Skip -fwhole-program when merging LTO options.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob20da7dcbe2b55af37c99b3e2d611dee7c5e753f0
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-08-17 22:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cif-code.def:39
21 msgid "function not considered for inlining"
22 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
24 #: cif-code.def:43
25 msgid "caller is not optimized"
26 msgstr ""
28 #: cif-code.def:47
29 msgid "function body not available"
30 msgstr "тело функције није доступно"
32 #: cif-code.def:51
33 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
34 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
36 #: cif-code.def:56
37 msgid "function not inlinable"
38 msgstr "функција се не може уткати"
40 #: cif-code.def:60
41 msgid "function body can be overwritten at link time"
42 msgstr ""
44 #: cif-code.def:64
45 #, fuzzy
46 #| msgid "function not inlinable"
47 msgid "function not inline candidate"
48 msgstr "функција се не може уткати"
50 #: cif-code.def:68
51 msgid "--param large-function-growth limit reached"
52 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
54 #: cif-code.def:70
55 #, fuzzy
56 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
58 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
60 #: cif-code.def:72
61 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
62 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
64 #: cif-code.def:74
65 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
66 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
68 #: cif-code.def:76
69 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
70 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
72 #: cif-code.def:80
73 msgid "recursive inlining"
74 msgstr "рекурзивно уткивање"
76 #: cif-code.def:84
77 msgid "call is unlikely and code size would grow"
78 msgstr ""
80 #: cif-code.def:88
81 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
82 msgstr ""
84 #: cif-code.def:92
85 msgid "function not declared inline and code size would grow"
86 msgstr ""
88 #: cif-code.def:96
89 #, fuzzy
90 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
91 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
92 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
94 #: cif-code.def:100
95 msgid "variadic thunk call"
96 msgstr ""
98 #: cif-code.def:104
99 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
100 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
102 #: cif-code.def:108
103 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
104 msgstr ""
106 #: cif-code.def:112
107 msgid "exception handling personality mismatch"
108 msgstr ""
110 #: cif-code.def:117
111 #, fuzzy
112 #| msgid "Enable exception handling"
113 msgid "non-call exception handling mismatch"
114 msgstr "Укључи руковање изузецима"
116 #: cif-code.def:121
117 #, fuzzy
118 #| msgid ""
119 #| "\n"
120 #| "Target specific options:\n"
121 msgid "target specific option mismatch"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "Опције посебне за циљ:\n"
126 #: cif-code.def:125
127 #, fuzzy
128 #| msgid "Set optimization level to <number>"
129 msgid "optimization level attribute mismatch"
130 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
132 #: cif-code.def:129
133 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
134 msgstr ""
136 #: cif-code.def:134
137 #, fuzzy
138 #| msgid "multiple function type attributes specified"
139 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
140 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
142 #: cif-code.def:139
143 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
144 msgstr ""
146 #: cif-code.def:144
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Unreachable statement"
149 msgid "unreachable"
150 msgstr "Недостижна наредба"
152 #. The remainder are real diagnostic types.
153 #: diagnostic.def:33
154 msgid "fatal error: "
155 msgstr "кобна грешка: "
157 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
158 #. when reporting fatal signal in the compiler.
159 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
160 msgid "internal compiler error: "
161 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
163 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
164 #. due to -Werror and -Werror=warning.
165 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
166 msgid "error: "
167 msgstr "грешка: "
169 #: diagnostic.def:36
170 msgid "sorry, unimplemented: "
171 msgstr "извините, није имплементирано: "
173 #: diagnostic.def:37
174 msgid "warning: "
175 msgstr "упозорење: "
177 #: diagnostic.def:38
178 msgid "anachronism: "
179 msgstr "анахронизам: "
181 #: diagnostic.def:39
182 msgid "note: "
183 msgstr "напомена: "
185 #: diagnostic.def:40
186 msgid "debug: "
187 msgstr "исправљање: "
189 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
190 #. a range of events within a path.
191 #: diagnostic.def:44
192 msgid "path: "
193 msgstr ""
195 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
196 #. prefix does not matter.
197 #: diagnostic.def:48
198 #, fuzzy
199 #| msgid "warning: "
200 msgid "pedwarn: "
201 msgstr "упозорење: "
203 #: diagnostic.def:49
204 #, fuzzy
205 #| msgid "error: "
206 msgid "permerror: "
207 msgstr "грешка: "
209 #: config/i386/djgpp.h:143
210 #, fuzzy, c-format
211 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
212 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
213 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
215 #. The remainder are real diagnostic types.
216 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
217 #, fuzzy
218 #| msgid "Fatal Error:"
219 msgid "Fatal Error"
220 msgstr "Кобна грешка:"
222 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
223 #. when reporting fatal signal in the compiler.
224 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
225 #, fuzzy
226 #| msgid "internal compiler error: "
227 msgid "internal compiler error"
228 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
231 #, fuzzy
232 #| msgid "Error:"
233 msgid "Error"
234 msgstr "Грешка:"
236 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
237 #, fuzzy
238 #| msgid "sorry, unimplemented: "
239 msgid "sorry, unimplemented"
240 msgstr "извините, није имплементирано: "
242 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
243 #, fuzzy
244 #| msgid "Warning:"
245 msgid "Warning"
246 msgstr "Упозорење:"
248 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
249 #, fuzzy
250 #| msgid "anachronism: "
251 msgid "anachronism"
252 msgstr "анахронизам: "
254 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
255 #, fuzzy
256 #| msgid "note: "
257 msgid "note"
258 msgstr "напомена: "
260 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
261 #, fuzzy
262 #| msgid "debug: "
263 msgid "debug"
264 msgstr "исправљање: "
266 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
267 #. prefix does not matter.
268 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
269 msgid "pedwarn"
270 msgstr ""
272 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
273 #, fuzzy
274 #| msgid "parse error"
275 msgid "permerror"
276 msgstr "грешка у рашчлањивању"
278 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
279 #. due to -Werror and -Werror=warning.
280 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
281 #, fuzzy
282 #| msgid "error: "
283 msgid "error"
284 msgstr "грешка: "
286 #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
287 #, fuzzy
288 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
289 msgid "-gz is not supported in this configuration"
290 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
292 #: gcc.cc:839 gcc.cc:899
293 #, fuzzy
294 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
295 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
296 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
298 #: gcc.cc:1092
299 #, fuzzy
300 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
301 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
302 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
304 #: gcc.cc:1108
305 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
306 msgstr ""
308 #: gcc.cc:1110
309 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
310 msgstr ""
312 #: gcc.cc:1112
313 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
314 msgstr ""
316 #: gcc.cc:1134
317 #, fuzzy
318 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
319 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
320 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
322 #: gcc.cc:1136
323 #, fuzzy
324 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
325 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
326 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
328 #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
329 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
330 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
332 #: gcc.cc:1443
333 #, fuzzy
334 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
335 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
336 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
338 #: gcc.cc:1452
339 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
340 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
342 #: config/darwin.h:151
343 #, fuzzy
344 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
345 msgid "conflicting code generation switches"
346 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
348 #: config/darwin.h:156
349 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
350 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
352 #: config/darwin.h:158
353 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
354 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
356 #: config/darwin.h:167
357 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
358 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
360 #: config/darwin.h:169
361 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
362 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
364 #: config/darwin.h:177
365 #, fuzzy
366 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
367 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
368 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
370 #: config/darwin.h:179
371 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
372 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
374 #: config/darwin.h:181
375 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
376 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
378 #: config/darwin.h:192
379 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
380 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
382 #: config/darwin.h:208
383 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
384 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
386 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:609
387 #, fuzzy
388 #| msgid "-pg not supported on this platform"
389 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
390 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
392 #: config/darwin.h:277
393 #, fuzzy
394 #| msgid "trampolines not supported"
395 msgid "rdynamic is not supported"
396 msgstr "трамполине нису подржане"
398 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
399 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
400 #: config/sparc/freebsd.h:45
401 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
402 msgstr ""
404 #: config/lynx.h:69
405 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
406 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
408 #: config/lynx.h:94
409 msgid "cannot use mshared and static together"
410 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
412 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
413 msgid "does not support multilib"
414 msgstr "не подржава вишебиб"
416 #: config/sol2.h:449
417 #, fuzzy
418 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
419 msgid "-pie is not supported in this configuration"
420 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
422 #: config/vxworks.h:204
423 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
424 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
426 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
427 #: config/riscv/freebsd.h:44
428 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
429 msgstr ""
431 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
432 msgid "may not use both -EB and -EL"
433 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
435 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
436 #, fuzzy
437 #| msgid "-mhard-float not supported"
438 msgid "shared is not supported"
439 msgstr "-mhard-float није подржано"
441 #: config/bfin/elf.h:55
442 #, fuzzy
443 #| msgid "spec file has no spec for linking"
444 msgid "no processor type specified for linking"
445 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
447 #: config/cris/cris.h:168
448 #, fuzzy
449 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
450 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
451 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
453 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
454 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
455 msgid "shared and mdll are not compatible"
456 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
458 #: config/i386/darwin.h:93
459 #, fuzzy
460 #| msgid "%qD is not a template"
461 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
462 msgstr "%qD није шаблон"
464 #: config/i386/darwin.h:94
465 #, fuzzy
466 #| msgid "%s not supported for nested functions"
467 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
468 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
470 #: config/i386/sol2.h:59
471 #, fuzzy
472 #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
473 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
474 msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
476 #: config/mcore/mcore.h:53
477 msgid "the m210 does not have little endian support"
478 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
480 #: config/mips/r3900.h:37
481 msgid "-mhard-float not supported"
482 msgstr "-mhard-float није подржано"
484 #: config/mips/r3900.h:39
485 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
486 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
488 #: config/moxie/moxiebox.h:43
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
491 msgid "this target is little-endian"
492 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
494 #: config/msp430/msp430.h:90
495 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
496 msgstr ""
498 #: config/msp430/msp430.h:92
499 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
500 msgstr ""
502 #: config/nios2/elf.h:44
503 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
504 msgstr ""
506 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
507 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
508 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
509 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
510 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
511 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
512 msgstr ""
514 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
515 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
516 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
517 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
518 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
519 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
520 msgstr ""
522 #: config/rs6000/darwin.h:123
523 msgid " conflicting code gen style switches are used"
524 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
526 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
527 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
528 msgstr ""
530 #: config/rs6000/rs6000.h:170
531 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
532 msgstr ""
534 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
535 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
536 msgstr ""
538 #: config/rx/rx.h:80
539 #, fuzzy
540 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
541 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
542 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
544 #: config/rx/rx.h:81
545 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
546 msgstr ""
548 #: config/s390/tpf.h:119
549 msgid "static is not supported on TPF-OS"
550 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
552 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
553 msgid "SH2a does not support little-endian"
554 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
556 #: config/sparc/linux64.h:142
557 #, fuzzy
558 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
559 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
560 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
562 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
563 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
564 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
565 msgid "may not use both -m32 and -m64"
566 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
568 #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
569 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
570 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
572 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
573 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
574 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
576 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
577 #, fuzzy
578 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
579 msgid "profiling not supported with -mg"
580 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
582 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
583 msgid "-c or -S required for Ada"
584 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
586 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
587 #, fuzzy
588 #| msgid "-c or -S required for Ada"
589 msgid "-c required for gnat2why"
590 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
592 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
593 #, fuzzy
594 #| msgid "-c or -S required for Ada"
595 msgid "-c required for gnat2scil"
596 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
598 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
599 #, fuzzy
600 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
601 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
602 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
604 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
605 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
606 msgstr ""
608 #: objc/lang-specs.h:55
609 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
610 msgstr ""
612 #: objcp/lang-specs.h:58
613 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
614 msgstr ""
616 #: fortran/lang.opt:146
617 #, fuzzy, no-c-format
618 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
619 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
620 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
622 #: fortran/lang.opt:198
623 #, fuzzy, no-c-format
624 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
625 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
626 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
628 #: fortran/lang.opt:202
629 #, no-c-format
630 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
631 msgstr ""
633 #: fortran/lang.opt:206
634 #, fuzzy, no-c-format
635 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
636 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
637 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
639 #: fortran/lang.opt:210
640 #, fuzzy, no-c-format
641 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
642 msgid "Warn about creation of array temporaries."
643 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
645 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
646 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
647 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
648 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
649 #: common.opt:3137
650 #, fuzzy, no-c-format
651 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
652 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
653 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
655 #: fortran/lang.opt:218
656 #, no-c-format
657 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
658 msgstr ""
660 #: fortran/lang.opt:226
661 #, fuzzy, no-c-format
662 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
663 msgid "Warn about truncated character expressions."
664 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
666 #: fortran/lang.opt:230
667 #, no-c-format
668 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
669 msgstr ""
671 #: fortran/lang.opt:238
672 #, fuzzy, no-c-format
673 #| msgid "Warn about implicit conversion"
674 msgid "Warn about most implicit conversions."
675 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
677 #: fortran/lang.opt:242
678 #, fuzzy, no-c-format
679 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
680 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
681 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
683 #: fortran/lang.opt:250
684 #, no-c-format
685 msgid "Warn if loops have been interchanged."
686 msgstr ""
688 #: fortran/lang.opt:254
689 #, fuzzy, no-c-format
690 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
691 msgid "Warn about function call elimination."
692 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
694 #: fortran/lang.opt:258
695 #, fuzzy, no-c-format
696 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
697 msgid "Warn about calls with implicit interface."
698 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
700 #: fortran/lang.opt:262
701 #, fuzzy, no-c-format
702 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
703 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
704 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
706 #: fortran/lang.opt:266
707 #, fuzzy, no-c-format
708 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
709 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
710 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
712 #: fortran/lang.opt:270
713 #, fuzzy, no-c-format
714 #| msgid "Warn about truncated source lines"
715 msgid "Warn about truncated source lines."
716 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
718 #: fortran/lang.opt:274
719 #, fuzzy, no-c-format
720 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
721 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
722 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
724 #: fortran/lang.opt:286
725 #, fuzzy, no-c-format
726 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
727 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
728 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
730 #: fortran/lang.opt:298
731 #, no-c-format
732 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
733 msgstr ""
735 #: fortran/lang.opt:306
736 #, no-c-format
737 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
738 msgstr ""
740 #: fortran/lang.opt:310
741 #, fuzzy, no-c-format
742 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
743 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
744 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
746 #: fortran/lang.opt:314
747 #, fuzzy, no-c-format
748 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
749 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
750 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
752 #: fortran/lang.opt:318
753 #, no-c-format
754 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
755 msgstr ""
757 #: fortran/lang.opt:326
758 #, fuzzy, no-c-format
759 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
760 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
761 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
763 #: fortran/lang.opt:330
764 #, fuzzy, no-c-format
765 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
766 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
767 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
769 #: fortran/lang.opt:334
770 #, no-c-format
771 msgid "Warn about an invalid DO loop."
772 msgstr ""
774 #: fortran/lang.opt:338
775 #, fuzzy, no-c-format
776 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
777 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
778 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
780 #: fortran/lang.opt:346
781 #, no-c-format
782 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
783 msgstr ""
785 #: fortran/lang.opt:354
786 #, fuzzy, no-c-format
787 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
788 msgid "Warn about unused dummy arguments."
789 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
791 #: fortran/lang.opt:358
792 #, fuzzy, no-c-format
793 #| msgid "Warn about zero-length formats"
794 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
795 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
797 #: fortran/lang.opt:362
798 #, fuzzy, no-c-format
799 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
800 msgid "Enable preprocessing."
801 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
803 #: fortran/lang.opt:370
804 #, fuzzy, no-c-format
805 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
806 msgid "Disable preprocessing."
807 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
809 #: fortran/lang.opt:378
810 #, no-c-format
811 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
812 msgstr ""
814 #: fortran/lang.opt:382
815 #, no-c-format
816 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
817 msgstr ""
819 #: fortran/lang.opt:386
820 #, no-c-format
821 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
822 msgstr ""
824 #: fortran/lang.opt:390
825 #, fuzzy, no-c-format
826 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
827 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
828 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
830 #: fortran/lang.opt:394
831 #, no-c-format
832 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
833 msgstr ""
835 #: fortran/lang.opt:402
836 #, fuzzy, no-c-format
837 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
838 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
839 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
841 #: fortran/lang.opt:406
842 #, fuzzy, no-c-format
843 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
844 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
845 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
847 #: fortran/lang.opt:410
848 #, no-c-format
849 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
850 msgstr ""
852 #: fortran/lang.opt:414
853 #, no-c-format
854 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
855 msgstr ""
857 #: fortran/lang.opt:421
858 #, no-c-format
859 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
860 msgstr ""
862 #: fortran/lang.opt:425
863 #, no-c-format
864 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
865 msgstr ""
867 #: fortran/lang.opt:450
868 #, fuzzy, no-c-format
869 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
870 msgid "Use the Cray Pointer extension."
871 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
873 #: fortran/lang.opt:454
874 #, fuzzy, no-c-format
875 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
876 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
877 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
879 #: fortran/lang.opt:458
880 #, no-c-format
881 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
882 msgstr ""
884 #: fortran/lang.opt:462
885 #, fuzzy, no-c-format
886 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
887 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
888 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
890 #: fortran/lang.opt:466
891 #, fuzzy, no-c-format
892 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
893 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
894 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
896 #: fortran/lang.opt:470
897 #, no-c-format
898 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
899 msgstr ""
901 #: fortran/lang.opt:474
902 #, fuzzy, no-c-format
903 #| msgid "Enable linker relaxations"
904 msgid "Enable all DEC language extensions."
905 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
907 #: fortran/lang.opt:478
908 #, fuzzy, no-c-format
909 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
910 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
911 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
913 #: fortran/lang.opt:482
914 #, no-c-format
915 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
916 msgstr ""
918 #: fortran/lang.opt:487
919 #, no-c-format
920 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
921 msgstr ""
923 #: fortran/lang.opt:491
924 #, no-c-format
925 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
926 msgstr ""
928 #: fortran/lang.opt:495
929 #, no-c-format
930 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
931 msgstr ""
933 #: fortran/lang.opt:499
934 #, no-c-format
935 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
936 msgstr ""
938 #: fortran/lang.opt:503
939 #, no-c-format
940 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
941 msgstr ""
943 #: fortran/lang.opt:507
944 #, no-c-format
945 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
946 msgstr ""
948 #: fortran/lang.opt:511
949 #, fuzzy, no-c-format
950 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
951 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
952 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
954 #: fortran/lang.opt:515
955 #, fuzzy, no-c-format
956 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
957 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
958 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
960 #: fortran/lang.opt:519
961 #, fuzzy, no-c-format
962 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
963 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
964 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
966 #: fortran/lang.opt:523
967 #, fuzzy, no-c-format
968 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
969 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
970 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
972 #: fortran/lang.opt:527
973 #, fuzzy, no-c-format
974 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
975 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
976 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
978 #: fortran/lang.opt:531
979 #, fuzzy, no-c-format
980 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
981 msgid "Allow dollar signs in entity names."
982 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
984 #: fortran/lang.opt:539
985 #, fuzzy, no-c-format
986 #| msgid "Display the code tree after parsing"
987 msgid "Display the code tree after parsing."
988 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
990 #: fortran/lang.opt:543
991 #, fuzzy, no-c-format
992 #| msgid "Display the code tree after parsing"
993 msgid "Display the code tree after front end optimization."
994 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
996 #: fortran/lang.opt:547
997 #, fuzzy, no-c-format
998 #| msgid "Display the code tree after parsing"
999 msgid "Display the global symbol table after parsing."
1000 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1002 #: fortran/lang.opt:551
1003 #, fuzzy, no-c-format
1004 #| msgid "Display the code tree after parsing"
1005 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
1006 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
1008 #: fortran/lang.opt:555
1009 #, no-c-format
1010 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
1011 msgstr ""
1013 #: fortran/lang.opt:559
1014 #, fuzzy, no-c-format
1015 #| msgid "Use f2c calling convention"
1016 msgid "Use f2c calling convention."
1017 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
1019 #: fortran/lang.opt:563
1020 #, fuzzy, no-c-format
1021 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
1022 msgid "Assume that the source file is fixed form."
1023 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
1025 #: fortran/lang.opt:567
1026 #, no-c-format
1027 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
1028 msgstr ""
1030 #: fortran/lang.opt:571
1031 #, no-c-format
1032 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
1033 msgstr ""
1035 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
1036 #, no-c-format
1037 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
1038 msgstr ""
1040 #: fortran/lang.opt:583
1041 #, fuzzy, no-c-format
1042 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
1043 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
1044 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
1046 #: fortran/lang.opt:587
1047 #, fuzzy, no-c-format
1048 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
1049 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
1050 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
1052 #: fortran/lang.opt:591
1053 #, no-c-format
1054 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
1055 msgstr ""
1057 #: fortran/lang.opt:595
1058 #, fuzzy, no-c-format
1059 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
1060 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
1061 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
1063 #: fortran/lang.opt:599
1064 #, no-c-format
1065 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
1066 msgstr ""
1068 #: fortran/lang.opt:603
1069 #, fuzzy, no-c-format
1070 #| msgid "Assume that the source file is free form"
1071 msgid "Assume that the source file is free form."
1072 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
1074 #: fortran/lang.opt:607
1075 #, fuzzy, no-c-format
1076 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
1077 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
1078 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
1080 #: fortran/lang.opt:611
1081 #, fuzzy, no-c-format
1082 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
1083 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
1084 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
1086 #: fortran/lang.opt:615
1087 #, no-c-format
1088 msgid "Try to interchange loops if profitable."
1089 msgstr ""
1091 #: fortran/lang.opt:619
1092 #, fuzzy, no-c-format
1093 #| msgid "Enable linker optimizations"
1094 msgid "Enable front end optimization."
1095 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
1097 #: fortran/lang.opt:623
1098 #, fuzzy, no-c-format
1099 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
1100 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
1101 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
1103 #: fortran/lang.opt:627
1104 #, no-c-format
1105 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
1106 msgstr ""
1108 #: fortran/lang.opt:631
1109 #, no-c-format
1110 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1111 msgstr ""
1113 #: fortran/lang.opt:635
1114 #, no-c-format
1115 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1116 msgstr ""
1118 #: fortran/lang.opt:639
1119 #, no-c-format
1120 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1121 msgstr ""
1123 #: fortran/lang.opt:643
1124 #, no-c-format
1125 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1126 msgstr ""
1128 #: fortran/lang.opt:647
1129 #, no-c-format
1130 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1131 msgstr ""
1133 #: fortran/lang.opt:669
1134 #, no-c-format
1135 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1136 msgstr ""
1138 #: fortran/lang.opt:673
1139 #, no-c-format
1140 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1141 msgstr ""
1143 #: fortran/lang.opt:677
1144 #, no-c-format
1145 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1146 msgstr ""
1148 #: fortran/lang.opt:681
1149 #, fuzzy, no-c-format
1150 #| msgid "Maximum identifier length"
1151 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1152 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
1154 #: fortran/lang.opt:685
1155 #, fuzzy, no-c-format
1156 #| msgid "Maximum length for subrecords"
1157 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1158 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
1160 #: fortran/lang.opt:689
1161 #, fuzzy, no-c-format
1162 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
1163 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1164 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
1166 #: fortran/lang.opt:693
1167 #, no-c-format
1168 msgid "Put all local arrays on stack."
