22625 #: tree-cfg.c:4094
22626 #, gcc-internal-format
22627 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22628 msgstr ""
22630 #: tree-cfg.c:4105
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22633 msgstr ""
22635 #: tree-cfg.c:4119
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22638 msgstr ""
22640 #: tree-cfg.c:4140
22641 #, fuzzy, gcc-internal-format
22642 #| msgid "type mismatch in binary expression"
22643 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22644 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22646 #: tree-cfg.c:4194
22647 #, fuzzy, gcc-internal-format
22648 #| msgid "type mismatch in address expression"
22649 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22650 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22652 #: tree-cfg.c:4214
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22655 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22656 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22658 #: tree-cfg.c:4248
22659 #, fuzzy, gcc-internal-format
22660 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22661 msgid "type mismatch in vector pack expression"
22662 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22664 #: tree-cfg.c:4281
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 #| msgid "type mismatch in address expression"
22667 msgid "type mismatch in series expression"
22668 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22670 #: tree-cfg.c:4289
22671 #, fuzzy, gcc-internal-format
22672 #| msgid "expected integer expression"
22673 msgid "vector type expected in series expression"
22674 msgstr "cần biểu thức nguyên"
22676 #: tree-cfg.c:4302
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "type mismatch in binary expression"
22679 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22681 #: tree-cfg.c:4330
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22684 msgstr ""
22686 #: tree-cfg.c:4339
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "invalid operands in ternary operation"
22689 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22691 #: tree-cfg.c:4355
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22694 msgstr ""
22696 #: tree-cfg.c:4369
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22699 msgstr ""
22701 #: tree-cfg.c:4383
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22704 msgstr ""
22706 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "type mismatch in conditional expression"
22709 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
22711 #: tree-cfg.c:4407
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "type mismatch in vector permute expression"
22714 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22716 #: tree-cfg.c:4419
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "vector types expected in vector permute expression"
22719 msgstr ""
22721 #: tree-cfg.c:4434
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22724 msgstr ""
22726 #: tree-cfg.c:4450
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22729 msgstr ""
22731 #: tree-cfg.c:4466
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "type mismatch in sad expression"
22734 msgstr ""
22736 #: tree-cfg.c:4478
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "vector types expected in sad expression"
22739 msgstr ""
22741 #: tree-cfg.c:4491
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22744 msgstr ""
22746 #: tree-cfg.c:4501
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22749 msgstr ""
22751 #: tree-cfg.c:4510
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22754 msgstr ""
22756 #: tree-cfg.c:4520
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22759 msgstr ""
22761 #: tree-cfg.c:4530
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "vector insertion not at element boundary"
22764 msgstr ""
22766 #: tree-cfg.c:4549
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22769 msgid "type mismatch in dot product reduction"
22770 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22772 #: tree-cfg.c:4583
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "non-trivial conversion at assignment"
22775 msgstr ""
22777 #: tree-cfg.c:4592
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22780 msgstr ""
22782 #: tree-cfg.c:4610
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "invalid operand in unary expression"
22785 msgstr ""
22787 #: tree-cfg.c:4624
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "type mismatch in address expression"
22790 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22792 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22795 msgstr ""
22797 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22800 msgstr ""
22802 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22805 msgstr ""
22807 #: tree-cfg.c:4751
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22810 msgstr ""
22812 #: tree-cfg.c:4757
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22815 msgstr ""
22817 #: tree-cfg.c:4765
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22820 msgstr ""
22822 #: tree-cfg.c:4824
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "invalid operand in return statement"
22825 msgstr ""
22827 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "invalid conversion in return statement"
22830 msgstr ""
22832 #: tree-cfg.c:4863
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22835 msgstr ""
22837 #: tree-cfg.c:4882
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "invalid operand to switch statement"
22840 msgstr ""
22842 #: tree-cfg.c:4890
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "non-integral type switch statement"
22845 msgstr ""
22847 #: tree-cfg.c:4898
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "invalid default case label in switch statement"
22850 msgstr ""
22852 #: tree-cfg.c:4910
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "invalid case label in switch statement"
22855 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
22857 #: tree-cfg.c:4917
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "invalid case range in switch statement"
22860 msgstr ""
22862 #: tree-cfg.c:4927
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22865 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
22867 #: tree-cfg.c:4937
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "type precision mismatch in switch statement"
22870 msgstr ""
22872 #: tree-cfg.c:4946
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "case labels not sorted in switch statement"
22875 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
22877 #: tree-cfg.c:4989
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "label's context is not the current function decl"
22880 msgstr ""
22882 #: tree-cfg.c:4998
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22885 msgstr ""
22887 #: tree-cfg.c:5008
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "incorrect setting of landing pad number"
22890 msgstr ""
22892 #: tree-cfg.c:5024
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22895 msgstr ""
22897 #: tree-cfg.c:5032
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "invalid labels in gimple cond"
22900 msgstr ""
22902 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "invalid PHI result"
22905 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
22907 #: tree-cfg.c:5134
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "missing PHI def"
22910 msgstr "thiếu PHI def"
22912 #: tree-cfg.c:5148
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "invalid PHI argument"
22915 msgstr "sai tham số PHI"
22917 #: tree-cfg.c:5155
22918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22919 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22920 msgstr ""
22922 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "verify_gimple failed"
22925 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
22927 #: tree-cfg.c:5313
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "dead STMT in EH table"
22930 msgstr ""
22932 #: tree-cfg.c:5329
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "location references block not in block tree"
22935 msgstr ""
22937 #: tree-cfg.c:5451
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22940 msgstr ""
22942 #: tree-cfg.c:5460
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "PHI node with location"
22945 msgstr ""
22947 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22950 msgstr ""
22952 #: tree-cfg.c:5479
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "virtual PHI with argument locations"
22955 msgstr ""
22957 #: tree-cfg.c:5508
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22960 msgstr ""
22962 #: tree-cfg.c:5544
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "in statement"
22965 msgstr "tại câu lệnh"
22967 #: tree-cfg.c:5561
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22970 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
22972 #: tree-cfg.c:5567
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22975 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
22977 #: tree-cfg.c:5607
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22980 msgstr ""
22982 #: tree-cfg.c:5614
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22985 msgstr ""
22987 #: tree-cfg.c:5621
22988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22989 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22990 msgstr ""
22992 #: tree-cfg.c:5645
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "nonlocal label "
22995 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
22997 #: tree-cfg.c:5654
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "EH landing pad label "
23000 msgstr ""
23002 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "label "
23005 msgstr "nhãn"
23007 #: tree-cfg.c:5687
23008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23009 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23010 msgstr ""
23012 #: tree-cfg.c:5720
23013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23014 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23015 msgstr ""
23017 #: tree-cfg.c:5733
23018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23019 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
23020 msgstr ""
23022 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
23023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23024 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23025 msgstr ""
23027 #: tree-cfg.c:5766
23028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23029 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23030 msgstr ""
23032 #: tree-cfg.c:5800
23033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23034 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23035 msgstr ""
23037 #: tree-cfg.c:5831
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "found default case not at the start of case vector"
23040 msgstr ""
23042 #: tree-cfg.c:5839
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "case labels not sorted: "
23045 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
23047 #: tree-cfg.c:5856
23048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23049 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23050 msgstr ""
23052 #: tree-cfg.c:5879
23053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23054 msgid "missing edge %i->%i"
23055 msgstr "thiếu edge %i->%i"
23057 #: tree-cfg.c:9388
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "%<noreturn%> function does return"
23060 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
23062 #: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "control reaches end of non-void function"
23065 msgstr ""
23067 #: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23070 msgstr ""
23072 #: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23075 msgstr ""
23077 #: tree-chkp-opt.c:720
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "memory access check always fail"
23080 msgstr ""
23082 #: tree-chkp.c:2054
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
23085 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
23086 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
23088 #: tree-chkp.c:2831
23089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23090 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
23091 msgstr ""
23093 #: tree-chkp.c:2919
23094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23095 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
23096 msgstr ""
23098 #: tree-chkp.c:2962
23099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23100 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
23101 msgstr ""
23103 #: tree-chkp.c:3662
23104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23105 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
23106 msgstr ""
23108 #: tree-chkp.c:3822
23109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23110 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
23111 msgstr ""
23113 #: tree-chkp.c:3833
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
23116 msgstr ""
23118 #: tree-chkp.c:3949
23119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23120 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
23121 msgstr ""
23123 #: tree-diagnostic.c:202
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "in definition of macro %qs"
23126 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23128 #: tree-diagnostic.c:219
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "in expansion of macro %qs"
23131 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
23133 #: tree-eh.c:4766
23134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23135 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23136 msgstr ""
23138 #: tree-eh.c:4778
23139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23140 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
23141 msgstr ""
23143 #: tree-eh.c:4786
23144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23145 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23146 msgstr ""
23148 #: tree-eh.c:4792
23149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23150 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23151 msgstr ""
23153 #: tree-eh.c:4798
23154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23155 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23156 msgstr ""
23158 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "BB %i is missing an edge"
23161 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
23163 #: tree-eh.c:4868
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23166 msgstr ""
23168 #: tree-eh.c:4877
23169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23170 msgid "BB %i has incorrect edge"
23171 msgstr "BB %i có cạnh sai"
23173 #: tree-eh.c:4883
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23176 msgstr ""
23178 #: tree-inline.c:3534
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23181 msgstr ""
23183 #: tree-inline.c:3541
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23186 msgstr ""
23188 #: tree-inline.c:3581
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23191 msgstr ""
23193 #: tree-inline.c:3595
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23196 msgstr ""
23198 #: tree-inline.c:3609
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23201 msgstr ""
23203 #: tree-inline.c:3621
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23206 msgstr ""
23208 #: tree-inline.c:3629
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23211 msgstr ""
23213 #: tree-inline.c:3641
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23216 msgstr ""
23218 #: tree-inline.c:3661
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23221 msgstr ""
23223 #: tree-inline.c:3762
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23226 msgstr ""
23228 #: tree-inline.c:3770
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23231 msgstr ""
23233 #: tree-inline.c:4442
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
23236 msgstr ""
23238 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "called from here"
23241 msgstr "được gọi từ đây"
23243 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "called from this function"
23246 msgstr "được gọi từ hàm này"
23248 #: tree-inline.c:4461
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23251 msgstr ""
23253 #: tree-into-ssa.c:3293
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "statement uses released SSA name:"
23256 msgstr ""
23258 #: tree-into-ssa.c:3305
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "cannot update SSA form"
23261 msgstr ""
23263 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
23264 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "SSA corruption"
23267 msgstr "SSA hỏng"
23269 #: tree-profile.c:640
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
23272 msgstr ""
23274 #: tree-ssa-ccp.c:3461
23275 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
23276 msgstr ""
23278 #: tree-ssa-ccp.c:3466
23279 #, fuzzy, gcc-internal-format
23280 msgid "in a call to built-in function %qD"
23281 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23283 #: tree-ssa-ccp.c:3470
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 msgid "in a call to function %qD declared here"
23286 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23288 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
23289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23290 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
23291 msgstr ""
23293 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "within this loop"
23296 msgstr "trong vòng lặp này"
23298 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
23299 #, fuzzy, gcc-internal-format
23300 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
23301 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
23303 #: tree-ssa-operands.c:975
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
23306 msgstr ""
23308 #: tree-ssa-operands.c:982
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "virtual def operand missing for stmt"
23311 msgstr ""
23313 #: tree-ssa-operands.c:992
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23316 msgstr ""
23318 #: tree-ssa-operands.c:999
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "virtual use operand missing for stmt"
23321 msgstr ""
23323 #: tree-ssa-operands.c:1016
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "excess use operand for stmt"
23326 msgstr ""
23328 #: tree-ssa-operands.c:1026
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "use operand missing for stmt"
23331 msgstr ""
23333 #: tree-ssa-operands.c:1033
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23336 msgstr ""
23338 #: tree-ssa-strlen.c:1999
23339 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
23340 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
23341 msgstr[0] ""
23343 #: tree-ssa-strlen.c:2013
23344 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23345 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23346 msgstr[0] ""
23348 #: tree-ssa-strlen.c:2020
23349 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23350 msgstr ""
23352 #: tree-ssa-strlen.c:2032
23353 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23354 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23355 msgstr[0] ""
23357 #: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
23358 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23359 msgstr ""
23361 #: tree-ssa-strlen.c:2174
23362 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23363 msgstr ""
23365 #: tree-ssa-strlen.c:2180
23366 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23367 msgstr ""
23369 #: tree-ssa-strlen.c:2187
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 #| msgid "length modifier"
23372 msgid "length computed here"
23373 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
23375 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "%qD was declared here"
23378 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
23380 #: tree-ssa-uninit.c:259
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23383 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
23385 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23386 #, gcc-internal-format
23387 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23388 msgstr ""
23390 #: tree-ssa-uninit.c:369
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23393 msgstr ""
23395 #: tree-ssa-uninit.c:379
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23398 msgstr ""
23400 #: tree-ssa.c:647
23401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23402 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23403 msgstr ""
23405 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "virtual definition is not an SSA name"
23408 msgstr ""
23410 #: tree-ssa.c:677
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "stmt with wrong VUSE"
23413 msgstr ""
23415 #: tree-ssa.c:707
23416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23418 msgstr ""
23420 #: tree-ssa.c:733
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "expected an SSA_NAME object"
23423 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
23425 #: tree-ssa.c:739
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23428 msgstr ""
23430 #: tree-ssa.c:746
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23433 msgstr ""
23435 #: tree-ssa.c:752
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23438 msgstr ""
23440 #: tree-ssa.c:758
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23443 msgstr ""
23445 #: tree-ssa.c:764
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "found a real definition for a non-register"
23448 msgstr ""
23450 #: tree-ssa.c:771
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23453 msgstr ""
23455 #: tree-ssa.c:801
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23458 msgstr ""
23460 #: tree-ssa.c:807
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23463 msgstr ""
23465 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23468 msgstr ""
23470 #: tree-ssa.c:868
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "missing definition"
23473 msgstr "thiếu định nghĩa"
23475 #: tree-ssa.c:874
23476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23478 msgstr ""
23480 #: tree-ssa.c:882
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "definition in block %i follows the use"
23483 msgstr ""
23485 #: tree-ssa.c:889
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23488 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
23490 #: tree-ssa.c:897
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "no immediate_use list"
23493 msgstr ""
23495 #: tree-ssa.c:909
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "wrong immediate use list"
23498 msgstr ""
23500 #: tree-ssa.c:943
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23503 msgstr ""
23505 #: tree-ssa.c:957
23506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23507 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23508 msgstr ""
23510 #: tree-ssa.c:966
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23513 msgstr ""
23515 #: tree-ssa.c:994
23516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23518 msgstr ""
23520 #: tree-ssa.c:1069
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "shared SSA name info"
23523 msgstr ""
23525 #: tree-ssa.c:1096
23526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23527 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23528 msgstr ""
23530 #: tree-ssa.c:1122
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23533 msgstr ""
23535 #: tree-ssa.c:1188
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "verify_ssa failed"
23538 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
23540 #: tree-streamer-in.c:346
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "machine independent builtin code out of range"
23543 msgstr ""
23545 #: tree-streamer-in.c:352
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "target specific builtin not available"
23548 msgstr ""
23550 #: tree-vect-generic.c:283
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23553 msgstr ""
23555 #: tree-vect-generic.c:286
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23558 msgstr ""
23560 #: tree-vect-generic.c:337
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23563 msgstr ""
23565 #: tree-vect-generic.c:937
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23568 msgstr ""
23570 #: tree-vect-generic.c:1369
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23573 msgstr ""
23575 #: tree-vect-loop.c:4038
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23578 msgstr ""
23580 #: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23583 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23584 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23586 #: tree-vrp.c:4957
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23589 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23590 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
23592 #: tree-vrp.c:4989
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23595 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23596 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23598 #: tree-vrp.c:5047
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23601 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23602 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23604 #: tree-vrp.c:5061
23605 #, fuzzy, gcc-internal-format
23606 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23607 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23608 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23610 #: tree.c:1987
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23613 msgstr ""
23615 #: tree.c:1989
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23618 msgstr ""
23620 #: tree.c:7856
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "arrays of functions are not meaningful"
23623 msgstr ""
23625 #: tree.c:8023
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "function return type cannot be function"
23628 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
23630 #: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
23631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23632 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23633 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23635 #: tree.c:9368
23636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23637 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23638 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23640 #: tree.c:9381
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23643 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
23645 #: tree.c:9430
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23648 msgstr ""
23650 #: tree.c:9443
23651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23652 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23653 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23655 #: tree.c:9503
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23658 msgstr ""
23660 #: tree.c:9517
23661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23662 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23663 msgstr ""
23665 #: tree.c:9529
23666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23667 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23668 msgstr ""
23670 #: tree.c:9542
23671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23673 msgstr ""
23675 #: tree.c:9555
23676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23677 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23678 msgstr ""
23680 #: tree.c:12450
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "%qD is deprecated: %s"
23683 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
23685 #: tree.c:12453
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "%qD is deprecated"
23688 msgstr "%qD đã lạc hậu"
23690 #: tree.c:12477 tree.c:12499
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "%qE is deprecated: %s"
23693 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
23695 #: tree.c:12480 tree.c:12502
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "%qE is deprecated"
23698 msgstr "%qE đã lạc hậu"
23700 #: tree.c:12486 tree.c:12507
23701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23702 msgid "type is deprecated: %s"
23703 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
23705 #: tree.c:12489 tree.c:12510
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "type is deprecated"
23708 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
23710 #. Type variant can differ by:
23712 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23713 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23714 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23715 #. in this case some values may not be set in the variant types
23716 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23717 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23718 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23719 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23720 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23721 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23722 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23723 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23724 #. of TREE_TYPE of their main variants.
23725 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23726 #. the main variant TYPE_FIELDS.
23727 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23729 #. Convenience macro for matching individual fields.
23730 #: tree.c:13047
23731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23732 msgid "type variant differs by %s"
23733 msgstr ""
23735 #: tree.c:13088
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23738 msgstr ""
23740 #: tree.c:13090
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23743 msgstr ""
23745 #: tree.c:13092
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23748 msgstr ""
23750 #: tree.c:13112
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23753 msgstr ""
23755 #: tree.c:13125
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23758 msgstr ""
23760 #: tree.c:13161
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23763 msgstr ""
23765 #: tree.c:13163
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23768 msgstr ""
23770 #: tree.c:13165
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "type's TYPE_BINFO"
23773 msgstr ""
23775 #: tree.c:13203
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23778 msgstr ""
23780 #: tree.c:13205
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "first mismatch is field"
23783 msgstr ""
23785 #: tree.c:13207
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "and field"
23788 msgstr ""
23790 #: tree.c:13224
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23793 msgstr ""
23795 #: tree.c:13226 tree.c:13237
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "type variant's TREE_TYPE"
23798 msgstr ""
23800 #: tree.c:13228 tree.c:13239
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "type's TREE_TYPE"
23803 msgstr ""
23805 #: tree.c:13235
23806 #, fuzzy, gcc-internal-format
23807 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23808 msgid "type is not compatible with its variant"
23809 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23811 #: tree.c:13538
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "Main variant is not defined"
23814 msgstr ""
23816 #: tree.c:13543
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23819 msgstr ""
23821 #: tree.c:13555
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23824 msgstr ""
23826 #: tree.c:13573
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23829 msgstr ""
23831 #: tree.c:13581
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23834 msgstr ""
23836 #: tree.c:13587
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23839 msgstr ""
23841 #: tree.c:13603
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23844 msgstr ""
23846 #: tree.c:13613
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23849 msgstr ""
23851 #: tree.c:13623
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23854 msgstr ""
23856 #: tree.c:13644
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23859 msgstr ""
23861 #: tree.c:13650
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23864 msgstr ""
23866 #: tree.c:13661
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23869 msgstr ""
23871 #: tree.c:13672
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23874 msgstr ""
23876 #: tree.c:13690
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23879 msgstr ""
23881 #: tree.c:13697
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23884 msgstr ""
23886 #: tree.c:13704
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23889 msgstr ""
23891 #: tree.c:13720
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23894 msgstr ""
23896 #: tree.c:13728
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23899 msgstr ""
23901 #: tree.c:13735
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23904 msgstr ""
23906 #: tree.c:13745
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23909 msgstr ""
23911 #: tree.c:13754
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23914 msgstr ""
23916 #: tree.c:13776
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23919 msgstr ""
23921 #: tree.c:13791
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23924 msgstr ""
23926 #: tree.c:13797
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23929 msgstr ""
23931 #: tree.c:13810
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23934 msgstr ""
23936 #: tree.c:13823
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23939 msgstr ""
23941 #: tree.c:13829
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23944 msgstr ""
23946 #: tree.c:13836
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23949 msgstr ""
23951 #: tree.c:13848
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23954 msgstr ""
23956 #: tree.c:13854
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23959 msgstr ""
23961 #: tree.c:13864
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23964 msgstr ""
23966 #: tree.c:13871
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "verify_type failed"
23969 msgstr "verify_type gặp lỗi"
23971 #: value-prof.c:510
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "dead histogram"
23974 msgstr ""
23976 #: value-prof.c:539
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23979 msgstr ""
23981 #: value-prof.c:551
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "verify_histograms failed"
23984 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
23986 #: value-prof.c:607
23987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23988 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23989 msgstr ""
23991 #: var-tracking.c:7184
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23994 msgstr ""
23996 #: var-tracking.c:7188
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "variable tracking size limit exceeded"
23999 msgstr ""
24001 #: varasm.c:337
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24004 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
24005 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24007 #: varasm.c:340
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 #| msgid "section type conflict with %D"
24010 msgid "section type conflict with %qD"
24011 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
24013 #: varasm.c:345
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24016 msgid "%+qD causes a section type conflict"
24017 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24019 #: varasm.c:347
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "section type conflict"
24022 msgstr ""
24024 #: varasm.c:1030
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24027 msgstr ""
24029 #: varasm.c:1183
24030 #, fuzzy, gcc-internal-format
24031 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24032 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
24034 #: varasm.c:1389 varasm.c:1398
24035 #, gcc-internal-format
24036 msgid "register name not specified for %q+D"
24037 msgstr ""
24039 #: varasm.c:1400
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "invalid register name for %q+D"
24042 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
24044 #: varasm.c:1402
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24047 msgstr ""
24049 #: varasm.c:1405
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24052 msgstr ""
24054 #: varasm.c:1408
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24057 msgstr ""
24059 #: varasm.c:1411
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24062 msgstr ""
24064 #: varasm.c:1421
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "global register variable has initial value"
24067 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
24069 #: varasm.c:1425
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24072 msgstr ""
24074 #: varasm.c:1471
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24077 msgstr ""
24079 #: varasm.c:1881
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "Patchable function entry > size"
24082 msgstr ""
24084 #: varasm.c:2080
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24087 msgstr ""
24089 #: varasm.c:2113
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24092 msgstr ""
24094 #: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24097 msgstr ""
24099 #: varasm.c:4921
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24102 msgstr ""
24104 #: varasm.c:4926
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24107 msgstr ""
24109 #: varasm.c:5238
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "invalid initial value for member %qE"
24112 msgstr ""
24114 #: varasm.c:5498
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "%+D declared weak after being used"
24117 msgid "%+qD declared weak after being used"
24118 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
24120 #: varasm.c:5550
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24123 msgstr ""
24125 #: varasm.c:5586
24126 #, gcc-internal-format
24127 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24128 msgstr ""
24130 #: varasm.c:5590
24131 #, gcc-internal-format
24132 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24133 msgstr ""
24135 #: varasm.c:5619 varasm.c:5926
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24138 msgstr ""
24140 #: varasm.c:5813
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24143 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24145 #: varasm.c:5846
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "ifunc is not supported on this target"
24148 msgstr ""
24150 #: varasm.c:5904
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24153 msgstr ""
24155 #: varasm.c:5906
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24158 msgstr ""
24160 #: varasm.c:5913
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24163 msgstr ""
24165 #: varasm.c:5923
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24168 msgstr ""
24170 #: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24173 msgstr ""
24175 #: vec.c:189
24176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24177 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
24178 msgstr ""
24180 #: vec.c:194
24181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24182 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
24183 msgstr ""
24185 #: vec.c:199
24186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24187 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
24188 msgstr ""
24190 #: vec.c:201
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "qsort checking failed"
24193 msgstr ""
24195 #: vr-values.c:2396
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24198 msgstr ""
24200 #: vr-values.c:2402
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24203 msgstr ""
24205 #: vr-values.c:2446
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24208 msgstr ""
24210 #: vr-values.c:2448
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24213 msgstr ""
24215 #: vr-values.c:3127
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
24218 msgstr ""
24220 #: vr-values.c:3194
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
24223 msgstr ""
24225 #: vr-values.c:3245
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24228 msgstr ""
24230 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24231 #: xcoffout.c:194
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24234 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
24236 #: lto-streamer.h:1001
24237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24238 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24239 msgstr ""
24241 #: lto-streamer.h:1011
24242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24243 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24244 msgstr ""
24246 #: c-family/c-attribs.c:524
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24249 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
24250 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
24252 #: c-family/c-attribs.c:536
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
24255 msgstr ""
24257 #: c-family/c-attribs.c:706
24258 #, fuzzy, gcc-internal-format
24259 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
24260 msgid "no_sanitize argument not a string"
24261 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
24263 #: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
24266 msgstr ""
24268 #: c-family/c-attribs.c:886
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
24271 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24273 #: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
24274 #: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
24277 msgstr ""
24279 #: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
24282 msgstr ""
24284 #: c-family/c-attribs.c:1141
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
24287 msgstr ""
24289 #: c-family/c-attribs.c:1170
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
24292 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
24294 #: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24297 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
24298 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
24300 #: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
24303 msgstr ""
24305 #: c-family/c-attribs.c:1249
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
24308 msgstr ""
24310 #: c-family/c-attribs.c:1345
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "destructor priorities are not supported"
24313 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
24315 #: c-family/c-attribs.c:1347
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "constructor priorities are not supported"
24318 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
24320 #: c-family/c-attribs.c:1369
24321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24322 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24323 msgstr ""
24325 #: c-family/c-attribs.c:1374
24326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24327 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24328 msgstr ""
24330 #: c-family/c-attribs.c:1382
24331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24332 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24333 msgstr ""
24335 #: c-family/c-attribs.c:1385
24336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24337 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24338 msgstr ""
24340 #: c-family/c-attribs.c:1538
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "unknown machine mode %qE"
24343 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
24345 #: c-family/c-attribs.c:1568
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24348 msgstr ""
24350 #: c-family/c-attribs.c:1571
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24353 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
24355 #: c-family/c-attribs.c:1580
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "unable to emulate %qs"
24358 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
24360 #: c-family/c-attribs.c:1593
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "invalid pointer mode %qs"
24363 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
24365 #: c-family/c-attribs.c:1610
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24368 msgstr ""
24370 #: c-family/c-attribs.c:1621
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "no data type for mode %qs"
24373 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
24375 #: c-family/c-attribs.c:1631
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24378 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
24380 #: c-family/c-attribs.c:1658
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24383 msgstr ""
24385 #: c-family/c-attribs.c:1680
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "section attributes are not supported for this target"
24388 msgstr ""
24390 #: c-family/c-attribs.c:1686
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24393 msgstr ""
24395 #: c-family/c-attribs.c:1692
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "section attribute argument not a string constant"
24398 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
24400 #: c-family/c-attribs.c:1701
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24403 msgstr ""
24405 #: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24406 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24409 msgstr ""
24411 #: c-family/c-attribs.c:1719
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24414 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
24416 #: c-family/c-attribs.c:1784
24417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24418 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24419 msgstr ""
24421 #: c-family/c-attribs.c:1877
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24424 msgstr ""
24426 #: c-family/c-attribs.c:1897
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
24429 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24430 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
24432 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24433 #: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24436 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
24438 #: c-family/c-attribs.c:1927
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24441 msgstr ""
24443 #: c-family/c-attribs.c:1954
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
24446 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24447 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
24449 #: c-family/c-attribs.c:1997
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "inline function %q+D declared weak"
24452 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24454 #: c-family/c-attribs.c:2002
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24457 msgstr ""
24459 #: c-family/c-attribs.c:2026
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24462 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
24464 #: c-family/c-attribs.c:2057
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24467 msgstr ""
24469 #: c-family/c-attribs.c:2065
24470 #, gcc-internal-format
24471 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24472 msgstr ""
24474 #: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
24475 #, gcc-internal-format
24476 msgid "attribute %qE argument not a string"
24477 msgstr ""
24479 #: c-family/c-attribs.c:2117
24480 #, fuzzy, gcc-internal-format
24481 #| msgid "%+D declared alias after being used"
24482 msgid "%+qD declared alias after being used"
24483 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
24485 #: c-family/c-attribs.c:2119
24486 #, fuzzy, gcc-internal-format
24487 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
24488 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24489 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
24491 #: c-family/c-attribs.c:2170
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24494 msgstr ""
24496 #: c-family/c-attribs.c:2192
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24499 msgstr ""
24501 #: c-family/c-attribs.c:2204
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
24504 msgid "%+qD declared weakref after being used"
24505 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24507 #: c-family/c-attribs.c:2228
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24510 msgstr ""
24512 #: c-family/c-attribs.c:2234
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24515 msgstr ""
24517 #: c-family/c-attribs.c:2247
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "visibility argument not a string"
24520 msgstr ""
24522 #: c-family/c-attribs.c:2259
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "%qE attribute ignored on types"
24525 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24527 #: c-family/c-attribs.c:2275
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24530 msgstr ""
24532 #: c-family/c-attribs.c:2286
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "%qD redeclared with different visibility"
24535 msgstr ""
24537 #: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
24538 #, gcc-internal-format
24539 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24540 msgstr ""
24542 #: c-family/c-attribs.c:2331
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "tls_model argument not a string"
24545 msgstr ""
24547 #: c-family/c-attribs.c:2344
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24550 msgstr ""
24552 #: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
24553 #: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "%qE attribute applies only to functions"
24556 msgstr ""
24558 #: c-family/c-attribs.c:2428
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "alloc_size parameter outside range"
24561 msgstr ""
24563 #: c-family/c-attribs.c:2454
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "alloc_align parameter outside range"
24566 msgstr ""
24568 #: c-family/c-attribs.c:2478
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24571 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
24573 #: c-family/c-attribs.c:2606
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24576 msgstr ""
24578 #: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24581 msgstr ""
24583 #: c-family/c-attribs.c:2738
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "%qE attribute duplicated"
24586 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
24588 #: c-family/c-attribs.c:2740
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "%qE attribute follows %qE"
24591 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
24593 #: c-family/c-attribs.c:2839
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "type was previously declared %qE"
24596 msgstr ""
24598 #: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24601 msgstr ""
24603 #: c-family/c-attribs.c:2910
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "%qE argument not an identifier"
24606 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
24608 #: c-family/c-attribs.c:2921
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "%qD is not compatible with %qD"
24611 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
24613 #: c-family/c-attribs.c:2924
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "%qE argument is not a function"
24616 msgstr ""
24618 #: c-family/c-attribs.c:2972
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "deprecated message is not a string"
24621 msgstr ""
24623 #: c-family/c-attribs.c:3013
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24626 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
24628 #: c-family/c-attribs.c:3076
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24631 msgstr ""
24633 #: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24636 msgstr ""
24638 #: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "zero vector size"
24641 msgstr "kích thước véc-tơ không"
24643 #: c-family/c-attribs.c:3096
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "number of components of the vector not a power of two"
24646 msgstr ""
24648 #: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24651 msgstr ""
24653 #: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
24654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24655 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24656 msgstr ""
24658 #: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
24659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24660 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24661 msgstr ""
24663 #: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
24664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24665 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24666 msgstr ""
24668 #: c-family/c-attribs.c:3219
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24671 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24672 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24674 #: c-family/c-attribs.c:3227
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
24677 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24678 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
24680 #: c-family/c-attribs.c:3284
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "cleanup argument not an identifier"
24683 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
24685 #: c-family/c-attribs.c:3291
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "cleanup argument not a function"
24688 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
24690 #: c-family/c-attribs.c:3328
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24693 msgstr ""
24695 #: c-family/c-attribs.c:3336
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24698 msgstr ""
24700 #: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "requested position is not an integer constant"
24703 msgstr ""
24705 #: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "requested position is less than zero"
24708 msgstr ""
24710 #: c-family/c-attribs.c:3415
24711 #, fuzzy, gcc-internal-format
24712 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
24713 msgid "empty string in attribute %<target%>"
24714 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
24716 #: c-family/c-attribs.c:3531
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24719 msgstr ""
24721 #: c-family/c-attribs.c:3546
24722 #, gcc-internal-format
24723 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24724 msgstr ""
24726 #: c-family/c-common.c:725
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24729 msgstr ""
24731 #: c-family/c-common.c:775
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24734 msgstr ""
24736 #: c-family/c-common.c:947
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24739 msgstr ""
24741 #: c-family/c-common.c:987
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24744 msgstr ""
24746 #: c-family/c-common.c:996
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24749 msgstr ""
24751 #: c-family/c-common.c:1003
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24754 msgstr ""
24756 #: c-family/c-common.c:1014
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24759 msgstr ""
24761 #: c-family/c-common.c:1024
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24764 msgstr ""
24766 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24769 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24770 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24772 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24775 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24776 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24778 #: c-family/c-common.c:1276
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24781 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24782 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24784 #: c-family/c-common.c:1281
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24787 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24788 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24790 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24793 msgstr ""
24795 #: c-family/c-common.c:1682
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "operation on %qE may be undefined"
24798 msgstr ""
24800 #: c-family/c-common.c:1992
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24803 msgstr ""
24805 #: c-family/c-common.c:2038
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "case label value is less than minimum value for type"
24808 msgstr ""
24810 #: c-family/c-common.c:2048
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24813 msgstr ""
24815 #: c-family/c-common.c:2057
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24818 msgstr ""
24820 #: c-family/c-common.c:2067
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24823 msgstr ""
24825 #: c-family/c-common.c:2155
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24828 msgstr ""
24830 #: c-family/c-common.c:2694
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24833 msgstr ""
24835 #: c-family/c-common.c:2943
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24838 msgstr ""
24840 #: c-family/c-common.c:2946
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24843 msgstr ""
24845 #: c-family/c-common.c:3036
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24848 msgstr ""
24850 #: c-family/c-common.c:3043
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24853 msgstr ""
24855 #: c-family/c-common.c:3086
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24858 msgstr ""
24860 #: c-family/c-common.c:3095
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24863 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
24865 #: c-family/c-common.c:3268
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "enum constant in boolean context"
24868 msgstr ""
24870 #: c-family/c-common.c:3295
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24873 msgstr ""
24875 #: c-family/c-common.c:3338
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24878 msgstr ""
24880 #: c-family/c-common.c:3350
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24883 msgstr ""
24885 #: c-family/c-common.c:3366
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24888 msgstr ""
24890 #: c-family/c-common.c:3375
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "?: using integer constants in boolean context"
24893 msgstr ""
24895 #: c-family/c-common.c:3411
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24898 msgstr ""
24900 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24903 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
24905 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "invalid use of %<restrict%>"
24908 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
24910 #: c-family/c-common.c:3588
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24913 msgstr ""
24915 #: c-family/c-common.c:3598
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24918 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
24920 #: c-family/c-common.c:3601
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24923 msgstr ""
24925 #: c-family/c-common.c:3612
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "invalid application of %qs to a void type"
24928 msgstr ""
24930 #: c-family/c-common.c:3621
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24933 msgstr ""
24935 #: c-family/c-common.c:3629
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24938 msgstr ""
24940 #: c-family/c-common.c:3671
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24943 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
24945 #: c-family/c-common.c:4454
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24948 msgstr ""
24950 #: c-family/c-common.c:4574
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "cannot disable built-in function %qs"
24953 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24955 #: c-family/c-common.c:4766
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "pointers are not permitted as case values"
24958 msgstr ""
24960 #: c-family/c-common.c:4773
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24963 msgstr ""
24965 #: c-family/c-common.c:4799
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "empty range specified"
24968 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
24970 #: c-family/c-common.c:4860
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24973 msgstr ""
24975 #: c-family/c-common.c:4862
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "this is the first entry overlapping that value"
24978 msgstr ""
24980 #: c-family/c-common.c:4866
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "duplicate case value"
24983 msgstr "trùng giá trị cho case"
24985 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "previously used here"
24988 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
24990 #: c-family/c-common.c:4871
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "multiple default labels in one switch"
24993 msgstr ""
24995 #: c-family/c-common.c:4873
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "this is the first default label"
24998 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
25000 #: c-family/c-common.c:4967
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "taking the address of a label is non-standard"
25003 msgstr ""
25005 #: c-family/c-common.c:5135
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "requested alignment is not an integer constant"
25008 msgstr ""
25010 #: c-family/c-common.c:5143
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
25013 msgstr ""
25015 #: c-family/c-common.c:5148
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "requested alignment is too large"
25018 msgstr ""
25020 #: c-family/c-common.c:5294
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
25023 msgstr ""
25025 #: c-family/c-common.c:5308
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "missing sentinel in function call"
25028 msgstr ""
25030 #: c-family/c-common.c:5409
25031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25032 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
25033 msgstr ""
25035 #: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
25038 msgstr ""
25040 #: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
25043 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25045 #: c-family/c-common.c:5587
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
25048 msgstr ""
25050 #: c-family/c-common.c:5591
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
25053 msgstr ""
25055 #: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
25056 #: c/c-typeck.c:3555
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "too few arguments to function %qE"
25059 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
25061 #: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "too many arguments to function %qE"
25064 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
25066 #: c-family/c-common.c:5767
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
25069 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
25070 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
25072 #: c-family/c-common.c:5792
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
25075 msgstr ""
25077 #: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
25078 #, gcc-internal-format
25079 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
25080 msgstr ""
25082 #: c-family/c-common.c:5836
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
25085 msgstr ""
25087 #: c-family/c-common.c:5850
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
25090 msgstr ""
25092 #: c-family/c-common.c:5870
25093 #, gcc-internal-format
25094 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
25095 msgstr ""
25097 #: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
25098 #, gcc-internal-format
25099 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
25100 msgstr ""
25102 #: c-family/c-common.c:5894
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
25105 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
25107 #: c-family/c-common.c:5900
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
25110 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
25112 #: c-family/c-common.c:5906
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
25115 msgstr ""
25117 #: c-family/c-common.c:5929
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
25120 msgstr ""
25122 #: c-family/c-common.c:5935
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
25125 msgstr ""
25127 #: c-family/c-common.c:6183
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
25130 msgstr ""
25132 #: c-family/c-common.c:6188
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
25135 msgstr ""
25137 #: c-family/c-common.c:6195
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
25140 msgstr ""
25142 #: c-family/c-common.c:6208
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
25145 msgstr ""
25147 #: c-family/c-common.c:6260
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
25150 msgstr ""
25152 #: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "size of array is too large"
25155 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
25157 #: c-family/c-common.c:6509
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
25160 msgstr ""
25162 #: c-family/c-common.c:6643
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
25165 msgstr ""
25167 #: c-family/c-common.c:6657
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
25170 msgstr ""
25172 #: c-family/c-common.c:6666
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
25175 msgstr ""
25177 #: c-family/c-common.c:6677
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
25180 msgstr ""
25182 #: c-family/c-common.c:6698
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
25185 msgstr ""
25187 #: c-family/c-common.c:6706
25188 #, fuzzy, gcc-internal-format
25189 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
25190 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
25192 #: c-family/c-common.c:6712
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
25195 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
25197 #: c-family/c-common.c:6720
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
25200 msgstr ""
25202 #: c-family/c-common.c:6732
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
25205 msgstr ""
25207 #: c-family/c-common.c:6745
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
25210 msgstr ""
25212 #: c-family/c-common.c:7664
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "index value is out of bound"
25215 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
25217 #: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
25220 msgstr ""
25222 #. Reject arguments that are built-in functions with
25223 #. no library fallback.
25224 #: c-family/c-common.c:7859
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "built-in function %qE must be directly called"
25227 msgstr ""
25229 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "size of array %qE is too large"
25232 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
25234 #: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "size of unnamed array is too large"
25237 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
25239 #: c-family/c-common.c:7913
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
25242 msgstr ""
25244 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "format string has invalid operand number"
25247 msgstr ""
25249 #: c-family/c-format.c:156
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "function does not return string type"
25252 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
25254 #: c-family/c-format.c:190
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "format string argument is not a string type"
25257 msgstr ""
25259 #: c-family/c-format.c:216
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
25262 msgstr ""
25264 #: c-family/c-format.c:219
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
25267 msgstr ""
25269 #: c-family/c-format.c:229
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
25272 msgstr ""
25274 #: c-family/c-format.c:251
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format
25276 #| msgid "argument must be a field reference"
25277 msgid "format argument should be a %qs reference"
25278 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
25280 #: c-family/c-format.c:295
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "unrecognized format specifier"
25283 msgstr ""
25285 #: c-family/c-format.c:310
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
25288 msgstr ""
25290 #: c-family/c-format.c:319
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
25293 msgstr ""
25295 #: c-family/c-format.c:333
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "%<...%> has invalid operand number"
25298 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
25300 #: c-family/c-format.c:340
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
25303 msgstr ""
25305 #: c-family/c-format.c:1148
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
25308 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
25310 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "missing $ operand number in format"
25313 msgstr ""
25315 #: c-family/c-format.c:1269
25316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25317 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
25318 msgstr ""
25320 #: c-family/c-format.c:1276
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "operand number out of range in format"
25323 msgstr ""
25325 #: c-family/c-format.c:1299
25326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25327 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25328 msgstr ""
25330 #: c-family/c-format.c:1331
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "$ operand number used after format without operand number"
25333 msgstr ""
25335 #: c-family/c-format.c:1362
25336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25337 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25338 msgstr ""
25340 #: c-family/c-format.c:1463
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "format not a string literal, format string not checked"
25343 msgstr ""
25345 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "format not a string literal and no format arguments"
25348 msgstr ""
25350 #: c-family/c-format.c:1484
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25353 msgstr ""
25355 #: c-family/c-format.c:1501
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "too many arguments for format"
25358 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25360 #: c-family/c-format.c:1505
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "unused arguments in $-style format"
25363 msgstr ""
25365 #: c-family/c-format.c:1508
25366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25367 msgid "zero-length %s format string"
25368 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
25370 #: c-family/c-format.c:1512
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "format is a wide character string"
25373 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
25375 #: c-family/c-format.c:1515
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "unterminated format string"
25378 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25380 #: c-family/c-format.c:1921
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25383 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
25385 #: c-family/c-format.c:1931
25386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 msgid "%s does not support %s"
25388 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
25390 #: c-family/c-format.c:1941
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25393 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
25395 #: c-family/c-format.c:1955
25396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25397 msgid "%s used within a quoted sequence"
25398 msgstr ""
25400 #: c-family/c-format.c:1968
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "%qc conversion used unquoted"
25403 msgstr ""
25405 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25407 msgid "repeated %s in format"
25408 msgstr "lặp %s trong định dạng"
25410 #: c-family/c-format.c:2097
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25413 msgstr ""
25415 #: c-family/c-format.c:2199
25416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25417 msgid "zero width in %s format"
25418 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
25420 #: c-family/c-format.c:2222
25421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25422 msgid "empty left precision in %s format"
25423 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
25425 #: c-family/c-format.c:2313
25426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25427 msgid "empty precision in %s format"
25428 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
25430 #: c-family/c-format.c:2391
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25433 msgstr ""
25435 #: c-family/c-format.c:2447
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25438 msgstr ""
25440 #: c-family/c-format.c:2459
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25443 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
25445 #: c-family/c-format.c:2491
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25448 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
25450 #: c-family/c-format.c:2496
25451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25452 msgid "%s ignored with %s in %s format"
25453 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
25455 #: c-family/c-format.c:2503
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25458 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
25460 #: c-family/c-format.c:2508
25461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25462 msgid "use of %s and %s together in %s format"
25463 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
25465 #: c-family/c-format.c:2535
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25468 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
25470 #: c-family/c-format.c:2539
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25473 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
25475 #: c-family/c-format.c:2566
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25478 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
25480 #: c-family/c-format.c:2595
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25483 msgstr ""
25485 #: c-family/c-format.c:2617
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25488 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
25490 #: c-family/c-format.c:2655
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25493 msgstr ""
25495 #: c-family/c-format.c:2659
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "operand number specified for format taking no argument"
25498 msgstr ""
25500 #: c-family/c-format.c:2806
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25503 msgstr ""
25505 #: c-family/c-format.c:2864
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "conversion lacks type at end of format"
25508 msgstr ""
25510 #: c-family/c-format.c:2893
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "nested quoting directive"
25513 msgstr ""
25515 #: c-family/c-format.c:2904
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "unmatched quoting directive"
25518 msgstr ""
25520 #: c-family/c-format.c:2919
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25523 msgstr ""
25525 #: c-family/c-format.c:2925
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "unmatched color reset directive"
25528 msgstr ""
25530 #: c-family/c-format.c:2937
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25533 msgstr ""
25535 #: c-family/c-format.c:2977
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "embedded %<\\0%> in format"
25538 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
25540 #: c-family/c-format.c:2990
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "unterminated format string"
25543 msgid "unterminated quoting directive"
25544 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25546 #: c-family/c-format.c:2994
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
25549 msgid "unterminated color directive"
25550 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
25552 #: c-family/c-format.c:3116
25553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25554 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25555 msgstr ""
25557 #: c-family/c-format.c:3124
25558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25559 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25560 msgstr ""
25562 #: c-family/c-format.c:3144
25563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25564 msgid "writing into constant object (argument %d)"
25565 msgstr ""
25567 #: c-family/c-format.c:3156
25568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25569 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25570 msgstr ""
25572 #: c-family/c-format.c:3636
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25575 msgstr ""
25577 #: c-family/c-format.c:3646
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25580 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
25582 #: c-family/c-format.c:3657
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25585 msgstr ""
25587 #: c-family/c-format.c:3667
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25590 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
25592 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25595 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
25597 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25600 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
25602 #: c-family/c-format.c:3790
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25605 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25607 #: c-family/c-format.c:3832
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25610 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25612 #: c-family/c-format.c:3848
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25615 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25617 #: c-family/c-format.c:3854
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25620 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
25622 #: c-family/c-format.c:3878
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25625 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25626 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25628 #: c-family/c-format.c:4089
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25631 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
25633 #: c-family/c-format.c:4101
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "strftime formats cannot format arguments"
25636 msgstr ""
25638 #: c-family/c-indentation.c:66
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25641 msgstr ""
25643 #: c-family/c-indentation.c:609
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "this %qs clause does not guard..."
25646 msgstr ""
25648 #: c-family/c-indentation.c:612
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25651 msgstr ""
25653 #: c-family/c-lex.c:228
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25656 msgstr ""
25658 #: c-family/c-lex.c:263
25659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25660 msgid "ignoring #pragma %s %s"
25661 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
25663 #. ... or not.
25664 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "stray %<@%> in program"
25667 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
25669 #: c-family/c-lex.c:521
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "stray %qs in program"
25672 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
25674 #: c-family/c-lex.c:531
25675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25676 msgid "missing terminating %c character"
25677 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
25679 #: c-family/c-lex.c:533
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "stray %qc in program"
25682 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
25684 #: c-family/c-lex.c:535
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "stray %<\\%o%> in program"
25687 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
25689 #: c-family/c-lex.c:755
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25692 msgstr ""
25694 #: c-family/c-lex.c:759
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25697 msgstr ""
25699 #: c-family/c-lex.c:779
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25702 msgstr ""
25704 #: c-family/c-lex.c:819
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "unsuffixed float constant"
25707 msgstr ""
25709 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25712 msgstr ""
25714 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "non-standard suffix on floating constant"
25717 msgstr ""
25719 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25722 msgstr ""
25724 #: c-family/c-lex.c:976
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "floating constant truncated to zero"
25727 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
25729 #: c-family/c-lex.c:1177
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25732 msgstr ""
25734 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25737 msgstr ""
25739 #: c-family/c-lex.c:1232
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25742 msgstr ""
25744 #: c-family/c-omp.c:204
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25747 msgstr ""
25749 #: c-family/c-omp.c:209
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25752 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25754 #: c-family/c-omp.c:329
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25757 msgstr ""
25759 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25762 msgstr ""
25764 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25767 msgstr ""
25769 #: c-family/c-omp.c:562
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25772 msgstr "biến iterator"
25774 #: c-family/c-omp.c:578
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "%qE is not initialized"
25777 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
25779 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "missing controlling predicate"
25782 msgstr ""
25784 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "invalid controlling predicate"
25787 msgstr ""
25789 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "missing increment expression"
25792 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
25794 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "invalid increment expression"
25797 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
25799 #: c-family/c-omp.c:838
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25802 msgstr ""
25804 #: c-family/c-omp.c:842
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25807 msgstr ""
25809 #: c-family/c-omp.c:846
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25812 msgstr ""
25814 #: c-family/c-omp.c:1422
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25817 msgstr ""
25819 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%qD is not an function argument"
25822 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
25824 #: c-family/c-opts.c:325
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "-I- specified twice"
25827 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
25829 #: c-family/c-opts.c:328
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25832 msgstr ""
25834 #: c-family/c-opts.c:386
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25837 msgstr ""
25839 #: c-family/c-opts.c:391
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25842 msgstr ""
25844 #: c-family/c-opts.c:416
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25847 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25849 #: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "output filename specified twice"
25852 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
25854 #: c-family/c-opts.c:797
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25857 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
25859 #: c-family/c-opts.c:832
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25862 msgstr ""
25864 #: c-family/c-opts.c:878
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25867 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25869 #: c-family/c-opts.c:880
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25872 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25874 #: c-family/c-opts.c:882
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25877 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25879 #: c-family/c-opts.c:884
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25882 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25884 #: c-family/c-opts.c:886
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25887 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25889 #: c-family/c-opts.c:888
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25892 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25894 #: c-family/c-opts.c:918
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25897 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25899 #: c-family/c-opts.c:944
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "-Wabi won't warn about anything"
25902 msgstr ""
25904 #: c-family/c-opts.c:946
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
25907 msgstr ""
25909 #: c-family/c-opts.c:949
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
25912 msgstr ""
25914 #: c-family/c-opts.c:1003
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25917 msgstr ""
25919 #: c-family/c-opts.c:1016
25920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25921 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25922 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
25924 #: c-family/c-opts.c:1031
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "opening output file %s: %m"
25927 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25929 #: c-family/c-opts.c:1051
25930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25931 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25932 msgstr ""
25934 #: c-family/c-opts.c:1205
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "opening dependency file %s: %m"
25937 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
25939 #: c-family/c-opts.c:1216
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "closing dependency file %s: %m"
25942 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
25944 #: c-family/c-opts.c:1219
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "when writing output to %s: %m"
25947 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
25949 #: c-family/c-opts.c:1299
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25952 msgstr ""
25954 #: c-family/c-opts.c:1322
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25957 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
25959 #: c-family/c-opts.c:1355
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25962 msgstr ""
25964 #: c-family/c-opts.c:1357
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25967 msgstr ""
25969 #: c-family/c-opts.c:1549
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25972 msgstr ""
25974 #: c-family/c-pch.c:110
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25977 msgstr ""
25979 #: c-family/c-pch.c:133
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "can%'t write to %s: %m"
25982 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
25984 #: c-family/c-pch.c:191
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "can%'t write %s: %m"
25987 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
25989 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "can%'t read %s: %m"
25992 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
25994 #: c-family/c-pch.c:417
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25997 msgstr ""
25999 #: c-family/c-pch.c:418
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "use #include instead"
26002 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
26004 #: c-family/c-pch.c:424
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
26007 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
26009 #: c-family/c-pch.c:429
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
26012 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
26014 #: c-family/c-pch.c:430
26015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26016 msgid "%s: PCH file was invalid"
26017 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
26019 #: c-family/c-pragma.c:93
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
26022 msgstr ""
26024 #: c-family/c-pragma.c:106
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
26027 msgstr ""
26029 #: c-family/c-pragma.c:136
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
26032 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
26034 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
26037 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
26039 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
26042 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
26044 #: c-family/c-pragma.c:156
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
26047 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
26049 #: c-family/c-pragma.c:158
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
26052 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
26054 #: c-family/c-pragma.c:167
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
26057 msgstr ""
26059 #: c-family/c-pragma.c:196
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
26062 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
26064 #: c-family/c-pragma.c:199
26065 #, gcc-internal-format
26066 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
26067 msgstr ""
26069 #: c-family/c-pragma.c:220
26070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26071 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
26072 msgstr ""
26074 #: c-family/c-pragma.c:259
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
26077 msgstr ""
26079 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
26082 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
26084 #: c-family/c-pragma.c:365
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
26087 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
26089 #: c-family/c-pragma.c:371
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
26092 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
26094 #: c-family/c-pragma.c:428
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
26097 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
26098 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
26100 #: c-family/c-pragma.c:434
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
26103 msgstr ""
26105 #: c-family/c-pragma.c:443
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
26108 msgstr ""
26110 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
26113 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
26115 #: c-family/c-pragma.c:502
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
26118 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
26120 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
26123 msgstr ""
26125 #: c-family/c-pragma.c:558
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
26128 msgstr ""
26130 #: c-family/c-pragma.c:594
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
26133 msgstr ""
26135 #: c-family/c-pragma.c:625
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
26138 msgstr ""
26140 #: c-family/c-pragma.c:686
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
26143 msgstr ""
26145 #: c-family/c-pragma.c:728
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
26148 msgstr ""
26150 #: c-family/c-pragma.c:734
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
26153 msgstr ""
26155 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
26158 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
26160 #: c-family/c-pragma.c:742
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26163 msgstr ""
26165 #: c-family/c-pragma.c:750
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
26168 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
26170 #: c-family/c-pragma.c:762
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26173 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26175 #: c-family/c-pragma.c:788
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26178 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26180 #: c-family/c-pragma.c:797
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26183 msgstr ""
26185 #: c-family/c-pragma.c:808
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26188 msgstr ""
26190 #: c-family/c-pragma.c:814
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
26193 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
26195 #: c-family/c-pragma.c:822
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
26198 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
26200 #: c-family/c-pragma.c:854
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
26203 msgstr ""
26205 #: c-family/c-pragma.c:867
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
26208 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
26210 #: c-family/c-pragma.c:894
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26213 msgstr ""
26215 #: c-family/c-pragma.c:900
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
26218 msgstr ""
26220 #: c-family/c-pragma.c:923
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
26223 msgstr ""
26225 #: c-family/c-pragma.c:936
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
26228 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
26230 #: c-family/c-pragma.c:962
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26233 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
26235 #: c-family/c-pragma.c:968
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
26238 msgstr ""
26240 #: c-family/c-pragma.c:1009
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
26243 msgstr ""
26245 #: c-family/c-pragma.c:1039
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
26248 msgstr ""
26250 #: c-family/c-pragma.c:1046
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
26253 msgstr ""
26255 #: c-family/c-pragma.c:1088
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
26258 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
26260 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
26263 msgstr ""
26265 #: c-family/c-pragma.c:1128
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
26268 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
26270 #: c-family/c-pragma.c:1138
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
26273 msgstr ""
26275 #: c-family/c-pragma.c:1141
26276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26277 msgid "#pragma message: %s"
26278 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
26280 #: c-family/c-pragma.c:1178
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
26283 msgstr ""
26285 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
26288 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
26290 #: c-family/c-pragma.c:1205
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
26293 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
26295 #: c-family/c-pragma.c:1223
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
26298 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
26300 #: c-family/c-pragma.c:1232
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
26303 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
26305 #: c-family/c-pragma.c:1238
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26308 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26310 #: c-family/c-pretty-print.c:329
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "<type-error>"
26313 msgstr "<loại sai>"
26315 #: c-family/c-pretty-print.c:371
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "<unnamed-unsigned:"
26318 msgstr "<không tên không ký:"
26320 #: c-family/c-pretty-print.c:375
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "<unnamed-float:"
26323 msgstr "<không tên nổi:"
26325 #: c-family/c-pretty-print.c:378
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "<unnamed-fixed:"
26328 msgstr "<không tên cố định:"
26330 #: c-family/c-pretty-print.c:393
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "<typedef-error>"
26333 msgstr "<lỗi xác định loại>"
26335 #: c-family/c-pretty-print.c:408
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "<tag-error>"
26338 msgstr "<lỗi thẻ>"
26340 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "<erroneous-expression>"
26343 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
26345 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "<return-value>"
26348 msgstr "<giá trị trả lại>"
26350 #: c-family/c-semantics.c:197
26351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26352 msgid "wrong type argument to %s"
26353 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
26355 #: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
26356 #: cp/constexpr.c:4099
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "overflow in constant expression"
26359 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
26361 #: c-family/c-warn.c:94
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "integer overflow in expression"
26364 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26365 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26367 #: c-family/c-warn.c:96
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "integer overflow in expression"
26370 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26371 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26373 #: c-family/c-warn.c:102
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "floating point overflow in expression"
26376 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26377 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26379 #: c-family/c-warn.c:104
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "floating point overflow in expression"
26382 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26383 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26385 #: c-family/c-warn.c:110
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26388 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26389 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26391 #: c-family/c-warn.c:112
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26394 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26395 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26397 #: c-family/c-warn.c:118
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "vector overflow in expression"
26400 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26401 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26403 #: c-family/c-warn.c:120
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 #| msgid "vector overflow in expression"
26406 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26407 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26409 #: c-family/c-warn.c:127
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26412 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26413 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26415 #: c-family/c-warn.c:129
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26418 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26419 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26421 #: c-family/c-warn.c:133
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "floating point overflow in expression"
26424 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26425 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26427 #: c-family/c-warn.c:135
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 #| msgid "floating point overflow in expression"
26430 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26431 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26433 #: c-family/c-warn.c:217
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26436 msgstr ""
26438 #: c-family/c-warn.c:220
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26441 msgstr ""
26443 #: c-family/c-warn.c:290
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26446 msgstr ""
26448 #: c-family/c-warn.c:294
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26451 msgstr ""
26453 #: c-family/c-warn.c:304
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26456 msgstr ""
26458 #: c-family/c-warn.c:307
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26461 msgstr ""
26463 #: c-family/c-warn.c:385
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26466 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26467 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26469 #: c-family/c-warn.c:388
26470 #, fuzzy, gcc-internal-format
26471 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26472 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26473 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26475 #: c-family/c-warn.c:442
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26478 msgstr ""
26480 #: c-family/c-warn.c:445
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26483 msgstr ""
26485 #: c-family/c-warn.c:495
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26488 msgstr ""
26490 #: c-family/c-warn.c:503
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26493 msgstr ""
26495 #: c-family/c-warn.c:637
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26498 msgstr ""
26500 #: c-family/c-warn.c:655
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26503 msgstr ""
26505 #: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26508 msgstr ""
26510 #: c-family/c-warn.c:811
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26513 msgstr ""
26515 #: c-family/c-warn.c:842
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26518 msgstr ""
26520 #: c-family/c-warn.c:849
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26523 msgstr ""
26525 #: c-family/c-warn.c:854
26526 #, gcc-internal-format
26527 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26528 msgstr ""
26530 #: c-family/c-warn.c:866
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26533 msgstr ""
26535 #: c-family/c-warn.c:882
26536 #, gcc-internal-format
26537 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26538 msgstr ""
26540 #: c-family/c-warn.c:889
26541 #, gcc-internal-format
26542 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26543 msgstr ""
26545 #: c-family/c-warn.c:894
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26548 msgstr ""
26550 #: c-family/c-warn.c:906
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26553 msgstr ""
26555 #: c-family/c-warn.c:922
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26558 msgstr ""
26560 #: c-family/c-warn.c:929
26561 #, gcc-internal-format
26562 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26563 msgstr ""
26565 #: c-family/c-warn.c:934
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26568 msgstr ""
26570 #: c-family/c-warn.c:946
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26573 msgstr ""
26575 #: c-family/c-warn.c:962
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26578 msgstr ""
26580 #: c-family/c-warn.c:969
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26583 msgstr ""
26585 #: c-family/c-warn.c:974
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26588 msgstr ""
26590 #: c-family/c-warn.c:986
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26593 msgstr ""
26595 #: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26598 msgstr ""
26600 #: c-family/c-warn.c:1032
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26603 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
26605 #: c-family/c-warn.c:1041
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26608 msgstr ""
26610 #: c-family/c-warn.c:1050
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26613 msgstr ""
26615 #: c-family/c-warn.c:1061
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26618 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
26620 #: c-family/c-warn.c:1065
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "%q+D declared as variadic function"
26623 msgstr ""
26625 #: c-family/c-warn.c:1107
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26628 msgstr ""
26630 #: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26633 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26634 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26636 #: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26639 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26640 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26642 #: c-family/c-warn.c:1149
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26645 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26646 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26648 #: c-family/c-warn.c:1161
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26651 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26652 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26654 #: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26657 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26658 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26660 #: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26663 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26664 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26666 #: c-family/c-warn.c:1290
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26669 msgstr ""
26671 #: c-family/c-warn.c:1295
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26674 msgstr ""
26676 #: c-family/c-warn.c:1356
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "switch missing default case"
26679 msgstr "switch thiếu case mặc định"
26681 #: c-family/c-warn.c:1401
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "switch condition has boolean value"
26684 msgstr ""
26686 #: c-family/c-warn.c:1474
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26689 msgstr ""
26691 #: c-family/c-warn.c:1502
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26694 msgstr ""
26696 #: c-family/c-warn.c:1523
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26699 msgstr ""
26701 #: c-family/c-warn.c:1525
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "increment of member %qD in read-only object"
26704 msgstr ""
26706 #: c-family/c-warn.c:1527
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26709 msgstr ""
26711 #: c-family/c-warn.c:1529
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26714 msgstr ""
26716 #: c-family/c-warn.c:1533
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "assignment of read-only member %qD"
26719 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
26721 #: c-family/c-warn.c:1534
26722 #, gcc-internal-format
26723 msgid "increment of read-only member %qD"
26724 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
26726 #: c-family/c-warn.c:1535
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "decrement of read-only member %qD"
26729 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
26731 #: c-family/c-warn.c:1536
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26734 msgstr ""
26736 #: c-family/c-warn.c:1540
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "assignment of read-only variable %qD"
26739 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
26741 #: c-family/c-warn.c:1541
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "increment of read-only variable %qD"
26744 msgstr ""
26746 #: c-family/c-warn.c:1542
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "decrement of read-only variable %qD"
26749 msgstr ""
26751 #: c-family/c-warn.c:1543
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26754 msgstr ""
26756 #: c-family/c-warn.c:1546
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26759 msgstr ""
26761 #: c-family/c-warn.c:1547
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "increment of read-only parameter %qD"
26764 msgstr ""
26766 #: c-family/c-warn.c:1548
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26769 msgstr ""
26771 #: c-family/c-warn.c:1549
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26774 msgstr ""
26776 #: c-family/c-warn.c:1554
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26779 msgstr ""
26781 #: c-family/c-warn.c:1556
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "increment of read-only named return value %qD"
26784 msgstr ""
26786 #: c-family/c-warn.c:1558
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26789 msgstr ""
26791 #: c-family/c-warn.c:1560
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26794 msgstr ""
26796 #: c-family/c-warn.c:1565
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "assignment of function %qD"
26799 msgstr "gán của hàm %qD"
26801 #: c-family/c-warn.c:1566
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "increment of function %qD"
26804 msgstr "số gia của hàm %qD"
26806 #: c-family/c-warn.c:1567
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "decrement of function %qD"
26809 msgstr "số giảm của hàm %qD"
26811 #: c-family/c-warn.c:1568
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26814 msgstr ""
26816 #: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "assignment of read-only location %qE"
26819 msgstr ""
26821 #: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "increment of read-only location %qE"
26824 msgstr ""
26826 #: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "decrement of read-only location %qE"
26829 msgstr ""
26831 #: c-family/c-warn.c:1574
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26834 msgstr ""
26836 #: c-family/c-warn.c:1588
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26839 msgstr ""
26841 #: c-family/c-warn.c:1591
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "lvalue required as increment operand"
26844 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
26846 #: c-family/c-warn.c:1594
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "lvalue required as decrement operand"
26849 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
26851 #: c-family/c-warn.c:1597
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26854 msgstr ""
26856 #: c-family/c-warn.c:1600
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "lvalue required in asm statement"
26859 msgstr ""
26861 #: c-family/c-warn.c:1617
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "invalid type argument (have %qT)"
26864 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
26866 #: c-family/c-warn.c:1621
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26869 msgstr ""
26871 #: c-family/c-warn.c:1626
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26874 msgstr ""
26876 #: c-family/c-warn.c:1631
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26879 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
26881 #: c-family/c-warn.c:1636
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26884 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
26886 #: c-family/c-warn.c:1641
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26889 msgstr ""
26891 #: c-family/c-warn.c:1662
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "array subscript has type %<char%>"
26894 msgstr ""
26896 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26899 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26901 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26904 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26906 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26909 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26911 #: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26914 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26916 #: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26919 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
26921 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26924 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
26926 #: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26929 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
26931 #: c-family/c-warn.c:1753
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26934 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
26936 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26939 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
26941 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26944 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
26946 #: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26949 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26951 #: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26954 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26956 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26959 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
26961 #: c-family/c-warn.c:1799
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26964 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
26966 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26969 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
26971 #: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26974 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
26976 #: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
26977 #, gcc-internal-format
26978 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26979 msgstr ""
26981 #: c-family/c-warn.c:1849
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "label %q+D defined but not used"
26984 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
26986 #: c-family/c-warn.c:1851
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "label %q+D declared but not defined"
26989 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
26991 #: c-family/c-warn.c:1874
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "division by zero"
26994 msgstr "chia cho 0"
26996 #: c-family/c-warn.c:1894
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26999 msgstr ""
27001 #: c-family/c-warn.c:1918
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
27004 msgstr ""
27006 #: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
27007 #: cp/typeck.c:5048
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27010 msgstr ""
27012 #: c-family/c-warn.c:2007
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
27015 msgstr ""
27017 #: c-family/c-warn.c:2060
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27020 msgstr ""
27022 #: c-family/c-warn.c:2063
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27025 msgstr ""
27027 #: c-family/c-warn.c:2073
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27030 msgstr ""
27032 #: c-family/c-warn.c:2127
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "unused parameter %qD"
27035 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
27037 #: c-family/c-warn.c:2189
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27040 msgstr ""
27042 #: c-family/c-warn.c:2224
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "duplicated %<if%> condition"
27045 msgstr ""
27047 #: c-family/c-warn.c:2253
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
27050 msgstr ""
27052 #: c-family/c-warn.c:2261
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
27055 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
27056 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
27058 #: c-family/c-warn.c:2266
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
27061 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
27062 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
27064 #: c-family/c-warn.c:2313
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27067 msgstr ""
27069 #: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27072 msgstr ""
27074 #: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27077 msgstr ""
27079 #: c-family/c-warn.c:2422
27080 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
27081 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
27082 msgstr[0] ""
27084 #: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "this condition has identical branches"
27087 msgstr ""
27089 #: c-family/c-warn.c:2593
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "macro expands to multiple statements"
27092 msgstr ""
27094 #: c-family/c-warn.c:2594
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
27097 msgstr ""
27099 #: c-family/cppspec.c:93
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
27102 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
27104 #: c-family/cppspec.c:112
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "too many input files"
27107 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
27109 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
27112 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
27114 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
27117 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
27119 #: common/config/arc/arc-common.c:81
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "multiple -mcpu= options specified."
27122 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
27124 #: common/config/arc/arc-common.c:87
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format
27126 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
27127 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
27129 #: common/config/arm/arm-common.c:259
27130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27131 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
27132 msgstr ""
27134 #: common/config/arm/arm-common.c:269
27135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27136 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
27137 msgstr ""
27139 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
27140 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
27143 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
27145 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
27146 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
27147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27148 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27149 msgid "valid arguments are: %s"
27150 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27152 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
27153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27154 #| msgid "unrecognized address"
27155 msgid "unrecognized %s target: %s"
27156 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
27158 #: common/config/arm/arm-common.c:442
27159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27160 #| msgid "unrecognized address"
27161 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
27162 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
27164 #: common/config/arm/arm-common.c:470
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 #| msgid "%s does not support %s"
27167 msgid "%qs does not support feature %qs"
27168 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
27170 #: common/config/arm/arm-common.c:481
27171 #, fuzzy, gcc-internal-format
27172 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
27173 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
27174 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
27176 #: common/config/arm/arm-common.c:484
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27178 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27179 msgid "valid feature names are: %s"
27180 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27182 #: common/config/arm/arm-common.c:502
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
27185 msgid "%s does not take any feature options"
27186 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
27188 #: common/config/arm/arm-common.c:593
27189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
27191 msgstr ""
27193 #: common/config/arm/arm-common.c:607
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
27196 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
27197 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
27199 #: common/config/arm/arm-common.c:953
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27201 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
27202 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
27203 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
27205 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
27206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27207 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
27208 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
27210 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
27211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27212 msgid "-mcpu=%s is not valid"
27213 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
27215 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
27216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27217 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
27218 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
27220 #: common/config/i386/i386-common.c:1285
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
27223 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
27225 #: common/config/i386/i386-common.c:1287
27226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27227 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27228 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
27230 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
27233 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
27235 #: common/config/i386/i386-common.c:1296
27236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27237 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
27238 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
27240 #: common/config/i386/i386-common.c:1304
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
27243 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
27245 #: common/config/i386/i386-common.c:1306
27246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27247 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
27248 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
27250 #: common/config/i386/i386-common.c:1315
27251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27252 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
27253 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
27255 #: common/config/i386/i386-common.c:1369
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
27258 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
27260 #: common/config/i386/i386-common.c:1375
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
27263 msgstr ""
27265 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
27268 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
27270 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27272 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
27273 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
27274 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
27276 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
27279 msgstr ""
27281 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27284 msgstr ""
27286 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
27287 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
27288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27289 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27290 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
27292 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
27293 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
27294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27295 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27296 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
27298 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
27299 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27302 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
27304 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
27305 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27308 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
27310 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
27311 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27314 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
27316 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
27317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27318 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
27319 msgstr ""
27321 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
27322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27323 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
27324 msgstr ""
27326 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
27329 msgstr ""
27331 #: common/config/rx/rx-common.c:61
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27334 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27336 #: common/config/rx/rx-common.c:63
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27339 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27341 #: common/config/s390/s390-common.c:96
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27344 msgstr ""
27346 #: common/config/s390/s390-common.c:101
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27349 msgstr ""
27351 #: common/config/v850/v850-common.c:47
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "value passed in %qs is too large"
27354 msgstr ""
27356 #: config/darwin-c.c:82
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "too many #pragma options align=reset"
27359 msgstr ""
27361 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27362 #: config/darwin-c.c:109
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27365 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
27367 #: config/darwin-c.c:112
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "junk at end of '#pragma options'"
27370 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
27372 #: config/darwin-c.c:122
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27375 msgstr ""
27377 #: config/darwin-c.c:134
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27380 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27382 #: config/darwin-c.c:155
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27385 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27387 #: config/darwin-c.c:158
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27390 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
27392 #: config/darwin-c.c:169
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27395 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
27397 #: config/darwin-c.c:177
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27400 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
27402 #: config/darwin-c.c:180
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27405 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
27407 #: config/darwin-c.c:406
27408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27409 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27410 msgstr ""
27412 #: config/darwin-c.c:718
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27415 msgstr ""
27417 #: config/darwin-driver.c:48
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27420 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
27422 #: config/darwin-driver.c:80
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27425 msgstr ""
27427 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27428 #: config/darwin-driver.c:119
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27431 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
27433 #: config/darwin-driver.c:172
27434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27435 msgid "this compiler does not support %s"
27436 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27438 #: config/darwin-driver.c:227
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27441 msgstr ""
27443 #: config/darwin-driver.c:231
27444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27445 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27446 msgstr ""
27448 #: config/darwin-driver.c:239
27449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27450 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27451 msgstr ""
27453 #: config/darwin-driver.c:246
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27456 msgstr ""
27458 #: config/darwin-driver.c:250
27459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27460 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27461 msgstr ""
27463 #: config/darwin-driver.c:258
27464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27465 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27466 msgstr ""
27468 #: config/darwin.c:1694
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27471 msgstr ""
27473 #: config/darwin.c:1952
27474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27475 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27476 msgstr ""
27478 #: config/darwin.c:2045
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27481 msgstr ""
27483 #: config/darwin.c:2052
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27486 msgstr ""
27488 #: config/darwin.c:2768
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27491 msgstr ""
27493 #: config/darwin.c:2984
27494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27495 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27496 msgstr ""
27498 #: config/darwin.c:3163
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27501 msgstr ""
27503 #: config/darwin.c:3167
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27506 msgstr ""
27508 #: config/darwin.c:3204
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27511 msgstr ""
27513 #: config/darwin.c:3252
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27516 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
27518 #: config/darwin.c:3440
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27521 msgstr ""
27523 #: config/darwin.c:3447
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27526 msgstr ""
27528 #: config/darwin.c:3533
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "CFString literal is missing"
27531 msgstr ""
27533 #: config/darwin.c:3544
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27536 msgstr ""
27538 #: config/darwin.c:3567
27539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27540 msgid "%s in CFString literal"
27541 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
27543 #: config/host-darwin.c:61
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27546 msgstr ""
27548 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27551 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
27553 #: config/sol2-c.c:100
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27556 msgstr ""
27558 #: config/sol2-c.c:115
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
27561 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27562 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
27564 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "malformed %<#pragma align%>"
27567 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
27569 #: config/sol2-c.c:134
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27572 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
27574 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27577 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
27579 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "malformed %<#pragma init%>"
27582 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27584 #: config/sol2-c.c:193
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27587 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
27589 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27592 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
27594 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27597 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
27599 #: config/sol2-c.c:252
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27602 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
27604 #: config/sol2.c:57
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27607 msgstr ""
27609 #: config/vxworks.c:151
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "PIC is only supported for RTPs"
27612 msgstr ""
27614 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27615 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27616 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27617 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27618 #. are not supported.
27619 #: config/darwin.h:482
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27622 msgstr ""
27624 #. No profiling.
27625 #: config/vx-common.h:87
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "profiler support for VxWorks"
27628 msgstr ""
27630 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27633 msgstr ""
27635 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27638 msgstr ""
27640 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27643 msgstr ""
27645 #: config/aarch64/aarch64.c:1069
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27648 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27650 #: config/aarch64/aarch64.c:1071
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27653 msgstr ""
27655 #: config/aarch64/aarch64.c:3788
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "stack probes for SVE frames"
27658 msgstr ""
27660 #: config/aarch64/aarch64.c:10303
27661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27662 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27663 msgstr ""
27665 #: config/aarch64/aarch64.c:10347
27666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27667 msgid "%s string ill-formed\n"
27668 msgstr ""
27670 #: config/aarch64/aarch64.c:10404
27671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27672 msgid "tuning string missing in option (%s)"
27673 msgstr ""
27675 #: config/aarch64/aarch64.c:10422
27676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27677 msgid "unknown tuning option (%s)"
27678 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
27680 #: config/aarch64/aarch64.c:10699
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
27683 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27684 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
27686 #: config/aarch64/aarch64.c:10706
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
27689 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27690 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27692 #: config/aarch64/aarch64.c:10733
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
27695 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27696 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
27698 #: config/aarch64/aarch64.c:10736
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "unknown value %qs for -march"
27701 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
27703 #: config/aarch64/aarch64.c:10740
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27706 msgstr ""
27708 #: config/aarch64/aarch64.c:10766
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
27711 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27712 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
27714 #: config/aarch64/aarch64.c:10769
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "unknown value %qs for -mtune"
27717 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
27719 #: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
27720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27721 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27722 msgstr ""
27724 #: config/aarch64/aarch64.c:10922
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
27727 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27728 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
27730 #: config/aarch64/aarch64.c:10929
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27733 msgstr ""
27735 #: config/aarch64/aarch64.c:10991
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "code model %qs with -f%s"
27738 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
27740 #: config/aarch64/aarch64.c:11154
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27743 msgstr ""
27745 #: config/aarch64/aarch64.c:11157
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27748 msgstr ""
27750 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
27751 #: config/aarch64/aarch64.c:11273
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27754 msgstr ""
27756 #: config/aarch64/aarch64.c:11193
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27759 msgstr ""
27761 #: config/aarch64/aarch64.c:11196
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27764 msgstr ""
27766 #: config/aarch64/aarch64.c:11229
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27769 msgstr ""
27771 #: config/aarch64/aarch64.c:11269
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
27774 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27775 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
27777 #: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
27780 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27781 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27783 #: config/aarch64/aarch64.c:11370
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
27786 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27787 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
27789 #: config/aarch64/aarch64.c:11378
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27792 msgstr ""
27794 #: config/aarch64/aarch64.c:11432
27795 #, fuzzy, gcc-internal-format
27796 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27797 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27798 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27800 #: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
27801 #: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27802 #: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27805 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
27807 #: config/aarch64/aarch64.c:11516
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27810 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27811 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27813 #: config/aarch64/aarch64.c:11525
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27816 msgstr ""
27818 #: config/aarch64/aarch64.c:13587
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27821 msgstr ""
27823 #: config/aarch64/aarch64.c:13589
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27826 msgstr ""
27828 #: config/alpha/alpha.c:419
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27831 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
27833 #: config/alpha/alpha.c:433
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27836 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
27838 #: config/alpha/alpha.c:448
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27841 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
27843 #: config/alpha/alpha.c:465
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27846 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
27848 #: config/alpha/alpha.c:480
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27851 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
27853 #: config/alpha/alpha.c:501
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27856 msgstr ""
27858 #: config/alpha/alpha.c:517
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27861 msgstr ""
27863 #: config/alpha/alpha.c:522
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27866 msgstr ""
27868 #: config/alpha/alpha.c:526
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27871 msgstr ""
27873 #: config/alpha/alpha.c:554
27874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27875 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27876 msgstr ""
27878 #: config/alpha/alpha.c:569
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27881 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
27883 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
27884 #: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27885 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "bad builtin fcode"
27888 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
27890 #: config/arc/arc.c:878
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27893 msgstr ""
27895 #: config/arc/arc.c:881
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27898 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
27900 #: config/arc/arc.c:886
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27903 msgstr ""
27905 #: config/arc/arc.c:890
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27908 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
27910 #: config/arc/arc.c:895
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27913 msgstr ""
27915 #: config/arc/arc.c:901
27916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27917 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27918 msgstr ""
27920 #: config/arc/arc.c:964
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27923 msgstr ""
27925 #: config/arc/arc.c:976
27926 #, fuzzy, gcc-internal-format
27927 #| msgid "first argument must be []byte"
27928 msgid "first register must be R0"
27929 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
27931 #: config/arc/arc.c:995
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27933 #| msgid "last argument must be an immediate"
27934 msgid "last register name %s must be an odd register"
27935 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
27937 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27938 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27940 msgid "%s-%s is an empty range"
27941 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27943 #: config/arc/arc.c:1052
27944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27945 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27946 msgstr ""
27948 #: config/arc/arc.c:1113
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27951 msgstr ""
27953 #: config/arc/arc.c:1120
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27956 msgstr ""
27958 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
27959 #. option is not allowed.
27960 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27962 msgid "%s is not available for %s architecture"
27963 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
27965 #: config/arc/arc.c:1215
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27968 msgstr ""
27970 #: config/arc/arc.c:1731
27971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27972 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27973 msgstr ""
27975 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27976 #: config/epiphany/epiphany.c:548
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27979 msgstr ""
27981 #: config/arc/arc.c:2015
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27984 msgstr ""
27986 #: config/arc/arc.c:2024
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27989 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27990 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27992 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27993 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27994 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27995 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27996 #: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
27997 #: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
27998 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
27999 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
28000 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
28001 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
28002 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
28003 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
28004 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
28005 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "%qE attribute only applies to functions"
28008 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28010 #: config/arc/arc.c:6416
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
28013 msgstr ""
28015 #: config/arc/arc.c:6424
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
28018 msgstr ""
28020 #: config/arc/arc.c:6587
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
28023 msgstr ""
28025 #: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28028 msgstr ""
28030 #: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28033 msgstr ""
28035 #: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
28038 msgstr ""
28040 #: config/arc/arc.c:6729
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
28043 msgstr ""
28045 #: config/arc/arc.c:6762
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
28048 msgstr ""
28050 #: config/arc/arc.c:6766
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
28053 msgstr ""
28055 #: config/arc/arc.c:6773
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
28058 msgstr ""
28060 #: config/arc/arc.c:6776
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
28063 msgstr ""
28065 #: config/arc/arc.c:6823
28066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28067 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
28068 msgstr ""
28070 #: config/arc/arc.c:6828
28071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28072 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
28073 msgstr ""
28075 #: config/arc/arc.c:6832
28076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28077 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
28078 msgstr ""
28080 #: config/arc/arc.c:6836
28081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28082 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
28083 msgstr ""
28085 #: config/arc/arc.c:6839
28086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28087 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
28088 msgstr ""
28090 #: config/arc/arc.c:6890
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
28093 msgstr ""
28095 #: config/arc/arc.c:7747
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
28098 msgstr ""
28100 #: config/arc/arc.c:7956
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "insn addresses not freed"
28103 msgstr ""
28105 #: config/arc/arc.c:10670
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28108 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
28109 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28111 #: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
28112 #, fuzzy, gcc-internal-format
28113 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
28114 msgid "argument of %qE attribute is missing"
28115 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28117 #: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
28118 #: config/avr/avr.c:9790
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
28121 msgstr ""
28123 #: config/arc/arc.c:10709
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28126 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
28127 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28129 #: config/arc/arc.c:10764
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
28132 msgid "%qE attribute only applies to types"
28133 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
28135 #: config/arc/arc.c:10770
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "%qE attribute ignored"
28138 msgid "argument of %qE attribute ignored"
28139 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
28141 #: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
28142 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
28143 #: config/nvptx/nvptx.c:4634
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "%qE attribute only applies to variables"
28146 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28148 #: config/arm/arm-builtins.c:2380
28149 #, fuzzy, gcc-internal-format
28150 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28151 msgid "this builtin is not supported for this target"
28152 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
28154 #: config/arm/arm-builtins.c:2485
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
28157 msgstr ""
28159 #: config/arm/arm-builtins.c:2523
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
28162 msgstr ""
28164 #: config/arm/arm-builtins.c:2583
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
28167 msgstr ""
28169 #. @@@ better error message
28170 #: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "selector must be an immediate"
28173 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
28175 #: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
28176 #: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
28179 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
28181 #: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
28184 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
28186 #: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
28189 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
28191 #: config/arm/arm-builtins.c:2833
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "mask must be an immediate"
28194 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
28196 #: config/arm/arm-builtins.c:2838
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
28199 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
28201 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
28204 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
28206 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
28209 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
28211 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
28214 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
28216 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
28219 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
28221 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
28224 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
28226 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
28229 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
28231 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
28234 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
28236 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
28239 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
28241 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
28244 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
28246 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
28249 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
28251 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
28254 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
28256 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
28259 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
28261 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
28264 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
28266 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
28269 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
28271 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
28274 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
28276 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
28279 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
28281 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
28284 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
28286 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
28289 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
28291 #: config/arm/arm-builtins.c:3069
28292 #, gcc-internal-format
28293 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28294 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
28296 #: config/arm/arm-builtins.c:3071
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28299 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
28301 #: config/arm/arm-builtins.c:3073
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28304 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
28306 #: config/arm/arm-builtins.c:3075
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28309 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
28311 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28314 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
28316 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28319 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
28321 #: config/arm/arm.c:2863
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28324 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
28326 #: config/arm/arm.c:2869
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "target CPU does not support ARM mode"
28329 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
28331 #: config/arm/arm.c:2873
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28334 msgstr ""
28336 #: config/arm/arm.c:2876
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28339 msgstr ""
28341 #: config/arm/arm.c:2884
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28344 msgstr ""
28346 #: config/arm/arm.c:2888
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28349 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
28351 #: config/arm/arm.c:2891
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28354 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
28356 #: config/arm/arm.c:2895
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28359 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
28361 #: config/arm/arm.c:2906
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
28364 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
28366 #: config/arm/arm.c:3016
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28369 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28371 #: config/arm/arm.c:3061
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28374 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28376 #: config/arm/arm.c:3408
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28379 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
28381 #: config/arm/arm.c:3416
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28384 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
28386 #: config/arm/arm.c:3419
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28389 msgstr ""
28391 #: config/arm/arm.c:3442
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28394 msgstr ""
28396 #: config/arm/arm.c:3450
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28399 msgstr ""
28401 #: config/arm/arm.c:3452
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28404 msgstr ""
28406 #: config/arm/arm.c:3477
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28409 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
28411 #: config/arm/arm.c:3489
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28414 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
28416 #: config/arm/arm.c:3498
28417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28418 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28419 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
28421 #: config/arm/arm.c:3517
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28424 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28426 #: config/arm/arm.c:3672
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 msgid "selected fp16 options are incompatible"
28429 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
28431 #: config/arm/arm.c:3709
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28434 msgstr ""
28436 #: config/arm/arm.c:3712
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28439 msgstr ""
28441 #: config/arm/arm.c:3720
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "target CPU does not support interworking"
28444 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
28446 #: config/arm/arm.c:3733
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28449 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
28451 #: config/arm/arm.c:3736
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28454 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
28456 #: config/arm/arm.c:3741
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "__fp16 and no ldrh"
28459 msgstr "__fp16 và không ldrh"
28461 #: config/arm/arm.c:3744
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28464 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28466 #: config/arm/arm.c:3749
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28469 msgstr ""
28471 #: config/arm/arm.c:3760
28472 #, fuzzy, gcc-internal-format
28473 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28474 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28476 #: config/arm/arm.c:3768
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28479 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28481 #: config/arm/arm.c:5831
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28484 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
28486 #: config/arm/arm.c:5833
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28489 msgstr ""
28491 #: config/arm/arm.c:5852
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "PCS variant"
28494 msgstr "biến thể PCS"
28496 #: config/arm/arm.c:6050
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28499 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
28501 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28502 #: config/arm/arm.c:26895
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28505 msgstr ""
28507 #: config/arm/arm.c:6978
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28510 msgstr ""
28512 #: config/arm/arm.c:6990
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28515 msgstr ""
28517 #: config/arm/arm.c:6999
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28520 msgstr ""
28522 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28525 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
28527 #: config/arm/arm.c:7040
28528 #, fuzzy, gcc-internal-format
28529 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28530 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28532 #: config/arm/arm.c:7089
28533 #, fuzzy, gcc-internal-format
28534 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28535 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28537 #: config/arm/arm.c:8822
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28540 msgstr ""
28542 #: config/arm/arm.c:12466
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28545 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28547 #: config/arm/arm.c:12469
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28550 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28552 #: config/arm/arm.c:23851
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28555 msgstr ""
28557 #: config/arm/arm.c:24507
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28560 msgstr ""
28562 #: config/arm/arm.c:24771
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "no low registers available for popping high registers"
28565 msgstr ""
28567 #: config/arm/arm.c:25021
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28570 msgstr ""
28572 #: config/arm/arm.c:25252
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28575 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
28577 #: config/arm/arm.c:30766
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
28580 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28581 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
28583 #. This doesn't really make sense until we support
28584 #. general dynamic selection of the architecture and all
28585 #. sub-features.
28586 #: config/arm/arm.c:30774
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28589 msgstr ""
28591 #: config/arm/arm.c:30787
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28594 msgstr ""
28596 #: config/arm/arm.c:30801
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 #| msgid "unknown property attribute"
28599 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28600 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28602 #: config/arm/freebsd.h:121
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28605 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28607 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28610 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
28612 #: config/avr/avr-c.c:76
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28615 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
28617 #: config/avr/avr-c.c:102
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28620 msgstr ""
28622 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28625 msgstr ""
28627 #: config/avr/avr-c.c:124
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28630 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
28632 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28635 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
28637 #: config/avr/avr-c.c:144
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28640 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
28642 #: config/avr/avr-devices.c:152
28643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28644 msgid "supported core architectures:%s"
28645 msgstr ""
28647 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28648 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28649 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28650 #. with -mmcu=<device>.
28651 #: config/avr/avr.c:707
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28654 msgstr ""
28656 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28657 #, gcc-internal-format
28658 msgid "-fpic is not supported"
28659 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
28661 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "-fPIC is not supported"
28664 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
28666 #: config/avr/avr.c:769
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "-fpie is not supported"
28669 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
28671 #: config/avr/avr.c:771
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid "-fPIE is not supported"
28674 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
28676 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
28679 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28680 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
28682 #: config/avr/avr.c:1073
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "%qs function cannot have arguments"
28685 msgstr "%qs hàm không có đối số"
28687 #: config/avr/avr.c:1076
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "%qs function cannot return a value"
28690 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
28692 #: config/avr/avr.c:1090
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28695 msgstr ""
28697 #: config/avr/avr.c:1103
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28700 msgstr ""
28702 #: config/avr/avr.c:1336
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28705 msgstr ""
28707 #: config/avr/avr.c:2759
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28710 msgstr ""
28712 #: config/avr/avr.c:2898
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "accessing data memory with program memory address"
28715 msgstr ""
28717 #: config/avr/avr.c:2959
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "accessing program memory with data memory address"
28720 msgstr ""
28722 #: config/avr/avr.c:3461
28723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28724 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28725 msgstr ""
28727 #: config/avr/avr.c:3726
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "writing to address space %qs not supported"
28730 msgstr ""
28732 #: config/avr/avr.c:9753
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28735 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28737 #: config/avr/avr.c:9760
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28740 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28742 #: config/avr/avr.c:9800
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "%qE attribute address out of range"
28745 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
28747 #: config/avr/avr.c:9814
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28750 msgstr ""
28752 #: config/avr/avr.c:9824
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28755 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
28757 #: config/avr/avr.c:9896
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28760 msgstr ""
28762 #: config/avr/avr.c:9903
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28765 msgstr ""
28767 #: config/avr/avr.c:10074
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28770 msgstr ""
28772 #: config/avr/avr.c:10077
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28775 msgstr ""
28777 #: config/avr/avr.c:10139
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28780 msgstr ""
28782 #: config/avr/avr.c:10178
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28785 msgstr ""
28787 #: config/avr/avr.c:10210
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28790 msgstr ""
28792 #: config/avr/avr.c:10328
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28795 msgstr ""
28797 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28798 #: config/avr/avr.c:10404
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28801 msgstr ""
28803 #: config/avr/avr.c:10415
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28806 msgstr ""
28808 #: config/avr/avr.c:10501
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28811 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28813 #: config/avr/avr.c:10564
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28816 msgstr ""
28818 #: config/avr/avr.c:13190
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28821 msgstr ""
28823 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28825 msgid "%s expects a compile time integer constant"
28826 msgstr ""
28828 #: config/avr/avr.c:14307
28829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28830 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28831 msgstr ""
28833 #: config/avr/avr.c:14335
28834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28835 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28836 msgstr ""
28838 #: config/avr/avr.c:14344
28839 #, gcc-internal-format
28840 msgid "rounding result will always be 0"
28841 msgstr ""
28843 #: config/avr/driver-avr.c:58
28844 #, gcc-internal-format
28845 msgid "bad usage of spec function %qs"
28846 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
28848 #: config/avr/driver-avr.c:86
28849 #, gcc-internal-format
28850 msgid "specified option %qs more than once"
28851 msgstr ""
28853 #: config/avr/driver-avr.c:100
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28856 msgstr ""
28858 #: config/bfin/bfin.c:2382
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28861 msgstr ""
28863 #: config/bfin/bfin.c:2387
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28866 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
28868 #: config/bfin/bfin.c:2391
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28871 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
28873 #: config/bfin/bfin.c:2396
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28876 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
28878 #: config/bfin/bfin.c:2399
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28881 msgstr ""
28883 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28886 msgstr ""
28888 #: config/bfin/bfin.c:2424
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28891 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
28893 #: config/bfin/bfin.c:2427
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28896 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
28898 #: config/bfin/bfin.c:2430
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28901 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
28903 #: config/bfin/bfin.c:2433
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28906 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
28908 #: config/bfin/bfin.c:4710
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "multiple function type attributes specified"
28911 msgstr ""
28913 #: config/bfin/bfin.c:4777
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28916 msgstr ""
28918 #: config/bfin/bfin.c:4834
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28921 msgstr ""
28923 #: config/c6x/c6x.c:242
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28926 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
28928 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28931 msgstr ""
28933 #: config/cr16/cr16.c:306
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28936 msgstr ""
28938 #: config/cr16/cr16.c:309
28939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28940 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28941 msgstr ""
28943 #: config/cr16/cr16.h:408
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "profiler support for CR16"
28946 msgstr ""
28948 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28949 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28950 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28951 #. we notice.
28952 #: config/cris/cris.c:575
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "MULT case in cris_op_str"
28955 msgstr ""
28957 #: config/cris/cris.c:903
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "invalid use of ':' modifier"
28960 msgstr ""
28962 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28964 msgid "internal error: bad register: %d"
28965 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
28967 #: config/cris/cris.c:1888
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28970 msgstr ""
28972 #: config/cris/cris.c:1985
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "unknown cc_attr value"
28975 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
28977 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28978 #: config/cris/cris.c:2412
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28981 msgstr ""
28983 #: config/cris/cris.c:2651
28984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28985 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28986 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
28988 #: config/cris/cris.c:2679
28989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28990 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28991 msgstr ""
28993 #: config/cris/cris.c:2715
28994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28995 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28996 msgstr ""
28998 #: config/cris/cris.c:2736
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
29001 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29003 #: config/cris/cris.c:2985
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "unknown src"
29006 msgstr "không rõ nguồn"
29008 #: config/cris/cris.c:3040
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "unknown dest"
29011 msgstr "không rõ đích"
29013 #: config/cris/cris.c:3321
29014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29015 msgid "stackframe too big: %d bytes"
29016 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
29018 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "expand_binop failed in movsi got"
29021 msgstr ""
29023 #: config/cris/cris.c:3932
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
29026 msgstr ""
29028 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
29029 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
29030 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
29032 #. This file is part of GCC.
29034 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
29035 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
29036 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
29037 #. any later version.
29039 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
29040 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
29041 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
29042 #. GNU General Public License for more details.
29044 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29045 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29046 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29047 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
29048 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
29049 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
29050 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
29051 #. really, but needs an update anyway.
29053 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
29054 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
29055 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
29056 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
29057 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
29058 #. the section-comment is present.
29059 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
29060 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
29061 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
29062 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
29063 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
29064 #. compiled out.
29065 #: config/cris/cris.h:42
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "CRIS-port assertion failed: "
29068 msgstr ""
29070 #. Node: Caller Saves
29071 #. (no definitions)
29072 #. Node: Function entry
29073 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
29074 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
29075 #. Node: Profiling
29076 #: config/cris/cris.h:711
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
29079 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
29081 #: config/epiphany/epiphany.c:499
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
29084 msgstr ""
29086 #: config/epiphany/epiphany.c:523
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
29089 msgstr ""
29091 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "stack_offset must be at least 4"
29094 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
29096 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
29099 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
29101 #: config/frv/frv.c:8514
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "accumulator is not a constant integer"
29104 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
29106 #: config/frv/frv.c:8519
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "accumulator number is out of bounds"
29109 msgstr ""
29111 #: config/frv/frv.c:8530
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
29114 msgstr ""
29116 #: config/frv/frv.c:8606
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "invalid IACC argument"
29119 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
29121 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "%qs expects a constant argument"
29124 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
29126 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "constant argument out of range for %qs"
29129 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
29131 #: config/frv/frv.c:9115
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
29134 msgstr ""
29136 #: config/frv/frv.c:9127
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "this media function is only available on the fr500"
29139 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
29141 #: config/frv/frv.c:9155
29142 #, gcc-internal-format
29143 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
29144 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
29146 #: config/frv/frv.c:9174
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
29149 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
29151 #: config/frv/frv.c:9183
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
29154 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
29156 #: config/frv/frv.c:9195
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29159 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
29161 #: config/ft32/ft32.c:181
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "'h' applied to non-register operand"
29164 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
29166 #: config/ft32/ft32.c:206
29167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29168 msgid "bad alignment: %d"
29169 msgstr ""
29171 #: config/ft32/ft32.c:502
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
29174 msgstr ""
29176 #: config/h8300/h8300.c:329
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "-msx is not supported in coff"
29179 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
29181 #: config/h8300/h8300.c:351
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "-ms2600 is used without -ms"
29184 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
29186 #: config/h8300/h8300.c:357
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
29189 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
29191 #: config/h8300/h8300.c:363
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "-mexr is used without -ms"
29194 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
29196 #: config/h8300/h8300.c:369
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
29199 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
29201 #: config/h8300/h8300.c:375
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
29204 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
29206 #: config/h8300/h8300.c:381
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
29209 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
29211 #: config/h8300/h8300.c:388
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "-mn is not supported for linux targets"
29214 msgstr ""
29216 #: config/i386/host-cygwin.c:64
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
29219 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
29221 #: config/i386/host-cygwin.c:75
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
29224 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
29226 #: config/i386/i386.c:3180
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
29229 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29231 #: config/i386/i386.c:3186
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
29234 msgstr ""
29236 #: config/i386/i386.c:3196
29237 #, fuzzy, gcc-internal-format
29238 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
29239 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29241 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29242 #: config/i386/i386.c:3222
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
29245 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29247 #: config/i386/i386.c:3235
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
29250 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29252 #: config/i386/i386.c:3245
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
29255 msgstr ""
29257 #: config/i386/i386.c:3252
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format
29259 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
29260 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
29262 #: config/i386/i386.c:3305
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29264 #| msgid "unknown register name: %s"
29265 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
29266 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
29268 #: config/i386/i386.c:3729
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
29271 msgstr ""
29273 #: config/i386/i386.c:3778
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
29276 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29278 #: config/i386/i386.c:3780
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
29281 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29283 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29284 #: config/i386/i386.c:3807
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29287 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29289 #: config/i386/i386.c:3824
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29292 msgstr ""
29294 #: config/i386/i386.c:3836
29295 #, fuzzy, gcc-internal-format
29296 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29297 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
29298 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
29300 #: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
29301 #: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29304 msgstr ""
29306 #: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29309 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
29311 #: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
29312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29313 msgid "code model %s does not support PIC mode"
29314 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
29316 #: config/i386/i386.c:3921
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29319 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29321 #: config/i386/i386.c:3926
29322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29323 msgid "%i-bit mode not compiled in"
29324 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
29326 #: config/i386/i386.c:3935
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29329 msgstr ""
29331 #: config/i386/i386.c:3937
29332 #, gcc-internal-format
29333 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29334 msgstr ""
29336 #: config/i386/i386.c:3944
29337 #, gcc-internal-format
29338 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29339 msgstr ""
29341 #: config/i386/i386.c:3946
29342 #, gcc-internal-format
29343 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29344 msgstr ""
29346 #: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29349 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
29351 #: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "Intel MPX does not support x32"
29354 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
29356 #: config/i386/i386.c:4208
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29359 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29361 #: config/i386/i386.c:4209
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29364 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
29365 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29367 #: config/i386/i386.c:4231
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29370 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29372 #: config/i386/i386.c:4233
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29375 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29377 #: config/i386/i386.c:4238
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29380 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29382 #: config/i386/i386.c:4239
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29385 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29387 #: config/i386/i386.c:4287
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29390 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29392 #: config/i386/i386.c:4288
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29395 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29397 #: config/i386/i386.c:4308
29398 #, fuzzy, gcc-internal-format
29399 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29400 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29402 #: config/i386/i386.c:4310
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29405 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29407 #: config/i386/i386.c:4315
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format
29409 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29410 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29412 #: config/i386/i386.c:4316
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29415 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29417 #: config/i386/i386.c:4382
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29420 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29422 #: config/i386/i386.c:4384
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29425 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29427 #: config/i386/i386.c:4387
29428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29429 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29430 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
29432 #: config/i386/i386.c:4420
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29435 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29437 #: config/i386/i386.c:4421
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29440 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29441 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29443 #: config/i386/i386.c:4500
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29446 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
29448 #: config/i386/i386.c:4503
29449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29450 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29451 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
29453 #: config/i386/i386.c:4526
29454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29455 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29456 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
29458 #: config/i386/i386.c:4539
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29461 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29463 #: config/i386/i386.c:4542
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29466 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
29468 #: config/i386/i386.c:4548
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29471 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29473 #: config/i386/i386.c:4549
29474 #, fuzzy, gcc-internal-format
29475 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29476 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29477 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29479 #: config/i386/i386.c:4559
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29482 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
29484 #: config/i386/i386.c:4566
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29487 msgstr ""
29489 #: config/i386/i386.c:4616
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29492 msgstr ""
29494 #: config/i386/i386.c:4618
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29497 msgstr ""
29499 #: config/i386/i386.c:4632
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29502 msgstr ""
29504 #: config/i386/i386.c:4634
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29507 msgstr ""
29509 #: config/i386/i386.c:4744
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29512 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
29514 #: config/i386/i386.c:4747
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29517 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
29519 #: config/i386/i386.c:4751
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29522 msgstr ""
29524 #: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29526 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29527 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
29529 #: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29532 msgstr ""
29534 #: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29537 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29538 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29540 #: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29543 msgstr ""
29545 #: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
29546 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29548 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29549 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29551 #: config/i386/i386.c:5537
29552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29553 msgid "option(\"%s\") was already specified"
29554 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
29556 #: config/i386/i386.c:5840
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29559 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29560 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29562 #: config/i386/i386.c:5855
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29565 msgstr ""
29567 #: config/i386/i386.c:5904
29568 #, fuzzy, gcc-internal-format
29569 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29570 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29571 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29573 #: config/i386/i386.c:5916
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29576 msgstr ""
29578 #: config/i386/i386.c:5952
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29581 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29582 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29584 #: config/i386/i386.c:6050
29585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29586 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29587 msgstr ""
29589 #: config/i386/i386.c:6054
29590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29591 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29592 msgstr ""
29594 #: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29597 msgstr ""
29599 #: config/i386/i386.c:6473
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29602 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
29604 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29607 msgstr ""
29609 #: config/i386/i386.c:6486
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29612 msgstr ""
29614 #: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29617 msgstr ""
29619 #: config/i386/i386.c:6515
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29622 msgstr ""
29624 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29627 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
29629 #: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29632 msgstr ""
29634 #: config/i386/i386.c:6537
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29637 msgstr ""
29639 #: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29642 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
29644 #: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29647 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29649 #: config/i386/i386.c:6564
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29652 msgstr ""
29654 #: config/i386/i386.c:6808
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29657 msgstr ""
29659 #: config/i386/i386.c:6811
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29662 msgstr ""
29664 #: config/i386/i386.c:7129
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29667 msgstr ""
29669 #: config/i386/i386.c:7163
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29672 msgstr ""
29674 #: config/i386/i386.c:7505
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29677 msgstr ""
29679 #: config/i386/i386.c:7511
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29682 msgstr ""
29684 #: config/i386/i386.c:7525
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29687 msgstr ""
29689 #: config/i386/i386.c:7531
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29692 msgstr ""
29694 #: config/i386/i386.c:7547
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29697 msgstr ""
29699 #: config/i386/i386.c:7553
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29702 msgstr ""
29704 #: config/i386/i386.c:7569
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29707 msgstr ""
29709 #: config/i386/i386.c:7575
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29712 msgstr ""
29714 #: config/i386/i386.c:7757
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29717 msgstr ""
29719 #: config/i386/i386.c:7874
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29722 msgstr ""
29724 #: config/i386/i386.c:7992
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29727 msgstr ""
29729 #: config/i386/i386.c:8155
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "SSE register return with SSE disabled"
29732 msgstr ""
29734 #: config/i386/i386.c:8161
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29737 msgstr ""
29739 #: config/i386/i386.c:8177
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "x87 register return with x87 disabled"
29742 msgstr ""
29744 #: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29747 msgstr ""
29749 #: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29752 msgstr ""
29754 #: config/i386/i386.c:9181
29755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29756 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29757 msgstr ""
29759 #: config/i386/i386.c:11604
29760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29761 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29762 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29763 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29765 #: config/i386/i386.c:13596
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29768 msgstr ""
29770 #: config/i386/i386.c:13686
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29773 msgstr ""
29775 #: config/i386/i386.c:14973
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29778 msgstr ""
29780 #: config/i386/i386.c:14993
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29783 msgstr ""
29785 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
29786 #. around the addition and comparison.
29787 #: config/i386/i386.c:15004
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29790 msgstr ""
29792 #: config/i386/i386.c:17942
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "'V' modifier on non-integer register"
29795 msgstr ""
29797 #: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "unsupported size for integer register"
29800 msgstr ""
29802 #: config/i386/i386.c:17999
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "extended registers have no high halves"
29805 msgstr ""
29807 #: config/i386/i386.c:18014
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "unsupported operand size for extended register"
29810 msgstr ""
29812 #: config/i386/i386.c:18205
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29815 msgstr ""
29817 #: config/i386/i386.c:28470
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29820 msgstr ""
29822 #: config/i386/i386.c:29998
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29825 msgstr ""
29827 #: config/i386/i386.c:32438
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29830 msgstr ""
29832 #: config/i386/i386.c:32488
29833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29834 msgid "No dispatcher found for %s"
29835 msgstr ""
29837 #: config/i386/i386.c:32498
29838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29839 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29840 msgstr ""
29842 #: config/i386/i386.c:32660
29843 #, gcc-internal-format
29844 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29845 msgstr ""
29847 #: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
29848 #: config/rs6000/rs6000.c:37906
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29851 msgstr ""
29853 #: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29856 msgstr ""
29858 #: config/i386/i386.c:33210
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29861 msgstr ""
29863 #: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
29864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29865 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29866 msgstr ""
29868 #: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29871 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
29873 #: config/i386/i386.c:34373
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29876 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29878 #: config/i386/i386.c:34468
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29881 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29883 #: config/i386/i386.c:35349
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29886 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29888 #: config/i386/i386.c:35364
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29891 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
29893 #: config/i386/i386.c:35397
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29896 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29898 #: config/i386/i386.c:35437
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29901 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29903 #: config/i386/i386.c:35450
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29906 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29908 #: config/i386/i386.c:35460
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29911 msgstr ""
29913 #: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29916 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29918 #: config/i386/i386.c:35599
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "the third argument must be comparison constant"
29921 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29923 #: config/i386/i386.c:35604
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "incorrect comparison mode"
29926 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
29928 #: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "incorrect rounding operand"
29931 msgstr "lệnh không đúng:"
29933 #: config/i386/i386.c:35799
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29936 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29938 #: config/i386/i386.c:35805
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29941 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29943 #: config/i386/i386.c:35808
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29946 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29948 #: config/i386/i386.c:36250
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29951 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
29953 #: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29954 #: config/rs6000/rs6000.c:15348
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29957 msgstr ""
29959 #: config/i386/i386.c:36542
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "%qE needs unknown isa option"
29962 msgstr ""
29964 #: config/i386/i386.c:36546
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "%qE needs isa option %s"
29967 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
29969 #: config/i386/i386.c:37375
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "last argument must be an immediate"
29972 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29974 #: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29977 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29979 #: config/i386/i386.c:38337
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29982 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29984 #: config/i386/i386.c:38343
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "incorrect hint operand"
29987 msgstr "lệnh không đúng:"
29989 #: config/i386/i386.c:38362
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29992 msgstr ""
29994 #: config/i386/i386.c:41425
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29997 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29999 #: config/i386/i386.c:41446
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
30002 msgstr ""
30004 #: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
30007 msgstr ""
30009 #: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
30010 #: config/rs6000/rs6000.c:33121
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
30013 msgstr ""
30015 #: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
30016 #: config/s390/s390.c:1153
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
30019 msgstr ""
30021 #: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
30024 msgstr ""
30026 #: config/i386/i386.c:41613
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
30029 msgstr ""
30031 #: config/i386/i386.c:41620
30032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30033 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
30034 msgstr ""
30036 #: config/i386/i386.c:41630
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
30039 msgstr ""
30041 #: config/i386/i386.c:41633
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
30044 msgstr ""
30046 #: config/i386/i386.c:44670
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
30049 msgstr ""
30051 #: config/i386/i386.c:44734
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "unknown asm flag output %qs"
30054 msgstr ""
30056 #: config/i386/i386.c:44763
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "invalid type for asm flag output"
30059 msgstr ""
30061 #: config/i386/i386.c:50628
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
30064 msgid "unknown architecture specific memory model"
30065 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
30067 #: config/i386/i386.c:50635
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
30070 msgstr ""
30072 #: config/i386/i386.c:50641
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
30075 msgstr ""
30077 #: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
30078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30079 msgid "unsupported simdlen %d"
30080 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
30082 #: config/i386/i386.c:50684
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 #| msgid "unsupported argument to %qD"
30085 msgid "unsupported return type %qT for simd"
30086 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
30088 #: config/i386/i386.c:50706
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 #| msgid "unsupported argument to %qD"
30091 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
30092 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
30094 #: config/i386/i386.c:51027
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
30097 msgstr ""
30099 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "deleting file %s: %m"
30102 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
30104 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
30105 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
30106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30107 msgid "cannot open '%s'"
30108 msgstr "không mở được “%s”"
30110 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "output file not specified"
30113 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
30115 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "COLLECT_GCC must be set"
30118 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
30120 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
30121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30122 msgid "offload compiler %s not found"
30123 msgstr ""
30125 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "unrecognizable argument of option "
30128 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
30130 #: config/i386/winnt.c:83
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
30133 msgstr ""
30135 #: config/i386/winnt.c:156
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
30138 msgstr ""
30140 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
30141 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
30142 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "environment variable DJGPP not defined"
30145 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
30147 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
30148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30149 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
30150 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
30152 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
30153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30154 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
30155 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
30157 #: config/ia64/ia64-c.c:50
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "malformed #pragma builtin"
30160 msgstr ""
30162 #: config/ia64/ia64.c:754
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "invalid argument of %qE attribute"
30165 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30167 #: config/ia64/ia64.c:767
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
30170 msgstr ""
30172 #: config/ia64/ia64.c:774
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
30175 msgstr ""
30177 #: config/ia64/ia64.c:782
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
30180 msgstr ""
30182 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
30183 #: config/spu/spu.c:4915
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
30186 msgstr ""
30188 #: config/ia64/ia64.c:11286
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "version attribute is not a string"
30191 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
30193 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
30194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30195 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
30196 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
30198 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "argument %qd is not a constant"
30201 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
30203 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
30206 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
30208 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
30209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30210 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
30211 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
30213 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
30216 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
30218 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
30221 msgstr ""
30223 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
30226 msgstr ""
30228 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
30231 msgstr ""
30233 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
30236 msgstr ""
30238 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
30241 msgstr ""
30243 #: config/m32c/m32c.c:420
30244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30245 msgid "invalid target memregs value '%d'"
30246 msgstr ""
30248 #: config/m32c/m32c.c:2936
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30251 msgstr ""
30253 #. The argument must be a constant integer.
30254 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30257 msgstr ""
30259 #: config/m32c/m32c.c:2961
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
30262 msgstr ""
30264 #: config/m32c/m32c.c:4085
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
30267 msgstr ""
30269 #: config/m32c/m32c.c:4192
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
30272 msgstr ""
30274 #: config/m32r/m32r.c:411
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "invalid argument of %qs attribute"
30277 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
30279 #: config/m68k/m68k.c:523
30280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30281 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30282 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
30284 #: config/m68k/m68k.c:594
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30287 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
30289 #: config/m68k/m68k.c:656
30290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30291 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30292 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30294 #: config/m68k/m68k.c:661
30295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30296 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30297 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
30299 #: config/m68k/m68k.c:669
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30302 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
30304 #: config/m68k/m68k.c:787
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30307 msgstr ""
30309 #: config/m68k/m68k.c:794
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30312 msgstr ""
30314 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
30315 #: config/rs6000/rs6000.c:25868
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "stack limit expression is not supported"
30318 msgstr ""
30320 #: config/mcore/mcore.c:2963
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30323 msgstr ""
30325 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30328 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
30330 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30333 msgstr ""
30335 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30338 msgstr ""
30340 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30343 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
30345 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30348 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
30350 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30353 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
30355 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "%qs attribute only applies to functions"
30358 msgstr ""
30360 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30363 msgstr ""
30365 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30368 msgstr ""
30370 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "%qE attribute requires a string argument"
30373 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30375 #: config/mips/mips.c:1490
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30378 msgstr ""
30380 #: config/mips/mips.c:1506
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30383 msgstr ""
30385 #: config/mips/mips.c:1543
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30388 msgstr ""
30390 #: config/mips/mips.c:7697
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30393 msgstr ""
30395 #: config/mips/mips.c:10933
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30398 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
30400 #: config/mips/mips.c:10935
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30403 msgstr ""
30405 #: config/mips/mips.c:11925
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30408 msgstr ""
30410 #: config/mips/mips.c:16882
30411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30412 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30413 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
30415 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
30416 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "invalid argument to built-in function"
30419 msgstr ""
30421 #: config/mips/mips.c:17002
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 msgid "failed to expand built-in function"
30424 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
30426 #: config/mips/mips.c:17133
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30429 msgstr ""
30431 #: config/mips/mips.c:17741
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30434 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
30436 #: config/mips/mips.c:19478
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30439 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
30441 #: config/mips/mips.c:19481
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "MIPS16 -mxgot code"
30444 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
30446 #: config/mips/mips.c:19484
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30449 msgstr ""
30451 #: config/mips/mips.c:19487
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 msgid "MSA MIPS16 code"
30454 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
30456 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30457 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30458 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30460 msgid "unsupported combination: %s"
30461 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30463 #: config/mips/mips.c:19701
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30466 msgstr ""
30468 #: config/mips/mips.c:19711
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30471 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
30473 #: config/mips/mips.c:19726
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30476 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
30478 #: config/mips/mips.c:19728
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30481 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
30483 #: config/mips/mips.c:19730
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30486 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
30488 #: config/mips/mips.c:19746
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30491 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30493 #: config/mips/mips.c:19755
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30496 msgstr ""
30498 #: config/mips/mips.c:19758
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30501 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
30503 #: config/mips/mips.c:19779
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30506 msgstr ""
30508 #: config/mips/mips.c:19783
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30511 msgstr ""
30513 #: config/mips/mips.c:19785
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30516 msgstr ""
30518 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "%qs is incompatible with %qs"
30521 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
30523 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30524 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30525 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30526 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30527 #. an error.
30528 #: config/mips/mips.c:19810
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30531 msgstr ""
30533 #: config/mips/mips.c:19863
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30536 msgstr ""
30538 #: config/mips/mips.c:19878
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30541 msgstr ""
30543 #: config/mips/mips.c:19892
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30546 msgstr ""
30548 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30551 msgstr ""
30553 #: config/mips/mips.c:19920
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "unsupported combination: %qs %s"
30556 msgstr ""
30558 #: config/mips/mips.c:19935
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30561 msgstr ""
30563 #: config/mips/mips.c:19938
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "position-independent code requires %qs"
30566 msgstr ""
30568 #: config/mips/mips.c:19971
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30571 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
30573 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30576 msgstr ""
30578 #: config/mips/mips.c:19997
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30581 msgstr ""
30583 #: config/mips/mips.c:20004
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30586 msgstr ""
30588 #: config/mips/mips.c:20022
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30591 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
30593 #: config/mips/mips.c:20032
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "%qs must be used with %qs"
30596 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
30598 #: config/mips/mips.c:20042
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30601 msgstr ""
30603 #: config/mips/mips.c:20049
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30606 msgstr ""
30608 #: config/mips/mips.c:20058
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30611 msgstr ""
30613 #: config/mips/mips.c:20069
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30616 msgstr ""
30618 #: config/mips/mips.c:20171
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30621 msgstr ""
30623 #: config/mips/mips.c:20175
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30626 msgstr ""
30628 #: config/mips/mips.c:21010
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "mips16 function profiling"
30631 msgstr ""
30633 #: config/mmix/mmix.c:315
30634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30635 msgid "-f%s not supported: ignored"
30636 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
30638 #: config/mmix/mmix.c:753
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "support for mode %qs"
30641 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
30643 #: config/mmix/mmix.c:767
30644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30645 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30646 msgstr ""
30648 #: config/mmix/mmix.c:944
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "function_profiler support for MMIX"
30651 msgstr ""
30653 #: config/mmix/mmix.c:968
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30656 msgstr ""
30658 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30660 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30661 msgstr ""
30663 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
30664 #: config/mmix/mmix.c:1713
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30667 msgstr ""
30669 #: config/mmix/mmix.c:1998
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30672 msgstr ""
30674 #: config/mmix/mmix.c:2236
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30677 msgstr ""
30679 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30681 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30682 msgstr ""
30684 #: config/mn10300/mn10300.c:107
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30687 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
30689 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
30690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30691 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30692 msgstr ""
30694 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
30695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30696 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30697 msgstr ""
30699 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
30700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30701 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30702 msgstr ""
30704 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30707 msgstr ""
30709 #: config/msp430/msp430.c:785
30710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30711 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30712 msgstr ""
30714 #: config/msp430/msp430.c:791
30715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30716 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30717 msgstr ""
30719 #: config/msp430/msp430.c:798
30720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30721 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30722 msgstr ""
30724 #: config/msp430/msp430.c:801
30725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30726 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30727 msgstr ""
30729 #: config/msp430/msp430.c:804
30730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30732 msgstr ""
30734 #: config/msp430/msp430.c:820
30735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30736 msgid ""
30737 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30738 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30739 msgstr ""
30741 #: config/msp430/msp430.c:827
30742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30743 msgid ""
30744 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30745 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30746 msgstr ""
30748 #: config/msp430/msp430.c:839
30749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30750 msgid ""
30751 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30752 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30753 msgstr ""
30755 #: config/msp430/msp430.c:847
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30757 #| msgid "unrecognized register name %qs"
30758 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30759 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
30761 #: config/msp430/msp430.c:856
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30764 msgstr ""
30766 #: config/msp430/msp430.c:859
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30769 msgstr ""
30771 #: config/msp430/msp430.c:861
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30774 msgstr ""
30776 #: config/msp430/msp430.c:1886
30777 #, fuzzy, gcc-internal-format
30778 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
30779 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30780 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30782 #: config/msp430/msp430.c:1895
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30785 msgstr ""
30787 #: config/msp430/msp430.c:1901
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30790 msgstr ""
30792 #: config/msp430/msp430.c:2023
30793 #, fuzzy, gcc-internal-format
30794 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30795 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30797 #: config/msp430/msp430.c:2027
30798 #, fuzzy, gcc-internal-format
30799 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30800 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30802 #: config/msp430/msp430.c:2174
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30805 msgstr ""
30807 #: config/msp430/msp430.c:2550
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30810 msgstr ""
30812 #: config/msp430/msp430.c:2560
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30815 msgstr ""
30817 #: config/msp430/msp430.c:2580
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30820 msgstr ""
30822 #: config/msp430/msp430.c:2650
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30825 msgstr ""
30827 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30828 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "bad builtin code"
30831 msgstr "mã dựng sẵn sai"
30833 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30835 msgid "invalid argument to built-in function %s"
30836 msgstr ""
30838 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30840 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30841 msgid "constant argument out of range for %s"
30842 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30844 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30847 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
30848 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30850 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30853 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
30854 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30856 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
30859 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30861 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30864 msgid "don't support performance extension instructions"
30865 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30867 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30870 msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
30871 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30873 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30876 msgid "don't support string extension instructions"
30877 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30879 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30882 msgstr ""
30884 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30887 msgstr ""
30889 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30892 msgstr ""
30894 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30895 #: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
30896 #: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
30897 #: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
30898 #: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
30899 #: config/nds32/nds32.c:3323
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30902 msgstr ""
30904 #. The enum index value for array size is out of range.
30905 #: config/nds32/nds32.c:3026
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "intrinsic register index is out of range"
30908 msgstr ""
30910 #: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
30911 #: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
30912 #: config/nds32/nds32.c:3070
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
30915 msgstr ""
30917 #: config/nds32/nds32.c:3509
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30920 msgstr ""
30922 #: config/nds32/nds32.c:3537
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "invalid id value for reset attribute"
30925 msgstr ""
30927 #: config/nds32/nds32.c:3553
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30930 msgstr ""
30932 #: config/nds32/nds32.c:3566
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "invalid warm function for reset attribute"
30935 msgstr ""
30937 #: config/nds32/nds32.c:3639
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
30940 msgstr ""
30942 #: config/nds32/nds32.c:3642
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
30945 msgstr ""
30947 #: config/nds32/nds32.c:3648
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "-pipe not supported"
30950 msgid "position-independent code not supported"
30951 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
30953 #: config/nios2/nios2.c:573
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "Unknown form for stack limit expression"
30956 msgstr ""
30958 #: config/nios2/nios2.c:1182
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30961 msgstr ""
30963 #: config/nios2/nios2.c:1195
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30966 msgstr ""
30968 #: config/nios2/nios2.c:1204
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30971 msgstr ""
30973 #: config/nios2/nios2.c:1213
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30976 msgstr ""
30978 #: config/nios2/nios2.c:1218
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30981 msgstr ""
30983 #: config/nios2/nios2.c:1320
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30986 msgstr ""
30988 #: config/nios2/nios2.c:1339
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30991 msgstr ""
30993 #: config/nios2/nios2.c:1362
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30996 msgstr ""
30998 #: config/nios2/nios2.c:1365
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
31001 msgstr ""
31003 #: config/nios2/nios2.c:1387
31004 #, fuzzy, gcc-internal-format
31005 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31006 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
31007 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
31009 #: config/nios2/nios2.c:1389
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31012 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
31013 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
31015 #: config/nios2/nios2.c:1391
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31018 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
31019 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
31021 #: config/nios2/nios2.c:1399
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
31024 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
31025 msgstr "cần biểu thức nguyên"
31027 #: config/nios2/nios2.c:1405
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
31030 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
31031 msgstr "cần biểu thức nguyên"
31033 #: config/nios2/nios2.c:1416
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
31036 msgstr ""
31038 #: config/nios2/nios2.c:1418
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
31041 msgstr ""
31043 #: config/nios2/nios2.c:1423
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "R2 architecture is little-endian only"
31046 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
31048 #: config/nios2/nios2.c:3580
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
31051 msgstr ""
31053 #: config/nios2/nios2.c:3688
31054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31055 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
31056 msgstr ""
31058 #: config/nios2/nios2.c:3893
31059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31060 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
31061 msgstr ""
31063 #: config/nios2/nios2.c:3921
31064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31065 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
31066 msgstr ""
31068 #: config/nios2/nios2.c:3928
31069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31070 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
31071 msgstr ""
31073 #: config/nios2/nios2.c:3978
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
31076 msgstr ""
31078 #: config/nios2/nios2.c:4006
31079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31080 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
31081 msgstr ""
31083 #: config/nios2/nios2.c:4086
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31086 msgstr ""
31088 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
31091 msgstr ""
31093 #: config/nios2/nios2.c:4208
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
31096 msgstr ""
31098 #: config/nios2/nios2.c:4213
31099 #, gcc-internal-format
31100 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
31101 msgstr ""
31103 #: config/nios2/nios2.c:4242
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
31106 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
31108 #: config/nios2/nios2.c:4257
31109 #, gcc-internal-format
31110 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
31111 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
31113 #: config/nios2/nios2.c:4267
31114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31115 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
31116 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
31118 #: config/nios2/nios2.c:4279
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
31121 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
31122 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
31124 #: config/nios2/nios2.c:4286
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "%<%s%> is unknown"
31127 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
31129 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "malformed ptx file"
31132 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
31134 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "COLLECT_GCC must be set."
31137 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
31139 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
31142 msgstr ""
31144 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "cannot open intermediate ptx file"
31147 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
31149 #: config/nvptx/nvptx.c:165
31150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31151 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
31152 msgstr ""
31154 #: config/nvptx/nvptx.c:191
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "not generating patch area, nops not supported"
31157 msgstr ""
31159 #: config/nvptx/nvptx.c:278
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
31162 msgstr ""
31164 #: config/nvptx/nvptx.c:1970
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
31167 msgstr ""
31169 #: config/nvptx/nvptx.c:2196
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
31172 msgstr ""
31174 #: config/nvptx/nvptx.c:4616
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "%qE attribute requires a void return type"
31177 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
31179 #: config/nvptx/nvptx.c:4639
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
31182 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
31184 #: config/nvptx/nvptx.c:5009
31185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31186 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
31187 msgstr ""
31189 #: config/nvptx/nvptx.c:5010
31190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31191 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
31192 msgstr ""
31194 #: config/nvptx/nvptx.c:5020
31195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31196 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
31197 msgstr ""
31199 #: config/pa/pa.c:532
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
31202 msgstr ""
31204 #: config/pa/pa.c:537
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
31207 msgstr ""
31209 #: config/pa/pa.c:542
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
31212 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
31214 #: config/pa/pa.c:543
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "-g option disabled"
31217 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
31219 #: config/pa/pa.c:557
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31222 msgstr ""
31224 #: config/pa/pa.c:8825
31225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31226 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
31227 msgstr ""
31229 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "Segmentation Fault (code)"
31232 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
31234 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "Segmentation Fault"
31237 msgstr "Segmentation Fault"
31239 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "While setting up signal stack: %m"
31242 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
31244 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "While setting up signal handler: %m"
31247 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
31249 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
31251 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
31253 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
31255 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
31256 #. whether or not new function declarations receive a longcall
31257 #. attribute by default.
31258 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
31261 msgstr ""
31263 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "missing open paren"
31266 msgstr "thiếu paren mở"
31268 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "missing number"
31271 msgstr "thiếu số"
31273 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "missing close paren"
31276 msgstr "thiếu paren đóng"
31278 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "number must be 0 or 1"
31281 msgstr "số phải là 0 hay 1"
31283 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "junk at end of #pragma longcall"
31286 msgstr ""
31288 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31291 msgstr ""
31293 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31296 msgstr ""
31298 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
31301 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
31303 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31306 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31308 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
31311 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
31313 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
31316 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
31318 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
31319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31320 msgid "%s only accepts %d arguments"
31321 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
31323 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
31324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31325 msgid "%s only accepts 1 argument"
31326 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31328 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
31329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31330 msgid "%s only accepts 2 arguments"
31331 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
31333 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31336 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
31338 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31341 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
31343 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31346 msgstr ""
31348 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31351 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
31352 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31354 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31356 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
31357 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
31359 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
31360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31361 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
31362 msgstr ""
31364 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31367 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
31369 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31372 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
31374 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31377 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
31379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31382 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
31384 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31387 msgstr ""
31389 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
31392 msgstr ""
31394 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31397 msgstr ""
31399 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31402 msgstr ""
31404 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31407 msgstr ""
31409 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31412 msgstr ""
31414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "not configured for SPE ABI"
31417 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
31419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "not configured for SPE instruction set"
31422 msgstr ""
31424 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31427 msgstr ""
31429 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "AltiVec not supported in this target"
31432 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
31434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "SPE not supported in this target"
31437 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
31439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31442 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
31444 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31445 #, gcc-internal-format
31446 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31447 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
31449 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31450 #. were explicitly cleared.
31451 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31454 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31455 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
31457 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31460 msgstr ""
31462 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31465 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
31467 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31470 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
31472 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31475 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
31477 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31480 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
31482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31485 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31487 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31490 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
31492 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31495 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31497 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31500 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31505 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
31507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31510 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
31512 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31515 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31517 #. We prefer to not mention undocumented options in
31518 #. error messages.  However, if users have managed to select
31519 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31520 #. already know about undocumented flags.
31521 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31524 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
31526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31529 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31531 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31534 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
31536 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31539 msgstr ""
31541 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31544 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
31546 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31549 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
31551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31554 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31559 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
31561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31564 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
31566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31569 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
31571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31574 msgstr ""
31576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31579 msgstr ""
31581 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31584 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31586 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31587 #, fuzzy, gcc-internal-format
31588 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31589 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31591 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31594 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31599 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31601 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31604 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31606 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31609 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31613 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31614 msgstr ""
31616 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31617 #: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31620 msgstr ""
31622 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31625 msgstr ""
31627 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31630 msgstr ""
31632 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31635 msgstr ""
31637 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31640 msgstr ""
31642 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
31643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31644 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31645 msgstr ""
31647 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31650 msgstr ""
31652 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31655 msgstr ""
31657 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
31658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31659 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31660 msgstr ""
31662 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31665 msgstr ""
31667 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31670 msgstr ""
31672 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31675 msgstr ""
31677 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31679 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31680 msgstr ""
31682 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31685 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
31687 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
31688 #, gcc-internal-format
31689 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31690 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
31692 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31693 #: config/rs6000/rs6000.c:14145
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31696 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31698 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31701 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31703 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31706 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31708 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31711 msgstr ""
31713 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31714 #, gcc-internal-format
31715 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31716 msgstr ""
31718 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31720 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31721 msgstr ""
31723 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
31724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31725 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31726 msgstr ""
31728 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
31729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31730 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31731 msgstr ""
31733 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31735 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31736 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31738 #. Invalid CPU argument.
31739 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31741 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31742 msgstr ""
31744 #. Invalid HWCAP argument.
31745 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31747 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31748 msgstr ""
31750 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31753 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
31755 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31758 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
31760 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31763 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31765 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31768 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
31770 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31773 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31775 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31778 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
31780 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31783 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
31785 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31788 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
31790 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
31791 #: config/rs6000/rs6000.c:15613
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31794 msgstr ""
31796 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31799 msgstr ""
31801 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31804 msgstr ""
31806 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31809 msgstr ""
31811 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31814 msgstr ""
31816 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31817 #, gcc-internal-format
31818 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31819 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
31821 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31822 #, gcc-internal-format
31823 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31824 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
31826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31829 msgstr ""
31831 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31832 #, gcc-internal-format
31833 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31834 msgstr ""
31836 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31838 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31839 msgstr ""
31841 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31843 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31844 msgstr ""
31846 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31848 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31849 msgstr ""
31851 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31853 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31854 msgstr ""
31856 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31858 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31859 msgstr ""
31861 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31863 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31864 msgstr ""
31866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31868 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31869 msgstr ""
31871 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31873 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31874 msgstr ""
31876 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31878 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31879 msgstr ""
31881 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31883 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31884 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31886 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31888 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31889 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31891 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31893 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31894 msgstr ""
31896 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31898 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31899 msgstr ""
31901 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31903 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31904 msgstr ""
31906 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31908 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31909 msgstr ""
31911 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31913 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31914 msgstr ""
31916 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31918 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31919 msgstr ""
31921 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "stack frame too large"
31924 msgstr "khung stack quá lớn"
31926 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31929 msgstr ""
31931 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31934 msgstr ""
31936 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31939 msgstr ""
31941 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31944 msgstr ""
31946 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31949 msgstr ""
31951 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31954 msgstr ""
31956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31959 msgstr ""
31961 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31964 msgstr ""
31966 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31969 msgstr ""
31971 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31974 msgstr ""
31976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31979 msgstr ""
31981 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31984 msgstr ""
31986 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31988 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31989 msgstr ""
31991 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31993 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31994 msgstr ""
31996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31998 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31999 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
32001 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
32002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32003 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32004 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
32006 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
32007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32008 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32009 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
32011 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
32012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32013 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
32014 msgstr ""
32016 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format
32018 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
32019 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
32020 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
32022 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32023 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
32024 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
32025 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32027 #. This file is part of GCC.
32029 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32030 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32031 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32032 #. option) any later version.
32034 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32035 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32036 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32037 #. License for more details.
32039 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32040 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32041 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32042 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32043 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32044 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32045 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
32046 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
32047 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32049 #. This file is part of GCC.
32051 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32052 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32053 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32054 #. option) any later version.
32056 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32057 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32058 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32059 #. License for more details.
32061 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32062 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32063 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32064 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32065 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32066 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32067 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32068 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32069 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32071 #. This file is part of GCC.
32073 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32074 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32075 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32076 #. option) any later version.
32078 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32079 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32080 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32081 #. License for more details.
32083 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32084 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32085 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32086 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32087 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32088 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32089 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32090 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32091 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32093 #. This file is part of GCC.
32095 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32096 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32097 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32098 #. option) any later version.
32100 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32101 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32102 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32103 #. License for more details.
32105 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32106 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32107 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32108 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32109 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32110 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32111 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32112 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32113 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32115 #. This file is part of GCC.
32117 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32118 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32119 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32120 #. option) any later version.
32122 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32123 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32124 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32125 #. License for more details.
32127 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32128 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32129 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32130 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32131 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32132 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32133 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32134 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32135 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32137 #. This file is part of GCC.
32139 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32140 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32141 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32142 #. option) any later version.
32144 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32145 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32146 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32147 #. License for more details.
32149 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32150 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32151 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32152 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32153 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32154 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32155 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
32156 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
32157 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32159 #. This file is part of GCC.
32161 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32162 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32163 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32164 #. option) any later version.
32166 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32167 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32168 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32169 #. License for more details.
32171 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32172 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32173 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32174 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32175 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32176 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32177 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
32178 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
32179 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32181 #. This file is part of GCC.
32183 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32184 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32185 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32186 #. option) any later version.
32188 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32189 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32190 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32191 #. License for more details.
32193 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32194 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32195 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32196 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32197 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32198 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32199 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32200 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32201 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32203 #. This file is part of GCC.
32205 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32206 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32207 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32208 #. option) any later version.
32210 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32211 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32212 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32213 #. License for more details.
32215 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32216 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32217 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32218 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32219 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32220 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32221 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32222 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32223 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32225 #. This file is part of GCC.
32227 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32228 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32229 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32230 #. option) any later version.
32232 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32233 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32234 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32235 #. License for more details.
32237 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32238 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32239 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32240 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32241 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32242 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32243 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32244 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32245 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32247 #. This file is part of GCC.
32249 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32250 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32251 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32252 #. option) any later version.
32254 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32255 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32256 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32257 #. License for more details.
32259 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32260 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32261 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32262 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32263 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32264 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32265 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32266 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32267 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32269 #. This file is part of GCC.
32271 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32272 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32273 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32274 #. option) any later version.
32276 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32277 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32278 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32279 #. License for more details.
32281 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32282 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32283 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32284 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32285 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32286 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32287 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
32288 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
32289 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32291 #. This file is part of GCC.
32293 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32294 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32295 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32296 #. option) any later version.
32298 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32299 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32300 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32301 #. License for more details.
32303 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32304 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32305 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32306 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32307 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32308 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
32309 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
32310 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
32311 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
32312 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
32313 #: config/rs6000/aix72.h:30
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
32316 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
32318 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
32319 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
32320 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
32321 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
32322 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
32325 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
32327 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
32328 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
32329 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
32330 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
32331 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
32332 #: config/rs6000/aix72.h:40
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
32335 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
32337 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
32338 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
32339 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
32340 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
32341 #: config/rs6000/rtems.h:121
32342 #, gcc-internal-format
32343 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
32344 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
32346 #: config/powerpcspe/e500.h:37
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
32349 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
32351 #: config/powerpcspe/e500.h:39
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
32354 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
32356 #: config/powerpcspe/e500.h:41
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "64-bit SPE not supported"
32359 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
32361 #: config/powerpcspe/e500.h:43
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "E500 and FPRs not supported"
32364 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
32366 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
32367 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32368 #, gcc-internal-format
32369 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32370 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
32372 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
32373 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32374 #: config/rs6000/rtems.h:114
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32377 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
32379 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32380 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32381 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
32382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32383 msgid "bad value for -mcall-%s"
32384 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32386 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
32387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32388 msgid "bad value for -msdata=%s"
32389 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32391 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
32392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32393 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32394 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
32396 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32398 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32399 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32401 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32403 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32404 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32406 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32407 #, gcc-internal-format
32408 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32409 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
32411 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32413 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32414 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
32416 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32418 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32419 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
32421 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32424 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32426 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32428 msgid "-m%s not supported in this configuration"
32429 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32431 #: config/riscv/riscv.c:310
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32434 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32435 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32437 #: config/riscv/riscv.c:4097
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32440 msgstr ""
32442 #: config/riscv/riscv.c:4137
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32445 msgstr ""
32447 #: config/riscv/riscv.c:4142
32448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32449 msgid "ABI requires -march=rv%d"
32450 msgstr ""
32452 #: config/riscv/riscv.c:4152
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32454 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32455 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32456 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32458 #. Address spaces are currently only supported by C.
32459 #: config/rl78/rl78.c:374
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "-mes0 can only be used with C"
32462 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32464 #: config/rl78/rl78.c:377
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32467 msgstr ""
32469 #: config/rl78/rl78.c:392
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32472 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32474 #: config/rl78/rl78.c:393
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32477 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32479 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32480 #: config/rl78/rl78.c:404
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32483 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32485 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32486 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32487 #: config/rl78/rl78.c:416
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32490 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32492 #: config/rl78/rl78.c:838
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "naked attribute only applies to functions"
32495 msgstr ""
32497 #: config/rl78/rl78.c:862
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32500 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32502 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32503 #. bits.
32504 #: config/rl78/rl78.c:1228
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "converting far pointer to near pointer"
32507 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32509 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32511 msgid ""
32512 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32513 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32514 msgstr ""
32516 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
32517 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
32518 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32521 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32522 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32524 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
32525 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32528 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32529 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32531 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32534 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32535 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32537 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
32540 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
32541 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
32543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32546 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32551 msgstr ""
32553 #: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
32554 #: config/rs6000/rs6000.c:3778
32555 #, gcc-internal-format
32556 msgid "%qs requires %qs or %qs"
32557 msgstr ""
32559 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
32562 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32563 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
32565 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 #| msgid "%qs is deprecated"
32568 msgid "%qs command-line option is deprecated"
32569 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32571 #: config/rs6000/rs6000.c:4068
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32574 msgstr ""
32576 #: config/rs6000/rs6000.c:4167
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32579 msgstr ""
32581 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
32584 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32585 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
32587 #: config/rs6000/rs6000.c:4353
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32590 msgstr ""
32592 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32593 #. were explicitly cleared.
32594 #: config/rs6000/rs6000.c:4361
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32597 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32598 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
32600 #. We prefer to not mention undocumented options in
32601 #. error messages.  However, if users have managed to select
32602 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32603 #. already know about undocumented flags.
32604 #: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
32605 #: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
32606 #: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
32607 #: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
32608 #: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
32609 #: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
32610 #: config/rs6000/rs6000.c:4709
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 #| msgid "%qT referred to as %qs"
32613 msgid "%qs requires %qs"
32614 msgstr "%qT được coi là %qs"
32616 #: config/rs6000/rs6000.c:4650
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
32619 msgid "Using IEEE extended precision long double"
32620 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
32622 #: config/rs6000/rs6000.c:4652
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "using IBM extended precision long double"
32625 msgid "Using IBM extended precision long double"
32626 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
32628 #: config/rs6000/rs6000.c:4669
32629 #, fuzzy, gcc-internal-format
32630 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
32631 msgid "%qs requires VSX support"
32632 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
32634 #: config/rs6000/rs6000.c:4678
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32637 msgstr ""
32639 #: config/rs6000/rs6000.c:4701
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
32642 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32643 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
32645 #: config/rs6000/rs6000.c:4768
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
32648 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32649 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
32651 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32654 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32655 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32657 #: config/rs6000/rs6000.c:4960
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32660 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32661 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32663 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32666 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32667 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32669 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32672 msgid "%qs needs a valid base register"
32673 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32675 #: config/rs6000/rs6000.c:5278
32676 #, fuzzy, gcc-internal-format
32677 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32678 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32679 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
32681 #: config/rs6000/rs6000.c:5315
32682 #, fuzzy, gcc-internal-format
32683 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
32684 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32685 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
32687 #: config/rs6000/rs6000.c:11439
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32690 msgstr ""
32692 #: config/rs6000/rs6000.c:11906
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32695 msgstr ""
32697 #: config/rs6000/rs6000.c:13616
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32700 msgstr ""
32702 #: config/rs6000/rs6000.c:14194
32703 #, fuzzy, gcc-internal-format
32704 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32705 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32706 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
32708 #: config/rs6000/rs6000.c:14233
32709 #, fuzzy, gcc-internal-format
32710 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32711 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32712 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
32714 #: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32717 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32718 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
32720 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32723 msgstr ""
32725 #: config/rs6000/rs6000.c:14983
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32728 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32729 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32731 #. Invalid CPU argument.
32732 #: config/rs6000/rs6000.c:15002
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "invalid argument to %qD"
32735 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32736 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32738 #. Invalid HWCAP argument.
32739 #: config/rs6000/rs6000.c:15030
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 #| msgid "invalid argument to %qD"
32742 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32743 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32745 #: config/rs6000/rs6000.c:15056
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32748 msgstr ""
32750 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32753 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32754 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32756 #: config/rs6000/rs6000.c:15675
32757 #, fuzzy, gcc-internal-format
32758 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32759 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32760 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32762 #: config/rs6000/rs6000.c:15894
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32764 #| msgid "argument 1 must be a map"
32765 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32766 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
32768 #: config/rs6000/rs6000.c:15976
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32771 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32772 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32774 #: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
32775 #: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
32776 #: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
32777 #: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
32778 #: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
32779 #: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32782 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32784 #: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
32785 #: config/rs6000/rs6000.c:16003
32786 #, fuzzy, gcc-internal-format
32787 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32788 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32790 #: config/rs6000/rs6000.c:16021
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32793 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32795 #: config/rs6000/rs6000.c:16027
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format
32797 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32798 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32800 #: config/rs6000/rs6000.c:16031
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32803 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32805 #: config/rs6000/rs6000.c:18290
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32808 msgstr ""
32810 #: config/rs6000/rs6000.c:18307
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32813 msgstr ""
32815 #: config/rs6000/rs6000.c:29528
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 #| msgid "%qE used with %<register%>"
32818 msgid "%qs uses register r29"
32819 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32821 #: config/rs6000/rs6000.c:32825
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32824 msgstr ""
32826 #: config/rs6000/rs6000.c:32919
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32829 msgstr ""
32831 #: config/rs6000/rs6000.c:32927
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32834 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32835 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
32837 #: config/rs6000/rs6000.c:32930
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32840 msgstr ""
32842 #: config/rs6000/rs6000.c:36932
32843 #, fuzzy, gcc-internal-format
32844 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
32845 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32846 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
32848 #: config/rs6000/rs6000.c:36935
32849 #, fuzzy, gcc-internal-format
32850 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32851 msgid "%s%qs%s is not allowed"
32852 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
32854 #: config/rs6000/rs6000.c:36937
32855 #, fuzzy, gcc-internal-format
32856 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32857 msgid "%s%qs%s is invalid"
32858 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
32860 #: config/rs6000/rs6000.c:37472
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32863 msgstr ""
32865 #: config/rs6000/rs6000.c:37631
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32868 msgstr ""
32870 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32871 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32872 #: config/rs6000/sysv4.h:111
32873 #, fuzzy, gcc-internal-format
32874 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
32875 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32876 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32878 #: config/rs6000/sysv4.h:127
32879 #, fuzzy, gcc-internal-format
32880 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
32881 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32882 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32884 #: config/rs6000/sysv4.h:144
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32887 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32888 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32890 #: config/rs6000/sysv4.h:153
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32893 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32894 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32896 #: config/rs6000/sysv4.h:162
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32899 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32900 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32902 #: config/rs6000/sysv4.h:171
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32905 msgid "%qs and %qs are incompatible"
32906 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32908 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32911 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32912 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32914 #: config/rs6000/sysv4.h:191
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32917 msgid "%qs not supported by your assembler"
32918 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32920 #: config/rs6000/sysv4.h:219
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32923 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32924 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32926 #: config/rx/rx.c:651
32927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32928 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32929 msgstr ""
32931 #: config/rx/rx.c:1389
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32934 msgstr ""
32936 #: config/rx/rx.c:2596
32937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32938 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32939 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
32941 #: config/rx/rx.c:2598
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32944 msgstr ""
32946 #: config/rx/rx.c:2645
32947 #, gcc-internal-format
32948 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32949 msgstr ""
32951 #: config/rx/rx.c:2792
32952 #, gcc-internal-format
32953 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32954 msgstr ""
32956 #: config/s390/s390-c.c:472
32957 #, gcc-internal-format
32958 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32959 msgstr ""
32961 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32964 msgstr ""
32966 #: config/s390/s390-c.c:702
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32969 msgstr ""
32971 #: config/s390/s390-c.c:873
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32974 msgstr ""
32976 #: config/s390/s390-c.c:881
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "%qs is deprecated"
32979 msgid "builtin %qF is deprecated."
32980 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32982 #: config/s390/s390-c.c:885
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
32985 msgid "%qF requires -mvx"
32986 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
32988 #: config/s390/s390-c.c:891
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "%qF requires z14 or higher"
32991 msgstr ""
32993 #: config/s390/s390-c.c:905
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32996 msgstr ""
32998 #: config/s390/s390-c.c:954
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33001 msgstr ""
33003 #: config/s390/s390-c.c:960
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33006 msgstr ""
33008 #: config/s390/s390-c.c:968
33009 #, gcc-internal-format
33010 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
33011 msgstr ""
33013 #: config/s390/s390-c.c:974
33014 #, fuzzy, gcc-internal-format
33015 #| msgid "%qs is deprecated"
33016 msgid "%qs matching variant is deprecated."
33017 msgstr "%qs đã lạc hậu"
33019 #: config/s390/s390-c.c:1014
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33022 msgstr ""
33024 #: config/s390/s390.c:743
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33027 msgstr ""
33029 #: config/s390/s390.c:760
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
33032 msgstr ""
33034 #: config/s390/s390.c:811
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
33037 msgstr ""
33039 #: config/s390/s390.c:817
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
33042 msgstr ""
33044 #: config/s390/s390.c:824
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33047 msgstr ""
33049 #: config/s390/s390.c:843
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33052 msgid "unresolved overloaded builtin"
33053 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
33055 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
33056 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "bad builtin icode"
33059 msgstr "icode dựng sẵn sai"
33061 #: config/s390/s390.c:978
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "invalid argument to %qD"
33064 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33065 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33067 #: config/s390/s390.c:1079
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33070 msgstr ""
33072 #: config/s390/s390.c:1169
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33075 msgstr ""
33077 #: config/s390/s390.c:10171
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33080 msgstr ""
33082 #: config/s390/s390.c:11539
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
33085 msgstr ""
33087 #: config/s390/s390.c:11555
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33090 msgstr ""
33092 #: config/s390/s390.c:11583
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33095 msgstr ""
33097 #: config/s390/s390.c:11587
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33100 msgstr ""
33102 #: config/s390/s390.c:11965
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
33105 msgstr ""
33107 #: config/s390/s390.c:15361
33108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33109 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
33110 msgstr ""
33112 #: config/s390/s390.c:15373
33113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33114 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
33115 msgstr ""
33117 #: config/s390/s390.c:15385
33118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33119 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
33120 msgstr ""
33122 #: config/s390/s390.c:15388
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33125 msgstr ""
33127 #: config/s390/s390.c:15395
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
33130 msgstr ""
33132 #: config/s390/s390.c:15419
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
33135 msgstr ""
33137 #: config/s390/s390.c:15422
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
33140 msgstr ""
33142 #: config/s390/s390.c:15441
33143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33144 msgid "hardware vector support not available on %s"
33145 msgstr ""
33147 #: config/s390/s390.c:15444
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
33150 msgstr ""
33152 #: config/s390/s390.c:15472
33153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33154 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33155 msgstr ""
33157 #: config/s390/s390.c:15476
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
33160 msgstr ""
33162 #: config/s390/s390.c:15488
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
33165 msgstr ""
33167 #: config/s390/s390.c:15496
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
33170 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
33172 #: config/s390/s390.c:15502
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
33175 msgstr ""
33177 #: config/s390/s390.c:15504
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "stack size must not be greater than 64k"
33180 msgstr ""
33182 #: config/s390/s390.c:15507
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
33185 msgstr ""
33187 #. argument is not a plain number
33188 #: config/s390/s390.c:15600
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
33191 msgstr ""
33193 #: config/s390/s390.c:15607
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33196 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
33198 #: config/s390/s390.c:15637
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
33201 msgstr ""
33203 #. Value is not allowed for the target attribute.
33204 #: config/s390/s390.c:15818
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
33207 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
33208 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
33210 #: config/sh/sh.c:935
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
33213 msgstr ""
33215 #: config/sh/sh.c:952
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33218 msgstr ""
33220 #: config/sh/sh.c:7400
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33223 msgstr ""
33225 #: config/sh/sh.c:8352
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
33228 msgstr ""
33230 #: config/sh/sh.c:8422
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
33233 msgstr ""
33235 #: config/sh/sh.c:8464
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
33238 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
33240 #: config/sh/sh.c:8486
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33243 msgstr ""
33245 #. The argument must be a constant string.
33246 #: config/sh/sh.c:8548
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33249 msgstr ""
33251 #: config/sh/sh.c:10823
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
33254 msgstr ""
33256 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
33257 #: config/sh/vxworks.h:43
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
33260 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
33262 #: config/sparc/sparc.c:1761
33263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33264 msgid "%s is not supported by this configuration"
33265 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
33267 #: config/sparc/sparc.c:1768
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
33270 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
33272 #: config/sparc/sparc.c:1788
33273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33274 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
33275 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
33277 #: config/sparc/sparc.c:1793
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
33280 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
33281 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
33283 #: config/sparc/sparc.c:1800
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
33286 msgstr ""
33288 #: config/spu/spu-c.c:133
33289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33290 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
33291 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
33293 #: config/spu/spu-c.c:164
33294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33295 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
33296 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
33298 #: config/spu/spu-c.c:176
33299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33300 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
33301 msgstr ""
33303 #: config/spu/spu.c:259
33304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33305 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33306 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
33308 #: config/spu/spu.c:270
33309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33310 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33311 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
33313 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "creating run-time relocation for %qD"
33316 msgstr ""
33318 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "creating run-time relocation"
33321 msgstr ""
33323 #: config/spu/spu.c:6340
33324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33325 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
33326 msgstr ""
33328 #: config/spu/spu.c:6360
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
33331 msgstr ""
33333 #: config/spu/spu.c:6389
33334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33335 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
33336 msgstr ""
33338 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
33341 msgstr ""
33343 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "function_profiler support"
33346 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
33348 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
33351 msgstr ""
33353 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
33354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33355 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
33356 msgstr ""
33358 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
33361 msgstr ""
33363 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33366 msgstr ""
33368 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "operand must be an immediate of the right size"
33371 msgstr ""
33373 #: config/v850/v850-c.c:67
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
33376 msgstr ""
33378 #: config/v850/v850-c.c:70
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
33381 msgstr ""
33383 #: config/v850/v850-c.c:96
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33386 msgstr ""
33388 #: config/v850/v850-c.c:104
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
33391 msgstr ""
33393 #: config/v850/v850-c.c:153
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
33396 msgstr ""
33398 #: config/v850/v850-c.c:170
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "unrecognized section name %qE"
33401 msgstr ""
33403 #: config/v850/v850-c.c:184
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "malformed #pragma ghs section"
33406 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
33408 #: config/v850/v850-c.c:203
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33411 msgstr ""
33413 #: config/v850/v850-c.c:214
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33416 msgstr ""
33418 #: config/v850/v850-c.c:225
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33421 msgstr ""
33423 #: config/v850/v850-c.c:236
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33426 msgstr ""
33428 #: config/v850/v850-c.c:247
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33431 msgstr ""
33433 #: config/v850/v850-c.c:258
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33436 msgstr ""
33438 #: config/v850/v850-c.c:269
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33441 msgstr ""
33443 #: config/v850/v850.c:2120
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33446 msgstr ""
33448 #: config/v850/v850.c:2131
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33451 msgstr ""
33453 #: config/v850/v850.c:2262
33454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33455 msgid "bogus JR construction: %d"
33456 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
33458 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33460 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33461 msgstr ""
33463 #: config/v850/v850.c:2367
33464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33465 msgid "bogus JARL construction: %d"
33466 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
33468 #: config/v850/v850.c:2665
33469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33470 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33471 msgstr ""
33473 #: config/v850/v850.c:2684
33474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33475 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33476 msgstr ""
33478 #: config/v850/v850.c:2786
33479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33480 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33481 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
33483 #: config/v850/v850.c:2803
33484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33485 msgid "too much stack space to prepare: %d"
33486 msgstr ""
33488 #: config/visium/visium.c:741
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33491 msgstr ""
33493 #: config/vms/vms-c.c:44
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33496 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
33498 #: config/vms/vms-c.c:55
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "junk at end of #pragma __standard"
33501 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
33503 #: config/vms/vms-c.c:80
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33506 msgstr ""
33508 #: config/vms/vms-c.c:95
33509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33510 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33511 msgstr ""
33513 #: config/vms/vms-c.c:100
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33516 msgstr ""
33518 #: config/vms/vms-c.c:134
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33521 msgstr ""
33523 #: config/vms/vms-c.c:147
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33526 msgstr ""
33528 #: config/vms/vms-c.c:202
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33531 msgstr ""
33533 #: config/vms/vms-c.c:223
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "extern model globalvalue"
33536 msgstr ""
33538 #: config/vms/vms-c.c:228
33539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33540 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33541 msgstr ""
33543 #: config/vms/vms-c.c:234
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33546 msgstr ""
33548 #: config/vms/vms-c.c:248
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33551 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
33553 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33556 msgstr ""
33558 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33561 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
33563 #: config/vms/vms-c.c:328
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33566 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
33568 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33571 msgstr ""
33573 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
33574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33575 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33576 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
33578 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
33579 #, gcc-internal-format
33580 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33581 msgstr ""
33583 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33586 msgstr ""
33588 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33591 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
33593 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33596 msgstr ""
33598 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33601 msgstr ""
33603 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33606 msgstr ""
33608 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33611 msgstr ""
33613 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33616 msgstr ""
33618 #: ada/gcc-interface/trans.c:6401
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33621 msgstr ""
33623 #: ada/gcc-interface/trans.c:6403
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "containing loop"
33626 msgstr "chứa vòng lặp"
33628 #: ada/gcc-interface/utils.c:3890
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "invalid element type for attribute %qs"
33631 msgstr ""
33633 #: ada/gcc-interface/utils.c:3914
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "number of components of vector not a power of two"
33636 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33638 #: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
33639 #: ada/gcc-interface/utils.c:6327
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "%qs attribute ignored"
33642 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
33644 #: ada/gcc-interface/utils.c:6164
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33647 msgstr ""
33649 #: ada/gcc-interface/utils.c:6173
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33652 msgstr ""
33654 #: ada/gcc-interface/utils.c:6287
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "%qE attribute has no effect"
33657 msgstr ""
33659 #: ada/gcc-interface/utils.c:6411
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "attribute %qs applies to array types only"
33662 msgstr ""
33664 #: brig/brig-lang.c:204
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "could not write to response file %s"
33667 msgid "could not read the BRIG file"
33668 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
33670 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33671 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33672 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33673 #. making it a constraint in that case was rejected in
33674 #. DR#252.
33675 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
33676 #: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
33677 #, gcc-internal-format
33678 msgid "void value not ignored as it ought to be"
33679 msgstr ""
33681 #: c/c-convert.c:167
33682 #, gcc-internal-format
33683 msgid "conversion to non-scalar type requested"
33684 msgstr ""
33686 #: c/c-decl.c:819
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "array %q+D assumed to have one element"
33689 msgstr ""
33691 #: c/c-decl.c:860
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33694 msgstr ""
33696 #: c/c-decl.c:865
33697 #, gcc-internal-format
33698 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33699 msgstr ""
33701 #: c/c-decl.c:1050
33702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33703 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33704 msgstr ""
33706 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "label %q+D used but not defined"
33709 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
33711 #: c/c-decl.c:1247
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33714 msgstr ""
33716 #: c/c-decl.c:1261
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33719 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
33721 #: c/c-decl.c:1278
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "unused variable %q+D"
33724 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
33726 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "variable %qD set but not used"
33729 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
33731 #: c/c-decl.c:1287
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33734 msgstr ""
33736 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
33737 #, gcc-internal-format
33738 msgid "originally defined here"
33739 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
33741 #: c/c-decl.c:1697
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33744 msgstr ""
33746 #: c/c-decl.c:1704
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33749 msgstr ""
33751 #: c/c-decl.c:1751
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33754 msgstr ""
33756 #: c/c-decl.c:1757
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33759 msgstr ""
33761 #: c/c-decl.c:1766
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33764 msgstr ""
33766 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33767 #. for this poor-style construct.
33768 #: c/c-decl.c:1779
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33771 msgstr ""
33773 #: c/c-decl.c:1795
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "previous definition of %q+D was here"
33776 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
33778 #: c/c-decl.c:1797
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-decl.c:1799
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "previous declaration of %q+D was here"
33786 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33788 #: c/c-decl.c:1839
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33791 msgstr ""
33793 #: c/c-decl.c:1844
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33796 msgstr ""
33798 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33801 msgstr ""
33803 #: c/c-decl.c:1856
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33806 msgstr ""
33808 #: c/c-decl.c:1878
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33811 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
33813 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "conflicting types for %q+D"
33816 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
33818 #: c/c-decl.c:1932
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33821 msgstr ""
33823 #: c/c-decl.c:1936
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33826 msgstr ""
33828 #: c/c-decl.c:1940
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33831 msgstr ""
33833 #: c/c-decl.c:1949
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33836 msgstr ""
33838 #: c/c-decl.c:1974
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33841 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
33843 #: c/c-decl.c:1987
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33846 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
33848 #: c/c-decl.c:1992
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "redefinition of typedef %q+D"
33851 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
33853 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "redefinition of %q+D"
33856 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
33858 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33861 msgstr ""
33863 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33866 msgstr ""
33868 #: c/c-decl.c:2113
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33871 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
33873 #: c/c-decl.c:2116
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "but not here"
33876 msgstr "nhưng không phải ở đây"
33878 #: c/c-decl.c:2134
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33881 msgstr ""
33883 #: c/c-decl.c:2137
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-decl.c:2167
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-decl.c:2203
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33896 msgstr ""
33898 #: c/c-decl.c:2209
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33901 msgstr ""
33903 #: c/c-decl.c:2235
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33906 msgstr ""
33908 #: c/c-decl.c:2255
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "redefinition of parameter %q+D"
33911 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
33913 #: c/c-decl.c:2282
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33916 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33918 #: c/c-decl.c:2774
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-decl.c:2793
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format
33925 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33926 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
33928 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33931 msgstr ""
33933 #: c/c-decl.c:2832
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33936 msgstr ""
33938 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "shadowed declaration is here"
33941 msgstr ""
33943 #: c/c-decl.c:2965
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "nested extern declaration of %qD"
33946 msgstr ""
33948 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format
33950 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33951 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33953 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "implicit declaration of function %qE"
33956 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33958 #: c/c-decl.c:3406
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33961 msgstr ""
33963 #: c/c-decl.c:3417
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33966 msgstr ""
33968 #: c/c-decl.c:3427
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33971 msgstr ""
33973 #: c/c-decl.c:3487
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33976 msgstr ""
33978 #: c/c-decl.c:3492
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33981 msgstr ""
33983 #: c/c-decl.c:3505
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33986 msgstr ""
33988 #: c/c-decl.c:3510
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33991 msgstr ""
33993 #: c/c-decl.c:3514
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33996 msgstr ""
33998 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34001 msgstr ""
34003 #: c/c-decl.c:3598
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34006 msgstr ""
34008 #: c/c-decl.c:3601
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "jump skips variable initialization"
34011 msgstr ""
34013 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "label %qD defined here"
34016 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
34018 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "jump into statement expression"
34021 msgstr ""
34023 #: c/c-decl.c:3678
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "duplicate label declaration %qE"
34026 msgstr ""
34028 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "duplicate label %qD"
34031 msgstr "trùng nhãn %qD"
34033 #: c/c-decl.c:3807
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34036 msgstr ""
34038 #: c/c-decl.c:3872
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "switch jumps over variable initialization"
34041 msgstr ""
34043 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "switch starts here"
34046 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
34048 #: c/c-decl.c:3883
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "switch jumps into statement expression"
34051 msgstr ""
34053 #: c/c-decl.c:3966
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34056 msgstr ""
34058 #: c/c-decl.c:4335
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34061 msgstr ""
34063 #: c/c-decl.c:4345
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34066 msgstr ""
34068 #: c/c-decl.c:4360
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34071 msgstr ""
34073 #: c/c-decl.c:4371
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34076 msgstr ""
34078 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "useless type name in empty declaration"
34081 msgstr ""
34083 #: c/c-decl.c:4409
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "%<inline%> in empty declaration"
34086 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
34088 #: c/c-decl.c:4415
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
34091 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
34093 #: c/c-decl.c:4421
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
34096 msgstr ""
34098 #: c/c-decl.c:4427
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
34101 msgstr ""
34103 #: c/c-decl.c:4434
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
34106 msgstr ""
34108 #: c/c-decl.c:4440
34109 #, gcc-internal-format
34110 msgid "useless %qs in empty declaration"
34111 msgstr ""
34113 #: c/c-decl.c:4453
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
34116 msgstr ""
34118 #: c/c-decl.c:4460
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
34121 msgstr ""
34123 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "empty declaration"
34126 msgstr "khai báo trống rỗng"
34128 #: c/c-decl.c:4538
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
34131 msgstr ""
34133 #: c/c-decl.c:4542
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
34136 msgstr ""
34138 #. C99 6.7.5.2p4
34139 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
34140 #. C99 6.7.5.2p4
34141 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
34144 msgstr ""
34146 #: c/c-decl.c:4693
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "%q+D is usually a function"
34149 msgstr "%q+D thường là một hàm"
34151 #: c/c-decl.c:4702
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
34154 msgstr ""
34156 #: c/c-decl.c:4707
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "function %qD is initialized like a variable"
34159 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
34161 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
34162 #: c/c-decl.c:4713
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "parameter %qD is initialized"
34165 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
34167 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
34168 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
34169 #. sense to permit them to be initialized given that
34170 #. ordinary VLAs may not be initialized.