1169 msgstr ""
1171 #: fortran/lang.opt:697
1172 #, no-c-format
1173 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1174 msgstr ""
1176 #: fortran/lang.opt:717
1177 #, fuzzy, no-c-format
1178 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
1179 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1180 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
1182 #: fortran/lang.opt:725
1183 #, fuzzy, no-c-format
1184 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
1185 msgid "Protect parentheses in expressions."
1186 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
1188 #: fortran/lang.opt:729
1189 #, no-c-format
1190 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1191 msgstr ""
1193 #: fortran/lang.opt:733
1194 #, fuzzy, no-c-format
1195 #| msgid "Enable range checking during compilation"
1196 msgid "Enable range checking during compilation."
1197 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
1199 #: fortran/lang.opt:737
1200 #, no-c-format
1201 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1202 msgstr ""
1204 #: fortran/lang.opt:741
1205 #, no-c-format
1206 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1207 msgstr ""
1209 #: fortran/lang.opt:745
1210 #, no-c-format
1211 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1212 msgstr ""
1214 #: fortran/lang.opt:749
1215 #, no-c-format
1216 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1217 msgstr ""
1219 #: fortran/lang.opt:753
1220 #, no-c-format
1221 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1222 msgstr ""
1224 #: fortran/lang.opt:757
1225 #, no-c-format
1226 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1227 msgstr ""
1229 #: fortran/lang.opt:761
1230 #, fuzzy, no-c-format
1231 #| msgid "incompatible types in assignment"
1232 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1233 msgstr "несагласни типови у додели"
1235 #: fortran/lang.opt:765
1236 #, fuzzy, no-c-format
1237 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
1238 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1239 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1241 #: fortran/lang.opt:769
1242 #, fuzzy, no-c-format
1243 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
1244 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1245 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
1247 #: fortran/lang.opt:773
1248 #, no-c-format
1249 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1250 msgstr ""
1252 #: fortran/lang.opt:777
1253 #, fuzzy, no-c-format
1254 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
1255 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1256 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
1258 #: fortran/lang.opt:781
1259 #, no-c-format
1260 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1261 msgstr ""
1263 #: fortran/lang.opt:797
1264 #, no-c-format
1265 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1266 msgstr ""
1268 #: fortran/lang.opt:801
1269 #, fuzzy, no-c-format
1270 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
1271 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1272 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
1274 #: fortran/lang.opt:809
1275 #, no-c-format
1276 msgid "Apply negative sign to zero values."
1277 msgstr ""
1279 #: fortran/lang.opt:816
1280 #, no-c-format
1281 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1282 msgstr ""
1284 #: fortran/lang.opt:820
1285 #, fuzzy, no-c-format
1286 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
1287 msgid "Append underscores to externally visible names."
1288 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
1290 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
1291 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
1292 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
1293 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
1294 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
1295 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
1296 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
1297 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
1298 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
1299 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
1300 #, no-c-format
1301 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1302 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
1304 #: fortran/lang.opt:864
1305 #, no-c-format
1306 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1307 msgstr ""
1309 #: fortran/lang.opt:868
1310 #, fuzzy, no-c-format
1311 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1312 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1313 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1315 #: fortran/lang.opt:872
1316 #, fuzzy, no-c-format
1317 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1318 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1319 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1321 #: fortran/lang.opt:876
1322 #, fuzzy, no-c-format
1323 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1324 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1325 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1327 #: fortran/lang.opt:880
1328 #, fuzzy, no-c-format
1329 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
1330 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1331 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
1333 #: fortran/lang.opt:884
1334 #, fuzzy, no-c-format
1335 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
1336 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1337 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
1339 #: fortran/lang.opt:888
1340 #, fuzzy, no-c-format
1341 #| msgid "Conform nothing in particular"
1342 msgid "Conform to nothing in particular."
1343 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
1345 #: fortran/lang.opt:892
1346 #, fuzzy, no-c-format
1347 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
1348 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1349 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
1351 #: c-family/c.opt:182
1352 #, fuzzy, no-c-format
1353 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
1354 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1355 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
1357 #: c-family/c.opt:186
1358 #, fuzzy, no-c-format
1359 #| msgid "Do not discard comments"
1360 msgid "Do not discard comments."
1361 msgstr "Не одбацуј коментаре"
1363 #: c-family/c.opt:190
1364 #, fuzzy, no-c-format
1365 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
1366 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1367 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
1369 #: c-family/c.opt:194
1370 #, fuzzy, no-c-format
1371 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
1372 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1373 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
1375 #: c-family/c.opt:201
1376 #, fuzzy, no-c-format
1377 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
1378 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1379 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
1381 #: c-family/c.opt:205
1382 #, fuzzy, no-c-format
1383 #| msgid "Enable OpenMP"
1384 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1385 msgstr "Укључи ОпенМП"
1387 #: c-family/c.opt:209
1388 #, fuzzy, no-c-format
1389 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
1390 msgid "Print the name of header files as they are used."
1391 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
1393 #: c-family/c.opt:213
1394 #, fuzzy, no-c-format
1395 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
1396 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1397 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
1399 #: c-family/c.opt:217
1400 #, fuzzy, no-c-format
1401 #| msgid "Generate make dependencies"
1402 msgid "Generate make dependencies."
1403 msgstr "Створи зависности за справљач"
1405 #: c-family/c.opt:221
1406 #, fuzzy, no-c-format
1407 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
1408 msgid "Generate make dependencies and compile."
1409 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
1411 #: c-family/c.opt:225
1412 #, fuzzy, no-c-format
1413 #| msgid "Write dependency output to the given file"
1414 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1415 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
1417 #: c-family/c.opt:229
1418 #, fuzzy, no-c-format
1419 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
1420 msgid "Treat missing header files as generated files."
1421 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
1423 #: c-family/c.opt:233
1424 #, fuzzy, no-c-format
1425 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
1426 msgid "Like -M but ignore system header files."
1427 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
1429 #: c-family/c.opt:237
1430 #, fuzzy, no-c-format
1431 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
1432 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1433 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
1435 #: c-family/c.opt:241
1436 #, fuzzy, no-c-format
1437 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
1438 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1439 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
1441 #: c-family/c.opt:249
1442 #, fuzzy, no-c-format
1443 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
1444 msgid "Generate phony targets for all headers."
1445 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
1447 #: c-family/c.opt:253
1448 #, no-c-format
1449 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1450 msgstr ""
1452 #: c-family/c.opt:257
1453 #, no-c-format
1454 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1455 msgstr ""
1457 #: c-family/c.opt:261
1458 #, fuzzy, no-c-format
1459 #| msgid "Do not generate #line directives"
1460 msgid "Do not generate #line directives."
1461 msgstr "Не стварај директиве #line"
1463 #: c-family/c.opt:265
1464 #, fuzzy, no-c-format
1465 #| msgid "Undefine <macro>"
1466 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1467 msgstr "Оддефиниши <macro>"
1469 #: c-family/c.opt:269
1470 #, no-c-format
1471 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1472 msgstr ""
1474 #: c-family/c.opt:273
1475 #, fuzzy, no-c-format
1476 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
1477 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1478 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
1480 #: c-family/c.opt:277
1481 #, no-c-format
1482 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1483 msgstr ""
1485 #: c-family/c.opt:281
1486 #, no-c-format
1487 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1488 msgstr ""
1490 #: c-family/c.opt:288
1491 #, no-c-format
1492 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1493 msgstr ""
1495 #: c-family/c.opt:292
1496 #, fuzzy, no-c-format
1497 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
1498 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1499 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
1501 #: c-family/c.opt:308
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1504 msgstr ""
1506 #: c-family/c.opt:312
1507 #, no-c-format
1508 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1509 msgstr ""
1511 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1512 #, fuzzy, no-c-format
1513 #| msgid "Enable most warning messages"
1514 msgid "Enable most warning messages."
1515 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
1517 #: c-family/c.opt:320
1518 #, no-c-format
1519 msgid "Warn on any use of alloca."
1520 msgstr ""
1522 #: c-family/c.opt:324
1523 #, no-c-format
1524 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1525 msgstr ""
1527 #: c-family/c.opt:329
1528 #, no-c-format
1529 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1530 msgstr ""
1532 #: c-family/c.opt:333
1533 #, no-c-format
1534 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1535 msgstr ""
1537 #: c-family/c.opt:337
1538 #, no-c-format
1539 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1540 msgstr ""
1542 #: c-family/c.opt:343
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1545 msgstr ""
1547 #: c-family/c.opt:351
1548 #, no-c-format
1549 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1550 msgstr ""
1552 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1553 #, no-c-format
1554 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1555 msgstr ""
1557 #: c-family/c.opt:363
1558 #, no-c-format
1559 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1560 msgstr ""
1562 #: c-family/c.opt:367
1563 #, fuzzy, no-c-format
1564 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
1565 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1566 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
1568 #: c-family/c.opt:371
1569 #, fuzzy, no-c-format
1570 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1571 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1572 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1574 #: c-family/c.opt:379
1575 #, no-c-format
1576 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1577 msgstr ""
1579 #: c-family/c.opt:402
1580 #, no-c-format
1581 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1582 msgstr ""
1584 #: c-family/c.opt:406
1585 #, fuzzy, no-c-format
1586 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
1587 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1588 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
1590 #: c-family/c.opt:410
1591 #, no-c-format
1592 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1593 msgstr ""
1595 #: c-family/c.opt:414
1596 #, fuzzy, no-c-format
1597 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
1598 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1599 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
1601 #: c-family/c.opt:418
1602 #, no-c-format
1603 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1604 msgstr ""
1606 #: c-family/c.opt:422
1607 #, fuzzy, no-c-format
1608 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1609 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1610 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1612 #: c-family/c.opt:426
1613 #, fuzzy, no-c-format
1614 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1615 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1616 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1618 #: c-family/c.opt:430
1619 #, fuzzy, no-c-format
1620 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
1621 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1622 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
1624 #: c-family/c.opt:434
1625 #, fuzzy, no-c-format
1626 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1627 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1628 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1630 #: c-family/c.opt:441
1631 #, fuzzy, no-c-format
1632 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1633 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1634 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1636 #: c-family/c.opt:445
1637 #, fuzzy, no-c-format
1638 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1639 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1640 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1642 #: c-family/c.opt:452
1643 #, fuzzy, no-c-format
1644 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1645 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1646 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1648 #: c-family/c.opt:459
1649 #, fuzzy, no-c-format
1650 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
1651 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1652 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
1654 #: c-family/c.opt:463
1655 #, no-c-format
1656 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1657 msgstr ""
1659 #: c-family/c.opt:467
1660 #, no-c-format
1661 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1662 msgstr ""
1664 #: c-family/c.opt:471
1665 #, no-c-format
1666 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1667 msgstr ""
1669 #: c-family/c.opt:475
1670 #, no-c-format
1671 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1672 msgstr ""
1674 #: c-family/c.opt:479
1675 #, no-c-format
1676 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1677 msgstr ""
1679 #: c-family/c.opt:483
1680 #, fuzzy, no-c-format
1681 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1682 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1683 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1685 #: c-family/c.opt:487
1686 #, fuzzy, no-c-format
1687 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
1688 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1689 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
1691 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1692 #, fuzzy, no-c-format
1693 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
1694 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1695 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
1697 #: c-family/c.opt:499
1698 #, fuzzy, no-c-format
1699 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
1700 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1701 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
1703 #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
1704 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
1705 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
1706 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
1707 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
1708 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
1709 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
1710 #: config/i386/i386.opt:991
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
1713 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1714 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
1716 #: c-family/c.opt:507
1717 #, fuzzy, no-c-format
1718 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
1719 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1720 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
1722 #: c-family/c.opt:511
1723 #, fuzzy, no-c-format
1724 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
1725 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1726 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
1728 #: c-family/c.opt:515
1729 #, fuzzy, no-c-format
1730 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
1731 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1732 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
1734 #: c-family/c.opt:519
1735 #, fuzzy, no-c-format
1736 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
1737 msgid "Synonym for -Wcomment."
1738 msgstr "Синоним за -Wcomment"
1740 #: c-family/c.opt:523
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1743 msgstr ""
1745 #: c-family/c.opt:527
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1748 msgstr ""
1750 #: c-family/c.opt:531
1751 #, fuzzy, no-c-format
1752 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
1753 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1754 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
1756 #: c-family/c.opt:539
1757 #, no-c-format
1758 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1759 msgstr ""
1761 #: c-family/c.opt:544
1762 #, fuzzy, no-c-format
1763 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
1764 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1765 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
1767 #: c-family/c.opt:548
1768 #, no-c-format
1769 msgid "Warn about dangling else."
1770 msgstr ""
1772 #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
1773 #, no-c-format
1774 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1775 msgstr ""
1777 #: c-family/c.opt:560
1778 #, no-c-format
1779 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1780 msgstr ""
1782 #: c-family/c.opt:564
1783 #, fuzzy, no-c-format
1784 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
1785 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1786 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
1788 #: c-family/c.opt:568
1789 #, fuzzy, no-c-format
1790 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
1791 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1792 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
1794 #: c-family/c.opt:572
1795 #, fuzzy, no-c-format
1796 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
1797 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1798 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
1800 #: c-family/c.opt:580
1801 #, no-c-format
1802 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1803 msgstr ""
1805 #: c-family/c.opt:585
1806 #, no-c-format
1807 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1808 msgstr ""
1810 #: c-family/c.opt:590
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1813 msgstr ""
1815 #: c-family/c.opt:594
1816 #, no-c-format
1817 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1818 msgstr ""
1820 #: c-family/c.opt:599
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
1823 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1824 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
1826 #: c-family/c.opt:603
1827 #, no-c-format
1828 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1829 msgstr ""
1831 #: c-family/c.opt:607
1832 #, fuzzy, no-c-format
1833 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1834 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1835 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
1837 #: c-family/c.opt:611
1838 #, fuzzy, no-c-format
1839 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
1840 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1841 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
1843 #: c-family/c.opt:615
1844 #, fuzzy, no-c-format
1845 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
1846 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1847 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
1849 #: c-family/c.opt:619
1850 #, no-c-format
1851 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1852 msgstr ""
1854 #: c-family/c.opt:623
1855 #, fuzzy, no-c-format
1856 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1857 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1858 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1860 #: c-family/c.opt:627
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
1863 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1864 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
1866 #: c-family/c.opt:631
1867 #, fuzzy, no-c-format
1868 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
1869 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1870 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
1872 #: c-family/c.opt:635
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
1875 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1876 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
1878 #: c-family/c.opt:639
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "Warn about implicit conversion"
1881 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1882 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
1884 #: c-family/c.opt:647
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
1887 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1888 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
1890 #: c-family/c.opt:651
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
1893 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1894 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
1896 #: c-family/c.opt:659
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
1899 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1900 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
1902 #: c-family/c.opt:663
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1905 msgstr ""
1907 #: c-family/c.opt:667
1908 #, fuzzy, no-c-format
1909 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
1910 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1911 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
1913 #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
1914 #, fuzzy, no-c-format
1915 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
1916 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1917 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
1919 #: c-family/c.opt:675
1920 #, fuzzy, no-c-format
1921 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
1922 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1923 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
1925 #: c-family/c.opt:679
1926 #, fuzzy, no-c-format
1927 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
1928 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1929 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
1931 #: c-family/c.opt:683
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
1934 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1935 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
1937 #: c-family/c.opt:687
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
1940 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1941 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
1943 #: c-family/c.opt:691
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1946 msgstr ""
1948 #: c-family/c.opt:696
1949 #, fuzzy, no-c-format
1950 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
1951 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1952 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
1954 #: c-family/c.opt:700
1955 #, fuzzy, no-c-format
1956 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
1957 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1958 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
1960 #: c-family/c.opt:704
1961 #, no-c-format
1962 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1963 msgstr ""
1965 #: c-family/c.opt:709
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
1968 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1969 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
1971 #: c-family/c.opt:713
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "Warn about zero-length formats"
1974 msgid "Warn about zero-length formats."
1975 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
1977 #: c-family/c.opt:721
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1980 msgstr ""
1982 #: c-family/c.opt:726
1983 #, fuzzy, no-c-format
1984 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
1985 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1986 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
1988 #: c-family/c.opt:730
1989 #, fuzzy, no-c-format
1990 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
1991 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1992 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
1994 #: c-family/c.opt:734
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1997 msgstr ""
1999 #: c-family/c.opt:738
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "%qE attribute ignored"
2002 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
2003 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
2005 #: c-family/c.opt:742
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
2008 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
2009 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
2011 #: c-family/c.opt:746
2012 #, no-c-format
2013 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
2014 msgstr ""
2016 #: c-family/c.opt:750 common.opt:649
2017 #, no-c-format
2018 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
2019 msgstr ""
2021 #: c-family/c.opt:754
2022 #, no-c-format
2023 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
2024 msgstr ""
2026 #: c-family/c.opt:758
2027 #, fuzzy, no-c-format
2028 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
2029 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
2030 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
2032 #: c-family/c.opt:762
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
2035 msgstr ""
2037 #: c-family/c.opt:766
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
2040 msgstr ""
2042 #: c-family/c.opt:771
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2045 msgid "Warn about implicit declarations."
2046 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2048 #: c-family/c.opt:779
2049 #, fuzzy, no-c-format
2050 #| msgid "Warn about implicit conversion"
2051 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
2052 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
2054 #: c-family/c.opt:783
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2057 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
2058 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2060 #: c-family/c.opt:787
2061 #, fuzzy, no-c-format
2062 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2063 msgid "Warn about implicit function declarations."
2064 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2066 #: c-family/c.opt:791
2067 #, fuzzy, no-c-format
2068 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
2069 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2070 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
2072 #: c-family/c.opt:798
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2075 msgstr ""
2077 #: c-family/c.opt:802
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2080 msgstr ""
2082 #: c-family/c.opt:806
2083 #, no-c-format
2084 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2085 msgstr ""
2087 #: c-family/c.opt:810
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
2090 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2091 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
2093 #: c-family/c.opt:814
2094 #, fuzzy, no-c-format
2095 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
2096 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2097 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
2099 #: c-family/c.opt:818
2100 #, fuzzy, no-c-format
2101 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
2102 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2103 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
2105 #: c-family/c.opt:822
2106 #, fuzzy, no-c-format
2107 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2108 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2109 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2111 #: c-family/c.opt:826
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2114 msgstr ""
2116 #: c-family/c.opt:830
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2119 msgstr ""
2121 #: c-family/c.opt:834
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2124 msgstr ""
2126 #: c-family/c.opt:838
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
2129 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2130 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
2132 #: c-family/c.opt:842
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
2135 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2136 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
2138 #: c-family/c.opt:850
2139 #, no-c-format
2140 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2141 msgstr ""
2143 #: c-family/c.opt:854
2144 #, no-c-format
2145 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2146 msgstr ""
2148 #: c-family/c.opt:858
2149 #, fuzzy, no-c-format
2150 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
2151 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2152 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
2154 #: c-family/c.opt:862
2155 #, no-c-format
2156 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2157 msgstr ""
2159 #: c-family/c.opt:867
2160 #, no-c-format
2161 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2162 msgstr ""
2164 #: c-family/c.opt:872
2165 #, no-c-format
2166 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2167 msgstr ""
2169 #: c-family/c.opt:876
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
2172 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2173 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
2175 #: c-family/c.opt:880
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
2178 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2179 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
2181 #: c-family/c.opt:884
2182 #, fuzzy, no-c-format
2183 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2184 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2185 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2187 #: c-family/c.opt:888
2188 #, fuzzy, no-c-format
2189 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2190 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2191 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2193 #: c-family/c.opt:892
2194 #, no-c-format
2195 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2196 msgstr ""
2198 #: c-family/c.opt:896
2199 #, no-c-format
2200 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2201 msgstr ""
2203 #: c-family/c.opt:900
2204 #, no-c-format
2205 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2206 msgstr ""
2208 #: c-family/c.opt:904
2209 #, no-c-format
2210 msgid "Warn on namespace definition."
2211 msgstr ""
2213 #: c-family/c.opt:908
2214 #, no-c-format
2215 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2216 msgstr ""
2218 #: c-family/c.opt:912
2219 #, no-c-format
2220 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2221 msgstr ""
2223 #: c-family/c.opt:916
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2226 msgstr ""
2228 #: c-family/c.opt:920
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
2231 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2232 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
2234 #: c-family/c.opt:924
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2237 msgstr ""
2239 #: c-family/c.opt:928
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2242 msgstr ""
2244 #: c-family/c.opt:933
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2247 msgstr ""
2249 #: c-family/c.opt:937
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2252 msgstr ""
2254 #: c-family/c.opt:941
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2257 msgstr ""
2259 #: c-family/c.opt:947
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2262 msgstr ""
2264 #: c-family/c.opt:952
2265 #, no-c-format
2266 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2267 msgstr ""
2269 #: c-family/c.opt:957
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2272 msgstr ""
2274 #: c-family/c.opt:961
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2277 msgstr ""
2279 #: c-family/c.opt:965
2280 #, fuzzy, no-c-format
2281 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
2282 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2283 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
2285 #: c-family/c.opt:969
2286 #, no-c-format
2287 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2288 msgstr ""
2290 #: c-family/c.opt:974
2291 #, fuzzy, no-c-format
2292 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
2293 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2294 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
2296 #: c-family/c.opt:978
2297 #, fuzzy, no-c-format
2298 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
2299 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2300 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
2302 #: c-family/c.opt:982
2303 #, fuzzy, no-c-format
2304 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
2305 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2306 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
2308 #: c-family/c.opt:986
2309 #, fuzzy, no-c-format
2310 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
2311 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2312 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
2314 #: c-family/c.opt:990
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2317 msgstr ""
2319 #: c-family/c.opt:994
2320 #, fuzzy, no-c-format
2321 #| msgid "for template declaration %q+D"
2322 msgid "Warn on primary template declaration."