34171 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "variable-sized object may not be initialized"
34174 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
34176 #: c/c-decl.c:4738
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
34179 msgstr ""
34181 #: c/c-decl.c:4827
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
34184 msgstr ""
34186 #: c/c-decl.c:4877
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
34189 msgstr ""
34191 #: c/c-decl.c:4879
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "%qD should be initialized"
34194 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
34196 #: c/c-decl.c:4955
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-decl.c:4960
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "array size missing in %q+D"
34204 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
34206 #: c/c-decl.c:4972
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "zero or negative size array %q+D"
34209 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
34211 #: c/c-decl.c:5043
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-decl.c:5093
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
34219 msgstr ""
34221 #: c/c-decl.c:5123
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "cannot put object with volatile field into register"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-decl.c:5209
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-decl.c:5288
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
34239 msgstr ""
34241 #: c/c-decl.c:5391
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
34244 msgstr ""
34246 #: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
34249 msgstr ""
34251 #: c/c-decl.c:5455
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
34254 msgstr ""
34256 #: c/c-decl.c:5466
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "negative width in bit-field %qs"
34259 msgstr ""
34261 #: c/c-decl.c:5471
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "zero width for bit-field %qs"
34264 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
34266 #: c/c-decl.c:5481
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "bit-field %qs has invalid type"
34269 msgstr ""
34271 #: c/c-decl.c:5487
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
34274 msgstr ""
34276 #: c/c-decl.c:5498
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
34279 msgstr ""
34281 #: c/c-decl.c:5504
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "width of %qs exceeds its type"
34284 msgstr ""
34286 #: c/c-decl.c:5517
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "%qs is narrower than values of its type"
34289 msgstr ""
34291 #: c/c-decl.c:5532
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
34294 msgstr ""
34296 #: c/c-decl.c:5535
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
34299 msgstr ""
34301 #: c/c-decl.c:5542
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
34304 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
34306 #: c/c-decl.c:5544
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
34309 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
34311 #: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "variably modified %qE at file scope"
34314 msgstr ""
34316 #: c/c-decl.c:5755
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "variably modified field at file scope"
34319 msgstr ""
34321 #: c/c-decl.c:5775
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
34324 msgstr ""
34326 #: c/c-decl.c:5779
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
34329 msgstr ""
34331 #: c/c-decl.c:5811
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "duplicate %<const%>"
34334 msgstr "lặp lại %<const%>"
34336 #: c/c-decl.c:5813
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "duplicate %<restrict%>"
34339 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
34341 #: c/c-decl.c:5815
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "duplicate %<volatile%>"
34344 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
34346 #: c/c-decl.c:5817
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
34349 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
34351 #: c/c-decl.c:5820
34352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34353 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
34354 msgstr ""
34356 #: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
34359 msgstr ""
34361 #: c/c-decl.c:5857
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "function definition declared %<auto%>"
34364 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
34366 #: c/c-decl.c:5859
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "function definition declared %<register%>"
34369 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
34371 #: c/c-decl.c:5861
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "function definition declared %<typedef%>"
34374 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
34376 #: c/c-decl.c:5863
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "function definition declared %qs"
34379 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
34381 #: c/c-decl.c:5881
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "storage class specified for structure field %qE"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-decl.c:5884
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "storage class specified for structure field"
34389 msgstr ""
34391 #: c/c-decl.c:5888
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "storage class specified for parameter %qE"
34394 msgstr ""
34396 #: c/c-decl.c:5891
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
34399 msgstr ""
34401 #: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "storage class specified for typename"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-decl.c:5911
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34409 msgstr ""
34411 #: c/c-decl.c:5915
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34414 msgstr ""
34416 #: c/c-decl.c:5920
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34419 msgstr ""
34421 #: c/c-decl.c:5924
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34424 msgstr ""
34426 #: c/c-decl.c:5929
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34429 msgstr ""
34431 #: c/c-decl.c:5932
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34434 msgstr ""
34436 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34437 #. array type which is converted to pointer type)
34438 #. may have static or type qualifiers.
34439 #: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34442 msgstr ""
34444 #: c/c-decl.c:6027
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "declaration of %qE as array of voids"
34447 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
34449 #: c/c-decl.c:6029
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "declaration of type name as array of voids"
34452 msgstr ""
34454 #: c/c-decl.c:6036
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "declaration of %qE as array of functions"
34457 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
34459 #: c/c-decl.c:6039
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "declaration of type name as array of functions"
34462 msgstr ""
34464 #: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34467 msgstr ""
34469 #: c/c-decl.c:6073
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "size of array %qE has non-integer type"
34472 msgstr ""
34474 #: c/c-decl.c:6077
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34477 msgstr ""
34479 #: c/c-decl.c:6084
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 msgid "size of array %qE has incomplete type"
34482 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34484 #: c/c-decl.c:6087
34485 #, fuzzy, gcc-internal-format
34486 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34487 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34489 #: c/c-decl.c:6098
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34492 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
34494 #: c/c-decl.c:6101
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "ISO C forbids zero-size array"
34497 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
34499 #: c/c-decl.c:6110
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "size of array %qE is negative"
34502 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34504 #: c/c-decl.c:6112
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "size of unnamed array is negative"
34507 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34509 #: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34512 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
34514 #. C99 6.7.5.2p4
34515 #: c/c-decl.c:6258
34516 #, gcc-internal-format
34517 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34518 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
34520 #: c/c-decl.c:6271
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "array type has incomplete element type %qT"
34523 msgstr ""
34525 #: c/c-decl.c:6277
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34528 msgstr ""
34530 #: c/c-decl.c:6281
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34533 msgstr ""
34535 #: c/c-decl.c:6384
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "%qE declared as function returning a function"
34538 msgstr ""
34540 #: c/c-decl.c:6387
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "type name declared as function returning a function"
34543 msgstr ""
34545 #: c/c-decl.c:6394
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "%qE declared as function returning an array"
34548 msgstr ""
34550 #: c/c-decl.c:6397
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "type name declared as function returning an array"
34553 msgstr ""
34555 #: c/c-decl.c:6438
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "function definition has qualified void return type"
34558 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
34560 #: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34563 msgstr ""
34565 #: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
34566 #: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34569 msgstr ""
34571 #: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "ISO C forbids qualified function types"
34574 msgstr ""
34576 #: c/c-decl.c:6579
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34579 msgstr ""
34581 #: c/c-decl.c:6583
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34584 msgstr ""
34586 #: c/c-decl.c:6589
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34589 msgstr ""
34591 #: c/c-decl.c:6605
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "%qs specified for parameter %qE"
34594 msgstr ""
34596 #: c/c-decl.c:6608
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34599 msgstr ""
34601 #: c/c-decl.c:6614
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "%qs specified for structure field %qE"
34604 msgstr ""
34606 #: c/c-decl.c:6617
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "%qs specified for structure field"
34609 msgstr ""
34611 #: c/c-decl.c:6632
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "bit-field %qE has atomic type"
34614 msgstr ""
34616 #: c/c-decl.c:6634
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "bit-field has atomic type"
34619 msgstr ""
34621 #: c/c-decl.c:6643
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "alignment specified for typedef %qE"
34624 msgstr ""
34626 #: c/c-decl.c:6645
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34629 msgstr ""
34631 #: c/c-decl.c:6650
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "alignment specified for parameter %qE"
34634 msgstr ""
34636 #: c/c-decl.c:6652
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34639 msgstr ""
34641 #: c/c-decl.c:6657
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34644 msgstr ""
34646 #: c/c-decl.c:6659
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34649 msgstr ""
34651 #: c/c-decl.c:6662
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "alignment specified for function %qE"
34654 msgstr ""
34656 #: c/c-decl.c:6669
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34659 msgstr ""
34661 #: c/c-decl.c:6672
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34664 msgstr ""
34666 #: c/c-decl.c:6703
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34669 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
34671 #: c/c-decl.c:6705
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34674 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34676 #: c/c-decl.c:6747
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34679 msgstr ""
34681 #. C99 6.7.2.1p8
34682 #: c/c-decl.c:6758
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34685 msgstr ""
34687 #: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "variable or field %qE declared void"
34690 msgstr ""
34692 #: c/c-decl.c:6815
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34695 msgstr ""
34697 #: c/c-decl.c:6857
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34700 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
34702 #: c/c-decl.c:6859
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34705 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34707 #: c/c-decl.c:6872
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "field %qE declared as a function"
34710 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
34712 #: c/c-decl.c:6879
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "field %qE has incomplete type"
34715 msgstr ""
34717 #: c/c-decl.c:6881
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "unnamed field has incomplete type"
34720 msgstr ""
34722 #: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "invalid storage class for function %qE"
34725 msgstr ""
34727 #: c/c-decl.c:6988
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "cannot inline function %<main%>"
34730 msgstr ""
34732 #: c/c-decl.c:6990
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34735 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
34737 #: c/c-decl.c:7001
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34740 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34742 #: c/c-decl.c:7004
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34745 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34747 #: c/c-decl.c:7033
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34750 msgstr ""
34752 #: c/c-decl.c:7043
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34755 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
34757 #: c/c-decl.c:7045
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34760 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34762 #: c/c-decl.c:7080
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "non-nested function with variably modified type"
34765 msgstr ""
34767 #: c/c-decl.c:7082
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34770 msgstr ""
34772 #: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34775 msgstr ""
34777 #: c/c-decl.c:7183
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34780 msgstr ""
34782 #: c/c-decl.c:7221
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34785 msgstr ""
34787 #: c/c-decl.c:7225
34788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34789 msgid "parameter %u has incomplete type"
34790 msgstr ""
34792 #: c/c-decl.c:7236
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34795 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
34797 #: c/c-decl.c:7240
34798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34799 msgid "parameter %u has void type"
34800 msgstr "tham số %u có kiểu void"
34802 #: c/c-decl.c:7314
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34805 msgstr ""
34807 #: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "%<void%> must be the only parameter"
34810 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
34812 #: c/c-decl.c:7348
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34815 msgstr ""
34817 #: c/c-decl.c:7394
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34820 msgstr ""
34822 #: c/c-decl.c:7400
34823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34824 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34825 msgstr ""
34827 #: c/c-decl.c:7502
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "enum type defined here"
34830 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
34832 #: c/c-decl.c:7508
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "struct defined here"
34835 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
34837 #: c/c-decl.c:7514
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "union defined here"
34840 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
34842 #: c/c-decl.c:7590
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "redefinition of %<union %E%>"
34845 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
34847 #: c/c-decl.c:7592
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34850 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
34852 #: c/c-decl.c:7601
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34855 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
34857 #: c/c-decl.c:7603
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34860 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
34862 #: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34865 msgstr ""
34867 #: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "declaration does not declare anything"
34870 msgstr ""
34872 #: c/c-decl.c:7705
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34875 msgstr ""
34877 #: c/c-decl.c:7708
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34880 msgstr ""
34882 #: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "duplicate member %q+D"
34885 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
34887 #: c/c-decl.c:7906
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34890 msgstr ""
34892 #: c/c-decl.c:7909
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34895 msgstr ""
34897 #: c/c-decl.c:8014
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "union has no named members"
34900 msgstr "union không có thành viên nào"
34902 #: c/c-decl.c:8016
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "union has no members"
34905 msgstr "union không có thành viên nào"
34907 #: c/c-decl.c:8021
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "struct has no named members"
34910 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34912 #: c/c-decl.c:8023
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "struct has no members"
34915 msgstr "struct không có thành viên nào"
34917 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "flexible array member in union"
34920 msgstr ""
34922 #: c/c-decl.c:8090
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "flexible array member not at end of struct"
34925 msgstr ""
34927 #: c/c-decl.c:8096
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34930 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34932 #: c/c-decl.c:8127
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "type %qT is too large"
34935 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
34937 #: c/c-decl.c:8250
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "union cannot be made transparent"
34940 msgstr ""
34942 #: c/c-decl.c:8392
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34945 msgstr ""
34947 #. This enum is a named one that has been declared already.
34948 #: c/c-decl.c:8399
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34951 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
34953 #: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "specified mode too small for enumeral values"
34956 msgstr ""
34958 #: c/c-decl.c:8493
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34961 msgstr ""
34963 #: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34966 msgstr ""
34968 #: c/c-decl.c:8618
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34971 msgstr ""
34973 #: c/c-decl.c:8642
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "overflow in enumeration values"
34976 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
34978 #: c/c-decl.c:8650
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34981 msgstr ""
34983 #: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34986 msgstr ""
34988 #: c/c-decl.c:8753
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "return type is an incomplete type"
34991 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
34993 #: c/c-decl.c:8764
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "return type defaults to %<int%>"
34996 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
34998 #: c/c-decl.c:8791
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35001 msgstr ""
35003 #: c/c-decl.c:8850
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "no previous prototype for %qD"
35006 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
35008 #: c/c-decl.c:8859
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35011 msgstr ""
35013 #: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "no previous declaration for %qD"
35016 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
35018 #: c/c-decl.c:8877
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35021 msgstr ""
35023 #: c/c-decl.c:8896
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35026 msgstr ""
35028 #: c/c-decl.c:8898
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35031 msgstr ""
35033 #: c/c-decl.c:8905
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "%qD is normally a non-static function"
35036 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
35038 #: c/c-decl.c:8942
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35041 msgstr ""
35043 #: c/c-decl.c:8957
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35046 msgstr ""
35048 #: c/c-decl.c:8973
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "parameter name omitted"
35051 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
35053 #: c/c-decl.c:9010
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "old-style function definition"
35056 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
35058 #: c/c-decl.c:9019
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "parameter name missing from parameter list"
35061 msgstr ""
35063 #: c/c-decl.c:9035
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35066 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
35068 #: c/c-decl.c:9043
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "multiple parameters named %qD"
35071 msgstr ""
35073 #: c/c-decl.c:9052
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "parameter %qD declared with void type"
35076 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
35078 #: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
35081 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
35083 #: c/c-decl.c:9106
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "parameter %qD has incomplete type"
35086 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35088 #: c/c-decl.c:9113
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
35091 msgstr ""
35093 #: c/c-decl.c:9166
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
35096 msgstr ""
35098 #: c/c-decl.c:9177
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
35101 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
35103 #: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "prototype declaration"
35106 msgstr "khai báo mẫu trước"
35108 #: c/c-decl.c:9219
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35111 msgstr ""
35113 #: c/c-decl.c:9224
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
35116 msgstr ""
35118 #: c/c-decl.c:9234
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
35121 msgstr ""
35123 #: c/c-decl.c:9239
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
35126 msgstr ""
35128 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "no return statement in function returning non-void"
35131 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35133 #: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "parameter %qD set but not used"
35136 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
35138 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
35139 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
35140 #. allow it.
35141 #: c/c-decl.c:9606
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
35144 msgstr ""
35146 #: c/c-decl.c:9611
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
35149 msgstr ""
35151 #: c/c-decl.c:9646
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35154 msgstr ""
35156 #: c/c-decl.c:9650
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35159 msgstr ""
35161 #: c/c-decl.c:9657
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35164 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35166 #: c/c-decl.c:9662
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35169 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35171 #: c/c-decl.c:9666
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
35174 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
35176 #: c/c-decl.c:9670
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
35179 msgstr ""
35181 #: c/c-decl.c:9920
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
35184 msgstr ""
35186 #: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
35187 #, fuzzy, gcc-internal-format
35188 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
35189 msgstr "cần các định danh khai báo"
35191 #: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
35194 msgstr ""
35196 #: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
35199 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
35201 #: c/c-decl.c:10037
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
35204 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
35206 #: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "ISO C90 does not support complex types"
35209 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
35211 #: c/c-decl.c:10312
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "ISO C does not support saturating types"
35214 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
35216 #: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "duplicate %qE"
35219 msgstr "lặp lại %qE"
35221 #: c/c-decl.c:10439
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
35224 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35226 #: c/c-decl.c:10461
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
35229 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35231 #: c/c-decl.c:10504
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
35234 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
35236 #: c/c-decl.c:10623
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
35239 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35241 #: c/c-decl.c:10673
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format
35243 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
35244 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35246 #: c/c-decl.c:10744
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
35249 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
35251 #: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "fixed-point types not supported for this target"
35254 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
35256 #: c/c-decl.c:10769
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
35259 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
35261 #: c/c-decl.c:10804
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
35264 msgstr ""
35266 #: c/c-decl.c:10817
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
35269 msgstr ""
35271 #: c/c-decl.c:10865
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
35274 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
35276 #: c/c-decl.c:10886
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "%qE used with %<auto%>"
35279 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
35281 #: c/c-decl.c:10888
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "%qE used with %<register%>"
35284 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
35286 #: c/c-decl.c:10890
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "%qE used with %<typedef%>"
35289 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
35291 #: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "ISO C99 does not support %qE"
35294 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
35296 #: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "ISO C90 does not support %qE"
35299 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
35301 #: c/c-decl.c:10919
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
35304 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
35306 #: c/c-decl.c:10928
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
35309 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
35311 #: c/c-decl.c:10941
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
35314 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
35316 #: c/c-decl.c:10949
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
35319 msgstr ""
35321 #: c/c-decl.c:10957
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "%qs used with %qE"
35324 msgstr "%qs được dùng với %qE"
35326 #: c/c-decl.c:11030
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35329 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35331 #: c/c-decl.c:11045
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35334 msgstr ""
35336 #: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "ISO C does not support complex integer types"
35339 msgstr ""
35341 #: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
35344 msgstr ""
35346 #: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
35349 msgstr ""
35351 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "left shift of negative value"
35354 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
35356 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "left shift count is negative"
35359 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35361 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "right shift count is negative"
35364 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35366 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "left shift count >= width of type"
35369 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35371 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "right shift count >= width of type"
35374 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35376 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 msgid "left shift count >= width of vector element"
35379 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35381 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
35382 #, fuzzy, gcc-internal-format
35383 msgid "right shift count >= width of vector element"
35384 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35386 #: c/c-parser.c:274
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
35389 msgstr ""
35391 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "version control conflict marker in file"
35394 msgstr ""
35396 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "no match for "
35399 msgid "to match this %qs"
35400 msgstr "không khớp cho"
35402 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "expected end of line"
35405 msgstr "cần kết thúc dòng"
35407 #: c/c-parser.c:1515
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35410 msgstr ""
35412 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35415 msgstr ""
35417 #: c/c-parser.c:1795
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
35420 msgstr ""
35422 #: c/c-parser.c:1803
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
35425 msgstr ""
35427 #: c/c-parser.c:1811
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
35430 msgstr ""
35432 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
35435 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
35437 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "unknown type name %qE"
35440 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
35442 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
35443 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "expected declaration specifiers"
35446 msgstr "cần các định danh khai báo"
35448 #: c/c-parser.c:1858
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35451 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
35453 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35456 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
35458 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35461 msgstr ""
35463 #: c/c-parser.c:1941
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35466 msgstr ""
35468 #: c/c-parser.c:1962
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "unexpected attribute"
35471 msgstr "cần thuộc tính"
35473 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
35474 #: cp/parser.c:11151
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35477 msgstr ""
35479 #: c/c-parser.c:2004
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35482 msgstr ""
35484 #: c/c-parser.c:2021
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "data definition has no type or storage class"
35487 msgstr ""
35489 #. This means there is an attribute specifier after
35490 #. the declarator in a function definition.  Provide
35491 #. some more information for the user.
35492 #: c/c-parser.c:2036
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35495 msgstr ""
35497 #: c/c-parser.c:2063
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35500 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
35502 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35505 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
35507 #: c/c-parser.c:2191
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35510 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
35512 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35515 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
35517 #. This can appear in many cases looking nothing like a
35518 #. function definition, so we don't give a more specific
35519 #. error suggesting there was one.
35520 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35523 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
35525 #: c/c-parser.c:2242
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "ISO C forbids nested functions"
35528 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
35530 #: c/c-parser.c:2419
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35533 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35535 #: c/c-parser.c:2422
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35538 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35540 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "expected string literal"
35543 msgstr "cần chuỗi văn chương"
35545 #: c/c-parser.c:2456
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "expression in static assertion is not an integer"
35548 msgstr ""
35550 #: c/c-parser.c:2465
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35553 msgstr ""
35555 #: c/c-parser.c:2470
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "expression in static assertion is not constant"
35558 msgstr ""
35560 #: c/c-parser.c:2475
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "static assertion failed: %E"
35563 msgstr ""
35565 #: c/c-parser.c:2792
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35568 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
35570 #: c/c-parser.c:2795
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35573 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35575 #: c/c-parser.c:2798
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35578 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35580 #: c/c-parser.c:2825
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35583 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
35585 #: c/c-parser.c:2855
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35588 msgstr ""
35590 #: c/c-parser.c:2953
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "empty enum is invalid"
35593 msgstr ""
35595 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35596 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35597 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35598 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35599 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35600 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35601 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35602 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35603 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35604 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
35605 #: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "expected identifier"
35608 msgstr "cần định danh"
35610 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "comma at end of enumerator list"
35613 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
35615 #: c/c-parser.c:3001
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35618 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
35620 #: c/c-parser.c:3032
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35623 msgstr ""
35625 #: c/c-parser.c:3149
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "expected class name"
35628 msgstr "cần tên lớp"
35630 #: c/c-parser.c:3171
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35633 msgstr ""
35635 #: c/c-parser.c:3200
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "no semicolon at end of struct or union"
35638 msgstr ""
35640 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "expected specifier-qualifier-list"
35643 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
35645 #: c/c-parser.c:3316
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35648 msgstr ""
35650 #: c/c-parser.c:3406
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35653 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
35655 #: c/c-parser.c:3413
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35658 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
35660 #: c/c-parser.c:3467
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35663 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
35665 #: c/c-parser.c:3504
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35668 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35670 #: c/c-parser.c:3507
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35673 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35675 #: c/c-parser.c:3744
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "expected identifier or %<(%>"
35678 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
35680 #: c/c-parser.c:3957
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35683 msgstr ""
35685 #: c/c-parser.c:4071
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35688 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
35690 #: c/c-parser.c:4154
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "wide string literal in %<asm%>"
35693 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
35695 #: c/c-parser.c:4561
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35698 msgstr ""
35700 #: c/c-parser.c:4620
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35703 msgstr ""
35705 #: c/c-parser.c:4765
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35708 msgstr ""
35710 #: c/c-parser.c:4777
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35713 msgstr ""
35715 #: c/c-parser.c:4785
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35718 msgstr ""
35720 #: c/c-parser.c:4966
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "ISO C forbids label declarations"
35723 msgstr ""
35725 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "expected declaration or statement"
35728 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
35730 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35733 msgstr ""
35735 #: c/c-parser.c:5062
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35738 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
35740 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35743 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
35745 #: c/c-parser.c:5084
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "label at end of compound statement"
35748 msgstr ""
35750 #: c/c-parser.c:5146
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35753 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
35755 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35758 msgstr ""
35760 #: c/c-parser.c:5204
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35763 msgstr ""
35765 #: c/c-parser.c:5431
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "expected identifier or %<*%>"
35768 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
35770 #. Avoid infinite loop in error recovery:
35771 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35772 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35773 #. it to proceed further.
35774 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "expected statement"
35777 msgstr "cần biểu thức"
35779 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35782 msgstr ""
35784 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35787 msgstr ""
35789 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35792 msgstr ""
35794 #: c/c-parser.c:5966
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35797 msgstr ""
35799 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35802 msgstr ""
35804 #: c/c-parser.c:6151
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35807 msgstr ""
35809 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35812 msgstr ""
35814 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35817 msgstr ""
35819 #: c/c-parser.c:6212
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "missing collection in fast enumeration"
35822 msgstr ""
35824 #: c/c-parser.c:6304
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "%E qualifier ignored on asm"
35827 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
35829 #: c/c-parser.c:6348
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
35832 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35833 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
35835 #: c/c-parser.c:6662
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35838 msgstr ""
35840 #. Location of the binary operator.
35841 #. Quiet warning.
35842 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35845 msgstr ""
35847 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
35848 #, fuzzy, gcc-internal-format
35849 #| msgid "type of field declared here"
35850 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35851 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
35853 #: c/c-parser.c:7090
35854 #, fuzzy, gcc-internal-format
35855 msgid "alignment specified for type name in cast"
35856 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35858 #: c/c-parser.c:7189
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35861 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
35863 #: c/c-parser.c:7318
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35866 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35868 #: c/c-parser.c:7334
35869 #, gcc-internal-format
35870 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35871 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
35873 #: c/c-parser.c:7403
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 msgid "alignment specified for type name in %qE"
35876 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35878 #: c/c-parser.c:7426
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35881 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
35883 #: c/c-parser.c:7457
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "cannot take address of %qs"
35886 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
35888 #: c/c-parser.c:7540
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35891 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35893 #: c/c-parser.c:7543
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35896 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35898 #: c/c-parser.c:7611
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "%<_Generic%> association has function type"
35901 msgstr ""
35903 #: c/c-parser.c:7614
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35906 msgstr ""
35908 #: c/c-parser.c:7618
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35911 msgstr ""
35913 #: c/c-parser.c:7642
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35916 msgstr ""
35918 #: c/c-parser.c:7643
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "original %<default%> is here"
35921 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
35923 #: c/c-parser.c:7651
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35926 msgstr ""
35928 #: c/c-parser.c:7652
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "compatible type is here"
35931 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
35933 #: c/c-parser.c:7675
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
35936 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35937 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
35939 #: c/c-parser.c:7677
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "other match is here"
35942 msgstr ""
35944 #: c/c-parser.c:7696
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35947 msgstr ""
35949 #: c/c-parser.c:7717
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35952 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35953 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35955 #: c/c-parser.c:7725
35956 #, fuzzy, gcc-internal-format
35957 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35958 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35959 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35961 #: c/c-parser.c:7731
35962 #, fuzzy, gcc-internal-format
35963 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35964 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35965 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35967 #: c/c-parser.c:7747
35968 #, fuzzy, gcc-internal-format
35969 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35970 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35971 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35973 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35974 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "expected expression"
35977 msgstr "cần biểu thức"
35979 #: c/c-parser.c:7935
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35982 msgstr ""
35984 #: c/c-parser.c:7949
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35987 msgstr ""
35989 #: c/c-parser.c:7976
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35992 msgstr ""
35994 #: c/c-parser.c:7985
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35997 msgstr ""
35999 #: c/c-parser.c:7994
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36002 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36004 #: c/c-parser.c:8158
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36007 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
36009 #: c/c-parser.c:8174
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36012 msgstr ""
36014 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
36015 #, fuzzy, gcc-internal-format
36016 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
36017 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
36019 #: c/c-parser.c:8289
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36022 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
36023 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36025 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36028 msgstr ""
36030 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36033 msgstr ""
36035 #: c/c-parser.c:8408
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36038 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
36039 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
36041 #: c/c-parser.c:8427
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
36044 msgstr ""
36046 #: c/c-parser.c:8475
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36049 msgstr ""
36051 #: c/c-parser.c:8498
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36054 msgstr ""
36056 #: c/c-parser.c:8515
36057 #, fuzzy, gcc-internal-format
36058 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
36059 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36060 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
36062 #: c/c-parser.c:8553
36063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36064 #| msgid "no arguments for spec function"
36065 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
36066 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
36068 #: c/c-parser.c:8564
36069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36070 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
36071 msgstr ""
36073 #: c/c-parser.c:8572
36074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36075 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
36076 msgstr ""
36078 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
36081 msgstr ""
36083 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
36086 msgstr ""
36088 #: c/c-parser.c:8602
36089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36090 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
36091 msgstr ""
36093 #: c/c-parser.c:8622
36094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36095 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
36096 msgstr ""
36098 #: c/c-parser.c:8728
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "no matching function for type-generic call"
36101 msgstr ""
36103 #: c/c-parser.c:8769
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
36106 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
36108 #: c/c-parser.c:8782
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
36111 msgstr ""
36113 #: c/c-parser.c:8786
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36116 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
36118 #: c/c-parser.c:8812
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
36121 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
36123 #: c/c-parser.c:8834
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
36126 msgstr ""
36128 #: c/c-parser.c:8843
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
36131 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
36133 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
36136 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
36138 #: c/c-parser.c:9029
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "compound literal has variable size"
36141 msgstr ""
36143 #: c/c-parser.c:9040
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
36146 msgstr ""
36148 #: c/c-parser.c:9044
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
36151 msgstr ""
36153 #: c/c-parser.c:9057
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
36156 msgstr ""
36158 #: c/c-parser.c:9513
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "expected identifier or %<)%>"
36161 msgstr "cần định danh %<)%>"
36163 #: c/c-parser.c:9609
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "extra semicolon"
36166 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
36168 #: c/c-parser.c:9857
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "extra semicolon in method definition specified"
36171 msgstr ""
36173 #: c/c-parser.c:9989
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "method attributes must be specified at the end only"
36176 msgstr ""
36178 #: c/c-parser.c:10009
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
36181 msgstr ""
36183 #: c/c-parser.c:10131
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "objective-c method declaration is expected"
36186 msgstr ""
36188 #: c/c-parser.c:10569
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "no type or storage class may be specified here,"
36191 msgstr ""
36193 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "unknown property attribute"
36196 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
36198 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
36201 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
36203 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
36206 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
36208 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
36211 msgstr ""
36213 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
36216 msgstr ""
36218 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
36221 msgstr ""
36223 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
36226 msgstr ""
36228 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
36229 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
36230 #: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
36231 #: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
36232 #: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
36233 #, fuzzy, gcc-internal-format
36234 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
36235 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
36236 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36238 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
36239 #, fuzzy, gcc-internal-format
36240 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
36241 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36243 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
36246 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
36248 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "for, while or do statement expected"
36251 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
36253 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
36256 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
36258 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "too many %qs clauses"
36261 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
36263 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "expected integer expression before ')'"
36266 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
36268 #: c/c-parser.c:11458
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "expression must be integral"
36271 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
36273 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "%qD is not a variable"
36276 msgstr "%qD không phải là một biến"
36278 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "%qD is not a pointer variable"
36281 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
36283 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
36286 msgstr ""
36288 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
36289 #, fuzzy, gcc-internal-format
36290 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36291 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
36292 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36294 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36297 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36299 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
36302 msgstr ""
36304 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
36305 #: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "expected %<data%>"
36308 msgstr "cần %<data%>"
36310 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
36313 msgstr ""
36315 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
36316 #, gcc-internal-format
36317 msgid "too many %<if%> clauses"
36318 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
36320 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
36323 msgstr ""
36325 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
36328 msgstr ""
36330 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
36331 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
36332 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "expected integer expression"
36335 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36337 #: c/c-parser.c:12137
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
36340 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
36342 #: c/c-parser.c:12183
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
36345 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
36347 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
36350 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
36352 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
36355 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
36357 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "expected %<tofrom%>"
36360 msgstr "cần %<tofrom%>"
36362 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "expected %<scalar%>"
36365 msgstr "cần %<scalar%>"
36367 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "%qs expression must be integral"
36370 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
36372 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "%qs value must be positive"
36375 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36377 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "too many %<static%> arguments"
36380 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
36382 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "unexpected argument"
36385 msgstr "gặp tham số thừa"
36387 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
36388 #, fuzzy, gcc-internal-format
36389 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36390 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
36391 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36393 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36396 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36398 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
36401 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
36403 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
36406 msgstr ""
36408 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36411 msgstr ""
36413 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36416 msgstr ""
36418 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 msgid "chunk size value must be positive"
36421 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36423 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "invalid schedule kind"
36426 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
36428 #: c/c-parser.c:13181
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36431 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
36433 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36436 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
36438 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36441 msgstr ""
36443 #: c/c-parser.c:13334
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36446 msgstr ""
36448 #: c/c-parser.c:13375
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36451 msgstr ""
36453 #: c/c-parser.c:13414
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36456 msgstr ""
36458 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "invalid depend kind"
36461 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
36463 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "invalid map kind"
36466 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
36468 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "invalid dist_schedule kind"
36471 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
36473 #: c/c-parser.c:13839
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "invalid proc_bind kind"
36476 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
36478 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36481 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
36483 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "%qs is not valid for %qs"
36486 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36488 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36491 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
36493 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36496 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
36498 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36501 msgstr ""
36503 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36506 msgstr ""
36508 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36511 msgstr ""
36513 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36516 msgstr ""
36518 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36521 msgstr ""
36523 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36526 msgstr ""
36528 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36531 msgstr ""
36533 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36536 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
36538 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36541 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36543 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "%qE has not been declared"
36546 msgstr "%qE chưa được khai báo"
36548 #: c/c-parser.c:14878
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "expected function name"
36551 msgstr "cần tên hàm"
36553 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 msgid "%qD does not refer to a function"
36556 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
36558 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36561 msgstr ""
36563 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36566 msgstr ""
36568 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
36569 #, fuzzy, gcc-internal-format
36570 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36571 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
36573 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
36574 #, fuzzy, gcc-internal-format
36575 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36576 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36577 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36579 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
36580 #, fuzzy, gcc-internal-format
36581 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36582 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36583 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36585 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36588 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
36590 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36593 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
36595 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36598 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
36600 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36603 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
36605 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "expected %<(%> or end of line"
36608 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
36610 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36613 msgstr ""
36615 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36618 msgstr ""
36620 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "for statement expected"
36623 msgstr "cần câu lệnh for"
36625 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "expected iteration declaration or initialization"
36628 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
36630 #: c/c-parser.c:15806
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "not enough perfectly nested loops"
36633 msgstr ""
36635 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36638 msgstr ""
36640 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36643 msgstr ""
36645 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36648 msgstr ""
36650 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36653 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36655 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "expected %<for%> after %qs"
36658 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
36660 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "expected %<point%>"
36663 msgstr "cần %<point%>"
36665 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36668 msgstr ""
36670 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36673 msgstr ""
36675 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36678 msgstr ""
36680 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36683 msgstr ""
36685 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36688 msgstr ""
36690 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36693 msgstr ""
36695 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
36696 #, gcc-internal-format
36697 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36698 msgstr ""
36700 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
36701 #, gcc-internal-format
36702 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36703 msgstr ""
36705 #: c/c-parser.c:17288
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36708 msgstr ""
36710 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36713 msgstr ""
36715 #: c/c-parser.c:17387
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36718 msgstr ""
36720 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
36721 #, gcc-internal-format
36722 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36723 msgstr ""
36725 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36728 msgstr ""
36730 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36733 msgstr ""
36735 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "expected %<target%>"
36738 msgstr "cần %<target%>"
36740 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "expected %<declare%>"
36743 msgstr "cần %<declare%>"
36745 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36748 msgstr ""
36750 #: c/c-parser.c:17575
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36753 msgstr ""
36755 #: c/c-parser.c:17652
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36758 msgstr ""
36760 #: c/c-parser.c:17656
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36763 msgstr ""
36765 #: c/c-parser.c:17659
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36768 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36770 #: c/c-parser.c:17662
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36773 msgstr ""
36775 #: c/c-parser.c:17670
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36778 msgstr ""
36780 #: c/c-parser.c:17679
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36783 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36785 #: c/c-parser.c:17796
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36788 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
36790 #: c/c-parser.c:17807
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "expected function-name %<(%>"
36793 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
36795 #: c/c-parser.c:17826
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36798 msgstr ""
36800 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36803 msgstr ""
36805 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36808 msgstr ""
36810 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36813 msgstr ""
36815 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36818 msgstr ""
36820 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36823 msgstr ""
36825 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36828 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
36830 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36833 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
36835 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36838 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
36840 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36843 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
36845 #: c/c-parser.c:18472
36846 #, fuzzy, gcc-internal-format
36847 msgid "no closing brace"
36848 msgstr "tác vụ bao quanh"
36850 #: c/c-typeck.c:223
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36853 msgstr ""
36855 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "invalid use of void expression"
36858 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
36860 #: c/c-typeck.c:245
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "invalid use of flexible array member"
36863 msgstr ""
36865 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36868 msgstr ""
36870 #: c/c-typeck.c:259
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "invalid use of undefined type %qT"
36873 msgstr ""
36875 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36876 #: c/c-typeck.c:262
36877 #, gcc-internal-format
36878 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36879 msgstr ""
36881 #: c/c-typeck.c:335
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36884 msgstr ""
36886 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36889 msgstr ""
36891 #: c/c-typeck.c:745
36892 #, gcc-internal-format
36893 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36894 msgstr ""
36896 #: c/c-typeck.c:750
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36899 msgstr ""
36901 #: c/c-typeck.c:755
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36904 msgstr ""
36906 #: c/c-typeck.c:1295
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36909 msgstr ""
36911 #: c/c-typeck.c:1299
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "types are not quite compatible"
36914 msgstr ""
36916 #: c/c-typeck.c:1303
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "pointer target types incompatible in C++"
36919 msgstr ""
36921 #: c/c-typeck.c:1636
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36924 msgstr ""
36926 #: c/c-typeck.c:1894
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36929 msgstr ""
36931 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36934 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
36936 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "%qT has no member named %qE"
36939 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
36941 #: c/c-typeck.c:2430
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36944 msgstr ""
36946 #: c/c-typeck.c:2433
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36949 msgstr ""
36951 #: c/c-typeck.c:2493
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36954 msgstr ""
36956 #: c/c-typeck.c:2499
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36959 msgstr ""
36961 #: c/c-typeck.c:2550
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36964 msgstr ""
36966 #: c/c-typeck.c:2557
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36969 msgstr ""
36971 #: c/c-typeck.c:2612
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36974 msgstr ""
36976 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "array subscript is not an integer"
36979 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
36981 #: c/c-typeck.c:2628
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "subscripted value is pointer to function"
36984 msgstr ""
36986 #: c/c-typeck.c:2682
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36989 msgstr ""
36991 #: c/c-typeck.c:2685
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36994 msgstr ""
36996 #: c/c-typeck.c:2799
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "enum constant defined here"
36999 msgstr ""
37001 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
37004 msgstr ""
37006 #: c/c-typeck.c:3053
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
37009 msgstr ""
37011 #: c/c-typeck.c:3058
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
37014 msgstr ""
37016 #: c/c-typeck.c:3064
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "called object is not a function or function pointer"
37019 msgstr ""
37021 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
37022 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
37023 #. executions of the program must execute the code.
37024 #: c/c-typeck.c:3094
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "function called through a non-compatible type"
37027 msgstr ""
37029 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "function with qualified void return type called"
37032 msgstr ""
37034 #: c/c-typeck.c:3282
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "too many arguments to method %qE"
37037 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
37039 #: c/c-typeck.c:3344
37040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37041 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
37042 msgstr ""
37044 #: c/c-typeck.c:3361
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
37047 msgstr ""
37049 #: c/c-typeck.c:3367
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
37052 msgstr ""
37054 #: c/c-typeck.c:3373
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
37057 msgstr ""
37059 #: c/c-typeck.c:3379
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
37062 msgstr ""
37064 #: c/c-typeck.c:3385
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
37067 msgstr ""
37069 #: c/c-typeck.c:3391
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
37072 msgstr ""
37074 #: c/c-typeck.c:3405
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
37077 msgstr ""
37079 #: c/c-typeck.c:3431
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
37082 msgstr ""
37084 #: c/c-typeck.c:3456
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37087 msgstr ""
37089 #: c/c-typeck.c:3480
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
37092 msgstr ""
37094 #: c/c-typeck.c:3485
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
37097 msgstr ""
37099 #: c/c-typeck.c:3516
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
37102 msgstr ""
37104 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
37107 msgstr ""
37109 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
37112 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
37113 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
37115 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "did you mean to use logical not?"
37118 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
37119 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
37121 #: c/c-typeck.c:3764
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "comparison between %qT and %qT"
37124 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
37126 #: c/c-typeck.c:3814
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
37129 msgstr ""
37131 #: c/c-typeck.c:3817
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "pointer to a function used in subtraction"
37134 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
37136 #: c/c-typeck.c:3852
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
37139 msgstr ""
37141 #: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
37144 msgstr ""
37146 #: c/c-typeck.c:4288
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "%<~%> on a boolean expression"
37149 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
37151 #: c/c-typeck.c:4292
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "did you mean to use logical not?"
37154 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
37156 #: c/c-typeck.c:4301
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
37159 msgstr ""
37161 #: c/c-typeck.c:4340
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
37164 msgstr ""
37166 #: c/c-typeck.c:4398
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
37169 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
37171 #: c/c-typeck.c:4401
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
37174 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
37176 #: c/c-typeck.c:4408
37177 #, fuzzy, gcc-internal-format
37178 msgid "increment of a boolean expression"
37179 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
37181 #: c/c-typeck.c:4411
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 msgid "decrement of a boolean expression"
37184 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
37186 #: c/c-typeck.c:4427
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
37189 msgstr ""
37191 #: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "wrong type argument to increment"
37194 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
37196 #: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "wrong type argument to decrement"
37199 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
37201 #: c/c-typeck.c:4474
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37204 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37206 #: c/c-typeck.c:4478
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
37209 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37211 #: c/c-typeck.c:4582
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
37214 msgstr ""
37216 #: c/c-typeck.c:4641
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37219 msgstr ""
37221 #: c/c-typeck.c:4654
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
37224 msgstr ""
37226 #: c/c-typeck.c:4662
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
37229 msgstr ""
37231 #: c/c-typeck.c:4843
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "global register variable %qD used in nested function"
37234 msgstr ""
37236 #: c/c-typeck.c:4846
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "register variable %qD used in nested function"
37239 msgstr ""
37241 #: c/c-typeck.c:4851
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "address of global register variable %qD requested"
37244 msgstr ""
37246 #: c/c-typeck.c:4853
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "address of register variable %qD requested"
37249 msgstr ""
37251 #: c/c-typeck.c:4956
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
37254 msgstr ""
37256 #: c/c-typeck.c:5038
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
37259 msgstr ""
37261 #: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
37264 msgstr ""
37266 #: c/c-typeck.c:5120
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
37269 msgstr ""
37271 #: c/c-typeck.c:5137
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
37274 msgstr ""
37276 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
37279 msgstr ""
37281 #: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
37284 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
37286 #: c/c-typeck.c:5183
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
37289 msgstr ""
37291 #: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
37294 msgstr ""
37296 #: c/c-typeck.c:5341
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37299 msgstr ""
37301 #: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
37304 msgstr ""
37306 #: c/c-typeck.c:5428
37307 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
37308 msgstr ""
37310 #: c/c-typeck.c:5434
37311 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
37312 msgstr ""
37314 #: c/c-typeck.c:5469
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
37317 msgstr ""
37319 #: c/c-typeck.c:5559
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "cast specifies array type"
37322 msgstr ""
37324 #: c/c-typeck.c:5565
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "cast specifies function type"
37327 msgstr ""
37329 #: c/c-typeck.c:5580
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
37332 msgstr ""
37334 #: c/c-typeck.c:5600
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "ISO C forbids casts to union type"
37337 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
37339 #: c/c-typeck.c:5610
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "cast to union type from type not present in union"
37342 msgstr ""
37344 #: c/c-typeck.c:5645
37345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37346 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
37347 msgstr ""
37349 #: c/c-typeck.c:5650
37350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37351 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37352 msgstr ""
37354 #: c/c-typeck.c:5655
37355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37356 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37357 msgstr ""
37359 #: c/c-typeck.c:5675
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "cast increases required alignment of target type"
37362 msgstr ""
37364 #: c/c-typeck.c:5686
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "cast from pointer to integer of different size"
37367 msgstr ""
37369 #: c/c-typeck.c:5691
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
37372 msgstr ""
37374 #: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "cast to pointer from integer of different size"
37377 msgstr ""
37379 #: c/c-typeck.c:5714
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
37382 msgstr ""
37384 #: c/c-typeck.c:5723
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
37387 msgstr ""
37389 #: c/c-typeck.c:5733
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37392 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
37393 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37395 #: c/c-typeck.c:5820
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
37398 msgstr ""
37400 #: c/c-typeck.c:5861
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "assignment to expression with array type"
37403 msgstr ""
37405 #: c/c-typeck.c:5987
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37408 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37410 #: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "(near initialization for %qs)"
37413 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37415 #: c/c-typeck.c:6246
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37418 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
37420 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37423 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37425 #: c/c-typeck.c:6476
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37428 msgstr ""
37430 #: c/c-typeck.c:6485
37431 #, fuzzy, gcc-internal-format
37432 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37433 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
37434 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37436 #: c/c-typeck.c:6489
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37439 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
37440 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37442 #: c/c-typeck.c:6494
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
37445 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
37446 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
37448 #: c/c-typeck.c:6528
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37451 msgstr ""
37453 #: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
37454 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37455 msgstr ""
37457 #: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
37458 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37459 msgstr ""
37461 #: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
37462 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37463 msgstr ""
37465 #: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
37466 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37467 msgstr ""
37469 #: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
37470 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37471 msgstr ""
37473 #: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
37474 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37475 msgstr ""
37477 #: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
37478 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37479 msgstr ""
37481 #: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
37482 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37483 msgstr ""
37485 #: c/c-typeck.c:6693
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37488 msgstr ""
37490 #: c/c-typeck.c:6755
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-typeck.c:6767
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37498 msgstr ""
37500 #: c/c-typeck.c:6771
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37503 msgstr ""
37505 #: c/c-typeck.c:6775
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37508 msgstr ""
37510 #: c/c-typeck.c:6779
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37513 msgstr ""
37515 #: c/c-typeck.c:6797
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37518 msgstr ""
37520 #: c/c-typeck.c:6803
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37523 msgstr ""
37525 #: c/c-typeck.c:6808
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37528 msgstr ""
37530 #: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37533 msgstr ""
37535 #: c/c-typeck.c:6862
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37538 msgstr ""
37540 #: c/c-typeck.c:6865
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37543 msgstr ""
37545 #: c/c-typeck.c:6867
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37548 msgstr ""
37550 #: c/c-typeck.c:6869
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37553 msgstr ""
37555 #: c/c-typeck.c:6909
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37558 msgstr ""
37560 #: c/c-typeck.c:6918
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37563 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37564 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37566 #: c/c-typeck.c:6923
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37569 msgstr ""
37571 #: c/c-typeck.c:6928
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37574 msgstr ""
37576 #: c/c-typeck.c:6966
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37579 msgstr ""
37581 #: c/c-typeck.c:6972
37582 #, fuzzy, gcc-internal-format
37583 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37584 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37585 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37587 #: c/c-typeck.c:6977
37588 #, fuzzy, gcc-internal-format
37589 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37590 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37592 #: c/c-typeck.c:6982
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "return with value in function with no return type"
37595 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37596 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
37598 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
37599 #. unprototyped functions.
37600 #: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "invalid use of non-lvalue array"
37603 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
37605 #: c/c-typeck.c:7009
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37608 msgstr ""
37610 #: c/c-typeck.c:7015
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37613 msgstr ""
37615 #: c/c-typeck.c:7020
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37618 msgstr ""
37620 #: c/c-typeck.c:7024
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37623 msgstr ""
37625 #: c/c-typeck.c:7040
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37628 msgstr ""
37630 #: c/c-typeck.c:7046
37631 #, fuzzy, gcc-internal-format
37632 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37633 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
37635 #: c/c-typeck.c:7051
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37638 msgstr ""
37640 #: c/c-typeck.c:7055
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37643 msgstr ""
37645 #: c/c-typeck.c:7078
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37648 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
37650 #: c/c-typeck.c:7083
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37653 msgstr ""
37655 #: c/c-typeck.c:7088
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37658 msgstr ""
37660 #: c/c-typeck.c:7093
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37663 msgstr ""
37665 #: c/c-typeck.c:7157
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37668 msgstr ""
37670 #: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "initialization of a flexible array member"
37673 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
37675 #: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "char-array initialized from wide string"
37678 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
37680 #: c/c-typeck.c:7412
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37683 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
37685 #: c/c-typeck.c:7418
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37688 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
37690 #: c/c-typeck.c:7451
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37693 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
37695 #: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
37696 #: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "initializer element is not constant"
37699 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
37701 #: c/c-typeck.c:7547
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "array initialized from non-constant array expression"
37704 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
37706 #: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "initializer element is not a constant expression"
37709 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
37711 #: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "initializer element is not computable at load time"
37714 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
37716 #: c/c-typeck.c:7639
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "invalid initializer"
37719 msgstr "bộ khởi tạo sai"
37721 #: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37724 msgstr ""
37726 #: c/c-typeck.c:8137
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "extra brace group at end of initializer"
37729 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
37731 #: c/c-typeck.c:8220
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "braces around scalar initializer"
37734 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
37736 #: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37739 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
37741 #: c/c-typeck.c:8323
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "missing braces around initializer"
37744 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
37746 #: c/c-typeck.c:8346
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37749 msgstr ""
37751 #: c/c-typeck.c:8370
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "empty scalar initializer"
37754 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
37756 #: c/c-typeck.c:8375
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "extra elements in scalar initializer"
37759 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37761 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "array index in non-array initializer"
37764 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
37766 #: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "field name not in record or union initializer"
37769 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
37771 #: c/c-typeck.c:8543
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "array index in initializer not of integer type"
37774 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
37776 #: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37779 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
37781 #: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "nonconstant array index in initializer"
37784 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
37786 #: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37789 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37791 #: c/c-typeck.c:8594
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "empty index range in initializer"
37794 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
37796 #: c/c-typeck.c:8603
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37799 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37801 #: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37804 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
37806 #: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "initialized field overwritten"
37809 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
37811 #: c/c-typeck.c:9213
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37814 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37816 #: c/c-typeck.c:9501
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "excess elements in char array initializer"
37819 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
37821 #: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "excess elements in struct initializer"
37824 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
37826 #: c/c-typeck.c:9523
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37829 msgstr ""
37831 #: c/c-typeck.c:9594
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37834 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
37836 #: c/c-typeck.c:9692
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "excess elements in union initializer"
37839 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
37841 #: c/c-typeck.c:9714
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37844 msgstr ""
37846 #: c/c-typeck.c:9782
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "excess elements in array initializer"
37849 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
37851 #: c/c-typeck.c:9816
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "excess elements in vector initializer"
37854 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
37856 #: c/c-typeck.c:9848
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "excess elements in scalar initializer"
37859 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37861 #: c/c-typeck.c:10091
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37864 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
37866 #: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37869 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
37871 #: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37874 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
37876 #: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37879 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
37881 #: c/c-typeck.c:10165
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37884 msgstr ""
37886 #: c/c-typeck.c:10241
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "function returns address of label"
37889 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
37891 #: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "switch quantity not an integer"
37894 msgstr ""
37896 #: c/c-typeck.c:10357
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37899 msgstr ""
37901 #: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "case label is not an integer constant expression"
37904 msgstr ""
37906 #: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "case label not within a switch statement"
37909 msgstr ""
37911 #: c/c-typeck.c:10411
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37914 msgstr ""
37916 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "break statement not within loop or switch"
37919 msgstr ""
37921 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
37922 #, gcc-internal-format
37923 msgid "continue statement not within a loop"
37924 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
37926 #: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37929 msgstr ""
37931 #: c/c-typeck.c:10595
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37934 msgstr ""
37936 #: c/c-typeck.c:10597
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37939 msgstr ""
37941 #: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "statement with no effect"
37944 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
37946 #: c/c-typeck.c:10667
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "expression statement has incomplete type"
37949 msgstr ""
37951 #: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "comparing vectors with different element types"
37954 msgstr ""
37956 #: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
37957 #, gcc-internal-format
37958 msgid "comparing vectors with different number of elements"
37959 msgstr ""
37961 #: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37964 msgstr ""
37966 #: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37969 msgstr ""
37971 #: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37974 msgstr ""
37976 #: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37979 msgstr ""
37981 #: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37984 msgstr ""
37986 #: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37989 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
37991 #: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
37992 #, gcc-internal-format
37993 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37994 msgstr ""
37996 #: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "comparison between pointer and integer"
37999 msgstr ""
38001 #: c/c-typeck.c:11711
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
38004 msgstr ""
38006 #: c/c-typeck.c:11713
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
38009 msgstr ""
38011 #: c/c-typeck.c:11718
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
38014 msgstr ""
38016 #: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
38017 #: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
38020 msgstr ""
38022 #: c/c-typeck.c:11816
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
38025 msgstr ""
38027 #: c/c-typeck.c:12131
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
38030 msgstr ""
38032 #: c/c-typeck.c:12135
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "used struct type value where scalar is required"
38035 msgstr ""
38037 #: c/c-typeck.c:12139
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "used union type value where scalar is required"
38040 msgstr ""
38042 #: c/c-typeck.c:12155
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "used vector type where scalar is required"
38045 msgstr ""
38047 #: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
38048 #, fuzzy, gcc-internal-format
38049 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38050 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
38052 #: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
38055 msgstr ""
38057 #: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
38060 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
38062 #: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
38063 #: cp/semantics.c:6720
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
38066 msgstr ""
38068 #: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
38069 #: cp/semantics.c:6738
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "%qE is a member of a union"
38072 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
38074 #: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
38077 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38079 #: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
38080 #: cp/semantics.c:6766
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
38083 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38085 #: c/c-typeck.c:12471
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
38088 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
38090 #: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
38091 #: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
38094 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38096 #: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
38099 msgstr ""
38101 #: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
38104 msgstr ""
38106 #: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
38107 #: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "zero length array section in %qs clause"
38110 msgstr ""
38112 #: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
38115 msgstr ""
38117 #: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
38120 msgstr ""
38122 #: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
38123 #: cp/semantics.c:4815
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "negative length in array section in %qs clause"
38126 msgstr ""
38128 #: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
38131 msgstr ""
38133 #: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
38136 msgstr ""
38138 #: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
38139 #, gcc-internal-format
38140 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
38141 msgstr ""
38143 #: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "for pointer type length expression must be specified"
38146 msgstr ""
38148 #: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
38149 #: cp/semantics.c:4937
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
38152 msgstr ""
38154 #: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "%qE does not have pointer or array type"
38157 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
38159 #: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
38162 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
38164 #: c/c-typeck.c:13135
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
38167 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
38169 #: c/c-typeck.c:13183
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
38172 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
38174 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "user defined reduction not found for %qE"
38177 msgstr ""
38179 #: c/c-typeck.c:13280
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
38182 msgstr ""
38184 #: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
38187 msgstr ""
38189 #: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
38192 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
38194 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
38197 msgstr ""
38199 #: c/c-typeck.c:13332
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
38202 msgstr ""
38204 #: c/c-typeck.c:13340
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
38207 msgstr ""
38209 #: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
38212 msgstr ""
38214 #: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
38215 #: cp/semantics.c:6927
38216 #, gcc-internal-format
38217 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
38218 msgstr ""
38220 #: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
38223 msgstr ""
38225 #: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
38228 msgstr ""
38230 #: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
38231 #: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
38232 #: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
38233 #: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
38234 #: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
38235 #: cp/semantics.c:6848
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
38238 msgstr ""
38240 #: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
38241 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
38242 #: cp/semantics.c:6850
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
38245 msgstr ""
38247 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
38250 msgstr ""
38252 #: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
38255 msgstr ""
38257 #: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
38260 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
38262 #: c/c-typeck.c:13487
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
38265 msgstr ""
38267 #: c/c-typeck.c:13494
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
38270 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
38272 #: c/c-typeck.c:13501
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
38275 msgstr ""
38277 #: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
38280 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
38282 #: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
38285 msgstr ""
38287 #: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
38288 #: cp/semantics.c:6837
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
38291 msgstr ""
38293 #: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
38294 #: cp/semantics.c:6841
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
38297 msgstr ""
38299 #: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
38302 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
38304 #: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
38305 #: cp/semantics.c:6941
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
38308 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38310 #: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
38313 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
38315 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
38318 msgstr ""
38320 #: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
38323 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38325 #: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
38328 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38330 #: c/c-typeck.c:13831
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
38333 msgstr ""
38335 #: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
38338 msgstr ""
38340 #: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
38343 msgstr ""
38345 #: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
38348 msgstr ""
38350 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
38353 msgstr ""
38355 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
38358 msgstr ""
38360 #: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
38363 msgstr ""
38365 #: c/c-typeck.c:14209
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
38368 msgstr ""
38370 #: c/c-typeck.c:14214
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
38373 msgstr ""
38375 #: c/c-typeck.c:14220
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
38378 msgstr ""
38380 #: c/gimple-parser.c:539
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
38383 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38385 #: c/gimple-parser.c:542
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
38388 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38390 #: c/gimple-parser.c:588
38391 #, fuzzy, gcc-internal-format
38392 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
38393 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
38394 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
38396 #: c/gimple-parser.c:614
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
38399 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38401 #: c/gimple-parser.c:686
38402 #, fuzzy, gcc-internal-format
38403 #| msgid "SSA name not declared"
38404 msgid "SSA name undeclared"
38405 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
38407 #: c/gimple-parser.c:708
38408 #, fuzzy, gcc-internal-format
38409 msgid "base variable or SSA name undeclared"
38410 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
38412 #: c/gimple-parser.c:715
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
38415 msgid "invalid base %qE for SSA name"
38416 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
38418 #: c/gimple-parser.c:835
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "invalid %%P operand"
38421 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
38422 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
38424 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "invalid operand"
38427 msgid "invalid _Literal"
38428 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38430 #: c/gimple-parser.c:919
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 #| msgid "invalid operand to %%R"
38433 msgid "invalid number of operands to __FMA"
38434 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
38436 #: c/gimple-parser.c:954
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
38439 msgstr ""
38441 #: c/gimple-parser.c:1203
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "expected pass name"
38444 msgstr "cần tên chuyển qua"
38446 #: c/gimple-parser.c:1215
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "invalid operation"
38449 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38451 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "expected goto expression"
38454 msgstr "cần điều lệnh goto"
38456 #: c/gimple-parser.c:1388
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "expected else statement"
38459 msgstr "cần điều lệnh else"
38461 #: c/gimple-parser.c:1538
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "expected semicolon"
38464 msgstr "dấu chấm phẩy"
38466 #: c/gimple-parser.c:1548
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "expected case label or goto statement"
38469 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
38471 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38472 #: cp/call.c:3409
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38475 msgstr ""
38477 #: cp/call.c:3413
38478 #, fuzzy
38479 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38480 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38481 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38483 #: cp/call.c:3420
38484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38485 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38486 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
38488 #. Conversion of conversion function return value failed.
38489 #: cp/call.c:3427
38490 #, fuzzy
38491 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
38492 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
38493 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38495 #: cp/call.c:3430
38496 #, fuzzy
38497 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38498 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38499 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38501 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
38502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38503 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38504 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38505 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
38507 #: cp/call.c:3469
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38510 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38511 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
38513 #: cp/call.c:3474
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38516 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38517 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
38519 #: cp/call.c:3478
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
38522 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38523 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
38525 #: cp/call.c:3482
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "%s%T <conversion>"
38528 msgid "%s%qT <conversion>"
38529 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
38531 #: cp/call.c:3484
38532 #, fuzzy, gcc-internal-format
38533 #| msgid "%s%#D <near match>"
38534 msgid "%s%#qD <near match>"
38535 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
38537 #: cp/call.c:3486
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "%s%#D <deleted>"
38540 msgid "%s%#qD <deleted>"
38541 msgstr "%s%#D <xóa>"
38543 #: cp/call.c:3488
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "%s%#D"
38546 msgid "%s%#qD"
38547 msgstr "%s%#D"
38549 #: cp/call.c:3492
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "  inherited here"
38552 msgstr "  được kế thừa ở đây"
38554 #: cp/call.c:3512
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38557 msgstr ""
38559 #: cp/call.c:3518
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38562 msgstr ""
38564 #: cp/call.c:3529
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38567 msgstr ""
38569 #. Re-run template unification with diagnostics.
38570 #: cp/call.c:3534
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38573 msgstr ""
38575 #: cp/call.c:3548
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38578 msgstr ""
38580 #: cp/call.c:3559
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38583 msgstr ""
38585 #: cp/call.c:3934
38586 #, fuzzy
38587 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38588 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38589 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
38591 #: cp/call.c:4080
38592 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38593 msgstr ""
38595 #: cp/call.c:4101
38596 #, fuzzy
38597 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38598 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
38600 #: cp/call.c:4238
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38603 msgstr ""
38605 #: cp/call.c:4241
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38608 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
38610 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38611 #. pointer-to-member-function.
38612 #: cp/call.c:4476
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38615 msgstr ""
38617 #: cp/call.c:4547
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38620 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38622 #: cp/call.c:4560
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38625 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
38627 #: cp/call.c:4612
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "ambiguous overload for "
38630 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
38632 #: cp/call.c:4613
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "no match for "
38635 msgstr "không khớp cho"
38637 #: cp/call.c:4616
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38640 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
38642 #: cp/call.c:4618
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38645 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
38647 #: cp/call.c:4620
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid " (operand type is %qT)"
38650 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
38652 #: cp/call.c:4636
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "ternary %<operator?:%>"
38655 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
38657 #: cp/call.c:4640
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38660 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
38662 #: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "%<operator%s%>"
38665 msgstr "%<operator%s%>"
38667 #: cp/call.c:4652
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38670 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
38672 #: cp/call.c:4659
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "%<operator[]%>"
38675 msgstr "%<operator[]%>"
38677 #: cp/call.c:4662
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38680 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
38682 #: cp/call.c:4670
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "%qs"
38685 msgstr "%qs"
38687 #: cp/call.c:4673
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "%qs in %<%s %E%>"
38690 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
38692 #: cp/call.c:4683
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38695 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
38697 #: cp/call.c:4692
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38700 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
38702 #: cp/call.c:4801
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38705 msgstr ""
38707 #: cp/call.c:4863
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38710 msgstr ""
38712 #: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
38713 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38714 msgstr ""
38716 #: cp/call.c:4940
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38719 msgstr ""
38721 #: cp/call.c:5030
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38724 msgstr ""
38726 #: cp/call.c:5035
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38729 msgstr ""
38731 #: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38734 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
38736 #: cp/call.c:5088
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "  and each type can be converted to the other"
38739 msgstr ""
38741 #: cp/call.c:5280
38742 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38743 msgstr ""
38745 #: cp/call.c:5293
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38748 msgstr ""
38750 #: cp/call.c:5305
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38753 msgstr ""
38755 #: cp/call.c:5798
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38758 msgstr ""
38760 #: cp/call.c:5800
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38763 msgstr ""
38765 #: cp/call.c:5922
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38768 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
38770 #: cp/call.c:6265
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38773 msgstr ""
38775 #: cp/call.c:6268
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38778 msgstr ""
38780 #: cp/call.c:6303
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38783 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
38785 #: cp/call.c:6435
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38788 msgstr ""
38790 #: cp/call.c:6441
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38793 msgstr ""
38795 #: cp/call.c:6476
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "%q#D is private within this context"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "declared private here"
38803 msgstr "đã được khai báo ở đây"
38805 #: cp/call.c:6484
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "%q#D is protected within this context"
38808 msgstr ""
38810 #: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "declared protected here"
38813 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
38815 #: cp/call.c:6492
38816 #, gcc-internal-format
38817 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38818 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
38820 #: cp/call.c:6556
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38823 msgstr ""
38825 #: cp/call.c:6560
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38828 msgstr ""
38830 #: cp/call.c:6569
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38833 msgstr ""
38835 #: cp/call.c:6573
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38838 msgstr ""
38840 #: cp/call.c:6660
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "too many braces around initializer for %qT"
38843 msgstr ""
38845 #: cp/call.c:6671
38846 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38847 msgstr ""
38849 #: cp/call.c:6679
38850 #, fuzzy
38851 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38852 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38853 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38855 #: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
38856 #: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "  initializing argument %P of %qD"
38859 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
38861 #: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
38862 #, fuzzy
38863 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38864 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38865 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38867 #: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38870 msgstr ""
38872 #: cp/call.c:6760
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38875 msgstr ""
38877 #: cp/call.c:7004
38878 #, fuzzy
38879 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
38880 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38881 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38883 #: cp/call.c:7008
38884 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38885 msgstr ""
38887 #: cp/call.c:7011
38888 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38889 msgstr ""
38891 #: cp/call.c:7047
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38894 msgstr ""
38896 #: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38899 msgstr ""
38901 #: cp/call.c:7053
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38904 msgstr ""
38906 #: cp/call.c:7163
38907 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38908 msgstr ""
38910 #: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38913 msgstr ""
38915 #: cp/call.c:7217
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38918 msgstr ""
38920 #: cp/call.c:7253
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38923 msgstr ""
38925 #: cp/call.c:7263
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38928 msgstr ""
38930 #: cp/call.c:7331
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38933 msgstr ""
38935 #: cp/call.c:7340
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38938 msgstr ""
38940 #: cp/call.c:7444
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38943 msgstr ""
38945 #: cp/call.c:7499
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "use of multiversioned function without a default"
38948 msgstr ""
38950 #: cp/call.c:7864
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38953 msgstr ""
38955 #: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "  in call to %qD"
38958 msgstr "  trong gọi đến %qD"
38960 #: cp/call.c:7897
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38963 msgstr ""
38965 #: cp/call.c:7979
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "deducing %qT as %qT"
38968 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
38970 #: cp/call.c:7985
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38973 msgstr ""
38975 #: cp/call.c:8096
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38978 msgstr ""
38980 #: cp/call.c:8579
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38983 msgstr ""
38985 #: cp/call.c:8582
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38988 msgstr ""
38990 #: cp/call.c:8587
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38993 msgstr ""
38995 #: cp/call.c:8592
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38998 msgstr ""
39000 #: cp/call.c:8607
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
39003 msgstr ""
39005 #: cp/call.c:8609
39006 #, fuzzy, gcc-internal-format
39007 #| msgid "use #include instead"
39008 msgid "; use assignment instead"
39009 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
39011 #: cp/call.c:8611
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "; use value-initialization instead"
39014 msgstr ""
39016 #: cp/call.c:8614
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
39019 msgstr ""
39021 #: cp/call.c:8617
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
39024 msgstr ""
39026 #: cp/call.c:8619
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
39029 msgstr ""
39031 #: cp/call.c:8640
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
39034 msgstr ""
39036 #: cp/call.c:8642
39037 #, fuzzy, gcc-internal-format
39038 #| msgid "use #include instead"
39039 msgid "; use copy-assignment instead"
39040 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
39042 #: cp/call.c:8644
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
39045 msgid "; use copy-initialization instead"
39046 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
39048 #: cp/call.c:8647
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
39051 msgstr ""
39053 #: cp/call.c:8650
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
39056 msgstr ""
39058 #: cp/call.c:8653
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
39061 msgstr ""
39063 #: cp/call.c:8664
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
39066 msgstr ""
39068 #: cp/call.c:8676
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
39071 msgstr ""
39073 #: cp/call.c:8693
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
39076 msgstr ""
39078 #: cp/call.c:8696
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
39081 msgstr ""
39083 #: cp/call.c:8706
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
39086 msgstr ""
39088 #: cp/call.c:8709
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
39091 msgstr ""
39093 #: cp/call.c:8712
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
39096 msgstr ""
39098 #: cp/call.c:8721
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
39101 msgstr ""
39103 #: cp/call.c:8743
39104 #, fuzzy, gcc-internal-format
39105 #| msgid "%qT declared here"
39106 msgid "%#qT declared here"
39107 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
39109 #: cp/call.c:8839
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "constructor delegates to itself"
39112 msgstr ""
39114 #: cp/call.c:9079
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "call to non-function %qD"
39117 msgstr ""
39119 #: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
39122 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
39124 #: cp/call.c:9121
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39127 msgstr ""
39129 #: cp/call.c:9259
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39132 msgstr ""
39134 #: cp/call.c:9276
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format
39136 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39137 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
39138 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
39140 #: cp/call.c:9300
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
39143 msgstr ""
39145 #: cp/call.c:9303
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
39148 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
39150 #: cp/call.c:9324
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
39153 msgstr ""
39155 #: cp/call.c:9329
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format
39157 #| msgid "returning a value from a constructor"
39158 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
39159 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
39161 #: cp/call.c:9330
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format
39163 #| msgid "returning a value from a destructor"
39164 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
39165 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
39167 #: cp/call.c:9353
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "cannot call member function %qD without object"
39170 msgstr ""
39172 #: cp/call.c:10145
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
39175 msgstr ""
39177 #: cp/call.c:10205
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "choosing %qD over %qD"
39180 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
39182 #: cp/call.c:10206
39183 #, fuzzy
39184 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39185 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
39186 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
39188 #: cp/call.c:10209
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
39191 msgstr ""
39193 #: cp/call.c:10433
39194 #, gcc-internal-format
39195 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
39196 msgstr ""
39198 #: cp/call.c:10437
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid " candidate 1: %q#F"
39201 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
39203 #: cp/call.c:10439
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid " candidate 2: %q#F"
39206 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
39208 #: cp/call.c:10484
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
39211 msgstr ""
39213 #: cp/call.c:10667
39214 #, fuzzy
39215 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39216 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39217 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
39219 #: cp/call.c:10869
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
39222 msgstr ""
39224 #: cp/call.c:10994
39225 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
39226 msgstr ""
39228 #: cp/call.c:10998
39229 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
39230 msgstr ""
39232 #: cp/class.c:314
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
39235 msgstr ""
39237 #: cp/class.c:318
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
39240 msgstr ""
39242 #: cp/class.c:325
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/class.c:330
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
39250 msgstr ""
39252 #: cp/class.c:1110
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
39255 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
39256 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
39258 #: cp/class.c:1113
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "routine %qD declared here"
39261 msgid "version inherited from %qT declared here"
39262 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39264 #: cp/class.c:1133
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
39267 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
39268 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
39270 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
39271 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "previous declaration %q#D"
39274 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
39276 #: cp/class.c:1181
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
39279 msgstr ""
39281 #: cp/class.c:1184
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
39284 msgstr ""
39286 #: cp/class.c:1253
39287 #, fuzzy, gcc-internal-format
39288 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
39289 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
39290 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
39292 #: cp/class.c:1257
39293 #, fuzzy, gcc-internal-format
39294 msgid "local method %q#D declared here"
39295 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39297 #: cp/class.c:1263
39298 #, fuzzy, gcc-internal-format
39299 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
39300 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
39301 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
39303 #: cp/class.c:1267
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 #| msgid "array member %q#D declared here"
39306 msgid "local member %q#D declared here"
39307 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39309 #: cp/class.c:1322
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
39312 msgstr ""
39314 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
39315 #: cp/cvt.c:1028
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "%qT declared here"
39318 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
39320 #: cp/class.c:1329
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
39323 msgstr ""
39325 #: cp/class.c:1335
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
39328 msgstr ""
39330 #: cp/class.c:1342
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/class.c:1647
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
39338 msgstr ""
39340 #: cp/class.c:2103
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "all member functions in class %qT are private"
39343 msgstr ""
39345 #: cp/class.c:2115
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/class.c:2156
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/class.c:2160
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
39358 msgstr ""
39360 #: cp/class.c:2434
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/class.c:2789
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%qD can be marked override"
39368 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
39370 #: cp/class.c:2801
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
39373 msgstr ""
39375 #: cp/class.c:2803
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
39378 msgstr ""
39380 #: cp/class.c:2865
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "%qD was hidden"
39383 msgstr "%q+D bị ẩn"
39385 #: cp/class.c:2867
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "  by %qD"
39388 msgstr "  bởi %q+D"
39390 #: cp/class.c:2900
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
39393 msgstr ""
39395 #: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
39398 msgstr ""
39400 #: cp/class.c:3101
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
39403 msgstr ""
39405 #: cp/class.c:3217
39406 #, gcc-internal-format
39407 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39408 msgstr ""
39410 #: cp/class.c:3233
39411 #, gcc-internal-format
39412 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
39413 msgstr ""
39415 #: cp/class.c:3238
39416 #, gcc-internal-format
39417 msgid "negative width in bit-field %q+D"
39418 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
39420 #: cp/class.c:3243
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "zero width for bit-field %q+D"
39423 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
39425 #: cp/class.c:3253
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "width of %qD exceeds its type"
39428 msgstr ""
39430 #: cp/class.c:3259
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
39433 msgstr ""
39435 #: cp/class.c:3320
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
39438 msgstr ""
39440 #: cp/class.c:3323
39441 #, gcc-internal-format
39442 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
39443 msgstr ""
39445 #: cp/class.c:3325
39446 #, gcc-internal-format
39447 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
39448 msgstr ""
39450 #: cp/class.c:3329
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39453 msgstr ""
39455 #: cp/class.c:3457
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
39458 msgstr ""
39460 #: cp/class.c:3464
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39463 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
39464 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39466 #: cp/class.c:3474
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
39469 msgstr ""
39471 #: cp/class.c:3480
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
39474 msgstr ""
39476 #: cp/class.c:3540
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
39479 msgstr ""
39481 #: cp/class.c:3589
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
39484 msgstr ""
39486 #: cp/class.c:3595
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
39489 msgstr ""
39491 #: cp/class.c:3621
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
39494 msgstr ""
39496 #: cp/class.c:3662
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "field %q#D with same name as class"
39499 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
39501 #: cp/class.c:3685
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "%q#T has pointer data members"
39504 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
39506 #: cp/class.c:3690
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
39509 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
39511 #: cp/class.c:3692
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
39514 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
39516 #: cp/class.c:3696
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39519 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
39521 #: cp/class.c:4101
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39524 msgstr ""
39526 #: cp/class.c:4104
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39529 msgstr ""
39531 #: cp/class.c:4382
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39534 msgstr ""
39536 #: cp/class.c:4817
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39539 msgstr ""
39541 #: cp/class.c:4838
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39544 msgstr ""
39546 #: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39549 msgstr ""
39551 #: cp/class.c:5391
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "%q+T is not literal because:"
39554 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
39556 #: cp/class.c:5394
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39559 msgstr ""
39561 #: cp/class.c:5397
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39564 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
39566 #: cp/class.c:5404
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39569 msgstr ""
39571 #: cp/class.c:5437
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39574 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
39576 #: cp/class.c:5452
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39579 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39581 #: cp/class.c:5459
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39584 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
39586 #: cp/class.c:5578
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39589 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
39591 #: cp/class.c:5607
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39594 msgstr ""
39596 #: cp/class.c:5613
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39599 msgstr ""
39601 #. If the function is defaulted outside the class, we just
39602 #. give the synthesis error.
39603 #: cp/class.c:5641
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39606 msgstr ""
39608 #: cp/class.c:5915
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39611 msgstr ""
39613 #: cp/class.c:5927
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39616 msgstr ""
39618 #: cp/class.c:6150
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/class.c:6308
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39626 msgstr ""
39628 #: cp/class.c:6593
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39631 msgstr ""
39633 #: cp/class.c:6595
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39636 msgstr ""
39638 #: cp/class.c:6600
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "array member %q#D declared here"
39641 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39643 #: cp/class.c:6627
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/class.c:6629
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "in the definition of %q#T"
39656 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
39658 #: cp/class.c:6645
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/class.c:6647
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39666 msgstr ""
39668 #: cp/class.c:6665
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "next member %q#D declared here"
39671 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
39673 #: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "redefinition of %q#T"
39676 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
39678 #: cp/class.c:6914
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/class.c:6942
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/class.c:6948
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "type transparent class %qT has base classes"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/class.c:6952
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/class.c:6958
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/class.c:7088
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39706 msgstr ""
39708 #: cp/class.c:7099
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/class.c:7599
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39716 msgstr ""
39718 #: cp/class.c:7689
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39721 msgstr ""
39723 #: cp/class.c:7834
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/class.c:7861
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/class.c:7887
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "assuming pointer to member %qD"
39736 msgstr ""
39738 #: cp/class.c:7890
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39741 msgstr ""
39743 #: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "not enough type information"
39746 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
39748 #: cp/class.c:7985
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39751 msgstr ""
39753 #. [basic.scope.class]
39755 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39756 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39757 #. S.