2323 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
2325 #: c-family/c.opt:998
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2328 msgstr ""
2330 #: c-family/c.opt:1007
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
2333 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2334 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
2336 #: c-family/c.opt:1011
2337 #, no-c-format
2338 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2339 msgstr ""
2341 #: c-family/c.opt:1015
2342 #, fuzzy, no-c-format
2343 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
2344 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2345 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
2347 #: c-family/c.opt:1022
2348 #, fuzzy, no-c-format
2349 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2350 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2351 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2353 #: c-family/c.opt:1026
2354 #, no-c-format
2355 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2356 msgstr ""
2358 #: c-family/c.opt:1030
2359 #, fuzzy, no-c-format
2360 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
2361 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2362 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
2364 #: c-family/c.opt:1034
2365 #, no-c-format
2366 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2367 msgstr ""
2369 #: c-family/c.opt:1038
2370 #, no-c-format
2371 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2372 msgstr ""
2374 #: c-family/c.opt:1042
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
2377 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2378 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
2380 #: c-family/c.opt:1046
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
2383 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2384 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
2386 #: c-family/c.opt:1050
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2389 msgstr ""
2391 #: c-family/c.opt:1054
2392 #, fuzzy, no-c-format
2393 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
2394 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2395 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
2397 #: c-family/c.opt:1058
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
2400 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2401 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
2403 #: c-family/c.opt:1074
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
2406 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2407 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
2409 #: c-family/c.opt:1097
2410 #, no-c-format
2411 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2412 msgstr ""
2414 #: c-family/c.opt:1102
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
2417 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2418 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
2420 #: c-family/c.opt:1106
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
2423 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2424 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
2426 #: c-family/c.opt:1110
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
2429 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2430 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
2432 #: c-family/c.opt:1114
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2435 msgstr ""
2437 #: c-family/c.opt:1118
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2440 msgstr ""
2442 #: c-family/c.opt:1122
2443 #, fuzzy, no-c-format
2444 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
2445 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2446 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
2448 #: c-family/c.opt:1126
2449 #, fuzzy, no-c-format
2450 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
2451 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2452 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
2454 #: c-family/c.opt:1130
2455 #, fuzzy, no-c-format
2456 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2457 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2458 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2460 #: c-family/c.opt:1134
2461 #, fuzzy, no-c-format
2462 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
2463 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2464 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
2466 #: c-family/c.opt:1138
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2469 msgstr ""
2471 #: c-family/c.opt:1142
2472 #, fuzzy, no-c-format
2473 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
2474 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2475 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
2477 #: c-family/c.opt:1150
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2480 msgstr ""
2482 #: c-family/c.opt:1154
2483 #, fuzzy, no-c-format
2484 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
2485 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2486 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
2488 #: c-family/c.opt:1158
2489 #, fuzzy, no-c-format
2490 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
2491 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2492 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
2494 #: c-family/c.opt:1162
2495 #, fuzzy, no-c-format
2496 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
2497 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2498 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
2500 #: c-family/c.opt:1166
2501 #, fuzzy, no-c-format
2502 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
2503 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2504 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
2506 #: c-family/c.opt:1170
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
2509 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2510 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
2512 #: c-family/c.opt:1174
2513 #, fuzzy, no-c-format
2514 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2515 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2516 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2518 #: c-family/c.opt:1178
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2521 msgstr ""
2523 #: c-family/c.opt:1182
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2526 msgstr ""
2528 #: c-family/c.opt:1186
2529 #, fuzzy, no-c-format
2530 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
2531 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2532 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
2534 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2537 msgstr ""
2539 #: c-family/c.opt:1198
2540 #, fuzzy, no-c-format
2541 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2542 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2543 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2545 #: c-family/c.opt:1202
2546 #, no-c-format
2547 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2548 msgstr ""
2550 #: c-family/c.opt:1206
2551 #, fuzzy, no-c-format
2552 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2553 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2554 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2556 #: c-family/c.opt:1210
2557 #, fuzzy, no-c-format
2558 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
2559 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2560 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
2562 #: c-family/c.opt:1214
2563 #, fuzzy, no-c-format
2564 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
2565 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2566 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
2568 #: c-family/c.opt:1218
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2571 msgstr ""
2573 #: c-family/c.opt:1222
2574 #, fuzzy, no-c-format
2575 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
2576 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2577 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
2579 #: c-family/c.opt:1226
2580 #, fuzzy, no-c-format
2581 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
2582 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2583 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
2585 #: c-family/c.opt:1230
2586 #, fuzzy, no-c-format
2587 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
2588 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2589 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
2591 #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2594 msgstr ""
2596 #: c-family/c.opt:1242
2597 #, fuzzy, no-c-format
2598 #| msgid "right shift count is negative"
2599 msgid "Warn if shift count is negative."
2600 msgstr "негативан десни помак"
2602 #: c-family/c.opt:1246
2603 #, fuzzy, no-c-format
2604 #| msgid "right shift count >= width of type"
2605 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2606 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
2608 #: c-family/c.opt:1250
2609 #, fuzzy, no-c-format
2610 #| msgid "left shift count is negative"
2611 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2612 msgstr "негативан леви помак"
2614 #: c-family/c.opt:1254
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2617 msgstr ""
2619 #: c-family/c.opt:1258
2620 #, fuzzy, no-c-format
2621 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
2622 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2623 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
2625 #: c-family/c.opt:1266
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
2628 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2629 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
2631 #: c-family/c.opt:1270
2632 #, fuzzy, no-c-format
2633 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
2634 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2635 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
2637 #: c-family/c.opt:1274
2638 #, fuzzy, no-c-format
2639 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
2640 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2641 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
2643 #: c-family/c.opt:1278
2644 #, fuzzy, no-c-format
2645 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
2646 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2647 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
2649 #: c-family/c.opt:1290
2650 #, fuzzy, no-c-format
2651 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
2652 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2653 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
2655 #: c-family/c.opt:1294
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2658 msgstr ""
2660 #: c-family/c.opt:1298
2661 #, fuzzy, no-c-format
2662 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
2663 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2664 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
2666 #: c-family/c.opt:1306
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2669 msgstr ""
2671 #: c-family/c.opt:1310
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2674 msgstr ""
2676 #: c-family/c.opt:1314
2677 #, fuzzy, no-c-format
2678 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
2679 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2680 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
2682 #: c-family/c.opt:1318
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2685 msgstr ""
2687 #: c-family/c.opt:1322
2688 #, fuzzy, no-c-format
2689 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
2690 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2691 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
2693 #: c-family/c.opt:1326
2694 #, fuzzy, no-c-format
2695 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
2696 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2697 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
2699 #: c-family/c.opt:1330
2700 #, fuzzy, no-c-format
2701 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
2702 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2703 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
2705 #: c-family/c.opt:1342
2706 #, fuzzy, no-c-format
2707 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
2708 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2709 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
2711 #: c-family/c.opt:1346
2712 #, fuzzy, no-c-format
2713 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
2714 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2715 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
2717 #: c-family/c.opt:1354
2718 #, fuzzy, no-c-format
2719 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2720 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2721 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2723 #: c-family/c.opt:1358
2724 #, fuzzy, no-c-format
2725 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
2726 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2727 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
2729 #: c-family/c.opt:1362
2730 #, fuzzy, no-c-format
2731 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
2732 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
2733 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
2735 #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
2736 #, fuzzy, no-c-format
2737 #| msgid "Warn when a variable is unused"
2738 msgid "Warn when a const variable is unused."
2739 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
2741 #: c-family/c.opt:1386
2742 #, fuzzy, no-c-format
2743 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
2744 msgid "Warn about using variadic macros."
2745 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
2747 #: c-family/c.opt:1390
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2750 msgstr ""
2752 #: c-family/c.opt:1394
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2755 msgstr ""
2757 #: c-family/c.opt:1398
2758 #, fuzzy, no-c-format
2759 #| msgid "Warn when a variable is unused"
2760 msgid "Warn if a variable length array is used."
2761 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
2763 #: c-family/c.opt:1402
2764 #, no-c-format
2765 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2766 msgstr ""
2768 #: c-family/c.opt:1408
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2771 msgstr ""
2773 #: c-family/c.opt:1412
2774 #, fuzzy, no-c-format
2775 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
2776 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2777 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
2779 #: c-family/c.opt:1416
2780 #, fuzzy, no-c-format
2781 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2782 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2783 msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
2785 #: c-family/c.opt:1420
2786 #, fuzzy, no-c-format
2787 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
2788 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2789 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
2791 #: c-family/c.opt:1424
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2794 msgstr ""
2796 #: c-family/c.opt:1428
2797 #, no-c-format
2798 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2799 msgstr ""
2801 #: c-family/c.opt:1432
2802 #, fuzzy, no-c-format
2803 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2804 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2805 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
2807 #: c-family/c.opt:1436
2808 #, fuzzy, no-c-format
2809 #| msgid "Warn when a label is unused"
2810 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2811 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
2813 #: c-family/c.opt:1440
2814 #, fuzzy, no-c-format
2815 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
2816 msgid "Warn about useless casts."
2817 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
2819 #: c-family/c.opt:1444
2820 #, no-c-format
2821 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2822 msgstr ""
2824 #: c-family/c.opt:1448
2825 #, no-c-format
2826 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2827 msgstr ""
2829 #: c-family/c.opt:1452
2830 #, no-c-format
2831 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2832 msgstr ""
2834 #: c-family/c.opt:1457
2835 #, fuzzy, no-c-format
2836 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
2837 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2838 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
2840 #: c-family/c.opt:1465
2841 #, no-c-format
2842 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2843 msgstr ""
2845 #: c-family/c.opt:1469
2846 #, fuzzy, no-c-format
2847 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
2848 msgid "Enforce class member access control semantics."
2849 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
2851 #: c-family/c.opt:1473
2852 #, no-c-format
2853 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2854 msgstr ""
2856 #: c-family/c.opt:1477
2857 #, no-c-format
2858 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2859 msgstr ""
2861 #: c-family/c.opt:1481
2862 #, no-c-format
2863 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2864 msgstr ""
2866 #: c-family/c.opt:1488
2867 #, no-c-format
2868 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
2869 msgstr ""
2871 #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
2872 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
2873 #, fuzzy, no-c-format
2874 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
2875 msgid "No longer supported."
2876 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
2878 #: c-family/c.opt:1496
2879 #, fuzzy, no-c-format
2880 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
2881 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2882 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
2884 #: c-family/c.opt:1504
2885 #, fuzzy, no-c-format
2886 #| msgid "Recognize built-in functions"
2887 msgid "Recognize built-in functions."
2888 msgstr "Препознај уграђене функције"
2890 #: c-family/c.opt:1511
2891 #, no-c-format
2892 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2893 msgstr ""
2895 #: c-family/c.opt:1515
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2898 msgstr ""
2900 #: c-family/c.opt:1603
2901 #, fuzzy, no-c-format
2902 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
2903 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2904 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
2906 #: c-family/c.opt:1607
2907 #, fuzzy, no-c-format
2908 #| msgid "Enable support for huge objects"
2909 msgid "Enable support for C++ concepts."
2910 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
2912 #: c-family/c.opt:1611
2913 #, no-c-format
2914 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2915 msgstr ""
2917 #: c-family/c.opt:1615
2918 #, no-c-format
2919 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2920 msgstr ""
2922 #: c-family/c.opt:1619
2923 #, fuzzy, no-c-format
2924 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
2925 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2926 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
2928 #: c-family/c.opt:1627
2929 #, fuzzy, no-c-format
2930 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
2931 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2932 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
2934 #: c-family/c.opt:1631
2935 #, no-c-format
2936 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2937 msgstr ""
2939 #: c-family/c.opt:1635
2940 #, no-c-format
2941 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2942 msgstr ""
2944 #: c-family/c.opt:1639
2945 #, fuzzy, no-c-format
2946 #| msgid "floating point overflow in expression"
2947 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2948 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
2950 #: c-family/c.opt:1643
2951 #, no-c-format
2952 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2953 msgstr ""
2955 #: c-family/c.opt:1647
2956 #, no-c-format
2957 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2958 msgstr ""
2960 #: c-family/c.opt:1651
2961 #, no-c-format
2962 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2963 msgstr ""
2965 #: c-family/c.opt:1655
2966 #, fuzzy, no-c-format
2967 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
2968 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2969 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
2971 #: c-family/c.opt:1663
2972 #, fuzzy, no-c-format
2973 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
2974 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2975 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
2977 #: c-family/c.opt:1671
2978 #, no-c-format
2979 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2980 msgstr ""
2982 #: c-family/c.opt:1675
2983 #, fuzzy, no-c-format
2984 #| msgid "Process #ident directives"
2985 msgid "Preprocess directives only."
2986 msgstr "Обради директиве #ident"
2988 #: c-family/c.opt:1679
2989 #, fuzzy, no-c-format
2990 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
2991 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2992 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
2994 #: c-family/c.opt:1683
2995 #, no-c-format
2996 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2997 msgstr ""
2999 #: c-family/c.opt:1687
3000 #, no-c-format
3001 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
3002 msgstr ""
3004 #: c-family/c.opt:1691
3005 #, no-c-format
3006 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
3007 msgstr ""
3009 #: c-family/c.opt:1698
3010 #, fuzzy, no-c-format
3011 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
3012 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
3013 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
3015 #: c-family/c.opt:1702
3016 #, fuzzy, no-c-format
3017 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
3018 msgid "Generate code to check exception specifications."
3019 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
3021 #: c-family/c.opt:1709
3022 #, fuzzy, no-c-format
3023 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
3024 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
3025 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3027 #: c-family/c.opt:1713
3028 #, fuzzy, no-c-format
3029 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
3030 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
3031 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
3033 #: c-family/c.opt:1717
3034 #, fuzzy, no-c-format
3035 #| msgid "Specify the default character set for source files"
3036 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
3037 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
3039 #: c-family/c.opt:1721
3040 #, no-c-format
3041 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
3042 msgstr ""
3044 #: c-family/c.opt:1728
3045 #, fuzzy, no-c-format
3046 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
3047 msgid "Fold calls to simple inline functions."
3048 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
3050 #: c-family/c.opt:1735
3051 #, fuzzy, no-c-format
3052 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
3053 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3054 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
3056 #: c-family/c.opt:1739
3057 #, fuzzy, no-c-format
3058 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
3059 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
3060 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
3062 #: c-family/c.opt:1743
3063 #, fuzzy, no-c-format
3064 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
3065 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
3066 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
3068 #: c-family/c.opt:1747
3069 #, fuzzy, no-c-format
3070 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
3071 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
3072 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
3074 #: c-family/c.opt:1760
3075 #, fuzzy, no-c-format
3076 #| msgid "Assume normal C execution environment"
3077 msgid "Assume normal C execution environment."
3078 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
3080 #: c-family/c.opt:1768
3081 #, fuzzy, no-c-format
3082 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
3083 msgid "Export functions even if they can be inlined."
3084 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
3086 #: c-family/c.opt:1772
3087 #, fuzzy, no-c-format
3088 #| msgid "Inline member functions by default"
3089 msgid "Make inline functions constexpr by default."
3090 msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
3092 #: c-family/c.opt:1776
3093 #, fuzzy, no-c-format
3094 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
3095 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
3096 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
3098 #: c-family/c.opt:1780
3099 #, fuzzy, no-c-format
3100 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
3101 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3102 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
3104 #: c-family/c.opt:1784
3105 #, no-c-format
3106 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3107 msgstr ""
3109 #: c-family/c.opt:1791
3110 #, no-c-format
3111 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3112 msgstr ""
3114 #: c-family/c.opt:1798
3115 #, no-c-format
3116 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3117 msgstr ""
3119 #: c-family/c.opt:1802
3120 #, no-c-format
3121 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3122 msgstr ""
3124 #: c-family/c.opt:1810
3125 #, no-c-format
3126 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3127 msgstr ""
3129 #: c-family/c.opt:1817
3130 #, no-c-format
3131 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3132 msgstr ""
3134 #: c-family/c.opt:1821
3135 #, no-c-format
3136 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3137 msgstr ""
3139 #: c-family/c.opt:1825
3140 #, no-c-format
3141 msgid "Mapper for module to CMI files."
3142 msgstr ""
3144 #: c-family/c.opt:1829
3145 #, no-c-format
3146 msgid "Enable lazy module importing."
3147 msgstr ""
3149 #: c-family/c.opt:1837
3150 #, no-c-format
3151 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3152 msgstr ""
3154 #: c-family/c.opt:1841
3155 #, no-c-format
3156 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3157 msgstr ""
3159 #: c-family/c.opt:1845
3160 #, no-c-format
3161 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3162 msgstr ""
3164 #: c-family/c.opt:1849
3165 #, no-c-format
3166 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3167 msgstr ""
3169 #: c-family/c.opt:1853
3170 #, no-c-format
3171 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3172 msgstr ""
3174 #: c-family/c.opt:1857
3175 #, no-c-format
3176 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3177 msgstr ""
3179 #: c-family/c.opt:1861
3180 #, no-c-format
3181 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3182 msgstr ""
3184 #: c-family/c.opt:1865
3185 #, fuzzy, no-c-format
3186 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
3187 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3188 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
3190 #: c-family/c.opt:1884
3191 #, no-c-format
3192 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3193 msgstr ""
3195 #: c-family/c.opt:1888
3196 #, fuzzy, no-c-format
3197 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
3198 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3199 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
3201 #: c-family/c.opt:1892
3202 #, fuzzy, no-c-format
3203 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
3204 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3205 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
3207 #: c-family/c.opt:1896
3208 #, no-c-format
3209 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3210 msgstr ""
3212 #: c-family/c.opt:1900
3213 #, no-c-format
3214 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3215 msgstr ""
3217 #: c-family/c.opt:1925
3218 #, no-c-format
3219 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3220 msgstr ""
3222 #: c-family/c.opt:1929
3223 #, no-c-format
3224 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3225 msgstr ""
3227 #: c-family/c.opt:1935
3228 #, fuzzy, no-c-format
3229 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
3230 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3231 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
3233 #: c-family/c.opt:1939
3234 #, fuzzy, no-c-format
3235 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
3236 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3237 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
3239 #: c-family/c.opt:1945
3240 #, fuzzy, no-c-format
3241 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
3242 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3243 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
3245 #: c-family/c.opt:1949
3246 #, fuzzy, no-c-format
3247 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
3248 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3249 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
3251 #: c-family/c.opt:1953
3252 #, no-c-format
3253 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3254 msgstr ""
3256 #: c-family/c.opt:1958
3257 #, fuzzy, no-c-format
3258 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
3259 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3260 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
3262 #: c-family/c.opt:1962
3263 #, fuzzy, no-c-format
3264 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3265 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3266 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3268 #: c-family/c.opt:1966
3269 #, fuzzy, no-c-format
3270 #| msgid "Enable OpenMP"
3271 msgid "Enable OpenACC."
3272 msgstr "Укључи ОпенМП"
3274 #: c-family/c.opt:1970
3275 #, no-c-format
3276 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3277 msgstr ""
3279 #: c-family/c.opt:1974
3280 #, no-c-format
3281 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3282 msgstr ""
3284 #: c-family/c.opt:1978
3285 #, fuzzy, no-c-format
3286 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
3287 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3288 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
3290 #: c-family/c.opt:1982
3291 #, fuzzy, no-c-format
3292 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
3293 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3294 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
3296 #: c-family/c.opt:1993
3297 #, fuzzy, no-c-format
3298 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
3299 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3300 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
3302 #: c-family/c.opt:1997
3303 #, fuzzy, no-c-format
3304 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
3305 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3306 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
3308 #: c-family/c.opt:2001
3309 #, fuzzy, no-c-format
3310 #| msgid "Enable linker relaxations"
3311 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3312 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
3314 #: c-family/c.opt:2005
3315 #, fuzzy, no-c-format
3316 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
3317 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3318 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
3320 #: c-family/c.opt:2013
3321 #, no-c-format
3322 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3323 msgstr ""
3325 #: c-family/c.opt:2017
3326 #, no-c-format
3327 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3328 msgstr ""
3330 #: c-family/c.opt:2021
3331 #, no-c-format
3332 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3333 msgstr ""
3335 #: c-family/c.opt:2025
3336 #, fuzzy, no-c-format
3337 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
3338 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3339 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
3341 #: c-family/c.opt:2029
3342 #, fuzzy, no-c-format
3343 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
3344 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3345 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
3347 #: c-family/c.opt:2033
3348 #, fuzzy, no-c-format
3349 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
3350 msgid "Generate run time type descriptor information."
3351 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
3353 #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3354 #, fuzzy, no-c-format
3355 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
3356 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3357 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
3359 #: c-family/c.opt:2041
3360 #, fuzzy, no-c-format
3361 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
3362 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3363 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
3365 #: c-family/c.opt:2045
3366 #, fuzzy, no-c-format
3367 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
3368 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3369 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3371 #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3372 #, fuzzy, no-c-format
3373 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
3374 msgid "Make \"char\" signed by default."
3375 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
3377 #: c-family/c.opt:2053
3378 #, no-c-format
3379 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3380 msgstr ""
3382 #: c-family/c.opt:2060
3383 #, no-c-format
3384 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3385 msgstr ""
3387 #: c-family/c.opt:2076
3388 #, fuzzy, no-c-format
3389 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
3390 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3391 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
3393 #: c-family/c.opt:2080
3394 #, no-c-format
3395 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3396 msgstr ""
3398 #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
3399 #, no-c-format
3400 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3401 msgstr ""
3403 #: c-family/c.opt:2109
3404 #, fuzzy, no-c-format
3405 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
3406 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3407 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
3409 #: c-family/c.opt:2116
3410 #, fuzzy, no-c-format
3411 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
3412 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3413 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
3415 #: c-family/c.opt:2123
3416 #, fuzzy, no-c-format
3417 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
3418 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3419 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
3421 #: c-family/c.opt:2127
3422 #, fuzzy, no-c-format
3423 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
3424 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3425 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
3427 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3428 #, fuzzy, no-c-format
3429 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
3430 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3431 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
3433 #: c-family/c.opt:2135
3434 #, fuzzy, no-c-format
3435 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
3436 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3437 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
3439 #: c-family/c.opt:2139
3440 #, fuzzy, no-c-format
3441 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
3442 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3443 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
3445 #: c-family/c.opt:2143
3446 #, fuzzy, no-c-format
3447 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
3448 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3449 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
3451 #: c-family/c.opt:2147
3452 #, no-c-format
3453 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3454 msgstr ""
3456 #: c-family/c.opt:2159
3457 #, fuzzy, no-c-format
3458 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
3459 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3460 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
3462 #: c-family/c.opt:2163
3463 #, fuzzy, no-c-format
3464 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
3465 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3466 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
3468 #: c-family/c.opt:2167
3469 #, fuzzy, no-c-format
3470 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
3471 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3472 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
3474 #: c-family/c.opt:2175
3475 #, fuzzy, no-c-format
3476 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
3477 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3478 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
3480 #: c-family/c.opt:2179
3481 #, fuzzy, no-c-format
3482 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
3483 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3484 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
3486 #: c-family/c.opt:2183
3487 #, no-c-format
3488 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3489 msgstr ""
3491 #: c-family/c.opt:2187
3492 #, no-c-format
3493 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3494 msgstr ""
3496 #: c-family/c.opt:2191
3497 #, no-c-format
3498 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3499 msgstr ""
3501 #: c-family/c.opt:2195
3502 #, no-c-format
3503 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3504 msgstr ""
3506 #: c-family/c.opt:2200
3507 #, fuzzy, no-c-format
3508 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3509 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3510 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3512 #: c-family/c.opt:2204
3513 #, fuzzy, no-c-format
3514 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
3515 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3516 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
3518 #: c-family/c.opt:2208
3519 #, fuzzy, no-c-format
3520 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
3521 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3522 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
3524 #: c-family/c.opt:2212
3525 #, fuzzy, no-c-format
3526 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
3527 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3528 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
3530 #: c-family/c.opt:2216
3531 #, fuzzy, no-c-format
3532 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
3533 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3534 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
3536 #: c-family/c.opt:2220
3537 #, fuzzy, no-c-format
3538 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
3539 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3540 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
3542 #: c-family/c.opt:2224
3543 #, fuzzy, no-c-format
3544 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
3545 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3546 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
3548 #: c-family/c.opt:2228
3549 #, fuzzy, no-c-format
3550 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
3551 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3552 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
3554 #: c-family/c.opt:2232
3555 #, fuzzy, no-c-format
3556 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
3557 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3558 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
3560 #: c-family/c.opt:2236
3561 #, fuzzy, no-c-format
3562 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
3563 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3564 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
3566 #: c-family/c.opt:2246
3567 #, fuzzy, no-c-format
3568 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
3569 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3570 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
3572 #: c-family/c.opt:2250
3573 #, fuzzy, no-c-format
3574 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
3575 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3576 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
3578 #: c-family/c.opt:2262
3579 #, fuzzy, no-c-format
3580 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
3581 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3582 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
3584 #: c-family/c.opt:2266
3585 #, fuzzy, no-c-format
3586 #| msgid "Remap file names when including files"
3587 msgid "Remap file names when including files."