39758 #: cp/class.c:8252
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "declaration of %q#D"
39761 msgstr "khai báo của %q#D"
39763 #: cp/class.c:8254
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39766 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
39768 #: cp/constexpr.c:98
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39771 msgstr ""
39773 #: cp/constexpr.c:107
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39776 msgstr ""
39778 #: cp/constexpr.c:118
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39781 msgstr ""
39783 #: cp/constexpr.c:189
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39786 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39787 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39789 #: cp/constexpr.c:201
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39792 msgstr ""
39794 #: cp/constexpr.c:213
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39797 msgstr ""
39799 #: cp/constexpr.c:223
39800 #, fuzzy, gcc-internal-format
39801 #| msgid "function return type cannot be function"
39802 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39803 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
39805 #: cp/constexpr.c:246
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "%q#T has virtual base classes"
39808 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
39810 #: cp/constexpr.c:507
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39813 msgstr ""
39815 #: cp/constexpr.c:613
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39818 msgstr ""
39820 #: cp/constexpr.c:766
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39823 msgstr ""
39825 #: cp/constexpr.c:818
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39828 msgstr ""
39830 #: cp/constexpr.c:859
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39833 msgstr ""
39835 #: cp/constexpr.c:920
39836 #, fuzzy, gcc-internal-format
39837 #| msgid "%qD is not an function argument"
39838 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39839 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
39841 #: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
39844 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39845 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
39847 #: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "%q+E is not a constant expression"
39850 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
39852 #: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
39853 #, fuzzy, gcc-internal-format
39854 msgid "call to internal function %qE"
39855 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39857 #: cp/constexpr.c:1492
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format
39859 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39860 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39862 #: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
39863 #, fuzzy, gcc-internal-format
39864 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39865 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39867 #: cp/constexpr.c:1583
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39870 msgstr ""
39872 #: cp/constexpr.c:1590
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "%qD called in a constant expression"
39875 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
39877 #: cp/constexpr.c:1594
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "%qD used before its definition"
39880 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
39882 #: cp/constexpr.c:1634
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "call has circular dependency"
39885 msgstr ""
39887 #: cp/constexpr.c:1645
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39890 msgstr ""
39892 #: cp/constexpr.c:1880
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39895 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
39897 #: cp/constexpr.c:1887
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39900 msgstr ""
39902 #: cp/constexpr.c:1905
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39905 msgstr ""
39907 #: cp/constexpr.c:1924
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "shift expression %q+E overflows"
39910 msgstr ""
39912 #: cp/constexpr.c:2068
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39915 msgstr ""
39917 #: cp/constexpr.c:2304
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39920 msgstr ""
39922 #: cp/constexpr.c:2307
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39925 msgstr ""
39927 #: cp/constexpr.c:2312
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39930 msgstr ""
39932 #: cp/constexpr.c:2315
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39935 msgstr ""
39937 #: cp/constexpr.c:2480
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "accessing uninitialized array element"
39940 msgstr ""
39942 #: cp/constexpr.c:2511
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39945 msgstr ""
39947 #: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
39948 #: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%qE is not a constant expression"
39951 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39953 #: cp/constexpr.c:2531
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/constexpr.c:2556
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39961 msgstr ""
39963 #: cp/constexpr.c:2575
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "accessing uninitialized member %qD"
39966 msgstr ""
39968 #: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
39969 #, fuzzy, gcc-internal-format
39970 msgid "dereferencing a null pointer"
39971 msgstr "con trỏ rỗng"
39973 #: cp/constexpr.c:3331
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39976 msgstr ""
39978 #: cp/constexpr.c:3370
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39981 msgstr ""
39983 #: cp/constexpr.c:3377
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "%qD used in its own initializer"
39986 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
39988 #: cp/constexpr.c:3382
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "%q#D is not const"
39991 msgstr "%q#D không là const"
39993 #: cp/constexpr.c:3385
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "%q#D is volatile"
39996 msgstr "%q#D là volatile"
39998 #: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
40001 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
40003 #: cp/constexpr.c:3403
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
40006 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
40008 #: cp/constexpr.c:3406
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/constexpr.c:3594
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
40016 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
40018 #: cp/constexpr.c:3970
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/constexpr.c:4109
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
40026 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
40028 #: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40031 msgstr ""
40033 #: cp/constexpr.c:4587
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format
40035 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
40036 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
40038 #: cp/constexpr.c:4636
40039 #, fuzzy, gcc-internal-format
40040 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
40041 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
40043 #: cp/constexpr.c:4651
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format
40045 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
40046 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40048 #: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 msgid "expression %qE is not a constant expression"
40051 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
40053 #: cp/constexpr.c:4798
40054 #, fuzzy, gcc-internal-format
40055 msgid "statement is not a constant expression"
40056 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
40058 #: cp/constexpr.c:4801
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
40061 msgstr ""
40063 #: cp/constexpr.c:4873
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
40066 msgstr ""
40068 #: cp/constexpr.c:4882
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
40071 msgstr ""
40073 #: cp/constexpr.c:4896
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
40076 msgstr ""
40078 #: cp/constexpr.c:5277
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "expression %qE has side-effects"
40081 msgstr ""
40083 #: cp/constexpr.c:5469
40084 #, fuzzy, gcc-internal-format
40085 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
40086 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
40088 #: cp/constexpr.c:5472
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "because it is used as a glvalue"
40091 msgstr ""
40093 #: cp/constexpr.c:5507
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/constexpr.c:5539
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
40101 msgstr ""
40103 #: cp/constexpr.c:5572
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
40106 msgstr ""
40108 #: cp/constexpr.c:5657
40109 #, fuzzy, gcc-internal-format
40110 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
40111 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
40112 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
40114 #: cp/constexpr.c:5721
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
40117 msgstr ""
40119 #: cp/constexpr.c:5783
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
40122 msgstr ""
40124 #: cp/constexpr.c:5834
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
40127 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40129 #: cp/constexpr.c:5841
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format
40131 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
40132 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
40133 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
40135 #: cp/constexpr.c:5913
40136 #, fuzzy, gcc-internal-format
40137 msgid "division by zero is not a constant expression"
40138 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
40140 #: cp/constexpr.c:6012
40141 #, fuzzy, gcc-internal-format
40142 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
40143 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40145 #: cp/constexpr.c:6043
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "non-constant array initialization"
40148 msgstr ""
40150 #: cp/constexpr.c:6065
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
40153 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
40155 #: cp/constexpr.c:6076
40156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40157 msgid "unexpected AST of kind %s"
40158 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
40160 #: cp/cp-gimplify.c:1416
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "throw will always call terminate()"
40163 msgstr ""
40165 #: cp/cp-gimplify.c:1419
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
40168 msgstr ""
40170 #: cp/cp-gimplify.c:1430
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
40173 msgstr ""
40175 #: cp/cvt.c:91
40176 #, fuzzy
40177 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40178 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
40179 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40181 #: cp/cvt.c:101
40182 #, fuzzy
40183 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40184 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
40185 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
40187 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
40188 #, fuzzy
40189 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
40190 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
40191 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
40193 #: cp/cvt.c:389
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40196 msgstr ""
40198 #: cp/cvt.c:392
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40201 msgstr ""
40203 #: cp/cvt.c:395
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40206 msgstr ""
40208 #: cp/cvt.c:398
40209 #, gcc-internal-format
40210 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40211 msgstr ""
40213 #: cp/cvt.c:474
40214 #, fuzzy
40215 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40216 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
40217 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
40219 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
40222 msgstr ""
40224 #: cp/cvt.c:524
40225 #, fuzzy
40226 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40227 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
40228 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40230 #: cp/cvt.c:769
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
40233 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
40235 #: cp/cvt.c:786
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
40238 msgstr ""
40240 #: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
40243 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
40245 #: cp/cvt.c:806
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
40248 msgstr ""
40250 #: cp/cvt.c:865
40251 #, gcc-internal-format
40252 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
40253 msgstr ""
40255 #: cp/cvt.c:924
40256 #, fuzzy
40257 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
40258 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
40259 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
40261 #: cp/cvt.c:1013
40262 #, fuzzy, gcc-internal-format
40263 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
40264 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
40266 #: cp/cvt.c:1021
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/cvt.c:1026
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 msgid "in call to %qD, declared here"
40274 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40276 #: cp/cvt.c:1093
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "pseudo-destructor is not called"
40279 msgstr ""
40281 #: cp/cvt.c:1171
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/cvt.c:1175
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/cvt.c:1180
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/cvt.c:1185
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/cvt.c:1190
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/cvt.c:1195
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
40309 msgstr ""
40311 #: cp/cvt.c:1199
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
40314 msgstr ""
40316 #: cp/cvt.c:1215
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
40319 msgstr ""
40321 #: cp/cvt.c:1219
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/cvt.c:1224
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/cvt.c:1229
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
40334 msgstr ""
40336 #: cp/cvt.c:1234
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
40339 msgstr ""
40341 #: cp/cvt.c:1239
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/cvt.c:1243
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/cvt.c:1257
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
40354 msgstr ""
40356 #: cp/cvt.c:1262
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/cvt.c:1267
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
40364 msgstr ""
40366 #: cp/cvt.c:1272
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
40369 msgstr ""
40371 #: cp/cvt.c:1277
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
40374 msgstr ""
40376 #: cp/cvt.c:1282
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
40379 msgstr ""
40381 #: cp/cvt.c:1287
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
40384 msgstr ""
40386 #: cp/cvt.c:1327
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
40389 msgstr ""
40391 #: cp/cvt.c:1331
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
40394 msgstr ""
40396 #: cp/cvt.c:1336
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
40399 msgstr ""
40401 #: cp/cvt.c:1341
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
40404 msgstr ""
40406 #: cp/cvt.c:1346
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
40409 msgstr ""
40411 #: cp/cvt.c:1351
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
40414 msgstr ""
40416 #: cp/cvt.c:1355
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
40419 msgstr ""
40421 #: cp/cvt.c:1407
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
40424 msgstr ""
40426 #: cp/cvt.c:1411
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40429 msgstr ""
40431 #: cp/cvt.c:1415
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40434 msgstr ""
40436 #: cp/cvt.c:1419
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40439 msgstr ""
40441 #: cp/cvt.c:1423
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40444 msgstr ""
40446 #: cp/cvt.c:1427
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
40449 msgstr ""
40451 #: cp/cvt.c:1431
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
40454 msgstr ""
40456 #: cp/cvt.c:1447
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40459 msgstr ""
40461 #: cp/cvt.c:1452
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40464 msgstr ""
40466 #: cp/cvt.c:1457
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40469 msgstr ""
40471 #: cp/cvt.c:1462
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40474 msgstr ""
40476 #: cp/cvt.c:1467
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
40479 msgstr ""
40481 #: cp/cvt.c:1472
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
40484 msgstr ""
40486 #: cp/cvt.c:1499
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
40489 msgstr ""
40491 #: cp/cvt.c:1504
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/cvt.c:1509
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "right operand of comma operator has no effect"
40499 msgstr ""
40501 #: cp/cvt.c:1513
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "left operand of comma operator has no effect"
40504 msgstr ""
40506 #: cp/cvt.c:1517
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "statement has no effect"
40509 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
40511 #: cp/cvt.c:1521
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "for increment expression has no effect"
40514 msgstr ""
40516 #: cp/cvt.c:1676
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "converting NULL to non-pointer type"
40519 msgstr ""
40521 #: cp/cvt.c:1791
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
40524 msgstr ""
40526 #: cp/cvt.c:1806
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
40529 msgstr ""
40531 #: cp/cvt.c:1809
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
40534 msgstr ""
40536 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "template-parameter-"
40539 msgstr "template-parameter-"
40541 #: cp/decl.c:678
40542 #, fuzzy, gcc-internal-format
40543 #| msgid "invalid function declaration"
40544 msgid "unused structured binding declaration"
40545 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40547 #: cp/decl.c:681
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid "unused variable %qD"
40550 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
40552 #: cp/decl.c:690
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "structured binding declaration set but not used"
40555 msgstr ""
40557 #: cp/decl.c:909
40558 #, fuzzy, gcc-internal-format
40559 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40560 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40562 #: cp/decl.c:916
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40565 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
40567 #: cp/decl.c:1214
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40570 msgstr ""
40572 #: cp/decl.c:1253
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format
40574 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
40575 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40576 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
40578 #: cp/decl.c:1266
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 msgid "from previous declaration %qF"
40581 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
40583 #: cp/decl.c:1301
40584 #, fuzzy, gcc-internal-format
40585 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40586 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
40588 #: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
40589 #, fuzzy, gcc-internal-format
40590 msgid "previous declaration %qD"
40591 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40593 #: cp/decl.c:1333
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "cannot specialize concept %q#D"
40596 msgstr ""
40598 #: cp/decl.c:1355
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40601 msgstr ""
40603 #: cp/decl.c:1424
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40606 msgstr ""
40608 #: cp/decl.c:1429
40609 #, gcc-internal-format
40610 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40611 msgstr ""
40613 #: cp/decl.c:1449
40614 #, fuzzy, gcc-internal-format
40615 msgid "previous definition of %qD was here"
40616 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
40618 #: cp/decl.c:1452
40619 #, fuzzy, gcc-internal-format
40620 msgid "previous declaration of %qD was here"
40621 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
40623 #: cp/decl.c:1470
40624 #, fuzzy, gcc-internal-format
40625 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
40626 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40627 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
40629 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "shadowing built-in function %q#D"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "shadowing library function %q#D"
40637 msgstr ""
40639 #: cp/decl.c:1491
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/decl.c:1494
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/decl.c:1502
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/decl.c:1504
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/decl.c:1564
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
40662 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40663 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
40665 #: cp/decl.c:1592
40666 #, gcc-internal-format
40667 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40668 msgstr ""
40670 #: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
40671 #, gcc-internal-format
40672 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40673 msgstr ""
40675 #: cp/decl.c:1601
40676 #, fuzzy, gcc-internal-format
40677 #| msgid "derived type declaration"
40678 msgid "ignoring the %q#D declaration"
40679 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
40681 #: cp/decl.c:1702
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40684 msgstr ""
40686 #: cp/decl.c:1725
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40689 msgstr ""
40691 #: cp/decl.c:1744
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40694 msgstr ""
40696 #: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "old declaration %q#D"
40699 msgstr "khai báo cũ %q#D"
40701 #: cp/decl.c:1756
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40704 msgstr ""
40706 #: cp/decl.c:1772
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40709 msgstr ""
40711 #: cp/decl.c:1782
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "conflicting declaration %q+#D"
40714 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
40716 #: cp/decl.c:1784
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "previous declaration as %q#D"
40719 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
40721 #: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "%q#D previously defined here"
40724 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
40726 #: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
40727 #, gcc-internal-format
40728 msgid "%q#D previously declared here"
40729 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
40731 #: cp/decl.c:1853
40732 #, gcc-internal-format
40733 msgid "prototype specified for %q#D"
40734 msgstr ""
40736 #: cp/decl.c:1855
40737 #, gcc-internal-format
40738 msgid "previous non-prototype definition here"
40739 msgstr ""
40741 #: cp/decl.c:1893
40742 #, gcc-internal-format
40743 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40744 msgstr ""
40746 #: cp/decl.c:1896
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "previous declaration with %qL linkage"
40749 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
40751 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40752 #, gcc-internal-format
40753 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40754 msgstr ""
40756 #: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "previous specification in %q#D here"
40759 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
40761 #: cp/decl.c:2007
40762 #, gcc-internal-format
40763 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40764 msgstr ""
40766 #: cp/decl.c:2018
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "deleted definition of %q+D"
40769 msgstr ""
40771 #. From [temp.expl.spec]:
40773 #. If a template, a member template or the member of a class
40774 #. template is explicitly specialized then that
40775 #. specialization shall be declared before the first use of
40776 #. that specialization that would cause an implicit
40777 #. instantiation to take place, in every translation unit in
40778 #. which such a use occurs.
40779 #: cp/decl.c:2451
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40782 msgstr ""
40784 #: cp/decl.c:2589
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40787 msgstr ""
40789 #. Reject two definitions.
40790 #: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
40791 #: cp/decl2.c:919
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "redefinition of %q#D"
40794 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
40796 #: cp/decl.c:2859
40797 #, gcc-internal-format
40798 msgid "%qD conflicts with used function"
40799 msgstr ""
40801 #: cp/decl.c:2869
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "%q#D not declared in class"
40804 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
40806 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40807 #, gcc-internal-format
40808 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40809 msgstr ""
40811 #: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
40812 #, gcc-internal-format
40813 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40814 msgstr ""
40816 #. is_primary=
40817 #. is_partial=
40818 #. is_friend_decl=
40819 #: cp/decl.c:2952
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40822 msgstr ""
40824 #: cp/decl.c:2966
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40827 msgstr ""
40829 #: cp/decl.c:2969
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40832 msgstr ""
40834 #: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
40835 #: cp/name-lookup.c:2714
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "redeclaration of %q#D"
40838 msgstr "khai báo lại của %q#D"
40840 #: cp/decl.c:3009
40841 #, fuzzy, gcc-internal-format
40842 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40843 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
40845 #: cp/decl.c:3074
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40848 msgstr ""
40850 #: cp/decl.c:3075
40851 #, fuzzy, gcc-internal-format
40852 #| msgid "previous declaration"
40853 msgid "previous label"
40854 msgstr "khai báo trước"
40856 #: cp/decl.c:3169
40857 #, gcc-internal-format
40858 msgid "  from here"
40859 msgstr "  từ đây"
40861 #: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
40862 #, gcc-internal-format
40863 msgid "  exits OpenMP structured block"
40864 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
40866 #: cp/decl.c:3219
40867 #, gcc-internal-format
40868 msgid "  crosses initialization of %q#D"
40869 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
40871 #: cp/decl.c:3222
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40874 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40875 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
40877 #: cp/decl.c:3277
40878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40879 msgid "  %s"
40880 msgstr ""
40882 #: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "  enters catch block"
40885 msgstr "  vào khối catch"
40887 #: cp/decl.c:3379
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "  skips initialization of %q#D"
40890 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
40892 #: cp/decl.c:3382
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40895 msgstr ""
40897 #: cp/decl.c:3390
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "  enters try block"
40900 msgstr "  vào khối try"
40902 #: cp/decl.c:3394
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40905 msgstr ""
40907 #: cp/decl.c:3396
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40910 msgstr "cần biểu thức"
40912 #: cp/decl.c:3402
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "  enters OpenMP structured block"
40915 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
40917 #: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40920 msgstr ""
40922 #: cp/decl.c:3831
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "%qD is not a type"
40925 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
40927 #: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "%qD used without template parameters"
40930 msgstr ""
40932 #: cp/decl.c:3847
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "%q#T is not a class"
40935 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
40937 #: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40940 msgstr ""
40942 #: cp/decl.c:3876
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "no type named %q#T in %q#T"
40945 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
40947 #: cp/decl.c:3889
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40950 msgstr ""
40952 #: cp/decl.c:3898
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40955 msgstr ""
40957 #: cp/decl.c:3905
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40960 msgstr ""
40962 #: cp/decl.c:3977
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "template parameters do not match template %qD"
40965 msgstr ""
40967 #: cp/decl.c:4177
40968 #, fuzzy, gcc-internal-format
40969 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40970 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40971 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40973 #: cp/decl.c:4180
40974 #, fuzzy, gcc-internal-format
40975 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40976 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40977 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40979 #: cp/decl.c:4276
40980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40981 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40982 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40984 #: cp/decl.c:4733
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40987 msgstr ""
40989 #: cp/decl.c:4736
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40992 msgstr ""
40994 #: cp/decl.c:4739
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40997 msgstr ""
40999 #: cp/decl.c:4757
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
41002 msgstr ""
41004 #: cp/decl.c:4760
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
41007 msgstr ""
41009 #: cp/decl.c:4783
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "multiple types in one declaration"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/decl.c:4788
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
41017 msgstr ""
41019 #: cp/decl.c:4806
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/decl.c:4832
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
41027 msgstr ""
41029 #: cp/decl.c:4840
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
41032 msgstr ""
41034 #: cp/decl.c:4847
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
41037 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
41039 #: cp/decl.c:4850
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
41042 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
41044 #: cp/decl.c:4855
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41047 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
41049 #: cp/decl.c:4858
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
41052 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
41054 #: cp/decl.c:4861
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41057 msgstr ""
41059 #: cp/decl.c:4865
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
41062 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
41064 #: cp/decl.c:4869
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
41067 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41069 #: cp/decl.c:4873
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
41072 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41074 #: cp/decl.c:4877
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
41077 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
41079 #: cp/decl.c:4881
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
41082 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
41084 #: cp/decl.c:4884
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41087 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
41089 #: cp/decl.c:4906
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
41092 msgstr ""
41094 #: cp/decl.c:4909
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
41097 msgstr ""
41099 #: cp/decl.c:4981
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
41102 msgstr ""
41104 #. A template type parameter or other dependent type.
41105 #: cp/decl.c:4985
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
41108 msgstr ""
41110 #: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
41113 msgstr ""
41115 #: cp/decl.c:5062
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
41118 msgstr ""
41120 #: cp/decl.c:5091
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
41123 msgstr ""
41125 #: cp/decl.c:5115
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
41128 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
41130 #: cp/decl.c:5123
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "non-member-template declaration of %qD"
41133 msgstr ""
41135 #: cp/decl.c:5124
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "does not match member template declaration here"
41138 msgstr ""
41140 #: cp/decl.c:5136
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
41143 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
41145 #: cp/decl.c:5148
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "duplicate initialization of %qD"
41148 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
41150 #: cp/decl.c:5197
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
41153 msgstr ""
41155 #: cp/decl.c:5230
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
41158 msgstr ""
41160 #: cp/decl.c:5233
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
41163 msgstr ""
41165 #: cp/decl.c:5298
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
41168 msgstr ""
41170 #: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
41173 msgstr ""
41175 #: cp/decl.c:5314
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
41178 msgstr ""
41180 #: cp/decl.c:5349
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
41183 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
41185 #: cp/decl.c:5406
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
41188 msgstr ""
41190 #: cp/decl.c:5412
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
41193 msgstr ""
41195 #: cp/decl.c:5431
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
41198 msgstr ""
41200 #: cp/decl.c:5434
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
41203 msgstr ""
41205 #: cp/decl.c:5490
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
41208 msgstr ""
41210 #: cp/decl.c:5497
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "array size missing in %qD"
41213 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
41215 #: cp/decl.c:5509
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "zero-size array %qD"
41218 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
41220 #: cp/decl.c:5549
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
41223 msgstr ""
41225 #: cp/decl.c:5573
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
41228 msgstr ""
41230 #: cp/decl.c:5621
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41233 msgstr ""
41235 #: cp/decl.c:5625
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41238 msgstr ""
41240 #: cp/decl.c:5631
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "you can work around this by removing the initializer"
41243 msgstr ""
41245 #: cp/decl.c:5667
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "uninitialized const %qD"
41248 msgstr ""
41250 #: cp/decl.c:5674
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
41253 msgstr ""
41255 #: cp/decl.c:5681
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
41258 msgstr ""
41260 #: cp/decl.c:5689
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
41263 msgstr ""
41265 #: cp/decl.c:5693
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
41268 msgstr ""
41270 #: cp/decl.c:5696
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
41273 msgstr ""
41275 #: cp/decl.c:5840
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
41278 msgstr ""
41280 #: cp/decl.c:5881
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
41283 msgstr ""
41285 #: cp/decl.c:5916
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
41288 msgstr ""
41290 #: cp/decl.c:5924
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41293 msgstr ""
41295 #: cp/decl.c:5944
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "invalid initializer for %q#D"
41298 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41300 #: cp/decl.c:5974
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
41303 msgstr ""
41305 #: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
41306 #: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "too many initializers for %qT"
41309 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
41311 #: cp/decl.c:6050
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/decl.c:6159
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "missing braces around initializer for %qT"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/decl.c:6261
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
41324 msgstr ""
41326 #: cp/decl.c:6269
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "variable-sized compound literal"
41329 msgstr ""
41331 #: cp/decl.c:6324
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "%q#D has incomplete type"
41334 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
41336 #: cp/decl.c:6345
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
41339 msgstr ""
41341 #: cp/decl.c:6390
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
41344 msgstr ""
41346 #: cp/decl.c:6487
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
41349 msgstr ""
41351 #: cp/decl.c:6523
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
41354 msgstr ""
41356 #: cp/decl.c:6525
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
41359 msgstr ""
41361 #: cp/decl.c:6528
41362 #, fuzzy, gcc-internal-format
41363 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
41364 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
41366 #: cp/decl.c:6533
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "(an out of class initialization is required)"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/decl.c:6712
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "reference %qD is initialized with itself"
41374 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
41376 #: cp/decl.c:6855
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41379 msgstr ""
41381 #: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
41382 #, fuzzy, gcc-internal-format
41383 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
41384 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
41386 #: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "%<register%> storage class specifier used"
41389 msgstr ""
41391 #: cp/decl.c:6930
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
41394 msgstr ""
41396 #: cp/decl.c:7026
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "variable concept has no initializer"
41399 msgstr ""
41401 #: cp/decl.c:7081
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
41404 msgstr ""
41406 #: cp/decl.c:7267
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
41409 msgstr ""
41411 #: cp/decl.c:7350
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/decl.c:7353
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
41419 msgstr ""
41421 #: cp/decl.c:7360
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format
41423 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
41424 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41426 #: cp/decl.c:7386
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
41429 msgstr ""
41431 #: cp/decl.c:7395
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/decl.c:7613
41437 #, fuzzy, gcc-internal-format
41438 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
41439 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
41440 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
41442 #: cp/decl.c:7629
41443 #, fuzzy, gcc-internal-format
41444 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
41445 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41447 #: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
41448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41449 #| msgid "initializer provided for function"
41450 msgid "%u name provided for structured binding"
41451 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
41452 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41454 #: cp/decl.c:7642
41455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41456 msgid "only %u name provided for structured binding"
41457 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
41458 msgstr[0] ""
41460 #: cp/decl.c:7645
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
41463 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
41464 msgstr[0] ""
41466 #: cp/decl.c:7690
41467 #, fuzzy, gcc-internal-format
41468 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
41469 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41471 #: cp/decl.c:7716
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
41474 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41476 #: cp/decl.c:7725
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
41479 msgstr ""
41481 #: cp/decl.c:7746
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format
41483 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
41484 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
41486 #: cp/decl.c:7772
41487 #, fuzzy, gcc-internal-format
41488 msgid "cannot decompose union type %qT"
41489 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41491 #: cp/decl.c:7777
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
41494 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
41496 #: cp/decl.c:7782
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format
41498 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
41499 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41501 #: cp/decl.c:7786
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "source is of incomplete class type"
41504 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
41505 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
41507 #: cp/decl.c:7795
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
41510 msgstr ""
41512 #: cp/decl.c:8234
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
41515 msgstr ""
41517 #: cp/decl.c:8237
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
41520 msgstr ""
41522 #: cp/decl.c:8243
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
41525 msgstr ""
41527 #: cp/decl.c:8471
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
41530 msgstr ""
41532 #: cp/decl.c:8475
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "array size missing in %qT"
41535 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
41537 #: cp/decl.c:8478
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "zero-size array %qT"
41540 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
41542 #: cp/decl.c:8494
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41545 msgstr ""
41547 #: cp/decl.c:8496
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41550 msgstr ""
41552 #: cp/decl.c:8520
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41555 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
41557 #: cp/decl.c:8522
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41560 msgstr ""
41562 #: cp/decl.c:8527
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41565 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
41567 #: cp/decl.c:8529
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41570 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
41572 #: cp/decl.c:8531
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41575 msgstr ""
41577 #: cp/decl.c:8536
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41580 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
41582 #: cp/decl.c:8538
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41585 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
41587 #: cp/decl.c:8540
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41590 msgstr ""
41592 #: cp/decl.c:8545
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41595 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
41597 #: cp/decl.c:8547
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41600 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
41602 #: cp/decl.c:8549
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41605 msgstr ""
41607 #: cp/decl.c:8556
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "%q+D declared as a friend"
41610 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
41612 #: cp/decl.c:8563
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "%q+D declared with an exception specification"
41615 msgstr ""
41617 #: cp/decl.c:8595
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41620 msgstr ""
41622 #: cp/decl.c:8635
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41625 msgstr ""
41627 #: cp/decl.c:8645
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41630 msgstr ""
41632 #: cp/decl.c:8651
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41635 msgstr ""
41637 #: cp/decl.c:8653
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41640 msgstr ""
41642 #: cp/decl.c:8724
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "concept %qD has no definition"
41645 msgstr ""
41647 #: cp/decl.c:8793
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41650 msgstr ""
41652 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41653 #: cp/decl.c:8803
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41656 msgstr ""
41658 #: cp/decl.c:8821
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41661 msgstr ""
41663 #: cp/decl.c:8829
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41666 msgstr ""
41668 #: cp/decl.c:8878
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41671 msgstr ""
41673 #: cp/decl.c:8880
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41676 msgstr ""
41678 #: cp/decl.c:8882
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format
41680 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41681 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41682 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41684 #: cp/decl.c:8884
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41687 msgstr ""
41689 #: cp/decl.c:8941
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/decl.c:8942
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41697 msgstr ""
41699 #: cp/decl.c:8950
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41702 msgstr ""
41704 #: cp/decl.c:8951
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41707 msgstr ""
41709 #: cp/decl.c:8961
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41712 msgstr ""
41714 #: cp/decl.c:8967
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41717 msgstr ""
41719 #: cp/decl.c:8980
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "literal operator with C linkage"
41722 msgstr ""
41724 #: cp/decl.c:8990
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "%qD has invalid argument list"
41727 msgstr ""
41729 #: cp/decl.c:8998
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41732 msgstr ""
41734 #: cp/decl.c:9004
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41737 msgstr ""
41739 #: cp/decl.c:9012
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41742 msgstr ""
41744 #: cp/decl.c:9017
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "%qD must be a non-member function"
41747 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
41749 #: cp/decl.c:9097
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41752 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
41754 #: cp/decl.c:9137
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41757 msgstr ""
41759 #: cp/decl.c:9142
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41762 msgstr ""
41764 #: cp/decl.c:9144
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41767 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
41769 #: cp/decl.c:9161
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41772 msgstr ""
41774 #: cp/decl.c:9350
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41777 msgstr ""
41779 #: cp/decl.c:9358
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41782 msgstr ""
41784 #: cp/decl.c:9365
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "concept must have type %<bool%>"
41787 msgstr ""
41789 #: cp/decl.c:9485
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41792 msgstr ""
41794 #: cp/decl.c:9489
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41797 msgstr ""
41799 #: cp/decl.c:9493
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41802 msgstr ""
41804 #: cp/decl.c:9507
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41807 msgstr ""
41809 #: cp/decl.c:9514
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/decl.c:9519
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41817 msgstr ""
41819 #: cp/decl.c:9619
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/decl.c:9621
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "size of array has non-integral type %qT"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41832 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41834 #: cp/decl.c:9667
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "size of array %qD is negative"
41837 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
41839 #: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "size of array is negative"
41842 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
41844 #: cp/decl.c:9683
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41847 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
41849 #: cp/decl.c:9685
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41852 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
41854 #: cp/decl.c:9698
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41857 msgstr ""
41859 #: cp/decl.c:9707
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41862 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
41864 #: cp/decl.c:9709
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41867 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
41869 #: cp/decl.c:9715
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "variable length array %qD is used"
41872 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
41874 #: cp/decl.c:9718
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "variable length array is used"
41877 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
41879 #: cp/decl.c:9767
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "overflow in array dimension"
41882 msgstr "tràn kích thước mảng"
41884 #: cp/decl.c:9820
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "%qD declared as array of %qT"
41887 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
41889 #: cp/decl.c:9830
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "declaration of %qD as array of void"
41892 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
41894 #: cp/decl.c:9832
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "creating array of void"
41897 msgstr "tạo mảng void"
41899 #: cp/decl.c:9837
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "declaration of %qD as array of functions"
41902 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
41904 #: cp/decl.c:9839
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "creating array of functions"
41907 msgstr "tạo mảng hàm"
41909 #: cp/decl.c:9844
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "declaration of %qD as array of references"
41912 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
41914 #: cp/decl.c:9846
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "creating array of references"
41917 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
41919 #: cp/decl.c:9851
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "declaration of %qD as array of function members"
41922 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41924 #: cp/decl.c:9853
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "creating array of function members"
41927 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
41929 #: cp/decl.c:9867
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41932 msgstr ""
41934 #: cp/decl.c:9871
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41937 msgstr ""
41939 #: cp/decl.c:9930
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "return type specification for constructor invalid"
41942 msgstr ""
41944 #: cp/decl.c:9933
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41947 msgstr ""
41949 #: cp/decl.c:9943
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "return type specification for destructor invalid"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/decl.c:9946
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41957 msgstr ""
41959 #: cp/decl.c:9958
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/decl.c:9961
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/decl.c:9969
41970 #, fuzzy, gcc-internal-format
41971 #| msgid "no processor type specified for linking"
41972 msgid "return type specified for deduction guide"
41973 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
41975 #: cp/decl.c:9972
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41978 msgstr ""
41980 #: cp/decl.c:9976
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41983 msgstr ""
41985 #: cp/decl.c:9985
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41988 msgstr ""
41990 #: cp/decl.c:10006
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "unnamed variable or field declared void"
41993 msgstr ""
41995 #: cp/decl.c:10013
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "variable or field declared void"
41998 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
42000 #: cp/decl.c:10028
42001 #, fuzzy, gcc-internal-format
42002 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
42003 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
42005 #: cp/decl.c:10034
42006 #, fuzzy, gcc-internal-format
42007 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
42008 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42010 #: cp/decl.c:10292
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
42013 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
42015 #: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
42018 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
42020 #: cp/decl.c:10298
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
42023 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
42025 #: cp/decl.c:10307
42026 #, gcc-internal-format
42027 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
42028 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
42030 #: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
42031 #, gcc-internal-format
42032 msgid "declaration of %qD as non-function"
42033 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
42035 #: cp/decl.c:10335
42036 #, gcc-internal-format
42037 msgid "declaration of %qD as non-member"
42038 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
42040 #: cp/decl.c:10363
42041 #, gcc-internal-format
42042 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
42043 msgstr ""
42045 #: cp/decl.c:10414
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "function definition does not declare parameters"
42048 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
42050 #: cp/decl.c:10439
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
42053 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
42055 #: cp/decl.c:10444
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "declaration of %qD as parameter"
42058 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
42060 #: cp/decl.c:10478
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
42063 msgstr ""
42065 #: cp/decl.c:10484
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42068 msgstr ""
42070 #: cp/decl.c:10492
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
42073 msgstr ""
42075 #: cp/decl.c:10498
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
42078 msgstr ""
42080 #: cp/decl.c:10539
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42083 msgstr ""
42085 #: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
42088 msgstr ""
42090 #: cp/decl.c:10610
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42093 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
42095 #: cp/decl.c:10616
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
42098 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
42100 #: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
42103 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
42105 #: cp/decl.c:10640
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
42108 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
42110 #: cp/decl.c:10642
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42113 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
42115 #: cp/decl.c:10644
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "%<long%> invalid for %qs"
42118 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
42120 #: cp/decl.c:10646
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "%<short%> invalid for %qs"
42123 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
42125 #: cp/decl.c:10648
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
42128 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
42130 #: cp/decl.c:10650
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
42133 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
42135 #: cp/decl.c:10652
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
42138 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
42140 #: cp/decl.c:10654
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
42143 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
42145 #: cp/decl.c:10660
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
42148 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
42150 #: cp/decl.c:10668
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
42153 msgstr ""
42155 #: cp/decl.c:10736
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "complex invalid for %qs"
42158 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
42160 #: cp/decl.c:10775
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
42163 msgstr ""
42165 #: cp/decl.c:10793
42166 #, gcc-internal-format
42167 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
42168 msgstr ""
42170 #: cp/decl.c:10799
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
42173 msgstr ""
42175 #: cp/decl.c:10809
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42178 msgstr ""
42180 #: cp/decl.c:10814
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
42183 msgstr ""
42185 #: cp/decl.c:10820
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
42188 msgstr ""
42190 #: cp/decl.c:10824
42191 #, gcc-internal-format
42192 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
42193 msgstr ""
42195 #: cp/decl.c:10829
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42198 msgstr ""
42200 #: cp/decl.c:10839
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
42203 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
42205 #: cp/decl.c:10849
42206 #, fuzzy, gcc-internal-format
42207 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
42208 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42210 #: cp/decl.c:10852
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
42213 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
42215 #: cp/decl.c:10854
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
42218 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42220 #: cp/decl.c:10858
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format
42222 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
42223 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42225 #: cp/decl.c:10863
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format
42227 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
42228 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42230 #: cp/decl.c:10869
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
42233 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42235 #: cp/decl.c:10873
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
42238 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42240 #: cp/decl.c:10877
42241 #, fuzzy, gcc-internal-format
42242 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
42243 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42245 #: cp/decl.c:10881
42246 #, fuzzy, gcc-internal-format
42247 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
42248 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42250 #: cp/decl.c:10885
42251 #, fuzzy, gcc-internal-format
42252 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
42253 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42255 #: cp/decl.c:10896
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
42258 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42260 #: cp/decl.c:10899
42261 #, gcc-internal-format
42262 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
42263 msgstr ""
42265 #: cp/decl.c:10930
42266 #, gcc-internal-format
42267 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
42268 msgstr ""
42270 #: cp/decl.c:10953
42271 #, gcc-internal-format
42272 msgid "storage class specified for %qs"
42273 msgstr ""
42275 #: cp/decl.c:10957
42276 #, gcc-internal-format
42277 msgid "storage class specified for parameter %qs"
42278 msgstr ""
42280 #: cp/decl.c:10970
42281 #, gcc-internal-format
42282 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42283 msgstr ""
42285 #: cp/decl.c:10974
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
42288 msgstr ""
42290 #: cp/decl.c:10981
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
42293 msgstr ""
42295 #: cp/decl.c:10993
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
42298 msgstr ""
42300 #: cp/decl.c:11074
42301 #, fuzzy, gcc-internal-format
42302 #| msgid "template declaration of %q#D"
42303 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
42304 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42306 #: cp/decl.c:11122
42307 #, gcc-internal-format
42308 msgid "requires-clause on return type"
42309 msgstr ""
42311 #: cp/decl.c:11142
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
42314 msgstr ""
42316 #: cp/decl.c:11145
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42319 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42321 #: cp/decl.c:11151
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
42324 msgstr ""
42326 #: cp/decl.c:11158
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
42329 msgstr ""
42331 #: cp/decl.c:11171
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format
42333 msgid "deduced class type %qD in function return type"
42334 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
42336 #: cp/decl.c:11180
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
42339 msgstr ""
42341 #: cp/decl.c:11193
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
42344 msgstr ""
42346 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
42347 #. always be an error.
42348 #: cp/decl.c:11204
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42351 msgstr ""
42353 #: cp/decl.c:11207
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
42356 msgstr ""
42358 #: cp/decl.c:11236
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "%qs declared as function returning a function"
42361 msgstr ""
42363 #: cp/decl.c:11242
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "%qs declared as function returning an array"
42366 msgstr ""
42368 #: cp/decl.c:11271
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "destructor cannot be static member function"
42371 msgstr ""
42373 #: cp/decl.c:11272
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "constructor cannot be static member function"
42376 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42378 #: cp/decl.c:11276
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "destructors may not be cv-qualified"
42381 msgstr ""
42383 #: cp/decl.c:11277
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "constructors may not be cv-qualified"
42386 msgstr ""
42388 #: cp/decl.c:11285
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "destructors may not be ref-qualified"
42391 msgstr ""
42393 #: cp/decl.c:11286
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "destructors may not have parameters"
42396 msgid "constructors may not be ref-qualified"
42397 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42399 #: cp/decl.c:11304
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
42402 msgstr ""
42404 #. Cannot be both friend and virtual.
42405 #: cp/decl.c:11319
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "virtual functions cannot be friends"
42408 msgstr ""
42410 #: cp/decl.c:11323
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "friend declaration not in class definition"
42413 msgstr ""
42415 #: cp/decl.c:11325
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
42418 msgstr ""
42420 #: cp/decl.c:11337
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
42423 msgstr ""
42425 #: cp/decl.c:11363
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "destructors may not have parameters"
42428 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42430 #: cp/decl.c:11403
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
42433 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
42435 #: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "cannot declare reference to %q#T"
42438 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42440 #: cp/decl.c:11425
42441 #, gcc-internal-format
42442 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42443 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
42445 #: cp/decl.c:11454
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42448 msgstr ""
42450 #: cp/decl.c:11455
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42453 msgstr ""
42455 #: cp/decl.c:11528
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42458 msgstr ""
42460 #: cp/decl.c:11598
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42463 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
42465 #: cp/decl.c:11623
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42468 msgstr ""
42470 #: cp/decl.c:11629
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42473 msgstr ""
42475 #: cp/decl.c:11659
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
42478 msgstr ""
42480 #: cp/decl.c:11661
42481 #, fuzzy, gcc-internal-format
42482 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
42483 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
42484 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42486 #: cp/decl.c:11669
42487 #, gcc-internal-format
42488 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42489 msgstr ""
42491 #: cp/decl.c:11709
42492 #, gcc-internal-format
42493 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42494 msgstr ""
42496 #: cp/decl.c:11717
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42499 msgstr ""
42501 #: cp/decl.c:11719
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42504 msgstr ""
42506 #: cp/decl.c:11730
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
42509 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
42511 #: cp/decl.c:11733
42512 #, gcc-internal-format
42513 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
42514 msgstr ""
42516 #: cp/decl.c:11736
42517 #, gcc-internal-format
42518 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
42519 msgstr ""
42521 #: cp/decl.c:11745
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42524 msgstr ""
42526 #: cp/decl.c:11750
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42529 msgstr ""
42531 #: cp/decl.c:11756
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
42534 msgstr ""
42536 #: cp/decl.c:11761
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
42539 msgstr ""
42541 #: cp/decl.c:11766
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
42544 msgstr ""
42546 #: cp/decl.c:11771
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42549 msgstr ""
42551 #: cp/decl.c:11802
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "typedef declared %<auto%>"
42554 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
42556 #: cp/decl.c:11807
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "requires-clause on typedef"
42559 msgstr ""
42561 #: cp/decl.c:11811
42562 #, gcc-internal-format
42563 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42564 msgstr ""
42566 #: cp/decl.c:11837
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42569 msgstr ""
42571 #: cp/decl.c:11924
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42574 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
42576 #: cp/decl.c:11932
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "template parameters cannot be friends"
42579 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
42581 #: cp/decl.c:11934
42582 #, gcc-internal-format
42583 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42584 msgstr ""
42586 #: cp/decl.c:11938
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42589 msgstr ""
42591 #: cp/decl.c:11951
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42594 msgstr ""
42596 #: cp/decl.c:11971
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42599 msgstr ""
42601 #: cp/decl.c:11975
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "requires-clause on type-id"
42604 msgstr ""
42606 #: cp/decl.c:11985
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42609 msgstr ""
42611 #: cp/decl.c:12000
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42614 msgstr ""
42616 #: cp/decl.c:12019
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42619 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42621 #: cp/decl.c:12025
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42624 msgstr ""
42626 #: cp/decl.c:12027
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "parameter declared %<auto%>"
42629 msgstr ""
42631 #: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42634 msgstr ""
42636 #: cp/decl.c:12080
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42639 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
42641 #: cp/decl.c:12104
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42644 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42645 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
42647 #: cp/decl.c:12107
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format
42649 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
42650 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42651 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
42653 #. Something like struct S { int N::j; };
42654 #: cp/decl.c:12123
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "invalid use of %<::%>"
42657 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
42659 #: cp/decl.c:12145
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42662 msgstr ""
42664 #: cp/decl.c:12154
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42667 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
42669 #: cp/decl.c:12163
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/decl.c:12177
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42677 msgstr ""
42679 #: cp/decl.c:12184
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42682 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
42684 #: cp/decl.c:12190
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42687 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42689 #: cp/decl.c:12195
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42692 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42694 #: cp/decl.c:12201
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42697 msgstr ""
42699 #: cp/decl.c:12209
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42702 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
42704 #: cp/decl.c:12214
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "a concept cannot be a member function"
42707 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42709 #: cp/decl.c:12223
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42712 msgstr ""
42714 #: cp/decl.c:12226
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "variable template declared here"
42717 msgstr ""
42719 #: cp/decl.c:12281
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42722 msgstr ""
42724 #: cp/decl.c:12286
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "name %qT has incomplete type"
42727 msgstr ""
42729 #: cp/decl.c:12296
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42732 msgstr ""
42734 #: cp/decl.c:12342
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42737 msgstr ""
42739 #: cp/decl.c:12346
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42742 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42743 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
42745 #: cp/decl.c:12374
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42748 msgstr ""
42750 #: cp/decl.c:12378
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42753 msgstr ""
42755 #: cp/decl.c:12433
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/decl.c:12435
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42763 msgstr ""
42765 #: cp/decl.c:12439
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42768 msgstr ""
42770 #: cp/decl.c:12442
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42773 msgstr ""
42775 #: cp/decl.c:12447
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/decl.c:12458
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42783 msgstr ""
42785 #: cp/decl.c:12462
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42788 msgstr ""
42790 #: cp/decl.c:12470
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "virtual non-class function %qs"
42793 msgstr ""
42795 #: cp/decl.c:12477
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "%qs defined in a non-class scope"
42798 msgstr ""
42800 #: cp/decl.c:12478
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "%qs declared in a non-class scope"
42803 msgstr ""
42805 #: cp/decl.c:12513
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42808 msgstr ""
42810 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42811 #. block.
42812 #: cp/decl.c:12521
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "cannot declare static function inside another function"
42815 msgstr ""
42817 #: cp/decl.c:12557
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42820 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
42822 #: cp/decl.c:12564
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "static member %qD declared %<register%>"
42825 msgstr ""
42827 #: cp/decl.c:12570
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42830 msgstr ""
42832 #: cp/decl.c:12577
42833 #, fuzzy, gcc-internal-format
42834 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42835 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
42837 #: cp/decl.c:12598
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42840 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
42842 #: cp/decl.c:12609
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42845 msgstr ""
42847 #: cp/decl.c:12613
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42850 msgstr ""
42852 #: cp/decl.c:12778
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "default argument %qE uses %qD"
42855 msgstr ""
42857 #: cp/decl.c:12781
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42860 msgstr ""
42862 #: cp/decl.c:12865
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42865 msgstr ""
42867 #: cp/decl.c:12869
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42870 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42872 #: cp/decl.c:12892
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42875 msgstr ""
42877 #: cp/decl.c:12919
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42880 msgstr ""
42882 #: cp/decl.c:12921
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42885 msgstr ""
42887 #. [class.copy]
42889 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42890 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42891 #. and either there are no other parameters or else all other
42892 #. parameters have default arguments.
42894 #. We *don't* complain about member template instantiations that
42895 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
42896 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
42897 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
42898 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42899 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42900 #. existence.  Theoretically, they should never even be
42901 #. instantiated, but that's hard to forestall.
42902 #: cp/decl.c:13174
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42905 msgstr ""
42907 #: cp/decl.c:13252
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42910 msgstr ""
42912 #: cp/decl.c:13258
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "%qD may not be declared as static"
42915 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
42917 #: cp/decl.c:13285
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42920 msgstr ""
42922 #: cp/decl.c:13291
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42925 msgstr ""
42927 #: cp/decl.c:13301
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42930 msgstr ""
42932 #. 13.4.0.3
42933 #: cp/decl.c:13327
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42936 msgstr ""
42938 #. Variadic.
42939 #: cp/decl.c:13338
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42942 msgstr ""
42944 #: cp/decl.c:13362
42945 #, fuzzy, gcc-internal-format
42946 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42947 msgid "%qD must have either zero or one argument"
42948 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42950 #: cp/decl.c:13363
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format
42952 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42953 msgid "%qD must have either one or two arguments"
42954 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42956 #: cp/decl.c:13374
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format
42958 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
42959 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42960 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
42962 #: cp/decl.c:13375
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
42965 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42966 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
42968 #: cp/decl.c:13385
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42971 msgid "%qD must have no arguments"
42972 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42974 #: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
42975 #, fuzzy, gcc-internal-format
42976 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42977 msgid "%qD must have exactly one argument"
42978 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42980 #: cp/decl.c:13396
42981 #, fuzzy, gcc-internal-format
42982 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42983 msgid "%qD must have exactly two arguments"
42984 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42986 #: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "%qD cannot have default arguments"
42989 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
42991 #: cp/decl.c:13443
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42994 msgstr ""
42996 #: cp/decl.c:13445
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42999 msgstr ""
43001 #: cp/decl.c:13452
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
43004 msgstr ""
43006 #: cp/decl.c:13454
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
43009 msgstr ""
43011 #: cp/decl.c:13462
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
43014 msgstr ""
43016 #: cp/decl.c:13464
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
43019 msgstr ""
43021 #: cp/decl.c:13479
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
43024 msgstr ""
43026 #: cp/decl.c:13498
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "prefix %qD should return %qT"
43029 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
43031 #: cp/decl.c:13504
43032 #, gcc-internal-format
43033 msgid "postfix %qD should return %qT"
43034 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
43036 #: cp/decl.c:13516
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "%qD should return by value"
43039 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
43041 #: cp/decl.c:13571
43042 #, gcc-internal-format
43043 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
43044 msgstr ""
43046 #: cp/decl.c:13594
43047 #, gcc-internal-format
43048 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
43049 msgstr ""
43051 #: cp/decl.c:13597
43052 #, gcc-internal-format
43053 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
43054 msgstr ""
43056 #: cp/decl.c:13599
43057 #, gcc-internal-format
43058 msgid "%qD has a previous declaration here"
43059 msgstr ""
43061 #: cp/decl.c:13607
43062 #, gcc-internal-format
43063 msgid "%qT referred to as %qs"
43064 msgstr "%qT được coi là %qs"
43066 #: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
43067 #, fuzzy, gcc-internal-format
43068 msgid "%qT has a previous declaration here"
43069 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
43071 #: cp/decl.c:13614
43072 #, gcc-internal-format
43073 msgid "%qT referred to as enum"
43074 msgstr "%qT được coi là enum"
43076 #. If a class template appears as elaborated type specifier
43077 #. without a template header such as:
43079 #. template <class T> class C {};
43080 #. void f(class C);             // No template header here
43082 #. then the required template argument is missing.
43083 #: cp/decl.c:13629
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
43086 msgstr ""
43088 #: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
43091 msgstr ""
43093 #: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
43094 #: cp/pt.c:9223
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "%qT is not a template"
43097 msgstr "%qT không phải một mẫu"
43099 #: cp/decl.c:13718
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
43102 msgstr ""
43104 #: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
43105 #: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "reference to %qD is ambiguous"
43108 msgstr ""
43110 #: cp/decl.c:13830
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
43113 msgstr ""
43115 #: cp/decl.c:13866
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/decl.c:14006
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "derived union %qT invalid"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/decl.c:14013
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
43128 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
43130 #: cp/decl.c:14024
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "%qT defined with direct virtual base"
43133 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
43135 #: cp/decl.c:14049
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/decl.c:14079
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "recursive type %qT undefined"
43143 msgstr ""
43145 #: cp/decl.c:14081
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "duplicate base type %qT invalid"
43148 msgstr ""
43150 #: cp/decl.c:14226
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "previous definition here"
43158 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
43160 #: cp/decl.c:14234
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/decl.c:14246
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "different underlying type in enum %q#T"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/decl.c:14324
43171 #, fuzzy, gcc-internal-format
43172 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
43173 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
43175 #. DR 377
43177 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
43178 #. enumeration is ill-formed.
43179 #: cp/decl.c:14471
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
43182 msgstr ""
43184 #: cp/decl.c:14643
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
43187 msgstr ""
43189 #: cp/decl.c:14653
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
43192 msgstr ""
43194 #: cp/decl.c:14702
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
43197 msgstr ""
43199 #: cp/decl.c:14703
43200 #, fuzzy, gcc-internal-format
43201 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43202 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
43203 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43205 #: cp/decl.c:14714
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/decl.c:14734
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/decl.c:14845
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "return type %q#T is incomplete"
43218 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
43220 #: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
43223 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
43225 #: cp/decl.c:15368
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "invalid function declaration"
43228 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
43230 #: cp/decl.c:15810
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "no return statements in function returning %qT"
43233 msgstr ""
43235 #: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
43238 msgstr ""
43240 #: cp/decl.c:16020
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "invalid member function declaration"
43243 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
43245 #: cp/decl.c:16034
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "%qD is already defined in class %qT"
43248 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
43250 #: cp/decl.c:16410
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
43253 msgstr ""
43255 #: cp/decl2.c:372
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "name missing for member function"
43258 msgstr ""
43260 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43263 msgstr ""
43265 #: cp/decl2.c:457
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
43268 msgstr ""
43270 #: cp/decl2.c:511
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "deleting array %q#E"
43273 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
43275 #: cp/decl2.c:517
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
43278 msgstr ""
43280 #: cp/decl2.c:529
43281 #, gcc-internal-format
43282 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
43283 msgstr ""
43285 #: cp/decl2.c:537
43286 #, gcc-internal-format
43287 msgid "deleting %qT is undefined"
43288 msgstr ""
43290 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "template declaration of %q#D"
43293 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43295 #: cp/decl2.c:625
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
43298 msgstr ""
43300 #. [temp.mem]
43302 #. A destructor shall not be a member template.
43303 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "destructor %qD declared as member template"
43306 msgstr ""
43308 #: cp/decl2.c:714
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "old declaration %q#D"
43311 msgid "no declaration matches %q#D"
43312 msgstr "khai báo cũ %q#D"
43314 #: cp/decl2.c:719
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "no conversion operators declared"
43317 msgstr ""
43319 #: cp/decl2.c:722
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 #| msgid "In function %qs"
43322 msgid "no functions named %qD"
43323 msgstr "Trong hàm %qs"
43325 #: cp/decl2.c:724
43326 #, fuzzy, gcc-internal-format
43327 #| msgid "label %qD defined here"
43328 msgid "%#qT defined here"
43329 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
43331 #: cp/decl2.c:778
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
43334 msgstr ""
43336 #: cp/decl2.c:786
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "static data member %qD in unnamed class"
43339 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
43341 #: cp/decl2.c:788
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "unnamed class defined here"
43344 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43346 #: cp/decl2.c:856
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "explicit template argument list not allowed"
43349 msgstr ""
43351 #: cp/decl2.c:862
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
43354 msgstr ""
43356 #: cp/decl2.c:904
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "%qD is already defined in %qT"
43359 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
43361 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "invalid initializer for member function %qD"
43364 msgstr ""
43366 #: cp/decl2.c:955
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "initializer specified for friend function %qD"
43369 msgstr ""
43371 #: cp/decl2.c:958
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "initializer specified for static member function %qD"
43374 msgstr ""
43376 #: cp/decl2.c:1002
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
43379 msgstr ""
43381 #: cp/decl2.c:1057
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
43384 msgstr ""
43386 #: cp/decl2.c:1063
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
43389 msgstr ""
43391 #: cp/decl2.c:1073
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43394 msgstr ""
43396 #: cp/decl2.c:1080
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
43399 msgstr ""
43401 #: cp/decl2.c:1087
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
43404 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
43406 #: cp/decl2.c:1094
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
43409 msgstr ""
43411 #: cp/decl2.c:1108
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
43414 msgstr ""
43416 #: cp/decl2.c:1515
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
43419 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
43421 #: cp/decl2.c:1582
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "anonymous struct not inside named type"
43424 msgstr ""
43426 #: cp/decl2.c:1598
43427 #, gcc-internal-format
43428 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43429 msgstr ""
43431 #: cp/decl2.c:1605
43432 #, gcc-internal-format
43433 msgid "private member %q#D in anonymous union"
43434 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43436 #: cp/decl2.c:1608
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
43439 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43441 #: cp/decl2.c:1673
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
43444 msgstr ""
43446 #: cp/decl2.c:1682
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "anonymous union with no members"
43449 msgstr ""
43451 #: cp/decl2.c:1715
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
43454 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
43456 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43458 #. The first parameter shall not have an associated default
43459 #. argument.
43460 #: cp/decl2.c:1726
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43463 msgstr ""
43465 #: cp/decl2.c:1742
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43468 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
43470 #: cp/decl2.c:1771
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43473 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
43475 #: cp/decl2.c:1780
43476 #, gcc-internal-format
43477 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43478 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
43480 #: cp/decl2.c:2650
43481 #, gcc-internal-format
43482 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43483 msgstr ""
43485 #: cp/decl2.c:2654
43486 #, gcc-internal-format
43487 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43488 msgstr ""
43490 #: cp/decl2.c:2659
43491 #, gcc-internal-format
43492 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43493 msgstr ""
43495 #: cp/decl2.c:2667
43496 #, gcc-internal-format
43497 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43498 msgstr ""
43500 #: cp/decl2.c:2685
43501 #, gcc-internal-format
43502 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
43503 msgstr ""
43505 #: cp/decl2.c:2689
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43508 msgstr ""
43510 #: cp/decl2.c:2694
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
43513 msgstr ""
43515 #: cp/decl2.c:2701
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
43518 msgstr ""
43520 #: cp/decl2.c:4299
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
43523 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43525 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
43526 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
43527 #. entities.  Since it's not always an error in the
43528 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
43529 #: cp/decl2.c:4308
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43532 msgstr ""
43534 #: cp/decl2.c:4312
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43537 msgstr ""
43539 #: cp/decl2.c:4316
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
43542 msgstr ""
43544 #: cp/decl2.c:4324
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/decl2.c:4328
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43552 msgstr ""
43554 #: cp/decl2.c:4331
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/decl2.c:4519
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43562 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43563 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
43565 #: cp/decl2.c:4522
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "previous declaration %q#D"
43568 msgid "previous mangling %q#D"
43569 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
43571 #: cp/decl2.c:4524
43572 #, gcc-internal-format
43573 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43574 msgstr ""
43576 #: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "the program should also define %qD"
43579 msgstr ""
43581 #: cp/decl2.c:4946
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "inline function %qD used but never defined"
43584 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43586 #: cp/decl2.c:5133
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43589 msgstr ""
43591 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43592 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43593 #: cp/decl2.c:5241
43594 #, fuzzy, gcc-internal-format
43595 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
43596 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43597 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
43599 #: cp/decl2.c:5244
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "use of deleted function %qD"
43602 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
43604 #: cp/decl2.c:5297
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43607 msgstr ""
43609 #: cp/error.c:1523
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "with"
43612 msgstr "với"
43614 #: cp/error.c:3689
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "no arguments"
43617 msgid "(no argument)"
43618 msgstr "không có đối số nào"
43620 #: cp/error.c:3781
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "[...]"
43623 msgstr ""
43625 #: cp/error.c:4141
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43628 msgstr ""
43630 #: cp/error.c:4146
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43633 msgstr ""
43635 #: cp/error.c:4151
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43638 msgstr ""
43640 #: cp/error.c:4156
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43643 msgstr ""
43645 #: cp/error.c:4161
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43648 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43650 #: cp/error.c:4165
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43653 msgstr ""
43655 #: cp/error.c:4169
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43658 msgstr ""
43660 #: cp/error.c:4174
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43663 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43665 #: cp/error.c:4179
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43668 msgstr ""
43670 #: cp/error.c:4184
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43673 msgstr ""
43675 #: cp/error.c:4189
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43678 msgstr ""
43680 #: cp/error.c:4194
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43683 msgstr ""
43685 #: cp/error.c:4199
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43688 msgstr ""
43690 #: cp/error.c:4204
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43693 msgstr ""
43695 #: cp/error.c:4209
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43698 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43700 #: cp/error.c:4259
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43703 msgstr ""
43705 #: cp/error.c:4263
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43708 msgstr ""
43710 #: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "%qD is not a member of %qT"
43713 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
43715 #: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "%qD is not a member of %qD"
43718 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
43720 #: cp/error.c:4278
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "%<::%D%> has not been declared"
43723 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
43725 #: cp/except.c:356
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43728 msgstr ""
43730 #: cp/except.c:581
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/except.c:712
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "  in thrown expression"
43738 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
43740 #: cp/except.c:852
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43743 msgstr ""
43745 #: cp/except.c:859
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43748 msgstr ""
43750 #: cp/except.c:862
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43753 msgstr ""
43755 #: cp/except.c:958
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "exception of type %qT will be caught"
43758 msgstr ""
43760 #: cp/except.c:961
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "   by earlier handler for %qT"
43763 msgstr ""
43765 #: cp/except.c:990
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43768 msgstr ""
43770 #: cp/except.c:1071
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43773 msgstr ""
43775 #: cp/except.c:1074
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43778 msgstr ""
43780 #: cp/friend.c:192
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43783 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
43785 #: cp/friend.c:276
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43788 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
43790 #. template <class U> friend class T::X<U>;
43791 #. [temp.friend]
43792 #. Friend declarations shall not declare partial
43793 #. specializations.
43794 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43797 msgstr ""
43799 #: cp/friend.c:306
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43802 msgstr ""
43804 #: cp/friend.c:318
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43807 msgstr ""
43809 #: cp/friend.c:376
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "%qT is not a member of %qT"
43812 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
43814 #: cp/friend.c:381
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43817 msgstr ""
43819 #: cp/friend.c:390
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43822 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
43824 #. template <class T> friend class T;
43825 #: cp/friend.c:404
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43828 msgstr ""
43830 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
43831 #: cp/friend.c:412
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "%q#T is not a template"
43834 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
43836 #: cp/friend.c:435
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "%qD is already a friend of %qT"
43839 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
43841 #: cp/friend.c:445
43842 #, gcc-internal-format
43843 msgid "%qT is already a friend of %qT"
43844 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
43846 #: cp/friend.c:485
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43849 msgstr ""
43851 #: cp/friend.c:578
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43854 msgstr ""
43856 #: cp/friend.c:633
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43859 msgstr ""
43861 #: cp/friend.c:637
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43864 msgstr ""
43866 #: cp/init.c:394
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43869 msgstr ""
43871 #: cp/init.c:463
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43874 msgstr ""
43876 #: cp/init.c:502
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "value-initialization of function type %qT"
43879 msgstr ""
43881 #: cp/init.c:508
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "value-initialization of reference type %qT"
43884 msgstr ""
43886 #: cp/init.c:566
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43889 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43890 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
43892 #: cp/init.c:629
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43895 msgstr ""
43897 #: cp/init.c:631
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format
43899 #| msgid "union defined here"
43900 msgid "defined here"
43901 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43903 #: cp/init.c:689
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format
43905 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43906 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
43908 #: cp/init.c:715
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43911 msgstr ""
43913 #: cp/init.c:736
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "%qD is initialized with itself"
43916 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
43918 #: cp/init.c:847
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43921 msgstr ""
43923 #: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "uninitialized const member in %q#T"
43926 msgstr ""
43928 #: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
43929 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "%q#D should be initialized"
43932 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
43934 #: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43937 msgstr ""
43939 #: cp/init.c:1057
43940 #, gcc-internal-format
43941 msgid "%qD will be initialized after"
43942 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
43944 #: cp/init.c:1060
43945 #, gcc-internal-format
43946 msgid "base %qT will be initialized after"
43947 msgstr ""
43949 #: cp/init.c:1064
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "  %q#D"
43952 msgstr "  %q#D"
43954 #: cp/init.c:1066
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "  base %qT"
43957 msgstr "  cơ sở %qT"
43959 #: cp/init.c:1068
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "  when initialized here"
43962 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
43964 #: cp/init.c:1085
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "multiple initializations given for %qD"
43967 msgstr ""
43969 #: cp/init.c:1089
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "multiple initializations given for base %qT"
43972 msgstr ""
43974 #: cp/init.c:1174
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "initializations for multiple members of %qT"
43977 msgstr ""
43979 #: cp/init.c:1271
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43982 msgstr ""
43984 #: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
43985 #, gcc-internal-format
43986 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43987 msgstr ""
43989 #: cp/init.c:1504
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43992 msgstr ""
43994 #: cp/init.c:1511
43995 #, gcc-internal-format
43996 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43997 msgstr ""
43999 #: cp/init.c:1550
44000 #, gcc-internal-format
44001 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
44002 msgstr ""
44004 #: cp/init.c:1558
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
44007 msgstr ""
44009 #: cp/init.c:1605
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
44012 msgstr ""
44014 #: cp/init.c:1613
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
44017 msgstr ""
44019 #: cp/init.c:1616
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
44022 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
44024 #: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
44027 msgstr ""
44029 #: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "%qT is not a class type"
44032 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
44034 #: cp/init.c:2092
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
44037 msgstr ""
44039 #: cp/init.c:2106
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
44042 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
44044 #: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44047 msgstr ""
44049 #: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44052 msgstr ""
44054 #: cp/init.c:2396
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44057 msgstr ""
44059 #: cp/init.c:2404
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44062 msgstr ""
44064 #: cp/init.c:2408
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
44067 msgstr ""
44069 #: cp/init.c:2424
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/init.c:2432
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44077 msgstr ""
44079 #: cp/init.c:2436
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
44082 msgstr ""
44084 #: cp/init.c:2727
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44087 msgstr ""
44089 #: cp/init.c:2738
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44092 msgstr ""
44094 #: cp/init.c:2749
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44097 msgstr ""
44099 #: cp/init.c:2896
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "integer overflow in array size"
44102 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
44104 #: cp/init.c:2906
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "array size in new-expression must be constant"
44107 msgstr ""
44109 #: cp/init.c:2920
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
44112 msgstr ""
44114 #: cp/init.c:2936
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/init.c:2938
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
44122 msgstr ""
44124 #: cp/init.c:2948
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "invalid type %<void%> for new"
44127 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
44129 #: cp/init.c:2991
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
44132 msgstr ""
44134 #: cp/init.c:3117
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
44137 msgstr ""
44139 #: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "request for member %qD is ambiguous"
44142 msgstr ""
44144 #: cp/init.c:3197
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
44147 msgstr ""
44149 #: cp/init.c:3200
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
44152 msgstr ""
44154 #: cp/init.c:3203
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
44157 msgstr ""
44159 #: cp/init.c:3386
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "parenthesized initializer in array new"
44162 msgstr ""
44164 #: cp/init.c:3649
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "size in array new must have integral type"
44167 msgstr ""
44169 #: cp/init.c:3681
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "new cannot be applied to a reference type"
44172 msgstr ""
44174 #: cp/init.c:3690
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "new cannot be applied to a function type"
44177 msgstr ""
44179 #: cp/init.c:3759
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
44182 msgstr ""
44184 #: cp/init.c:3763
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
44187 msgstr ""
44189 #: cp/init.c:4311
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "initializer ends prematurely"
44192 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
44194 #: cp/init.c:4615
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "unknown array size in delete"
44197 msgstr ""
44199 #: cp/init.c:4639
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44202 msgstr ""
44204 #: cp/init.c:4644
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44207 msgstr ""
44209 #: cp/init.c:4658
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
44212 msgstr ""
44214 #: cp/init.c:4663
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
44217 msgstr ""
44219 #: cp/init.c:4970
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44222 msgstr ""
44224 #: cp/lambda.c:542
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
44227 msgstr ""
44229 #: cp/lambda.c:557
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
44232 msgstr ""
44234 #: cp/lambda.c:561
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "because the array element type %qT has variable size"
44237 msgstr ""
44239 #: cp/lambda.c:585
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "cannot capture %qE by reference"
44242 msgstr ""
44244 #: cp/lambda.c:595
44245 #, gcc-internal-format
44246 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
44247 msgstr ""
44249 #: cp/lambda.c:619
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "already captured %qD in lambda expression"
44252 msgstr ""
44254 #: cp/lambda.c:648
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
44257 msgstr ""
44259 #: cp/lambda.c:833
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
44262 msgstr ""
44264 #: cp/lex.c:382
44265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44266 msgid "junk at end of #pragma %s"
44267 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
44269 #: cp/lex.c:389
44270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44271 msgid "invalid #pragma %s"
44272 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
44274 #: cp/lex.c:397
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "#pragma vtable no longer supported"
44277 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
44279 #: cp/lex.c:469
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
44282 msgstr ""
44284 #: cp/lex.c:497
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "%qD not defined"
44287 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
44289 #: cp/lex.c:502
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "%qD was not declared in this scope"
44292 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
44294 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
44295 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
44296 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
44297 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
44298 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
44299 #. is going wrong.
44301 #. Note that we have the exact wording of the following message in
44302 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
44303 #. be kept in synch.
44304 #: cp/lex.c:542
44305 #, gcc-internal-format
44306 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
44307 msgstr ""
44309 #: cp/lex.c:551
44310 #, gcc-internal-format
44311 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
44312 msgstr ""
44314 #: cp/mangle.c:2366
44315 #, gcc-internal-format
44316 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
44317 msgstr ""
44319 #: cp/mangle.c:2370
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "mangling __underlying_type"
44322 msgstr ""
44324 #: cp/mangle.c:2653
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "mangling unknown fixed point type"
44327 msgstr ""
44329 #: cp/mangle.c:3264
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
44332 msgstr ""
44334 #: cp/mangle.c:3269
44335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44336 msgid "mangling %C"
44337 msgstr ""
44339 #: cp/mangle.c:3346
44340 #, gcc-internal-format
44341 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
44342 msgstr ""
44344 #: cp/mangle.c:3433
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "string literal in function template signature"
44347 msgstr ""
44349 #: cp/mangle.c:3862
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
44352 msgstr ""
44354 #: cp/mangle.c:3909
44355 #, gcc-internal-format
44356 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44357 msgstr ""
44359 #: cp/mangle.c:3915
44360 #, gcc-internal-format
44361 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44362 msgstr ""
44364 #: cp/mangle.c:4187
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44367 msgstr ""
44369 #: cp/mangle.c:4192
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44372 msgstr ""
44374 #: cp/mangle.c:4197
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44377 msgstr ""
44379 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44382 msgstr ""
44384 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44387 msgstr ""
44389 #: cp/method.c:953
44390 #, gcc-internal-format
44391 msgid "synthesized method %qD first required here"
44392 msgstr ""
44394 #: cp/method.c:1270
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
44397 msgstr ""
44399 #: cp/method.c:1280
44400 #, fuzzy, gcc-internal-format
44401 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44402 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
44403 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
44405 #: cp/method.c:1347
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "initializer for %q#D is invalid"
44408 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
44410 #: cp/method.c:1399
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
44413 msgstr ""
44415 #: cp/method.c:1410
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
44418 msgstr ""
44420 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
44421 #: cp/method.c:1646
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
44424 msgstr ""
44426 #: cp/method.c:1691
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
44429 msgstr ""
44431 #: cp/method.c:1815
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
44434 msgstr ""
44436 #: cp/method.c:1818
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
44439 msgstr ""
44441 #: cp/method.c:1827
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44444 msgstr ""
44446 #: cp/method.c:1838
44447 #, gcc-internal-format
44448 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
44449 msgstr ""
44451 #: cp/method.c:1859
44452 #, gcc-internal-format
44453 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44454 msgstr ""
44456 #: cp/method.c:1868
44457 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/method.c:2188
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/method.c:2191
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format
44467 #| msgid "expected pointer"
44468 msgid "expected signature: %qD"
44469 msgstr "cần con trỏ"
44471 #: cp/method.c:2229
44472 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
44473 msgstr ""
44475 #: cp/method.c:2251
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
44478 msgstr ""
44480 #: cp/method.c:2296
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "a template cannot be defaulted"
44483 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
44485 #: cp/method.c:2324
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "%qD cannot be defaulted"
44488 msgstr "%qD không thể là mặc định"
44490 #: cp/method.c:2333
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
44493 msgstr ""
44495 #: cp/name-lookup.c:2283
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44498 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44500 #: cp/name-lookup.c:2435
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "%d constructor found\n"
44503 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
44504 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
44505 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
44507 #: cp/name-lookup.c:2562
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format
44509 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
44510 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
44511 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
44513 #: cp/name-lookup.c:2567
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "due to different exception specifications"
44516 msgstr ""
44518 #: cp/name-lookup.c:2667
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
44521 msgstr ""
44523 #: cp/name-lookup.c:2784
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
44526 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
44528 #: cp/name-lookup.c:2945
44529 #, fuzzy, gcc-internal-format
44530 #| msgid "global declaration %q#D"
44531 msgid "local external declaration %q#D"
44532 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
44534 #: cp/name-lookup.c:2947
44535 #, fuzzy, gcc-internal-format
44536 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
44537 msgid "does not match previous declaration %q#D"
44538 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
44540 #. In a local class, a friend function declaration must
44541 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
44542 #. [class.friend/11]
44543 #: cp/name-lookup.c:3070
44544 #, fuzzy, gcc-internal-format
44545 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
44546 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
44548 #: cp/name-lookup.c:3132
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
44551 msgstr ""
44553 #: cp/name-lookup.c:3252
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "name lookup of %qD changed"
44556 msgstr ""
44558 #: cp/name-lookup.c:3255
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format
44560 #| msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
44561 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
44562 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
44564 #: cp/name-lookup.c:3257
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "  matches this %qD under old rules"
44567 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
44569 #: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
44572 msgstr ""
44574 #: cp/name-lookup.c:3278
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44577 msgstr ""
44579 #: cp/name-lookup.c:3289
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "use of deleted function %qD"
44582 msgid "using obsolete binding %qD"
44583 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
44585 #: cp/name-lookup.c:3347
44586 #, fuzzy, gcc-internal-format
44587 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
44588 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44589 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
44591 #: cp/name-lookup.c:3350
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "%s %s %p %d\n"
44594 msgstr "%s %s %p %d\n"
44596 #: cp/name-lookup.c:4019
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44599 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
44601 #. 7.3.3/5
44602 #. A using-declaration shall not name a template-id.
44603 #: cp/name-lookup.c:4029
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
44606 msgstr ""
44608 #: cp/name-lookup.c:4036
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44611 msgstr ""
44613 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44614 #. This can only be using-declaration for class member.
44615 #: cp/name-lookup.c:4044
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "%qT is not a namespace"
44618 msgstr "%qT không phải là một namespace"
44620 #. C++11 7.3.3/10.
44621 #: cp/name-lookup.c:4057
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "%qD is already declared in this scope"
44624 msgstr ""
44626 #: cp/name-lookup.c:4074
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "%qD not declared"
44629 msgstr "%qD chưa được khai báo"
44631 #: cp/name-lookup.c:4785
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44634 msgstr ""
44636 #: cp/name-lookup.c:4792
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44639 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
44641 #: cp/name-lookup.c:4809
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44644 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
44646 #: cp/name-lookup.c:4843
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44649 msgstr ""
44651 #: cp/name-lookup.c:4852
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44654 msgstr ""
44656 #: cp/name-lookup.c:4919
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44659 msgstr ""
44661 #: cp/name-lookup.c:4958
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44664 msgstr ""
44666 #: cp/name-lookup.c:5010
44667 #, fuzzy, gcc-internal-format
44668 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44669 msgid "%qD has not been declared within %qD"
44670 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
44672 #: cp/name-lookup.c:5012
44673 #, fuzzy, gcc-internal-format
44674 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44675 msgid "only here as a %<friend%>"
44676 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
44678 #: cp/name-lookup.c:5021
44679 #, gcc-internal-format
44680 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44681 msgstr ""
44683 #: cp/name-lookup.c:5069
44684 #, gcc-internal-format
44685 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44686 msgstr ""
44688 #: cp/name-lookup.c:5076
44689 #, gcc-internal-format
44690 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44691 msgstr ""
44693 #: cp/name-lookup.c:5086
44694 #, gcc-internal-format
44695 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44696 msgstr ""
44698 #: cp/name-lookup.c:5092
44699 #, gcc-internal-format
44700 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44701 msgstr ""
44703 #: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
44704 #, gcc-internal-format
44705 msgid "%qD attribute directive ignored"
44706 msgstr ""
44708 #: cp/name-lookup.c:5426
44709 #, gcc-internal-format
44710 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44711 msgstr ""
44713 #: cp/name-lookup.c:5441
44714 #, gcc-internal-format
44715 msgid "suggested alternative:"
44716 msgid_plural "suggested alternatives:"
44717 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
44719 #: cp/name-lookup.c:5447
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "  %qE"
44722 msgstr "  %qE"
44724 #: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
44725 #, fuzzy, gcc-internal-format
44726 msgid "suggested alternative: %qs"
44727 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
44729 #: cp/name-lookup.c:5704
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44732 msgstr ""
44734 #: cp/name-lookup.c:5711
44735 #, fuzzy, gcc-internal-format
44736 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
44737 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44739 #: cp/name-lookup.c:5929
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format
44741 #| msgid "%qD has already been defined"
44742 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44743 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44745 #: cp/name-lookup.c:5932
44746 #, fuzzy, gcc-internal-format
44747 #| msgid "struct defined here"
44748 msgid "it was later defined here"
44749 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44751 #: cp/name-lookup.c:6695
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
44754 msgstr ""
44756 #: cp/name-lookup.c:7067
44757 #, fuzzy, gcc-internal-format
44758 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
44759 msgid "strong using directive no longer supported"
44760 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
44762 #: cp/name-lookup.c:7070
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "you may use an inline namespace instead"
44765 msgstr ""
44767 #: cp/name-lookup.c:7087
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
44770 msgid "attributes ignored on local using directive"
44771 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
44773 #: cp/name-lookup.c:7171
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44776 msgstr ""
44778 #. We only allow depth 255.
44779 #: cp/name-lookup.c:7191
44780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44781 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/name-lookup.c:7226
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44787 msgstr ""
44789 #: cp/name-lookup.c:7227
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "label %qD defined here"
44792 msgid "%qD defined here"
44793 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44795 #: cp/name-lookup.c:7300
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44798 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
44800 #: cp/name-lookup.c:7309
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44803 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
44805 #: cp/optimize.c:585
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "making multiple clones of %qD"
44808 msgstr ""
44810 #: cp/parser.c:818
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44813 msgstr ""
44815 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44818 msgstr ""
44820 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44823 msgstr ""
44825 #: cp/parser.c:2851
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44828 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
44830 #: cp/parser.c:2940
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44833 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
44835 #: cp/parser.c:2943
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "%<::%E%> has not been declared"
44838 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
44840 #: cp/parser.c:2946
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44843 msgstr ""
44845 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44848 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
44850 #: cp/parser.c:2959
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44853 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
44855 #: cp/parser.c:2963
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44858 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
44860 #: cp/parser.c:2968
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44863 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
44865 #: cp/parser.c:2981
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "%<::%E%> is not a type"
44868 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
44870 #: cp/parser.c:2984
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44873 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
44875 #: cp/parser.c:2988
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44878 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
44880 #: cp/parser.c:3000
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "%qE is not a type"
44883 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
44885 #: cp/parser.c:3003
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "%qE is not a class or namespace"
44888 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
44890 #: cp/parser.c:3007
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44893 msgstr ""
44895 #: cp/parser.c:3070
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "new types may not be defined in a return type"
44898 msgstr ""
44900 #: cp/parser.c:3072
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44903 msgstr ""
44905 #: cp/parser.c:3100
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "%qE is not a class template"
44908 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
44910 #: cp/parser.c:3102
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "%qE is not a template"
44913 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
44915 #: cp/parser.c:3105
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "invalid template-id"
44918 msgstr "template-id không hợp lệ"
44920 #: cp/parser.c:3139
44921 #, fuzzy, gcc-internal-format
44922 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44923 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44925 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44928 msgstr ""
44930 #: cp/parser.c:3148
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44933 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44935 #: cp/parser.c:3152
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44938 msgstr ""
44940 #: cp/parser.c:3156
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44943 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44945 #: cp/parser.c:3160
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44948 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
44950 #: cp/parser.c:3164
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44953 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44955 #: cp/parser.c:3168
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44958 msgstr ""
44960 #: cp/parser.c:3172
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44963 msgstr ""
44965 #: cp/parser.c:3176
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44968 msgstr ""
44970 #: cp/parser.c:3180
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44973 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44975 #: cp/parser.c:3183
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44978 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44980 #: cp/parser.c:3187
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44983 msgstr ""
44985 #: cp/parser.c:3191
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44988 msgstr ""
44990 #: cp/parser.c:3237
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44993 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44995 #: cp/parser.c:3273
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44998 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45000 #: cp/parser.c:3278
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
45003 msgstr ""
45005 #. Something like 'unsigned A a;'
45006 #: cp/parser.c:3281
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
45009 msgstr ""
45011 #: cp/parser.c:3293
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
45014 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
45016 #: cp/parser.c:3297
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "%qE does not name a type"
45019 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
45021 #: cp/parser.c:3306
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45024 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45026 #: cp/parser.c:3309
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45029 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45031 #: cp/parser.c:3314
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45034 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45036 #: cp/parser.c:3317
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
45039 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
45041 #: cp/parser.c:3343
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
45044 msgstr ""
45046 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
45049 msgstr ""
45051 #: cp/parser.c:3369
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45054 msgstr ""
45056 #. A<T>::A<T>()
45057 #: cp/parser.c:3381
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
45060 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45062 #: cp/parser.c:3384
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "and %qT has no template constructors"
45065 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
45067 #: cp/parser.c:3392
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45070 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
45071 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
45073 #: cp/parser.c:3400
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45076 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
45078 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
45081 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
45083 #: cp/parser.c:3419
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45086 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
45088 #: cp/parser.c:4024
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "expected string-literal"
45091 msgstr "cần một chuỗi chữ"
45093 #: cp/parser.c:4089
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
45096 msgstr ""
45098 #: cp/parser.c:4143
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "a wide string is invalid in this context"
45101 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
45103 #: cp/parser.c:4258
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
45106 msgstr ""
45108 #: cp/parser.c:4357
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
45111 msgstr ""
45113 #: cp/parser.c:4364
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
45116 msgstr ""
45118 #: cp/parser.c:4368
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "floating literal truncated to zero"
45121 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
45123 #: cp/parser.c:4433
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
45126 msgstr ""
45128 #: cp/parser.c:4439
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
45131 msgstr ""
45133 #: cp/parser.c:4443
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
45136 msgstr ""
45138 #: cp/parser.c:4447
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
45141 msgstr ""
45143 #: cp/parser.c:4526
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
45146 msgstr ""
45148 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "expected declaration"
45151 msgstr "cần khai báo"
45153 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
45154 #, gcc-internal-format
45155 msgid "expected binary operator"
45156 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
45158 #: cp/parser.c:4955
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "expected ..."
45161 msgstr "cần …"
45163 #: cp/parser.c:4967
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
45166 msgstr ""
45168 #: cp/parser.c:4972
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
45171 msgstr ""
45173 #: cp/parser.c:4980
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "mismatched operator in fold-expression"
45176 msgstr ""
45178 #: cp/parser.c:5084
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "fixed-point types not supported in C++"
45181 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
45183 #: cp/parser.c:5165
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
45186 msgstr ""
45188 #: cp/parser.c:5177
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
45191 msgstr ""
45193 #: cp/parser.c:5217
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45196 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45197 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45199 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "expected primary-expression"
45202 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
45204 #: cp/parser.c:5305
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "%<this%> may not be used in this context"
45207 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
45209 #: cp/parser.c:5446
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
45212 msgstr ""
45214 #: cp/parser.c:5605
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
45217 msgstr ""
45219 #: cp/parser.c:5790
45220 #, gcc-internal-format
45221 msgid "expected id-expression"
45222 msgstr "cần id-expression"
45224 #: cp/parser.c:5922
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45232 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45234 #: cp/parser.c:6062
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
45237 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
45239 #: cp/parser.c:6077
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
45242 msgstr ""
45244 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "expected unqualified-id"
45247 msgstr "cần unqualified-id"
45249 #: cp/parser.c:6223
45250 #, gcc-internal-format
45251 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
45252 msgstr ""
45254 #: cp/parser.c:6291
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
45257 msgstr ""
45259 #: cp/parser.c:6317
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
45262 msgstr ""
45264 #: cp/parser.c:6325
45265 #, gcc-internal-format
45266 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
45267 msgstr ""
45269 #: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
45270 #, gcc-internal-format
45271 msgid "%qD is not a template"
45272 msgstr "%qD không phải một mẫu"
45274 #: cp/parser.c:6507
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "expected nested-name-specifier"
45277 msgstr "cần nested-name-specifier"
45279 #: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "types may not be defined in casts"
45282 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45284 #: cp/parser.c:6800
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
45287 msgstr ""
45289 #: cp/parser.c:6892
45290 #, gcc-internal-format
45291 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
45292 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
45294 #: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
45297 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
45299 #: cp/parser.c:6998
45300 #, gcc-internal-format
45301 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
45302 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
45304 #: cp/parser.c:7057
45305 #, gcc-internal-format
45306 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
45307 msgstr ""
45309 #: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "invalid use of %qD"
45312 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
45314 #: cp/parser.c:7605
45315 #, gcc-internal-format
45316 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
45317 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
45319 #: cp/parser.c:7912
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "non-scalar type"
45322 msgstr "kiểu không-scalar"
45324 #: cp/parser.c:8013
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
45327 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
45329 #: cp/parser.c:8114
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
45332 msgstr ""
45334 #: cp/parser.c:8404
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "types may not be defined in a new-expression"
45337 msgstr ""
45339 #: cp/parser.c:8420
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
45342 msgstr ""
45344 #: cp/parser.c:8422
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
45347 msgstr ""
45349 #: cp/parser.c:8454
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
45352 msgstr ""
45354 #: cp/parser.c:8502
45355 #, gcc-internal-format
45356 msgid "expected expression-list or type-id"
45357 msgstr ""
45359 #: cp/parser.c:8531
45360 #, gcc-internal-format
45361 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
45362 msgstr ""
45364 #: cp/parser.c:8659
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45367 msgstr ""
45369 #: cp/parser.c:9055
45370 #, fuzzy, gcc-internal-format
45371 #| msgid "use of old-style cast"
45372 msgid "use of old-style cast to %q#T"
45373 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
45375 #: cp/parser.c:9203
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
45378 msgstr ""
45380 #: cp/parser.c:9206
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
45383 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
45385 #: cp/parser.c:9410
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
45388 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
45390 #: cp/parser.c:9832
45391 #, fuzzy, gcc-internal-format
45392 #| msgid "types may not be defined in casts"
45393 msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
45394 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45396 #: cp/parser.c:10119
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
45399 msgstr ""
45401 #: cp/parser.c:10128
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "lambda-expression in template-argument"
45404 msgstr ""
45406 #: cp/parser.c:10281
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "expected end of capture-list"
45409 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
45411 #: cp/parser.c:10296
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
45414 msgstr ""
45416 #: cp/parser.c:10313
45417 #, fuzzy, gcc-internal-format
45418 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45419 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45420 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45422 #: cp/parser.c:10358
45423 #, gcc-internal-format
45424 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45425 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45427 #: cp/parser.c:10365
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
45430 msgstr ""
45432 #: cp/parser.c:10387
45433 #, fuzzy, gcc-internal-format
45434 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
45435 msgid "capture of non-variable %qE"
45436 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
45438 #: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "%q#D declared here"
45441 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
45443 #: cp/parser.c:10397
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
45446 msgstr ""
45448 #: cp/parser.c:10433
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/parser.c:10438
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/parser.c:10494
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45461 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45463 #: cp/parser.c:10498
45464 #, fuzzy, gcc-internal-format
45465 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45466 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45467 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45469 #: cp/parser.c:10530
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "default argument specified for lambda parameter"
45472 msgstr ""
45474 #: cp/parser.c:10548
45475 #, fuzzy, gcc-internal-format
45476 msgid "duplicate %<mutable%>"
45477 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
45479 #: cp/parser.c:10595
45480 #, fuzzy, gcc-internal-format
45481 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45482 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45484 #: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
45487 msgstr ""
45489 #: cp/parser.c:11005
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "expected labeled-statement"
45492 msgstr "cần labeled-statement"
45494 #: cp/parser.c:11051
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "case label %qE not within a switch statement"
45497 msgstr ""
45499 #: cp/parser.c:11165
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
45502 msgstr ""
45504 #: cp/parser.c:11174
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
45507 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45509 #: cp/parser.c:11222
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format
45511 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
45512 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
45514 #: cp/parser.c:11349
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45517 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45519 #: cp/parser.c:11376
45520 #, fuzzy, gcc-internal-format
45521 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45522 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45524 #: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "expected selection-statement"
45527 msgstr "cần selection-statement"
45529 #: cp/parser.c:11579
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "types may not be defined in conditions"
45532 msgstr ""
45534 #: cp/parser.c:12018
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
45537 msgstr ""
45539 #: cp/parser.c:12105
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
45542 msgstr ""
45544 #: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "expected iteration-statement"
45547 msgstr "cần iteration-statement"
45549 #: cp/parser.c:12297
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45552 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45554 #: cp/parser.c:12423
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
45557 msgstr ""
45559 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
45560 #: cp/parser.c:12431
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
45563 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
45565 #: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "expected jump-statement"
45568 msgstr "cần jump-statement"
45570 #: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "extra %<;%>"
45573 msgstr "%<;%> mở rộng"
45575 #: cp/parser.c:12860
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
45578 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
45580 #: cp/parser.c:13080
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
45583 msgstr ""
45585 #: cp/parser.c:13100
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45588 msgstr ""
45590 #: cp/parser.c:13121
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45593 msgstr ""
45595 #: cp/parser.c:13145
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format
45597 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45598 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45600 #: cp/parser.c:13200
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45603 msgstr ""
45605 #: cp/parser.c:13203
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45608 msgstr ""
45610 #: cp/parser.c:13254
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45613 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45615 #: cp/parser.c:13303
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 msgid "empty structured binding declaration"
45618 msgstr "khai báo trống rỗng"
45620 #: cp/parser.c:13321
45621 #, fuzzy, gcc-internal-format
45622 #| msgid "invalid member function declaration"
45623 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45624 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
45626 #: cp/parser.c:13488
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "%<friend%> used outside of class"
45629 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
45631 #: cp/parser.c:13555
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45634 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
45636 #: cp/parser.c:13591
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "decl-specifier invalid in condition"
45639 msgstr ""
45641 #: cp/parser.c:13597
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "%qD invalid in lambda"
45644 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
45646 #: cp/parser.c:13690
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "class definition may not be declared a friend"
45649 msgstr ""
45651 #: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "templates may not be %<virtual%>"
45654 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
45656 #: cp/parser.c:13802
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "invalid linkage-specification"
45659 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
45661 #: cp/parser.c:13906
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45664 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45665 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45667 #: cp/parser.c:14108
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45670 msgstr ""
45672 #: cp/parser.c:14261
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45675 msgstr ""
45677 #: cp/parser.c:14288
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45680 msgstr ""
45682 #: cp/parser.c:14292
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45685 msgstr ""
45687 #: cp/parser.c:14376
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "only constructors take member initializers"
45690 msgstr ""
45692 #: cp/parser.c:14403
45693 #, fuzzy, gcc-internal-format
45694 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45695 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45696 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
45698 #: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45701 msgstr ""
45703 #: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45706 msgstr ""
45708 #: cp/parser.c:14479
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45711 msgstr ""
45713 #: cp/parser.c:14549
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45716 msgstr ""
45718 #: cp/parser.c:14924
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45721 msgstr ""
45723 #: cp/parser.c:14930
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "expected suffix identifier"
45726 msgstr "cần định danh hậu tố"
45728 #: cp/parser.c:14939
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45731 msgstr ""
45733 #: cp/parser.c:14945
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45736 msgstr ""
45738 #: cp/parser.c:14972
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "expected operator"
45741 msgstr "cần toán tử"
45743 #. Warn that we do not support `export'.
45744 #: cp/parser.c:15017
45745 #, gcc-internal-format
45746 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45747 msgstr ""
45749 #: cp/parser.c:15187
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "invalid constrained type parameter"
45752 msgstr ""
45754 #: cp/parser.c:15195
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "cv-qualified type parameter"
45757 msgstr ""
45759 #: cp/parser.c:15280
45760 #, gcc-internal-format
45761 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45762 msgstr ""
45764 #: cp/parser.c:15344
45765 #, gcc-internal-format
45766 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45767 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
45769 #: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
45770 #, gcc-internal-format
45771 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45772 msgstr ""
45774 #: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
45775 #, gcc-internal-format
45776 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45777 msgstr ""
45779 #: cp/parser.c:15735
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "expected template-id"
45782 msgstr "cần template-id"
45784 #: cp/parser.c:15795
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45787 msgstr ""
45789 #: cp/parser.c:15799
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45792 msgstr ""
45794 #: cp/parser.c:15803
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45797 msgstr ""
45799 #: cp/parser.c:15921
45800 #, gcc-internal-format
45801 msgid "parse error in template argument list"
45802 msgstr ""
45804 #. The name does not name a template.
45805 #: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "expected template-name"
45808 msgstr "cần template-name"
45810 #. Explain what went wrong.
45811 #: cp/parser.c:16035
45812 #, gcc-internal-format
45813 msgid "non-template %qD used as template"
45814 msgstr ""
45816 #: cp/parser.c:16037
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45819 msgstr ""
45821 #: cp/parser.c:16186
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45824 msgstr ""
45826 #: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "expected template-argument"
45829 msgstr "cần template-argument"
45831 #: cp/parser.c:16455
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "invalid non-type template argument"
45834 msgstr ""
45836 #: cp/parser.c:16582
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45839 msgstr ""
45841 #: cp/parser.c:16586
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45844 msgstr ""
45846 #: cp/parser.c:16645
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "template specialization with C linkage"
45849 msgstr ""
45851 #: cp/parser.c:16866
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "expected type specifier"
45854 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
45856 #: cp/parser.c:17050
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45859 msgstr ""
45861 #: cp/parser.c:17056
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45864 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45866 #: cp/parser.c:17061
45867 #, fuzzy, gcc-internal-format
45868 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45869 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45870 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45872 #: cp/parser.c:17206
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "expected template-id for type"
45875 msgstr "cần template-id cho kiểu"
45877 #: cp/parser.c:17275
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "expected type-name"
45880 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
45882 #: cp/parser.c:17628
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45885 msgstr ""
45887 #: cp/parser.c:17851
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "declaration %qD does not declare anything"
45890 msgstr ""
45892 #: cp/parser.c:17939
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/parser.c:17943
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "attributes ignored on template instantiation"
45900 msgstr ""
45902 #: cp/parser.c:17948
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45905 msgstr ""
45907 #: cp/parser.c:18082
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "%qD is an enumeration template"
45910 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
45912 #: cp/parser.c:18093
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45915 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
45917 #: cp/parser.c:18108
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45920 msgstr ""
45922 #: cp/parser.c:18163
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45925 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
45927 #: cp/parser.c:18212
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45930 msgstr ""
45932 #: cp/parser.c:18226
45933 #, gcc-internal-format
45934 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45935 msgstr ""
45937 #: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
45938 #, gcc-internal-format
45939 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45940 msgstr ""
45942 #: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45945 msgstr ""
45947 #: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "extra qualification not allowed"
45950 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
45952 #: cp/parser.c:18279
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "multiple definition of %q#T"
45955 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
45957 #: cp/parser.c:18292
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45960 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
45962 #: cp/parser.c:18312
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "opaque-enum-specifier without name"
45965 msgstr ""
45967 #: cp/parser.c:18315
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45970 msgstr ""
45972 #: cp/parser.c:18494
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "%qD is not a namespace-name"
45975 msgstr "%qD không là một namespace-name"
45977 #: cp/parser.c:18500
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "expected namespace-name"
45980 msgstr "cần namespace-name"
45982 #: cp/parser.c:18567
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45985 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45986 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45988 #: cp/parser.c:18575
45989 #, fuzzy, gcc-internal-format
45990 #| msgid "expected namespace-name"
45991 msgid "nested namespace name required"
45992 msgstr "cần namespace-name"
45994 #: cp/parser.c:18580
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "namespace name required"
45997 msgstr ""
45999 #: cp/parser.c:18584
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
46002 msgstr ""
46004 #: cp/parser.c:18587
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
46007 msgstr ""
46009 #: cp/parser.c:18594
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "namespace %qD entered"
46012 msgstr ""
46014 #: cp/parser.c:18649
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
46017 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
46019 #: cp/parser.c:18800
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46022 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46024 #: cp/parser.c:18815
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
46027 msgstr ""
46029 #: cp/parser.c:18862
46030 #, fuzzy, gcc-internal-format
46031 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46032 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46034 #: cp/parser.c:18872
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
46037 msgstr ""
46039 #: cp/parser.c:18937
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
46042 msgstr ""
46044 #: cp/parser.c:19103
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
46047 msgstr ""
46049 #: cp/parser.c:19490
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "a function-definition is not allowed here"
46052 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
46054 #: cp/parser.c:19501
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46057 msgstr ""
46059 #: cp/parser.c:19505
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46062 msgstr ""
46064 #: cp/parser.c:19556
46065 #, gcc-internal-format
46066 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
46067 msgstr ""
46069 #. Anything else is an error.
46070 #: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "expected initializer"
46073 msgstr "cần bộ khởi tạo"
46075 #: cp/parser.c:19676
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "initializer provided for function"
46078 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
46080 #: cp/parser.c:19710
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/parser.c:19724
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
46088 msgstr ""
46090 #: cp/parser.c:20166
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "array bound is not an integer constant"
46093 msgstr ""
46095 #: cp/parser.c:20292
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
46098 msgstr ""
46100 #: cp/parser.c:20296
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
46103 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
46105 #. We do not attempt to print the declarator
46106 #. here because we do not have enough
46107 #. information about its original syntactic
46108 #. form.
46109 #: cp/parser.c:20325
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "invalid declarator"
46112 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
46114 #: cp/parser.c:20333
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "invalid use of constructor as a template"
46117 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
46119 #: cp/parser.c:20335
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
46122 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
46124 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
46125 #. function.
46126 #: cp/parser.c:20407
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "qualified-id in declaration"
46129 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
46131 #: cp/parser.c:20432
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "expected declarator"
46134 msgstr "cần câu khai báo"
46136 #: cp/parser.c:20551
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "%qD is a namespace"
46139 msgstr "%qD là một namespace"
46141 #: cp/parser.c:20553
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46144 msgstr ""
46146 #: cp/parser.c:20574
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "expected ptr-operator"
46149 msgstr "cần ptr-operator"
46151 #: cp/parser.c:20635
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "duplicate cv-qualifier"
46154 msgstr "trùng cv-qualifier"
46156 #: cp/parser.c:20689
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "multiple ref-qualifiers"
46159 msgstr "đa ref-qualifiers"
46161 #: cp/parser.c:20726
46162 #, fuzzy, gcc-internal-format
46163 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
46164 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
46165 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
46167 #: cp/parser.c:20784
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "duplicate virt-specifier"
46170 msgstr "trùng virt-specifier"
46172 #: cp/parser.c:21022
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "missing template arguments after %qT"
46175 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
46177 #: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "invalid use of %qT"
46180 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
46182 #: cp/parser.c:21049
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "types may not be defined in template arguments"
46185 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
46187 #: cp/parser.c:21054
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
46190 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
46192 #: cp/parser.c:21142
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "expected type-specifier"
46195 msgstr "cần type-specifier"
46197 #: cp/parser.c:21426
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
46200 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
46202 #: cp/parser.c:21501
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "types may not be defined in parameter types"
46205 msgstr ""
46207 #: cp/parser.c:21675
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
46210 msgstr ""
46212 #: cp/parser.c:21693
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
46215 msgstr ""
46217 #: cp/parser.c:21699
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
46220 msgstr ""
46222 #: cp/parser.c:21701
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
46225 msgstr ""
46227 #: cp/parser.c:22128
46228 #, fuzzy, gcc-internal-format
46229 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46230 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46231 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46233 #: cp/parser.c:22148
46234 #, fuzzy, gcc-internal-format
46235 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46236 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
46237 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
46239 #: cp/parser.c:22186
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
46242 msgstr ""
46244 #: cp/parser.c:22200
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
46247 msgstr ""
46249 #: cp/parser.c:22225
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
46252 msgstr ""
46254 #: cp/parser.c:22263
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
46257 msgstr ""
46259 #: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "expected class-name"
46262 msgstr "cần class-name"
46264 #: cp/parser.c:22647
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "expected %<;%> after class definition"
46267 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46269 #: cp/parser.c:22650
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "expected %<;%> after struct definition"
46272 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
46274 #: cp/parser.c:22653
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "expected %<;%> after union definition"
46277 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
46279 #: cp/parser.c:23009
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
46282 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
46284 #: cp/parser.c:23020
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
46287 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
46289 #: cp/parser.c:23028
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "global qualification of class name is invalid"
46292 msgstr ""
46294 #: cp/parser.c:23035
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "qualified name does not name a class"
46297 msgstr ""
46299 #: cp/parser.c:23047
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
46302 msgstr ""
46304 #: cp/parser.c:23053
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
46307 msgstr ""
46309 #: cp/parser.c:23111
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
46312 msgstr ""
46314 #: cp/parser.c:23143
46315 #, gcc-internal-format
46316 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
46317 msgstr ""
46319 #: cp/parser.c:23179
46320 #, gcc-internal-format
46321 msgid "could not resolve typename type"
46322 msgstr ""
46324 #: cp/parser.c:23238
46325 #, fuzzy, gcc-internal-format
46326 msgid "previous definition of %q#T"
46327 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
46329 #: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
46330 #, gcc-internal-format
46331 msgid "expected class-key"
46332 msgstr "cần class-key"
46334 #: cp/parser.c:23352
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
46337 msgstr ""
46339 #: cp/parser.c:23356
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46342 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46344 #: cp/parser.c:23602
46345 #, gcc-internal-format
46346 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
46347 msgstr ""
46349 #: cp/parser.c:23620
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "friend declaration does not name a class or function"
46352 msgstr ""
46354 #: cp/parser.c:23638
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
46357 msgstr ""
46359 #: cp/parser.c:23735
46360 #, fuzzy, gcc-internal-format
46361 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46362 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46363 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46365 #: cp/parser.c:23742
46366 #, fuzzy, gcc-internal-format
46367 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
46368 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
46370 #: cp/parser.c:23755
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
46373 msgstr ""
46375 #: cp/parser.c:23900
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "pure-specifier on function-definition"
46378 msgstr ""
46380 #: cp/parser.c:23920
46381 #, fuzzy, gcc-internal-format
46382 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
46383 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
46384 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46386 #: cp/parser.c:23967
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
46389 msgstr ""
46391 #: cp/parser.c:23981
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46394 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
46396 #: cp/parser.c:24055
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
46399 msgstr ""
46401 #: cp/parser.c:24090
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
46404 msgstr ""
46406 #: cp/parser.c:24220
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/parser.c:24240
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/parser.c:24264
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
46419 msgstr ""
46421 #: cp/parser.c:24267
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
46424 msgstr ""
46426 #: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
46429 msgstr ""
46431 #: cp/parser.c:24447
46432 #, fuzzy, gcc-internal-format
46433 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
46434 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
46436 #: cp/parser.c:24453
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
46439 msgstr ""
46441 #: cp/parser.c:24497
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46444 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
46446 #: cp/parser.c:24536
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46449 msgstr ""
46451 #: cp/parser.c:24647
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46454 msgstr ""
46456 #: cp/parser.c:25200
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
46459 msgstr ""
46461 #: cp/parser.c:25214
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46464 msgstr ""
46466 #: cp/parser.c:25298
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
46469 msgstr ""
46471 #: cp/parser.c:25302
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
46474 msgstr ""
46476 #: cp/parser.c:25339
46477 #, fuzzy, gcc-internal-format
46478 msgid "expected attribute before %<...%>"
46479 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
46481 #: cp/parser.c:25400
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46484 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46486 #: cp/parser.c:25718
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46489 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46491 #: cp/parser.c:25750
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46494 msgstr ""
46496 #: cp/parser.c:26464
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46499 msgstr ""
46501 #: cp/parser.c:26469
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46504 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
46506 #: cp/parser.c:26473
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "too few template-parameter-lists"
46509 msgstr ""
46511 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
46512 #. something like:
46514 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46515 #: cp/parser.c:26480
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "too many template-parameter-lists"
46518 msgstr ""
46520 #: cp/parser.c:26829
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "named return values are no longer supported"
46523 msgstr ""
46525 #: cp/parser.c:26988
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46528 msgstr ""
46530 #: cp/parser.c:26993
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46533 msgstr ""
46535 #: cp/parser.c:27063
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "empty introduction-list"
46538 msgstr ""
46540 #: cp/parser.c:27087
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "no matching concept for template-introduction"
46543 msgstr ""
46545 #: cp/parser.c:27109
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46548 msgstr ""
46550 #: cp/parser.c:27118
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "template with C linkage"
46553 msgstr ""
46555 #: cp/parser.c:27138
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "invalid explicit specialization"
46558 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
46560 #: cp/parser.c:27242
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "template declaration of %<typedef%>"
46563 msgstr ""
46565 #: cp/parser.c:27293
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
46568 msgstr ""
46570 #: cp/parser.c:27339
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
46573 msgstr ""
46575 #: cp/parser.c:27647
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
46578 msgstr ""
46580 #: cp/parser.c:27660
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
46583 msgstr ""
46585 #: cp/parser.c:27955
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
46588 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
46590 #: cp/parser.c:28115
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
46593 msgstr ""
46595 #: cp/parser.c:28130
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "%<__thread%> before %qD"
46598 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
46600 #: cp/parser.c:28264
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46603 msgstr ""
46605 #: cp/parser.c:28272
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46608 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
46610 #: cp/parser.c:28277
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "duplicate %qD"
46613 msgstr "trùng %qD"
46615 #: cp/parser.c:28301
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "duplicate %qs"
46618 msgstr "trùng %qs"
46620 #: cp/parser.c:28353
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "expected %<new%>"
46623 msgstr "cần %<new%>"
46625 #: cp/parser.c:28356
46626 #, gcc-internal-format
46627 msgid "expected %<delete%>"
46628 msgstr "cần %<delete%>"
46630 #: cp/parser.c:28359
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "expected %<return%>"
46633 msgstr "cần %<return%>"
46635 #: cp/parser.c:28365
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "expected %<extern%>"
46638 msgstr "cần %<extern%>"
46640 #: cp/parser.c:28368
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "expected %<static_assert%>"
46643 msgstr "cần %<static_assert%>"
46645 #: cp/parser.c:28371
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "expected %<decltype%>"
46648 msgstr "cần %<decltype%>"
46650 #: cp/parser.c:28374
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "expected %<operator%>"
46653 msgstr "cần %<operator%>"
46655 #: cp/parser.c:28377
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "expected %<class%>"
46658 msgstr "cần %<class%>"
46660 #: cp/parser.c:28380
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "expected %<template%>"
46663 msgstr "cần %<template%>"
46665 #: cp/parser.c:28383
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "expected %<namespace%>"
46668 msgstr "cần %<namespace%>"
46670 #: cp/parser.c:28386
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "expected %<using%>"
46673 msgstr "cần %<using%>"
46675 #: cp/parser.c:28389
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "expected %<asm%>"
46678 msgstr "cần %<asm%>"
46680 #: cp/parser.c:28392
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "expected %<try%>"
46683 msgstr "cần %<try%>"
46685 #: cp/parser.c:28395
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "expected %<catch%>"
46688 msgstr "cần %<catch%>"
46690 #: cp/parser.c:28398
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "expected %<throw%>"
46693 msgstr "cần %<throw%>"
46695 #: cp/parser.c:28401
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "expected %<__label__%>"
46698 msgstr "cần %<__label__%>"
46700 #: cp/parser.c:28404
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "expected %<@try%>"
46703 msgstr "cần %<@try%>"
46705 #: cp/parser.c:28407
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "expected %<@synchronized%>"
46708 msgstr "cần %<@synchronized%>"
46710 #: cp/parser.c:28410
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "expected %<@throw%>"
46713 msgstr "cần %<@throw%>"
46715 #: cp/parser.c:28413
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46718 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
46720 #: cp/parser.c:28416
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46723 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
46725 #: cp/parser.c:28448
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "expected %<::%>"
46728 msgstr "cần %<::%>"
46730 #: cp/parser.c:28460
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "expected %<...%>"
46733 msgstr "cần %<…%>"
46735 #: cp/parser.c:28463
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "expected %<*%>"
46738 msgstr "cần %<*%>"
46740 #: cp/parser.c:28466
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "expected %<~%>"
46743 msgstr "cần %<~%>"
46745 #: cp/parser.c:28472
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46748 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
46750 #: cp/parser.c:28499
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46753 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46755 #: cp/parser.c:28769
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46758 msgstr ""
46760 #: cp/parser.c:28774
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "%q#T was previously declared here"
46763 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
46765 #: cp/parser.c:28795
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "%qD redeclared with different access"
46768 msgstr ""
46770 #: cp/parser.c:28816
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46773 msgstr ""
46775 #: cp/parser.c:29059
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "file ends in default argument"
46778 msgstr ""
46780 #: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46783 msgstr ""
46785 #: cp/parser.c:29369
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "objective-c++ message receiver expected"
46788 msgstr ""
46790 #: cp/parser.c:29439
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46793 msgstr ""
46795 #: cp/parser.c:29470
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46798 msgstr ""
46800 #: cp/parser.c:29880
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46803 msgstr ""
46805 #: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "method attributes must be specified at the end"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:30075
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "invalid type for instance variable"
46823 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
46825 #: cp/parser.c:30410
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46828 msgstr ""
46830 #: cp/parser.c:30582
46831 #, gcc-internal-format
46832 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46833 msgstr ""
46835 #: cp/parser.c:30589
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46838 msgstr ""
46840 #: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "invalid type for property"
46843 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
46845 #: cp/parser.c:32008
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "%<wait%> expression must be integral"
46848 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
46850 #: cp/parser.c:32721
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "invalid reduction-identifier"
46853 msgstr "bộ khởi tạo sai"
46855 #: cp/parser.c:34908
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46858 msgstr ""
46860 #: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46863 msgstr ""
46865 #: cp/parser.c:35313
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "not enough for loops to collapse"
46868 msgstr ""
46870 #: cp/parser.c:37518
46871 #, gcc-internal-format
46872 msgid "invalid initializer clause"
46873 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
46875 #: cp/parser.c:37546
46876 #, gcc-internal-format
46877 msgid "expected id-expression (arguments)"
46878 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
46880 #: cp/parser.c:37558
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46883 msgstr ""
46885 #: cp/parser.c:37659
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46888 msgstr ""
46890 #: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
46891 #, gcc-internal-format
46892 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46893 msgstr ""
46895 #: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
46896 #, gcc-internal-format
46897 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46898 msgstr ""
46900 #: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46903 msgstr ""
46905 #: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46908 msgstr ""
46910 #: cp/parser.c:38044
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46913 msgstr ""
46915 #: cp/parser.c:38054
46916 #, fuzzy, gcc-internal-format
46917 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46918 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46920 #. cancel-and-throw is unimplemented.
46921 #: cp/parser.c:38389
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "atomic_cancel"
46924 msgstr ""
46926 #: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
46927 #, gcc-internal-format
46928 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46929 msgstr ""
46931 #: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
46932 #, gcc-internal-format
46933 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46934 msgstr ""
46936 #: cp/parser.c:38628
46937 #, gcc-internal-format
46938 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46939 msgstr ""
46941 #: cp/parser.c:38924
46942 #, gcc-internal-format
46943 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46944 msgstr ""
46946 #: cp/parser.c:38956
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
46949 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46950 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
46952 #: cp/parser.c:39036
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46955 msgstr ""
46957 #: cp/parser.c:39292
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46960 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
46962 #: cp/parser.c:39348
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/pt.c:303
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "data member %qD cannot be a member template"
46970 msgstr ""
46972 #: cp/pt.c:315
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "invalid member template declaration %qD"
46975 msgstr ""
46977 #: cp/pt.c:694
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46980 msgstr ""
46982 #: cp/pt.c:708
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46985 msgstr ""
46987 #: cp/pt.c:792
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46990 msgstr ""
46992 #: cp/pt.c:802
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "specialization of %qD in different namespace"
46995 msgstr ""
46997 #: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
46998 #, gcc-internal-format
46999 msgid "  from definition of %q#D"
47000 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
47002 #: cp/pt.c:821
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
47005 msgstr ""
47007 #: cp/pt.c:941
47008 #, gcc-internal-format
47009 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
47010 msgstr ""
47012 #: cp/pt.c:953
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "specialization of alias template %qD"
47015 msgstr ""
47017 #: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
47018 #, gcc-internal-format
47019 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47020 msgstr ""
47022 #: cp/pt.c:988
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "specialization of %qT after instantiation"
47025 msgstr ""
47027 #: cp/pt.c:1029
47028 #, gcc-internal-format
47029 msgid "specializing %q#T in different namespace"
47030 msgstr ""
47032 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
47033 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
47034 #: cp/pt.c:1071
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
47037 msgstr ""
47039 #: cp/pt.c:1089
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
47042 msgstr ""
47044 #: cp/pt.c:1552
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "specialization of %qD after instantiation"
47047 msgstr ""
47049 #: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
47050 #, fuzzy, gcc-internal-format
47051 #| msgid "%s %#D"
47052 msgid "%s %#qD"
47053 msgstr "%s %#D"
47055 #: cp/pt.c:2089
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "%qD is not a function template"
47058 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
47060 #: cp/pt.c:2094
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "%qD is not a variable template"
47063 msgstr "%qD không phải là một biến"
47065 #: cp/pt.c:2365
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
47068 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
47070 #: cp/pt.c:2368
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
47073 msgstr ""
47075 #: cp/pt.c:2379
47076 #, gcc-internal-format
47077 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
47078 msgstr ""
47080 #: cp/pt.c:2589
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47083 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47085 #: cp/pt.c:2598
47086 #, fuzzy, gcc-internal-format
47087 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47088 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
47089 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47091 #: cp/pt.c:2604
47092 #, gcc-internal-format
47093 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
47094 msgstr ""
47096 #: cp/pt.c:2628
47097 #, gcc-internal-format
47098 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
47099 msgstr ""
47101 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
47102 #: cp/pt.c:2633
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
47105 msgstr ""
47107 #: cp/pt.c:2730
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
47110 msgstr ""
47112 #: cp/pt.c:2734
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47114 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47115 msgid "missing primary template attributes %s"
47116 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47118 #: cp/pt.c:2735
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47120 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47121 msgid "missing primary template attribute %s"
47122 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47124 #. This case handles bogus declarations like template <>
47125 #. template <class T> void f<int>();
47126 #: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
47129 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
47131 #: cp/pt.c:2837
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
47134 msgstr ""
47136 #: cp/pt.c:2843
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "definition provided for explicit instantiation"
47139 msgstr ""
47141 #: cp/pt.c:2851
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47144 msgstr ""
47146 #: cp/pt.c:2854
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
47149 msgstr ""
47151 #: cp/pt.c:2856
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
47154 msgstr ""
47156 #: cp/pt.c:2862
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
47159 msgstr ""
47161 #: cp/pt.c:2893
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
47164 msgstr ""
47166 #: cp/pt.c:2896
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
47169 msgstr ""
47171 #: cp/pt.c:2929
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "default argument specified in explicit specialization"
47174 msgstr ""
47176 #: cp/pt.c:2967
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "%qD is not a template function"
47179 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
47181 #. From [temp.expl.spec]:
47183 #. If such an explicit specialization for the member
47184 #. of a class template names an implicitly-declared
47185 #. special member function (clause _special_), the
47186 #. program is ill-formed.
47188 #. Similar language is found in [temp.explicit].
47189 #: cp/pt.c:3029
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
47192 msgstr ""
47194 #: cp/pt.c:3045
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "no member function %qD declared in %qT"
47197 msgstr ""
47199 #: cp/pt.c:3076
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
47202 msgstr ""
47204 #: cp/pt.c:3079
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 msgid "friend declaration here"
47207 msgstr "khai báo trước ở đây"
47209 #: cp/pt.c:3187
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
47212 msgstr ""
47214 #: cp/pt.c:3621
47215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47216 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
47217 msgstr ""
47219 #: cp/pt.c:3955
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
47222 msgstr ""
47224 #: cp/pt.c:4023
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
47227 msgstr ""
47229 #: cp/pt.c:4025
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
47232 msgstr ""
47234 #: cp/pt.c:4077
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
47237 msgstr ""
47239 #: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "        %qD"
47242 msgstr "        %qD"
47244 #: cp/pt.c:4096
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "        <anonymous>"
47247 msgstr "        <nặc danh>"
47249 #: cp/pt.c:4222
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
47252 msgstr ""
47254 #: cp/pt.c:4225
47255 #, gcc-internal-format
47256 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
47257 msgstr ""
47259 #: cp/pt.c:4227
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "template parameter %qD declared here"
47262 msgstr ""
47264 #: cp/pt.c:4785
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "specialization of variable concept %q#D"
47267 msgstr ""
47269 #: cp/pt.c:4844
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
47272 msgstr ""
47274 #: cp/pt.c:4868
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
47277 msgstr ""
47279 #: cp/pt.c:4872
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
47282 msgstr ""
47284 #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "primary template here"
47287 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47289 #: cp/pt.c:4884
47290 #, gcc-internal-format
47291 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
47292 msgstr ""
47294 #: cp/pt.c:4899
47295 #, gcc-internal-format
47296 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
47297 msgstr ""
47299 #: cp/pt.c:4901
47300 #, fuzzy, gcc-internal-format
47301 msgid "primary template %qD"
47302 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47304 #: cp/pt.c:4948
47305 #, gcc-internal-format
47306 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
47307 msgstr ""
47309 #: cp/pt.c:4951
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
47312 msgstr ""
47314 #: cp/pt.c:4972
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47317 msgstr ""
47319 #: cp/pt.c:5018
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
47322 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
47323 msgstr[0] ""
47325 #: cp/pt.c:5080
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
47328 msgstr ""
47330 #: cp/pt.c:5084
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
47333 msgstr ""
47335 #: cp/pt.c:5261
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "no default argument for %qD"
47338 msgstr ""
47340 #. A primary class template can only have one
47341 #. parameter pack, at the end of the template
47342 #. parameter list.
47343 #: cp/pt.c:5283
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
47346 msgstr ""
47348 #: cp/pt.c:5319
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
47351 msgstr ""
47353 #: cp/pt.c:5322
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format
47355 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
47356 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47358 #: cp/pt.c:5325
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
47361 msgstr ""
47363 #: cp/pt.c:5328
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
47366 msgstr ""
47368 #: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
47371 msgstr ""
47373 #: cp/pt.c:5503
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "template %qD declared"
47376 msgstr ""
47378 #: cp/pt.c:5510
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "template class without a name"
47381 msgstr ""
47383 #: cp/pt.c:5518
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
47386 msgstr ""
47388 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
47390 #. An allocation function can be a function
47391 #. template. ... Template allocation functions shall
47392 #. have two or more parameters.
47393 #: cp/pt.c:5540
47394 #, gcc-internal-format
47395 msgid "invalid template declaration of %qD"
47396 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
47398 #: cp/pt.c:5683
47399 #, gcc-internal-format
47400 msgid "template definition of non-template %q#D"
47401 msgstr ""
47403 #: cp/pt.c:5726
47404 #, gcc-internal-format
47405 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
47406 msgstr ""
47408 #: cp/pt.c:5740
47409 #, gcc-internal-format
47410 msgid "got %d template parameters for %q#D"
47411 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
47413 #: cp/pt.c:5743
47414 #, gcc-internal-format
47415 msgid "got %d template parameters for %q#T"
47416 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
47418 #: cp/pt.c:5745
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "  but %d required"
47421 msgstr "  nhưng cần %d"
47423 #: cp/pt.c:5766
47424 #, gcc-internal-format
47425 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
47426 msgstr ""
47428 #: cp/pt.c:5769
47429 #, fuzzy, gcc-internal-format
47430 #| msgid "invalid explicit specialization"
47431 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
47432 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
47434 #: cp/pt.c:5896
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "%qT is not a template type"
47437 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
47439 #: cp/pt.c:5909
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
47442 msgstr ""
47444 #: cp/pt.c:5920
47445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47446 msgid "redeclared with %d template parameter"
47447 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
47448 msgstr[0] ""
47450 #: cp/pt.c:5924
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
47453 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
47454 msgstr[0] ""
47456 #: cp/pt.c:5961
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "template parameter %q+#D"
47459 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
47461 #: cp/pt.c:5962
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "redeclared here as %q#D"
47464 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
47466 #. We have in [temp.param]:
47468 #. A template-parameter may not be given default arguments
47469 #. by two different declarations in the same scope.
47470 #: cp/pt.c:5972
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47473 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47475 #: cp/pt.c:5974
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "original definition appeared here"
47478 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
47480 #: cp/pt.c:6002
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
47483 msgstr ""
47485 #: cp/pt.c:6005
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "original declaration appeared here"
47488 msgstr ""
47490 #: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
47493 msgstr ""
47495 #: cp/pt.c:6267
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
47498 msgstr ""
47500 #: cp/pt.c:6270
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
47503 msgstr ""
47505 #: cp/pt.c:6282
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
47508 msgstr ""
47510 #: cp/pt.c:6286
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
47513 msgstr ""
47515 #: cp/pt.c:6335
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
47518 msgstr ""
47520 #: cp/pt.c:6337
47521 #, fuzzy, gcc-internal-format
47522 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47523 msgid "because it is a member of %qT"
47524 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
47526 #: cp/pt.c:6397
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
47529 msgstr ""
47531 #: cp/pt.c:6406
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47534 msgstr ""
47536 #: cp/pt.c:6415
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
47539 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
47541 #: cp/pt.c:6424
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
47544 msgstr ""
47546 #: cp/pt.c:6435
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
47549 msgstr ""
47551 #: cp/pt.c:6445
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
47554 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
47556 #: cp/pt.c:6454
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
47559 msgstr ""
47561 #: cp/pt.c:6466
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
47564 msgstr ""
47566 #: cp/pt.c:6470
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
47569 msgstr ""
47571 #: cp/pt.c:6481
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
47574 msgstr ""
47576 #: cp/pt.c:6492
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47579 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47581 #: cp/pt.c:6504
47582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47583 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
47584 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
47585 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
47587 #: cp/pt.c:6535
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47590 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47592 #: cp/pt.c:6548
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
47595 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
47597 #: cp/pt.c:6552
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "  %qT is not derived from %qT"
47600 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
47602 #: cp/pt.c:6563
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47605 msgstr ""
47607 #: cp/pt.c:6573
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47610 msgstr ""
47612 #: cp/pt.c:6583
47613 #, fuzzy, gcc-internal-format
47614 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
47615 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47617 #: cp/pt.c:6623
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47620 msgstr ""
47622 #: cp/pt.c:6772
47623 #, fuzzy, gcc-internal-format
47624 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47625 msgid "in template argument for type %qT"
47626 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47628 #: cp/pt.c:6786
47629 #, fuzzy, gcc-internal-format
47630 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47631 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
47633 #: cp/pt.c:6847
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47636 msgstr ""
47638 #: cp/pt.c:6855
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47641 msgstr ""
47643 #: cp/pt.c:6871
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47646 msgstr ""
47648 #: cp/pt.c:6878
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47651 msgstr ""
47653 #: cp/pt.c:6887
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47656 msgstr ""
47658 #: cp/pt.c:6902
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format
47660 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47661 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47662 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47664 #: cp/pt.c:6911
47665 #, fuzzy, gcc-internal-format
47666 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47667 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47668 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47670 #: cp/pt.c:6918
47671 #, gcc-internal-format
47672 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47673 msgstr ""
47675 #: cp/pt.c:6947
47676 #, gcc-internal-format
47677 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47678 msgstr ""
47680 #: cp/pt.c:6955
47681 #, gcc-internal-format
47682 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47683 msgstr ""
47685 #: cp/pt.c:6973
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47688 msgstr ""
47690 #: cp/pt.c:6989
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47693 msgstr ""
47695 #: cp/pt.c:7000
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47698 msgstr ""
47700 #: cp/pt.c:7050
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47703 msgstr ""
47705 #: cp/pt.c:7052
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "try using %qE instead"
47708 msgstr "dùng %qE để thay thế"
47710 #: cp/pt.c:7106
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47713 msgstr ""
47715 #: cp/pt.c:7668
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47718 msgstr ""
47720 #: cp/pt.c:7684
47721 #, fuzzy, gcc-internal-format
47722 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47723 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47725 #: cp/pt.c:7819
47726 #, gcc-internal-format
47727 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47728 msgstr ""
47730 #: cp/pt.c:7848
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47733 msgstr ""
47735 #: cp/pt.c:7853
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47738 msgstr ""
47740 #: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47743 msgstr ""
47745 #: cp/pt.c:7874
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47748 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
47750 #: cp/pt.c:7879
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "  expected a class template, got %qE"
47753 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
47755 #: cp/pt.c:7882
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "  expected a type, got %qE"
47758 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
47760 #: cp/pt.c:7896
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "  expected a type, got %qT"
47763 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
47765 #: cp/pt.c:7899
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "  expected a class template, got %qT"
47768 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
47770 #: cp/pt.c:7949
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47773 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
47775 #: cp/pt.c:7963
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47778 msgstr ""
47780 #: cp/pt.c:7966
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "  expected %qD but got %qD"
47783 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
47785 #: cp/pt.c:8026
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47788 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
47790 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
47791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47792 msgid "template argument %d is invalid"
47793 msgstr ""
47795 #: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
47796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47797 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47798 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47800 #: cp/pt.c:8308
47801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47802 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47803 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
47805 #: cp/pt.c:8317
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "provided for %qD"
47808 msgstr "được cung cấp cho %qD"
47810 #: cp/pt.c:8342
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47813 msgstr ""
47815 #: cp/pt.c:8346
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47818 msgstr ""
47820 #: cp/pt.c:8445
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47823 msgstr ""
47825 #: cp/pt.c:9068
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "%q#D is not a function template"
47828 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
47830 #: cp/pt.c:9235
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "non-template type %qT used as a template"
47833 msgstr ""
47835 #: cp/pt.c:9237
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "for template declaration %q+D"
47838 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47840 #: cp/pt.c:9360
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "template constraint failure"
47843 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
47845 #: cp/pt.c:9718
47846 #, fuzzy, gcc-internal-format
47847 msgid "use of invalid variable template %qE"
47848 msgstr "%qD không phải là một biến"
47850 #: cp/pt.c:10148
47851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47852 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47853 msgstr ""
47855 #: cp/pt.c:11225
47856 #, fuzzy, gcc-internal-format
47857 msgid "flexible array member %qD in union"
47858 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
47860 #: cp/pt.c:11713
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "fold of empty expansion over %O"
47863 msgstr ""
47865 #: cp/pt.c:12182
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47868 msgstr ""
47870 #: cp/pt.c:12185
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47873 msgstr ""
47875 #: cp/pt.c:12769
47876 #, fuzzy, gcc-internal-format
47877 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47878 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47879 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47881 #. It may seem that this case cannot occur, since:
47883 #. typedef void f();
47884 #. void g() { f x; }
47886 #. declares a function, not a variable.  However:
47888 #. typedef void f();
47889 #. template <typename T> void g() { T t; }
47890 #. template void g<f>();
47892 #. is an attempt to declare a variable with function
47893 #. type.
47894 #: cp/pt.c:13730
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "variable %qD has function type"
47897 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
47899 #: cp/pt.c:13903
47900 #, gcc-internal-format
47901 msgid "invalid parameter type %qT"
47902 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
47904 #: cp/pt.c:13905
47905 #, gcc-internal-format
47906 msgid "in declaration %q+D"
47907 msgstr "trong khai báo %q+D"
47909 #: cp/pt.c:14023
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "function returning an array"
47912 msgstr "hàm trả về một mảng"
47914 #: cp/pt.c:14025
47915 #, gcc-internal-format
47916 msgid "function returning a function"
47917 msgstr "hàm trả về hàm"
47919 #: cp/pt.c:14065
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47922 msgstr ""
47924 #: cp/pt.c:14659
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "forming reference to void"
47927 msgstr ""
47929 #: cp/pt.c:14661
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "forming pointer to reference type %qT"
47932 msgstr ""
47934 #: cp/pt.c:14663
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "forming reference to reference type %qT"
47937 msgstr ""
47939 #: cp/pt.c:14676
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47942 msgstr ""
47944 #: cp/pt.c:14679
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47947 msgstr ""
47949 #: cp/pt.c:14727
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47952 msgstr ""
47954 #: cp/pt.c:14733
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47957 msgstr ""
47959 #: cp/pt.c:14739
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "creating pointer to member of type void"
47962 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
47964 #: cp/pt.c:14805
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "creating array of %qT"
47967 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
47969 #: cp/pt.c:14838
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47972 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
47974 #: cp/pt.c:14875
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47977 msgstr ""
47979 #: cp/pt.c:14883
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47982 msgstr ""
47984 #: cp/pt.c:14947
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47987 msgstr ""
47989 #: cp/pt.c:15022
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "use of %qs in template"
47992 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
47994 #: cp/pt.c:15200
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47997 msgstr ""
47999 #: cp/pt.c:15215
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
48002 msgstr ""
48004 #: cp/pt.c:15217
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
48007 msgstr ""
48009 #: cp/pt.c:15416
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "using invalid field %qD"
48012 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
48014 #: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "invalid use of pack expansion expression"
48017 msgstr ""
48019 #: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
48020 #, gcc-internal-format
48021 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
48022 msgstr ""
48024 #: cp/pt.c:18371
48025 #, gcc-internal-format
48026 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
48027 msgstr ""
48029 #: cp/pt.c:18399
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
48032 msgstr ""
48034 #: cp/pt.c:18404
48035 #, gcc-internal-format
48036 msgid "use %<this->%D%> instead"
48037 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
48039 #: cp/pt.c:18407
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "use %<%T::%D%> instead"
48042 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
48044 #: cp/pt.c:18412
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
48047 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
48049 #: cp/pt.c:18752
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "%qT is not a class or namespace"
48052 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
48054 #: cp/pt.c:18755
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "%qD is not a class or namespace"
48057 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
48059 #: cp/pt.c:19066
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "%qT is/uses unnamed type"
48062 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
48064 #: cp/pt.c:19068
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
48067 msgstr ""
48069 #: cp/pt.c:19078
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "%qT is a variably modified type"
48072 msgstr ""
48074 #: cp/pt.c:19093
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "integral expression %qE is not constant"
48077 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
48079 #: cp/pt.c:19111
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "  trying to instantiate %qD"
48082 msgstr ""
48084 #: cp/pt.c:23050
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
48087 msgstr ""
48089 #: cp/pt.c:23052
48090 #, gcc-internal-format
48091 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
48092 msgstr ""
48094 #: cp/pt.c:23058
48095 #, fuzzy
48096 #| msgid "%s %#S"
48097 msgid "%s %#qS"
48098 msgstr "%s %#D"
48100 #: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
48101 #, gcc-internal-format
48102 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
48103 msgstr ""
48105 #: cp/pt.c:23101
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48108 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
48110 #: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "no matching template for %qD found"
48113 msgstr ""
48115 #: cp/pt.c:23112
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
48118 msgstr ""
48120 #: cp/pt.c:23120
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "explicit instantiation of %q#D"
48123 msgstr ""
48125 #: cp/pt.c:23156
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
48128 msgstr ""
48130 #: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
48133 msgstr ""
48135 #: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
48138 msgstr ""
48140 #: cp/pt.c:23241
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
48143 msgstr ""
48145 #: cp/pt.c:23243
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48148 msgstr ""
48150 #: cp/pt.c:23252
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
48153 msgstr ""
48155 #: cp/pt.c:23270
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
48158 msgstr ""
48160 #: cp/pt.c:23316
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
48163 msgstr ""
48165 #: cp/pt.c:23614
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "previous specification in %q#D here"
48168 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
48169 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
48171 #. [temp.explicit]
48173 #. The definition of a non-exported function template, a
48174 #. non-exported member function template, or a non-exported
48175 #. member function or static data member of a class template
48176 #. shall be present in every translation unit in which it is
48177 #. explicitly instantiated.
48178 #: cp/pt.c:23920
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
48181 msgstr ""
48183 #: cp/pt.c:24121
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48186 msgstr ""
48188 #: cp/pt.c:24496
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "invalid template non-type parameter"
48191 msgstr ""
48193 #: cp/pt.c:24498
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
48196 msgstr ""
48198 #: cp/pt.c:25802
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
48201 msgstr ""
48203 #: cp/pt.c:26040
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
48206 msgstr ""
48208 #: cp/pt.c:26519
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
48211 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
48213 #: cp/pt.c:26665
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
48216 msgstr ""
48218 #: cp/pt.c:26672
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
48221 msgstr ""
48223 #: cp/pt.c:26686
48224 #, fuzzy, gcc-internal-format
48225 msgid "class template argument deduction failed:"
48226 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
48228 #: cp/pt.c:26693
48229 #, fuzzy, gcc-internal-format
48230 #| msgid "function not considered for inlining"
48231 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
48232 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
48234 #: cp/pt.c:26755
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
48237 msgstr ""
48239 #: cp/pt.c:26758
48240 #, gcc-internal-format
48241 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
48242 msgstr ""
48244 #: cp/pt.c:26790
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
48247 msgstr ""
48249 #: cp/pt.c:26825
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
48252 msgstr ""
48254 #: cp/pt.c:26827
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48257 msgstr ""
48259 #: cp/pt.c:26860
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "placeholder constraints not satisfied"
48262 msgstr ""
48264 #: cp/pt.c:26864
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
48267 msgstr ""
48269 #: cp/pt.c:26868
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
48272 msgstr ""
48274 #: cp/pt.c:26872
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
48277 msgstr ""
48279 #: cp/pt.c:26991
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format
48281 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48282 msgid "invalid use of %qT in template argument"
48283 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
48285 #: cp/repo.c:113
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "-frepo must be used with -c"
48288 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
48290 #: cp/repo.c:203
48291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48292 msgid "mysterious repository information in %s"
48293 msgstr ""
48295 #: cp/repo.c:221
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "can%'t create repository information file %qs"
48298 msgstr ""
48300 #: cp/rtti.c:313
48301 #, fuzzy, gcc-internal-format
48302 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48303 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
48304 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48306 #: cp/rtti.c:322
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
48309 msgstr ""
48311 #: cp/rtti.c:425
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48314 msgstr ""
48316 #: cp/rtti.c:515
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "typeid of qualified function type %qT"
48319 msgstr ""
48321 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
48324 msgstr ""
48326 #: cp/rtti.c:722
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48329 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48331 #: cp/rtti.c:801
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
48334 msgstr ""
48336 #: cp/search.c:243
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
48339 msgstr ""
48341 #: cp/search.c:259
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
48344 msgstr ""
48346 #: cp/search.c:1908
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
48349 msgstr ""
48351 #: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format
48353 #| msgid "overriding final function %q+D"
48354 msgid "overridden function is %q#D"
48355 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48357 #: cp/search.c:1923
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48360 msgstr ""
48362 #: cp/search.c:1929
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
48365 msgstr ""
48367 #: cp/search.c:1945
48368 #, gcc-internal-format
48369 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
48370 msgstr ""
48372 #: cp/search.c:1947
48373 #, fuzzy, gcc-internal-format
48374 #| msgid "overriding final function %q+D"
48375 msgid "overridden function is %q#F"
48376 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48378 #: cp/search.c:1958
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
48381 msgstr ""
48383 #: cp/search.c:1975
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
48386 msgstr ""
48388 #: cp/search.c:1977
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
48391 msgstr ""
48393 #: cp/search.c:1984
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
48396 msgstr ""
48398 #: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
48399 #, fuzzy, gcc-internal-format
48400 #| msgid "overriding final function %q+D"
48401 msgid "overridden function is %qD"
48402 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48404 #: cp/search.c:1992
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
48407 msgstr ""
48409 #: cp/search.c:2001
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "function returning a function"
48412 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
48413 msgstr "hàm trả về hàm"
48415 #. A static member function cannot match an inherited
48416 #. virtual member function.
48417 #: cp/search.c:2085
48418 #, gcc-internal-format
48419 msgid "%q+#D cannot be declared"
48420 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
48422 #: cp/search.c:2086
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "  since %q+#D declared in base class"
48425 msgstr ""
48427 #: cp/semantics.c:863
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
48430 msgstr ""
48432 #: cp/semantics.c:1353
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
48435 msgstr ""
48437 #: cp/semantics.c:1356
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "catching type %q#T by value"
48440 msgstr ""
48442 #: cp/semantics.c:1360
48443 #, fuzzy, gcc-internal-format
48444 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48445 msgid "catching non-reference type %q#T"
48446 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
48448 #: cp/semantics.c:1569
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
48451 msgstr ""
48453 #: cp/semantics.c:1650
48454 #, gcc-internal-format
48455 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
48456 msgstr ""
48458 #: cp/semantics.c:1833
48459 #, gcc-internal-format
48460 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
48461 msgstr ""
48463 #: cp/semantics.c:2156
48464 #, gcc-internal-format
48465 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
48466 msgstr ""
48468 #: cp/semantics.c:2543
48469 #, gcc-internal-format
48470 msgid "arguments to destructor are not allowed"
48471 msgstr ""
48473 #: cp/semantics.c:2625
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
48476 msgstr ""
48478 #: cp/semantics.c:2627
48479 #, gcc-internal-format
48480 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48481 msgstr ""
48483 #: cp/semantics.c:2629
48484 #, gcc-internal-format
48485 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48486 msgstr ""
48488 #: cp/semantics.c:2651
48489 #, gcc-internal-format
48490 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48491 msgstr ""
48493 #: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
48494 #, gcc-internal-format
48495 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48496 msgstr ""
48498 #: cp/semantics.c:2681
48499 #, gcc-internal-format
48500 msgid "%qE is not of type %qT"
48501 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
48503 #: cp/semantics.c:2754
48504 #, gcc-internal-format
48505 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48506 msgstr ""
48508 #: cp/semantics.c:2895
48509 #, gcc-internal-format
48510 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48511 msgstr ""
48513 #: cp/semantics.c:2945
48514 #, gcc-internal-format
48515 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48516 msgstr ""
48518 #: cp/semantics.c:2948
48519 #, gcc-internal-format
48520 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48521 msgstr ""
48523 #: cp/semantics.c:2965
48524 #, gcc-internal-format
48525 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
48526 msgstr ""
48528 #: cp/semantics.c:2996
48529 #, gcc-internal-format
48530 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
48531 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
48533 #: cp/semantics.c:3266
48534 #, gcc-internal-format
48535 msgid "invalid base-class specification"
48536 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
48538 #: cp/semantics.c:3426
48539 #, gcc-internal-format
48540 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
48541 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
48543 #: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
48544 #, gcc-internal-format
48545 msgid "%qD is not captured"
48546 msgstr "%qD không bị bắt"
48548 #: cp/semantics.c:3451
48549 #, gcc-internal-format
48550 msgid "the lambda has no capture-default"
48551 msgstr ""
48553 #: cp/semantics.c:3453
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
48556 msgstr ""
48558 #: cp/semantics.c:3465
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
48561 msgstr ""
48563 #: cp/semantics.c:3467
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "use of parameter from containing function"
48566 msgstr ""
48568 #: cp/semantics.c:3599
48569 #, fuzzy, gcc-internal-format
48570 #| msgid "use of deleted function %qD"
48571 msgid "use of parameter outside function body"
48572 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
48574 #: cp/semantics.c:3609
48575 #, fuzzy, gcc-internal-format
48576 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48577 msgid "missing template arguments"
48578 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48580 #: cp/semantics.c:3636
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
48583 msgstr ""
48585 #: cp/semantics.c:3667
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "use of namespace %qD as expression"
48588 msgstr ""
48590 #: cp/semantics.c:3672
48591 #, gcc-internal-format
48592 msgid "use of class template %qT as expression"
48593 msgstr ""
48595 #. Ambiguous reference to base members.
48596 #: cp/semantics.c:3678
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
48599 msgstr ""
48601 #: cp/semantics.c:3705
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
48604 msgstr ""
48606 #: cp/semantics.c:3844
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "type of %qE is unknown"
48609 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
48611 #: cp/semantics.c:3873
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "%qT is not an enumeration type"
48614 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
48616 #. Parameter packs can only be used in templates
48617 #: cp/semantics.c:4012
48618 #, gcc-internal-format
48619 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
48620 msgstr ""
48622 #: cp/semantics.c:4041
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48625 msgstr ""
48627 #: cp/semantics.c:4055
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48630 msgstr ""
48632 #: cp/semantics.c:4059
48633 #, fuzzy, gcc-internal-format
48634 #| msgid "a concept cannot be a member function"
48635 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
48636 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
48638 #: cp/semantics.c:4064
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
48641 msgstr ""
48643 #: cp/semantics.c:4075
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
48646 msgstr ""
48648 #: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
48649 #: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
48650 #: cp/semantics.c:6778
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48653 msgstr ""
48655 #: cp/semantics.c:5274
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48658 msgstr ""
48660 #: cp/semantics.c:5547
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48663 msgstr ""
48665 #: cp/semantics.c:5595
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48668 msgstr ""
48670 #: cp/semantics.c:5710
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48673 msgstr ""
48675 #: cp/semantics.c:5944
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48678 msgstr ""
48680 #: cp/semantics.c:5958
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48683 msgstr ""
48685 #: cp/semantics.c:5980
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "linear step expression must be integral"
48688 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48690 #: cp/semantics.c:6083
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48693 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48695 #: cp/semantics.c:6155
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48698 msgstr ""
48700 #: cp/semantics.c:6198
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48703 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
48705 #: cp/semantics.c:6243
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48708 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
48710 #: cp/semantics.c:6257
48711 #, fuzzy, gcc-internal-format
48712 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
48713 msgid "%<gang%> static value must be positive"
48714 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
48716 #: cp/semantics.c:6291
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48719 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
48721 #: cp/semantics.c:6294
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48724 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48726 #: cp/semantics.c:6298
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48729 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
48731 #: cp/semantics.c:6320
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "%<gang%> num value must be positive"
48734 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
48736 #: cp/semantics.c:6324
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
48739 msgid "%<vector%> length value must be positive"
48740 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
48742 #: cp/semantics.c:6329
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
48745 msgid "%<worker%> num value must be positive"
48746 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
48748 #: cp/semantics.c:6379
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48751 msgstr ""
48753 #: cp/semantics.c:6409
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "%qs length expression must be integral"
48756 msgstr ""
48758 #: cp/semantics.c:6422
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48761 msgstr ""
48763 #: cp/semantics.c:6441
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "%<async%> expression must be integral"
48766 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
48768 #: cp/semantics.c:6469
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48771 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
48773 #: cp/semantics.c:6498
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "%<device%> id must be integral"
48776 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48778 #: cp/semantics.c:6519
48779 #, gcc-internal-format
48780 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48781 msgstr ""
48783 #: cp/semantics.c:6546
48784 #, gcc-internal-format
48785 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48786 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48788 #: cp/semantics.c:6560
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48791 msgstr ""
48793 #: cp/semantics.c:6566
48794 #, gcc-internal-format
48795 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48796 msgstr ""
48798 #: cp/semantics.c:6579
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48801 msgstr ""
48803 #: cp/semantics.c:6628
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48806 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48808 #: cp/semantics.c:6913
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "template %qE in clause %qs"
48811 msgstr ""
48813 #: cp/semantics.c:6917
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48816 msgstr ""
48818 #: cp/semantics.c:6982
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48821 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48823 #: cp/semantics.c:7011
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "%<priority%> expression must be integral"
48826 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48828 #: cp/semantics.c:7040
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48831 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
48833 #: cp/semantics.c:7069
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48836 msgstr ""
48838 #: cp/semantics.c:7108
48839 #, fuzzy, gcc-internal-format
48840 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
48841 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48842 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
48844 #: cp/semantics.c:7527
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48847 msgstr ""
48849 #: cp/semantics.c:7541
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48852 msgstr ""
48854 #: cp/semantics.c:7746
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48857 msgstr ""
48859 #: cp/semantics.c:8174
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48862 msgstr ""
48864 #: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48867 msgstr ""
48869 #: cp/semantics.c:8705
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "static assertion failed"
48872 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
48874 #: cp/semantics.c:8707
48875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48876 msgid "static assertion failed: %s"
48877 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
48879 #: cp/semantics.c:8712
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "non-constant condition for static assertion"
48882 msgstr ""
48884 #: cp/semantics.c:8742
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "argument to decltype must be an expression"
48887 msgstr ""
48889 #: cp/semantics.c:8770
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48892 msgstr ""
48894 #: cp/semantics.c:9311
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48897 msgstr ""
48899 #: cp/semantics.c:9364
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48902 msgstr ""
48904 #: cp/semantics.c:9366
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48907 msgstr ""
48909 #: cp/semantics.c:9384
48910 #, fuzzy, gcc-internal-format
48911 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48912 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
48914 #: cp/tree.c:1295
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48917 msgstr ""
48919 #: cp/tree.c:1807
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "lambda-expression in a constant expression"
48922 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48924 #: cp/tree.c:1811
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
48927 msgid "statement-expression in a constant expression"
48928 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48930 #: cp/tree.c:4083
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
48933 msgstr ""
48935 #: cp/tree.c:4087
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
48938 msgstr ""
48940 #: cp/tree.c:4090
48941 #, fuzzy, gcc-internal-format
48942 #| msgid "  declared here"
48943 msgid " declared here"
48944 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
48946 #: cp/tree.c:4094
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48949 msgstr ""
48951 #: cp/tree.c:4096
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48954 msgstr ""
48956 #: cp/tree.c:4464
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48959 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
48961 #: cp/tree.c:4471
48962 #, fuzzy, gcc-internal-format
48963 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48964 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
48966 #: cp/tree.c:4523
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48969 msgstr ""
48971 #: cp/tree.c:4545
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48974 msgstr ""
48976 #: cp/tree.c:4553
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "requested init_priority is out of range"
48979 msgstr ""
48981 #: cp/tree.c:4563
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48984 msgstr ""
48986 #: cp/tree.c:4574
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48989 msgstr ""
48991 #: cp/tree.c:4601
48992 #, fuzzy, gcc-internal-format
48993 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48994 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48995 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
48997 #: cp/tree.c:4621
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "the %qE attribute requires arguments"
49000 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
49002 #: cp/tree.c:4632
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
49005 msgstr ""
49007 #: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
49010 msgstr ""
49012 #: cp/tree.c:4647
49013 #, gcc-internal-format
49014 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
49015 msgstr ""
49017 #: cp/tree.c:4660
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
49020 msgstr ""
49022 #: cp/tree.c:4684
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
49025 msgstr ""
49027 #: cp/tree.c:4690
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
49030 msgstr ""
49032 #: cp/tree.c:4697
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
49035 msgstr ""
49037 #: cp/tree.c:4704
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
49040 msgstr ""
49042 #: cp/tree.c:4726
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
49045 msgstr ""
49047 #: cp/tree.c:4732
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
49050 msgstr ""
49052 #: cp/tree.c:5488
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "zero as null pointer constant"
49055 msgstr ""
49057 #: cp/tree.c:5501
49058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49059 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
49060 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
49062 #: cp/typeck.c:457
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49065 msgstr ""
49067 #: cp/typeck.c:463
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49070 msgstr ""
49072 #: cp/typeck.c:469
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49075 msgstr ""
49077 #: cp/typeck.c:606
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49080 msgstr ""
49082 #: cp/typeck.c:611
49083 #, gcc-internal-format
49084 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49085 msgstr ""
49087 #: cp/typeck.c:616
49088 #, gcc-internal-format
49089 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49090 msgstr ""
49092 #: cp/typeck.c:695
49093 #, gcc-internal-format
49094 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49095 msgstr ""
49097 #: cp/typeck.c:700
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49100 msgstr ""
49102 #: cp/typeck.c:705
49103 #, gcc-internal-format
49104 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49105 msgstr ""
49107 #: cp/typeck.c:1480
49108 #, fuzzy, gcc-internal-format
49109 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49110 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
49111 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49113 #: cp/typeck.c:1487
49114 #, fuzzy, gcc-internal-format
49115 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
49116 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
49117 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
49119 #: cp/typeck.c:1620
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "invalid application of %qs to a member function"
49122 msgstr ""
49124 #: cp/typeck.c:1708
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
49127 msgstr ""
49129 #: cp/typeck.c:1716
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
49132 msgstr ""
49134 #: cp/typeck.c:1765
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
49137 msgstr ""
49139 #: cp/typeck.c:1776
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
49142 msgstr ""
49144 #: cp/typeck.c:1853
49145 #, fuzzy, gcc-internal-format
49146 #| msgid "argument 2 has invalid type"
49147 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
49148 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
49150 #: cp/typeck.c:1898
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
49153 msgstr ""
49155 #: cp/typeck.c:2072
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "taking address of temporary array"
49158 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
49160 #: cp/typeck.c:2238
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
49163 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
49165 #: cp/typeck.c:2242
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49168 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
49170 #: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
49173 msgstr ""
49175 #: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
49178 msgstr ""
49180 #: cp/typeck.c:2411
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
49183 msgstr ""
49185 #: cp/typeck.c:2470
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
49188 msgstr ""
49190 #: cp/typeck.c:2619
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
49193 msgstr ""
49195 #: cp/typeck.c:2628
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
49198 msgstr ""
49200 #: cp/typeck.c:2745
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
49203 msgstr ""
49205 #: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
49208 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
49210 #: cp/typeck.c:2916
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "%qT is not a base of %qT"
49213 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
49215 #: cp/typeck.c:2952
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
49218 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
49220 #: cp/typeck.c:2959
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "%q#T has no member named %qE"
49223 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
49225 #: cp/typeck.c:2988
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "%qD is not a member template function"
49228 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
49230 #: cp/typeck.c:3167
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
49233 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
49235 #: cp/typeck.c:3198
49236 #, gcc-internal-format
49237 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
49238 msgstr ""
49240 #: cp/typeck.c:3201
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
49243 msgstr ""
49245 #: cp/typeck.c:3204
49246 #, gcc-internal-format
49247 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
49248 msgstr ""
49250 #: cp/typeck.c:3207
49251 #, gcc-internal-format
49252 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
49253 msgstr ""
49255 #: cp/typeck.c:3271
49256 #, gcc-internal-format
49257 msgid "subscript missing in array reference"
49258 msgstr ""
49260 #: cp/typeck.c:3366
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "subscripting array declared %<register%>"
49263 msgstr ""
49265 #: cp/typeck.c:3400
49266 #, gcc-internal-format
49267 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
49268 msgstr ""
49270 #: cp/typeck.c:3473
49271 #, gcc-internal-format
49272 msgid "object missing in use of %qE"
49273 msgstr ""
49275 #: cp/typeck.c:3704
49276 #, gcc-internal-format
49277 msgid "cannot call function %qD"
49278 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
49280 #: cp/typeck.c:3719
49281 #, gcc-internal-format
49282 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
49283 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
49285 #: cp/typeck.c:3740
49286 #, gcc-internal-format
49287 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
49288 msgstr ""
49290 #: cp/typeck.c:3757
49291 #, gcc-internal-format
49292 msgid "%qE cannot be used as a function"
49293 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
49295 #: cp/typeck.c:3760
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "%qD cannot be used as a function"
49298 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
49300 #: cp/typeck.c:3763
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "expression cannot be used as a function"
49303 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
49305 #: cp/typeck.c:3820
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
49308 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
49310 #: cp/typeck.c:3821
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
49313 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
49315 #: cp/typeck.c:3826
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "too many arguments to member function %q#D"
49318 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
49320 #: cp/typeck.c:3827
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "too few arguments to member function %q#D"
49323 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
49325 #: cp/typeck.c:3833
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "too many arguments to function %q#D"
49328 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
49330 #: cp/typeck.c:3834
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "too few arguments to function %q#D"
49333 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
49335 #: cp/typeck.c:3844
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "too many arguments to method %q#D"
49338 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
49340 #: cp/typeck.c:3845
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "too few arguments to method %q#D"
49343 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
49345 #: cp/typeck.c:3848
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "too many arguments to function"
49348 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
49350 #: cp/typeck.c:3849
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "too few arguments to function"
49353 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
49355 #: cp/typeck.c:3928
49356 #, gcc-internal-format
49357 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
49358 msgstr ""
49360 #: cp/typeck.c:3931
49361 #, gcc-internal-format
49362 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
49363 msgstr ""
49365 #: cp/typeck.c:4175
49366 #, gcc-internal-format
49367 msgid "the address of %qD will never be NULL"
49368 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49370 #: cp/typeck.c:4186
49371 #, gcc-internal-format
49372 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
49373 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49375 #: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
49378 msgstr ""
49380 #: cp/typeck.c:4361
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "NULL used in arithmetic"
49383 msgstr "NULL được dùng trong số học"
49385 #: cp/typeck.c:4718
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "left rotate count is negative"
49388 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
49390 #: cp/typeck.c:4719
49391 #, gcc-internal-format
49392 msgid "right rotate count is negative"
49393 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
49395 #: cp/typeck.c:4725
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "left rotate count >= width of type"
49398 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
49400 #: cp/typeck.c:4726
49401 #, gcc-internal-format
49402 msgid "right rotate count >= width of type"
49403 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
49405 #: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
49406 #, gcc-internal-format
49407 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
49408 msgstr ""
49410 #: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
49411 #, gcc-internal-format
49412 msgid "operand types are %qT and %qT"
49413 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
49415 #: cp/typeck.c:5133
49416 #, gcc-internal-format
49417 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
49418 msgstr ""
49420 #: cp/typeck.c:5178
49421 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
49422 msgstr ""
49424 #: cp/typeck.c:5188
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
49427 msgstr ""
49429 #: cp/typeck.c:5492
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
49432 msgstr ""
49434 #: cp/typeck.c:5500
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
49437 msgstr ""
49439 #: cp/typeck.c:5508
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
49442 msgstr ""
49444 #: cp/typeck.c:5553
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
49447 msgstr ""
49449 #: cp/typeck.c:5628
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "taking address of constructor %qE"
49452 msgid "taking address of constructor %qD"
49453 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
49455 #: cp/typeck.c:5629
49456 #, fuzzy, gcc-internal-format
49457 #| msgid "taking address of destructor %qE"
49458 msgid "taking address of destructor %qD"
49459 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
49461 #: cp/typeck.c:5645
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
49464 msgstr ""
49466 #: cp/typeck.c:5648
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "  a qualified-id is required"
49469 msgstr "  cần qualified-id"
49471 #: cp/typeck.c:5655
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
49474 msgstr ""
49476 #. An expression like &memfn.
49477 #: cp/typeck.c:5831
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49480 msgstr ""
49482 #: cp/typeck.c:5836
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49485 msgstr ""
49487 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49488 #: cp/typeck.c:5873
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "taking address of temporary"
49491 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
49493 #: cp/typeck.c:5875
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
49496 msgstr ""
49498 #: cp/typeck.c:5892
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49501 msgstr ""
49503 #: cp/typeck.c:5949
49504 #, gcc-internal-format
49505 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49506 msgstr ""
49508 #: cp/typeck.c:5969
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 msgid "attempt to take address of bit-field"
49511 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
49513 #: cp/typeck.c:6118
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
49516 msgstr ""
49518 #: cp/typeck.c:6119
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
49521 msgstr ""
49523 #: cp/typeck.c:6240
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49526 msgstr ""
49528 #: cp/typeck.c:6241
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49531 msgstr ""
49533 #: cp/typeck.c:6257
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
49536 msgstr ""
49538 #: cp/typeck.c:6258
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
49541 msgstr ""
49543 #: cp/typeck.c:6269
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
49546 msgstr ""
49548 #: cp/typeck.c:6270
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
49551 msgstr ""
49553 #: cp/typeck.c:6305
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
49556 msgstr ""
49558 #: cp/typeck.c:6314
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
49561 msgstr ""
49563 #: cp/typeck.c:6321
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
49566 msgstr ""
49568 #: cp/typeck.c:6502
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
49571 msgstr ""
49573 #: cp/typeck.c:6524
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
49576 msgstr ""
49578 #: cp/typeck.c:6529
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
49581 msgstr ""
49583 #: cp/typeck.c:6604
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
49586 msgstr ""
49588 #: cp/typeck.c:6616
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
49591 msgstr ""
49593 #: cp/typeck.c:6620
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
49596 msgstr ""
49598 #: cp/typeck.c:6624
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
49601 msgstr ""
49603 #: cp/typeck.c:6661
49604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49605 msgid "%s expression list treated as compound expression"
49606 msgstr ""
49608 #: cp/typeck.c:6747
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "no context to resolve type of %qE"
49611 msgstr ""
49613 #: cp/typeck.c:6780
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49616 msgstr ""
49618 #: cp/typeck.c:6786
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49621 msgstr ""
49623 #: cp/typeck.c:6792
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49626 msgstr ""
49628 #: cp/typeck.c:6813
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "useless cast to type %qT"
49631 msgid "useless cast to type %q#T"
49632 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
49634 #: cp/typeck.c:6826
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
49637 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49638 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
49640 #: cp/typeck.c:7249
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49643 msgstr ""
49645 #: cp/typeck.c:7275
49646 #, fuzzy
49647 #| msgid "converting from %qT to %qT"
49648 msgid "converting from %qH to %qI"
49649 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49651 #: cp/typeck.c:7343
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49654 msgstr ""
49656 #: cp/typeck.c:7413
49657 #, fuzzy
49658 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
49659 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49660 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
49662 #: cp/typeck.c:7438
49663 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49664 msgstr ""
49666 #: cp/typeck.c:7449
49667 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49668 msgstr ""
49670 #: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
49671 #, fuzzy
49672 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
49673 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49674 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
49676 #: cp/typeck.c:7486
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49679 msgstr ""
49681 #: cp/typeck.c:7500
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49684 msgstr ""
49686 #: cp/typeck.c:7568
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49689 msgstr ""
49691 #: cp/typeck.c:7577
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49694 msgstr ""
49696 #: cp/typeck.c:7618
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49699 msgstr ""
49701 #: cp/typeck.c:7687
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49704 msgstr ""
49706 #: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49709 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
49711 #: cp/typeck.c:7800
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "invalid cast to function type %qT"
49714 msgstr ""
49716 #: cp/typeck.c:8113
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49719 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
49721 #: cp/typeck.c:8173
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "assigning to an array from an initializer list"
49724 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
49726 #: cp/typeck.c:8199
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49729 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
49731 #: cp/typeck.c:8213
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "array used as initializer"
49734 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
49736 #: cp/typeck.c:8215
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "invalid array assignment"
49739 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
49741 #: cp/typeck.c:8349
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "   in pointer to member function conversion"
49744 msgstr ""
49746 #: cp/typeck.c:8363
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49749 msgstr ""
49751 #: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "   in pointer to member conversion"
49754 msgstr ""
49756 #: cp/typeck.c:8510
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49759 msgstr ""
49761 #: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
49762 #, fuzzy
49763 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49764 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49765 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49767 #: cp/typeck.c:8821
49768 #, fuzzy
49769 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49770 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49771 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
49773 #: cp/typeck.c:8825
49774 #, fuzzy
49775 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49776 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49777 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49779 #: cp/typeck.c:8833
49780 #, fuzzy
49781 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49782 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49783 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49785 #: cp/typeck.c:8837
49786 #, fuzzy
49787 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49788 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49789 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49791 #: cp/typeck.c:8841
49792 #, fuzzy
49793 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49794 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49795 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49797 #: cp/typeck.c:8854
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "class type %qT is incomplete"
49800 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49802 #: cp/typeck.c:8872
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49805 msgstr ""
49807 #: cp/typeck.c:8876
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49810 msgstr ""
49812 #: cp/typeck.c:8881
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49815 msgstr ""
49817 #: cp/typeck.c:8886
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49820 msgstr ""
49822 #: cp/typeck.c:8896
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49825 msgstr ""
49827 #: cp/typeck.c:8991
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "in passing argument %P of %qD"
49830 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
49832 #: cp/typeck.c:9050
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "returning reference to temporary"
49835 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
49837 #: cp/typeck.c:9057
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "reference to non-lvalue returned"
49840 msgstr ""
49842 #: cp/typeck.c:9072
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "reference to local variable %qD returned"
49845 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
49847 #: cp/typeck.c:9076
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "address of label %qD returned"
49850 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
49852 #: cp/typeck.c:9080
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "address of local variable %qD returned"
49855 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
49857 #: cp/typeck.c:9119
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "returning a value from a destructor"
49860 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
49862 #. If a return statement appears in a handler of the
49863 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49864 #: cp/typeck.c:9127
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49867 msgstr ""
49869 #. You can't return a value from a constructor.
49870 #: cp/typeck.c:9130
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "returning a value from a constructor"
49873 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
49875 #. Give a helpful error message.