3588 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
3590 #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
3591 #, fuzzy, no-c-format
3592 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3593 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3594 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3596 #: c-family/c.opt:2278
3597 #, fuzzy, no-c-format
3598 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3599 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3600 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3602 #: c-family/c.opt:2282
3603 #, fuzzy, no-c-format
3604 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3605 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3606 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3608 #: c-family/c.opt:2286
3609 #, fuzzy, no-c-format
3610 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3611 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3612 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3614 #: c-family/c.opt:2290
3615 #, fuzzy, no-c-format
3616 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3617 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3618 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3620 #: c-family/c.opt:2294
3621 #, fuzzy, no-c-format
3622 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3623 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3624 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3626 #: c-family/c.opt:2298
3627 #, fuzzy, no-c-format
3628 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
3629 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3630 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
3632 #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
3633 #, fuzzy, no-c-format
3634 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3635 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3636 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3638 #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
3639 #, fuzzy, no-c-format
3640 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3641 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3642 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3644 #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
3645 #, fuzzy, no-c-format
3646 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3647 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3648 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3650 #: c-family/c.opt:2322
3651 #, fuzzy, no-c-format
3652 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3653 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3654 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3656 #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
3657 #: c-family/c.opt:2464
3658 #, fuzzy, no-c-format
3659 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3660 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3661 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3663 #: c-family/c.opt:2334
3664 #, fuzzy, no-c-format
3665 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3666 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3667 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3669 #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
3670 #, fuzzy, no-c-format
3671 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
3672 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3673 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
3675 #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
3676 #, fuzzy, no-c-format
3677 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
3678 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3679 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
3681 #: c-family/c.opt:2350
3682 #, fuzzy, no-c-format
3683 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
3684 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3685 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
3687 #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
3688 #, fuzzy, no-c-format
3689 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3690 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3691 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3693 #: c-family/c.opt:2364
3694 #, fuzzy, no-c-format
3695 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3696 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3697 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3699 #: c-family/c.opt:2368
3700 #, fuzzy, no-c-format
3701 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3702 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3703 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3705 #: c-family/c.opt:2372
3706 #, fuzzy, no-c-format
3707 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3708 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3709 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3711 #: c-family/c.opt:2376
3712 #, fuzzy, no-c-format
3713 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3714 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3715 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3717 #: c-family/c.opt:2380
3718 #, fuzzy, no-c-format
3719 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3720 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3721 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3723 #: c-family/c.opt:2384
3724 #, fuzzy, no-c-format
3725 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3726 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3727 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3729 #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
3730 #, fuzzy, no-c-format
3731 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3732 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3733 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3735 #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
3736 #, fuzzy, no-c-format
3737 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
3738 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3739 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
3741 #: c-family/c.opt:2404
3742 #, fuzzy, no-c-format
3743 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3744 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3745 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3747 #: c-family/c.opt:2408
3748 #, fuzzy, no-c-format
3749 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3750 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3751 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3753 #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
3754 #, fuzzy, no-c-format
3755 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3756 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3757 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3759 #: c-family/c.opt:2420
3760 #, fuzzy, no-c-format
3761 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3762 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3763 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3765 #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
3766 #, fuzzy, no-c-format
3767 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
3768 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3769 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
3771 #: c-family/c.opt:2432
3772 #, fuzzy, no-c-format
3773 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
3774 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3775 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
3777 #: c-family/c.opt:2436
3778 #, fuzzy, no-c-format
3779 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
3780 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3781 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
3783 #: c-family/c.opt:2444
3784 #, fuzzy, no-c-format
3785 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
3786 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3787 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
3789 #: c-family/c.opt:2452
3790 #, fuzzy, no-c-format
3791 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
3792 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3793 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
3795 #: c-family/c.opt:2468
3796 #, no-c-format
3797 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3798 msgstr ""
3800 #: c-family/c.opt:2485
3801 #, fuzzy, no-c-format
3802 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
3803 msgid "Enable traditional preprocessing."
3804 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
3806 #: c-family/c.opt:2489
3807 #, fuzzy, no-c-format
3808 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
3809 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3810 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
3812 #: c-family/c.opt:2493
3813 #, fuzzy, no-c-format
3814 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
3815 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3816 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
3818 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3819 #, no-c-format
3820 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3821 msgstr ""
3823 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3824 #, fuzzy, no-c-format
3825 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
3826 msgid "Synonym of -gnatk8."
3827 msgstr "Синоним за -Wcomment"
3829 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3830 #, no-c-format
3831 msgid "Do not look for object files in standard path."
3832 msgstr ""
3834 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3835 #, fuzzy, no-c-format
3836 #| msgid "Select the target MCU"
3837 msgid "Select the runtime."
3838 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
3840 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3841 #, no-c-format
3842 msgid "Catch typos."
3843 msgstr ""
3845 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3846 #, no-c-format
3847 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3848 msgstr ""
3850 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3851 #, fuzzy, no-c-format
3852 #| msgid "Specify options to GNAT"
3853 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3854 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
3856 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3857 #, no-c-format
3858 msgid "Ignored."
3859 msgstr ""
3861 #: d/lang.opt:51
3862 #, no-c-format
3863 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3864 msgstr ""
3866 #: d/lang.opt:55
3867 #, no-c-format
3868 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3869 msgstr ""
3871 #: d/lang.opt:123
3872 #, fuzzy, no-c-format
3873 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
3874 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3875 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
3877 #: d/lang.opt:139
3878 #, no-c-format
3879 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3880 msgstr ""
3882 #: d/lang.opt:151
3883 #, fuzzy, no-c-format
3884 #| msgid "Generate H8S code"
3885 msgid "Generate JSON file."
3886 msgstr "Створи кôд за Х8С"
3888 #: d/lang.opt:155
3889 #, fuzzy, no-c-format
3890 #| msgid "Write dependency output to the given file"
3891 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3892 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
3894 #: d/lang.opt:159
3895 #, no-c-format
3896 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3897 msgstr ""
3899 #: d/lang.opt:163
3900 #, no-c-format
3901 msgid "Default library to use instead of phobos."
3902 msgstr ""
3904 #: d/lang.opt:167
3905 #, no-c-format
3906 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3907 msgstr ""
3909 #: d/lang.opt:174
3910 #, fuzzy, no-c-format
3911 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
3912 msgid "Generate code for all template instantiations."
3913 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
3915 #: d/lang.opt:178
3916 #, fuzzy, no-c-format
3917 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
3918 msgid "Generate code for assert contracts."
3919 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
3921 #: d/lang.opt:186
3922 #, no-c-format
3923 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3924 msgstr ""
3926 #: d/lang.opt:228
3927 #, no-c-format
3928 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3929 msgstr ""
3931 #: d/lang.opt:244
3932 #, no-c-format
3933 msgid "Compile in debug code."
3934 msgstr ""
3936 #: d/lang.opt:248
3937 #, no-c-format
3938 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
3939 msgstr ""
3941 #: d/lang.opt:252
3942 #, fuzzy, no-c-format
3943 #| msgid "Generate isel instructions"
3944 msgid "Generate documentation."
3945 msgstr "Стварај инструкције isel"
3947 #: d/lang.opt:256
3948 #, no-c-format
3949 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3950 msgstr ""
3952 #: d/lang.opt:260
3953 #, no-c-format
3954 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3955 msgstr ""
3957 #: d/lang.opt:264
3958 #, no-c-format
3959 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3960 msgstr ""
3962 #: d/lang.opt:268
3963 #, fuzzy, no-c-format
3964 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
3965 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3966 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
3968 #: d/lang.opt:272
3969 #, no-c-format
3970 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3971 msgstr ""
3973 #: d/lang.opt:276
3974 #, no-c-format
3975 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3976 msgstr ""
3978 #: d/lang.opt:280
3979 #, fuzzy, no-c-format
3980 #| msgid "Display the code tree after parsing"
3981 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3982 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
3984 #: d/lang.opt:284
3985 #, no-c-format
3986 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3987 msgstr ""
3989 #: d/lang.opt:309
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3992 msgstr ""
3994 #: d/lang.opt:313
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Generate code for little-endian"
3997 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3998 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
4000 #: d/lang.opt:317
4001 #, no-c-format
4002 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
4003 msgstr ""
4005 #: d/lang.opt:321
4006 #, no-c-format
4007 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
4008 msgstr ""
4010 #: d/lang.opt:325
4011 #, fuzzy, no-c-format
4012 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
4013 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
4014 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
4016 #: d/lang.opt:329
4017 #, no-c-format
4018 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
4019 msgstr ""
4021 #: d/lang.opt:333
4022 #, fuzzy, no-c-format
4023 #| msgid "Generate code for GNU as"
4024 msgid "Generate code for postcondition contracts."
4025 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
4027 #: d/lang.opt:337
4028 #, fuzzy, no-c-format
4029 #| msgid "Generate code for big-endian"
4030 msgid "Generate code for precondition contracts."
4031 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
4033 #: d/lang.opt:341
4034 #, no-c-format
4035 msgid "Turn on all upcoming D language features."
4036 msgstr ""
4038 #: d/lang.opt:345
4039 #, no-c-format
4040 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
4041 msgstr ""
4043 #: d/lang.opt:349
4044 #, no-c-format
4045 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
4046 msgstr ""
4048 #: d/lang.opt:353
4049 #, fuzzy, no-c-format
4050 #| msgid "malformed spec function arguments"
4051 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
4052 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
4054 #: d/lang.opt:357
4055 #, no-c-format
4056 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
4057 msgstr ""
4059 #: d/lang.opt:361
4060 #, no-c-format
4061 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
4062 msgstr ""
4064 #: d/lang.opt:365
4065 #, no-c-format
4066 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
4067 msgstr ""
4069 #: d/lang.opt:369
4070 #, no-c-format
4071 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
4072 msgstr ""
4074 #: d/lang.opt:373
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
4077 msgstr ""
4079 #: d/lang.opt:377
4080 #, no-c-format
4081 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
4082 msgstr ""
4084 #: d/lang.opt:381
4085 #, fuzzy, no-c-format
4086 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
4087 msgid "Disable access to shared memory objects."
4088 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
4090 #: d/lang.opt:385
4091 #, fuzzy, no-c-format
4092 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
4093 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
4094 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
4096 #: d/lang.opt:389
4097 #, no-c-format
4098 msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
4099 msgstr ""
4101 #: d/lang.opt:393
4102 #, no-c-format
4103 msgid "Compile release version."
4104 msgstr ""
4106 #: d/lang.opt:397
4107 #, no-c-format
4108 msgid "Turn off all revertable D language features."
4109 msgstr ""
4111 #: d/lang.opt:401
4112 #, no-c-format
4113 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
4114 msgstr ""
4116 #: d/lang.opt:405
4117 #, no-c-format
4118 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
4119 msgstr ""
4121 #: d/lang.opt:409
4122 #, no-c-format
4123 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
4124 msgstr ""
4126 #: d/lang.opt:413
4127 #, no-c-format
4128 msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
4129 msgstr ""
4131 #: d/lang.opt:417
4132 #, no-c-format
4133 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
4134 msgstr ""
4136 #: d/lang.opt:425
4137 #, no-c-format
4138 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
4139 msgstr ""
4141 #: d/lang.opt:429
4142 #, fuzzy, no-c-format
4143 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4144 msgid "Generate code for switches without a default case."
4145 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4147 #: d/lang.opt:433
4148 #, no-c-format
4149 msgid "List information on all D language transitions."
4150 msgstr ""
4152 #: d/lang.opt:437
4153 #, no-c-format
4154 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
4155 msgstr ""
4157 #: d/lang.opt:441
4158 #, no-c-format
4159 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4160 msgstr ""
4162 #: d/lang.opt:445
4163 #, no-c-format
4164 msgid "List all hidden GC allocations."
4165 msgstr ""
4167 #: d/lang.opt:449
4168 #, fuzzy, no-c-format
4169 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
4170 msgid "List statistics on template instantiations."
4171 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
4173 #: d/lang.opt:453
4174 #, no-c-format
4175 msgid "List all variables going into thread local storage."
4176 msgstr ""
4178 #: d/lang.opt:457
4179 #, no-c-format
4180 msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
4181 msgstr ""
4183 #: d/lang.opt:461
4184 #, fuzzy, no-c-format
4185 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4186 msgid "Compile in unittest code."
4187 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
4189 #: d/lang.opt:465
4190 #, no-c-format
4191 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
4192 msgstr ""
4194 #: d/lang.opt:469
4195 #, fuzzy, no-c-format
4196 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
4197 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4198 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
4200 #: d/lang.opt:489
4201 #, fuzzy, no-c-format
4202 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
4203 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4204 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
4206 #: d/lang.opt:497
4207 #, no-c-format
4208 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4209 msgstr ""
4211 #: d/lang.opt:501
4212 #, no-c-format
4213 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4214 msgstr ""
4216 #: go/lang.opt:42
4217 #, no-c-format
4218 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4219 msgstr ""
4221 #: go/lang.opt:46
4222 #, no-c-format
4223 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4224 msgstr ""
4226 #: go/lang.opt:50
4227 #, no-c-format
4228 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4229 msgstr ""
4231 #: go/lang.opt:54
4232 #, no-c-format
4233 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4234 msgstr ""
4236 #: go/lang.opt:58
4237 #, no-c-format
4238 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4239 msgstr ""
4241 #: go/lang.opt:62
4242 #, no-c-format
4243 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4244 msgstr ""
4246 #: go/lang.opt:66
4247 #, no-c-format
4248 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4249 msgstr ""
4251 #: go/lang.opt:70
4252 #, no-c-format
4253 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4254 msgstr ""
4256 #: go/lang.opt:74
4257 #, no-c-format
4258 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4259 msgstr ""
4261 #: go/lang.opt:78
4262 #, no-c-format
4263 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4264 msgstr ""
4266 #: go/lang.opt:82
4267 #, fuzzy, no-c-format
4268 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
4269 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4270 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
4272 #: go/lang.opt:86
4273 #, no-c-format
4274 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4275 msgstr ""
4277 #: go/lang.opt:90
4278 #, no-c-format
4279 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4280 msgstr ""
4282 #: go/lang.opt:94
4283 #, fuzzy, no-c-format
4284 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4285 msgid "Emit optimization diagnostics."
4286 msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
4288 #: analyzer/analyzer.opt:27
4289 #, no-c-format
4290 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4291 msgstr ""
4293 #: analyzer/analyzer.opt:31
4294 #, no-c-format
4295 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4296 msgstr ""
4298 #: analyzer/analyzer.opt:35
4299 #, fuzzy, no-c-format
4300 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
4301 msgid "The maximum number of constraints per state."
4302 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
4304 #: analyzer/analyzer.opt:39
4305 #, fuzzy, no-c-format
4306 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
4307 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4308 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
4310 #: analyzer/analyzer.opt:43
4311 #, no-c-format
4312 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4313 msgstr ""
4315 #: analyzer/analyzer.opt:47
4316 #, no-c-format
4317 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4318 msgstr ""
4320 #: analyzer/analyzer.opt:51
4321 #, no-c-format
4322 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4323 msgstr ""
4325 #: analyzer/analyzer.opt:55
4326 #, no-c-format
4327 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4328 msgstr ""
4330 #: analyzer/analyzer.opt:59
4331 #, no-c-format
4332 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4333 msgstr ""
4335 #: analyzer/analyzer.opt:63
4336 #, no-c-format
4337 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4338 msgstr ""
4340 #: analyzer/analyzer.opt:67
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4343 msgstr ""
4345 #: analyzer/analyzer.opt:71
4346 #, fuzzy, no-c-format
4347 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
4348 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4349 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
4351 #: analyzer/analyzer.opt:75
4352 #, fuzzy, no-c-format
4353 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4354 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4355 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4357 #: analyzer/analyzer.opt:79
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4360 msgstr ""
4362 #: analyzer/analyzer.opt:83
4363 #, no-c-format
4364 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4365 msgstr ""
4367 #: analyzer/analyzer.opt:87
4368 #, no-c-format
4369 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4370 msgstr ""
4372 #: analyzer/analyzer.opt:91
4373 #, no-c-format
4374 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4375 msgstr ""
4377 #: analyzer/analyzer.opt:95
4378 #, no-c-format
4379 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4380 msgstr ""
4382 #: analyzer/analyzer.opt:99
4383 #, no-c-format
4384 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4385 msgstr ""
4387 #: analyzer/analyzer.opt:103
4388 #, fuzzy, no-c-format
4389 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4390 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4391 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
4393 #: analyzer/analyzer.opt:107
4394 #, no-c-format
4395 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4396 msgstr ""
4398 #: analyzer/analyzer.opt:111
4399 #, no-c-format
4400 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4401 msgstr ""
4403 #: analyzer/analyzer.opt:115
4404 #, no-c-format
4405 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4406 msgstr ""
4408 #: analyzer/analyzer.opt:119
4409 #, no-c-format
4410 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4411 msgstr ""
4413 #: analyzer/analyzer.opt:123
4414 #, no-c-format
4415 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4416 msgstr ""
4418 #: analyzer/analyzer.opt:127
4419 #, no-c-format
4420 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4421 msgstr ""
4423 #: analyzer/analyzer.opt:131
4424 #, no-c-format
4425 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4426 msgstr ""
4428 #: analyzer/analyzer.opt:135
4429 #, no-c-format
4430 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4431 msgstr ""
4433 #: analyzer/analyzer.opt:139
4434 #, fuzzy, no-c-format
4435 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
4436 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4437 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
4439 #: analyzer/analyzer.opt:143
4440 #, no-c-format
4441 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4442 msgstr ""
4444 #: analyzer/analyzer.opt:147
4445 #, no-c-format
4446 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4447 msgstr ""
4449 #: analyzer/analyzer.opt:151
4450 #, fuzzy, no-c-format
4451 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
4452 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4453 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
4455 #: analyzer/analyzer.opt:155
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
4458 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4459 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
4461 #: analyzer/analyzer.opt:159
4462 #, no-c-format
4463 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4464 msgstr ""
4466 #: analyzer/analyzer.opt:163
4467 #, no-c-format
4468 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4469 msgstr ""
4471 #: analyzer/analyzer.opt:167
4472 #, no-c-format
4473 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4474 msgstr ""
4476 #: analyzer/analyzer.opt:171
4477 #, no-c-format
4478 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4479 msgstr ""
4481 #: analyzer/analyzer.opt:175
4482 #, no-c-format
4483 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4484 msgstr ""
4486 #: analyzer/analyzer.opt:179
4487 #, no-c-format
4488 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4489 msgstr ""
4491 #: analyzer/analyzer.opt:183
4492 #, no-c-format
4493 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4494 msgstr ""
4496 #: analyzer/analyzer.opt:187
4497 #, no-c-format
4498 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4499 msgstr ""
4501 #: analyzer/analyzer.opt:191
4502 #, no-c-format
4503 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4504 msgstr ""
4506 #: analyzer/analyzer.opt:195
4507 #, no-c-format
4508 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4509 msgstr ""
4511 #: analyzer/analyzer.opt:199
4512 #, no-c-format
4513 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4514 msgstr ""
4516 #: analyzer/analyzer.opt:203
4517 #, no-c-format
4518 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4519 msgstr ""
4521 #: analyzer/analyzer.opt:207
4522 #, fuzzy, no-c-format
4523 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
4524 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4525 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
4527 #: analyzer/analyzer.opt:211
4528 #, fuzzy, no-c-format
4529 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
4530 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4531 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
4533 #: analyzer/analyzer.opt:215
4534 #, no-c-format
4535 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4536 msgstr ""
4538 #: analyzer/analyzer.opt:219
4539 #, no-c-format
4540 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4541 msgstr ""
4543 #: analyzer/analyzer.opt:223
4544 #, no-c-format
4545 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4546 msgstr ""
4548 #: analyzer/analyzer.opt:227
4549 #, no-c-format
4550 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4551 msgstr ""
4553 #: analyzer/analyzer.opt:231
4554 #, no-c-format
4555 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4556 msgstr ""
4558 #: analyzer/analyzer.opt:235
4559 #, no-c-format
4560 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4561 msgstr ""
4563 #: analyzer/analyzer.opt:239
4564 #, no-c-format
4565 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4566 msgstr ""
4568 #: analyzer/analyzer.opt:243
4569 #, no-c-format
4570 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4571 msgstr ""
4573 #: analyzer/analyzer.opt:247
4574 #, no-c-format
4575 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4576 msgstr ""
4578 #: analyzer/analyzer.opt:251
4579 #, no-c-format
4580 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4581 msgstr ""
4583 #: analyzer/analyzer.opt:255
4584 #, no-c-format
4585 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4586 msgstr ""
4588 #: config/vms/vms.opt:27
4589 #, no-c-format
4590 msgid "Malloc data into P2 space."
4591 msgstr ""
4593 #: config/vms/vms.opt:31
4594 #, no-c-format
4595 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4596 msgstr ""
4598 #: config/vms/vms.opt:35
4599 #, no-c-format
4600 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4601 msgstr ""
4603 #: config/vms/vms.opt:39
4604 #, no-c-format
4605 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4606 msgstr ""
4608 #: config/mcore/mcore.opt:23
4609 #, fuzzy, no-c-format
4610 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4611 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4612 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
4614 #: config/mcore/mcore.opt:27
4615 #, fuzzy, no-c-format
4616 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4617 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4618 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
4620 #: config/mcore/mcore.opt:31
4621 #, fuzzy, no-c-format
4622 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
4623 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4624 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
4626 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4627 #, fuzzy, no-c-format
4628 #| msgid "Generate big-endian code"
4629 msgid "Generate big-endian code."
4630 msgstr "Створи кôд велике крајности"
4632 #: config/mcore/mcore.opt:39
4633 #, fuzzy, no-c-format
4634 #| msgid "Emit call graph information"
4635 msgid "Emit call graph information."
4636 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
4638 #: config/mcore/mcore.opt:43
4639 #, fuzzy, no-c-format
4640 #| msgid "Use the divide instruction"
4641 msgid "Use the divide instruction."