49876 #: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49879 msgstr ""
49881 #: cp/typeck.c:9172
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "returning initializer list"
49884 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
49886 #: cp/typeck.c:9191
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49889 msgstr ""
49891 #: cp/typeck.c:9194
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49894 msgstr ""
49896 #: cp/typeck.c:9230
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
49899 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49900 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
49902 #: cp/typeck.c:9259
49903 #, gcc-internal-format
49904 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49905 msgstr ""
49907 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49908 #: cp/typeck.c:9884
49909 #, gcc-internal-format
49910 msgid "using temporary as lvalue"
49911 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
49913 #: cp/typeck.c:9886
49914 #, gcc-internal-format
49915 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49916 msgstr ""
49918 #: cp/typeck2.c:49
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49921 msgstr ""
49923 #: cp/typeck2.c:104
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "assignment of constant field %qD"
49926 msgstr ""
49928 #: cp/typeck2.c:106
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49931 msgstr ""
49933 #: cp/typeck2.c:108
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "increment of constant field %qD"
49936 msgstr ""
49938 #: cp/typeck2.c:110
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "decrement of constant field %qD"
49941 msgstr ""
49943 #: cp/typeck2.c:117
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "assignment of read-only reference %qD"
49946 msgstr ""
49948 #: cp/typeck2.c:119
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49951 msgstr ""
49953 #: cp/typeck2.c:121
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "increment of read-only reference %qD"
49956 msgstr ""
49958 #: cp/typeck2.c:123
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "decrement of read-only reference %qD"
49961 msgstr ""
49963 #: cp/typeck2.c:321
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49966 msgstr ""
49968 #: cp/typeck2.c:326
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49971 msgstr ""
49973 #: cp/typeck2.c:329
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49976 msgstr ""
49978 #: cp/typeck2.c:333
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49981 msgstr ""
49983 #: cp/typeck2.c:337
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49986 msgstr ""
49988 #: cp/typeck2.c:339
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49991 msgstr ""
49993 #. Here we do not have location information.
49994 #: cp/typeck2.c:342
49995 #, gcc-internal-format
49996 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49997 msgstr ""
49999 #: cp/typeck2.c:344
50000 #, gcc-internal-format
50001 msgid "invalid abstract type for %q+D"
50002 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
50004 #: cp/typeck2.c:349
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
50007 msgstr ""
50009 #: cp/typeck2.c:352
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
50012 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
50014 #: cp/typeck2.c:355
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
50017 msgstr ""
50019 #: cp/typeck2.c:358
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "invalid abstract return type %qT"
50022 msgstr ""
50024 #: cp/typeck2.c:361
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
50027 msgstr ""
50029 #: cp/typeck2.c:364
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
50032 msgstr ""
50034 #: cp/typeck2.c:368
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
50037 msgstr ""
50039 #: cp/typeck2.c:372
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
50042 msgstr ""
50044 #: cp/typeck2.c:382
50045 #, gcc-internal-format
50046 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
50047 msgstr ""
50049 #: cp/typeck2.c:388
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "\t%#qD"
50052 msgstr ""
50054 #: cp/typeck2.c:441
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
50057 msgstr ""
50059 #: cp/typeck2.c:444
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "forward declaration of %q#T"
50062 msgstr "khai báo trước của %q#T"
50064 #: cp/typeck2.c:446
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "declaration of %q#T"
50067 msgstr "khai báo của %q#T"
50069 #: cp/typeck2.c:473
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "%qD has incomplete type"
50072 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
50074 #: cp/typeck2.c:486
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
50077 msgstr ""
50079 #: cp/typeck2.c:517
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
50082 msgstr ""
50084 #: cp/typeck2.c:521
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
50087 msgstr ""
50089 #: cp/typeck2.c:531
50090 #, fuzzy, gcc-internal-format
50091 #| msgid "invalid use of %qT"
50092 msgid "invalid use of placeholder %qT"
50093 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
50095 #: cp/typeck2.c:538
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
50098 msgstr ""
50100 #: cp/typeck2.c:543
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50103 msgstr ""
50105 #: cp/typeck2.c:550
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "invalid use of dependent type %qT"
50108 msgstr ""
50110 #: cp/typeck2.c:557
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
50113 msgstr ""
50115 #: cp/typeck2.c:565
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
50118 msgstr ""
50120 #: cp/typeck2.c:569
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "overloaded function with no contextual type information"
50123 msgstr ""
50125 #: cp/typeck2.c:572
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "insufficient contextual information to determine type"
50128 msgstr ""
50130 #: cp/typeck2.c:802
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
50133 msgstr ""
50135 #: cp/typeck2.c:966
50136 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
50137 msgstr ""
50139 #: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
50140 #, fuzzy
50141 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
50142 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
50143 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
50145 #: cp/typeck2.c:981
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
50148 msgstr ""
50150 #: cp/typeck2.c:1069
50151 #, gcc-internal-format
50152 msgid "int-array initialized from non-wide string"
50153 msgstr ""
50155 #: cp/typeck2.c:1075
50156 #, gcc-internal-format
50157 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
50158 msgstr ""
50160 #: cp/typeck2.c:1105
50161 #, gcc-internal-format
50162 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
50163 msgstr ""
50165 #: cp/typeck2.c:1157
50166 #, gcc-internal-format
50167 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
50168 msgstr ""
50170 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "missing initializer for member %qD"
50173 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
50175 #: cp/typeck2.c:1507
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "member %qD is uninitialized reference"
50178 msgstr ""
50180 #: cp/typeck2.c:1514
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
50183 msgstr ""
50185 #: cp/typeck2.c:1590
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
50188 msgstr ""
50190 #: cp/typeck2.c:1663
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "no field %qD found in union being initialized"
50193 msgstr ""
50195 #: cp/typeck2.c:1674
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "index value instead of field name in union initializer"
50198 msgstr ""
50200 #: cp/typeck2.c:1861
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "circular pointer delegation detected"
50203 msgstr ""
50205 #: cp/typeck2.c:1875
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
50208 msgstr ""
50210 #: cp/typeck2.c:1901
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
50213 msgstr ""
50215 #: cp/typeck2.c:1903
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
50218 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
50220 #: cp/typeck2.c:1930
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
50223 msgstr ""
50225 #: cp/typeck2.c:1939
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
50228 msgstr ""
50230 #: cp/typeck2.c:1961
50231 #, gcc-internal-format
50232 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50233 msgstr ""
50235 #: cp/typeck2.c:2021
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
50238 msgstr ""
50240 #: cp/typeck2.c:2032
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
50243 msgstr ""
50245 #: cp/typeck2.c:2040
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
50248 msgstr ""
50250 #: cp/typeck2.c:2083
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "functional cast to array type %qT"
50253 msgstr ""
50255 #: cp/typeck2.c:2099
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
50258 msgstr ""
50260 #: cp/typeck2.c:2117
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "invalid value-initialization of reference type"
50263 msgstr ""
50265 #: cp/typeck2.c:2344
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
50268 msgstr ""
50270 #: cp/typeck2.c:2347
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
50273 msgstr ""
50275 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50278 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50280 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50283 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50285 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
50288 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
50290 #: fortran/arith.c:45
50291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
50293 msgstr ""
50295 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
50298 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
50300 #: fortran/arith.c:150
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "Fix min_int calculation"
50303 msgstr "Sửa tính toán min_int"
50305 #: fortran/arith.c:530
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
50308 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
50310 #: fortran/arith.c:603
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
50313 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
50315 #: fortran/arith.c:637
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
50318 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
50320 #: fortran/arith.c:671
50321 #, gcc-internal-format
50322 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
50323 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
50325 #: fortran/arith.c:706
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
50328 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
50330 #: fortran/arith.c:745
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/arith.c:791
50336 #, gcc-internal-format
50337 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
50338 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
50340 #: fortran/arith.c:837
50341 #, gcc-internal-format
50342 msgid "arith_power(): Bad base"
50343 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
50345 #: fortran/arith.c:878
50346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50347 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
50348 msgstr ""
50350 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
50351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50352 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/arith.c:939
50356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50357 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/arith.c:967
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "arith_power(): unknown type"
50363 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
50365 #: fortran/arith.c:1033
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "compare_real(): Bad operator"
50368 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
50370 #: fortran/arith.c:1068
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
50373 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
50375 #: fortran/arith.c:1579
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
50378 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
50380 #: fortran/arith.c:1632
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
50383 msgstr ""
50385 #: fortran/arith.c:1941
50386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50387 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
50388 msgstr ""
50390 #: fortran/arith.c:1945
50391 #, gcc-internal-format
50392 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50393 msgstr ""
50395 #: fortran/arith.c:1950
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50398 msgstr ""
50400 #: fortran/arith.c:1955
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/arith.c:1960
50406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50407 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/arith.c:1964
50411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/arith.c:1968
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
50418 msgstr ""
50420 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
50421 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
50422 #: fortran/arith.c:2472
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50425 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50427 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
50428 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
50429 #: fortran/arith.c:2395
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50432 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50434 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
50435 #, gcc-internal-format
50436 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
50437 msgstr ""
50439 #: fortran/arith.c:2464
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50442 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50444 #: fortran/arith.c:2549
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
50447 msgstr ""
50449 #: fortran/array.c:95
50450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50451 msgid "Expected array subscript at %C"
50452 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
50454 #: fortran/array.c:104
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
50457 msgstr ""
50459 #: fortran/array.c:128
50460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50461 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
50462 msgstr ""
50464 #: fortran/array.c:136
50465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50466 msgid "Expected array subscript stride at %C"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/array.c:196
50470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50471 msgid "Invalid form of array reference at %C"
50472 msgstr ""
50474 #: fortran/array.c:203
50475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
50477 msgstr ""
50479 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
50480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50481 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
50482 msgstr ""
50484 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
50485 #: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
50486 #: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
50487 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
50488 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
50489 #: fortran/simplify.c:7663
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
50492 msgstr ""
50494 #: fortran/array.c:227
50495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
50497 msgstr ""
50499 #: fortran/array.c:249
50500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501 #| msgid "%qE attribute duplicated"
50502 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
50503 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
50505 #: fortran/array.c:261
50506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50507 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
50508 msgstr ""
50510 #: fortran/array.c:270
50511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50512 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
50513 msgstr ""
50515 #: fortran/array.c:276
50516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50517 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
50518 msgstr ""
50520 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
50523 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
50525 #: fortran/array.c:289
50526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50527 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50528 msgstr ""
50530 #: fortran/array.c:301
50531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50532 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50533 msgstr ""
50535 #: fortran/array.c:353
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50538 msgstr ""
50540 #: fortran/array.c:356
50541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50543 msgstr ""
50545 #: fortran/array.c:454
50546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50547 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50548 msgstr ""
50550 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
50551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50552 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
50553 msgstr ""
50555 #: fortran/array.c:536
50556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50557 msgid "Assumed-rank array at %C"
50558 msgstr ""
50560 #: fortran/array.c:570
50561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
50563 msgstr ""
50565 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
50566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
50568 msgstr ""
50570 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
50571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50572 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
50576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
50578 msgstr ""
50580 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
50581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
50583 msgstr ""
50585 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
50586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50587 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
50588 msgstr ""
50590 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
50591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50592 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
50593 msgstr ""
50595 #: fortran/array.c:644
50596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50597 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50598 msgstr ""
50600 #: fortran/array.c:656
50601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50602 msgid "Coarray declaration at %C"
50603 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50605 #: fortran/array.c:753
50606 #, gcc-internal-format
50607 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/array.c:821
50611 #, gcc-internal-format
50612 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/array.c:905
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
50618 msgstr ""
50620 #: fortran/array.c:981
50621 #, gcc-internal-format
50622 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
50623 msgstr ""
50625 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
50626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50627 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
50628 msgstr ""
50630 #: fortran/array.c:1105
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50632 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50633 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
50634 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
50636 #: fortran/array.c:1138
50637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50638 msgid "[...] style array constructors at %C"
50639 msgstr ""
50641 #: fortran/array.c:1158
50642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50643 msgid "Array constructor including type specification at %C"
50644 msgstr ""
50646 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
50647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50648 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50649 msgstr ""
50651 #: fortran/array.c:1172
50652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50653 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50654 msgstr ""
50656 #: fortran/array.c:1190
50657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50658 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50659 msgstr ""
50661 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
50662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50663 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50664 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
50666 #: fortran/array.c:1311
50667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50668 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50669 msgstr ""
50671 #: fortran/array.c:1642
50672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50673 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50674 msgstr ""
50676 #: fortran/array.c:1779
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
50679 msgstr ""
50681 #: fortran/array.c:1949
50682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50683 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50684 msgstr ""
50686 #: fortran/array.c:1956
50687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50688 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50689 msgstr ""
50691 #: fortran/array.c:1963
50692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50693 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50694 msgstr ""
50696 #: fortran/array.c:1975
50697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50698 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50699 msgstr ""
50701 #: fortran/array.c:2067
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50703 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
50704 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50705 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
50707 #: fortran/array.c:2186
50708 #, gcc-internal-format
50709 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50710 msgstr ""
50712 #: fortran/array.c:2245
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50715 msgstr ""
50717 #: fortran/array.c:2249
50718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50719 #| msgid "Coarray declaration at %C"
50720 msgid "Bad array dimension at %L"
50721 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50723 #: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
50724 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
50725 #, fuzzy, gcc-internal-format
50726 #| msgid "gimplification failed"
50727 msgid "Simplification error"
50728 msgstr "gimplification gặp lỗi"
50730 #: fortran/array.c:2388
50731 #, gcc-internal-format
50732 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50733 msgstr ""
50735 #: fortran/array.c:2439
50736 #, gcc-internal-format
50737 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50738 msgstr ""
50740 #: fortran/array.c:2484
50741 #, gcc-internal-format
50742 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50743 msgstr ""
50745 #: fortran/array.c:2632
50746 #, gcc-internal-format
50747 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50748 msgstr ""
50750 #. if (c == 0)
50751 #: fortran/bbt.c:119
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50754 msgstr ""
50756 #: fortran/check.c:46
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50759 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
50761 #: fortran/check.c:62
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50764 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50766 #: fortran/check.c:96
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50769 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
50771 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50772 #, gcc-internal-format
50773 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50774 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50776 #: fortran/check.c:129
50777 #, fuzzy, gcc-internal-format
50778 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50779 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50780 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50782 #: fortran/check.c:136
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50785 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50786 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50788 #: fortran/check.c:159
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50791 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
50793 #: fortran/check.c:176
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50796 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
50798 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50801 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
50803 #: fortran/check.c:214
50804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50805 msgid "Invalid kind for %s at %L"
50806 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
50808 #: fortran/check.c:233
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50811 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
50813 #: fortran/check.c:256
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/check.c:273
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50821 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
50823 #: fortran/check.c:299
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50826 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
50828 #: fortran/check.c:320
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50831 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50833 #: fortran/check.c:341
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format
50835 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50836 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50837 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50839 #: fortran/check.c:374
50840 #, gcc-internal-format
50841 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50842 msgstr ""
50844 #: fortran/check.c:385
50845 #, gcc-internal-format
50846 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50847 msgstr ""
50849 #: fortran/check.c:395
50850 #, gcc-internal-format
50851 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50852 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
50854 #: fortran/check.c:422
50855 #, gcc-internal-format
50856 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50857 msgstr ""
50859 #: fortran/check.c:448
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50862 msgstr ""
50864 #: fortran/check.c:481
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50867 msgstr ""
50869 #: fortran/check.c:498
50870 #, gcc-internal-format
50871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50872 msgstr ""
50874 #: fortran/check.c:513
50875 #, gcc-internal-format
50876 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50877 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
50879 #: fortran/check.c:534
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50882 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
50884 #: fortran/check.c:552
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50887 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
50889 #: fortran/check.c:590
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50892 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
50894 #: fortran/check.c:611
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50897 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50899 #: fortran/check.c:660
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50902 msgstr ""
50904 #: fortran/check.c:710
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50907 msgstr ""
50909 #: fortran/check.c:813
50910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50911 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50912 msgstr ""
50914 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50917 msgstr ""
50919 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50920 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50922 msgid "Different type kinds at %L"
50923 msgstr ""
50925 #: fortran/check.c:991
50926 #, gcc-internal-format
50927 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50928 msgstr ""
50930 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50931 #, gcc-internal-format
50932 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50933 msgstr ""
50935 #: fortran/check.c:1018
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50938 msgstr ""
50940 #: fortran/check.c:1027
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50943 msgstr ""
50945 #: fortran/check.c:1052
50946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50947 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50948 msgstr ""
50950 #: fortran/check.c:1063
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/check.c:1106
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50958 msgstr ""
50960 #: fortran/check.c:1114
50961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50962 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/check.c:1121
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50972 msgid "STAT= argument to %s at %L"
50973 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
50975 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50977 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50982 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50983 msgstr ""
50985 #: fortran/check.c:1192
50986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50987 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50991 #, fuzzy, gcc-internal-format
50992 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50993 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50994 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50996 #: fortran/check.c:1245
50997 #, fuzzy, gcc-internal-format
50998 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50999 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
51000 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
51002 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
51003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51005 msgstr ""
51007 #: fortran/check.c:1314
51008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51009 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
51010 msgstr ""
51012 #: fortran/check.c:1324
51013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51014 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
51015 msgstr ""
51017 #: fortran/check.c:1337
51018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51019 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
51020 msgstr ""
51022 #: fortran/check.c:1416
51023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51024 msgid "Negative argument N at %L"
51025 msgstr "Đối số âm N tại %L"
51027 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
51030 msgstr ""
51032 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
51033 #, gcc-internal-format
51034 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
51035 msgstr ""
51037 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
51038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51039 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
51040 msgstr ""
51042 #: fortran/check.c:1639
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
51045 msgstr ""
51047 #: fortran/check.c:1647
51048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51049 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
51050 msgstr ""
51052 #: fortran/check.c:1670
51053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
51055 msgstr ""
51057 #: fortran/check.c:1686
51058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51059 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
51060 msgstr ""
51062 #: fortran/check.c:1694
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
51065 msgstr ""
51067 #: fortran/check.c:1709
51068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51069 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
51070 msgstr ""
51072 #: fortran/check.c:1728
51073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51074 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
51075 msgstr ""
51077 #: fortran/check.c:1735
51078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51079 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
51080 msgstr ""
51082 #: fortran/check.c:1749
51083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51084 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
51085 msgstr ""
51087 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
51088 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
51089 #. as actual argument.
51090 #: fortran/check.c:1759
51091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51092 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
51093 msgstr ""
51095 #: fortran/check.c:1776
51096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51097 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
51098 msgstr ""
51100 #: fortran/check.c:1786
51101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
51103 msgstr ""
51105 #: fortran/check.c:1795
51106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51107 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
51108 msgstr ""
51110 #: fortran/check.c:1806
51111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51112 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
51113 msgstr ""
51115 #: fortran/check.c:1814
51116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51117 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
51118 msgstr ""
51120 #: fortran/check.c:1821
51121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51122 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
51123 msgstr ""
51125 #: fortran/check.c:1828
51126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51127 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
51128 msgstr ""
51130 #: fortran/check.c:1836
51131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51132 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
51133 msgstr ""
51135 #: fortran/check.c:1866
51136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
51138 msgstr ""
51140 #: fortran/check.c:1873
51141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
51143 msgstr ""
51145 #: fortran/check.c:1891
51146 #, gcc-internal-format
51147 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
51148 msgstr ""
51150 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
51151 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
51152 #: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
51153 #: fortran/check.c:5647
51154 #, gcc-internal-format
51155 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
51156 msgstr ""
51158 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
51159 #, gcc-internal-format
51160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51161 msgstr ""
51163 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
51166 msgstr ""
51168 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51171 msgstr ""
51173 #: fortran/check.c:2118
51174 #, gcc-internal-format
51175 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
51176 msgstr ""
51178 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
51179 #, gcc-internal-format
51180 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
51181 msgstr ""
51183 #: fortran/check.c:2167
51184 #, gcc-internal-format
51185 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51186 msgstr ""
51188 #: fortran/check.c:2274
51189 #, gcc-internal-format
51190 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
51191 msgstr ""
51193 #: fortran/check.c:2332
51194 #, fuzzy, gcc-internal-format
51195 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51196 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
51197 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
51199 #: fortran/check.c:2351
51200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51201 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51202 msgstr ""
51204 #: fortran/check.c:2412
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
51207 msgstr ""
51209 #: fortran/check.c:2576
51210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51211 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51212 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51214 #: fortran/check.c:2635
51215 #, gcc-internal-format
51216 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
51217 msgstr ""
51219 #: fortran/check.c:2725
51220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51221 msgid "SIZE at %L must be positive"
51222 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
51224 #: fortran/check.c:2737
51225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51226 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
51227 msgstr ""
51229 #: fortran/check.c:2804
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
51232 msgstr ""
51234 #: fortran/check.c:2811
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
51237 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
51239 #: fortran/check.c:3022
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
51242 msgstr ""
51244 #: fortran/check.c:3070
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51247 msgstr ""
51249 #: fortran/check.c:3085
51250 #, gcc-internal-format
51251 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
51252 msgstr ""
51254 #: fortran/check.c:3090
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
51257 msgstr ""
51259 #: fortran/check.c:3119
51260 #, gcc-internal-format
51261 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
51262 msgstr ""
51264 #: fortran/check.c:3150
51265 #, gcc-internal-format
51266 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51267 msgstr ""
51269 #: fortran/check.c:3157
51270 #, gcc-internal-format
51271 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51272 msgstr ""
51274 #: fortran/check.c:3224
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51277 msgstr ""
51279 #: fortran/check.c:3238
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
51282 msgstr ""
51284 #: fortran/check.c:3257
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
51287 msgstr ""
51289 #: fortran/check.c:3266
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51292 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
51294 #: fortran/check.c:3313
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51297 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
51298 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
51300 #: fortran/check.c:3466
51301 #, gcc-internal-format
51302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51303 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51305 #: fortran/check.c:3526
51306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51307 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51308 msgstr ""
51310 #: fortran/check.c:3537
51311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51312 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51313 msgstr ""
51315 #: fortran/check.c:3544
51316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
51318 msgstr ""
51320 #: fortran/check.c:3555
51321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51322 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51323 msgstr ""
51325 #: fortran/check.c:3564
51326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51327 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
51328 msgstr ""
51330 #: fortran/check.c:3604
51331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51332 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
51333 msgstr ""
51335 #: fortran/check.c:3631
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
51338 msgstr ""
51340 #: fortran/check.c:3681
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51343 msgstr ""
51345 #: fortran/check.c:3689
51346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51348 msgstr ""
51350 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
51353 msgstr ""
51355 #: fortran/check.c:3826
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51358 msgstr ""
51360 #: fortran/check.c:3834
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51363 msgstr ""
51365 #: fortran/check.c:3853
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
51368 msgstr ""
51370 #: fortran/check.c:3904
51371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
51373 msgstr ""
51375 #: fortran/check.c:4008
51376 #, gcc-internal-format
51377 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
51378 msgstr ""
51380 #: fortran/check.c:4018
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
51383 msgstr ""
51385 #: fortran/check.c:4025
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
51388 msgstr ""
51390 #: fortran/check.c:4042
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
51393 msgstr ""
51395 #: fortran/check.c:4074
51396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51397 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
51398 msgstr ""
51400 #: fortran/check.c:4112
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51403 msgstr ""
51405 #: fortran/check.c:4130
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51408 msgstr ""
51410 #: fortran/check.c:4139
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
51413 msgstr ""
51415 #: fortran/check.c:4175
51416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51417 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
51418 msgstr ""
51420 #: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
51423 msgstr ""
51425 #: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/check.c:4320
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
51433 msgstr ""
51435 #: fortran/check.c:4351
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
51438 msgstr ""
51440 #: fortran/check.c:4386
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51443 msgstr ""
51445 #: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
51448 msgstr ""
51450 #: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
51453 msgstr ""
51455 #: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
51458 msgstr ""
51460 #: fortran/check.c:4557
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
51463 msgstr ""
51465 #: fortran/check.c:4606
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
51468 msgstr ""
51470 #: fortran/check.c:4645
51471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51472 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
51473 msgstr ""
51475 #: fortran/check.c:4659
51476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51477 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
51478 msgstr ""
51480 #: fortran/check.c:4683
51481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51482 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
51483 msgstr ""
51485 #: fortran/check.c:4695
51486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51487 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
51488 msgstr ""
51490 #: fortran/check.c:4702
51491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51492 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
51493 msgstr ""
51495 #: fortran/check.c:4709
51496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51497 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
51498 msgstr ""
51500 #: fortran/check.c:4716
51501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51502 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
51503 msgstr ""
51505 #: fortran/check.c:4722
51506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
51508 msgstr ""
51510 #: fortran/check.c:4741
51511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
51513 msgstr ""
51515 #: fortran/check.c:4751
51516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51517 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
51518 msgstr ""
51520 #: fortran/check.c:4756
51521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51522 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
51523 msgstr ""
51525 #: fortran/check.c:4772
51526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51527 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
51528 msgstr ""
51530 #: fortran/check.c:4784
51531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
51533 msgstr ""
51535 #: fortran/check.c:4791
51536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
51538 msgstr ""
51540 #: fortran/check.c:4797
51541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51542 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
51543 msgstr ""
51545 #: fortran/check.c:4811
51546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51547 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
51548 msgstr ""
51550 #: fortran/check.c:4826
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
51553 msgstr ""
51555 #: fortran/check.c:4834
51556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51557 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
51558 msgstr ""
51560 #: fortran/check.c:4840
51561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51562 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
51563 msgstr ""
51565 #: fortran/check.c:4854
51566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51567 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
51568 msgstr ""
51570 #: fortran/check.c:4860
51571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51572 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51573 msgstr ""
51575 #: fortran/check.c:4871
51576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
51578 msgstr ""
51580 #: fortran/check.c:4879
51581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
51583 msgstr ""
51585 #: fortran/check.c:4888
51586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/check.c:4895
51591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51592 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
51593 msgstr ""
51595 #: fortran/check.c:4906
51596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51597 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
51598 msgstr ""
51600 #: fortran/check.c:4911
51601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51602 msgid "Array section at %L to C_LOC"
51603 msgstr ""
51605 #: fortran/check.c:4939
51606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51607 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
51608 msgstr ""
51610 #: fortran/check.c:4952
51611 #, gcc-internal-format
51612 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
51613 msgstr ""
51615 #: fortran/check.c:4971
51616 #, gcc-internal-format
51617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51618 msgstr ""
51620 #: fortran/check.c:5234
51621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51622 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
51623 msgstr ""
51625 #: fortran/check.c:5245
51626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
51628 msgstr ""
51630 #: fortran/check.c:5278
51631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51632 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
51633 msgstr ""
51635 #: fortran/check.c:5291
51636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51637 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
51638 msgstr ""
51640 #: fortran/check.c:5315
51641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51642 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
51643 msgstr ""
51645 #: fortran/check.c:5341
51646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51647 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51648 msgstr ""
51650 #: fortran/check.c:5348
51651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51652 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51653 msgstr ""
51655 #: fortran/check.c:5359
51656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51657 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51658 msgstr ""
51660 #: fortran/check.c:5377
51661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51662 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51663 msgstr ""
51665 #: fortran/check.c:5457
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51668 msgstr ""
51670 #: fortran/check.c:5486
51671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51672 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51673 msgstr ""
51675 #: fortran/check.c:5608
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51678 msgstr ""
51680 #: fortran/check.c:5621
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51683 msgstr ""
51685 #: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
51686 #, gcc-internal-format
51687 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51688 msgstr ""
51690 #: fortran/check.c:5904
51691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51692 msgid "Too many arguments to %s at %L"
51693 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51695 #: fortran/check.c:5922
51696 #, gcc-internal-format
51697 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51698 msgstr ""
51700 #: fortran/check.c:5934
51701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51702 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51703 msgstr ""
51705 #: fortran/check.c:5974
51706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51707 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51708 msgstr ""
51710 #: fortran/check.c:5993
51711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51712 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51713 msgstr ""
51715 #: fortran/check.c:6003
51716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51718 msgstr ""
51720 #: fortran/check.c:6020
51721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51722 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51723 msgstr ""
51725 #: fortran/check.c:6237
51726 #, gcc-internal-format
51727 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51728 msgstr ""
51730 #: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51733 msgstr ""
51735 #: fortran/check.c:6628
51736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51737 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51738 msgstr ""
51740 #: fortran/class.c:616
51741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51742 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51743 msgstr ""
51745 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51746 #. up to 255 extension levels.
51747 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
51748 #, gcc-internal-format
51749 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51750 msgstr ""
51752 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51753 #, gcc-internal-format
51754 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51755 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
51757 #: fortran/cpp.c:450
51758 #, gcc-internal-format
51759 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51760 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
51762 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "opening output file %qs: %s"
51765 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
51767 #: fortran/data.c:65
51768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51769 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51770 msgstr ""
51772 #: fortran/data.c:140
51773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51774 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51775 msgstr ""
51777 #: fortran/data.c:173
51778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51779 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51780 msgstr ""
51782 #: fortran/data.c:179
51783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51784 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51785 msgstr ""
51787 #: fortran/data.c:268
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51790 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
51792 #: fortran/data.c:292
51793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 msgid "Data element below array lower bound at %L"
51795 msgstr ""
51797 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
51798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51799 msgid "Data element above array upper bound at %L"
51800 msgstr ""
51802 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
51803 #, gcc-internal-format
51804 msgid "re-initialization of %qs at %L"
51805 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
51807 #: fortran/data.c:515
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
51810 msgstr ""
51812 #: fortran/data.c:738
51813 #, gcc-internal-format
51814 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51815 msgstr ""
51817 #: fortran/decl.c:290
51818 #, gcc-internal-format
51819 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51820 msgstr ""
51822 #: fortran/decl.c:297
51823 #, gcc-internal-format
51824 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51825 msgstr ""
51827 #: fortran/decl.c:408
51828 #, gcc-internal-format
51829 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51830 msgstr ""
51832 #: fortran/decl.c:434
51833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51834 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51835 msgstr ""
51837 #: fortran/decl.c:537
51838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51839 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51840 msgstr ""
51842 #: fortran/decl.c:574
51843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51844 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51845 msgstr ""
51847 #: fortran/decl.c:598
51848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51849 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51850 msgstr ""
51852 #: fortran/decl.c:620
51853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51854 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51855 msgstr ""
51857 #: fortran/decl.c:662
51858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51859 msgid "Empty old style initializer list at %C"
51860 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51862 #: fortran/decl.c:671
51863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
51865 msgstr ""
51867 #: fortran/decl.c:694
51868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51869 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51870 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
51872 #: fortran/decl.c:699
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51874 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51875 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51877 #: fortran/decl.c:710
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51879 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51880 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51882 #: fortran/decl.c:742
51883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51884 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51885 msgstr ""
51887 #: fortran/decl.c:773
51888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51889 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51890 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51892 #: fortran/decl.c:775
51893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51894 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51895 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51897 #: fortran/decl.c:795
51898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51899 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51900 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51902 #: fortran/decl.c:821
51903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51904 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51905 msgstr ""
51907 #: fortran/decl.c:885
51908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51909 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51910 msgstr ""
51912 #: fortran/decl.c:909
51913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51914 msgid "Bad INTENT specification at %C"
51915 msgstr ""
51917 #: fortran/decl.c:930
51918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51919 msgid "deferred type parameter at %C"
51920 msgstr ""
51922 #: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
51923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51924 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51925 msgstr ""
51927 #: fortran/decl.c:1039
51928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51929 msgid "Old-style character length at %C"
51930 msgstr ""
51932 #: fortran/decl.c:1070
51933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51934 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51935 msgstr ""
51937 #: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51940 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51942 #: fortran/decl.c:1231
51943 #, fuzzy, gcc-internal-format
51944 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51945 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51946 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51948 #: fortran/decl.c:1240
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51951 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51953 #: fortran/decl.c:1253
51954 #, fuzzy, gcc-internal-format
51955 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51956 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
51958 #: fortran/decl.c:1266
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51961 msgstr ""
51963 #: fortran/decl.c:1344
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51966 msgstr ""
51968 #: fortran/decl.c:1371
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51971 msgstr ""
51973 #: fortran/decl.c:1378
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51976 msgstr ""
51978 #: fortran/decl.c:1385
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51981 msgstr ""
51983 #: fortran/decl.c:1400
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51986 msgstr ""
51988 #: fortran/decl.c:1413
51989 #, gcc-internal-format
51990 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51991 msgstr ""
51993 #: fortran/decl.c:1421
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51996 msgstr ""
51998 #: fortran/decl.c:1430
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
52001 msgstr ""
52003 #: fortran/decl.c:1439
52004 #, gcc-internal-format
52005 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
52006 msgstr ""
52008 #: fortran/decl.c:1446
52009 #, gcc-internal-format
52010 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
52011 msgstr ""
52013 #: fortran/decl.c:1457
52014 #, gcc-internal-format
52015 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
52016 msgstr ""
52018 #: fortran/decl.c:1525
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
52021 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
52023 #: fortran/decl.c:1584
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
52026 msgstr ""
52028 #: fortran/decl.c:1624
52029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
52031 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
52033 #: fortran/decl.c:1639
52034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
52036 msgstr ""
52038 #: fortran/decl.c:1647
52039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
52041 msgstr ""
52043 #: fortran/decl.c:1738
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
52046 msgstr ""
52048 #: fortran/decl.c:1748
52049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52050 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
52051 msgstr ""
52053 #: fortran/decl.c:1758
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
52056 msgstr ""
52058 #: fortran/decl.c:1801
52059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52060 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
52061 msgstr ""
52063 #: fortran/decl.c:1870
52064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
52066 msgstr ""
52068 #: fortran/decl.c:1905
52069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
52071 msgstr ""
52073 #: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
52074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52075 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52076 msgstr ""
52078 #: fortran/decl.c:2007
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format
52080 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
52081 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52083 #: fortran/decl.c:2016
52084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
52086 msgstr ""
52088 #: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
52089 #, gcc-internal-format
52090 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
52091 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
52093 #: fortran/decl.c:2088
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/decl.c:2097
52099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
52101 msgstr ""
52103 #: fortran/decl.c:2106
52104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52105 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
52106 msgstr ""
52108 #: fortran/decl.c:2123
52109 #, gcc-internal-format
52110 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
52111 msgstr ""
52113 #: fortran/decl.c:2180
52114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52115 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52116 msgstr ""
52118 #: fortran/decl.c:2197
52119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
52121 msgstr ""
52123 #: fortran/decl.c:2214
52124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52125 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
52126 msgstr ""
52128 #: fortran/decl.c:2235
52129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52130 msgid "Error in pointer initialization at %C"
52131 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
52133 #: fortran/decl.c:2242
52134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52135 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
52136 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
52138 #: fortran/decl.c:2265
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
52141 msgstr ""
52143 #: fortran/decl.c:2327
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
52146 msgstr ""
52148 #: fortran/decl.c:2329
52149 #, fuzzy, gcc-internal-format
52150 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
52151 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52152 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
52154 #: fortran/decl.c:2336
52155 #, fuzzy, gcc-internal-format
52156 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
52157 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
52158 msgstr "%qs hàm không có đối số"
52160 #: fortran/decl.c:2376
52161 #, gcc-internal-format
52162 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
52163 msgstr ""
52165 #: fortran/decl.c:2386
52166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52167 msgid "Implied-shape array at %L"
52168 msgstr ""
52170 #: fortran/decl.c:2431
52171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52172 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
52173 msgstr ""
52175 #: fortran/decl.c:2510
52176 #, gcc-internal-format
52177 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
52178 msgstr ""
52180 #: fortran/decl.c:2521
52181 #, fuzzy, gcc-internal-format
52182 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
52183 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
52184 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
52186 #: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
52187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52188 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
52189 msgstr ""
52191 #: fortran/decl.c:2555
52192 #, gcc-internal-format
52193 msgid "Couldn't set pointee array spec."
52194 msgstr ""
52196 #: fortran/decl.c:2618
52197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 msgid "Old-style initialization at %C"
52199 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
52201 #: fortran/decl.c:2626
52202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
52204 msgstr ""
52206 #: fortran/decl.c:2639
52207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
52209 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
52211 #: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
52212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
52214 msgstr ""
52216 #: fortran/decl.c:2672
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
52219 msgstr ""
52221 #: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "Expected an initialization expression at %C"
52224 msgstr ""
52226 #: fortran/decl.c:2688
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
52229 msgstr ""
52231 #: fortran/decl.c:2705
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
52234 msgstr ""
52236 #: fortran/decl.c:2719
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
52239 msgstr ""
52241 #: fortran/decl.c:2727
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
52244 msgstr ""
52246 #: fortran/decl.c:2735
52247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52248 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
52249 msgstr ""
52251 #: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
52254 msgstr ""
52256 #: fortran/decl.c:2840
52257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52258 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
52259 msgstr ""
52261 #: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
52262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52263 msgid "Missing right parenthesis at %C"
52264 msgstr ""
52266 #: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
52267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 msgid "Expected initialization expression at %C"
52269 msgstr ""
52271 #: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
52272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52273 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/decl.c:2963
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
52284 msgstr ""
52286 #: fortran/decl.c:2974
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
52289 msgstr ""
52291 #: fortran/decl.c:3079
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
52294 msgstr ""
52296 #: fortran/decl.c:3211
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52299 msgstr ""
52301 #: fortran/decl.c:3310
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
52304 msgstr ""
52306 #: fortran/decl.c:3323
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
52309 msgstr ""
52311 #: fortran/decl.c:3436
52312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52313 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
52314 msgstr ""
52316 #: fortran/decl.c:3460
52317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52318 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
52319 msgstr ""
52321 #: fortran/decl.c:3484
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
52324 msgstr ""
52326 #: fortran/decl.c:3516
52327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52328 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
52329 msgstr ""
52331 #: fortran/decl.c:3544
52332 #, gcc-internal-format
52333 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
52334 msgstr ""
52336 #: fortran/decl.c:3551
52337 #, fuzzy, gcc-internal-format
52338 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
52339 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
52341 #: fortran/decl.c:3566
52342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
52344 msgstr ""
52346 #: fortran/decl.c:3575
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52348 #| msgid "parametrized derived type argument"
52349 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
52350 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
52352 #: fortran/decl.c:3838
52353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354 msgid "BYTE type at %C"
52355 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
52357 #: fortran/decl.c:3843
52358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
52360 msgstr ""
52362 #: fortran/decl.c:3865
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/decl.c:3868
52368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369 msgid "Assumed type at %C"
52370 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
52372 #: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
52373 #: fortran/decl.c:4235
52374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52375 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52376 msgstr ""
52378 #: fortran/decl.c:3947
52379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52380 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
52381 msgstr ""
52383 #: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
52384 #: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/decl.c:4085
52390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 msgid "CLASS statement at %C"
52392 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
52394 #: fortran/decl.c:4167
52395 #, gcc-internal-format
52396 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52397 msgstr ""
52399 #: fortran/decl.c:4306
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52402 msgstr ""
52404 #: fortran/decl.c:4315
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/decl.c:4374
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/decl.c:4420
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
52417 msgstr ""
52419 #: fortran/decl.c:4473
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/decl.c:4483
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/decl.c:4589
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52432 msgstr ""
52434 #: fortran/decl.c:4596
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/decl.c:4601
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "IMPORT statement at %C"
52442 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
52444 #: fortran/decl.c:4615
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "Expecting list of named entities at %C"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/decl.c:4644
52450 #, gcc-internal-format
52451 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/decl.c:4651
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/decl.c:4692
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/decl.c:5029
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Missing codimension specification at %C"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/decl.c:5031
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Missing dimension specification at %C"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/decl.c:5126
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
52477 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
52479 #: fortran/decl.c:5143
52480 #, gcc-internal-format
52481 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/decl.c:5160
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/decl.c:5169
52490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52491 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
52492 msgstr ""
52494 #: fortran/decl.c:5177
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52497 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
52498 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52500 #: fortran/decl.c:5184
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52502 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52503 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52505 #: fortran/decl.c:5193
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52508 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
52509 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
52511 #: fortran/decl.c:5201
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52513 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52514 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
52515 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52517 #: fortran/decl.c:5208
52518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52519 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52520 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52522 #: fortran/decl.c:5217
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/decl.c:5235
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/decl.c:5245
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
52535 msgstr ""
52537 #: fortran/decl.c:5255
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/decl.c:5268
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52545 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
52547 #: fortran/decl.c:5279
52548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52550 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
52552 #: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
52553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52554 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/decl.c:5340
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52560 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
52562 #: fortran/decl.c:5374
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "VALUE attribute at %C"
52565 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
52567 #: fortran/decl.c:5381
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52570 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
52572 #: fortran/decl.c:5388
52573 #, gcc-internal-format
52574 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52575 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
52577 #: fortran/decl.c:5429
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/decl.c:5527
52583 #, gcc-internal-format
52584 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/decl.c:5549
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/decl.c:5558
52593 #, gcc-internal-format
52594 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/decl.c:5562
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/decl.c:5574
52603 #, gcc-internal-format
52604 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/decl.c:5588
52608 #, gcc-internal-format
52609 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/decl.c:5596
52613 #, gcc-internal-format
52614 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52615 msgstr ""
52617 #: fortran/decl.c:5608
52618 #, gcc-internal-format
52619 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52620 msgstr ""
52622 #: fortran/decl.c:5616
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52625 msgstr ""
52627 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52628 #. just because of this.
52629 #: fortran/decl.c:5627
52630 #, gcc-internal-format
52631 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52632 msgstr ""
52634 #: fortran/decl.c:5701
52635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52636 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52637 msgstr ""
52639 #: fortran/decl.c:5746
52640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52641 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52642 msgstr ""
52644 #: fortran/decl.c:5753
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "Missing symbol"
52647 msgstr "Thiếu ký hiệu"
52649 #: fortran/decl.c:5782
52650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 msgid "BIND(C) statement at %C"
52652 msgstr "BIND(C) tại %C"
52654 #: fortran/decl.c:5869
52655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52657 msgstr ""
52659 #: fortran/decl.c:5911
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52661 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52662 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52664 #: fortran/decl.c:5920
52665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52666 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52667 msgstr ""
52669 #: fortran/decl.c:5970
52670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52671 msgid "MODULE prefix at %C"
52672 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
52674 #: fortran/decl.c:6015
52675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52676 msgid "IMPURE procedure at %C"
52677 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
52679 #: fortran/decl.c:6027
52680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52682 msgstr ""
52684 #: fortran/decl.c:6073
52685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52686 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52687 msgstr ""
52689 #: fortran/decl.c:6080
52690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52692 msgstr ""
52694 #: fortran/decl.c:6087
52695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52697 msgstr ""
52699 #: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
52700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701 msgid "Alternate-return argument at %C"
52702 msgstr ""
52704 #: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
52705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
52707 msgid "A parameter name is required at %C"
52708 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
52710 #: fortran/decl.c:6207
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/decl.c:6220
52716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
52718 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52719 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
52721 #: fortran/decl.c:6223
52722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52723 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52724 msgstr ""
52726 #: fortran/decl.c:6241
52727 #, fuzzy, gcc-internal-format
52728 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52729 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52730 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52732 #: fortran/decl.c:6244
52733 #, gcc-internal-format
52734 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52735 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52737 #: fortran/decl.c:6283
52738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52739 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52740 msgstr ""
52742 #: fortran/decl.c:6289
52743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52744 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52745 msgstr ""
52747 #: fortran/decl.c:6328
52748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52749 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52750 msgstr ""
52752 #: fortran/decl.c:6405
52753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52754 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52755 msgstr ""
52757 #: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
52758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52760 msgstr ""
52762 #: fortran/decl.c:6619
52763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52764 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52765 msgstr ""
52767 #: fortran/decl.c:6626
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52770 msgstr ""
52772 #: fortran/decl.c:6632
52773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52774 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52775 msgstr ""
52777 #: fortran/decl.c:6655
52778 #, gcc-internal-format
52779 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52780 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
52782 #: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
52783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52784 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52785 msgstr ""
52787 #: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
52788 #, gcc-internal-format
52789 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52790 msgstr ""
52792 #: fortran/decl.c:6757
52793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52795 msgstr ""
52797 #: fortran/decl.c:6761
52798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52799 msgid "Procedure pointer component at %C"
52800 msgstr ""
52802 #: fortran/decl.c:6833
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52805 msgstr ""
52807 #: fortran/decl.c:6851
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52810 msgstr ""
52812 #: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52815 msgstr ""
52817 #: fortran/decl.c:6930
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "PROCEDURE statement at %C"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/decl.c:7002
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
52828 #: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
52829 #: fortran/symbol.c:1889
52830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52831 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52832 msgstr ""
52834 #: fortran/decl.c:7183
52835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52836 msgid "ENTRY statement at %C"
52837 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
52839 #: fortran/decl.c:7192
52840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52841 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52842 msgstr ""
52844 #: fortran/decl.c:7195
52845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52846 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52847 msgstr ""
52849 #: fortran/decl.c:7198
52850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52851 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52852 msgstr ""
52854 #: fortran/decl.c:7201
52855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52856 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52857 msgstr ""
52859 #: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
52860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52861 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/decl.c:7209
52865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52867 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
52869 #: fortran/decl.c:7213
52870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52871 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/decl.c:7217
52875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52877 msgstr ""
52879 #: fortran/decl.c:7222
52880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52882 msgstr ""
52884 #: fortran/decl.c:7226
52885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52886 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52887 msgstr ""
52889 #: fortran/decl.c:7230
52890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52891 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52892 msgstr ""
52894 #: fortran/decl.c:7234
52895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52896 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52897 msgstr ""
52899 #: fortran/decl.c:7238
52900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52901 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52902 msgstr ""
52904 #: fortran/decl.c:7242
52905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52906 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52907 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
52909 #: fortran/decl.c:7263
52910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52911 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52912 msgstr ""
52914 #: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
52915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52916 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52917 msgstr ""
52919 #: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
52920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52921 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52922 msgstr ""
52924 #: fortran/decl.c:7629
52925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52926 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52927 msgstr ""
52929 #: fortran/decl.c:7645
52930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52931 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52932 msgstr ""
52934 #: fortran/decl.c:7653
52935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52936 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52937 msgstr ""
52939 #: fortran/decl.c:7672
52940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52941 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52942 msgstr ""
52944 #: fortran/decl.c:7678
52945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52946 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52947 msgstr ""
52949 #: fortran/decl.c:7684
52950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52951 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52952 msgstr ""
52954 #: fortran/decl.c:7713
52955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52956 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52957 msgstr ""
52959 #: fortran/decl.c:7958
52960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52961 msgid "Unexpected END statement at %C"
52962 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
52964 #: fortran/decl.c:7967
52965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52966 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52967 msgstr ""
52969 #. We would have required END [something].
52970 #: fortran/decl.c:7976
52971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52972 msgid "%s statement expected at %L"
52973 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
52975 #: fortran/decl.c:7987
52976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52977 msgid "Expecting %s statement at %L"
52978 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
52980 #: fortran/decl.c:8007
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/decl.c:8024
52986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52987 msgid "Expected terminating name at %C"
52988 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
52990 #: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52993 msgstr ""
52995 #: fortran/decl.c:8145
52996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52997 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52998 msgstr ""
53000 #: fortran/decl.c:8153
53001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53002 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
53003 msgstr ""
53005 #: fortran/decl.c:8161
53006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
53008 msgstr ""
53010 #: fortran/decl.c:8170
53011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53012 msgid "Array specification must be deferred at %L"
53013 msgstr ""
53015 #: fortran/decl.c:8268
53016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53017 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
53018 msgstr ""
53020 #: fortran/decl.c:8305
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "Expected %<(%> at %C"
53023 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
53025 #: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
53026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53027 msgid "Expected variable name at %C"
53028 msgstr "Cần tên biến tại %C"
53030 #: fortran/decl.c:8335
53031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53032 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/decl.c:8339
53036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53037 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/decl.c:8345
53041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53042 msgid "Expected \",\" at %C"
53043 msgstr "Cần \",\" tại %C"
53045 #: fortran/decl.c:8384
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
53048 msgstr ""
53050 #: fortran/decl.c:8408
53051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 msgid "Expected \")\" at %C"
53053 msgstr "Cần \")\" tại %C"
53055 #: fortran/decl.c:8420
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
53058 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
53060 #: fortran/decl.c:8446
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/decl.c:8478
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
53068 msgstr ""
53070 #: fortran/decl.c:8497
53071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53072 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
53073 msgstr ""
53075 #: fortran/decl.c:8536
53076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53077 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
53078 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
53080 #: fortran/decl.c:8642
53081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53082 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
53083 msgstr ""
53085 #: fortran/decl.c:8659
53086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53087 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
53088 msgstr ""
53090 #: fortran/decl.c:8698
53091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53092 msgid "PROTECTED statement at %C"
53093 msgstr ""
53095 #: fortran/decl.c:8736
53096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53097 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
53098 msgstr ""
53100 #: fortran/decl.c:8760
53101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53102 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53103 msgstr ""
53105 #: fortran/decl.c:8797
53106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53107 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53108 msgstr ""
53110 #: fortran/decl.c:8825
53111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53112 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
53113 msgstr ""
53115 #: fortran/decl.c:8832
53116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53117 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
53118 msgstr ""
53120 #: fortran/decl.c:8838
53121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53122 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
53123 msgstr ""
53125 #: fortran/decl.c:8858
53126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53127 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
53128 msgstr ""
53130 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
53131 #: fortran/decl.c:8883
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/decl.c:8899
53137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53138 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/decl.c:8953
53147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53148 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
53149 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
53151 #: fortran/decl.c:8960
53152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
53154 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53156 #: fortran/decl.c:9009
53157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
53159 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
53161 #: fortran/decl.c:9016
53162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
53164 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53166 #: fortran/decl.c:9035
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/decl.c:9046
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/decl.c:9092
53177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/decl.c:9106
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/decl.c:9110
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "VALUE statement at %C"
53189 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
53191 #: fortran/decl.c:9148
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
53194 msgstr ""
53196 #: fortran/decl.c:9160
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "VOLATILE statement at %C"
53199 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
53201 #: fortran/decl.c:9187
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
53204 msgstr ""
53206 #: fortran/decl.c:9212
53207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53208 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
53209 msgstr ""
53211 #: fortran/decl.c:9224
53212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53213 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
53214 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
53216 #: fortran/decl.c:9268
53217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53218 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
53219 msgstr ""
53221 #: fortran/decl.c:9293
53222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53223 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
53224 msgstr ""
53226 #: fortran/decl.c:9386
53227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53228 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
53229 msgstr ""
53231 #: fortran/decl.c:9444
53232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53233 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
53234 msgstr ""
53236 #: fortran/decl.c:9493
53237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53238 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
53239 msgstr ""
53241 #: fortran/decl.c:9502
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
53244 msgstr ""
53246 #: fortran/decl.c:9508
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53249 msgstr ""
53251 #: fortran/decl.c:9515
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53254 msgstr ""
53256 #: fortran/decl.c:9522
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53259 msgstr ""
53261 #: fortran/decl.c:9545
53262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53263 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
53264 msgstr ""
53266 #: fortran/decl.c:9557
53267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53268 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
53269 msgstr ""
53271 #: fortran/decl.c:9578
53272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53273 msgid "ABSTRACT type at %C"
53274 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
53276 #: fortran/decl.c:9624
53277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53278 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
53279 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
53281 #: fortran/decl.c:9630
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
53284 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53286 #: fortran/decl.c:9677
53287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53288 msgid "Junk after MAP statement at %C"
53289 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
53291 #: fortran/decl.c:9710
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53293 msgid "Junk after UNION statement at %C"
53294 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
53296 #: fortran/decl.c:9745
53297 #, fuzzy, gcc-internal-format
53298 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
53299 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53300 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
53302 #: fortran/decl.c:9759
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/decl.c:9777
53308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
53310 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53312 #: fortran/decl.c:9784
53313 #, fuzzy, gcc-internal-format
53314 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53315 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
53317 #: fortran/decl.c:9947
53318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53319 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
53320 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
53322 #: fortran/decl.c:9975
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/decl.c:9986
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/decl.c:9989
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
53335 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
53336 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
53338 #: fortran/decl.c:10006
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
53341 msgstr ""
53343 #: fortran/decl.c:10067
53344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
53346 msgstr ""
53348 #: fortran/decl.c:10151
53349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
53351 msgstr ""
53353 #: fortran/decl.c:10171
53354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53355 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
53356 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
53358 #: fortran/decl.c:10203
53359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53360 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/decl.c:10282
53364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53365 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
53366 msgstr ""
53368 #: fortran/decl.c:10330
53369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53370 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
53371 msgstr ""
53373 #: fortran/decl.c:10366
53374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53375 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
53376 msgstr ""
53378 #: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
53379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53380 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
53381 msgstr ""
53383 #: fortran/decl.c:10448
53384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
53386 msgstr ""
53388 #: fortran/decl.c:10468
53389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53390 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
53391 msgstr ""
53393 #: fortran/decl.c:10495
53394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53395 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
53396 msgstr ""
53398 #: fortran/decl.c:10513
53399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53400 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/decl.c:10529
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
53406 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
53408 #: fortran/decl.c:10542
53409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53410 msgid "Expected access-specifier at %C"
53411 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
53413 #: fortran/decl.c:10544
53414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53415 msgid "Expected binding attribute at %C"
53416 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
53418 #: fortran/decl.c:10552
53419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53420 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/decl.c:10564
53424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53425 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
53426 msgstr ""
53428 #: fortran/decl.c:10606
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
53431 msgstr ""
53433 #: fortran/decl.c:10612
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "%<)%> expected at %C"
53436 msgstr "cần %<)%> tại %C"
53438 #: fortran/decl.c:10632
53439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53440 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/decl.c:10637
53444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53445 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
53446 msgstr ""
53448 #: fortran/decl.c:10660
53449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53450 msgid "Expected binding name at %C"
53451 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
53453 #: fortran/decl.c:10664
53454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53455 msgid "PROCEDURE list at %C"
53456 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
53458 #: fortran/decl.c:10676
53459 #, gcc-internal-format
53460 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
53461 msgstr ""
53463 #: fortran/decl.c:10682
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53466 msgstr ""
53468 #: fortran/decl.c:10692
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
53471 msgstr ""
53473 #: fortran/decl.c:10709
53474 #, gcc-internal-format
53475 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53476 msgstr ""
53478 #: fortran/decl.c:10720
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53481 msgstr ""
53483 #: fortran/decl.c:10771
53484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53485 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/decl.c:10791
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "Expected %<::%> at %C"
53491 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
53493 #: fortran/decl.c:10803
53494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53495 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/decl.c:10824
53499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53500 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/decl.c:10835
53504 #, gcc-internal-format
53505 msgid "Expected %<=>%> at %C"
53506 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
53508 #: fortran/decl.c:10871
53509 #, gcc-internal-format
53510 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/decl.c:10879
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/decl.c:10927
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "Expected specific binding name at %C"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/decl.c:10937
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/decl.c:10955
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/decl.c:10990
53534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/decl.c:11001
53539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53540 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/decl.c:11023
53544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53545 msgid "Empty FINAL at %C"
53546 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
53548 #: fortran/decl.c:11030
53549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53550 msgid "Expected module procedure name at %C"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/decl.c:11040
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "Expected %<,%> at %C"
53556 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
53558 #: fortran/decl.c:11046
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53561 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
53563 #: fortran/decl.c:11059
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53566 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
53567 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53569 #: fortran/decl.c:11129
53570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53571 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53572 msgstr ""
53574 #: fortran/decl.c:11175
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53577 msgstr ""
53579 #: fortran/decl.c:11195
53580 #, gcc-internal-format
53581 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
53582 msgstr ""
53584 #: fortran/decl.c:11209
53585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
53587 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
53588 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53590 #: fortran/dependency.c:105
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
53593 msgstr ""
53595 #: fortran/dependency.c:193
53596 #, gcc-internal-format
53597 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53598 msgstr ""
53600 #. We are told not to check dependencies.
53601 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53602 #. If a dependency is found in the case
53603 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53604 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53605 #: fortran/dependency.c:976
53606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53608 msgstr ""
53610 #: fortran/dependency.c:1280
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
53613 msgstr ""
53615 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53618 msgstr ""
53620 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53623 msgstr ""
53625 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
53626 #, gcc-internal-format
53627 msgid "show_ref(): Bad component code"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
53631 #, fuzzy, gcc-internal-format
53632 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53633 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
53634 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53636 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
53637 #, gcc-internal-format
53638 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53639 msgstr ""
53641 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
53642 #, gcc-internal-format
53643 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53644 msgstr ""
53646 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
53647 #, fuzzy, gcc-internal-format
53648 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53649 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
53650 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53652 #: fortran/error.c:335
53653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654 msgid "    Included at %s:%d:"
53655 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
53657 #: fortran/error.c:421
53658 #, gcc-internal-format
53659 msgid "<During initialization>\n"
53660 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
53662 #: fortran/expr.c:149
53663 #, gcc-internal-format
53664 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53665 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
53667 #: fortran/expr.c:349
53668 #, gcc-internal-format
53669 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53670 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
53672 #: fortran/expr.c:499
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53675 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
53677 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53679 msgid "Constant expression required at %C"
53680 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
53682 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53684 msgid "Integer expression required at %C"
53685 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
53687 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53689 msgid "Integer value too large in expression at %C"
53690 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
53692 #: fortran/expr.c:1050
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53695 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
53697 #: fortran/expr.c:1207
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53700 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
53702 #: fortran/expr.c:1313
53703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53704 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53709 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53710 msgstr ""
53712 #: fortran/expr.c:1628
53713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53714 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53715 msgstr ""
53717 #: fortran/expr.c:2175
53718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53719 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53720 msgstr ""
53722 #: fortran/expr.c:2219
53723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53724 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53725 msgstr ""
53727 #: fortran/expr.c:2244
53728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53729 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53730 msgstr ""
53732 #: fortran/expr.c:2251
53733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53734 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53735 msgstr ""
53737 #: fortran/expr.c:2261
53738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53739 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/expr.c:2277
53743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53744 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53745 msgstr ""
53747 #: fortran/expr.c:2288
53748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53749 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/expr.c:2296
53753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53754 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53755 msgstr ""
53757 #: fortran/expr.c:2319
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53760 msgstr ""
53762 #: fortran/expr.c:2430
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53765 msgstr ""
53767 #: fortran/expr.c:2496
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/expr.c:2527
53773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/expr.c:2616
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/expr.c:2655
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/expr.c:2675
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/expr.c:2681
53798 #, gcc-internal-format
53799 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/expr.c:2687
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/expr.c:2693
53808 #, gcc-internal-format
53809 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/expr.c:2703
53813 #, gcc-internal-format
53814 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/expr.c:2757
53818 #, gcc-internal-format
53819 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53820 msgstr ""
53822 #: fortran/expr.c:2891
53823 #, gcc-internal-format
53824 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/expr.c:2898
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/expr.c:2905
53833 #, gcc-internal-format
53834 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/expr.c:2913
53838 #, fuzzy, gcc-internal-format
53839 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53840 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53841 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53843 #: fortran/expr.c:3059
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53846 msgstr ""
53848 #: fortran/expr.c:3066
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53851 msgstr ""
53853 #: fortran/expr.c:3073
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53856 msgstr ""
53858 #: fortran/expr.c:3102
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53861 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
53863 #: fortran/expr.c:3133
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53866 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
53868 #: fortran/expr.c:3153
53869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53871 msgstr ""
53873 #: fortran/expr.c:3165
53874 #, gcc-internal-format
53875 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53876 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53878 #: fortran/expr.c:3174
53879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53880 msgid "Expression at %L must be scalar"
53881 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
53883 #: fortran/expr.c:3208
53884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53885 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53886 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
53888 #: fortran/expr.c:3222
53889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53890 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53891 msgstr ""
53893 #: fortran/expr.c:3318
53894 #, gcc-internal-format
53895 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53896 msgstr ""
53898 #: fortran/expr.c:3325
53899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53901 msgstr ""
53903 #: fortran/expr.c:3332
53904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53905 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53906 msgstr ""
53908 #: fortran/expr.c:3344
53909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53910 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53911 msgstr ""
53913 #: fortran/expr.c:3354
53914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53915 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53916 msgstr ""
53918 #: fortran/expr.c:3364
53919 #, gcc-internal-format
53920 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53921 msgstr ""
53923 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
53924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53925 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53926 msgstr ""
53928 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
53929 #, gcc-internal-format
53930 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53931 msgstr ""
53933 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
53934 #, gcc-internal-format
53935 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53936 msgstr ""
53938 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
53939 #, gcc-internal-format
53940 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53941 msgstr ""
53943 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
53944 #, gcc-internal-format
53945 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53946 msgstr ""
53948 #: fortran/expr.c:3405
53949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53951 msgstr ""
53953 #: fortran/expr.c:3429
53954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53955 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53956 msgstr ""
53958 #: fortran/expr.c:3468
53959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53960 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53961 msgstr ""
53963 #: fortran/expr.c:3476
53964 #, gcc-internal-format
53965 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53966 msgstr ""
53968 #: fortran/expr.c:3499
53969 #, gcc-internal-format
53970 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53971 msgstr ""
53973 #: fortran/expr.c:3504
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53976 msgstr ""
53978 #: fortran/expr.c:3517
53979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53980 msgid "Lower bound has to be present at %L"
53981 msgstr ""
53983 #: fortran/expr.c:3523
53984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53985 msgid "Stride must not be present at %L"
53986 msgstr ""
53988 #: fortran/expr.c:3535
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53991 msgstr ""
53993 #: fortran/expr.c:3561
53994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53995 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53996 msgstr ""
53998 #: fortran/expr.c:3582
53999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54000 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
54001 msgstr ""
54003 #: fortran/expr.c:3606
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
54006 msgstr ""
54008 #: fortran/expr.c:3615
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54011 msgstr ""
54013 #: fortran/expr.c:3625
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54016 msgstr ""
54018 #: fortran/expr.c:3631
54019 #, gcc-internal-format
54020 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54021 msgstr ""
54023 #: fortran/expr.c:3638
54024 #, gcc-internal-format
54025 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
54026 msgstr ""
54028 #: fortran/expr.c:3646
54029 #, gcc-internal-format
54030 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54031 msgstr ""
54033 #: fortran/expr.c:3669
54034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54035 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
54036 msgstr ""
54038 #: fortran/expr.c:3722
54039 #, gcc-internal-format
54040 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
54041 msgstr ""
54043 #: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
54044 #, fuzzy, gcc-internal-format
54045 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54046 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
54047 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54049 #: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
54050 #, gcc-internal-format
54051 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
54052 msgstr ""
54054 #: fortran/expr.c:3765
54055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54056 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
54057 msgstr ""
54059 #: fortran/expr.c:3774
54060 #, gcc-internal-format
54061 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
54062 msgstr ""
54064 #: fortran/expr.c:3791
54065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
54067 msgstr ""
54069 #: fortran/expr.c:3796
54070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54071 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
54072 msgstr ""
54074 #: fortran/expr.c:3805
54075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54076 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
54077 msgstr ""
54079 #: fortran/expr.c:3812
54080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54081 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
54082 msgstr ""
54084 #: fortran/expr.c:3831
54085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54086 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
54087 msgstr ""
54089 #: fortran/expr.c:3844
54090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54091 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
54092 msgstr ""
54094 #: fortran/expr.c:3848
54095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54096 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54097 msgstr ""
54099 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
54100 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
54101 #. are allowed.
54102 #: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
54103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54105 msgstr ""
54107 #: fortran/expr.c:3883
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/expr.c:3891
54113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/expr.c:3898
54118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
54120 msgstr ""
54122 #: fortran/expr.c:3907
54123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54124 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
54125 msgstr ""
54127 #: fortran/expr.c:3915
54128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54129 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/expr.c:3939
54133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54134 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/expr.c:3978
54138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
54140 msgstr ""
54142 #: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
54143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54144 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
54145 msgstr ""
54147 #: fortran/expr.c:4060
54148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
54150 msgstr ""
54152 #: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
54153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54154 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/expr.c:4087
54158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/expr.c:4557
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
54165 msgstr ""
54167 #: fortran/expr.c:5568
54168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54169 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
54170 msgstr ""
54172 #: fortran/expr.c:5576
54173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54174 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
54175 msgstr ""
54177 #: fortran/expr.c:5584
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
54180 msgstr ""
54182 #: fortran/expr.c:5593
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54185 msgstr ""
54187 #: fortran/expr.c:5604
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
54190 msgstr ""
54192 #: fortran/expr.c:5613
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
54195 msgstr ""
54197 #: fortran/expr.c:5626
54198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54200 msgstr ""
54202 #: fortran/expr.c:5639
54203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
54205 msgstr ""
54207 #: fortran/expr.c:5669
54208 #, gcc-internal-format
54209 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54210 msgstr ""
54212 #: fortran/expr.c:5677
54213 #, gcc-internal-format
54214 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54215 msgstr ""
54217 #: fortran/expr.c:5690
54218 #, gcc-internal-format
54219 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54220 msgstr ""
54222 #: fortran/expr.c:5698
54223 #, gcc-internal-format
54224 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54225 msgstr ""
54227 #: fortran/expr.c:5710
54228 #, gcc-internal-format
54229 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54230 msgstr ""
54232 #: fortran/expr.c:5769
54233 #, gcc-internal-format
54234 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54235 msgstr ""
54237 #: fortran/expr.c:5773
54238 #, gcc-internal-format
54239 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54240 msgstr ""
54242 #: fortran/expr.c:5784
54243 #, gcc-internal-format
54244 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54245 msgstr ""
54247 #: fortran/expr.c:5826
54248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54249 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
54250 msgstr ""
54252 #: fortran/f95-lang.c:251
54253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54254 msgid "can't open input file: %s"
54255 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
54257 #: fortran/frontend-passes.c:192
54258 #, fuzzy, gcc-internal-format
54259 msgid "No location in statement"
54260 msgstr "tại câu lệnh"
54262 #: fortran/frontend-passes.c:207
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54264 msgid "No location in expression near %L"
54265 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54267 #: fortran/frontend-passes.c:414
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
54270 msgstr ""
54272 #: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
54273 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
54274 #: fortran/trans-intrinsic.c:7307
54275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54276 msgid "Creating array temporary at %L"
54277 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
54279 #: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
54280 #, gcc-internal-format
54281 msgid "Removing call to function %qs at %L"
54282 msgstr ""
54284 #: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
54285 #, fuzzy, gcc-internal-format
54286 #| msgid "expected expression"
54287 msgid "bad expression"
54288 msgstr "cần biểu thức"
54290 #: fortran/frontend-passes.c:1313
54291 #, fuzzy, gcc-internal-format
54292 #| msgid "bad move"
54293 msgid "bad op"
54294 msgstr "sai di chuyển"
54296 #: fortran/frontend-passes.c:2166
54297 #, gcc-internal-format
54298 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
54299 msgstr ""
54301 #: fortran/frontend-passes.c:2412
54302 #, gcc-internal-format
54303 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
54304 msgstr ""
54306 #: fortran/frontend-passes.c:2419
54307 #, gcc-internal-format
54308 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
54309 msgstr ""
54311 #: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
54312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54313 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
54314 msgstr ""
54316 #: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
54317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54318 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
54319 msgstr ""
54321 #: fortran/frontend-passes.c:2735
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
54324 msgstr ""
54326 #: fortran/frontend-passes.c:2741
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
54329 msgstr ""
54331 #: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
54332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54333 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
54334 msgstr ""
54336 #: fortran/frontend-passes.c:3642
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
54339 msgstr ""
54341 #: fortran/frontend-passes.c:4434
54342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 #| msgid "containing loop"
54344 msgid "Interchanging loops at %L"
54345 msgstr "chứa vòng lặp"
54347 #: fortran/gfortranspec.c:145
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "overflowed output arg list for %qs"
54350 msgstr ""
54352 #: fortran/gfortranspec.c:299
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "no input files; unwilling to write output files"
54355 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
54357 #: fortran/interface.c:225
54358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54359 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
54360 msgstr ""
54362 #: fortran/interface.c:252
54363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54364 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
54365 msgstr ""
54367 #: fortran/interface.c:272
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
54370 msgstr ""
54372 #: fortran/interface.c:305
54373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54374 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
54375 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
54377 #: fortran/interface.c:312
54378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54379 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
54380 msgstr ""
54382 #: fortran/interface.c:343
54383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54384 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
54385 msgstr ""
54387 #: fortran/interface.c:356
54388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54389 msgid "Expected a nameless interface at %C"
54390 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
54392 #: fortran/interface.c:369
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
54395 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
54397 #: fortran/interface.c:400
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
54400 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
54401 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
54403 #: fortran/interface.c:403
54404 #, fuzzy, gcc-internal-format
54405 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
54406 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
54407 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
54409 #: fortran/interface.c:417
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
54412 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
54414 #: fortran/interface.c:429
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
54417 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
54419 #: fortran/interface.c:619
54420 #, fuzzy, gcc-internal-format
54421 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
54422 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
54424 #: fortran/interface.c:871
54425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54426 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54427 msgstr ""
54429 #: fortran/interface.c:900
54430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54431 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54432 msgstr ""
54434 #: fortran/interface.c:903
54435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54436 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
54437 msgstr ""
54439 #: fortran/interface.c:916
54440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54441 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
54442 msgstr ""
54444 #: fortran/interface.c:934
54445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54446 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
54447 msgstr ""
54449 #: fortran/interface.c:943
54450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54451 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
54452 msgstr ""
54454 #: fortran/interface.c:954
54455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54456 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
54457 msgstr ""
54459 #: fortran/interface.c:961
54460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54461 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
54462 msgstr ""
54464 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
54465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54466 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54467 msgstr ""
54469 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
54470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54471 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54472 msgstr ""
54474 #: fortran/interface.c:1082
54475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
54477 msgstr ""
54479 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
54480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54481 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54482 msgstr ""
54484 #: fortran/interface.c:1591
54485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54486 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54487 msgstr ""
54489 #: fortran/interface.c:1638
54490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54491 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54492 msgstr ""
54494 #: fortran/interface.c:1810
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54497 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
54498 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54500 #: fortran/interface.c:1815
54501 #, gcc-internal-format
54502 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
54503 msgstr ""
54505 #: fortran/interface.c:1819
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
54508 msgstr ""
54510 #: fortran/interface.c:1823
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/interface.c:1835
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/interface.c:1839
54521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
54523 msgstr ""
54525 #: fortran/interface.c:1847
54526 #, gcc-internal-format
54527 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54528 msgstr ""
54530 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format
54532 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
54533 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
54535 #: fortran/interface.c:1914
54536 #, gcc-internal-format
54537 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/interface.c:1949
54541 #, gcc-internal-format
54542 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/interface.c:2152
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/interface.c:2155
54551 #, gcc-internal-format
54552 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
54553 msgstr ""
54555 #: fortran/interface.c:2158
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/interface.c:2161
54561 #, gcc-internal-format
54562 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54563 msgstr ""
54565 #: fortran/interface.c:2203
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54568 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
54570 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
54571 #, gcc-internal-format
54572 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54573 msgstr ""
54575 #: fortran/interface.c:2251
54576 #, gcc-internal-format
54577 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54578 msgstr ""
54580 #: fortran/interface.c:2271
54581 #, gcc-internal-format
54582 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54583 msgstr ""
54585 #: fortran/interface.c:2280
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/interface.c:2296
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/interface.c:2306
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/interface.c:2321
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54603 msgstr ""
54605 #: fortran/interface.c:2332
54606 #, gcc-internal-format
54607 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/interface.c:2351
54611 #, gcc-internal-format
54612 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54613 msgstr ""
54615 #: fortran/interface.c:2369
54616 #, gcc-internal-format
54617 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54618 msgstr ""
54620 #: fortran/interface.c:2384
54621 #, gcc-internal-format
54622 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54623 msgstr ""
54625 #: fortran/interface.c:2399
54626 #, gcc-internal-format
54627 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54628 msgstr ""
54630 #: fortran/interface.c:2418
54631 #, gcc-internal-format
54632 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54633 msgstr ""
54635 #: fortran/interface.c:2431
54636 #, gcc-internal-format
54637 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54638 msgstr ""
54640 #: fortran/interface.c:2438
54641 #, gcc-internal-format
54642 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54643 msgstr ""
54645 #: fortran/interface.c:2501
54646 #, gcc-internal-format
54647 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/interface.c:2510
54651 #, gcc-internal-format
54652 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54653 msgstr ""
54655 #: fortran/interface.c:2522
54656 #, gcc-internal-format
54657 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54658 msgstr ""
54660 #: fortran/interface.c:2530
54661 #, gcc-internal-format
54662 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54663 msgstr ""
54665 #: fortran/interface.c:2870
54666 #, fuzzy, gcc-internal-format
54667 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54668 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
54669 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
54671 #: fortran/interface.c:2893
54672 #, fuzzy, gcc-internal-format
54673 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54674 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
54676 #: fortran/interface.c:2897
54677 #, gcc-internal-format
54678 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54679 msgstr ""
54681 #: fortran/interface.c:2906
54682 #, gcc-internal-format
54683 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54684 msgstr ""
54686 #: fortran/interface.c:2916
54687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54689 msgstr ""
54691 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
54692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54693 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54694 msgstr ""
54696 #: fortran/interface.c:2936
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54699 msgstr ""
54701 #: fortran/interface.c:2963
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54704 msgstr ""
54706 #: fortran/interface.c:2966
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/interface.c:2990
54712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/interface.c:3013
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/interface.c:3021
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/interface.c:3035
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54729 msgstr ""
54731 #: fortran/interface.c:3053
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54734 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54736 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54739 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54741 #: fortran/interface.c:3087
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54744 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54746 #: fortran/interface.c:3103
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54749 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54751 #: fortran/interface.c:3117
54752 #, gcc-internal-format
54753 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/interface.c:3126
54757 #, gcc-internal-format
54758 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/interface.c:3136
54762 #, gcc-internal-format
54763 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54764 msgstr ""
54766 #: fortran/interface.c:3146
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/interface.c:3159
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/interface.c:3173
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54779 msgstr ""
54781 #: fortran/interface.c:3187
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/interface.c:3199
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/interface.c:3209
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/interface.c:3239
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/interface.c:3258
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/interface.c:3275
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54809 msgstr ""
54811 #: fortran/interface.c:3295
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54814 msgstr ""
54816 #: fortran/interface.c:3326
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54819 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
54821 #: fortran/interface.c:3445
54822 #, gcc-internal-format
54823 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54824 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
54826 #: fortran/interface.c:3474
54827 #, gcc-internal-format
54828 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54829 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
54831 #: fortran/interface.c:3500
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54834 msgstr ""
54836 #: fortran/interface.c:3510
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54839 msgstr ""
54841 #: fortran/interface.c:3540
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "check_intents(): List mismatch"
54844 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
54846 #: fortran/interface.c:3560
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54849 msgstr ""
54851 #: fortran/interface.c:3572
54852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/interface.c:3582
54857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54858 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54859 msgstr ""
54861 #: fortran/interface.c:3593
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54864 msgstr ""
54866 #: fortran/interface.c:3625
54867 #, fuzzy, gcc-internal-format
54868 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54869 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54870 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54872 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54873 #, gcc-internal-format
54874 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54875 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54877 #: fortran/interface.c:3635
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54880 msgstr ""
54882 #: fortran/interface.c:3647
54883 #, gcc-internal-format
54884 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54885 msgstr ""
54887 #: fortran/interface.c:3655
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54890 msgstr ""
54892 #: fortran/interface.c:3663
54893 #, gcc-internal-format
54894 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54895 msgstr ""
54897 #: fortran/interface.c:3673
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54900 msgstr ""
54902 #: fortran/interface.c:3682
54903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54905 msgstr ""
54907 #: fortran/interface.c:3695
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54910 msgstr ""
54912 #: fortran/interface.c:3708
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54915 msgstr ""
54917 #: fortran/interface.c:3717
54918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54919 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54920 msgstr ""
54922 #: fortran/interface.c:3725
54923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54924 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54925 msgstr ""
54927 #: fortran/interface.c:3766
54928 #, gcc-internal-format
54929 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54930 msgstr ""
54932 #: fortran/interface.c:3777
54933 #, gcc-internal-format
54934 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54935 msgstr ""
54937 #: fortran/interface.c:3862
54938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54939 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54940 msgstr ""
54942 #: fortran/interface.c:3932
54943 #, gcc-internal-format
54944 msgid "Unable to find symbol %qs"
54945 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
54947 #: fortran/interface.c:4299
54948 #, gcc-internal-format
54949 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54950 msgstr ""
54952 #: fortran/interface.c:4416
54953 #, gcc-internal-format
54954 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54955 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
54957 #: fortran/interface.c:4510
54958 #, gcc-internal-format
54959 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54960 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
54962 #: fortran/interface.c:4522
54963 #, gcc-internal-format
54964 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54965 msgstr ""
54967 #: fortran/interface.c:4530
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54970 msgstr ""
54972 #: fortran/interface.c:4538
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54975 msgstr ""
54977 #: fortran/interface.c:4547
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/interface.c:4553
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54985 msgstr ""
54987 #: fortran/interface.c:4562
54988 #, gcc-internal-format
54989 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54990 msgstr ""
54992 #: fortran/interface.c:4573
54993 #, gcc-internal-format
54994 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54995 msgstr ""
54997 #: fortran/interface.c:4581
54998 #, gcc-internal-format
54999 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55000 msgstr ""
55002 #: fortran/interface.c:4592
55003 #, gcc-internal-format
55004 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
55005 msgstr ""
55007 #: fortran/interface.c:4622
55008 #, gcc-internal-format
55009 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
55010 msgstr ""
55012 #: fortran/interface.c:4634
55013 #, gcc-internal-format
55014 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/interface.c:4643
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
55020 msgstr ""
55022 #: fortran/interface.c:4652
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/interface.c:4663
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/interface.c:4670
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
55035 msgstr ""
55037 #: fortran/interface.c:4691
55038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
55040 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
55042 #: fortran/interface.c:4698
55043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
55045 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
55047 #: fortran/interface.c:4705
55048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55049 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
55050 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
55052 #: fortran/interface.c:4709
55053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55054 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
55055 msgstr ""
55057 #: fortran/interface.c:4713
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
55060 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
55062 #: fortran/interface.c:4717
55063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55064 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
55065 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
55067 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
55068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55069 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
55070 msgstr ""
55072 #: fortran/interface.c:4788
55073 #, fuzzy, gcc-internal-format
55074 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
55075 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55077 #: fortran/interface.c:4797
55078 #, fuzzy, gcc-internal-format
55079 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
55080 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
55082 #: fortran/interface.c:4804
55083 #, fuzzy, gcc-internal-format
55084 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
55085 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
55087 #: fortran/intrinsic.c:196
55088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
55090 msgstr ""
55092 #: fortran/intrinsic.c:211
55093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55094 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
55095 msgstr ""
55097 #: fortran/intrinsic.c:218
55098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55099 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
55100 msgstr ""
55102 #: fortran/intrinsic.c:225
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
55105 msgstr ""
55107 #: fortran/intrinsic.c:232
55108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
55110 msgstr ""
55112 #: fortran/intrinsic.c:280
55113 #, gcc-internal-format
55114 msgid "do_check(): too many args"
55115 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
55117 #: fortran/intrinsic.c:360
55118 #, gcc-internal-format
55119 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
55120 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
55122 #: fortran/intrinsic.c:1083
55123 #, gcc-internal-format
55124 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55125 msgstr ""
55127 #: fortran/intrinsic.c:1118
55128 #, gcc-internal-format
55129 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
55130 msgstr ""
55132 #: fortran/intrinsic.c:4133
55133 #, gcc-internal-format
55134 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
55135 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
55137 #: fortran/intrinsic.c:4148
55138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55139 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
55140 msgstr ""
55142 #: fortran/intrinsic.c:4151
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
55145 msgstr ""
55147 #: fortran/intrinsic.c:4158
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/intrinsic.c:4172
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
55155 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
55157 #: fortran/intrinsic.c:4187
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
55160 msgstr ""
55162 #: fortran/intrinsic.c:4244
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
55165 msgstr ""
55167 #: fortran/intrinsic.c:4350
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
55170 msgstr ""
55172 #: fortran/intrinsic.c:4445
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
55175 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
55177 #: fortran/intrinsic.c:4484
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "init_arglist(): too many arguments"
55180 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
55182 #: fortran/intrinsic.c:4634
55183 #, gcc-internal-format
55184 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
55185 msgstr ""
55187 #: fortran/intrinsic.c:4643
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/intrinsic.c:4714
55193 #, gcc-internal-format
55194 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55195 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
55197 #: fortran/intrinsic.c:4732
55198 #, fuzzy, gcc-internal-format
55199 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55200 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
55201 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
55203 #: fortran/intrinsic.c:4811
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/intrinsic.c:4882
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/intrinsic.c:4889
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
55216 msgstr ""
55218 #: fortran/intrinsic.c:4967
55219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55220 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
55221 msgstr ""
55223 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
55224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55225 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55226 msgstr ""
55228 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
55229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55230 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55231 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
55233 #: fortran/intrinsic.c:5084
55234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55235 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55236 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
55238 #: fortran/intrinsic.c:5089
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
55241 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
55243 #: fortran/intrinsic.c:5181
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55246 msgstr ""
55248 #: fortran/intrinsic.c:5187
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55251 msgstr ""
55253 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
55254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55255 msgid "Extension: backslash character at %C"
55256 msgstr ""
55258 #: fortran/io.c:214
55259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55260 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
55261 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55263 #: fortran/io.c:457
55264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55265 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
55266 msgstr ""
55268 #: fortran/io.c:464
55269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55270 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
55271 msgstr ""
55273 #: fortran/io.c:471
55274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55275 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
55276 msgstr ""
55278 #: fortran/io.c:699
55279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
55281 msgstr ""
55283 #: fortran/io.c:728
55284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 msgid "$ descriptor at %L"
55286 msgstr "$ mô tả tại %L"
55288 #: fortran/io.c:732
55289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55290 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
55291 msgstr ""
55293 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
55294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
55296 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
55298 #: fortran/io.c:848
55299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
55301 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
55303 #: fortran/io.c:879
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "%<G0%> in format at %L"
55306 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
55308 #: fortran/io.c:907
55309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
55311 msgstr ""
55313 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
55314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/io.c:1052
55319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 msgid "Period required in format specifier at %L"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/io.c:1074
55324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55325 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
55326 msgstr ""
55328 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
55329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330 msgid "Missing comma at %L"
55331 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
55333 #: fortran/io.c:1242
55334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55335 msgid "%s in format string at %L"
55336 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
55338 #: fortran/io.c:1280
55339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340 msgid "Extraneous characters in format at %L"
55341 msgstr ""
55343 #: fortran/io.c:1302
55344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55345 msgid "Format statement in module main block at %C"
55346 msgstr ""
55348 #: fortran/io.c:1311
55349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55350 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55351 msgstr ""
55353 #: fortran/io.c:1317
55354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55355 msgid "Missing format label at %C"
55356 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55358 #: fortran/io.c:1365
55359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55360 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
55361 msgstr ""
55363 #: fortran/io.c:1379
55364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
55366 msgstr ""
55368 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
55369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
55371 msgstr ""
55373 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "Duplicate %s specification at %C"
55376 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
55378 #: fortran/io.c:1446
55379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55380 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
55381 msgstr ""
55383 #: fortran/io.c:1454
55384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/io.c:1505
55389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
55391 msgstr ""
55393 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
55394 #, gcc-internal-format
55395 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
55396 msgstr ""
55398 #: fortran/io.c:1616
55399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55400 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
55401 msgstr ""
55403 #: fortran/io.c:1675
55404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55405 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
55406 msgstr ""
55408 #: fortran/io.c:1681
55409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55410 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55411 msgstr ""
55413 #: fortran/io.c:1686
55414 #, gcc-internal-format
55415 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/io.c:1693
55419 #, gcc-internal-format
55420 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/io.c:1705
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/io.c:1711
55429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55430 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
55431 msgstr ""
55433 #: fortran/io.c:1718
55434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55435 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
55436 msgstr ""
55438 #: fortran/io.c:1725
55439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55440 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
55441 msgstr ""
55443 #: fortran/io.c:1751
55444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55445 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
55446 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
55448 #: fortran/io.c:1758
55449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55450 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
55451 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
55453 #: fortran/io.c:1765
55454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55455 msgid "%s tag at %L must be scalar"
55456 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
55458 #: fortran/io.c:1771
55459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 msgid "IOMSG tag at %L"
55461 msgstr "IOMSG tag tại %L"
55463 #: fortran/io.c:1779
55464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55465 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
55466 msgstr ""
55468 #: fortran/io.c:1788
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
55471 msgstr ""
55473 #: fortran/io.c:1795
55474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
55476 msgstr ""
55478 #: fortran/io.c:1813
55479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55480 msgid "CONVERT tag at %L"
55481 msgstr "CONVERT tag tại %L"
55483 #: fortran/io.c:2035
55484 #, gcc-internal-format
55485 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55486 msgstr ""
55488 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55491 msgstr ""
55493 #: fortran/io.c:2062
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55496 msgstr ""
55498 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
55499 #, gcc-internal-format
55500 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
55501 msgstr ""
55503 #: fortran/io.c:2145
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
55506 msgstr ""
55508 #: fortran/io.c:2158
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
55511 msgstr ""
55513 #: fortran/io.c:2168
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
55516 msgstr ""
55518 #: fortran/io.c:2176
55519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55520 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
55521 msgstr ""
55523 #: fortran/io.c:2214
55524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
55526 msgstr ""
55528 #: fortran/io.c:2228
55529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55530 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
55531 msgstr ""
55533 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
55534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55535 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
55536 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55538 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
55539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55541 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55543 #: fortran/io.c:2324
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55546 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55548 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55551 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55553 #: fortran/io.c:2426
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55556 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55558 #: fortran/io.c:2647
55559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55561 msgstr ""
55563 #: fortran/io.c:2709
55564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55566 msgstr ""
55568 #: fortran/io.c:2717
55569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55570 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55571 msgstr ""
55573 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
55574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55575 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55576 msgstr ""
55578 #: fortran/io.c:2849
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55581 msgstr ""
55583 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55586 msgstr ""
55588 #: fortran/io.c:2890
55589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 msgid "FLUSH statement at %C"
55591 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
55593 #: fortran/io.c:2931
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55595 msgid "Missing format with default unit at %C"
55596 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55598 #: fortran/io.c:2951
55599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55600 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55601 msgstr ""
55603 #: fortran/io.c:3025
55604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605 msgid "Duplicate format specification at %C"
55606 msgstr ""
55608 #: fortran/io.c:3066
55609 #, gcc-internal-format
55610 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55611 msgstr ""
55613 #: fortran/io.c:3102
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55616 msgstr ""
55618 #: fortran/io.c:3111
55619 #, gcc-internal-format
55620 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55621 msgstr ""
55623 #: fortran/io.c:3181
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55626 msgstr ""
55628 #: fortran/io.c:3258
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "UNIT not specified at %L"
55631 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
55633 #: fortran/io.c:3270
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55636 msgstr ""
55638 #: fortran/io.c:3292
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55641 msgstr ""
55643 #: fortran/io.c:3303
55644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55646 msgstr ""
55648 #: fortran/io.c:3317
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55651 msgstr ""
55653 #: fortran/io.c:3347
55654 #, gcc-internal-format
55655 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55656 msgstr ""
55658 #: fortran/io.c:3359
55659 #, gcc-internal-format
55660 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55661 msgstr ""
55663 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
55664 #, gcc-internal-format
55665 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55666 msgstr ""
55668 #: fortran/io.c:3377
55669 #, gcc-internal-format
55670 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55671 msgstr ""
55673 #: fortran/io.c:3388
55674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55676 msgstr ""
55678 #: fortran/io.c:3398
55679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55680 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55681 msgstr ""
55683 #: fortran/io.c:3410
55684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55686 msgstr ""
55688 #: fortran/io.c:3422
55689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55690 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55691 msgstr ""
55693 #: fortran/io.c:3432
55694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55695 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/io.c:3463
55699 #, gcc-internal-format
55700 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55701 msgstr ""
55703 #: fortran/io.c:3552
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55706 msgstr ""
55708 #: fortran/io.c:3583
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/io.c:3589
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55716 msgstr ""
55718 #. A general purpose syntax error.
55719 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
55720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55721 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55722 msgstr ""
55724 #: fortran/io.c:3731
55725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55726 msgid "Internal file at %L with namelist"
55727 msgstr ""
55729 #: fortran/io.c:3788
55730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55731 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55732 msgstr ""
55734 #: fortran/io.c:3873
55735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55736 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55737 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55739 #: fortran/io.c:3949
55740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55741 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55742 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55744 #: fortran/io.c:4101
55745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55746 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55747 msgstr ""
55749 #: fortran/io.c:4282
55750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55751 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55752 msgstr ""
55754 #: fortran/io.c:4350
55755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55756 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55757 msgstr ""
55759 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55761 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/io.c:4545
55765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55767 msgstr ""
55769 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55771 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/io.c:4562
55775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55776 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55777 msgstr ""
55779 #: fortran/io.c:4572
55780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55782 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
55784 #: fortran/io.c:4587
55785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55786 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55787 msgstr ""
55789 #: fortran/io.c:4765
55790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55791 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55792 msgstr ""
55794 #: fortran/io.c:4771
55795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55797 msgstr ""
55799 #: fortran/match.c:118
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55802 msgstr ""
55804 #: fortran/match.c:195
55805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55806 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55807 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
55809 #: fortran/match.c:227
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/match.c:297
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55817 msgstr ""
55819 #: fortran/match.c:302
55820 #, gcc-internal-format
55821 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55822 msgstr ""
55824 #: fortran/match.c:499
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "Integer too large at %C"
55827 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
55829 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Too many digits in statement label at %C"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/match.c:586
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Statement label at %C is zero"
55837 msgstr ""
55839 #: fortran/match.c:619
55840 #, gcc-internal-format
55841 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55842 msgstr ""
55844 #: fortran/match.c:625
55845 #, gcc-internal-format
55846 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55847 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
55849 #: fortran/match.c:659
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "Invalid character in name at %C"
55852 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
55854 #: fortran/match.c:672
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "Name at %C is too long"
55857 msgstr "Tên tại %C quá dài"
55859 #: fortran/match.c:683
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/match.c:959
55865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866 msgid ".XOR. operator at %C"
55867 msgstr ""
55869 #: fortran/match.c:1014
55870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55871 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55872 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
55874 #: fortran/match.c:1021
55875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55876 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55877 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
55879 #: fortran/match.c:1027
55880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55881 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55882 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
55884 #: fortran/match.c:1061
55885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55886 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/match.c:1073
55890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 msgid "Syntax error in iterator at %C"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/match.c:1241
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55897 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
55899 #: fortran/match.c:1315
55900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55902 msgstr ""
55904 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55907 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
55909 #: fortran/match.c:1500
55910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55912 msgstr ""
55914 #: fortran/match.c:1511
55915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55917 msgstr ""
55919 #: fortran/match.c:1548
55920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55922 msgstr ""
55924 #: fortran/match.c:1644
55925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55927 msgstr ""
55929 #: fortran/match.c:1654
55930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55931 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55932 msgstr ""
55934 #: fortran/match.c:1661
55935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55936 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55937 msgstr ""
55939 #: fortran/match.c:1704
55940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55941 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55942 msgstr ""
55944 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55945 #, gcc-internal-format
55946 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55947 msgstr ""
55949 #: fortran/match.c:1739
55950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55951 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55952 msgstr ""
55954 #: fortran/match.c:1803
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55957 msgstr ""
55959 #: fortran/match.c:1809
55960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55962 msgstr ""
55964 #: fortran/match.c:1816
55965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 msgid "CRITICAL statement at %C"
55967 msgstr ""
55969 #: fortran/match.c:1828
55970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55971 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55972 msgstr ""
55974 #: fortran/match.c:1880
55975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976 msgid "Expected association list at %C"
55977 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
55979 #: fortran/match.c:1898
55980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981 msgid "Expected association at %C"
55982 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
55984 #: fortran/match.c:1909
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55987 msgstr ""
55989 #: fortran/match.c:1917
55990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55991 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55992 msgstr ""
55994 #: fortran/match.c:1935
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55997 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
55999 #: fortran/match.c:1953
56000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56001 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56002 msgstr ""
56004 #: fortran/match.c:2075
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
56007 msgstr ""
56009 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
56010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56011 msgid "Invalid type-spec at %C"
56012 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
56014 #: fortran/match.c:2331
56015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
56017 msgstr ""
56019 #: fortran/match.c:2596
56020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56021 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
56022 msgstr ""
56024 #: fortran/match.c:2721
56025 #, gcc-internal-format
56026 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
56027 msgstr ""
56029 #: fortran/match.c:2729
56030 #, gcc-internal-format
56031 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
56032 msgstr ""
56034 #: fortran/match.c:2741
56035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56036 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
56037 msgstr ""
56039 #. F2008, C821 & C845.
56040 #: fortran/match.c:2749
56041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56042 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
56043 msgstr ""
56045 #: fortran/match.c:2761
56046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56047 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
56048 msgstr ""
56050 #: fortran/match.c:2764
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
56053 msgstr ""
56055 #: fortran/match.c:2789
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/match.c:2794
56061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56062 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/match.c:2800
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/match.c:2808
56071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56072 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
56073 msgstr ""
56075 #: fortran/match.c:2809
56076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56077 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
56078 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
56079 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
56081 #: fortran/match.c:2833
56082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
56084 msgstr ""
56086 #: fortran/match.c:2838
56087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56088 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
56089 msgstr ""
56091 #: fortran/match.c:2867
56092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56093 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56094 msgstr ""
56096 #: fortran/match.c:2872
56097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56099 msgstr ""
56101 #: fortran/match.c:2959
56102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56103 msgid "Blank required in %s statement near %C"
56104 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
56106 #: fortran/match.c:2977
56107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
56109 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56111 #: fortran/match.c:2983
56112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56113 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/match.c:3004
56117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56118 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
56119 msgstr ""
56121 #: fortran/match.c:3020
56122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56123 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
56124 msgstr ""
56126 #: fortran/match.c:3025
56127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56128 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
56129 msgstr ""
56131 #: fortran/match.c:3036
56132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56133 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
56134 msgstr ""
56136 #: fortran/match.c:3049
56137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56138 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
56139 msgstr ""
56141 #: fortran/match.c:3056
56142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56143 msgid "STOP code at %L must be scalar"
56144 msgstr ""
56146 #: fortran/match.c:3063
56147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56148 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
56149 msgstr ""
56151 #: fortran/match.c:3070
56152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56153 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
56154 msgstr ""
56156 #: fortran/match.c:3118
56157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56158 msgid "PAUSE statement at %C"
56159 msgstr ""
56161 #: fortran/match.c:3139
56162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56163 msgid "ERROR STOP statement at %C"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/match.c:3165
56167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/match.c:3180
56172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/match.c:3187
56177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56178 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
56179 msgstr ""
56181 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
56182 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
56183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
56185 msgstr ""
56187 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
56188 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
56189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56190 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
56191 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
56192 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
56194 #: fortran/match.c:3259
56195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
56197 msgstr ""
56199 #: fortran/match.c:3325
56200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56201 msgid "EVENT POST statement at %C"
56202 msgstr ""
56204 #: fortran/match.c:3335
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
56207 msgstr ""
56209 #: fortran/match.c:3347
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 #| msgid "VALUE statement at %C"
56212 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
56213 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
56215 #: fortran/match.c:3371
56216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217 #| msgid "IMPORT statement at %C"
56218 msgid "FORM TEAM statement at %C"
56219 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
56221 #: fortran/match.c:3410
56222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 #| msgid "CLASS statement at %C"
56224 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
56225 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
56227 #: fortran/match.c:3440
56228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 #| msgid "ENTRY statement at %C"
56230 msgid "END TEAM statement at %C"
56231 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
56233 #: fortran/match.c:3464
56234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56235 #| msgid "SYNC statement at %C"
56236 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
56237 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
56239 #: fortran/match.c:3507
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56242 msgstr ""
56244 #: fortran/match.c:3522
56245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56246 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/match.c:3529
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/match.c:3601
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/match.c:3666
56260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56261 msgid "LOCK statement at %C"
56262 msgstr ""
56264 #: fortran/match.c:3676
56265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56266 msgid "UNLOCK statement at %C"
56267 msgstr ""
56269 #: fortran/match.c:3701
56270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56271 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
56272 msgstr ""
56274 #: fortran/match.c:3707
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "SYNC statement at %C"
56277 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
56279 #: fortran/match.c:3719
56280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56281 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/match.c:3725
56285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
56287 msgstr ""
56289 #: fortran/match.c:3905
56290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56291 msgid "ASSIGN statement at %C"
56292 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
56294 #: fortran/match.c:3949
56295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56296 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
56297 msgstr ""
56299 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
56300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56301 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
56302 msgstr ""
56304 #: fortran/match.c:4054
56305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56306 msgid "Computed GOTO at %C"
56307 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
56309 #: fortran/match.c:4129
56310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311 msgid "Error in type-spec at %L"
56312 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
56314 #: fortran/match.c:4142
56315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56316 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
56317 msgstr ""
56319 #: fortran/match.c:4165
56320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56321 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
56322 msgstr ""
56324 #: fortran/match.c:4199
56325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56326 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
56327 msgstr ""
56329 #: fortran/match.c:4214
56330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56331 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
56332 msgstr ""
56334 #: fortran/match.c:4236
56335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56336 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56337 msgstr ""
56339 #: fortran/match.c:4241
56340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56342 msgstr ""
56344 #: fortran/match.c:4263
56345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56346 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
56347 msgstr ""
56349 #: fortran/match.c:4275
56350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56351 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
56352 msgstr ""
56354 #: fortran/match.c:4283
56355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56356 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
56357 msgstr ""
56359 #: fortran/match.c:4300
56360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56361 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
56362 msgstr ""
56364 #: fortran/match.c:4337
56365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 msgid "ERRMSG tag at %L"
56367 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
56369 #: fortran/match.c:4360
56370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 msgid "SOURCE tag at %L"
56372 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56374 #: fortran/match.c:4366
56375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56376 #| msgid "SOURCE tag at %L"
56377 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
56378 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56380 #: fortran/match.c:4373
56381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56383 msgstr ""
56385 #: fortran/match.c:4379
56386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56388 msgstr ""
56390 #: fortran/match.c:4397
56391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56392 msgid "MOLD tag at %L"
56393 msgstr "MOLD tag tại %L"
56395 #: fortran/match.c:4403
56396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56397 #| msgid "MOLD tag at %L"
56398 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
56399 msgstr "MOLD tag tại %L"
56401 #: fortran/match.c:4410
56402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56403 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56404 msgstr ""
56406 #: fortran/match.c:4436
56407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56408 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/match.c:4444
56412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56413 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56414 msgstr ""
56416 #: fortran/match.c:4456
56417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56418 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56419 msgstr ""
56421 #: fortran/match.c:4523
56422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56423 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56424 msgstr ""
56426 #: fortran/match.c:4609
56427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56428 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
56429 msgstr ""
56431 #: fortran/match.c:4619
56432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56433 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56434 msgstr ""
56436 #: fortran/match.c:4626
56437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56438 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/match.c:4642
56442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56443 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/match.c:4679
56447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56448 msgid "ERRMSG at %L"
56449 msgstr "ERRMSG tại %L"
56451 #: fortran/match.c:4736
56452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56453 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/match.c:4742
56457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56458 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/match.c:4751
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/match.c:4782
56467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56468 msgid "RETURN statement in main program at %C"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/match.c:4810
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "Expected component reference at %C"
56474 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
56476 #: fortran/match.c:4819
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Junk after CALL at %C"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/match.c:4830
56482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56483 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/match.c:5051
56487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56488 msgid "Syntax error in common block name at %C"
56489 msgstr ""
56491 #. If we find an error, just print it and continue,
56492 #. cause it's just semantic, and we can see if there
56493 #. are more errors.
56494 #: fortran/match.c:5118
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/match.c:5127
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
56502 msgstr ""
56504 #: fortran/match.c:5134
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
56507 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
56509 #: fortran/match.c:5142
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/match.c:5158
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/match.c:5168
56520 #, gcc-internal-format
56521 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/match.c:5214
56525 #, gcc-internal-format
56526 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/match.c:5342
56530 #, gcc-internal-format
56531 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/match.c:5350
56535 #, gcc-internal-format
56536 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/match.c:5376
56540 #, gcc-internal-format
56541 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
56542 msgstr ""
56544 #: fortran/match.c:5510
56545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56546 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
56547 msgstr ""
56549 #: fortran/match.c:5518
56550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
56552 msgstr ""
56554 #: fortran/match.c:5546
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
56557 msgstr ""
56559 #: fortran/match.c:5560
56560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
56562 msgstr ""
56564 #: fortran/match.c:5573
56565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56566 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
56567 msgstr ""
56569 #: fortran/match.c:5689
56570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56571 msgid "Statement function at %L is recursive"
56572 msgstr ""
56574 #: fortran/match.c:5699
56575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56577 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
56579 #: fortran/match.c:5704
56580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 msgid "Statement function at %C"
56582 msgstr ""
56584 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
56585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56586 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56587 msgstr ""
56589 #: fortran/match.c:5867
56590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56591 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56592 msgstr ""
56594 #: fortran/match.c:5899
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56597 msgstr ""
56599 #: fortran/match.c:6201
56600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56601 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56602 msgstr ""
56604 #: fortran/match.c:6226
56605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56606 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56607 msgstr ""
56609 #: fortran/match.c:6264
56610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56611 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56612 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
56614 #: fortran/match.c:6316
56615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56616 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56617 msgstr ""
56619 #: fortran/match.c:6334
56620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56621 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56622 msgstr ""
56624 #: fortran/match.c:6366
56625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56626 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56627 msgstr ""
56629 #: fortran/match.c:6377
56630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56631 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
56632 msgstr ""
56634 #: fortran/match.c:6388
56635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56636 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56637 msgstr ""
56639 #: fortran/match.c:6464
56640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56641 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56642 msgstr ""
56644 #: fortran/match.c:6587
56645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56647 msgstr ""
56649 #: fortran/match.c:6625
56650 #, gcc-internal-format
56651 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56652 msgstr ""
56654 #: fortran/matchexp.c:72
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56657 msgstr ""
56659 #: fortran/matchexp.c:80
56660 #, gcc-internal-format
56661 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56662 msgstr ""
56664 #: fortran/matchexp.c:173
56665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56666 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56667 msgstr ""
56669 #: fortran/matchexp.c:281
56670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56671 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56672 msgstr ""
56674 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56675 #: fortran/matchexp.c:433
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/matchexp.c:665
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/misc.c:110
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56688 msgstr ""
56690 #: fortran/misc.c:176
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/misc.c:196
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/module.c:236
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56703 msgstr ""
56705 #: fortran/module.c:453
56706 #, gcc-internal-format
56707 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/module.c:535
56711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 msgid "module nature in USE statement at %C"
56713 msgstr ""
56715 #: fortran/module.c:547
56716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56718 msgstr ""
56720 #: fortran/module.c:560
56721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56723 msgstr ""
56725 #: fortran/module.c:570
56726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56728 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
56730 #: fortran/module.c:629
56731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56732 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56733 msgstr ""
56735 #: fortran/module.c:638
56736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56737 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56738 msgstr ""
56740 #: fortran/module.c:679
56741 #, fuzzy, gcc-internal-format
56742 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
56743 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56744 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
56746 #: fortran/module.c:742
56747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56748 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/module.c:747
56752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/module.c:822
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/module.c:1167
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56764 msgstr ""
56766 #: fortran/module.c:1171
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/module.c:1175
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56774 msgstr ""
56776 #: fortran/module.c:1568
56777 #, gcc-internal-format
56778 msgid "require_atom(): bad atom type required"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/module.c:1617
56782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783 msgid "Error writing modules file: %s"
56784 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
56786 #: fortran/module.c:1667
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56789 msgstr ""
56791 #: fortran/module.c:1888
56792 #, gcc-internal-format
56793 msgid "unquote_string(): got bad string"
56794 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
56796 #: fortran/module.c:2724
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56799 msgstr ""
56801 #: fortran/module.c:3718
56802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56803 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56804 msgstr ""
56806 #: fortran/module.c:4834
56807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56808 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56809 msgstr ""
56811 #: fortran/module.c:4837
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56814 msgstr ""
56816 #: fortran/module.c:5031
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/module.c:5383
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/module.c:5390
56827 #, gcc-internal-format
56828 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/module.c:5395
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/module.c:5630
56837 #, gcc-internal-format
56838 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56839 msgstr ""
56841 #: fortran/module.c:5963
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56844 msgstr ""
56846 #: fortran/module.c:6150
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/module.c:6171
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/module.c:6182
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56859 msgstr ""
56861 #: fortran/module.c:6185
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56864 msgstr ""
56866 #: fortran/module.c:6191
56867 #, gcc-internal-format
56868 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/module.c:6248
56872 #, fuzzy, gcc-internal-format
56873 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56874 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56876 #: fortran/module.c:6319
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56879 msgstr ""
56881 #: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
56882 #, gcc-internal-format
56883 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56884 msgstr ""
56886 #: fortran/module.c:6555
56887 #, gcc-internal-format
56888 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56889 msgstr ""
56891 #: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
56892 #, gcc-internal-format
56893 msgid "Symbol %qs already declared"
56894 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56896 #: fortran/module.c:6756
56897 #, gcc-internal-format
56898 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56899 msgstr ""
56901 #: fortran/module.c:6778
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56904 msgstr ""
56906 #: fortran/module.c:6846
56907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56908 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56909 msgstr ""
56911 #: fortran/module.c:6900
56912 #, gcc-internal-format
56913 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56914 msgstr ""
56916 #: fortran/module.c:6926
56917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56919 msgstr ""
56921 #: fortran/module.c:6955
56922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56923 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56924 msgstr ""
56926 #: fortran/module.c:6967
56927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56928 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56929 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
56931 #: fortran/module.c:6980
56932 #, gcc-internal-format
56933 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56934 msgstr ""
56936 #: fortran/module.c:6986
56937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56938 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56939 msgstr ""
56941 #: fortran/module.c:6992
56942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56944 msgstr ""
56946 #: fortran/module.c:6998
56947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56949 msgstr ""
56951 #: fortran/module.c:7008
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56954 msgstr ""
56956 #: fortran/module.c:7011
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56959 msgstr ""
56961 #: fortran/module.c:7022
56962 #, gcc-internal-format
56963 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56964 msgstr ""
56966 #: fortran/module.c:7045
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56969 msgstr ""
56971 #: fortran/module.c:7053
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/module.c:7068
56977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56978 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56979 msgstr ""
56981 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56982 #: fortran/openmp.c:3166
56983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56984 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56985 msgstr ""
56987 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56989 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56990 msgstr ""
56992 #: fortran/openmp.c:499
56993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56994 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56995 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56997 #: fortran/openmp.c:561
56998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56999 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
57000 msgstr ""
57002 #: fortran/openmp.c:628
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format
57004 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
57005 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
57007 #: fortran/openmp.c:660
57008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57009 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
57010 msgstr ""
57012 #: fortran/openmp.c:720
57013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57014 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
57015 msgstr ""
57017 #: fortran/openmp.c:730
57018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57019 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
57020 msgstr ""
57022 #: fortran/openmp.c:1032
57023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57024 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
57025 msgstr ""
57027 #: fortran/openmp.c:1492
57028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
57030 msgstr ""
57032 #: fortran/openmp.c:1675
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/openmp.c:2067
57038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
57040 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
57041 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
57043 #: fortran/openmp.c:2077
57044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57045 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
57046 msgstr ""
57048 #: fortran/openmp.c:2085
57049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/openmp.c:2132
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
57056 msgstr ""
57058 #: fortran/openmp.c:2180
57059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57060 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
57061 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
57062 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
57064 #: fortran/openmp.c:2187
57065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57066 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57067 msgstr ""
57069 #: fortran/openmp.c:2220
57070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57071 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
57072 msgstr ""
57074 #: fortran/openmp.c:2251
57075 #, gcc-internal-format
57076 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
57077 msgstr ""
57079 #: fortran/openmp.c:2277
57080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57081 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
57082 msgstr ""
57084 #: fortran/openmp.c:2305
57085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57086 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
57087 msgstr ""
57089 #: fortran/openmp.c:2314
57090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57091 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
57092 msgstr ""
57094 #: fortran/openmp.c:2321
57095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
57097 msgstr ""
57099 #: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
57100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57101 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
57102 msgstr ""
57104 #: fortran/openmp.c:2547
57105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57106 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
57107 msgstr ""
57109 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
57110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57111 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57112 msgstr ""
57114 #: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57117 msgstr ""
57119 #: fortran/openmp.c:2950
57120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57122 msgstr ""
57124 #: fortran/openmp.c:2952
57125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57126 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57127 msgstr ""
57129 #: fortran/openmp.c:2972
57130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57131 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
57132 msgstr ""
57134 #: fortran/openmp.c:3009
57135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57136 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
57137 msgstr ""
57139 #: fortran/openmp.c:3024
57140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57141 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
57142 msgstr ""
57144 #: fortran/openmp.c:3047
57145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57146 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
57147 msgstr ""
57149 #: fortran/openmp.c:3052
57150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57151 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
57152 msgstr ""
57154 #: fortran/openmp.c:3058
57155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
57157 msgstr ""
57159 #: fortran/openmp.c:3062
57160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
57162 msgstr ""
57164 #: fortran/openmp.c:3077
57165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57166 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
57167 msgstr ""
57169 #: fortran/openmp.c:3083
57170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57171 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
57172 msgstr ""
57174 #: fortran/openmp.c:3087
57175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57176 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
57177 msgstr ""
57179 #: fortran/openmp.c:3114
57180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57181 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
57182 msgstr ""
57184 #: fortran/openmp.c:3146
57185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57186 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57187 msgstr ""
57189 #: fortran/openmp.c:3183
57190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57191 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
57192 msgstr ""
57194 #: fortran/openmp.c:3190
57195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57196 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57197 msgstr ""
57199 #: fortran/openmp.c:3404
57200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57201 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
57202 msgstr ""
57204 #: fortran/openmp.c:3418
57205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57206 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
57207 msgstr ""
57209 #: fortran/openmp.c:3477
57210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57211 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
57212 msgstr ""
57214 #: fortran/openmp.c:3491
57215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57216 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57217 msgstr ""
57219 #: fortran/openmp.c:3550
57220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57221 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57222 msgstr ""
57224 #: fortran/openmp.c:3577
57225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57226 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
57227 msgstr ""
57229 #: fortran/openmp.c:3591
57230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57231 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
57232 msgstr ""
57234 #: fortran/openmp.c:3641
57235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
57237 msgstr ""
57239 #: fortran/openmp.c:3661
57240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57241 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
57242 msgstr ""
57244 #: fortran/openmp.c:3703
57245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57246 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57247 msgstr ""
57249 #: fortran/openmp.c:3714
57250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57251 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
57252 msgstr ""
57254 #: fortran/openmp.c:3725
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57256 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
57257 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
57259 #: fortran/openmp.c:3736
57260 #, gcc-internal-format
57261 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
57262 msgstr ""
57264 #: fortran/openmp.c:3739
57265 #, fuzzy, gcc-internal-format
57266 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57267 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
57268 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57270 #: fortran/openmp.c:3742
57271 #, fuzzy, gcc-internal-format
57272 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57273 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
57274 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57276 #: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
57277 #, gcc-internal-format
57278 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57279 msgstr ""
57281 #: fortran/openmp.c:3753
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format
57283 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57284 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57285 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57287 #: fortran/openmp.c:3758
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format
57289 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57290 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57291 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57293 #: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/openmp.c:3771
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/openmp.c:3775
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/openmp.c:3783
57309 #, gcc-internal-format
57310 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
57311 msgstr ""
57313 #: fortran/openmp.c:3788
57314 #, gcc-internal-format
57315 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57316 msgstr ""
57318 #: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
57336 msgstr ""
57338 #: fortran/openmp.c:3818
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/openmp.c:3861
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/openmp.c:3910
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/openmp.c:3943
57354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
57359 #: fortran/resolve.c:11315
57360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57362 msgstr ""
57364 #: fortran/openmp.c:3966
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
57367 msgstr ""
57369 #: fortran/openmp.c:4043
57370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
57372 msgstr ""
57374 #: fortran/openmp.c:4053
57375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57377 msgstr ""
57379 #: fortran/openmp.c:4063
57380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57381 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57382 msgstr ""
57384 #: fortran/openmp.c:4068
57385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57386 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
57387 msgstr ""
57389 #: fortran/openmp.c:4083
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
57392 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
57394 #: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
57395 #, gcc-internal-format
57396 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
57397 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
57399 #: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
57400 #: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
57401 #: fortran/openmp.c:6028
57402 #, gcc-internal-format
57403 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
57404 msgstr ""
57406 #: fortran/openmp.c:4195
57407 #, gcc-internal-format
57408 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
57409 msgstr ""
57411 #: fortran/openmp.c:4208
57412 #, gcc-internal-format
57413 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
57414 msgstr ""
57416 #: fortran/openmp.c:4230
57417 #, gcc-internal-format
57418 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
57419 msgstr ""
57421 #: fortran/openmp.c:4238
57422 #, gcc-internal-format
57423 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57424 msgstr ""
57426 #: fortran/openmp.c:4241
57427 #, gcc-internal-format
57428 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57429 msgstr ""
57431 #: fortran/openmp.c:4249
57432 #, gcc-internal-format
57433 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
57434 msgstr ""
57436 #: fortran/openmp.c:4252
57437 #, gcc-internal-format
57438 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
57439 msgstr ""
57441 #: fortran/openmp.c:4255
57442 #, gcc-internal-format
57443 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
57444 msgstr ""
57446 #: fortran/openmp.c:4270
57447 #, gcc-internal-format
57448 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
57449 msgstr ""
57451 #: fortran/openmp.c:4282
57452 #, gcc-internal-format
57453 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
57454 msgstr ""
57456 #: fortran/openmp.c:4301
57457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57459 msgstr ""
57461 #: fortran/openmp.c:4305
57462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57463 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
57464 msgstr ""
57466 #: fortran/openmp.c:4315
57467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
57469 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
57471 #: fortran/openmp.c:4321
57472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57473 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
57474 msgstr ""
57476 #: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
57477 #, gcc-internal-format
57478 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
57479 msgstr ""
57481 #: fortran/openmp.c:4336
57482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57483 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
57484 msgstr ""
57486 #: fortran/openmp.c:4345
57487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57488 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
57489 msgstr ""
57491 #: fortran/openmp.c:4366
57492 #, gcc-internal-format
57493 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
57494 msgstr ""
57496 #: fortran/openmp.c:4402
57497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57498 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
57499 msgstr ""
57501 #: fortran/openmp.c:4418
57502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
57504 msgstr ""
57506 #: fortran/openmp.c:4433
57507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57508 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
57509 msgstr ""
57511 #: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
57512 #, gcc-internal-format
57513 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
57514 msgstr ""
57516 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
57517 #, gcc-internal-format
57518 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
57519 msgstr ""
57521 #: fortran/openmp.c:4471
57522 #, gcc-internal-format
57523 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
57524 msgstr ""
57526 #: fortran/openmp.c:4476
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
57529 msgstr ""
57531 #: fortran/openmp.c:4482
57532 #, gcc-internal-format
57533 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57534 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57536 #: fortran/openmp.c:4492
57537 #, gcc-internal-format
57538 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57539 msgstr ""
57541 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57542 #: fortran/openmp.c:4502
57543 #, gcc-internal-format
57544 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/openmp.c:4595
57548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/openmp.c:4621
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/openmp.c:4626
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/openmp.c:4631
57563 #, gcc-internal-format
57564 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
57565 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
57567 #: fortran/openmp.c:4636
57568 #, gcc-internal-format
57569 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/openmp.c:4647
57573 #, gcc-internal-format
57574 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/openmp.c:4664
57578 #, gcc-internal-format
57579 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/openmp.c:4698
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/openmp.c:4730
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/openmp.c:4762
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57595 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
57596 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
57598 #: fortran/openmp.c:4764
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/openmp.c:4777
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
57606 msgstr ""
57608 #: fortran/openmp.c:4874
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
57611 msgstr "cần biểu thức"
57613 #: fortran/openmp.c:4903
57614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/openmp.c:4928
57619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57620 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57621 msgstr ""
57623 #: fortran/openmp.c:4933
57624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57625 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
57629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57630 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/openmp.c:4970
57634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57636 msgstr ""
57638 #: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/openmp.c:4993
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/openmp.c:5035
57649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57650 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57651 msgstr ""
57653 #: fortran/openmp.c:5083
57654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57655 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57656 msgstr ""
57658 #: fortran/openmp.c:5097
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/openmp.c:5129
57664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57666 msgstr ""
57668 #: fortran/openmp.c:5153
57669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57671 msgstr ""
57673 #: fortran/openmp.c:5160
57674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57676 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
57678 #: fortran/openmp.c:5177
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/openmp.c:5184
57684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57685 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57686 msgstr ""
57688 #: fortran/openmp.c:5192
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57691 msgstr ""
57693 #: fortran/openmp.c:5210
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/openmp.c:5224
57699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/openmp.c:5543
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57706 msgstr ""
57708 #: fortran/openmp.c:5549
57709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57711 msgstr ""
57713 #: fortran/openmp.c:5555
57714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57715 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57716 msgstr ""
57718 #: fortran/openmp.c:5559
57719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57720 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57721 msgstr ""
57723 #: fortran/openmp.c:5572
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/openmp.c:5576
57729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57730 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57731 msgstr ""
57733 #: fortran/openmp.c:5580
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/openmp.c:5598
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/openmp.c:5610
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57746 msgstr ""
57748 #: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
57749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57751 msgstr ""
57753 #: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/openmp.c:5743
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/openmp.c:5749
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/openmp.c:5765
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/openmp.c:5777
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
57779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
57784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57785 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/openmp.c:5840
57789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57790 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57791 msgstr ""
57793 #: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
57794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/openmp.c:5855
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/openmp.c:5859
57804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57806 msgstr ""
57808 #: fortran/openmp.c:5865
57809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/openmp.c:5877
57814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57816 msgstr ""
57818 #: fortran/openmp.c:5879
57819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57820 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57821 msgstr ""
57823 #: fortran/openmp.c:5881
57824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57826 msgstr ""
57828 #: fortran/openmp.c:5883
57829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/openmp.c:5885
57834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57836 msgstr ""
57838 #: fortran/openmp.c:5890
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57841 msgstr ""
57843 #: fortran/openmp.c:5892
57844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57845 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57846 msgstr ""
57848 #: fortran/openmp.c:5894
57849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57851 msgstr ""
57853 #: fortran/openmp.c:5898
57854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57856 msgstr ""
57858 #: fortran/openmp.c:5933
57859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860 msgid "TILE requires constant expression at %L"
57861 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
57863 #: fortran/openmp.c:6004
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57866 msgstr ""
57868 #: fortran/openmp.c:6011
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57871 msgstr ""
57873 #: fortran/openmp.c:6138
57874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57875 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57876 msgstr ""
57878 #: fortran/openmp.c:6160
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57881 msgstr ""
57883 #: fortran/openmp.c:6184
57884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57885 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/openmp.c:6192
57889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57890 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57891 msgstr ""
57893 #: fortran/openmp.c:6221
57894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57895 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57896 msgstr ""
57898 #: fortran/openmp.c:6243
57899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57901 msgstr ""
57903 #: fortran/openmp.c:6259
57904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57905 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57906 msgstr ""
57908 #: fortran/openmp.c:6274
57909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57910 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57911 msgstr ""
57913 #: fortran/openmp.c:6284
57914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57915 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57916 msgstr ""
57918 #: fortran/openmp.c:6292
57919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57920 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57921 msgstr ""
57923 #: fortran/options.c:227
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57926 msgstr ""
57928 #: fortran/options.c:316
57929 #, gcc-internal-format
57930 msgid "Reading file %qs as free form"
57931 msgstr ""
57933 #: fortran/options.c:326
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/options.c:329
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/options.c:367
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57946 msgstr ""
57948 #: fortran/options.c:370
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57951 msgstr ""
57953 #: fortran/options.c:372
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/options.c:375
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57961 msgstr ""
57963 #: fortran/options.c:378
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/options.c:430
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "Fixed line length must be at least seven"
57971 msgstr ""
57973 #: fortran/options.c:433
57974 #, gcc-internal-format
57975 msgid "Free line length must be at least three"
57976 msgstr ""
57978 #: fortran/options.c:436
57979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57980 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57981 msgstr ""
57983 #: fortran/options.c:455
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/options.c:527
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/options.c:529
57994 #, gcc-internal-format
57995 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57996 msgstr ""
57998 #: fortran/options.c:578
57999 #, gcc-internal-format
58000 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
58001 msgstr ""
58003 #: fortran/options.c:627
58004 #, gcc-internal-format
58005 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
58006 msgstr ""
58008 #: fortran/options.c:650
58009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58010 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
58011 msgstr ""
58013 #: fortran/options.c:670
58014 #, gcc-internal-format
58015 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
58016 msgstr ""
58018 #: fortran/options.c:686
58019 #, gcc-internal-format
58020 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
58021 msgstr ""
58023 #: fortran/parse.c:593
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "Unclassifiable statement at %C"
58026 msgstr ""
58028 #: fortran/parse.c:631
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
58031 msgstr ""
58033 #: fortran/parse.c:707
58034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58035 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
58036 msgstr ""
58038 #: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
58039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
58041 msgstr ""
58043 #: fortran/parse.c:1028
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
58046 msgstr ""
58048 #: fortran/parse.c:1080
58049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
58051 msgstr ""
58053 #: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
58054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
58056 msgstr ""
58058 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
58059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
58061 msgstr ""
58063 #: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
58064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
58066 msgstr ""
58068 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
58069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 msgid "Statement label without statement at %L"
58071 msgstr ""
58073 #: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
58074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
58076 msgstr ""
58078 #: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "Bad continuation line at %C"
58081 msgstr ""
58083 #: fortran/parse.c:1683
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58086 msgstr ""
58088 #: fortran/parse.c:2439
58089 #, gcc-internal-format
58090 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
58091 msgstr ""
58093 #: fortran/parse.c:2581
58094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58095 msgid "Unexpected %s statement at %C"
58096 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
58098 #: fortran/parse.c:2736
58099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
58101 msgstr ""
58103 #: fortran/parse.c:2753
58104 #, gcc-internal-format
58105 msgid "Unexpected end of file in %qs"
58106 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
58108 #: fortran/parse.c:2788
58109 #, gcc-internal-format
58110 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58111 msgstr ""
58113 #: fortran/parse.c:2791
58114 #, gcc-internal-format
58115 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58116 msgstr ""
58118 #: fortran/parse.c:2811
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
58121 msgstr ""
58123 #: fortran/parse.c:2815
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "Type-bound procedure at %C"
58126 msgstr ""
58128 #: fortran/parse.c:2823
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "GENERIC binding at %C"
58131 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
58133 #: fortran/parse.c:2831
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
58136 msgstr ""
58138 #: fortran/parse.c:2843
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58141 msgstr ""
58143 #: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
58146 msgstr ""
58148 #: fortran/parse.c:2860
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
58151 msgstr ""
58153 #: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
58156 msgstr ""
58158 #: fortran/parse.c:2877
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
58161 msgstr ""
58163 #: fortran/parse.c:2881
58164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
58166 msgstr ""
58168 #: fortran/parse.c:3000
58169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58170 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58171 msgstr ""
58173 #: fortran/parse.c:3006
58174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58175 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58176 msgstr ""
58178 #: fortran/parse.c:3011
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58181 msgstr ""
58183 #: fortran/parse.c:3015
58184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58185 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58186 msgstr ""
58188 #: fortran/parse.c:3020
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58191 msgstr ""
58193 #: fortran/parse.c:3027
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58196 msgstr ""
58198 #: fortran/parse.c:3037
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58201 msgstr ""
58203 #: fortran/parse.c:3043
58204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58205 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58206 msgstr ""
58208 #: fortran/parse.c:3048
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
58211 msgstr ""
58213 #: fortran/parse.c:3052
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
58216 msgstr ""
58218 #: fortran/parse.c:3057
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58221 msgstr ""
58223 #: fortran/parse.c:3064
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58226 msgstr ""
58228 #: fortran/parse.c:3116
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "failed to create map component '%s'"
58231 msgstr ""
58233 #: fortran/parse.c:3149
58234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "failed to create union component '%s'"
58236 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
58238 #: fortran/parse.c:3204
58239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
58241 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
58243 #: fortran/parse.c:3291
58244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
58246 msgstr ""
58248 #: fortran/parse.c:3299
58249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58250 msgid "Derived type definition at %C without components"
58251 msgstr ""
58253 #: fortran/parse.c:3315
58254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58255 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
58256 msgstr ""
58258 #: fortran/parse.c:3332
58259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58260 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
58261 msgstr ""
58263 #: fortran/parse.c:3338
58264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58265 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
58266 msgstr ""
58268 #: fortran/parse.c:3343
58269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58270 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
58271 msgstr ""
58273 #: fortran/parse.c:3353
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
58276 msgstr ""
58278 #: fortran/parse.c:3411
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
58281 msgstr ""
58283 #: fortran/parse.c:3498
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
58286 msgstr ""
58288 #: fortran/parse.c:3522
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58291 msgstr ""
58293 #: fortran/parse.c:3556
58294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58295 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
58296 msgstr ""
58298 #: fortran/parse.c:3574
58299 #, gcc-internal-format
58300 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
58301 msgstr ""
58303 #: fortran/parse.c:3704
58304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58306 msgstr ""
58308 #: fortran/parse.c:3736
58309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58310 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
58311 msgstr ""
58313 #: fortran/parse.c:3826
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
58316 msgstr ""
58318 #: fortran/parse.c:3834
58319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58320 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
58321 msgstr ""
58323 #: fortran/parse.c:3886
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/parse.c:3890
58329 #, gcc-internal-format
58330 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
58331 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
58333 #: fortran/parse.c:3950
58334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58335 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
58336 msgstr ""
58338 #: fortran/parse.c:3972
58339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58340 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
58341 msgstr ""
58343 #: fortran/parse.c:4031
58344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58345 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
58346 msgstr ""
58348 #: fortran/parse.c:4082
58349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58350 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
58351 msgstr ""
58353 #: fortran/parse.c:4100
58354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58355 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
58356 msgstr ""
58358 #: fortran/parse.c:4161
58359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58360 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
58361 msgstr ""
58363 #: fortran/parse.c:4245
58364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
58366 msgstr ""
58368 #: fortran/parse.c:4307
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/parse.c:4340
58374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58375 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/parse.c:4350
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/parse.c:4376
58384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
58386 msgstr ""
58388 #: fortran/parse.c:4377
58389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
58391 msgstr ""
58393 #: fortran/parse.c:4403
58394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58395 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
58396 msgstr ""
58398 #: fortran/parse.c:4472
58399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 msgid "BLOCK construct at %C"
58401 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
58403 #: fortran/parse.c:4506
58404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58405 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
58406 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
58408 #: fortran/parse.c:4694
58409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58410 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
58411 msgstr ""
58413 #: fortran/parse.c:4710
58414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
58416 msgstr ""
58418 #: fortran/parse.c:4901
58419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58420 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
58421 msgstr ""
58423 #: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
58424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58425 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
58426 msgstr ""
58428 #: fortran/parse.c:4951
58429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 msgid "Expecting %s at %C"
58431 msgstr "Cần %s tại %C"
58433 #: fortran/parse.c:4995
58434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58435 msgid "Expected DO loop at %C"
58436 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
58438 #: fortran/parse.c:5015
58439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58440 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/parse.c:5229
58444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58445 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/parse.c:5287
58449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58450 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
58451 msgstr ""
58453 #: fortran/parse.c:5301
58454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
58456 msgstr ""
58458 #: fortran/parse.c:5427
58459 #, gcc-internal-format
58460 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
58461 msgstr ""
58463 #: fortran/parse.c:5542
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
58466 msgstr ""
58468 #: fortran/parse.c:5599
58469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
58471 msgstr ""
58473 #: fortran/parse.c:5624
58474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58475 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
58476 msgstr ""
58478 #: fortran/parse.c:5736
58479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
58481 msgstr ""
58483 #: fortran/parse.c:5788
58484 #, gcc-internal-format
58485 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58486 msgstr ""
58488 #: fortran/parse.c:5792
58489 #, gcc-internal-format
58490 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58491 msgstr ""
58493 #: fortran/parse.c:5798
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58496 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
58497 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58499 #: fortran/parse.c:5801
58500 #, fuzzy, gcc-internal-format
58501 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58502 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
58503 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58505 #: fortran/parse.c:5823
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
58508 msgstr ""
58510 #: fortran/parse.c:5849
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
58513 msgstr ""
58515 #: fortran/parse.c:5953
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
58518 msgstr ""
58520 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
58521 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
58522 #. statements, we're in for lots of errors.
58523 #: fortran/parse.c:6337
58524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58525 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
58526 msgstr ""
58528 #: fortran/primary.c:103
58529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 msgid "Missing kind-parameter at %C"
58531 msgstr ""
58533 #: fortran/primary.c:136
58534 #, gcc-internal-format
58535 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
58536 msgstr ""
58538 #: fortran/primary.c:230
58539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58540 msgid "Integer kind %d at %C not available"
58541 msgstr ""
58543 #: fortran/primary.c:239
58544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58545 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
58546 msgstr ""
58548 #: fortran/primary.c:267
58549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58550 msgid "Hollerith constant at %C"
58551 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
58553 #: fortran/primary.c:274
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
58556 msgstr ""
58558 #: fortran/primary.c:280
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
58561 msgstr ""
58563 #: fortran/primary.c:300
58564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58565 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
58566 msgstr ""
58568 #: fortran/primary.c:386
58569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58570 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58571 msgstr ""
58573 #: fortran/primary.c:395
58574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58575 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
58576 msgstr ""
58578 #: fortran/primary.c:401
58579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58580 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58581 msgstr ""
58583 #: fortran/primary.c:424
58584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58585 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58586 msgstr ""
58588 #: fortran/primary.c:454
58589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58590 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58591 msgstr ""
58593 #: fortran/primary.c:460
58594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58596 msgstr ""
58598 #: fortran/primary.c:551
58599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58600 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58601 msgstr ""
58603 #: fortran/primary.c:556
58604 #, gcc-internal-format
58605 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58606 msgstr ""
58608 #: fortran/primary.c:577
58609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58611 msgstr ""
58613 #: fortran/primary.c:636
58614 #, gcc-internal-format
58615 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58616 msgstr ""
58618 #: fortran/primary.c:666
58619 #, gcc-internal-format
58620 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58621 msgstr ""
58623 #: fortran/primary.c:680
58624 #, gcc-internal-format
58625 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58626 msgstr ""
58628 #: fortran/primary.c:713
58629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58631 msgstr ""
58633 #: fortran/primary.c:728
58634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58635 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58636 msgstr ""
58638 #: fortran/primary.c:733
58639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58641 msgstr ""
58643 #: fortran/primary.c:738
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58646 msgstr ""
58648 #: fortran/primary.c:785
58649 #, gcc-internal-format
58650 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/primary.c:877
58654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/primary.c:1085
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/primary.c:1106
58664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58665 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58666 msgstr ""
58668 #: fortran/primary.c:1136
58669 #, gcc-internal-format
58670 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58671 msgstr ""
58673 #: fortran/primary.c:1149
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58676 msgstr ""
58678 #: fortran/primary.c:1219
58679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58680 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58681 msgstr ""
58683 #: fortran/primary.c:1263
58684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58685 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58686 msgstr ""
58688 #: fortran/primary.c:1274
58689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58690 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58691 msgstr ""
58693 #: fortran/primary.c:1280
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58696 msgstr ""
58698 #: fortran/primary.c:1284
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58701 msgstr ""
58703 #: fortran/primary.c:1307
58704 #, gcc-internal-format
58705 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58706 msgstr ""
58708 #: fortran/primary.c:1314
58709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58710 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58711 msgstr ""
58713 #: fortran/primary.c:1446
58714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58715 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58716 msgstr ""
58718 #: fortran/primary.c:1573
58719 #, fuzzy, gcc-internal-format
58720 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58721 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58722 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58724 #: fortran/primary.c:1675
58725 #, gcc-internal-format
58726 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58727 msgstr ""
58729 #: fortran/primary.c:1742
58730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58731 msgid "argument list function at %C"
58732 msgstr ""
58734 #: fortran/primary.c:1816
58735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736 msgid "Expected alternate return label at %C"
58737 msgstr ""
58739 #: fortran/primary.c:1863
58740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58742 msgstr ""
58744 #: fortran/primary.c:1909
58745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 msgid "Syntax error in argument list at %C"
58747 msgstr ""
58749 #: fortran/primary.c:1930
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "extend_ref(): Bad tail"
58752 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
58754 #: fortran/primary.c:1970
58755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58756 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58757 msgstr ""
58759 #: fortran/primary.c:1978
58760 #, gcc-internal-format
58761 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58762 msgstr ""
58764 #: fortran/primary.c:2116
58765 #, gcc-internal-format
58766 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58767 msgstr ""
58769 #: fortran/primary.c:2123
58770 #, fuzzy, gcc-internal-format
58771 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58772 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58774 #: fortran/primary.c:2141
58775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776 msgid "Expected structure component name at %C"
58777 msgstr ""
58779 #: fortran/primary.c:2192
58780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781 msgid "Expected argument list at %C"
58782 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
58784 #: fortran/primary.c:2232
58785 #, gcc-internal-format
58786 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58787 msgstr ""
58789 #: fortran/primary.c:2321
58790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58792 msgstr ""
58794 #: fortran/primary.c:2328
58795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58797 msgstr ""
58799 #: fortran/primary.c:2363
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58802 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58804 #: fortran/primary.c:2418
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58807 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58809 #: fortran/primary.c:2538
58810 #, fuzzy, gcc-internal-format
58811 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58812 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58814 #: fortran/primary.c:2595
58815 #, fuzzy, gcc-internal-format
58816 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58817 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58819 #: fortran/primary.c:2767
58820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58821 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58822 msgstr ""
58824 #: fortran/primary.c:2776
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58827 msgstr ""
58829 #: fortran/primary.c:2783
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58832 msgstr ""
58834 #: fortran/primary.c:2831
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58837 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
58839 #: fortran/primary.c:2851
58840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58841 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58842 msgstr ""
58844 #: fortran/primary.c:2866
58845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58846 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58847 msgstr ""
58849 #: fortran/primary.c:2871
58850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58851 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
58852 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58853 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
58855 #: fortran/primary.c:2941
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format
58857 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58858 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58859 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58861 #: fortran/primary.c:2953
58862 #, gcc-internal-format
58863 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58864 msgstr ""
58866 #: fortran/primary.c:3007
58867 #, gcc-internal-format
58868 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58869 msgstr ""
58871 #: fortran/primary.c:3162
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58874 msgstr ""
58876 #: fortran/primary.c:3221
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/primary.c:3345
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/primary.c:3377
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58889 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58891 #: fortran/primary.c:3380
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58894 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58896 #: fortran/primary.c:3430
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "Missing argument to %qs at %C"
58899 msgstr ""
58901 #: fortran/primary.c:3443
58902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58904 msgstr ""
58906 #: fortran/primary.c:3597
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58909 msgstr ""
58911 #: fortran/primary.c:3641
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58914 msgstr ""
58916 #: fortran/primary.c:3711
58917 #, fuzzy, gcc-internal-format
58918 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58919 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58921 #: fortran/primary.c:3752
58922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58924 msgstr ""
58926 #: fortran/primary.c:3787
58927 #, gcc-internal-format
58928 msgid "%qs at %C is not a variable"
58929 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
58931 #: fortran/resolve.c:123
58932 #, gcc-internal-format
58933 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58934 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
58936 #: fortran/resolve.c:126
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58939 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
58941 #: fortran/resolve.c:143
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58944 msgstr ""
58946 #: fortran/resolve.c:156
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58949 msgstr ""
58951 #: fortran/resolve.c:163
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58954 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
58956 #: fortran/resolve.c:172
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58959 msgstr ""
58961 #: fortran/resolve.c:178
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58964 msgstr ""
58966 #: fortran/resolve.c:200
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58969 msgstr ""
58971 #: fortran/resolve.c:300
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58974 msgstr ""
58976 #: fortran/resolve.c:304
58977 #, gcc-internal-format
58978 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58979 msgstr ""
58981 #: fortran/resolve.c:315
58982 #, gcc-internal-format
58983 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58984 msgstr ""
58986 #: fortran/resolve.c:387
58987 #, gcc-internal-format
58988 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58989 msgstr ""
58991 #: fortran/resolve.c:397
58992 #, gcc-internal-format
58993 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58994 msgstr ""
58996 #: fortran/resolve.c:402
58997 #, gcc-internal-format
58998 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58999 msgstr ""
59001 #: fortran/resolve.c:410
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
59004 msgstr ""
59006 #: fortran/resolve.c:415
59007 #, gcc-internal-format
59008 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59009 msgstr ""
59011 #: fortran/resolve.c:425
59012 #, gcc-internal-format
59013 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
59014 msgstr ""
59016 #: fortran/resolve.c:458
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
59019 msgstr ""
59021 #: fortran/resolve.c:466
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
59024 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
59026 #: fortran/resolve.c:475
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
59029 msgstr ""
59031 #: fortran/resolve.c:485
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59034 msgstr ""
59036 #: fortran/resolve.c:493
59037 #, gcc-internal-format
59038 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
59039 msgstr ""
59041 #: fortran/resolve.c:502
59042 #, gcc-internal-format
59043 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59044 msgstr ""
59046 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
59047 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
59048 #: fortran/resolve.c:517
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59050 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
59051 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
59052 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
59054 #: fortran/resolve.c:528
59055 #, gcc-internal-format
59056 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
59057 msgstr ""
59059 #: fortran/resolve.c:577
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
59062 msgstr ""
59064 #: fortran/resolve.c:594
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59067 msgstr ""
59069 #: fortran/resolve.c:597
59070 #, gcc-internal-format
59071 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59072 msgstr ""
59074 #: fortran/resolve.c:622
59075 #, gcc-internal-format
59076 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
59077 msgstr ""
59079 #: fortran/resolve.c:624
59080 #, fuzzy, gcc-internal-format
59081 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
59082 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
59083 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
59085 #: fortran/resolve.c:796
59086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
59088 msgstr ""
59090 #: fortran/resolve.c:813
59091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59092 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59093 msgstr ""
59095 #: fortran/resolve.c:840
59096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59097 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59098 msgstr ""
59100 #: fortran/resolve.c:844
59101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59102 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59103 msgstr ""
59105 #: fortran/resolve.c:851
59106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59107 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59108 msgstr ""
59110 #: fortran/resolve.c:855
59111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59112 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59113 msgstr ""
59115 #: fortran/resolve.c:893
59116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59117 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59118 msgstr ""
59120 #: fortran/resolve.c:898
59121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59123 msgstr ""
59125 #: fortran/resolve.c:947
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59128 msgstr ""
59130 #: fortran/resolve.c:951
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59133 msgstr ""
59135 #: fortran/resolve.c:958
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
59138 msgstr ""
59140 #: fortran/resolve.c:966
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59143 msgstr ""
59145 #: fortran/resolve.c:970
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59148 msgstr ""
59150 #: fortran/resolve.c:974
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
59153 msgstr ""
59155 #: fortran/resolve.c:1018
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
59158 msgstr ""
59160 #: fortran/resolve.c:1032
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59163 msgstr ""
59165 #: fortran/resolve.c:1040
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
59168 msgstr ""
59170 #: fortran/resolve.c:1062
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/resolve.c:1083
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/resolve.c:1087
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59183 msgstr ""
59185 #: fortran/resolve.c:1091
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/resolve.c:1095
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
59193 msgstr ""
59195 #: fortran/resolve.c:1100
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
59198 msgstr ""
59200 #: fortran/resolve.c:1167
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
59203 msgstr ""
59205 #: fortran/resolve.c:1303
59206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
59208 msgstr ""
59210 #: fortran/resolve.c:1324
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
59213 msgstr ""
59215 #: fortran/resolve.c:1390
59216 #, gcc-internal-format
59217 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59218 msgstr ""
59220 #: fortran/resolve.c:1425
59221 #, gcc-internal-format
59222 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
59223 msgstr ""
59225 #: fortran/resolve.c:1441
59226 #, gcc-internal-format
59227 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
59228 msgstr ""
59230 #: fortran/resolve.c:1470
59231 #, gcc-internal-format
59232 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
59233 msgstr ""
59235 #: fortran/resolve.c:1594
59236 #, gcc-internal-format
59237 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
59238 msgstr ""
59240 #: fortran/resolve.c:1656
59241 #, gcc-internal-format
59242 msgid "%qs at %L is ambiguous"
59243 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
59245 #: fortran/resolve.c:1660
59246 #, gcc-internal-format
59247 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59248 msgstr ""
59250 #: fortran/resolve.c:1781
59251 #, gcc-internal-format
59252 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
59253 msgstr ""
59255 #: fortran/resolve.c:1794
59256 #, gcc-internal-format
59257 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
59258 msgstr ""
59260 #: fortran/resolve.c:1805
59261 #, gcc-internal-format
59262 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
59263 msgstr ""
59265 #: fortran/resolve.c:1818
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
59268 msgstr ""
59270 #: fortran/resolve.c:1854
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
59273 msgstr ""
59275 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
59276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
59278 msgstr ""
59280 #: fortran/resolve.c:1936
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59283 msgstr ""
59285 #: fortran/resolve.c:1944
59286 #, gcc-internal-format
59287 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59288 msgstr ""
59290 #: fortran/resolve.c:1951
59291 #, gcc-internal-format
59292 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
59293 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
59295 #: fortran/resolve.c:1959
59296 #, gcc-internal-format
59297 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59298 msgstr ""
59300 #: fortran/resolve.c:1986
59301 #, gcc-internal-format
59302 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
59303 msgstr ""
59305 #: fortran/resolve.c:2008
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
59308 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
59310 #: fortran/resolve.c:2063
59311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
59313 msgstr ""
59315 #: fortran/resolve.c:2070
59316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
59318 msgstr ""
59320 #: fortran/resolve.c:2084
59321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59323 msgstr ""
59325 #: fortran/resolve.c:2096
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
59328 msgstr ""
59330 #: fortran/resolve.c:2107
59331 #, gcc-internal-format
59332 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59333 msgstr ""
59335 #: fortran/resolve.c:2116
59336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59337 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
59338 msgstr ""
59340 #: fortran/resolve.c:2248
59341 #, gcc-internal-format
59342 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59343 msgstr ""
59345 #: fortran/resolve.c:2285
59346 #, gcc-internal-format
59347 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
59348 msgstr ""
59350 #: fortran/resolve.c:2557
59351 #, gcc-internal-format
59352 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
59353 msgstr ""
59355 #: fortran/resolve.c:2579
59356 #, gcc-internal-format
59357 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
59358 msgstr ""
59360 #: fortran/resolve.c:2692
59361 #, gcc-internal-format
59362 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
59363 msgstr ""
59365 #: fortran/resolve.c:2712
59366 #, gcc-internal-format
59367 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59368 msgstr ""
59370 #: fortran/resolve.c:2750
59371 #, gcc-internal-format
59372 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59373 msgstr ""
59375 #: fortran/resolve.c:2805
59376 #, gcc-internal-format
59377 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
59378 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
59380 #: fortran/resolve.c:2901
59381 #, fuzzy, gcc-internal-format
59382 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
59383 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59385 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
59386 #, gcc-internal-format
59387 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59388 msgstr ""
59390 #: fortran/resolve.c:3014
59391 #, gcc-internal-format
59392 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
59393 msgstr ""
59395 #: fortran/resolve.c:3021
59396 #, gcc-internal-format
59397 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59398 msgstr ""
59400 #: fortran/resolve.c:3028
59401 #, gcc-internal-format
59402 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
59403 msgstr ""
59405 #: fortran/resolve.c:3098
59406 #, gcc-internal-format
59407 msgid "%qs at %L is not a function"
59408 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
59410 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
59411 #, gcc-internal-format
59412 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
59413 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
59415 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
59416 #: fortran/resolve.c:3149
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59419 msgstr ""
59421 #: fortran/resolve.c:3183
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "resolve_function(): bad function type"
59424 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
59426 #: fortran/resolve.c:3203
59427 #, gcc-internal-format
59428 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
59429 msgstr ""
59431 #: fortran/resolve.c:3265
59432 #, gcc-internal-format
59433 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
59434 msgstr ""
59436 #: fortran/resolve.c:3269
59437 #, gcc-internal-format
59438 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59439 msgstr ""
59441 #: fortran/resolve.c:3320
59442 #, gcc-internal-format
59443 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
59444 msgstr ""
59446 #: fortran/resolve.c:3326
59447 #, gcc-internal-format
59448 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
59449 msgstr ""
59451 #: fortran/resolve.c:3332
59452 #, gcc-internal-format
59453 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
59454 msgstr ""
59456 #: fortran/resolve.c:3400
59457 #, gcc-internal-format
59458 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
59459 msgstr ""
59461 #: fortran/resolve.c:3409
59462 #, gcc-internal-format
59463 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
59464 msgstr ""
59466 #: fortran/resolve.c:3444
59467 #, gcc-internal-format
59468 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59469 msgstr ""
59471 #: fortran/resolve.c:3489
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
59474 msgstr ""
59476 #: fortran/resolve.c:3547
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
59479 msgstr ""
59481 #: fortran/resolve.c:3586
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
59484 msgstr ""
59486 #: fortran/resolve.c:3590
59487 #, gcc-internal-format
59488 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59489 msgstr ""
59491 #: fortran/resolve.c:3635
59492 #, gcc-internal-format
59493 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
59494 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
59496 #: fortran/resolve.c:3673
59497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
59499 msgstr ""
59501 #: fortran/resolve.c:3725
59502 #, fuzzy, gcc-internal-format
59503 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
59504 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59506 #: fortran/resolve.c:4065
59507 #, gcc-internal-format
59508 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
59509 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59511 #: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
59512 #, gcc-internal-format
59513 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
59514 msgstr ""
59516 #: fortran/resolve.c:4353
59517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59519 msgstr ""
59521 #: fortran/resolve.c:4358
59522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
59524 msgstr ""
59526 #: fortran/resolve.c:4368
59527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59528 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59529 msgstr ""
59531 #: fortran/resolve.c:4373
59532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
59534 msgstr ""
59536 #: fortran/resolve.c:4393
59537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59538 msgid "Illegal stride of zero at %L"
59539 msgstr ""
59541 #: fortran/resolve.c:4410
59542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59543 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59544 msgstr ""
59546 #: fortran/resolve.c:4418
59547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59548 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59549 msgstr ""
59551 #: fortran/resolve.c:4434
59552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59554 msgstr ""
59556 #: fortran/resolve.c:4443
59557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59559 msgstr ""
59561 #: fortran/resolve.c:4459
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
59564 msgstr ""
59566 #: fortran/resolve.c:4482
59567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
59569 msgstr ""
59571 #: fortran/resolve.c:4492
59572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59574 msgstr ""
59576 #: fortran/resolve.c:4500
59577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59578 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59579 msgstr ""
59581 #: fortran/resolve.c:4516
59582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59583 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59584 msgstr ""
59586 #: fortran/resolve.c:4544
59587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59588 msgid "Array index at %L must be scalar"
59589 msgstr ""
59591 #: fortran/resolve.c:4550
59592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59593 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59594 msgstr ""
59596 #: fortran/resolve.c:4556
59597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59598 msgid "REAL array index at %L"
59599 msgstr ""
59601 #: fortran/resolve.c:4595
59602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59603 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59604 msgstr ""
59606 #: fortran/resolve.c:4602
59607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59608 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59609 msgstr ""
59611 #: fortran/resolve.c:4647
59612 #, gcc-internal-format
59613 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59614 msgstr ""
59616 #: fortran/resolve.c:4658
59617 #, gcc-internal-format
59618 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59619 msgstr ""
59621 #: fortran/resolve.c:4669
59622 #, gcc-internal-format
59623 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59624 msgstr ""
59626 #: fortran/resolve.c:4712
59627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59628 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59629 msgstr ""
59631 #: fortran/resolve.c:4810
59632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59633 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59634 msgstr ""
59636 #: fortran/resolve.c:4817
59637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59638 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59639 msgstr ""
59641 #: fortran/resolve.c:4826
59642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59643 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59644 msgstr ""
59646 #: fortran/resolve.c:4839
59647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59648 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59649 msgstr ""
59651 #: fortran/resolve.c:4846
59652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59653 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59654 msgstr ""
59656 #: fortran/resolve.c:4856
59657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59658 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59659 msgstr ""
59661 #: fortran/resolve.c:4866
59662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59663 msgid "Substring end index at %L is too large"
59664 msgstr ""
59666 #: fortran/resolve.c:5019
59667 #, gcc-internal-format
59668 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59669 msgstr ""
59671 #: fortran/resolve.c:5033
59672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59673 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59674 msgstr ""
59676 #: fortran/resolve.c:5043
59677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59679 msgstr ""
59681 #: fortran/resolve.c:5062
59682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59683 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59684 msgstr ""
59686 #: fortran/resolve.c:5160
59687 #, gcc-internal-format
59688 msgid "expression_rank(): Two array specs"
59689 msgstr ""
59691 #: fortran/resolve.c:5242
59692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59693 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59694 msgstr ""
59696 #: fortran/resolve.c:5252
59697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59698 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59699 msgstr ""
59701 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59702 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59703 #. that the function-name resolution happens too late in that
59704 #. function.
59705 #: fortran/resolve.c:5262
59706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59708 msgstr ""
59710 #: fortran/resolve.c:5277
59711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59712 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59713 msgstr ""
59715 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59716 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59717 #. that the function-name resolution happens too late in that
59718 #. function.
59719 #: fortran/resolve.c:5287
59720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59722 msgstr ""
59724 #: fortran/resolve.c:5298
59725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/resolve.c:5307
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/resolve.c:5322
59735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/resolve.c:5484
59740 #, gcc-internal-format
59741 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59742 msgstr ""
59744 #: fortran/resolve.c:5489
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59747 msgstr ""
59749 #: fortran/resolve.c:5559
59750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59751 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59752 msgstr ""
59754 #: fortran/resolve.c:5572
59755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59757 msgstr ""
59759 #: fortran/resolve.c:5925
59760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59761 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59762 msgstr ""
59764 #: fortran/resolve.c:5932
59765 #, gcc-internal-format
59766 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59767 msgstr ""
59769 #: fortran/resolve.c:5967
59770 #, gcc-internal-format
59771 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59772 msgstr ""
59774 #: fortran/resolve.c:5976
59775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59776 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59777 msgstr ""
59779 #. Nothing matching found!
59780 #: fortran/resolve.c:6164
59781 #, gcc-internal-format
59782 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59783 msgstr ""
59785 #: fortran/resolve.c:6191
59786 #, gcc-internal-format
59787 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59788 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
59790 #: fortran/resolve.c:6242
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59793 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
59795 #: fortran/resolve.c:6792
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59798 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
59800 #: fortran/resolve.c:6818
59801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 msgid "%s at %L must be a scalar"
59803 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
59805 #: fortran/resolve.c:6828
59806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59807 msgid "%s at %L must be integer"
59808 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59810 #: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
59811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59812 msgid "%s at %L must be INTEGER"
59813 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59815 #: fortran/resolve.c:6881
59816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59817 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59818 msgstr ""
59820 #: fortran/resolve.c:6917
59821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59822 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59823 msgstr ""
59825 #: fortran/resolve.c:6934
59826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59827 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59828 msgstr ""
59830 #: fortran/resolve.c:6940
59831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59833 msgstr ""
59835 #: fortran/resolve.c:7001
59836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59837 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59838 msgstr ""
59840 #: fortran/resolve.c:7006
59841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59843 msgstr ""
59845 #: fortran/resolve.c:7013
59846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59848 msgstr ""
59850 #: fortran/resolve.c:7021
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59853 msgstr ""
59855 #: fortran/resolve.c:7026
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59858 msgstr ""
59860 #: fortran/resolve.c:7039
59861 #, gcc-internal-format
59862 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59863 msgstr ""
59865 #: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
59866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59868 msgstr ""
59870 #: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
59871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59872 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59873 msgstr ""
59875 #: fortran/resolve.c:7256
59876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59877 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59878 msgstr ""
59880 #: fortran/resolve.c:7287
59881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59883 msgstr ""
59885 #: fortran/resolve.c:7445
59886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59887 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59888 msgstr ""
59890 #: fortran/resolve.c:7457
59891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59893 msgstr ""
59895 #: fortran/resolve.c:7471
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59898 msgstr ""
59900 #: fortran/resolve.c:7486
59901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59903 msgstr ""
59905 #: fortran/resolve.c:7499
59906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59907 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59908 msgstr ""
59910 #: fortran/resolve.c:7517
59911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59912 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59913 msgstr ""
59915 #: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
59916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59917 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59918 msgstr ""
59920 #: fortran/resolve.c:7605
59921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59923 msgstr ""
59925 #: fortran/resolve.c:7628
59926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59927 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59928 msgstr ""
59930 #: fortran/resolve.c:7655
59931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59933 msgstr ""
59935 #: fortran/resolve.c:7674
59936 #, gcc-internal-format
59937 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59938 msgstr ""
59940 #: fortran/resolve.c:7689
59941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59943 msgstr ""
59945 #: fortran/resolve.c:7700
59946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59948 msgstr ""
59950 #: fortran/resolve.c:7732
59951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59953 msgstr ""
59955 #: fortran/resolve.c:7755
59956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59957 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59958 msgstr ""
59960 #: fortran/resolve.c:7766
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59963 msgstr ""
59965 #: fortran/resolve.c:7782
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
59968 msgstr ""
59970 #: fortran/resolve.c:7805
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59973 msgstr ""
59975 #: fortran/resolve.c:7835
59976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59978 msgstr ""
59980 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
59981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59982 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59983 msgstr ""
59985 #. The cases overlap, or they are the same
59986 #. element in the list.  Either way, we must
59987 #. issue an error and get the next case from P.
59988 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
59989 #: fortran/resolve.c:8075
59990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59991 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59992 msgstr ""
59994 #: fortran/resolve.c:8126
59995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59996 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59997 msgstr ""
59999 #: fortran/resolve.c:8137
60000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
60002 msgstr ""
60004 #: fortran/resolve.c:8150
60005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
60007 msgstr ""
60009 #: fortran/resolve.c:8196
60010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60012 msgstr ""
60014 #: fortran/resolve.c:8215
60015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60016 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
60017 msgstr ""
60019 #: fortran/resolve.c:8225
60020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60021 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
60022 msgstr ""
60024 #: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
60025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60026 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
60027 msgstr ""
60029 #: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
60030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60031 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
60032 msgstr ""
60034 #: fortran/resolve.c:8339
60035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
60037 msgstr ""
60039 #: fortran/resolve.c:8351
60040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
60042 msgstr ""
60044 #: fortran/resolve.c:8366
60045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60046 msgid "Range specification at %L can never be matched"
60047 msgstr ""
60049 #: fortran/resolve.c:8469
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
60052 msgstr ""
60054 #: fortran/resolve.c:8529
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
60057 msgstr ""
60059 #: fortran/resolve.c:8534
60060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 #| msgid "parameter %u has void type"
60062 msgid "Selector at %L has no type"
60063 msgstr "tham số %u có kiểu void"
60065 #: fortran/resolve.c:8556
60066 #, gcc-internal-format
60067 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
60068 msgstr ""
60070 #: fortran/resolve.c:8567
60071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60072 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
60073 msgstr ""
60075 #: fortran/resolve.c:8774
60076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
60078 msgstr ""
60080 #: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
60083 msgstr ""
60085 #: fortran/resolve.c:8835
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
60088 msgstr ""
60090 #: fortran/resolve.c:8847
60091 #, gcc-internal-format
60092 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/resolve.c:8859
60096 #, gcc-internal-format
60097 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/resolve.c:8862
60101 #, gcc-internal-format
60102 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
60103 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
60105 #: fortran/resolve.c:8872
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
60108 msgstr ""
60110 #: fortran/resolve.c:9119
60111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
60113 msgstr ""
60115 #: fortran/resolve.c:9215
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
60118 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
60120 #: fortran/resolve.c:9268
60121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
60123 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60125 #: fortran/resolve.c:9278
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
60128 msgstr ""
60130 #: fortran/resolve.c:9291
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60133 msgstr ""
60135 #: fortran/resolve.c:9300
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
60138 msgstr ""
60140 #: fortran/resolve.c:9307
60141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60143 msgstr ""
60145 #: fortran/resolve.c:9318
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
60148 msgstr ""
60150 #: fortran/resolve.c:9324
60151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60153 msgstr ""
60155 #: fortran/resolve.c:9339
60156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
60158 msgstr ""
60160 #: fortran/resolve.c:9399
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60163 msgstr ""
60165 #: fortran/resolve.c:9409
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
60168 msgstr ""
60170 #: fortran/resolve.c:9413
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
60173 msgstr ""
60175 #: fortran/resolve.c:9416
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
60178 msgstr ""
60180 #: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
60181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60182 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
60183 msgstr ""
60185 #: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60188 msgstr ""
60190 #: fortran/resolve.c:9447
60191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
60193 msgstr ""
60195 #: fortran/resolve.c:9460
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60198 msgstr ""
60200 #: fortran/resolve.c:9521
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60203 msgstr ""
60205 #: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
60208 msgstr ""
60210 #: fortran/resolve.c:9580
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
60213 msgstr ""
60215 #: fortran/resolve.c:9590
60216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
60218 msgstr ""
60220 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
60221 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
60222 #: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
60223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60224 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
60225 msgstr ""
60227 #: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
60228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60229 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
60230 msgstr ""
60232 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
60233 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
60234 #. further checks are necessary in this case.
60235 #: fortran/resolve.c:9651
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
60238 msgstr ""
60240 #: fortran/resolve.c:9723
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
60243 msgstr ""
60245 #: fortran/resolve.c:9739
60246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
60248 msgstr ""
60250 #: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
60251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60252 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
60253 msgstr ""
60255 #: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
60256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60257 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
60258 msgstr ""
60260 #: fortran/resolve.c:9788
60261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60262 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60263 msgstr ""
60265 #: fortran/resolve.c:9797
60266 #, gcc-internal-format
60267 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60268 msgstr ""
60270 #: fortran/resolve.c:9962
60271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60272 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
60273 msgstr ""
60275 #: fortran/resolve.c:9972
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
60278 msgstr ""
60280 #: fortran/resolve.c:10049
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
60283 msgstr ""
60285 #: fortran/resolve.c:10151
60286 #, gcc-internal-format
60287 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
60288 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
60290 #: fortran/resolve.c:10264
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
60293 msgstr ""
60295 #: fortran/resolve.c:10296
60296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
60298 msgstr ""
60300 #: fortran/resolve.c:10301
60301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
60303 msgstr ""
60305 #: fortran/resolve.c:10311
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
60308 msgstr ""
60310 #: fortran/resolve.c:10343
60311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60312 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
60313 msgstr ""
60315 #: fortran/resolve.c:10347
60316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
60318 msgstr ""
60320 #: fortran/resolve.c:10352
60321 #, gcc-internal-format
60322 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
60323 msgstr ""
60325 #: fortran/resolve.c:10359
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60328 msgstr ""
60330 #: fortran/resolve.c:10370
60331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60333 msgstr ""
60335 #: fortran/resolve.c:10683
60336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
60338 msgstr ""
60340 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
60341 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
60342 #: fortran/resolve.c:10925
60343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
60345 msgstr ""
60347 #: fortran/resolve.c:10937
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
60350 msgstr ""
60352 #: fortran/resolve.c:11177
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
60355 msgstr ""
60357 #: fortran/resolve.c:11180
60358 #, gcc-internal-format
60359 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
60360 msgstr ""
60362 #: fortran/resolve.c:11191
60363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
60365 msgstr ""
60367 #: fortran/resolve.c:11253
60368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60369 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
60370 msgstr ""
60372 #: fortran/resolve.c:11298
60373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60374 msgid "Invalid NULL at %L"
60375 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
60377 #: fortran/resolve.c:11302
60378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60379 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
60380 msgstr ""
60382 #: fortran/resolve.c:11359
60383 #, gcc-internal-format
60384 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
60385 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
60387 #: fortran/resolve.c:11364
60388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60389 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
60390 msgstr ""
60392 #: fortran/resolve.c:11448
60393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60394 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60395 msgstr ""
60397 #: fortran/resolve.c:11527
60398 #, gcc-internal-format
60399 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
60400 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
60402 #: fortran/resolve.c:11637
60403 #, gcc-internal-format
60404 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60405 msgstr ""
60407 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
60408 #. isn't the same module, reject it.