4642 msgstr "Користи инструкције дељења"
4644 #: config/mcore/mcore.opt:47
4645 #, fuzzy, no-c-format
4646 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
4647 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4648 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
4650 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4651 #, fuzzy, no-c-format
4652 #| msgid "Generate little-endian code"
4653 msgid "Generate little-endian code."
4654 msgstr "Створи кôд мале крајности"
4656 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4657 #, no-c-format
4658 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4659 msgstr ""
4661 #: config/mcore/mcore.opt:60
4662 #, fuzzy, no-c-format
4663 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
4664 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4665 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
4667 #: config/mcore/mcore.opt:64
4668 #, fuzzy, no-c-format
4669 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
4670 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4671 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
4673 #: config/mcore/mcore.opt:71
4674 #, fuzzy, no-c-format
4675 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
4676 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4677 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
4679 #: config/mcore/mcore.opt:75
4680 #, fuzzy, no-c-format
4681 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
4682 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4683 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
4685 #: config/linux-android.opt:23
4686 #, fuzzy, no-c-format
4687 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
4688 msgid "Generate code for the Android platform."
4689 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
4691 #: config/mmix/mmix.opt:24
4692 #, fuzzy, no-c-format
4693 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
4694 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4695 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
4697 #: config/mmix/mmix.opt:28
4698 #, fuzzy, no-c-format
4699 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
4700 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4701 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
4703 #: config/mmix/mmix.opt:32
4704 #, fuzzy, no-c-format
4705 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
4706 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4707 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
4709 #: config/mmix/mmix.opt:37
4710 #, fuzzy, no-c-format
4711 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
4712 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4713 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
4715 #: config/mmix/mmix.opt:41
4716 #, fuzzy, no-c-format
4717 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
4718 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4719 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
4721 #: config/mmix/mmix.opt:45
4722 #, fuzzy, no-c-format
4723 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
4724 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4725 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
4727 #: config/mmix/mmix.opt:49
4728 #, fuzzy, no-c-format
4729 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
4730 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4731 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
4733 #: config/mmix/mmix.opt:53
4734 #, fuzzy, no-c-format
4735 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
4736 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4737 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
4739 #: config/mmix/mmix.opt:57
4740 #, fuzzy, no-c-format
4741 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
4742 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4743 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
4745 #: config/mmix/mmix.opt:61
4746 #, fuzzy, no-c-format
4747 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
4748 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4749 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
4751 #: config/mmix/mmix.opt:65
4752 #, fuzzy, no-c-format
4753 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
4754 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4755 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
4757 #: config/mmix/mmix.opt:79
4758 #, fuzzy, no-c-format
4759 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
4760 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4761 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
4763 #: config/mmix/mmix.opt:83
4764 #, fuzzy, no-c-format
4765 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
4766 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4767 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
4769 #: config/mmix/mmix.opt:87
4770 #, fuzzy, no-c-format
4771 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
4772 msgid "Generate a single exit point for each function."
4773 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4775 #: config/mmix/mmix.opt:91
4776 #, fuzzy, no-c-format
4777 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4778 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4779 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4781 #: config/mmix/mmix.opt:95
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 #| msgid "Set start-address of the program"
4784 msgid "Set start-address of the program."
4785 msgstr "Постави почетну адресу програма"
4787 #: config/mmix/mmix.opt:99
4788 #, fuzzy, no-c-format
4789 #| msgid "Set start-address of data"
4790 msgid "Set start-address of data."
4791 msgstr "Постави почетну адресу података"
4793 #: config/darwin.opt:34
4794 #, fuzzy, no-c-format
4795 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
4796 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4797 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
4799 #: config/darwin.opt:38
4800 #, fuzzy, no-c-format
4801 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
4802 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4803 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
4805 #: config/darwin.opt:42
4806 #, no-c-format
4807 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4808 msgstr ""
4810 #: config/darwin.opt:46
4811 #, no-c-format
4812 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4813 msgstr ""
4815 #: config/darwin.opt:51
4816 #, no-c-format
4817 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4818 msgstr ""
4820 #: config/darwin.opt:55
4821 #, fuzzy, no-c-format
4822 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
4823 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4824 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
4826 #: config/darwin.opt:59
4827 #, fuzzy, no-c-format
4828 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
4829 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
4830 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
4832 #: config/darwin.opt:63
4833 #, fuzzy, no-c-format
4834 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
4835 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
4836 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
4838 #: config/darwin.opt:71
4839 #, fuzzy, no-c-format
4840 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
4841 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
4842 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
4844 #: config/darwin.opt:76
4845 #, fuzzy, no-c-format
4846 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
4847 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
4848 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
4850 #: config/darwin.opt:80
4851 #, no-c-format
4852 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
4853 msgstr ""
4855 #: config/darwin.opt:88
4856 #, no-c-format
4857 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
4858 msgstr ""
4860 #: config/darwin.opt:94
4861 #, no-c-format
4862 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
4863 msgstr ""
4865 #: config/darwin.opt:98
4866 #, no-c-format
4867 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
4868 msgstr ""
4870 #: config/darwin.opt:102
4871 #, no-c-format
4872 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
4873 msgstr ""
4875 #: config/darwin.opt:106
4876 #, no-c-format
4877 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
4878 msgstr ""
4880 #: config/darwin.opt:110
4881 #, fuzzy, no-c-format
4882 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
4883 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
4884 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
4886 #: config/darwin.opt:114
4887 #, no-c-format
4888 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
4889 msgstr ""
4891 #: config/darwin.opt:118
4892 #, no-c-format
4893 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
4894 msgstr ""
4896 #: config/darwin.opt:122
4897 #, no-c-format
4898 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
4899 msgstr ""
4901 #: config/darwin.opt:126
4902 #, no-c-format
4903 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
4904 msgstr ""
4906 #: config/darwin.opt:130
4907 #, no-c-format
4908 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
4909 msgstr ""
4911 #: config/darwin.opt:134
4912 #, no-c-format
4913 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
4914 msgstr ""
4916 #: config/darwin.opt:138
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
4919 msgstr ""
4921 #: config/darwin.opt:142
4922 #, no-c-format
4923 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
4924 msgstr ""
4926 #: config/darwin.opt:146
4927 #, no-c-format
4928 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
4929 msgstr ""
4931 #: config/darwin.opt:150
4932 #, no-c-format
4933 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
4934 msgstr ""
4936 #: config/darwin.opt:154
4937 #, no-c-format
4938 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
4939 msgstr ""
4941 #: config/darwin.opt:158
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
4944 msgstr ""
4946 #: config/darwin.opt:162
4947 #, no-c-format
4948 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
4949 msgstr ""
4951 #: config/darwin.opt:166
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
4954 msgstr ""
4956 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
4957 #, fuzzy, no-c-format
4958 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
4959 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
4960 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
4962 #: config/darwin.opt:174
4963 #, no-c-format
4964 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
4965 msgstr ""
4967 #: config/darwin.opt:178
4968 #, no-c-format
4969 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
4970 msgstr ""
4972 #: config/darwin.opt:182
4973 #, no-c-format
4974 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
4975 msgstr ""
4977 #: config/darwin.opt:186
4978 #, no-c-format
4979 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
4980 msgstr ""
4982 #: config/darwin.opt:194
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
4985 msgstr ""
4987 #: config/darwin.opt:198
4988 #, no-c-format
4989 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
4990 msgstr ""
4992 #: config/darwin.opt:202
4993 #, no-c-format
4994 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
4995 msgstr ""
4997 #: config/darwin.opt:206
4998 #, no-c-format
4999 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5000 msgstr ""
5002 #: config/darwin.opt:210
5003 #, no-c-format
5004 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
5005 msgstr ""
5007 #: config/darwin.opt:214
5008 #, no-c-format
5009 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5010 msgstr ""
5012 #: config/darwin.opt:218
5013 #, no-c-format
5014 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5015 msgstr ""
5017 #: config/darwin.opt:222
5018 #, no-c-format
5019 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5020 msgstr ""
5022 #: config/darwin.opt:226
5023 #, no-c-format
5024 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5025 msgstr ""
5027 #: config/darwin.opt:230
5028 #, no-c-format
5029 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5030 msgstr ""
5032 #: config/darwin.opt:234
5033 #, no-c-format
5034 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5035 msgstr ""
5037 #: config/darwin.opt:238
5038 #, no-c-format
5039 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5040 msgstr ""
5042 #: config/darwin.opt:242
5043 #, no-c-format
5044 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5045 msgstr ""
5047 #: config/darwin.opt:246
5048 #, no-c-format
5049 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5050 msgstr ""
5052 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
5053 #, fuzzy, no-c-format
5054 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5055 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5056 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
5058 #: config/darwin.opt:254
5059 #, no-c-format
5060 msgid "(Obsolete) This is the default."
5061 msgstr ""
5063 #: config/darwin.opt:261
5064 #, no-c-format
5065 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5066 msgstr ""
5068 #: config/darwin.opt:273
5069 #, no-c-format
5070 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5071 msgstr ""
5073 #: config/darwin.opt:277
5074 #, no-c-format
5075 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5076 msgstr ""
5078 #: config/darwin.opt:284
5079 #, no-c-format
5080 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5081 msgstr ""
5083 #: config/darwin.opt:288
5084 #, no-c-format
5085 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5086 msgstr ""
5088 #: config/darwin.opt:292
5089 #, no-c-format
5090 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5091 msgstr ""
5093 #: config/darwin.opt:296
5094 #, no-c-format
5095 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5096 msgstr ""
5098 #: config/darwin.opt:300
5099 #, no-c-format
5100 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5101 msgstr ""
5103 #: config/darwin.opt:304
5104 #, no-c-format
5105 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5106 msgstr ""
5108 #: config/darwin.opt:308
5109 #, no-c-format
5110 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5111 msgstr ""
5113 #: config/darwin.opt:313
5114 #, no-c-format
5115 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5116 msgstr ""
5118 #: config/darwin.opt:317
5119 #, fuzzy, no-c-format
5120 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5121 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5122 msgstr "Синоним за -Wcomment"
5124 #: config/darwin.opt:321
5125 #, no-c-format
5126 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5127 msgstr ""
5129 #: config/darwin.opt:326
5130 #, no-c-format
5131 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5132 msgstr ""
5134 #: config/darwin.opt:330
5135 #, no-c-format
5136 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5137 msgstr ""
5139 #: config/darwin.opt:334
5140 #, no-c-format
5141 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5142 msgstr ""
5144 #: config/darwin.opt:338
5145 #, no-c-format
5146 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5147 msgstr ""
5149 #: config/darwin.opt:342
5150 #, no-c-format
5151 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5152 msgstr ""
5154 #: config/darwin.opt:346
5155 #, no-c-format
5156 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5157 msgstr ""
5159 #: config/darwin.opt:350
5160 #, no-c-format
5161 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5162 msgstr ""
5164 #: config/darwin.opt:354
5165 #, no-c-format
5166 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5167 msgstr ""
5169 #: config/darwin.opt:358
5170 #, fuzzy, no-c-format
5171 #| msgid "%Jthis is the first default label"
5172 msgid "This is the default."
5173 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
5175 #: config/darwin.opt:362
5176 #, no-c-format
5177 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5178 msgstr ""
5180 #: config/darwin.opt:366
5181 #, no-c-format
5182 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5183 msgstr ""
5185 #: config/darwin.opt:370
5186 #, no-c-format
5187 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5188 msgstr ""
5190 #: config/darwin.opt:374
5191 #, no-c-format
5192 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5193 msgstr ""
5195 #: config/darwin.opt:378
5196 #, no-c-format
5197 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5198 msgstr ""
5200 #: config/darwin.opt:382
5201 #, no-c-format
5202 msgid "Logs which object files the linker loads."
5203 msgstr ""
5205 #: config/darwin.opt:386
5206 #, no-c-format
5207 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5208 msgstr ""
5210 #: config/darwin.opt:394
5211 #, no-c-format
5212 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5213 msgstr ""
5215 #: config/darwin.opt:398
5216 #, no-c-format
5217 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5218 msgstr ""
5220 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
5221 #: config/c6x/c6x.opt:38
5222 #, fuzzy, no-c-format
5223 #| msgid "Use simulator runtime"
5224 msgid "Use simulator runtime."
5225 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
5227 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
5228 #, fuzzy, no-c-format
5229 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
5230 msgid "Specify the name of the target CPU."
5231 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
5233 #: config/bfin/bfin.opt:48
5234 #, fuzzy, no-c-format
5235 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
5236 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5237 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
5239 #: config/bfin/bfin.opt:52
5240 #, fuzzy, no-c-format
5241 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
5242 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5243 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
5245 #: config/bfin/bfin.opt:56
5246 #, fuzzy, no-c-format
5247 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
5248 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5249 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
5251 #: config/bfin/bfin.opt:61
5252 #, no-c-format
5253 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5254 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
5256 #: config/bfin/bfin.opt:65
5257 #, fuzzy, no-c-format
5258 #| msgid "Enabled ID based shared library"
5259 msgid "Enabled ID based shared library."
5260 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
5262 #: config/bfin/bfin.opt:69
5263 #, no-c-format
5264 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5265 msgstr ""
5267 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5268 #, fuzzy, no-c-format
5269 #| msgid "ID of shared library to build"
5270 msgid "ID of shared library to build."
5271 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
5273 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5274 #, fuzzy, no-c-format
5275 #| msgid "Enable separate data segment"
5276 msgid "Enable separate data segment."
5277 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
5279 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5280 #, fuzzy, no-c-format
5281 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
5282 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5283 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
5285 #: config/bfin/bfin.opt:86
5286 #, fuzzy, no-c-format
5287 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
5288 msgid "Link with the fast floating-point library."
5289 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
5291 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
5292 #, fuzzy, no-c-format
5293 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5294 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5295 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
5297 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5298 #, fuzzy, no-c-format
5299 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5300 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5301 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
5303 #: config/bfin/bfin.opt:98
5304 #, no-c-format
5305 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5306 msgstr ""
5308 #: config/bfin/bfin.opt:102
5309 #, no-c-format
5310 msgid "Enable multicore support."
5311 msgstr ""
5313 #: config/bfin/bfin.opt:106
5314 #, no-c-format
5315 msgid "Build for Core A."
5316 msgstr ""
5318 #: config/bfin/bfin.opt:110
5319 #, no-c-format
5320 msgid "Build for Core B."
5321 msgstr ""
5323 #: config/bfin/bfin.opt:114
5324 #, no-c-format
5325 msgid "Build for SDRAM."
5326 msgstr ""
5328 #: config/bfin/bfin.opt:118
5329 #, no-c-format
5330 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5331 msgstr ""
5333 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5334 #, no-c-format
5335 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5336 msgstr ""
5338 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5339 #, no-c-format
5340 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5341 msgstr ""
5343 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5344 #, no-c-format
5345 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5346 msgstr ""
5348 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
5349 #, fuzzy, no-c-format
5350 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
5351 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5352 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
5354 #: config/m68k/m68k.opt:30
5355 #, fuzzy, no-c-format
5356 #| msgid "Generate code for a 520X"
5357 msgid "Generate code for a 520X."
5358 msgstr "Створи кôд за 520X"
5360 #: config/m68k/m68k.opt:34
5361 #, fuzzy, no-c-format
5362 #| msgid "Generate code for a 5206e"
5363 msgid "Generate code for a 5206e."
5364 msgstr "Створи кôд за 5206e"
5366 #: config/m68k/m68k.opt:38
5367 #, fuzzy, no-c-format
5368 #| msgid "Generate code for a 528x"
5369 msgid "Generate code for a 528x."
5370 msgstr "Створи кôд за 528x"
5372 #: config/m68k/m68k.opt:42
5373 #, fuzzy, no-c-format
5374 #| msgid "Generate code for a 5307"
5375 msgid "Generate code for a 5307."
5376 msgstr "Створи кôд за 5307"
5378 #: config/m68k/m68k.opt:46
5379 #, fuzzy, no-c-format
5380 #| msgid "Generate code for a 5407"
5381 msgid "Generate code for a 5407."
5382 msgstr "Створи кôд за 5407"
5384 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5385 #, fuzzy, no-c-format
5386 #| msgid "Generate code for a 68000"
5387 msgid "Generate code for a 68000."
5388 msgstr "Створи кôд за 68000"
5390 #: config/m68k/m68k.opt:54
5391 #, fuzzy, no-c-format
5392 #| msgid "Generate code for a 68000"
5393 msgid "Generate code for a 68010."
5394 msgstr "Створи кôд за 68000"
5396 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5397 #, fuzzy, no-c-format
5398 #| msgid "Generate code for a 68020"
5399 msgid "Generate code for a 68020."
5400 msgstr "Створи кôд за 68020"
5402 #: config/m68k/m68k.opt:62
5403 #, fuzzy, no-c-format
5404 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
5405 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5406 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
5408 #: config/m68k/m68k.opt:66
5409 #, fuzzy, no-c-format
5410 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
5411 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5412 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
5414 #: config/m68k/m68k.opt:70
5415 #, fuzzy, no-c-format
5416 #| msgid "Generate code for a 68030"
5417 msgid "Generate code for a 68030."
5418 msgstr "Створи кôд за 68030"
5420 #: config/m68k/m68k.opt:74
5421 #, fuzzy, no-c-format
5422 #| msgid "Generate code for a 68040"
5423 msgid "Generate code for a 68040."
5424 msgstr "Створи кôд за 68040"
5426 #: config/m68k/m68k.opt:78
5427 #, fuzzy, no-c-format
5428 #| msgid "Generate code for a 68060"
5429 msgid "Generate code for a 68060."
5430 msgstr "Створи кôд за 68060"
5432 #: config/m68k/m68k.opt:82
5433 #, fuzzy, no-c-format
5434 #| msgid "Generate code for a 68302"
5435 msgid "Generate code for a 68302."
5436 msgstr "Створи кôд за 68302"
5438 #: config/m68k/m68k.opt:86
5439 #, fuzzy, no-c-format
5440 #| msgid "Generate code for a 68332"
5441 msgid "Generate code for a 68332."
5442 msgstr "Створи кôд за 68332"
5444 #: config/m68k/m68k.opt:91
5445 #, fuzzy, no-c-format
5446 #| msgid "Generate code for a 68851"
5447 msgid "Generate code for a 68851."
5448 msgstr "Створи кôд за 68851"
5450 #: config/m68k/m68k.opt:95
5451 #, fuzzy, no-c-format
5452 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
5453 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5454 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
5456 #: config/m68k/m68k.opt:99
5457 #, fuzzy, no-c-format
5458 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
5459 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5460 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
5462 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
5463 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5464 #, fuzzy, no-c-format
5465 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
5466 msgid "Specify the name of the target architecture."
5467 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
5469 #: config/m68k/m68k.opt:107
5470 #, fuzzy, no-c-format
5471 #| msgid "Use the bit-field instructions"
5472 msgid "Use the bit-field instructions."
5473 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
5475 #: config/m68k/m68k.opt:119
5476 #, fuzzy, no-c-format
5477 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
5478 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5479 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
5481 #: config/m68k/m68k.opt:123
5482 #, fuzzy, no-c-format
5483 #| msgid "Select the target MCU"
5484 msgid "Specify the target CPU."
5485 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
5487 #: config/m68k/m68k.opt:127
5488 #, fuzzy, no-c-format
5489 #| msgid "Generate code for a cpu32"
5490 msgid "Generate code for a cpu32."
5491 msgstr "Створи кôд за cpu32"
5493 #: config/m68k/m68k.opt:131
5494 #, fuzzy, no-c-format
5495 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
5496 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5497 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
5499 #: config/m68k/m68k.opt:135
5500 #, fuzzy, no-c-format
5501 #| msgid "Generate code for a DLL"
5502 msgid "Generate code for a Fido A."
5503 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
5505 #: config/m68k/m68k.opt:139
5506 #, fuzzy, no-c-format
5507 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
5508 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5509 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
5511 #: config/m68k/m68k.opt:143
5512 #, fuzzy, no-c-format
5513 #| msgid "Enable ID based shared library"
5514 msgid "Enable ID based shared library."
5515 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
5517 #: config/m68k/m68k.opt:147
5518 #, no-c-format
5519 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5520 msgstr ""
5522 #: config/m68k/m68k.opt:151
5523 #, fuzzy, no-c-format
5524 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
5525 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5526 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
5528 #: config/m68k/m68k.opt:155
5529 #, fuzzy, no-c-format
5530 #| msgid "Use normal calling convention"
5531 msgid "Use normal calling convention."
5532 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
5534 #: config/m68k/m68k.opt:159
5535 #, fuzzy, no-c-format
5536 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
5537 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5538 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
5540 #: config/m68k/m68k.opt:163
5541 #, fuzzy, no-c-format
5542 #| msgid "Generate pc-relative code"
5543 msgid "Generate pc-relative code."
5544 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
5546 #: config/m68k/m68k.opt:167
5547 #, fuzzy, no-c-format
5548 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
5549 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5550 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
5552 #: config/m68k/m68k.opt:179
5553 #, fuzzy, no-c-format
5554 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
5555 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5556 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
5558 #: config/m68k/m68k.opt:183
5559 #, fuzzy, no-c-format
5560 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
5561 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5562 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
5564 #: config/m68k/m68k.opt:187
5565 #, fuzzy, no-c-format
5566 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
5567 msgid "Do not use unaligned memory references."
5568 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
5570 #: config/m68k/m68k.opt:191
5571 #, fuzzy, no-c-format
5572 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
5573 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5574 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
5576 #: config/m68k/m68k.opt:195
5577 #, no-c-format
5578 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5579 msgstr ""
5581 #: config/m68k/m68k.opt:199
5582 #, no-c-format
5583 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5584 msgstr ""
5586 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
5587 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
5588 #, fuzzy, no-c-format
5589 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
5590 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5591 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
5593 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
5594 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
5595 #, fuzzy, no-c-format
5596 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5597 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5598 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
5600 #: config/riscv/riscv.opt:34
5601 #, no-c-format
5602 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5603 msgstr ""
5605 #: config/riscv/riscv.opt:38
5606 #, no-c-format
5607 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5608 msgstr ""
5610 #: config/riscv/riscv.opt:42
5611 #, fuzzy, no-c-format
5612 #| msgid "Alternate calling convention"
5613 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5614 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
5616 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
5617 #, fuzzy, no-c-format
5618 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
5619 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5620 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
5622 #: config/riscv/riscv.opt:50
5623 #, no-c-format
5624 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5625 msgstr ""
5627 #: config/riscv/riscv.opt:75
5628 #, fuzzy, no-c-format
5629 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
5630 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5631 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
5633 #: config/riscv/riscv.opt:79
5634 #, fuzzy, no-c-format
5635 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
5636 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5637 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
5639 #: config/riscv/riscv.opt:83
5640 #, no-c-format
5641 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
5642 msgstr ""
5644 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5645 #, fuzzy, no-c-format
5646 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
5647 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5648 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
5650 #: config/riscv/riscv.opt:92
5651 #, fuzzy, no-c-format
5652 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
5653 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5654 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
5656 #: config/riscv/riscv.opt:96
5657 #, fuzzy, no-c-format
5658 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
5659 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5660 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
5662 #: config/riscv/riscv.opt:100
5663 #, fuzzy, no-c-format
5664 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
5665 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5666 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
5668 #: config/riscv/riscv.opt:104
5669 #, no-c-format
5670 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
5671 msgstr ""
5673 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
5674 #: config/loongarch/loongarch.opt:186
5675 #, fuzzy, no-c-format
5676 #| msgid "Specify the register allocation order"
5677 msgid "Specify the code model."