60409 #: fortran/resolve.c:11650
60410 #, gcc-internal-format
60411 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
60412 msgstr ""
60414 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
60415 #. exclude references to the same procedure via module association or
60416 #. multiple checks for the same procedure.
60417 #: fortran/resolve.c:11667
60418 #, gcc-internal-format
60419 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60420 msgstr ""
60422 #: fortran/resolve.c:11752
60423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60424 msgid "String length at %L is too large"
60425 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
60427 #: fortran/resolve.c:11981
60428 #, gcc-internal-format
60429 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60430 msgstr ""
60432 #: fortran/resolve.c:11985
60433 #, gcc-internal-format
60434 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
60435 msgstr ""
60437 #: fortran/resolve.c:11993
60438 #, gcc-internal-format
60439 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60440 msgstr ""
60442 #: fortran/resolve.c:12003
60443 #, gcc-internal-format
60444 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
60445 msgstr ""
60447 #: fortran/resolve.c:12018
60448 #, gcc-internal-format
60449 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
60450 msgstr ""
60452 #: fortran/resolve.c:12030
60453 #, gcc-internal-format
60454 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
60455 msgstr ""
60457 #: fortran/resolve.c:12061
60458 #, gcc-internal-format
60459 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
60460 msgstr ""
60462 #: fortran/resolve.c:12083
60463 #, gcc-internal-format
60464 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
60465 msgstr ""
60467 #: fortran/resolve.c:12110
60468 #, gcc-internal-format
60469 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
60470 msgstr ""
60472 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
60473 #. * needs to be constant.
60474 #: fortran/resolve.c:12151
60475 #, gcc-internal-format
60476 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
60477 msgstr ""
60479 #: fortran/resolve.c:12170
60480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60481 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
60482 msgstr ""
60484 #: fortran/resolve.c:12191
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
60487 msgstr ""
60489 #: fortran/resolve.c:12198
60490 #, gcc-internal-format
60491 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
60492 msgstr ""
60494 #: fortran/resolve.c:12245
60495 #, gcc-internal-format
60496 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
60497 msgstr ""
60499 #: fortran/resolve.c:12248
60500 #, gcc-internal-format
60501 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60502 msgstr ""
60504 #: fortran/resolve.c:12252
60505 #, gcc-internal-format
60506 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
60507 msgstr ""
60509 #: fortran/resolve.c:12255
60510 #, gcc-internal-format
60511 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
60512 msgstr ""
60514 #: fortran/resolve.c:12258
60515 #, gcc-internal-format
60516 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
60517 msgstr ""
60519 #: fortran/resolve.c:12261
60520 #, gcc-internal-format
60521 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
60522 msgstr ""
60524 #: fortran/resolve.c:12303
60525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526 msgid "%s at %L"
60527 msgstr "%s tại %L"
60529 #: fortran/resolve.c:12330
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
60532 msgstr ""
60534 #: fortran/resolve.c:12352
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
60537 msgstr ""
60539 #: fortran/resolve.c:12374
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
60542 msgstr ""
60544 #: fortran/resolve.c:12392
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60547 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60549 #: fortran/resolve.c:12401
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
60552 msgstr ""
60554 #: fortran/resolve.c:12409
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
60557 msgstr ""
60559 #: fortran/resolve.c:12419
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60562 msgstr ""
60564 #: fortran/resolve.c:12438
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
60567 msgstr ""
60569 #: fortran/resolve.c:12442
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
60572 msgstr ""
60574 #: fortran/resolve.c:12446
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
60577 msgstr ""
60579 #: fortran/resolve.c:12450
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
60582 msgstr ""
60584 #: fortran/resolve.c:12463
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60587 msgstr ""
60589 #: fortran/resolve.c:12472
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60592 msgstr ""
60594 #: fortran/resolve.c:12478
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60597 msgstr ""
60599 #: fortran/resolve.c:12490
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
60602 msgstr ""
60604 #: fortran/resolve.c:12547
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60607 msgstr ""
60609 #: fortran/resolve.c:12553
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60612 msgstr ""
60614 #: fortran/resolve.c:12559
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60617 msgstr ""
60619 #: fortran/resolve.c:12567
60620 #, gcc-internal-format
60621 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60622 msgstr ""
60624 #: fortran/resolve.c:12573
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/resolve.c:12616
60630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60631 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/resolve.c:12624
60635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/resolve.c:12632
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60642 msgstr ""
60644 #: fortran/resolve.c:12641
60645 #, gcc-internal-format
60646 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60647 msgstr ""
60649 #: fortran/resolve.c:12725
60650 #, gcc-internal-format
60651 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60652 msgstr ""
60654 #: fortran/resolve.c:12734
60655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60657 msgstr ""
60659 #: fortran/resolve.c:12743
60660 #, gcc-internal-format
60661 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60662 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
60664 #: fortran/resolve.c:12751
60665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60667 msgstr ""
60669 #: fortran/resolve.c:12757
60670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60671 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60672 msgstr ""
60674 #: fortran/resolve.c:12763
60675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60676 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60677 msgstr ""
60679 #: fortran/resolve.c:12771
60680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60681 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60682 msgstr ""
60684 #: fortran/resolve.c:12780
60685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/resolve.c:12802
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/resolve.c:12839
60695 #, gcc-internal-format
60696 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60697 msgstr ""
60699 #: fortran/resolve.c:12879
60700 #, gcc-internal-format
60701 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60702 msgstr ""
60704 #: fortran/resolve.c:12915
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60707 msgstr ""
60709 #: fortran/resolve.c:12974
60710 #, gcc-internal-format
60711 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60712 msgstr ""
60714 #: fortran/resolve.c:12986
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60717 msgstr ""
60719 #: fortran/resolve.c:13014
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60722 msgstr ""
60724 #: fortran/resolve.c:13070
60725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60727 msgstr ""
60729 #: fortran/resolve.c:13262
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60732 msgstr ""
60734 #: fortran/resolve.c:13304
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60737 msgstr ""
60739 #: fortran/resolve.c:13318
60740 #, gcc-internal-format
60741 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60742 msgstr ""
60744 #: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60747 msgstr ""
60749 #: fortran/resolve.c:13340
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60752 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
60754 #: fortran/resolve.c:13349
60755 #, gcc-internal-format
60756 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60757 msgstr ""
60759 #: fortran/resolve.c:13355
60760 #, gcc-internal-format
60761 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60762 msgstr ""
60764 #: fortran/resolve.c:13361
60765 #, gcc-internal-format
60766 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/resolve.c:13390
60770 #, gcc-internal-format
60771 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60772 msgstr ""
60774 #: fortran/resolve.c:13400
60775 #, gcc-internal-format
60776 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60777 msgstr ""
60779 #: fortran/resolve.c:13492
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60782 msgstr ""
60784 #: fortran/resolve.c:13594
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60787 msgstr ""
60789 #: fortran/resolve.c:13603
60790 #, gcc-internal-format
60791 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60792 msgstr ""
60794 #: fortran/resolve.c:13613
60795 #, gcc-internal-format
60796 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60797 msgstr ""
60799 #: fortran/resolve.c:13622
60800 #, gcc-internal-format
60801 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60802 msgstr ""
60804 #: fortran/resolve.c:13633
60805 #, fuzzy, gcc-internal-format
60806 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60807 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60808 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
60810 #: fortran/resolve.c:13731
60811 #, gcc-internal-format
60812 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60813 msgstr ""
60815 #: fortran/resolve.c:13745
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60818 msgstr ""
60820 #: fortran/resolve.c:13761
60821 #, gcc-internal-format
60822 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60823 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
60825 #: fortran/resolve.c:13771
60826 #, gcc-internal-format
60827 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60828 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60830 #: fortran/resolve.c:13780
60831 #, gcc-internal-format
60832 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60833 msgstr ""
60835 #: fortran/resolve.c:13789
60836 #, gcc-internal-format
60837 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60838 msgstr ""
60840 #: fortran/resolve.c:13831
60841 #, gcc-internal-format
60842 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60843 msgstr ""
60845 #: fortran/resolve.c:13844
60846 #, gcc-internal-format
60847 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60848 msgstr ""
60850 #: fortran/resolve.c:13855
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60853 msgstr ""
60855 #: fortran/resolve.c:13888
60856 #, gcc-internal-format
60857 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60858 msgstr ""
60860 #: fortran/resolve.c:13896
60861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60863 msgstr ""
60865 #: fortran/resolve.c:13905
60866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60868 msgstr ""
60870 #: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60873 msgstr ""
60875 #: fortran/resolve.c:14009
60876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60878 msgstr ""
60880 #: fortran/resolve.c:14054
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60883 msgstr ""
60885 #: fortran/resolve.c:14067
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60888 msgstr ""
60890 #: fortran/resolve.c:14131
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60893 msgstr ""
60895 #: fortran/resolve.c:14164
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60898 msgstr ""
60900 #: fortran/resolve.c:14236
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60903 msgstr ""
60905 #: fortran/resolve.c:14242
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60908 msgstr ""
60910 #: fortran/resolve.c:14248
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60913 msgstr ""
60915 #: fortran/resolve.c:14256
60916 #, gcc-internal-format
60917 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60918 msgstr ""
60920 #: fortran/resolve.c:14273
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60923 msgstr ""
60925 #: fortran/resolve.c:14295
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60928 msgstr ""
60930 #: fortran/resolve.c:14306
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60933 msgstr ""
60935 #: fortran/resolve.c:14333
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60938 msgstr ""
60940 #: fortran/resolve.c:14357
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60943 msgstr ""
60945 #: fortran/resolve.c:14373
60946 #, gcc-internal-format
60947 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60948 msgstr ""
60950 #: fortran/resolve.c:14384
60951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60952 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60953 msgstr ""
60955 #: fortran/resolve.c:14392
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60958 msgstr ""
60960 #: fortran/resolve.c:14443
60961 #, gcc-internal-format
60962 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60963 msgstr ""
60965 #: fortran/resolve.c:14454
60966 #, gcc-internal-format
60967 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60968 msgstr ""
60970 #: fortran/resolve.c:14461
60971 #, gcc-internal-format
60972 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60973 msgstr ""
60975 #: fortran/resolve.c:14500
60976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60978 msgstr ""
60980 #: fortran/resolve.c:14564
60981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/resolve.c:14567
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60988 msgstr ""
60990 #: fortran/resolve.c:14663
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/resolve.c:14684
60996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/resolve.c:14697
61001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61002 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
61003 msgstr ""
61005 #: fortran/resolve.c:14700
61006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61007 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61008 msgstr ""
61010 #: fortran/resolve.c:14708
61011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61012 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
61013 msgstr ""
61015 #: fortran/resolve.c:14715
61016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61017 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
61018 msgstr ""
61020 #: fortran/resolve.c:14728
61021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61022 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
61023 msgstr ""
61025 #: fortran/resolve.c:14734
61026 #, gcc-internal-format
61027 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
61028 msgstr ""
61030 #: fortran/resolve.c:14744
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
61033 msgstr ""
61035 #: fortran/resolve.c:14753
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
61038 msgstr ""
61040 #: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
61043 msgstr ""
61045 #: fortran/resolve.c:14780
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
61048 msgstr ""
61050 #: fortran/resolve.c:14789
61051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61052 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
61053 msgstr ""
61055 #: fortran/resolve.c:14798
61056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61057 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61058 msgstr ""
61060 #: fortran/resolve.c:14806
61061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61062 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
61063 msgstr ""
61065 #: fortran/resolve.c:14813
61066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61067 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
61068 msgstr ""
61070 #: fortran/resolve.c:14833
61071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61072 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
61073 msgstr ""
61075 #: fortran/resolve.c:14840
61076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61077 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61078 msgstr ""
61080 #: fortran/resolve.c:14847
61081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61082 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
61083 msgstr ""
61085 #: fortran/resolve.c:14854
61086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
61088 msgstr ""
61090 #: fortran/resolve.c:14880
61091 #, gcc-internal-format
61092 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61093 msgstr ""
61095 #: fortran/resolve.c:14890
61096 #, fuzzy, gcc-internal-format
61097 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61098 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
61099 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
61101 #: fortran/resolve.c:14969
61102 #, gcc-internal-format
61103 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
61104 msgstr ""
61106 #: fortran/resolve.c:14984
61107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61109 msgstr ""
61111 #: fortran/resolve.c:14997
61112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61113 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
61114 msgstr ""
61116 #: fortran/resolve.c:15015
61117 #, gcc-internal-format
61118 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61119 msgstr ""
61121 #: fortran/resolve.c:15027
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61124 msgstr ""
61126 #: fortran/resolve.c:15036
61127 #, gcc-internal-format
61128 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61129 msgstr ""
61131 #: fortran/resolve.c:15048
61132 #, gcc-internal-format
61133 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61134 msgstr ""
61136 #: fortran/resolve.c:15057
61137 #, gcc-internal-format
61138 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61139 msgstr ""
61141 #: fortran/resolve.c:15069
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
61144 msgstr ""
61146 #: fortran/resolve.c:15085
61147 #, gcc-internal-format
61148 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61149 msgstr ""
61151 #: fortran/resolve.c:15093
61152 #, gcc-internal-format
61153 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61154 msgstr ""
61156 #: fortran/resolve.c:15100
61157 #, gcc-internal-format
61158 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
61159 msgstr ""
61161 #: fortran/resolve.c:15112
61162 #, gcc-internal-format
61163 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61164 msgstr ""
61166 #: fortran/resolve.c:15121
61167 #, gcc-internal-format
61168 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
61169 msgstr ""
61171 #: fortran/resolve.c:15137
61172 #, gcc-internal-format
61173 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61174 msgstr ""
61176 #: fortran/resolve.c:15143
61177 #, gcc-internal-format
61178 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61179 msgstr ""
61181 #: fortran/resolve.c:15168
61182 #, fuzzy, gcc-internal-format
61183 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61184 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
61185 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
61187 #: fortran/resolve.c:15238
61188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
61190 msgstr ""
61192 #: fortran/resolve.c:15249
61193 #, gcc-internal-format
61194 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
61195 msgstr ""
61197 #: fortran/resolve.c:15353
61198 #, gcc-internal-format
61199 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
61200 msgstr ""
61202 #: fortran/resolve.c:15359
61203 #, gcc-internal-format
61204 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
61205 msgstr ""
61207 #: fortran/resolve.c:15365
61208 #, gcc-internal-format
61209 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
61210 msgstr ""
61212 #: fortran/resolve.c:15374
61213 #, gcc-internal-format
61214 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
61215 msgstr ""
61217 #: fortran/resolve.c:15388
61218 #, gcc-internal-format
61219 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
61220 msgstr ""
61222 #: fortran/resolve.c:15434
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
61225 msgstr ""
61227 #: fortran/resolve.c:15447
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
61230 msgstr ""
61232 #: fortran/resolve.c:15546
61233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61235 msgstr ""
61237 #: fortran/resolve.c:15554
61238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61240 msgstr ""
61242 #: fortran/resolve.c:15562
61243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61245 msgstr ""
61247 #: fortran/resolve.c:15687
61248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61249 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
61250 msgstr ""
61252 #: fortran/resolve.c:15852
61253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254 msgid "Label %d at %L defined but not used"
61255 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
61257 #: fortran/resolve.c:15858
61258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
61260 msgstr ""
61262 #: fortran/resolve.c:15942
61263 #, gcc-internal-format
61264 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61265 msgstr ""
61267 #: fortran/resolve.c:15951
61268 #, gcc-internal-format
61269 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61270 msgstr ""
61272 #: fortran/resolve.c:15959
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61275 msgstr ""
61277 #: fortran/resolve.c:15975
61278 #, gcc-internal-format
61279 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61280 msgstr ""
61282 #: fortran/resolve.c:16078
61283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61284 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61285 msgstr ""
61287 #: fortran/resolve.c:16093
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
61290 msgstr ""
61292 #: fortran/resolve.c:16118
61293 #, gcc-internal-format
61294 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
61295 msgstr ""
61297 #: fortran/resolve.c:16127
61298 #, gcc-internal-format
61299 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61300 msgstr ""
61302 #: fortran/resolve.c:16200
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
61305 msgstr ""
61307 #: fortran/resolve.c:16211
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61310 msgstr ""
61312 #: fortran/resolve.c:16222
61313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314 msgid "Substring at %L has length zero"
61315 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
61317 #: fortran/resolve.c:16253
61318 #, gcc-internal-format
61319 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
61320 msgstr ""
61322 #: fortran/resolve.c:16320
61323 #, gcc-internal-format
61324 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
61325 msgstr ""
61327 #: fortran/resolve.c:16333
61328 #, gcc-internal-format
61329 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
61330 msgstr ""
61332 #: fortran/resolve.c:16353
61333 #, gcc-internal-format
61334 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
61335 msgstr ""
61337 #: fortran/resolve.c:16363
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
61340 msgstr ""
61342 #: fortran/resolve.c:16371
61343 #, gcc-internal-format
61344 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
61345 msgstr ""
61347 #: fortran/resolve.c:16385
61348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61349 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
61350 msgstr ""
61352 #: fortran/resolve.c:16403
61353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61354 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
61355 msgstr ""
61357 #: fortran/resolve.c:16410
61358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61359 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
61360 msgstr ""
61362 #: fortran/resolve.c:16488
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61365 msgstr ""
61367 #: fortran/scanner.c:332
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "Include directory %qs: %s"
61370 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
61372 #: fortran/scanner.c:336
61373 #, gcc-internal-format
61374 msgid "Nonexistent include directory %qs"
61375 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
61377 #: fortran/scanner.c:341
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "%qs is not a directory"
61380 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
61382 #: fortran/scanner.c:744
61383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61384 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61385 msgstr ""
61387 #: fortran/scanner.c:784
61388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61389 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61390 msgstr ""
61392 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
61393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61394 msgid "Line truncated at %L"
61395 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
61397 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
61398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61399 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
61400 msgstr ""
61402 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
61403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
61405 msgstr ""
61407 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
61408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
61410 msgstr ""
61412 #: fortran/scanner.c:1425
61413 #, gcc-internal-format
61414 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
61415 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
61417 #: fortran/scanner.c:1699
61418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419 msgid "Nonconforming tab character at %C"
61420 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
61422 #: fortran/scanner.c:1710
61423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61424 #| msgid "Invalid character in name at %C"
61425 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
61426 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
61428 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
61431 msgstr ""
61433 #: fortran/scanner.c:1857
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
61436 msgstr ""
61438 #: fortran/scanner.c:2086
61439 #, gcc-internal-format
61440 msgid "file %qs left but not entered"
61441 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
61443 #: fortran/scanner.c:2124
61444 #, gcc-internal-format
61445 msgid "Illegal preprocessor directive"
61446 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
61448 #: fortran/scanner.c:2251
61449 #, gcc-internal-format
61450 msgid "Can't open file %qs"
61451 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
61453 #: fortran/simplify.c:92
61454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61455 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
61456 msgstr ""
61458 #: fortran/simplify.c:97
61459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
61461 msgstr ""
61463 #: fortran/simplify.c:102
61464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465 msgid "Result of %s is NaN at %L"
61466 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
61468 #: fortran/simplify.c:106
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
61471 msgstr ""
61473 #: fortran/simplify.c:129
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
61476 msgstr ""
61478 #: fortran/simplify.c:137
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
61481 msgstr ""
61483 #: fortran/simplify.c:747
61484 #, gcc-internal-format
61485 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
61486 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
61488 #: fortran/simplify.c:768
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
61491 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
61493 #: fortran/simplify.c:775
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
61496 msgstr ""
61498 #: fortran/simplify.c:793
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
61501 msgstr ""
61503 #: fortran/simplify.c:830
61504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61506 msgstr ""
61508 #: fortran/simplify.c:844
61509 #, gcc-internal-format
61510 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
61511 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
61513 #: fortran/simplify.c:863
61514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61515 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
61516 msgstr ""
61518 #: fortran/simplify.c:878
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
61521 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
61523 #: fortran/simplify.c:1107
61524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
61526 msgstr ""
61528 #: fortran/simplify.c:1121
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
61531 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
61533 #: fortran/simplify.c:1149
61534 #, gcc-internal-format
61535 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
61536 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
61538 #: fortran/simplify.c:1177
61539 #, gcc-internal-format
61540 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
61541 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61543 #: fortran/simplify.c:1198
61544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
61546 msgstr ""
61548 #: fortran/simplify.c:1212
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
61551 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
61553 #: fortran/simplify.c:1229
61554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61555 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
61556 msgstr ""
61558 #: fortran/simplify.c:1321
61559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
61561 msgstr ""
61563 #: fortran/simplify.c:1690
61564 #, gcc-internal-format
61565 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
61566 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
61568 #: fortran/simplify.c:1709
61569 #, gcc-internal-format
61570 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
61571 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
61573 #: fortran/simplify.c:1790
61574 #, fuzzy, gcc-internal-format
61575 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
61576 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61578 #: fortran/simplify.c:1850
61579 #, fuzzy, gcc-internal-format
61580 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
61581 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61583 #: fortran/simplify.c:1868
61584 #, fuzzy, gcc-internal-format
61585 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
61586 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61588 #: fortran/simplify.c:1892
61589 #, fuzzy, gcc-internal-format
61590 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
61591 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61593 #: fortran/simplify.c:1930
61594 #, gcc-internal-format
61595 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61596 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
61598 #: fortran/simplify.c:2289
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
61601 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
61603 #: fortran/simplify.c:2859
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
61606 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
61608 #: fortran/simplify.c:3081
61609 #, gcc-internal-format
61610 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61611 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
61613 #: fortran/simplify.c:3231
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61616 msgstr ""
61618 #: fortran/simplify.c:3239
61619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61621 msgstr ""
61623 #: fortran/simplify.c:3354
61624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61625 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61626 msgstr ""
61628 #: fortran/simplify.c:3378
61629 #, gcc-internal-format
61630 msgid "IBITS: Bad bit"
61631 msgstr ""
61633 #: fortran/simplify.c:3429
61634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61635 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61636 msgstr ""
61638 #. Left shift, as in SHIFTL.
61639 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61642 msgstr ""
61644 #: fortran/simplify.c:3814
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61647 msgstr ""
61649 #: fortran/simplify.c:3939
61650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61652 msgstr ""
61654 #: fortran/simplify.c:3942
61655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61657 msgstr ""
61659 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
61660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61662 msgstr ""
61664 #: fortran/simplify.c:4577
61665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61666 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61667 msgstr ""
61669 #: fortran/simplify.c:4590
61670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61671 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61672 msgstr ""
61674 #: fortran/simplify.c:4601
61675 #, gcc-internal-format
61676 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61677 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
61679 #: fortran/simplify.c:4618
61680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61682 msgstr ""
61684 #: fortran/simplify.c:4941
61685 #, gcc-internal-format
61686 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61687 msgstr ""
61689 #: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
61690 #, fuzzy, gcc-internal-format
61691 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
61692 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
61693 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
61695 #: fortran/simplify.c:5484
61696 #, gcc-internal-format
61697 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61698 msgstr ""
61700 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
61701 #. to not handle it at all.
61702 #. Result is processor-dependent.
61703 #: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61706 msgstr ""
61708 #: fortran/simplify.c:5557
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61711 msgstr ""
61713 #: fortran/simplify.c:5605
61714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61716 msgstr ""
61718 #: fortran/simplify.c:6086
61719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61720 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61721 msgstr ""
61723 #: fortran/simplify.c:6142
61724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61725 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61726 msgstr ""
61728 #: fortran/simplify.c:6179
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
61731 msgstr ""
61733 #: fortran/simplify.c:6307
61734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61735 msgid "Reshaped array too large at %C"
61736 msgstr ""
61738 #: fortran/simplify.c:6421
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61741 msgstr ""
61743 #: fortran/simplify.c:7000
61744 #, gcc-internal-format
61745 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61746 msgstr ""
61748 #: fortran/simplify.c:7029
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61751 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61753 #: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
61754 #, gcc-internal-format
61755 msgid "Failure getting length of a constant array."
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/simplify.c:7166
61759 #, gcc-internal-format
61760 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/simplify.c:7232
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61766 msgstr ""
61768 #: fortran/simplify.c:7256
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61771 msgstr ""
61773 #: fortran/simplify.c:7272
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61776 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
61778 #: fortran/simplify.c:7603
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61781 msgstr ""
61783 #: fortran/simplify.c:7626
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61786 msgstr ""
61788 #: fortran/simplify.c:7998
61789 #, gcc-internal-format
61790 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61791 msgstr ""
61793 #: fortran/simplify.c:8083
61794 #, gcc-internal-format
61795 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61796 msgstr ""
61798 #: fortran/st.c:277
61799 #, gcc-internal-format
61800 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61801 msgstr ""
61803 #: fortran/symbol.c:141
61804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61806 msgstr ""
61808 #: fortran/symbol.c:178
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61811 msgstr ""
61813 #: fortran/symbol.c:200
61814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61815 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61816 msgstr ""
61818 #: fortran/symbol.c:210
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61821 msgstr ""
61823 #: fortran/symbol.c:234
61824 #, gcc-internal-format
61825 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61826 msgstr ""
61828 #: fortran/symbol.c:239
61829 #, gcc-internal-format
61830 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61831 msgstr ""
61833 #: fortran/symbol.c:296
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61836 msgstr ""
61838 #: fortran/symbol.c:306
61839 #, fuzzy, gcc-internal-format
61840 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61841 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61843 #: fortran/symbol.c:310
61844 #, gcc-internal-format
61845 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61846 msgstr ""
61848 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61849 #: fortran/symbol.c:330
61850 #, gcc-internal-format
61851 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61852 msgstr ""
61854 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61855 #. they are implicitly typed.
61856 #: fortran/symbol.c:346
61857 #, gcc-internal-format
61858 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61859 msgstr ""
61861 #: fortran/symbol.c:387
61862 #, gcc-internal-format
61863 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61864 msgstr ""
61866 #: fortran/symbol.c:485
61867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61869 msgstr ""
61871 #: fortran/symbol.c:510
61872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61873 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61874 msgstr ""
61876 #: fortran/symbol.c:529
61877 #, gcc-internal-format
61878 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61879 msgstr ""
61881 #: fortran/symbol.c:562
61882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883 msgid "Procedure pointer at %C"
61884 msgstr ""
61886 #: fortran/symbol.c:773
61887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61889 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
61891 #: fortran/symbol.c:780
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61894 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
61896 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
61897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61898 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61899 msgstr ""
61901 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61902 #, gcc-internal-format
61903 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61904 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
61906 #: fortran/symbol.c:962
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61909 msgstr ""
61911 #: fortran/symbol.c:965
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61914 msgstr ""
61916 #: fortran/symbol.c:981
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61919 msgstr ""
61921 #: fortran/symbol.c:1023
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61924 msgstr ""
61926 #: fortran/symbol.c:1040
61927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61928 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61929 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
61931 #: fortran/symbol.c:1064
61932 #, gcc-internal-format
61933 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61934 msgstr ""
61936 #: fortran/symbol.c:1090
61937 #, gcc-internal-format
61938 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61939 msgstr ""
61941 #: fortran/symbol.c:1246
61942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61944 msgstr ""
61946 #: fortran/symbol.c:1265
61947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61948 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61949 msgstr ""
61951 #: fortran/symbol.c:1298
61952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61954 msgstr ""
61956 #: fortran/symbol.c:1309
61957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61959 msgstr ""
61961 #: fortran/symbol.c:1329
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61964 msgstr ""
61966 #: fortran/symbol.c:1348
61967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61969 msgstr ""
61971 #: fortran/symbol.c:1360
61972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61974 msgstr ""
61976 #: fortran/symbol.c:1381
61977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61979 msgstr ""
61981 #: fortran/symbol.c:1772
61982 #, gcc-internal-format
61983 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61984 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
61986 #: fortran/symbol.c:1808
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid ""
61989 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61990 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61991 msgstr ""
61993 #: fortran/symbol.c:1816
61994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61996 msgstr ""
61998 #: fortran/symbol.c:1851
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
62001 msgstr ""
62003 #: fortran/symbol.c:1875
62004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
62006 msgstr ""
62008 #: fortran/symbol.c:1892
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
62011 msgstr ""
62013 #: fortran/symbol.c:1899
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "BIND(C) at %L"
62016 msgstr "BIND(C) tại %L"
62018 #: fortran/symbol.c:1915
62019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
62021 msgstr ""
62023 #: fortran/symbol.c:1919
62024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62025 msgid "EXTENDS at %L"
62026 msgstr "EXTENDS tại %L"
62028 #: fortran/symbol.c:1945
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
62031 msgstr ""
62033 #: fortran/symbol.c:1952
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
62036 msgstr ""
62038 #: fortran/symbol.c:1990
62039 #, gcc-internal-format
62040 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
62041 msgstr ""
62043 #: fortran/symbol.c:1994
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
62046 msgstr ""
62048 #: fortran/symbol.c:2001
62049 #, gcc-internal-format
62050 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
62051 msgstr ""
62053 #: fortran/symbol.c:2013
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
62056 msgstr ""
62058 #: fortran/symbol.c:2256
62059 #, gcc-internal-format
62060 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
62061 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
62063 #: fortran/symbol.c:2341
62064 #, gcc-internal-format
62065 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
62066 msgstr ""
62068 #: fortran/symbol.c:2373
62069 #, gcc-internal-format
62070 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
62071 msgstr ""
62073 #: fortran/symbol.c:2522
62074 #, gcc-internal-format
62075 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
62076 msgstr ""
62078 #: fortran/symbol.c:2543
62079 #, fuzzy, gcc-internal-format
62080 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
62081 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
62082 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
62084 #: fortran/symbol.c:2547
62085 #, gcc-internal-format
62086 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
62087 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
62089 #: fortran/symbol.c:2711
62090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62091 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
62092 msgstr ""
62094 #: fortran/symbol.c:2722
62095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62096 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
62097 msgstr ""
62099 #: fortran/symbol.c:2732
62100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62101 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
62102 msgstr ""
62104 #: fortran/symbol.c:2738
62105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
62107 msgstr ""
62109 #: fortran/symbol.c:2780
62110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62111 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
62112 msgstr ""
62114 #: fortran/symbol.c:2789
62115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62116 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
62117 msgstr ""
62119 #: fortran/symbol.c:2795
62120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62121 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
62122 msgstr ""
62124 #: fortran/symbol.c:3124
62125 #, gcc-internal-format
62126 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
62127 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
62129 #: fortran/symbol.c:3149
62130 #, gcc-internal-format
62131 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
62132 msgstr ""
62134 #: fortran/symbol.c:3152
62135 #, gcc-internal-format
62136 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
62137 msgstr ""
62139 #. Symbol is from another namespace.
62140 #: fortran/symbol.c:3395
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
62143 msgstr ""
62145 #: fortran/symbol.c:4411
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
62148 msgstr ""
62150 #: fortran/symbol.c:4424
62151 #, gcc-internal-format
62152 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62153 msgstr ""
62155 #: fortran/symbol.c:4442
62156 #, gcc-internal-format
62157 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62158 msgstr ""
62160 #: fortran/symbol.c:4463
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62163 msgstr ""
62165 #: fortran/symbol.c:4473
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62168 msgstr ""
62170 #: fortran/symbol.c:4484
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62173 msgstr ""
62175 #: fortran/symbol.c:4523
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
62178 msgstr ""
62180 #: fortran/symbol.c:4533
62181 #, gcc-internal-format
62182 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
62183 msgstr ""
62185 #: fortran/symbol.c:4547
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62188 msgstr ""
62190 #: fortran/symbol.c:4555
62191 #, gcc-internal-format
62192 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62193 msgstr ""
62195 #: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
62196 #, gcc-internal-format
62197 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
62198 msgstr ""
62200 #: fortran/target-memory.c:126
62201 #, gcc-internal-format
62202 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
62203 msgstr ""
62205 #: fortran/target-memory.c:345
62206 #, gcc-internal-format
62207 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
62208 msgstr ""
62210 #: fortran/target-memory.c:614
62211 #, gcc-internal-format
62212 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
62213 msgstr ""
62215 #: fortran/target-memory.c:687
62216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62217 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
62218 msgstr ""
62220 #: fortran/target-memory.c:690
62221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62222 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
62223 msgstr ""
62225 #: fortran/target-memory.c:778
62226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62227 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
62228 msgstr ""
62230 #. Problems occur when we get something like
62231 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
62232 #: fortran/trans-array.c:5927
62233 #, gcc-internal-format
62234 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62235 msgstr ""
62237 #: fortran/trans-array.c:7860
62238 #, gcc-internal-format
62239 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
62240 msgstr ""
62242 #: fortran/trans-array.c:10724
62243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62244 msgid "bad expression type during walk (%d)"
62245 msgstr ""
62247 #: fortran/trans-common.c:401
62248 #, gcc-internal-format
62249 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62250 msgstr ""
62252 #: fortran/trans-common.c:782
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
62255 msgstr ""
62257 #: fortran/trans-common.c:810
62258 #, gcc-internal-format
62259 msgid "element_number(): Bad dimension type"
62260 msgstr ""
62262 #: fortran/trans-common.c:880
62263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62264 msgid "Bad array reference at %L"
62265 msgstr ""
62267 #: fortran/trans-common.c:888
62268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62269 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
62270 msgstr ""
62272 #: fortran/trans-common.c:928
62273 #, gcc-internal-format
62274 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
62275 msgstr ""
62277 #. Aligning this field would misalign a previous field.
62278 #: fortran/trans-common.c:1061
62279 #, gcc-internal-format
62280 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
62281 msgstr ""
62283 #: fortran/trans-common.c:1126
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
62286 msgstr ""
62288 #: fortran/trans-common.c:1141
62289 #, gcc-internal-format
62290 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
62291 msgstr ""
62293 #: fortran/trans-common.c:1157
62294 #, gcc-internal-format
62295 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62296 msgstr ""
62298 #: fortran/trans-common.c:1163
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62301 msgstr ""
62303 #: fortran/trans-common.c:1184
62304 #, gcc-internal-format
62305 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
62306 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
62308 #: fortran/trans-common.c:1193
62309 #, gcc-internal-format
62310 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62311 msgstr ""
62313 #: fortran/trans-common.c:1198
62314 #, gcc-internal-format
62315 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62316 msgstr ""
62318 #: fortran/trans-const.c:335
62319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62320 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
62321 msgstr ""
62323 #: fortran/trans-const.c:372
62324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62325 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62326 msgstr ""
62328 #: fortran/trans-const.c:403
62329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330 msgid "non-constant initialization expression at %L"
62331 msgstr ""
62333 #: fortran/trans-decl.c:1702
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
62336 msgstr ""
62338 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
62339 #, gcc-internal-format
62340 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
62341 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
62343 #: fortran/trans-decl.c:4765
62344 #, gcc-internal-format
62345 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
62346 msgstr ""
62348 #: fortran/trans-decl.c:4994
62349 #, gcc-internal-format
62350 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
62351 msgstr ""
62353 #: fortran/trans-decl.c:5007
62354 #, gcc-internal-format
62355 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
62356 msgstr ""
62358 #: fortran/trans-decl.c:5605
62359 #, gcc-internal-format
62360 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
62361 msgstr ""
62363 #: fortran/trans-decl.c:5611
62364 #, gcc-internal-format
62365 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
62366 msgstr ""
62368 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
62371 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
62373 #: fortran/trans-decl.c:5636
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
62376 msgstr ""
62378 #: fortran/trans-decl.c:5655
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
62381 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62383 #: fortran/trans-decl.c:5704
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
62386 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62388 #: fortran/trans-decl.c:5708
62389 #, gcc-internal-format
62390 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
62391 msgstr ""
62393 #: fortran/trans-decl.c:5734
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
62396 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
62398 #: fortran/trans-decl.c:6311
62399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
62401 msgstr ""
62403 #: fortran/trans-expr.c:926
62404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
62406 msgstr ""
62408 #: fortran/trans-expr.c:1585
62409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
62411 msgstr ""
62413 #: fortran/trans-expr.c:1883
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
62416 msgstr ""
62418 #: fortran/trans-expr.c:1892
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
62421 msgstr ""
62423 #: fortran/trans-expr.c:3412
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "Unknown intrinsic op"
62426 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
62428 #: fortran/trans-expr.c:4714
62429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62430 msgid "Unknown argument list function at %L"
62431 msgstr ""
62433 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
62436 msgstr ""
62438 #: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
62439 #: fortran/trans-intrinsic.c:3022
62440 #, gcc-internal-format
62441 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62442 msgstr ""
62444 #: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
62445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62446 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
62447 msgstr ""
62449 #: fortran/trans-intrinsic.c:10581
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62451 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
62452 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
62453 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
62455 #: fortran/trans-io.c:1967
62456 #, gcc-internal-format
62457 msgid "build_dt: format with namelist"
62458 msgstr ""
62460 #: fortran/trans-io.c:2510
62461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62462 msgid "Bad IO basetype (%d)"
62463 msgstr ""
62465 #: fortran/trans-openmp.c:1058
62466 #, gcc-internal-format
62467 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
62468 msgstr ""
62470 #: fortran/trans-openmp.c:4997
62471 #, gcc-internal-format
62472 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
62473 msgstr ""
62475 #: fortran/trans-stmt.c:546
62476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62477 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
62478 msgstr ""
62480 #: fortran/trans-stmt.c:853
62481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62482 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
62483 msgstr ""
62485 #: fortran/trans-stmt.c:1312
62486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62487 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
62488 msgstr ""
62490 #: fortran/trans-stmt.c:3343
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
62493 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
62495 #: fortran/trans-types.c:555
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
62498 msgstr ""
62500 #: fortran/trans-types.c:564
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
62503 msgstr ""
62505 #: fortran/trans-types.c:583
62506 #, gcc-internal-format
62507 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
62508 msgstr ""
62510 #: fortran/trans-types.c:591
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
62513 msgstr ""
62515 #: fortran/trans-types.c:599
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
62518 msgstr ""
62520 #: fortran/trans-types.c:607
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
62523 msgstr ""
62525 #: fortran/trans-types.c:615
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
62528 msgstr ""
62530 #: fortran/trans-types.c:623
62531 #, gcc-internal-format
62532 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
62533 msgstr ""
62535 #: fortran/trans-types.c:654
62536 #, gcc-internal-format
62537 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
62538 msgstr ""
62540 #: fortran/trans-types.c:662
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
62543 msgstr ""
62545 #: fortran/trans-types.c:670
62546 #, gcc-internal-format
62547 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
62548 msgstr ""
62550 #: fortran/trans-types.c:810
62551 #, gcc-internal-format
62552 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
62553 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
62555 #: fortran/trans-types.c:814
62556 #, gcc-internal-format
62557 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
62558 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
62560 #: fortran/trans.c:2120
62561 #, gcc-internal-format
62562 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62563 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
62565 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
62566 #, gcc-internal-format
62567 msgid "too many open parens"
62568 msgstr "quá nhiều cha được mở"
62570 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
62571 #, gcc-internal-format
62572 msgid "mismatching parens"
62573 msgstr "các cha mẹ không khớp"
62575 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
62576 #, gcc-internal-format
62577 msgid "unable to open file"
62578 msgstr "không thể mở tập tin"
62580 #: lto/lto-lang.c:305
62581 #, fuzzy, gcc-internal-format
62582 #| msgid "%s: %s: %s"
62583 msgid "%s:%s: %E: %E"
62584 msgstr "%s: %s: %s"
62586 #: lto/lto-lang.c:864
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
62589 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
62591 #: lto/lto-object.c:107
62592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62593 msgid "open %s failed: %s"
62594 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
62596 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62597 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599 msgid "%s: %s"
62600 msgstr "%s: %s"
62602 #: lto/lto-object.c:153
62603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62604 msgid "%s: %s: %s"
62605 msgstr "%s: %s: %s"
62607 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
62608 #: lto/lto-object.c:195
62609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62610 msgid "close: %s"
62611 msgstr "close: %s"
62613 #: lto/lto-object.c:251
62614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62615 msgid "two or more sections for %s"
62616 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
62618 #: lto/lto-partition.c:570
62619 #, gcc-internal-format
62620 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62621 msgstr ""
62623 #: lto/lto-symtab.c:176
62624 #, gcc-internal-format
62625 msgid "%qD is defined with tls model %s"
62626 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
62628 #: lto/lto-symtab.c:178
62629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62630 msgid "previously defined here as %s"
62631 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
62633 #: lto/lto-symtab.c:480
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62636 msgstr ""
62638 #: lto/lto-symtab.c:498
62639 #, gcc-internal-format
62640 msgid "%qD has already been defined"
62641 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
62643 #: lto/lto-symtab.c:500
62644 #, gcc-internal-format
62645 msgid "previously defined here"
62646 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
62648 #: lto/lto-symtab.c:717
62649 #, gcc-internal-format
62650 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62651 msgstr ""
62653 #: lto/lto-symtab.c:722
62654 #, gcc-internal-format
62655 msgid "type of %qD does not match original declaration"
62656 msgstr ""
62658 #: lto/lto-symtab.c:742
62659 #, gcc-internal-format
62660 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62661 msgstr ""
62663 #: lto/lto-symtab.c:748
62664 #, gcc-internal-format
62665 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62666 msgstr ""
62668 #: lto/lto-symtab.c:753
62669 #, gcc-internal-format
62670 msgid "%qD was previously declared here"
62671 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
62673 #: lto/lto-symtab.c:756
62674 #, gcc-internal-format
62675 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62676 msgstr ""
62678 #: lto/lto-symtab.c:842
62679 #, gcc-internal-format
62680 msgid "variable %qD redeclared as function"
62681 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
62683 #: lto/lto-symtab.c:849
62684 #, gcc-internal-format
62685 msgid "function %qD redeclared as variable"
62686 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
62688 #: lto/lto-symtab.c:861
62689 #, gcc-internal-format
62690 msgid "previously declared here"
62691 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
62693 #: lto/lto.c:1890
62694 #, gcc-internal-format
62695 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62696 msgstr ""
62698 #: lto/lto.c:1917
62699 #, gcc-internal-format
62700 msgid "could not parse hex number"
62701 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
62703 #: lto/lto.c:1949
62704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62705 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62706 msgstr ""
62708 #: lto/lto.c:1958
62709 #, gcc-internal-format
62710 msgid "could not parse file offset"
62711 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
62713 #: lto/lto.c:1961
62714 #, gcc-internal-format
62715 msgid "unexpected offset"
62716 msgstr "không cần offset"
62718 #: lto/lto.c:1983
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "invalid line in the resolution file"
62721 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
62723 #: lto/lto.c:1994
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "invalid resolution in the resolution file"
62726 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
62728 #: lto/lto.c:2000
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62731 msgstr ""
62733 #: lto/lto.c:2117
62734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735 msgid "cannot read LTO decls from %s"
62736 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
62738 #: lto/lto.c:2223
62739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62740 msgid "Cannot open %s"
62741 msgstr "Không thể mở %s"
62743 #: lto/lto.c:2244
62744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62745 msgid "Cannot map %s"
62746 msgstr "Không thể map %s"
62748 #: lto/lto.c:2255
62749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62750 msgid "Cannot read %s"
62751 msgstr "Không thể đọc %s"
62753 #: lto/lto.c:2337
62754 #, gcc-internal-format
62755 msgid "lto_obj_file_open() failed"
62756 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
62758 #: lto/lto.c:2362
62759 #, gcc-internal-format
62760 msgid "waitpid failed"
62761 msgstr "waitpid bị lỗi"
62763 #: lto/lto.c:2365
62764 #, gcc-internal-format
62765 msgid "streaming subprocess failed"
62766 msgstr ""
62768 #: lto/lto.c:2368
62769 #, gcc-internal-format
62770 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62771 msgstr ""
62773 #: lto/lto.c:2445
62774 #, gcc-internal-format
62775 msgid "no LTRANS output list filename provided"
62776 msgstr ""
62778 #: lto/lto.c:2525
62779 #, gcc-internal-format
62780 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62781 msgstr ""
62783 #: lto/lto.c:2532
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62786 msgstr ""
62788 #: lto/lto.c:2542
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62791 msgstr ""
62793 #: lto/lto.c:2794
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62796 msgstr ""
62798 #: lto/lto.c:2915
62799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62800 #| msgid "missing argument to %qs"
62801 msgid "missing resolution data for %s"
62802 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
62804 #: lto/lto.c:2947
62805 #, gcc-internal-format
62806 msgid "errors during merging of translation units"
62807 msgstr ""
62809 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62810 #, gcc-internal-format
62811 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62812 msgstr ""
62814 #: objc/objc-act.c:578
62815 #, gcc-internal-format
62816 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62817 msgstr ""
62819 #: objc/objc-act.c:593
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62822 msgstr ""
62824 #: objc/objc-act.c:596
62825 #, gcc-internal-format
62826 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62827 msgstr ""
62829 #: objc/objc-act.c:602
62830 #, gcc-internal-format
62831 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62832 msgstr ""
62834 #: objc/objc-act.c:616
62835 #, gcc-internal-format
62836 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62837 msgstr ""
62839 #: objc/objc-act.c:631
62840 #, gcc-internal-format
62841 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62842 msgstr ""
62844 #: objc/objc-act.c:696
62845 #, gcc-internal-format
62846 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62847 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
62849 #: objc/objc-act.c:705
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62852 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62854 #: objc/objc-act.c:707
62855 #, gcc-internal-format
62856 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62857 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
62859 #: objc/objc-act.c:718
62860 #, gcc-internal-format
62861 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62862 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62864 #: objc/objc-act.c:720
62865 #, gcc-internal-format
62866 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62867 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62869 #: objc/objc-act.c:728
62870 #, gcc-internal-format
62871 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62872 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
62874 #: objc/objc-act.c:730
62875 #, gcc-internal-format
62876 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62877 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
62879 #: objc/objc-act.c:837
62880 #, gcc-internal-format
62881 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62882 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62884 #: objc/objc-act.c:841
62885 #, gcc-internal-format
62886 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62887 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
62889 #: objc/objc-act.c:858
62890 #, gcc-internal-format
62891 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62892 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
62894 #: objc/objc-act.c:864
62895 #, gcc-internal-format
62896 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62897 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
62899 #: objc/objc-act.c:869
62900 #, gcc-internal-format
62901 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62902 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
62904 #: objc/objc-act.c:874
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62907 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
62909 #: objc/objc-act.c:891
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62912 msgstr ""
62914 #: objc/objc-act.c:902
62915 #, gcc-internal-format
62916 msgid "invalid property declaration"
62917 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
62919 #: objc/objc-act.c:910
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "property can not be an array"
62922 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
62924 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62925 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62926 #. the type of the return value of the getter and the first
62927 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62928 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62929 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62930 #. a different matter.
62931 #: objc/objc-act.c:928
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "property can not be a bit-field"
62934 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
62936 #: objc/objc-act.c:960
62937 #, gcc-internal-format
62938 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62939 msgstr ""
62941 #: objc/objc-act.c:963
62942 #, gcc-internal-format
62943 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62944 msgstr ""
62946 #: objc/objc-act.c:970
62947 #, gcc-internal-format
62948 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62949 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62951 #: objc/objc-act.c:974
62952 #, gcc-internal-format
62953 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62954 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62956 #: objc/objc-act.c:1028
62957 #, gcc-internal-format
62958 msgid "redeclaration of property %qD"
62959 msgstr ""
62961 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62962 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62963 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62964 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62965 #: objc/objc-act.c:7772
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "originally specified here"
62968 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
62970 #: objc/objc-act.c:1093
62971 #, gcc-internal-format
62972 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62973 msgstr ""
62975 #: objc/objc-act.c:1103
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62978 msgstr ""
62980 #: objc/objc-act.c:1116
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62983 msgstr ""
62985 #: objc/objc-act.c:1127
62986 #, gcc-internal-format
62987 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62988 msgstr ""
62990 #: objc/objc-act.c:1138
62991 #, gcc-internal-format
62992 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62993 msgstr ""
62995 #: objc/objc-act.c:1176
62996 #, gcc-internal-format
62997 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62998 msgstr ""
63000 #: objc/objc-act.c:1649
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
63003 msgstr ""
63005 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
63006 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
63007 #. double-check for safety.
63008 #: objc/objc-act.c:1665
63009 #, gcc-internal-format
63010 msgid "could not find class %qE"
63011 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
63013 #. Again, this should never happen, but we do check.
63014 #: objc/objc-act.c:1673
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "could not find interface for class %qE"
63017 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
63019 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "class %qE is deprecated"
63022 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
63024 #: objc/objc-act.c:1708
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
63027 msgstr ""
63029 #: objc/objc-act.c:1744
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "readonly property can not be set"
63032 msgstr ""
63034 #: objc/objc-act.c:2015
63035 #, gcc-internal-format
63036 msgid "method declaration not in @interface context"
63037 msgstr ""
63039 #: objc/objc-act.c:2019
63040 #, gcc-internal-format
63041 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
63042 msgstr ""
63044 #: objc/objc-act.c:2039
63045 #, gcc-internal-format
63046 msgid "method definition not in @implementation context"
63047 msgstr ""
63049 #: objc/objc-act.c:2054
63050 #, gcc-internal-format
63051 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
63052 msgstr ""
63054 #: objc/objc-act.c:2283
63055 #, gcc-internal-format
63056 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
63057 msgstr ""
63059 #: objc/objc-act.c:2286
63060 #, gcc-internal-format
63061 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
63062 msgstr ""
63064 #: objc/objc-act.c:2567
63065 #, gcc-internal-format
63066 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
63067 msgstr ""
63069 #: objc/objc-act.c:2571
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
63072 msgstr ""
63074 #: objc/objc-act.c:2575
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
63077 msgstr ""
63079 #: objc/objc-act.c:2579
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "distinct Objective-C type in return"
63082 msgstr ""
63084 #: objc/objc-act.c:2583
63085 #, gcc-internal-format
63086 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
63087 msgstr ""
63089 #: objc/objc-act.c:2726
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
63092 msgstr ""
63094 #: objc/objc-act.c:2735
63095 #, gcc-internal-format
63096 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
63097 msgstr ""
63099 #. This case happens when we are given an 'interface' which
63100 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
63101 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
63102 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
63103 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
63104 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
63105 #. them with Objective-C objects.
63106 #: objc/objc-act.c:2777
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
63109 msgstr ""
63111 #: objc/objc-act.c:2841
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "protocol %qE has circular dependency"
63114 msgstr ""
63116 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
63119 msgstr ""
63121 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
63122 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
63123 #, gcc-internal-format
63124 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
63125 msgstr ""
63127 #: objc/objc-act.c:3179
63128 #, gcc-internal-format
63129 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
63130 msgstr ""
63132 #: objc/objc-act.c:3184
63133 #, gcc-internal-format
63134 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
63135 msgstr ""
63137 #: objc/objc-act.c:3329
63138 #, gcc-internal-format
63139 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
63140 msgstr ""
63142 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
63143 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
63146 msgstr ""
63148 #: objc/objc-act.c:3349
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "cannot find class %qE"
63151 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
63153 #: objc/objc-act.c:3351
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "class %qE already exists"
63156 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
63158 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
63161 msgstr ""
63163 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
63164 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
63165 #, gcc-internal-format
63166 msgid "previous declaration of %q+D"
63167 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
63169 #: objc/objc-act.c:3684
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
63172 msgstr ""
63174 #: objc/objc-act.c:3726
63175 #, gcc-internal-format
63176 msgid "strong-cast may possibly be needed"
63177 msgstr ""
63179 #: objc/objc-act.c:3736
63180 #, gcc-internal-format
63181 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
63182 msgstr ""
63184 #: objc/objc-act.c:3755
63185 #, gcc-internal-format
63186 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
63187 msgstr ""
63189 #: objc/objc-act.c:3761
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
63192 msgstr ""
63194 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "duplicate instance variable %q+D"
63197 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
63199 #: objc/objc-act.c:4121
63200 #, gcc-internal-format
63201 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
63202 msgstr ""
63204 #: objc/objc-act.c:4205
63205 #, gcc-internal-format
63206 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
63207 msgstr ""
63209 #: objc/objc-act.c:4211
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
63212 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
63214 #: objc/objc-act.c:4256
63215 #, gcc-internal-format
63216 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
63217 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
63219 #: objc/objc-act.c:4258
63220 #, gcc-internal-format
63221 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
63222 msgstr ""
63224 #: objc/objc-act.c:4305
63225 #, gcc-internal-format
63226 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
63227 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
63229 #: objc/objc-act.c:4333
63230 #, gcc-internal-format
63231 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
63232 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
63234 #: objc/objc-act.c:4346
63235 #, gcc-internal-format
63236 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
63237 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
63239 #: objc/objc-act.c:4367
63240 #, gcc-internal-format
63241 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
63242 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
63244 #: objc/objc-act.c:4575
63245 #, gcc-internal-format
63246 msgid "%s %qs"
63247 msgstr "%s %qs"
63249 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
63250 #, gcc-internal-format
63251 msgid "inconsistent instance variable specification"
63252 msgstr ""
63254 #: objc/objc-act.c:4678
63255 #, gcc-internal-format
63256 msgid "can not use an object as parameter to a method"
63257 msgstr ""
63259 #: objc/objc-act.c:4722
63260 #, gcc-internal-format
63261 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
63262 msgstr ""
63264 #: objc/objc-act.c:5096
63265 #, gcc-internal-format
63266 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
63267 msgstr ""
63269 #: objc/objc-act.c:5099
63270 #, gcc-internal-format
63271 msgid "using %<%c%s%>"
63272 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
63274 #: objc/objc-act.c:5108
63275 #, gcc-internal-format
63276 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
63277 msgstr ""
63279 #: objc/objc-act.c:5111
63280 #, gcc-internal-format
63281 msgid "found %<%c%s%>"
63282 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
63284 #: objc/objc-act.c:5120
63285 #, gcc-internal-format
63286 msgid "also found %<%c%s%>"
63287 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
63289 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
63290 #. we have seen no @interface corresponding to that
63291 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
63292 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
63293 #. alloc], where we've never seen the @interface of
63294 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
63295 #. but no actual details of the class methods.  We won't
63296 #. be able to check that the class responds to the
63297 #. method, and we will have to guess the method
63298 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
63299 #. will use any method with a matching name, as if the
63300 #. receiver was of type 'Class').
63301 #. We could not find an @interface declaration, and
63302 #. there are no protocols attached to the receiver,
63303 #. so we can't complete the check that the receiver
63304 #. responds to the method, and we can't retrieve the
63305 #. method prototype.  But, because the receiver has
63306 #. a well-specified class, the programmer did want
63307 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
63308 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
63309 #. warning, either include an @interface for the
63310 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
63311 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
63312 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
63313 #, gcc-internal-format
63314 msgid "@interface of class %qE not found"
63315 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
63317 #: objc/objc-act.c:5414
63318 #, gcc-internal-format
63319 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
63320 msgstr ""
63322 #: objc/objc-act.c:5465
63323 #, gcc-internal-format
63324 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
63325 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
63327 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
63328 #: objc/objc-act.c:5577
63329 #, gcc-internal-format
63330 msgid "invalid receiver type %qs"
63331 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
63333 #: objc/objc-act.c:5594
63334 #, gcc-internal-format
63335 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
63336 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
63338 #: objc/objc-act.c:5608
63339 #, gcc-internal-format
63340 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
63341 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
63343 #: objc/objc-act.c:5616
63344 #, gcc-internal-format
63345 msgid "no %<%c%E%> method found"
63346 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
63348 #: objc/objc-act.c:5623
63349 #, gcc-internal-format
63350 msgid "(Messages without a matching method signature"
63351 msgstr ""
63353 #: objc/objc-act.c:5625
63354 #, gcc-internal-format
63355 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
63356 msgstr ""
63358 #: objc/objc-act.c:5627
63359 #, gcc-internal-format
63360 msgid "%<...%> as arguments.)"
63361 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
63363 #: objc/objc-act.c:5736
63364 #, gcc-internal-format
63365 msgid "undeclared selector %qE"
63366 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
63368 #. Historically, a class method that produced objects (factory
63369 #. method) would assign `self' to the instance that it
63370 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
63371 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
63372 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
63373 #. violates the simple rule that a class method should not refer
63374 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
63375 #. where this is done unknowingly than to support the above
63376 #. paradigm.
63377 #: objc/objc-act.c:5760
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
63380 msgstr ""
63382 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
63385 msgstr ""
63387 #: objc/objc-act.c:5994
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
63390 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
63392 #: objc/objc-act.c:6014
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
63395 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
63397 #: objc/objc-act.c:6074
63398 #, gcc-internal-format
63399 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
63400 msgstr ""
63402 #: objc/objc-act.c:6078
63403 #, gcc-internal-format
63404 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
63405 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
63407 #: objc/objc-act.c:6115
63408 #, gcc-internal-format
63409 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
63410 msgstr ""
63412 #: objc/objc-act.c:6203
63413 #, gcc-internal-format
63414 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
63415 msgstr ""
63417 #: objc/objc-act.c:6214
63418 #, gcc-internal-format
63419 msgid "instance variable %qs has unknown size"
63420 msgstr ""
63422 #: objc/objc-act.c:6235
63423 #, gcc-internal-format
63424 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
63425 msgstr ""
63427 #: objc/objc-act.c:6262
63428 #, gcc-internal-format
63429 msgid "type %qE has no default constructor to call"
63430 msgstr ""
63432 #: objc/objc-act.c:6268
63433 #, gcc-internal-format
63434 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
63435 msgstr ""
63437 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
63438 #. initialize them.
63439 #: objc/objc-act.c:6280
63440 #, gcc-internal-format
63441 msgid "type %qE has virtual member functions"
63442 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
63444 #: objc/objc-act.c:6281
63445 #, gcc-internal-format
63446 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
63447 msgstr ""
63449 #: objc/objc-act.c:6291
63450 #, gcc-internal-format
63451 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
63452 msgstr ""
63454 #: objc/objc-act.c:6293
63455 #, gcc-internal-format
63456 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
63457 msgstr ""
63459 #: objc/objc-act.c:6297
63460 #, gcc-internal-format
63461 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
63462 msgstr ""
63464 #: objc/objc-act.c:6428
63465 #, gcc-internal-format
63466 msgid "instance variable %qE is declared private"
63467 msgstr ""
63469 #: objc/objc-act.c:6439
63470 #, gcc-internal-format
63471 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
63472 msgstr ""
63474 #: objc/objc-act.c:6446
63475 #, gcc-internal-format
63476 msgid "instance variable %qE is declared %s"
63477 msgstr ""
63479 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
63480 #, gcc-internal-format
63481 msgid "incomplete implementation of class %qE"
63482 msgstr ""
63484 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
63485 #, gcc-internal-format
63486 msgid "incomplete implementation of category %qE"
63487 msgstr ""
63489 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
63490 #, gcc-internal-format
63491 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
63492 msgstr ""
63494 #: objc/objc-act.c:6725
63495 #, gcc-internal-format
63496 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
63497 msgstr ""
63499 #: objc/objc-act.c:6815
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
63502 msgstr ""
63504 #: objc/objc-act.c:6854
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "reimplementation of class %qE"
63507 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
63509 #: objc/objc-act.c:6887
63510 #, gcc-internal-format
63511 msgid "conflicting super class name %qE"
63512 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
63514 #: objc/objc-act.c:6890
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "previous declaration of %qE"
63517 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
63519 #: objc/objc-act.c:6892
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "previous declaration"
63522 msgstr "khai báo trước"
63524 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
63525 #, gcc-internal-format
63526 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
63527 msgstr ""
63529 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
63530 #, gcc-internal-format
63531 msgid "can not find instance variable associated with property"
63532 msgstr ""
63534 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
63535 #: objc/objc-act.c:7386
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "invalid setter, it must have one argument"
63538 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
63540 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
63541 #, gcc-internal-format
63542 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
63543 msgstr ""
63545 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
63548 msgstr ""
63550 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
63551 #, gcc-internal-format
63552 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
63553 msgstr ""
63555 #: objc/objc-act.c:7594
63556 #, gcc-internal-format
63557 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
63558 msgstr ""
63560 #: objc/objc-act.c:7615
63561 #, gcc-internal-format
63562 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
63563 msgstr ""
63565 #: objc/objc-act.c:7637
63566 #, gcc-internal-format
63567 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63568 msgstr ""
63570 #: objc/objc-act.c:7650
63571 #, gcc-internal-format
63572 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63573 msgstr ""
63575 #: objc/objc-act.c:7668
63576 #, gcc-internal-format
63577 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
63578 msgstr ""
63580 #: objc/objc-act.c:7709
63581 #, gcc-internal-format
63582 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
63583 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63585 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63586 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63587 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
63588 #. the declaration.
63589 #: objc/objc-act.c:7720
63590 #, gcc-internal-format
63591 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
63592 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63594 #: objc/objc-act.c:7726
63595 #, gcc-internal-format
63596 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63597 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
63599 #: objc/objc-act.c:7735
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63602 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
63604 #: objc/objc-act.c:7818
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63607 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63609 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63610 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63611 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63612 #. declaration.
63613 #: objc/objc-act.c:7829
63614 #, gcc-internal-format
63615 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63616 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63618 #: objc/objc-act.c:7851
63619 #, gcc-internal-format
63620 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63621 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
63623 #: objc/objc-act.c:8049
63624 #, gcc-internal-format
63625 msgid "definition of protocol %qE not found"
63626 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
63628 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63629 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63630 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63631 #: objc/objc-act.c:8080
63632 #, gcc-internal-format
63633 msgid "protocol %qE is deprecated"
63634 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
63636 #: objc/objc-act.c:8199
63637 #, gcc-internal-format
63638 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63639 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
63641 #: objc/objc-act.c:8710
63642 #, gcc-internal-format
63643 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63644 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
63646 #: objc/objc-act.c:8714
63647 #, gcc-internal-format
63648 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63649 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
63651 #: objc/objc-act.c:8814
63652 #, gcc-internal-format
63653 msgid "no super class declared in interface for %qE"
63654 msgstr ""
63656 #: objc/objc-act.c:8841
63657 #, gcc-internal-format
63658 msgid "[super ...] must appear in a method context"
63659 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
63661 #: objc/objc-act.c:8881
63662 #, gcc-internal-format
63663 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63664 msgstr ""
63666 #: objc/objc-act.c:9345
63667 #, gcc-internal-format
63668 msgid "instance variable %qs is declared private"
63669 msgstr ""
63671 #: objc/objc-act.c:9398
63672 #, gcc-internal-format
63673 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63674 msgstr ""
63676 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63677 #. should be impossible for real properties, which always
63678 #. have a getter.
63679 #: objc/objc-act.c:9444
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "no %qs getter found"
63682 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
63684 #: objc/objc-act.c:9684
63685 #, gcc-internal-format
63686 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63687 msgstr ""
63689 #: objc/objc-act.c:9694
63690 #, gcc-internal-format
63691 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63692 msgstr ""
63694 #: objc/objc-act.c:9700
63695 #, gcc-internal-format
63696 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63697 msgstr ""
63699 #: objc/objc-encoding.c:130
63700 #, gcc-internal-format
63701 msgid "type %qT does not have a known size"
63702 msgstr ""
63704 #: objc/objc-encoding.c:721
63705 #, gcc-internal-format
63706 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63707 msgstr ""
63709 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63710 #: objc/objc-encoding.c:804
63711 #, gcc-internal-format
63712 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63713 msgstr ""
63715 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63716 #, gcc-internal-format
63717 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63718 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
63720 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63721 #, gcc-internal-format
63722 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63723 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
63725 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63726 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63727 #, gcc-internal-format
63728 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63729 msgstr ""
63731 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63732 #, gcc-internal-format
63733 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63734 msgstr ""
63736 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63737 #, gcc-internal-format
63738 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63739 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63741 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63742 #, gcc-internal-format
63743 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63744 msgstr ""
63746 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63747 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
63749 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
63750 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
63752 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63753 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63755 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63756 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63758 #~ msgid "candidates are: %+#D"
63759 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63761 #~ msgid "candidate is: %+#D"
63762 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63764 #~ msgid "{unknown}"
63765 #~ msgstr "{không rõ}"
63767 #~ msgid "Integer overflow"
63768 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
63770 #~ msgid "module procedure"
63771 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
63773 #~ msgid "internal function"
63774 #~ msgstr "hàm nội bộ"
63776 #~ msgid "tid.y;"
63777 #~ msgstr "tid.y;"
63779 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
63780 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
63782 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
63783 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
63785 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
63786 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
63788 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
63789 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
63791 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63792 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
63794 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63795 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
63797 #~ msgid "execution count is negative"
63798 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
63800 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
63801 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
63803 #~ msgid "%s (program %s)"
63804 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
63806 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63807 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
63809 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63810 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
63812 #~ msgid "length mismatch in expression"
63813 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
63815 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63816 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
63818 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63819 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
63821 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63822 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
63824 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
63825 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
63827 #, fuzzy
63828 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
63829 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
63831 #~ msgid "previous declaration of %D"
63832 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
63834 #~ msgid "not support -fpic"
63835 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
63837 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
63838 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
63840 #, fuzzy
63841 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
63842 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
63844 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
63845 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
63847 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
63848 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
63850 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
63851 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
63853 #, fuzzy
63854 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
63855 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63857 #, fuzzy
63858 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
63859 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63861 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
63862 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63864 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63865 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63867 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
63868 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63870 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
63871 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63873 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63874 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63876 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
63877 #~ msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
63879 #~ msgid "expected %<none%>"
63880 #~ msgstr "cần %<none%>"
63882 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
63883 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
63885 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
63886 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
63888 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
63889 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
63891 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
63892 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
63894 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
63895 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
63897 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
63898 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
63900 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
63901 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
63903 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
63904 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63906 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
63907 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63909 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
63910 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
63912 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
63913 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
63915 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
63916 #~ msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
63918 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
63919 #~ msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
63921 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
63922 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
63924 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
63925 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63927 #~ msgid "%q#D"
63928 #~ msgstr "%q#D"
63930 #~ msgid "with %q+#D"
63931 #~ msgstr "với %q+#D"
63933 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
63934 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
63936 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
63937 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63939 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
63940 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63942 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
63943 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
63945 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
63946 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
63948 #, fuzzy
63949 #~ msgid "%q#D initialized"
63950 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
63952 #~ msgid "bad array initializer"
63953 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
63955 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
63956 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
63958 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63959 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
63961 #~ msgid "as %qD"
63962 #~ msgstr "như %qD"
63964 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
63965 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
63967 #, fuzzy
63968 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
63969 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63971 #~ msgid "expected variable-name"
63972 #~ msgstr "cần tên biến"
63974 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
63975 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
63977 #~ msgid "candidate is: %#D"
63978 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
63980 #~ msgid "provided for %q+D"
63981 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
63983 #~ msgid "  overriding %q#D"
63984 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
63986 #~ msgid "  overriding %q+#D"
63987 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
63989 #~ msgid "  overriding %q+#F"
63990 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
63992 #~ msgid "deleted function %q+D"
63993 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
63995 #~ msgid "virtual function %q+D"
63996 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
63998 #~ msgid "\t%#D"
63999 #~ msgstr "\t%#D"
64001 #, fuzzy
64002 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
64003 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
64005 #, fuzzy
64006 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
64007 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
64009 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
64010 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
64012 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
64013 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
64015 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
64016 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
64018 #~ msgid "Array element size too big at %C"
64019 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
64021 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
64022 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
64024 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
64025 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
64027 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
64028 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
64030 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
64031 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
64033 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
64034 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
64036 #~ msgid ""
64037 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
64038 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
64039 #~ "\n"
64040 #~ msgstr ""
64041 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
64042 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
64043 #~ "\n"
64045 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
64046 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
64048 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
64049 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
64051 #~ msgid "invalid %%L code"
64052 #~ msgstr "mã %%L sai"
64054 #~ msgid "<anonymous %s>"
64055 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
64057 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
64058 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
64060 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
64061 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
64063 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
64064 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
64066 #~ msgid "error while parsing fields\n"
64067 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
64069 #~ msgid "error while parsing methods\n"
64070 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
64072 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
64073 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
64075 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
64076 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
64078 #~ msgid ""
64079 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
64080 #~ "\n"
64081 #~ msgstr ""
64082 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
64083 #~ "\n"
64085 #~ msgid ""
64086 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
64087 #~ "\n"
64088 #~ msgstr ""
64089 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
64090 #~ "\n"
64092 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
64093 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
64095 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
64096 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
64098 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
64099 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
64101 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
64102 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
64104 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
64105 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
64107 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
64108 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
64110 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
64111 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
64113 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
64114 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
64116 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
64117 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
64119 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
64120 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
64122 #~ msgid ""
64123 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
64124 #~ "%s.\n"
64125 #~ msgstr ""
64126 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
64127 #~ "%s.\n"
64129 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
64130 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
64132 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
64133 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
64135 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
64136 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
64138 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
64139 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
64141 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
64142 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
64144 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
64145 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
64147 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
64148 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
64150 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
64151 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
64153 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
64154 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
64156 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
64157 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
64159 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
64160 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
64162 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
64163 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
64165 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
64166 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
64168 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
64169 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
64171 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
64172 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
64174 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
64175 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
64177 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
64178 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
64180 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
64181 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
64183 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
64184 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
64186 #~ msgid "Generate SHcompact code."
64187 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
64189 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
64190 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
64192 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
64193 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
64195 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
64196 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
64198 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
64199 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
64201 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
64202 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
64204 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
64205 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
64207 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
64208 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
64210 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
64211 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
64213 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
64214 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
64216 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
64217 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
64219 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
64220 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
64222 #~ msgid "Enable all optional instructions."
64223 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
64225 #~ msgid "Enable average instructions."
64226 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
64228 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
64229 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
64231 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
64232 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
64234 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
64235 #~ msgstr ""
64236 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
64237 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
64238 #~ "near\t\tgần\n"
64239 #~ "far\t\txa."
64241 #~ msgid "Configuration name."
64242 #~ msgstr "Tên cấu hình."
64244 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
64245 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
64247 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
64248 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
64250 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
64251 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
64253 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
64254 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
64256 #~ msgid "Const variables default to the near section."
64257 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64259 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
64260 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
64262 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
64263 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
64265 #~ msgid "All variables default to the far section."
64266 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
64268 #~ msgid "All variables default to the near section."
64269 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64271 #~ msgid "Enable min/max instructions."
64272 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
64274 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
64275 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
64277 #~ msgid "Disable all optional instructions."
64278 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
64280 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
64281 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
64283 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
64284 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
64286 #~ msgid "Enable saturation instructions."
64287 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
64289 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
64290 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
64292 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
64293 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
64295 #~ msgid "All functions default to the far section."
64296 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
64298 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
64299 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
64301 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
64302 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
64304 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
64305 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
64307 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
64308 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
64310 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
64311 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
64313 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
64314 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
64316 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
64317 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
64319 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
64320 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
64322 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
64323 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
64325 #~ msgid "Output a class file."
64326 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
64328 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
64329 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
64331 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
64332 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
64334 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
64335 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
64337 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
64338 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
64340 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
64341 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
64343 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
64344 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
64346 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
64347 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
64349 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
64350 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
64352 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
64353 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
64355 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
64356 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
64358 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
64359 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
64361 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
64362 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
64364 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
64365 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
64367 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
64368 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
64370 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
64371 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
64373 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
64374 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
64376 #~ msgid "Set the source language version."
64377 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
64379 #~ msgid "Set the target VM version."
64380 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
64382 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
64383 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
64385 #~ msgid "unimplemented functionality"
64386 #~ msgstr "cần hàm"
64388 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
64389 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
64391 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
64392 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
64394 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
64395 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
64397 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
64398 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
64400 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
64401 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
64403 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
64404 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
64406 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
64407 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
64409 #~ msgid "coprocessor not enabled"
64410 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
64412 #~ msgid "malformed #pragma call"
64413 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
64415 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
64416 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
64418 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
64419 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
64421 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
64422 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
64424 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
64425 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
64427 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
64428 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
64430 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
64431 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
64433 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
64434 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
64436 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
64437 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
64439 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
64440 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
64442 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
64443 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
64445 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
64446 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
64448 #~ msgid "too few arguments to %qE"
64449 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
64451 #~ msgid "too many arguments to %qE"
64452 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
64454 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
64455 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
64457 #~ msgid "invalid pragma"
64458 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
64460 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
64461 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
64463 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
64464 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
64466 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
64467 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
64469 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
64470 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
64472 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
64473 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
64475 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
64476 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
64478 #~ msgid "previous declaration %q+D"
64479 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
64481 #~ msgid "parameter %qD declared void"
64482 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
64484 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
64485 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
64487 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
64488 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
64490 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
64491 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
64493 #~ msgid "%qE does not have class type"
64494 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
64496 #~ msgid "bad method signature"
64497 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
64499 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
64500 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
64502 #~ msgid "field %qs not found"
64503 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64505 #~ msgid "method '%s' not found in class"
64506 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
64508 #~ msgid "failed to find class '%s'"
64509 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
64511 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
64512 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
64514 #~ msgid "bad string constant"
64515 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
64517 #~ msgid "cannot find file for class %s"
64518 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
64520 #~ msgid "not a valid Java .class file"
64521 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
64523 #~ msgid "error while parsing constant pool"
64524 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
64526 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
64527 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
64529 #~ msgid "error while parsing fields"
64530 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
64532 #~ msgid "error while parsing methods"
64533 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
64535 #~ msgid "error while parsing final attributes"
64536 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
64538 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
64539 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
64541 #~ msgid "missing Code attribute"
64542 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
64544 #~ msgid "no input file specified"
64545 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
64547 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
64548 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
64550 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
64551 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
64553 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
64554 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
64556 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64557 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
64559 #~ msgid "--resource requires -o"
64560 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
64562 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
64563 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
64565 #~ msgid "cannot create temporary file"
64566 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
64568 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64569 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
64571 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64572 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
64574 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64575 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
64577 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64578 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
64580 #~ msgid "junk at end of signature string"
64581 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
64583 #~ msgid "verification failed: %s"
64584 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
64586 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64587 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
64589 #~ msgid "Clause not supported yet"
64590 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64592 #~ msgid "%qD is not a constant"
64593 #~ msgstr "%q#D không là const"
64595 #~ msgid "array subscript out of bound"
64596 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
64598 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
64599 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
64601 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
64602 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64604 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
64605 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64607 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
64608 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
64610 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
64611 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
64613 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
64614 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
64616 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
64617 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
64619 #~ msgid "invalid %%H value"
64620 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
64622 #~ msgid "invalid %%S value"
64623 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
64625 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
64626 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
64628 #~ msgid "Warning:"
64629 #~ msgstr "Cảnh báo:"
64631 #~ msgid "Error:"
64632 #~ msgstr "Lỗi:"
64634 #~ msgid ""
64635 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64636 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
64637 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
64638 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
64639 #~ "\n"
64640 #~ msgstr ""
64641 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
64642 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
64643 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
64644 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
64645 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
64646 #~ "\n"
64648 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
64649 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
64651 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
64652 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
64654 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
64655 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
64657 #~ msgid "mvcle use"
64658 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
64660 #, fuzzy
64661 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
64662 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
64664 #~ msgid "Use big-endian byte order"
64665 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
64667 #~ msgid "Use little-endian byte order"
64668 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
64670 #~ msgid "expected integer or boolean type"
64671 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
64673 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
64674 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
64676 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
64677 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
64679 #~ msgid "clause not supported yet"
64680 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64682 #, fuzzy
64683 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
64684 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
64686 #, fuzzy
64687 #~ msgid "-mcpu string too large"
64688 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
64690 #, fuzzy
64691 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
64692 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
64694 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
64695 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
64697 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
64698 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
64700 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
64701 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
64703 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
64704 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
64706 #~ msgid "%q+#D is private"
64707 #~ msgstr "%q+#D là private"
64709 #~ msgid "%q+#D is protected"
64710 #~ msgstr "%q+#D là protected"
64712 #, fuzzy
64713 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
64714 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
64716 #~ msgid "  in call to %q+D"
64717 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
64719 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
64720 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
64722 #~ msgid "jump to label %q+D"
64723 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
64725 #~ msgid "size of array %qs is too large"
64726 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
64728 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
64729 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
64731 #~ msgid "%q+D declared here"
64732 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
64734 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
64735 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
64737 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
64738 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
64740 #~ msgid "declaration of %q+#D"
64741 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
64743 #~ msgid "\t%+#D"
64744 #~ msgstr "\t%+#D"
64746 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
64747 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
64749 #, fuzzy
64750 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
64751 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
64753 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
64754 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
64756 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
64757 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
64759 #, fuzzy
64760 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
64761 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
64763 #, fuzzy
64764 #~ msgid "mcu not found"
64765 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64767 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
64768 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
64770 #, fuzzy
64771 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
64772 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
64774 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
64775 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
64777 #, fuzzy
64778 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
64779 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64781 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
64782 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
64784 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
64785 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
64787 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
64788 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
64790 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
64791 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
64793 #~ msgid "Option tag unknown"
64794 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
64796 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
64797 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
64799 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
64800 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
64802 #~ msgid "pex_init failed"
64803 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
64805 #~ msgid "can't get program status"
64806 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
64808 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
64809 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
64811 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
64812 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
64814 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
64815 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
64817 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
64818 #~ msgid "fopen: %s"
64819 #~ msgstr "fopen: %s"
64821 #~ msgid "enabled by default"
64822 #~ msgstr "mặc định được bật"
64824 #~ msgid "out of memory"
64825 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
64827 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
64828 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
64830 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64831 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64833 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
64834 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
64836 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
64837 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
64839 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
64840 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
64842 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
64843 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
64845 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
64846 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
64848 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
64849 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
64851 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
64852 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
64854 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
64855 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
64857 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
64858 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
64860 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
64861 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
64863 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
64864 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
64866 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
64867 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
64869 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64870 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64872 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64873 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64875 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
64876 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
64878 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
64879 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
64881 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
64882 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
64884 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
64885 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
64887 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
64888 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
64890 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
64891 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
64893 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
64894 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
64896 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64897 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64899 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64900 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64902 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64903 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64905 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64906 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64908 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64909 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64911 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64912 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64914 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
64915 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
64917 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
64918 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
64920 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
64921 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
64923 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
64924 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
64926 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
64927 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
64929 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
64930 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
64932 #~ msgid "variable length array %qE is used"
64933 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
64935 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
64936 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
64938 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
64939 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
64941 #~ msgid "%s %+#T"
64942 #~ msgstr "%s %+#T"
64944 #~ msgid "__is_convertible_to"
64945 #~ msgstr "__is_convertible_to"
64947 #~ msgid "Expected ',' at %C"
64948 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
64950 #~ msgid "Internal Error at (1):"
64951 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
64953 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
64954 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
64956 #~ msgid "<unnamed-signed:"
64957 #~ msgstr "<không tên có ký:"
64959 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
64960 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
64962 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
64963 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
64965 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
64966 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
64968 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
64969 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
64971 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
64972 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
64974 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
64975 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
64977 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
64978 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
64980 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
64981 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
64983 #~ msgid "field initializer is not constant"
64984 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
64986 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
64987 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
64989 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
64990 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"