5678 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
5680 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5681 #, fuzzy, no-c-format
5682 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
5683 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5684 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
5686 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5687 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5688 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
5689 #, no-c-format
5690 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5691 msgstr ""
5693 #: config/riscv/riscv.opt:128
5694 #, no-c-format
5695 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5696 msgstr ""
5698 #: config/riscv/riscv.opt:132
5699 #, no-c-format
5700 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5701 msgstr ""
5703 #: config/riscv/riscv.opt:153
5704 #, no-c-format
5705 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5706 msgstr ""
5708 #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
5709 #, fuzzy, no-c-format
5710 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
5711 msgid "Use the given data alignment."
5712 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
5714 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
5715 #, no-c-format
5716 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5717 msgstr ""
5719 #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
5720 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
5721 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
5722 #, no-c-format
5723 msgid "Use given stack-protector guard."
5724 msgstr ""
5726 #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
5727 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
5728 #, no-c-format
5729 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5730 msgstr ""
5732 #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
5733 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
5734 #, no-c-format
5735 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5736 msgstr ""
5738 #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
5739 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
5740 #, no-c-format
5741 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5742 msgstr ""
5744 #: config/riscv/riscv.opt:214
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5747 msgstr ""
5749 #: config/riscv/riscv.opt:227
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5752 msgstr ""
5754 #: config/m32c/m32c.opt:23
5755 #, fuzzy, no-c-format
5756 #| msgid "Use simulator runtime"
5757 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5758 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
5760 #: config/m32c/m32c.opt:27
5761 #, fuzzy, no-c-format
5762 #| msgid "Compile code for R8C variants"
5763 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5764 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
5766 #: config/m32c/m32c.opt:31
5767 #, fuzzy, no-c-format
5768 #| msgid "Compile code for M16C variants"
5769 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5770 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
5772 #: config/m32c/m32c.opt:35
5773 #, fuzzy, no-c-format
5774 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
5775 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5776 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
5778 #: config/m32c/m32c.opt:39
5779 #, fuzzy, no-c-format
5780 #| msgid "Compile code for M32C variants"
5781 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5782 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
5784 #: config/m32c/m32c.opt:43
5785 #, fuzzy, no-c-format
5786 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
5787 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5788 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
5790 #: config/msp430/msp430.opt:7
5791 #, no-c-format
5792 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5793 msgstr ""
5795 #: config/msp430/msp430.opt:11
5796 #, no-c-format
5797 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5798 msgstr ""
5800 #: config/msp430/msp430.opt:15
5801 #, no-c-format
5802 msgid "Specify the MCU to build for."
5803 msgstr ""
5805 #: config/msp430/msp430.opt:19
5806 #, no-c-format
5807 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5808 msgstr ""
5810 #: config/msp430/msp430.opt:23
5811 #, no-c-format
5812 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5813 msgstr ""
5815 #: config/msp430/msp430.opt:27
5816 #, no-c-format
5817 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5818 msgstr ""
5820 #: config/msp430/msp430.opt:52
5821 #, no-c-format
5822 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5823 msgstr ""
5825 #: config/msp430/msp430.opt:56
5826 #, no-c-format
5827 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5828 msgstr ""
5830 #: config/msp430/msp430.opt:60
5831 #, no-c-format
5832 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5833 msgstr ""
5835 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5836 #, no-c-format
5837 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5838 msgstr ""
5840 #: config/msp430/msp430.opt:74
5841 #, no-c-format
5842 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5843 msgstr ""
5845 #: config/msp430/msp430.opt:96
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5848 msgstr ""
5850 #: config/msp430/msp430.opt:100
5851 #, no-c-format
5852 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5853 msgstr ""
5855 #: config/msp430/msp430.opt:104
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5858 msgstr ""
5860 #: config/msp430/msp430.opt:123
5861 #, no-c-format
5862 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5863 msgstr ""
5865 #: config/msp430/msp430.opt:127
5866 #, no-c-format
5867 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5868 msgstr ""
5870 #: config/msp430/msp430.opt:131
5871 #, no-c-format
5872 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5873 msgstr ""
5875 #: config/msp430/msp430.opt:136
5876 #, no-c-format
5877 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5878 msgstr ""
5880 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
5881 #, no-c-format
5882 msgid "The possible TLS dialects:"
5883 msgstr ""
5885 #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
5886 #, no-c-format
5887 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
5888 msgstr ""
5890 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
5891 #, fuzzy, no-c-format
5892 #| msgid "Generate code without GP reg"
5893 msgid "Generate code which uses only the general registers."
5894 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
5896 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
5897 #, no-c-format
5898 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
5899 msgstr ""
5901 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
5902 #, no-c-format
5903 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
5904 msgstr ""
5906 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
5907 #, no-c-format
5908 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
5909 msgstr ""
5911 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
5912 #, no-c-format
5913 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
5914 msgstr ""
5916 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
5917 #, fuzzy, no-c-format
5918 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
5919 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
5920 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
5922 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
5923 #, no-c-format
5924 msgid "Specify TLS dialect."
5925 msgstr ""
5927 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
5928 #, fuzzy, no-c-format
5929 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5930 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
5931 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
5933 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
5934 #, fuzzy, no-c-format
5935 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
5936 msgid "Use features of architecture ARCH."
5937 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
5939 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
5940 #, fuzzy, no-c-format
5941 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
5942 msgid "Use features of and optimize for CPU."
5943 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
5945 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Optimize for CPU."
5948 msgstr ""
5950 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
5951 #, fuzzy, no-c-format
5952 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
5953 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
5954 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
5956 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
5957 #, no-c-format
5958 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5959 msgstr ""
5961 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
5964 msgstr ""
5966 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
5967 #, no-c-format
5968 msgid "PC relative literal loads."
5969 msgstr ""
5971 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
5972 #, no-c-format
5973 msgid "Use branch-protection features."
5974 msgstr ""
5976 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
5977 #, no-c-format
5978 msgid "Select return address signing scope."
5979 msgstr ""
5981 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
5982 #, no-c-format
5983 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
5984 msgstr ""
5986 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
5987 #, no-c-format
5988 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5989 msgstr ""
5991 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
5992 #, no-c-format
5993 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5994 msgstr ""
5996 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
5997 #, no-c-format
5998 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5999 msgstr ""
6001 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
6002 #, no-c-format
6003 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6004 msgstr ""
6006 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
6007 #, no-c-format
6008 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6009 msgstr ""
6011 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
6012 #, no-c-format
6013 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6014 msgstr ""
6016 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
6017 #, no-c-format
6018 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6019 msgstr ""
6021 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
6022 #, no-c-format
6023 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6024 msgstr ""
6026 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
6027 #, no-c-format
6028 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6029 msgstr ""
6031 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
6032 #, fuzzy, no-c-format
6033 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
6034 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6035 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
6037 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
6038 #, no-c-format
6039 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
6040 msgstr ""
6042 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
6043 #, no-c-format
6044 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6045 msgstr ""
6047 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
6048 #, no-c-format
6049 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6050 msgstr ""
6052 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
6053 #, no-c-format
6054 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6055 msgstr ""
6057 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6060 msgstr ""
6062 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
6063 #, no-c-format
6064 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6065 msgstr ""
6067 #: config/aarch64/aarch64.opt:298
6068 #, no-c-format
6069 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6070 msgstr ""
6072 #: config/linux.opt:24
6073 #, no-c-format
6074 msgid "Use Bionic C library."
6075 msgstr ""
6077 #: config/linux.opt:28
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Use GNU C library."
6080 msgstr ""
6082 #: config/linux.opt:32
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Use uClibc C library."
6085 msgstr ""
6087 #: config/linux.opt:36
6088 #, fuzzy, no-c-format
6089 #| msgid "Use shared libraries"
6090 msgid "Use musl C library."
6091 msgstr "Користи дељене библиотеке"
6093 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6094 #, fuzzy, no-c-format
6095 #| msgid "Generate ILP32 code"
6096 msgid "Generate ILP32 code."
6097 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
6099 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6100 #, fuzzy, no-c-format
6101 #| msgid "Generate LP64 code"
6102 msgid "Generate LP64 code."
6103 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
6105 #: config/ia64/ia64.opt:28
6106 #, fuzzy, no-c-format
6107 #| msgid "Generate big endian code"
6108 msgid "Generate big endian code."
6109 msgstr "Створи кôд велике крајности"
6111 #: config/ia64/ia64.opt:32
6112 #, fuzzy, no-c-format
6113 #| msgid "Generate little endian code"
6114 msgid "Generate little endian code."
6115 msgstr "Створи кôд мале крајности"
6117 #: config/ia64/ia64.opt:36
6118 #, fuzzy, no-c-format
6119 #| msgid "Generate code for GNU as"
6120 msgid "Generate code for GNU as."
6121 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
6123 #: config/ia64/ia64.opt:40
6124 #, fuzzy, no-c-format
6125 #| msgid "Generate code for GNU ld"
6126 msgid "Generate code for GNU ld."
6127 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
6129 #: config/ia64/ia64.opt:44
6130 #, fuzzy, no-c-format
6131 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6132 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6133 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
6135 #: config/ia64/ia64.opt:48
6136 #, fuzzy, no-c-format
6137 #| msgid "Use in/loc/out register names"
6138 msgid "Use in/loc/out register names."
6139 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
6141 #: config/ia64/ia64.opt:55
6142 #, fuzzy, no-c-format
6143 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6144 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6145 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
6147 #: config/ia64/ia64.opt:59
6148 #, fuzzy, no-c-format
6149 #| msgid "Generate code without GP reg"
6150 msgid "Generate code without GP reg."
6151 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
6153 #: config/ia64/ia64.opt:63
6154 #, fuzzy, no-c-format
6155 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6156 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6157 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
6159 #: config/ia64/ia64.opt:67
6160 #, fuzzy, no-c-format
6161 #| msgid "Generate self-relocatable code"
6162 msgid "Generate self-relocatable code."
6163 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
6165 #: config/ia64/ia64.opt:71
6166 #, fuzzy, no-c-format
6167 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6168 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6169 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
6171 #: config/ia64/ia64.opt:75
6172 #, fuzzy, no-c-format
6173 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6174 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6175 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
6177 #: config/ia64/ia64.opt:82
6178 #, fuzzy, no-c-format
6179 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6180 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6181 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
6183 #: config/ia64/ia64.opt:86
6184 #, fuzzy, no-c-format
6185 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6186 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6187 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
6189 #: config/ia64/ia64.opt:90
6190 #, fuzzy, no-c-format
6191 #| msgid "Do not inline integer division"
6192 msgid "Do not inline integer division."
6193 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
6195 #: config/ia64/ia64.opt:94
6196 #, fuzzy, no-c-format
6197 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6198 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6199 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
6201 #: config/ia64/ia64.opt:98
6202 #, fuzzy, no-c-format
6203 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6204 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6205 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
6207 #: config/ia64/ia64.opt:102
6208 #, fuzzy, no-c-format
6209 #| msgid "Do not inline square root"
6210 msgid "Do not inline square root."
6211 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
6213 #: config/ia64/ia64.opt:106
6214 #, fuzzy, no-c-format
6215 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6216 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6217 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
6219 #: config/ia64/ia64.opt:110
6220 #, fuzzy, no-c-format
6221 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6222 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6223 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6225 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
6226 #, fuzzy, no-c-format
6227 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
6228 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6229 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
6231 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6232 #, fuzzy, no-c-format
6233 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6234 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6235 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
6237 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
6238 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6239 #, fuzzy, no-c-format
6240 #| msgid "Schedule code for given CPU"
6241 msgid "Schedule code for given CPU."
6242 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
6244 #: config/ia64/ia64.opt:126
6245 #, no-c-format
6246 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6247 msgstr ""
6249 #: config/ia64/ia64.opt:136
6250 #, fuzzy, no-c-format
6251 #| msgid "Use data speculation before reload"
6252 msgid "Use data speculation before reload."
6253 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
6255 #: config/ia64/ia64.opt:140
6256 #, fuzzy, no-c-format
6257 #| msgid "Use data speculation after reload"
6258 msgid "Use data speculation after reload."
6259 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
6261 #: config/ia64/ia64.opt:144
6262 #, fuzzy, no-c-format
6263 #| msgid "Use control speculation"
6264 msgid "Use control speculation."
6265 msgstr "Направи спекулацију контроле"
6267 #: config/ia64/ia64.opt:148
6268 #, fuzzy, no-c-format
6269 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
6270 msgid "Use in block data speculation before reload."
6271 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
6273 #: config/ia64/ia64.opt:152
6274 #, fuzzy, no-c-format
6275 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
6276 msgid "Use in block data speculation after reload."
6277 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
6279 #: config/ia64/ia64.opt:156
6280 #, fuzzy, no-c-format
6281 #| msgid "Use in block control speculation"
6282 msgid "Use in block control speculation."
6283 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
6285 #: config/ia64/ia64.opt:160
6286 #, fuzzy, no-c-format
6287 #| msgid "Use simple data speculation check"
6288 msgid "Use simple data speculation check."
6289 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
6291 #: config/ia64/ia64.opt:164
6292 #, fuzzy, no-c-format
6293 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6294 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6295 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
6297 #: config/ia64/ia64.opt:174
6298 #, fuzzy, no-c-format
6299 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6300 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6301 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
6303 #: config/ia64/ia64.opt:178
6304 #, fuzzy, no-c-format
6305 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6306 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6307 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
6309 #: config/ia64/ia64.opt:182
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6312 msgstr ""
6314 #: config/ia64/ia64.opt:186
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6317 msgstr ""
6319 #: config/ia64/ia64.opt:190
6320 #, no-c-format
6321 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6322 msgstr ""
6324 #: config/ia64/ia64.opt:194
6325 #, no-c-format
6326 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6327 msgstr ""
6329 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Don't use any of r32..r63."
6332 msgstr ""
6334 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6335 #, no-c-format
6336 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6337 msgstr ""
6339 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6340 #, no-c-format
6341 msgid "Set branch cost."
6342 msgstr ""
6344 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6345 #, fuzzy, no-c-format
6346 #| msgid "Enable conditional moves"
6347 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6348 msgstr "Укључи условна померања"
6350 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6351 #, no-c-format
6352 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6353 msgstr ""
6355 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6356 #, fuzzy, no-c-format
6357 #| msgid "Use software floating point"
6358 msgid "Use software floating point comparisons."
6359 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
6361 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6362 #, no-c-format
6363 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6364 msgstr ""
6366 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6369 msgstr ""
6371 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6372 #, no-c-format
6373 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6374 msgstr ""
6376 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6377 #, no-c-format
6378 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6379 msgstr ""
6381 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6382 #, no-c-format
6383 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6384 msgstr ""
6386 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6387 #, fuzzy, no-c-format
6388 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6389 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6390 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6392 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6393 #, fuzzy, no-c-format
6394 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6395 msgid "Generate call insns as direct calls."
6396 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
6398 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6399 #, no-c-format
6400 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6401 msgstr ""
6403 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6404 #, no-c-format
6405 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6406 msgstr ""
6408 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6409 #, fuzzy, no-c-format
6410 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6411 msgid "Vectorize for double-word operations."
6412 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
6414 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6415 #, no-c-format
6416 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6417 msgstr ""
6419 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6420 #, no-c-format
6421 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6422 msgstr ""
6424 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6425 #, no-c-format
6426 msgid "Set register to hold -1."
6427 msgstr ""
6429 #: config/ft32/ft32.opt:23
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Target the software simulator."
6432 msgstr ""
6434 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
6435 #: config/arc/arc.opt:400
6436 #, fuzzy, no-c-format
6437 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
6438 msgid "Use LRA instead of reload."
6439 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
6441 #: config/ft32/ft32.opt:31
6442 #, fuzzy, no-c-format
6443 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
6444 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6445 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
6447 #: config/ft32/ft32.opt:35
6448 #, fuzzy, no-c-format
6449 #| msgid "Target the AM33 processor"
6450 msgid "Target the FT32B architecture."
6451 msgstr "Циљај процесор АМ33"
6453 #: config/ft32/ft32.opt:39
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Enable FT32B code compression."
6456 msgstr ""
6458 #: config/ft32/ft32.opt:43
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6461 msgstr ""
6463 #: config/h8300/h8300.opt:23
6464 #, fuzzy, no-c-format
6465 #| msgid "Generate H8S code"
6466 msgid "Generate H8S code."
6467 msgstr "Створи кôд за Х8С"
6469 #: config/h8300/h8300.opt:27
6470 #, fuzzy, no-c-format
6471 #| msgid "Generate H8SX code"
6472 msgid "Generate H8SX code."
6473 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
6475 #: config/h8300/h8300.opt:31
6476 #, fuzzy, no-c-format
6477 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
6478 msgid "Generate H8S/2600 code."
6479 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
6481 #: config/h8300/h8300.opt:35
6482 #, fuzzy, no-c-format
6483 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
6484 msgid "Make integers 32 bits wide."
6485 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
6487 #: config/h8300/h8300.opt:42
6488 #, fuzzy, no-c-format
6489 #| msgid "Use registers for argument passing"
6490 msgid "Use registers for argument passing."
6491 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
6493 #: config/h8300/h8300.opt:46
6494 #, fuzzy, no-c-format
6495 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
6496 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6497 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
6499 #: config/h8300/h8300.opt:50
6500 #, fuzzy, no-c-format
6501 #| msgid "Enable linker relaxing"
6502 msgid "Enable linker relaxing."
6503 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
6505 #: config/h8300/h8300.opt:54
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 #| msgid "Generate H8/300H code"
6508 msgid "Generate H8/300H code."
6509 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
6511 #: config/h8300/h8300.opt:58
6512 #, fuzzy, no-c-format
6513 #| msgid "Enable the normal mode"
6514 msgid "Enable the normal mode."
6515 msgstr "Укључи нормалан режим"
6517 #: config/h8300/h8300.opt:62
6518 #, fuzzy, no-c-format
6519 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
6520 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6521 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
6523 #: config/h8300/h8300.opt:66
6524 #, no-c-format
6525 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6526 msgstr ""
6528 #: config/h8300/h8300.opt:70
6529 #, no-c-format
6530 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6531 msgstr ""
6533 #: config/pru/pru.opt:31
6534 #, no-c-format
6535 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6536 msgstr ""
6538 #: config/pru/pru.opt:35
6539 #, no-c-format
6540 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6541 msgstr ""
6543 #: config/pru/pru.opt:40
6544 #, no-c-format
6545 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6546 msgstr ""
6548 #: config/pru/pru.opt:44
6549 #, no-c-format
6550 msgid "Select target ABI variant."
6551 msgstr ""
6553 #: config/pru/pru.opt:48
6554 #, no-c-format
6555 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6556 msgstr ""
6558 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6559 #, fuzzy, no-c-format
6560 #| msgid "Generate code for an 11/10"
6561 msgid "Generate code for an 11/10."
6562 msgstr "Створи кôд за 11/10"
6564 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6565 #, fuzzy, no-c-format
6566 #| msgid "Generate code for an 11/40"
6567 msgid "Generate code for an 11/40."
6568 msgstr "Створи кôд за 11/40"
6570 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6571 #, fuzzy, no-c-format
6572 #| msgid "Generate code for an 11/45"
6573 msgid "Generate code for an 11/45."
6574 msgstr "Створи кôд за 11/45"
6576 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6577 #, fuzzy, no-c-format
6578 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
6579 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6580 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
6582 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6583 #, fuzzy, no-c-format
6584 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
6585 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6586 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
6588 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6589 #, fuzzy, no-c-format
6590 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
6591 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6592 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
6594 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
6595 #: config/frv/frv.opt:158
6596 #, fuzzy, no-c-format
6597 #| msgid "Use hardware floating point"
6598 msgid "Use hardware floating point."
6599 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
6601 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6602 #, fuzzy, no-c-format
6603 #| msgid "Use 16 bit int"
6604 msgid "Use 16 bit int."
6605 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
6607 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6608 #, fuzzy, no-c-format
6609 #| msgid "Use 32 bit int"
6610 msgid "Use 32 bit int."
6611 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
6613 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
6614 #, fuzzy, no-c-format
6615 #| msgid "Do not use hardware floating point"
6616 msgid "Do not use hardware floating point."
6617 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
6619 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6620 #, fuzzy, no-c-format
6621 #| msgid "Target has split I&D"
6622 msgid "Target has split I&D."
6623 msgstr "Циљ има подељен I&D"
6625 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6626 #, fuzzy, no-c-format
6627 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
6628 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6629 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
6631 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6632 #, fuzzy, no-c-format
6633 #| msgid "Specify the register allocation order"
6634 msgid "Use LRA register allocator."
6635 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
6637 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6638 #, fuzzy, no-c-format
6639 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
6640 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6641 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
6643 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6644 #, fuzzy, no-c-format
6645 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
6646 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6647 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
6649 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6650 #, fuzzy, no-c-format
6651 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
6652 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6653 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
6655 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6656 #, fuzzy, no-c-format
6657 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
6658 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6659 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
6661 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
6662 #, fuzzy, no-c-format
6663 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
6664 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6665 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
6667 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6670 msgstr ""
6672 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6673 #, no-c-format
6674 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6675 msgstr ""
6677 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
6678 #, fuzzy, no-c-format
6679 #| msgid "Use EABI"
6680 msgid "Use call0 ABI."
6681 msgstr "Користи ЕАБИ"
6683 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
6684 #, fuzzy, no-c-format
6685 #| msgid "Use fp registers"
6686 msgid "Use windowed registers ABI."
6687 msgstr "Користи ФП регистре"
6689 #: config/i386/cygming.opt:23
6690 #, fuzzy, no-c-format
6691 #| msgid "Create console application"
6692 msgid "Create console application."
6693 msgstr "Направи терминалски програм"
6695 #: config/i386/cygming.opt:27
6696 #, fuzzy, no-c-format
6697 #| msgid "Generate code for a DLL"
6698 msgid "Generate code for a DLL."
6699 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
6701 #: config/i386/cygming.opt:31
6702 #, fuzzy, no-c-format
6703 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
6704 msgid "Ignore dllimport for functions."
6705 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
6707 #: config/i386/cygming.opt:35
6708 #, fuzzy, no-c-format
6709 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
6710 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6711 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
6713 #: config/i386/cygming.opt:39
6714 #, fuzzy, no-c-format
6715 #| msgid "Set Windows defines"
6716 msgid "Set Windows defines."
6717 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
6719 #: config/i386/cygming.opt:43
6720 #, fuzzy, no-c-format
6721 #| msgid "Create GUI application"
6722 msgid "Create GUI application."
6723 msgstr "Направи ГУИ програм"
6725 #: config/i386/cygming.opt:47
6726 #, no-c-format
6727 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6728 msgstr ""
6730 #: config/i386/cygming.opt:51
6731 #, no-c-format
6732 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6733 msgstr ""
6735 #: config/i386/cygming.opt:55
6736 #, no-c-format
6737 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6738 msgstr ""
6740 #: config/i386/cygming.opt:62
6741 #, no-c-format
6742 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6743 msgstr ""
6745 #: config/i386/mingw.opt:29
6746 #, no-c-format
6747 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6748 msgstr ""
6750 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6751 #, no-c-format
6752 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6753 msgstr ""
6755 #: config/i386/i386.opt:198
6756 #, fuzzy, no-c-format
6757 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
6758 msgid "sizeof(long double) is 16."
6759 msgstr "sizeof(long double) је 16"
6761 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6762 #, fuzzy, no-c-format
6763 #| msgid "Use hardware fp"
6764 msgid "Use hardware fp."
6765 msgstr "Користи хардверски ФП"
6767 #: config/i386/i386.opt:206
6768 #, fuzzy, no-c-format
6769 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
6770 msgid "sizeof(long double) is 12."
6771 msgstr "sizeof(long double) је 12"
6773 #: config/i386/i386.opt:210
6774 #, fuzzy, no-c-format
6775 #| msgid "Use 128-bit long double"
6776 msgid "Use 80-bit long double."
6777 msgstr "Користи 128-битни long double"
6779 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6780 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6781 #, fuzzy, no-c-format
6782 #| msgid "Use 64-bit long double"
6783 msgid "Use 64-bit long double."
6784 msgstr "Користи 64-битни long double"
6786 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6787 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6788 #, fuzzy, no-c-format
6789 #| msgid "Use 128-bit long double"
6790 msgid "Use 128-bit long double."
6791 msgstr "Користи 128-битни long double"
6793 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6794 #, fuzzy, no-c-format
6795 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6796 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6797 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
6799 #: config/i386/i386.opt:226
6800 #, fuzzy, no-c-format
6801 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
6802 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6803 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
6805 #: config/i386/i386.opt:230
6806 #, fuzzy, no-c-format
6807 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6808 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6809 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
6811 #: config/i386/i386.opt:234
6812 #, fuzzy, no-c-format
6813 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6814 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6815 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
6817 #: config/i386/i386.opt:238
6818 #, fuzzy, no-c-format
6819 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6820 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6821 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
6823 #: config/i386/i386.opt:242
6824 #, fuzzy, no-c-format
6825 #| msgid "Align destination of the string operations"
6826 msgid "Align destination of the string operations."
6827 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
6829 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6830 #, fuzzy, no-c-format
6831 #| msgid "Generate code for given CPU"
6832 msgid "Generate code for given CPU."
6833 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
6835 #: config/i386/i386.opt:267
6836 #, fuzzy, no-c-format
6837 #| msgid "Use given assembler dialect"
6838 msgid "Use given assembler dialect."
6839 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
6841 #: config/i386/i386.opt:271
6842 #, no-c-format
6843 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6844 msgstr ""
6846 #: config/i386/i386.opt:281
6847 #, fuzzy, no-c-format
6848 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6849 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6850 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
6852 #: config/i386/i386.opt:285
6853 #, fuzzy, no-c-format
6854 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6855 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6856 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
6858 #: config/i386/i386.opt:289
6859 #, fuzzy, no-c-format
6860 #| msgid "Use given x86-64 code model"
6861 msgid "Use given x86-64 code model."
6862 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
6864 #: config/i386/i386.opt:312
6865 #, fuzzy, no-c-format
6866 #| msgid "Use given x86-64 code model"
6867 msgid "Use given address mode."
6868 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
6870 #: config/i386/i386.opt:316
6871 #, no-c-format
6872 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6873 msgstr ""
6875 #: config/i386/i386.opt:329
6876 #, fuzzy, no-c-format
6877 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6878 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6879 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
6881 #: config/i386/i386.opt:333
6882 #, no-c-format
6883 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6884 msgstr ""
6886 #: config/i386/i386.opt:337
6887 #, fuzzy, no-c-format
6888 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
6889 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6890 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
6892 #: config/i386/i386.opt:341
6893 #, fuzzy, no-c-format
6894 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6895 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6896 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
6898 #: config/i386/i386.opt:345
6899 #, fuzzy, no-c-format
6900 #| msgid "too many arguments for format"
6901 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6902 msgstr "превише аргумената за формат"
6904 #: config/i386/i386.opt:378
6905 #, fuzzy, no-c-format
6906 #| msgid "Inline all known string operations"
6907 msgid "Inline all known string operations."
6908 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
6910 #: config/i386/i386.opt:382
6911 #, no-c-format
6912 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6913 msgstr ""
6915 #: config/i386/i386.opt:389
6916 #, fuzzy, no-c-format
6917 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6918 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6919 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
6921 #: config/i386/i386.opt:409
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6924 msgstr ""
6926 #: config/i386/i386.opt:413
6927 #, fuzzy, no-c-format
6928 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
6929 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6930 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
6932 #: config/i386/i386.opt:417
6933 #, fuzzy, no-c-format
6934 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
6935 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6936 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
6938 #: config/i386/i386.opt:421
6939 #, fuzzy, no-c-format
6940 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
6941 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6942 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
6944 #: config/i386/i386.opt:429
6945 #, fuzzy, no-c-format
6946 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6947 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6948 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
6950 #: config/i386/i386.opt:433
6951 #, fuzzy, no-c-format
6952 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6953 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6954 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
6956 #: config/i386/i386.opt:437
6957 #, fuzzy, no-c-format
6958 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6959 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6960 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
6962 #: config/i386/i386.opt:441
6963 #, fuzzy, no-c-format
6964 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6965 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6966 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
6968 #: config/i386/i386.opt:445
6969 #, fuzzy, no-c-format
6970 #| msgid "Alternate calling convention"
6971 msgid "Alternate calling convention."
6972 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
6974 #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
6975 #, fuzzy, no-c-format
6976 #| msgid "Do not use hardware fp"
6977 msgid "Do not use hardware fp."
6978 msgstr "Не користи хардверски ФП"
6980 #: config/i386/i386.opt:453
6981 #, fuzzy, no-c-format
6982 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6983 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
6984 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
6986 #: config/i386/i386.opt:457
6987 #, fuzzy, no-c-format
6988 #| msgid "Realign stack in prologue"
6989 msgid "Realign stack in prologue."
6990 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
6992 #: config/i386/i386.opt:461
6993 #, fuzzy, no-c-format
6994 #| msgid "Enable stack probing"
6995 msgid "Enable stack probing."
6996 msgstr "Укључи сондирање стека"
6998 #: config/i386/i386.opt:465
6999 #, no-c-format
7000 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7001 msgstr ""
7003 #: config/i386/i386.opt:469
7004 #, no-c-format
7005 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7006 msgstr ""
7008 #: config/i386/i386.opt:473
7009 #, no-c-format
7010 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7011 msgstr ""
7013 #: config/i386/i386.opt:477
7014 #, fuzzy, no-c-format
7015 #| msgid "alias argument not a string"
7016 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7017 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
7019 #: config/i386/i386.opt:505
7020 #, fuzzy, no-c-format
7021 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
7022 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7023 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
7025 #: config/i386/i386.opt:509
7026 #, no-c-format
7027 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7028 msgstr ""
7030 #: config/i386/i386.opt:519
7031 #, fuzzy, no-c-format
7032 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7033 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7034 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
7036 #: config/i386/i386.opt:527
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Fine grain control of tune features."
7039 msgstr ""
7041 #: config/i386/i386.opt:531
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Clear all tune features."
7044 msgstr ""
7046 #: config/i386/i386.opt:538
7047 #, fuzzy, no-c-format
7048 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7049 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7050 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7052 #: config/i386/i386.opt:542
7053 #, fuzzy, no-c-format
7054 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7055 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7056 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
7058 #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
7059 #, no-c-format
7060 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7061 msgstr ""
7063 #: config/i386/i386.opt:556
7064 #, no-c-format
7065 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7066 msgstr ""
7068 #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
7069 #, fuzzy, no-c-format
7070 #| msgid "Specify ABI to use"
7071 msgid "Vector library ABI to use."
7072 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
7074 #: config/i386/i386.opt:564
7075 #, no-c-format
7076 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7077 msgstr ""
7079 #: config/i386/i386.opt:574
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7082 msgstr ""
7084 #: config/i386/i386.opt:578
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7087 msgstr ""
7089 #: config/i386/i386.opt:582
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7092 msgstr ""
7094 #: config/i386/i386.opt:586
7095 #, fuzzy, no-c-format
7096 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7097 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7098 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
7100 #: config/i386/i386.opt:590
7101 #, no-c-format
7102 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7103 msgstr ""
7105 #: config/i386/i386.opt:595
7106 #, no-c-format
7107 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7108 msgstr ""
7110 #: config/i386/i386.opt:600
7111 #, no-c-format
7112 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7113 msgstr ""
7115 #: config/i386/i386.opt:605
7116 #, no-c-format
7117 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7118 msgstr ""
7120 #: config/i386/i386.opt:609
7121 #, no-c-format
7122 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7123 msgstr ""
7125 #: config/i386/i386.opt:613
7126 #, no-c-format
7127 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7128 msgstr ""
7130 #: config/i386/i386.opt:629
7131 #, no-c-format
7132 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7133 msgstr ""
7135 #: config/i386/i386.opt:633
7136 #, fuzzy, no-c-format
7137 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
7138 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7139 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
7141 #: config/i386/i386.opt:639
7142 #, fuzzy, no-c-format
7143 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7144 msgid "Generate 32bit i386 code."
7145 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7147 #: config/i386/i386.opt:643
7148 #, fuzzy, no-c-format
7149 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7150 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7151 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7153 #: config/i386/i386.opt:647
7154 #, fuzzy, no-c-format
7155 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7156 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7157 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
7159 #: config/i386/i386.opt:651
7160 #, fuzzy, no-c-format
7161 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
7162 msgid "Generate 16bit i386 code."
7163 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
7165 #: config/i386/i386.opt:655
7166 #, fuzzy, no-c-format
7167 #| msgid "Support MMX built-in functions"
7168 msgid "Support MMX built-in functions."
7169 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
7171 #: config/i386/i386.opt:659
7172 #, fuzzy, no-c-format
7173 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7174 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7175 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7177 #: config/i386/i386.opt:663
7178 #, fuzzy, no-c-format
7179 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7180 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7181 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
7183 #: config/i386/i386.opt:667
7184 #, fuzzy, no-c-format
7185 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7186 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7187 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7189 #: config/i386/i386.opt:671
7190 #, fuzzy, no-c-format
7191 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7192 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7193 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7195 #: config/i386/i386.opt:675
7196 #, fuzzy, no-c-format
7197 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7198 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7199 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7201 #: config/i386/i386.opt:679
7202 #, fuzzy, no-c-format
7203 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7204 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7205 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7207 #: config/i386/i386.opt:683
7208 #, fuzzy, no-c-format
7209 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7210 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7211 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7213 #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
7214 #, fuzzy, no-c-format
7215 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7216 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7217 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7219 #: config/i386/i386.opt:695
7220 #, fuzzy, no-c-format
7221 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7222 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7223 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
7225 #: config/i386/i386.opt:703
7226 #, fuzzy, no-c-format
7227 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7228 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7229 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7231 #: config/i386/i386.opt:707
7232 #, fuzzy, no-c-format
7233 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7234 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7235 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7237 #: config/i386/i386.opt:711
7238 #, fuzzy, no-c-format
7239 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7240 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7241 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7243 #: config/i386/i386.opt:715
7244 #, fuzzy, no-c-format
7245 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7247 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7249 #: config/i386/i386.opt:719
7250 #, fuzzy, no-c-format
7251 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7252 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7253 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7255 #: config/i386/i386.opt:723
7256 #, fuzzy, no-c-format
7257 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7259 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7261 #: config/i386/i386.opt:727
7262 #, fuzzy, no-c-format
7263 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7264 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7265 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7267 #: config/i386/i386.opt:731
7268 #, fuzzy, no-c-format
7269 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7270 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7271 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7273 #: config/i386/i386.opt:735
7274 #, fuzzy, no-c-format
7275 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7276 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7277 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7279 #: config/i386/i386.opt:739
7280 #, fuzzy, no-c-format
7281 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7282 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7283 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7285 #: config/i386/i386.opt:743
7286 #, fuzzy, no-c-format
7287 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7288 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7289 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7291 #: config/i386/i386.opt:747
7292 #, fuzzy, no-c-format
7293 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7294 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7295 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7297 #: config/i386/i386.opt:751
7298 #, fuzzy, no-c-format
7299 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7300 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7301 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7303 #: config/i386/i386.opt:755
7304 #, fuzzy, no-c-format
7305 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7306 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7307 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7309 #: config/i386/i386.opt:759
7310 #, fuzzy, no-c-format
7311 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7312 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7313 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7315 #: config/i386/i386.opt:763
7316 #, fuzzy, no-c-format
7317 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7318 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7319 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7321 #: config/i386/i386.opt:767
7322 #, fuzzy, no-c-format
7323 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7324 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7325 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7327 #: config/i386/i386.opt:771
7328 #, fuzzy, no-c-format
7329 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7330 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7331 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7333 #: config/i386/i386.opt:775
7334 #, fuzzy, no-c-format
7335 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7336 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7337 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7339 #: config/i386/i386.opt:779
7340 #, fuzzy, no-c-format
7341 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7342 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7343 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7345 #: config/i386/i386.opt:783
7346 #, fuzzy, no-c-format
7347 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7348 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7349 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7351 #: config/i386/i386.opt:787
7352 #, fuzzy, no-c-format
7353 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7354 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7355 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7357 #: config/i386/i386.opt:791
7358 #, fuzzy, no-c-format
7359 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7360 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7361 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7363 #: config/i386/i386.opt:795
7364 #, no-c-format
7365 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7366 msgstr ""
7368 #: config/i386/i386.opt:799
7369 #, no-c-format
7370 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7371 msgstr ""
7373 #: config/i386/i386.opt:803
7374 #, fuzzy, no-c-format
7375 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7376 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7377 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7379 #: config/i386/i386.opt:807
7380 #, fuzzy, no-c-format
7381 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7382 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7383 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7385 #: config/i386/i386.opt:811
7386 #, fuzzy, no-c-format
7387 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7388 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7389 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7391 #: config/i386/i386.opt:815
7392 #, fuzzy, no-c-format
7393 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7394 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7395 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7397 #: config/i386/i386.opt:819
7398 #, fuzzy, no-c-format
7399 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7400 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7401 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7403 #: config/i386/i386.opt:823
7404 #, fuzzy, no-c-format
7405 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7406 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7407 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7409 #: config/i386/i386.opt:827
7410 #, fuzzy, no-c-format
7411 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7412 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7413 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7415 #: config/i386/i386.opt:831
7416 #, fuzzy, no-c-format
7417 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7418 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7419 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7421 #: config/i386/i386.opt:835
7422 #, fuzzy, no-c-format
7423 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7424 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7425 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7427 #: config/i386/i386.opt:839
7428 #, fuzzy, no-c-format
7429 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7430 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7431 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7433 #: config/i386/i386.opt:843
7434 #, fuzzy, no-c-format
7435 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7436 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7437 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7439 #: config/i386/i386.opt:847
7440 #, fuzzy, no-c-format
7441 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7442 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7443 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7445 #: config/i386/i386.opt:851
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7448 msgstr ""
7450 #: config/i386/i386.opt:855
7451 #, fuzzy, no-c-format
7452 #| msgid "no support for induction"
7453 msgid "Support RDSEED instruction."
7454 msgstr "нема подршке за индукцију"
7456 #: config/i386/i386.opt:859
7457 #, no-c-format
7458 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7459 msgstr ""
7461 #: config/i386/i386.opt:863
7462 #, fuzzy, no-c-format
7463 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
7464 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7465 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
7467 #: config/i386/i386.opt:867
7468 #, no-c-format
7469 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7470 msgstr ""
7472 #: config/i386/i386.opt:871
7473 #, fuzzy, no-c-format
7474 #| msgid "no support for induction"
7475 msgid "Support CLWB instruction."
7476 msgstr "нема подршке за индукцију"
7478 #: config/i386/i386.opt:878
7479 #, no-c-format
7480 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7481 msgstr ""
7483 #: config/i386/i386.opt:882
7484 #, fuzzy, no-c-format
7485 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7486 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7487 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
7489 #: config/i386/i386.opt:886
7490 #, fuzzy, no-c-format
7491 #| msgid "Support MMX built-in functions"
7492 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7493 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
7495 #: config/i386/i386.opt:890
7496 #, fuzzy, no-c-format
7497 #| msgid "Support MMX built-in functions"
7498 msgid "Support XSAVEC instructions."
7499 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
7501 #: config/i386/i386.opt:894
7502 #, no-c-format
7503 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7504 msgstr ""
7506 #: config/i386/i386.opt:898
7507 #, fuzzy, no-c-format
7508 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7509 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7510 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7512 #: config/i386/i386.opt:902
7513 #, no-c-format
7514 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7515 msgstr ""
7517 #: config/i386/i386.opt:906
7518 #, no-c-format
7519 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7520 msgstr ""
7522 #: config/i386/i386.opt:910
7523 #, no-c-format
7524 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7525 msgstr ""
7527 #: config/i386/i386.opt:914
7528 #, no-c-format
7529 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7530 msgstr ""
7532 #: config/i386/i386.opt:918
7533 #, fuzzy, no-c-format
7534 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7535 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7536 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7538 #: config/i386/i386.opt:922
7539 #, fuzzy, no-c-format
7540 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7541 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7542 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7544 #: config/i386/i386.opt:926
7545 #, fuzzy, no-c-format
7546 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7547 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7548 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7550 #: config/i386/i386.opt:930
7551 #, no-c-format
7552 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7553 msgstr ""
7555 #: config/i386/i386.opt:934
7556 #, fuzzy, no-c-format
7557 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7558 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7559 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7561 #: config/i386/i386.opt:938
7562 #, fuzzy, no-c-format
7563 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7564 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7565 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7567 #: config/i386/i386.opt:942
7568 #, fuzzy, no-c-format
7569 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7570 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7571 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7573 #: config/i386/i386.opt:946
7574 #, fuzzy, no-c-format
7575 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7576 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7577 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7579 #: config/i386/i386.opt:950
7580 #, fuzzy, no-c-format
7581 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7582 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7583 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
7585 #: config/i386/i386.opt:954
7586 #, no-c-format
7587 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7588 msgstr ""
7590 #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
7591 #, no-c-format
7592 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7593 msgstr ""
7595 #: config/i386/i386.opt:963
7596 #, no-c-format
7597 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7598 msgstr ""
7600 #: config/i386/i386.opt:967
7601 #, no-c-format
7602 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7603 msgstr ""
7605 #: config/i386/i386.opt:971
7606 #, no-c-format
7607 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7608 msgstr ""
7610 #: config/i386/i386.opt:975
7611 #, no-c-format
7612 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7613 msgstr ""
7615 #: config/i386/i386.opt:979
7616 #, no-c-format
7617 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7618 msgstr ""
7620 #: config/i386/i386.opt:983
7621 #, no-c-format
7622 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7623 msgstr ""
7625 #: config/i386/i386.opt:987
7626 #, fuzzy, no-c-format
7627 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7628 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7629 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7631 #: config/i386/i386.opt:995
7632 #, fuzzy, no-c-format
7633 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7634 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7635 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7637 #: config/i386/i386.opt:999
7638 #, fuzzy, no-c-format
7639 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7640 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7641 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7643 #: config/i386/i386.opt:1003
7644 #, fuzzy, no-c-format
7645 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7646 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7647 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7649 #: config/i386/i386.opt:1011
7650 #, no-c-format
7651 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7652 msgstr ""
7654 #: config/i386/i386.opt:1035
7655 #, no-c-format
7656 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7657 msgstr ""
7659 #: config/i386/i386.opt:1046
7660 #, no-c-format
7661 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7662 msgstr ""
7664 #: config/i386/i386.opt:1051
7665 #, no-c-format
7666 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7667 msgstr ""
7669 #: config/i386/i386.opt:1056
7670 #, no-c-format
7671 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7672 msgstr ""
7674 #: config/i386/i386.opt:1061
7675 #, fuzzy, no-c-format
7676 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
7677 msgid "Make all function calls indirect."
7678 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
7680 #: config/i386/i386.opt:1065
7681 #, no-c-format
7682 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7683 msgstr ""
7685 #: config/i386/i386.opt:1069
7686 #, fuzzy, no-c-format
7687 #| msgid "function return type cannot be function"
7688 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7689 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
7691 #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
7692 #, no-c-format
7693 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7694 msgstr ""
7696 #: config/i386/i386.opt:1089
7697 #, no-c-format
7698 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7699 msgstr ""
7701 #: config/i386/i386.opt:1093
7702 #, no-c-format
7703 msgid "Force indirect call and jump via register."
7704 msgstr ""
7706 #: config/i386/i386.opt:1097
7707 #, fuzzy, no-c-format
7708 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7709 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7710 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7712 #: config/i386/i386.opt:1101
7713 #, fuzzy, no-c-format
7714 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7715 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7716 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7718 #: config/i386/i386.opt:1105
7719 #, fuzzy, no-c-format
7720 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7721 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7722 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7724 #: config/i386/i386.opt:1109
7725 #, fuzzy, no-c-format
7726 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7727 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7728 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7730 #: config/i386/i386.opt:1113
7731 #, no-c-format
7732 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7733 msgstr ""
7735 #: config/i386/i386.opt:1117
7736 #, no-c-format
7737 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7738 msgstr ""
7740 #: config/i386/i386.opt:1130
7741 #, no-c-format
7742 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7743 msgstr ""
7745 #: config/i386/i386.opt:1138
7746 #, no-c-format
7747 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7748 msgstr ""
7750 #: config/i386/i386.opt:1154
7751 #, fuzzy, no-c-format
7752 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7753 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7754 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7756 #: config/i386/i386.opt:1159
7757 #, fuzzy, no-c-format
7758 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7759 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7760 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7762 #: config/i386/i386.opt:1163
7763 #, fuzzy, no-c-format
7764 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7765 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7766 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7768 #: config/i386/i386.opt:1167
7769 #, fuzzy, no-c-format
7770 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7771 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7772 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7774 #: config/i386/i386.opt:1171
7775 #, fuzzy, no-c-format
7776 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7777 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7778 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7780 #: config/i386/i386.opt:1175
7781 #, fuzzy, no-c-format
7782 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7783 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7784 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7786 #: config/i386/i386.opt:1179
7787 #, fuzzy, no-c-format
7788 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7789 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7790 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7792 #: config/i386/i386.opt:1183
7793 #, fuzzy, no-c-format
7794 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7795 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7796 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7798 #: config/i386/i386.opt:1187
7799 #, fuzzy, no-c-format
7800 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7801 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7802 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7804 #: config/i386/i386.opt:1191
7805 #, fuzzy, no-c-format
7806 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7807 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7808 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7810 #: config/i386/i386.opt:1195
7811 #, fuzzy, no-c-format
7812 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7813 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7814 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7816 #: config/i386/i386.opt:1200
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7819 msgstr ""
7821 #: config/i386/i386.opt:1204
7822 #, fuzzy, no-c-format
7823 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7824 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7825 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
7827 #: config/i386/i386.opt:1208
7828 #, fuzzy, no-c-format
7829 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7830 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
7831 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
7833 #: config/i386/i386.opt:1212
7834 #, fuzzy, no-c-format
7835 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
7836 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7837 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
7839 #: config/i386/i386.opt:1216
7840 #, no-c-format
7841 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7842 msgstr ""
7844 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7845 #, fuzzy, no-c-format
7846 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
7847 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7848 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
7850 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
7853 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7854 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
7856 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7857 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7858 #, fuzzy, no-c-format
7859 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
7860 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7861 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
7863 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7864 #, fuzzy, no-c-format
7865 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
7866 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7867 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
7869 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
7872 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7873 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
7875 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
7876 #, fuzzy, no-c-format
7877 #| msgid "Generate PA1.0 code"
7878 msgid "Generate PA1.0 code."
7879 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
7881 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
7882 #, fuzzy, no-c-format
7883 #| msgid "Generate PA1.1 code"
7884 msgid "Generate PA1.1 code."
7885 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
7887 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
7888 #, fuzzy, no-c-format
7889 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
7890 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7891 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
7893 #: config/pa/pa.opt:46
7894 #, no-c-format
7895 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7896 msgstr ""
7898 #: config/pa/pa.opt:50
7899 #, no-c-format
7900 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7901 msgstr ""
7903 #: config/pa/pa.opt:54
7904 #, no-c-format
7905 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
7906 msgstr ""
7908 #: config/pa/pa.opt:58
7909 #, fuzzy, no-c-format
7910 #| msgid "Disable indexed addressing"
7911 msgid "Disable indexed addressing."
7912 msgstr "Искључи индексно адресирање"
7914 #: config/pa/pa.opt:62
7915 #, fuzzy, no-c-format
7916 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7917 msgid "Generate fast indirect calls."
7918 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
7920 #: config/pa/pa.opt:70
7921 #, fuzzy, no-c-format
7922 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
7923 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7924 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
7926 #: config/pa/pa.opt:79
7927 #, fuzzy, no-c-format
7928 #| msgid "Enable linker optimizations"
7929 msgid "Enable linker optimizations."
7930 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
7932 #: config/pa/pa.opt:83
7933 #, fuzzy, no-c-format
7934 #| msgid "Always generate long calls"
7935 msgid "Always generate long calls."
7936 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
7938 #: config/pa/pa.opt:87
7939 #, fuzzy, no-c-format
7940 #| msgid "Emit long load/store sequences"
7941 msgid "Emit long load/store sequences."
7942 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
7944 #: config/pa/pa.opt:95
7945 #, fuzzy, no-c-format
7946 #| msgid "Disable space regs"
7947 msgid "Disable space regs."
7948 msgstr "Искључи регистре размака"
7950 #: config/pa/pa.opt:99
7951 #, no-c-format
7952 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7953 msgstr ""
7955 #: config/pa/pa.opt:115
7956 #, fuzzy, no-c-format
7957 #| msgid "Use portable calling conventions"
7958 msgid "Use portable calling conventions."
7959 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
7961 #: config/pa/pa.opt:119
7962 #, fuzzy, no-c-format
7963 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
7964 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7965 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
7967 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
7968 #, fuzzy, no-c-format
7969 #| msgid "Use software floating point"
7970 msgid "Use software floating point."
7971 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
7973 #: config/pa/pa.opt:148
7974 #, fuzzy, no-c-format
7975 #| msgid "Use software floating point"
7976 msgid "Use software integer multiplication."
7977 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
7979 #: config/pa/pa.opt:156
7980 #, fuzzy, no-c-format
7981 #| msgid "Do not disable space regs"
7982 msgid "Do not disable space regs."
7983 msgstr "Не искључуј регистре размака"
7985 #: config/v850/v850.opt:29
7986 #, fuzzy, no-c-format
7987 #| msgid "Use registers r2 and r5"
7988 msgid "Use registers r2 and r5."
7989 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
7991 #: config/v850/v850.opt:33
7992 #, fuzzy, no-c-format
7993 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
7994 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7995 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
7997 #: config/v850/v850.opt:37
7998 #, fuzzy, no-c-format
7999 #| msgid "Enable backend debugging"
8000 msgid "Enable backend debugging."
8001 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
8003 #: config/v850/v850.opt:41
8004 #, fuzzy, no-c-format
8005 #| msgid "Do not use the callt instruction"
8006 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8007 msgstr "Не користи инструкцију callt"
8009 #: config/v850/v850.opt:45
8010 #, fuzzy, no-c-format
8011 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8012 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8013 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
8015 #: config/v850/v850.opt:52
8016 #, fuzzy, no-c-format
8017 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8018 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8019 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8021 #: config/v850/v850.opt:56
8022 #, fuzzy, no-c-format
8023 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8024 msgid "Use stubs for function prologues."
8025 msgstr "Користи клице за прологе функција"
8027 #: config/v850/v850.opt:60
8028 #, fuzzy, no-c-format
8029 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8030 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8031 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
8033 #: config/v850/v850.opt:67
8034 #, fuzzy, no-c-format
8035 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8036 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8037 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
8039 #: config/v850/v850.opt:71
8040 #, fuzzy, no-c-format
8041 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8042 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8043 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
8045 #: config/v850/v850.opt:75
8046 #, fuzzy, no-c-format
8047 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8048 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8049 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
8051 #: config/v850/v850.opt:82
8052 #, fuzzy, no-c-format
8053 #| msgid "Enforce strict alignment"
8054 msgid "Do not enforce strict alignment."
8055 msgstr "Спроведи строго равнање"
8057 #: config/v850/v850.opt:86
8058 #, no-c-format
8059 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8060 msgstr ""
8062 #: config/v850/v850.opt:93
8063 #, fuzzy, no-c-format
8064 #| msgid "Compile for the v850 processor"
8065 msgid "Compile for the v850 processor."
8066 msgstr "Компилуј за процесор в850"
8068 #: config/v850/v850.opt:97
8069 #, fuzzy, no-c-format
8070 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8071 msgid "Compile for the v850e processor."
8072 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8074 #: config/v850/v850.opt:101
8075 #, fuzzy, no-c-format
8076 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
8077 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8078 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
8080 #: config/v850/v850.opt:105
8081 #, fuzzy, no-c-format
8082 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8083 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8084 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8086 #: config/v850/v850.opt:109
8087 #, fuzzy, no-c-format
8088 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8089 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8090 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8092 #: config/v850/v850.opt:113
8093 #, fuzzy, no-c-format
8094 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8095 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8096 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8098 #: config/v850/v850.opt:117
8099 #, fuzzy, no-c-format
8100 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8101 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8102 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
8104 #: config/v850/v850.opt:124
8105 #, fuzzy, no-c-format
8106 #| msgid "Enable parallel instructions"
8107 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8108 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
8110 #: config/v850/v850.opt:128
8111 #, fuzzy, no-c-format
8112 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8113 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8114 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
8116 #: config/v850/v850.opt:135
8117 #, no-c-format
8118 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8119 msgstr ""
8121 #: config/v850/v850.opt:139
8122 #, fuzzy, no-c-format
8123 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8124 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8125 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
8127 #: config/v850/v850.opt:143
8128 #, fuzzy, no-c-format
8129 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8130 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8131 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8133 #: config/v850/v850.opt:147
8134 #, fuzzy, no-c-format
8135 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
8136 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8137 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
8139 #: config/v850/v850.opt:151
8140 #, no-c-format
8141 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8142 msgstr ""
8144 #: config/v850/v850.opt:155
8145 #, fuzzy, no-c-format
8146 #| msgid "Enable support for huge objects"
8147 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8148 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8150 #: config/v850/v850.opt:159
8151 #, no-c-format
8152 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8153 msgstr ""
8155 #: config/g.opt:27
8156 #, fuzzy, no-c-format
8157 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8158 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8159 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
8161 #: config/lynx.opt:23
8162 #, fuzzy, no-c-format
8163 #| msgid "Support legacy multi-threading"
8164 msgid "Support legacy multi-threading."
8165 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
8167 #: config/lynx.opt:27
8168 #, fuzzy, no-c-format
8169 #| msgid "Use shared libraries"
8170 msgid "Use shared libraries."
8171 msgstr "Користи дељене библиотеке"
8173 #: config/lynx.opt:31
8174 #, fuzzy, no-c-format
8175 #| msgid "Support multi-threading"
8176 msgid "Support multi-threading."
8177 msgstr "Подржи вишенитност"
8179 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8180 #, no-c-format
8181 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8182 msgstr ""
8184 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8185 #, fuzzy, no-c-format
8186 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
8187 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8188 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
8190 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8191 #, no-c-format
8192 msgid "Link in code for a __main kernel."
8193 msgstr ""
8195 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8196 #, no-c-format
8197 msgid "Optimize partition neutering."
8198 msgstr ""
8200 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8201 #, no-c-format
8202 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8203 msgstr ""
8205 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8206 #, no-c-format
8207 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8208 msgstr ""
8210 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8211 #, no-c-format
8212 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8213 msgstr ""
8215 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8216 #, no-c-format
8217 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8218 msgstr ""
8220 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8221 #, fuzzy, no-c-format
8222 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8223 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8224 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
8226 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8227 #, no-c-format
8228 msgid "Alias:"
8229 msgstr ""
8231 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
8232 #, no-c-format
8233 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8234 msgstr ""
8236 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
8237 #, fuzzy, no-c-format
8238 #| msgid "Specify ABI to use"
8239 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8240 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
8242 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
8243 #, fuzzy, no-c-format
8244 #| msgid "Use fp registers"
8245 msgid "Initialize ptx registers."
8246 msgstr "Користи ФП регистре"
8248 #: config/vxworks.opt:36
8249 #, fuzzy, no-c-format
8250 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8251 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8252 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
8254 #: config/vxworks.opt:43
8255 #, fuzzy, no-c-format
8256 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8257 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8258 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
8260 #: config/cr16/cr16.opt:27
8261 #, fuzzy, no-c-format
8262 #| msgid "Generate isel instructions"
8263 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
8264 msgstr "Стварај инструкције isel"
8266 #: config/cr16/cr16.opt:31
8267 #, fuzzy, no-c-format
8268 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8269 msgid "Support multiply accumulate instructions."
8270 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
8272 #: config/cr16/cr16.opt:38
8273 #, no-c-format
8274 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
8275 msgstr ""
8277 #: config/cr16/cr16.opt:42
8278 #, fuzzy, no-c-format
8279 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
8280 msgid "Generate code for CR16C architecture."
8281 msgstr "Створи кôд за Ц31"
8283 #: config/cr16/cr16.opt:46
8284 #, fuzzy, no-c-format
8285 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8286 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
8287 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
8289 #: config/cr16/cr16.opt:50
8290 #, fuzzy, no-c-format
8291 #| msgid "Pointers are 32-bit"
8292 msgid "Treat integers as 32-bit."
8293 msgstr "Показивачи су 32-битни"
8295 #: config/avr/avr.opt:23
8296 #, fuzzy, no-c-format
8297 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8298 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8299 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8301 #: config/avr/avr.opt:27
8302 #, fuzzy, no-c-format
8303 #| msgid "Select the target MCU"
8304 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8305 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8307 #: config/avr/avr.opt:31
8308 #, fuzzy, no-c-format
8309 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8310 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8311 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
8313 #: config/avr/avr.opt:35
8314 #, no-c-format
8315 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8316 msgstr ""
8318 #: config/avr/avr.opt:39
8319 #, no-c-format
8320 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
8321 msgstr ""
8323 #: config/avr/avr.opt:43
8324 #, no-c-format
8325 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8326 msgstr ""
8328 #: config/avr/avr.opt:53
8329 #, no-c-format
8330 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
8331 msgstr ""
8333 #: config/avr/avr.opt:57
8334 #, fuzzy, no-c-format
8335 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8336 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8337 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
8339 #: config/avr/avr.opt:61
8340 #, fuzzy, no-c-format
8341 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8342 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8343 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
8345 #: config/avr/avr.opt:65
8346 #, no-c-format
8347 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8348 msgstr ""
8350 #: config/avr/avr.opt:69
8351 #, no-c-format
8352 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
8353 msgstr ""
8355 #: config/avr/avr.opt:79
8356 #, fuzzy, no-c-format
8357 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8358 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8359 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
8361 #: config/avr/avr.opt:83
8362 #, fuzzy, no-c-format
8363 #| msgid "No branches\n"
8364 msgid "Relax branches."
8365 msgstr "Нема гранања\n"
8367 #: config/avr/avr.opt:87
8368 #, no-c-format
8369 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8370 msgstr ""
8372 #: config/avr/avr.opt:91
8373 #, no-c-format
8374 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8375 msgstr ""
8377 #: config/avr/avr.opt:95
8378 #, no-c-format
8379 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8380 msgstr ""
8382 #: config/avr/avr.opt:100
8383 #, no-c-format
8384 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8385 msgstr ""
8387 #: config/avr/avr.opt:104
8388 #, fuzzy, no-c-format
8389 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
8390 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8391 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
8393 #: config/avr/avr.opt:108
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8396 msgstr ""
8398 #: config/avr/avr.opt:112
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8401 msgstr ""
8403 #: config/avr/avr.opt:116
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
8406 msgstr ""
8408 #: config/avr/avr.opt:120
8409 #, no-c-format
8410 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8411 msgstr ""
8413 #: config/avr/avr.opt:124
8414 #, no-c-format
8415 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8416 msgstr ""
8418 #: config/avr/avr.opt:128
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8421 msgstr ""
8423 #: config/avr/avr.opt:132
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8426 msgstr ""
8428 #: config/avr/avr.opt:136
8429 #, no-c-format
8430 msgid "Available BITS selections:"
8431 msgstr ""
8433 #: config/m32r/m32r.opt:34
8434 #, fuzzy, no-c-format
8435 #| msgid "Compile for the m32rx"
8436 msgid "Compile for the m32rx."
8437 msgstr "Компилуј за m32rx"
8439 #: config/m32r/m32r.opt:38
8440 #, fuzzy, no-c-format
8441 #| msgid "Compile for the m32r2"
8442 msgid "Compile for the m32r2."
8443 msgstr "Компилуј за m32r2"
8445 #: config/m32r/m32r.opt:42
8446 #, fuzzy, no-c-format
8447 #| msgid "Compile for the m32r"
8448 msgid "Compile for the m32r."
8449 msgstr "Компилуј за m32r"
8451 #: config/m32r/m32r.opt:46
8452 #, fuzzy, no-c-format
8453 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
8454 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8455 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
8457 #: config/m32r/m32r.opt:50
8458 #, fuzzy, no-c-format
8459 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
8460 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8461 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
8463 #: config/m32r/m32r.opt:54
8464 #, fuzzy, no-c-format
8465 #| msgid "Give branches their default cost"
8466 msgid "Give branches their default cost."
8467 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
8469 #: config/m32r/m32r.opt:58
8470 #, fuzzy, no-c-format
8471 #| msgid "Display compile time statistics"
8472 msgid "Display compile time statistics."
8473 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
8475 #: config/m32r/m32r.opt:62
8476 #, fuzzy, no-c-format
8477 #| msgid "Specify cache flush function"
8478 msgid "Specify cache flush function."
8479 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
8481 #: config/m32r/m32r.opt:66
8482 #, fuzzy, no-c-format
8483 #| msgid "Specify cache flush trap number"
8484 msgid "Specify cache flush trap number."
8485 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
8487 #: config/m32r/m32r.opt:70
8488 #, fuzzy, no-c-format
8489 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
8490 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8491 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
8493 #: config/m32r/m32r.opt:74
8494 #, fuzzy, no-c-format
8495 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
8496 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8497 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
8499 #: config/m32r/m32r.opt:78
8500 #, fuzzy, no-c-format
8501 #| msgid "Code size: small, medium or large"
8502 msgid "Code size: small, medium or large."
8503 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
8505 #: config/m32r/m32r.opt:94
8506 #, fuzzy, no-c-format
8507 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
8508 msgid "Don't call any cache flush functions."
8509 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
8511 #: config/m32r/m32r.opt:98
8512 #, fuzzy, no-c-format
8513 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
8514 msgid "Don't call any cache flush trap."
8515 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
8517 #: config/m32r/m32r.opt:105
8518 #, fuzzy, no-c-format
8519 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
8520 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8521 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
8523 #: config/s390/tpf.opt:23
8524 #, fuzzy, no-c-format
8525 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
8526 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8527 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
8529 #: config/s390/tpf.opt:27
8530 #, no-c-format
8531 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8532 msgstr ""
8534 #: config/s390/tpf.opt:31
8535 #, no-c-format
8536 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8537 msgstr ""
8539 #: config/s390/tpf.opt:35
8540 #, no-c-format
8541 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8542 msgstr ""
8544 #: config/s390/tpf.opt:39
8545 #, no-c-format
8546 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8547 msgstr ""
8549 #: config/s390/tpf.opt:43
8550 #, no-c-format
8551 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8552 msgstr ""
8554 #: config/s390/tpf.opt:47
8555 #, fuzzy, no-c-format
8556 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
8557 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8558 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
8560 #: config/s390/s390.opt:48
8561 #, fuzzy, no-c-format
8562 #| msgid "31 bit ABI"
8563 msgid "31 bit ABI."
8564 msgstr "31-битни АБИ"
8566 #: config/s390/s390.opt:52
8567 #, fuzzy, no-c-format
8568 #| msgid "64 bit ABI"
8569 msgid "64 bit ABI."
8570 msgstr "64-битни АБИ"
8572 #: config/s390/s390.opt:129
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 #| msgid "Maintain backchain pointer"
8575 msgid "Maintain backchain pointer."
8576 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
8578 #: config/s390/s390.opt:133
8579 #, fuzzy, no-c-format
8580 #| msgid "Additional debug prints"
8581 msgid "Additional debug prints."
8582 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
8584 #: config/s390/s390.opt:137
8585 #, fuzzy, no-c-format
8586 #| msgid "ESA/390 architecture"
8587 msgid "ESA/390 architecture."
8588 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
8590 #: config/s390/s390.opt:141
8591 #, fuzzy, no-c-format
8592 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
8593 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8594 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
8596 #: config/s390/s390.opt:145
8597 #, fuzzy, no-c-format
8598 #| msgid "Use hardware floating point"
8599 msgid "Enable hardware floating point."
8600 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
8602 #: config/s390/s390.opt:149
8603 #, no-c-format
8604 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
8605 msgstr ""
8607 #: config/s390/s390.opt:167
8608 #, fuzzy, no-c-format
8609 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
8610 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
8611 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
8613 #: config/s390/s390.opt:171
8614 #, no-c-format
8615 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
8616 msgstr ""
8618 #: config/s390/s390.opt:175
8619 #, fuzzy, no-c-format
8620 #| msgid "Use packed stack layout"
8621 msgid "Use packed stack layout."
8622 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
8624 #: config/s390/s390.opt:179
8625 #, fuzzy, no-c-format
8626 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
8627 msgid "Use bras for executable < 64k."
8628 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
8630 #: config/s390/s390.opt:183
8631 #, fuzzy, no-c-format
8632 #| msgid "Use hardware floating point"
8633 msgid "Disable hardware floating point."
8634 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
8636 #: config/s390/s390.opt:187
8637 #, fuzzy, no-c-format
8638 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
8639 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
8640 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
8642 #: config/s390/s390.opt:191
8643 #, no-c-format
8644 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
8645 msgstr ""
8647 #: config/s390/s390.opt:195
8648 #, fuzzy, no-c-format
8649 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
8650 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
8651 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
8653 #: config/s390/s390.opt:199
8654 #, no-c-format
8655 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
8656 msgstr ""
8658 #: config/s390/s390.opt:207
8659 #, fuzzy, no-c-format
8660 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8661 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
8662 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
8664 #: config/s390/s390.opt:211
8665 #, no-c-format
8666 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
8667 msgstr ""
8669 #: config/s390/s390.opt:216
8670 #, fuzzy, no-c-format
8671 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
8672 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
8673 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
8675 #: config/s390/s390.opt:220
8676 #, fuzzy, no-c-format
8677 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
8678 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
8679 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
8681 #: config/s390/s390.opt:224
8682 #, fuzzy, no-c-format
8683 #| msgid "z/Architecture"
8684 msgid "z/Architecture."
8685 msgstr "Архитектура z/"
8687 #: config/s390/s390.opt:228
8688 #, no-c-format
8689 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
8690 msgstr ""
8692 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
8693 #, fuzzy, no-c-format
8694 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
8695 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
8696 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
8698 #: config/s390/s390.opt:243
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
8701 msgstr ""
8703 #: config/s390/s390.opt:248
8704 #, no-c-format
8705 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8706 msgstr ""
8708 #: config/s390/s390.opt:256
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8711 msgstr ""
8713 #: config/s390/s390.opt:260
8714 #, no-c-format
8715 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8716 msgstr ""
8718 #: config/s390/s390.opt:265
8719 #, no-c-format
8720 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8721 msgstr ""
8723 #: config/s390/s390.opt:271
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8726 msgstr ""
8728 #: config/s390/s390.opt:293
8729 #, no-c-format
8730 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8731 msgstr ""
8733 #: config/s390/s390.opt:302
8734 #, no-c-format
8735 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8736 msgstr ""
8738 #: config/s390/s390.opt:307
8739 #, no-c-format
8740 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8741 msgstr ""
8743 #: config/s390/s390.opt:316
8744 #, no-c-format
8745 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
8746 msgstr ""
8748 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8749 #, fuzzy, no-c-format
8750 #| msgid "Use simulator runtime"
8751 msgid "Use the simulator runtime."
8752 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
8754 #: config/rl78/rl78.opt:31
8755 #, no-c-format
8756 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8757 msgstr ""
8759 #: config/rl78/rl78.opt:50
8760 #, no-c-format
8761 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8762 msgstr ""
8764 #: config/rl78/rl78.opt:54
8765 #, no-c-format
8766 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
8767 msgstr ""
8769 #: config/rl78/rl78.opt:58
8770 #, no-c-format
8771 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8772 msgstr ""
8774 #: config/rl78/rl78.opt:77
8775 #, no-c-format
8776 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8777 msgstr ""
8779 #: config/rl78/rl78.opt:81
8780 #, no-c-format
8781 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8782 msgstr ""
8784 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8785 #, no-c-format
8786 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8787 msgstr ""
8789 #: config/rl78/rl78.opt:93
8790 #, no-c-format
8791 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8792 msgstr ""
8794 #: config/rl78/rl78.opt:97
8795 #, no-c-format
8796 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8797 msgstr ""
8799 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8800 #, fuzzy, no-c-format
8801 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
8802 msgid "Provide libraries for the simulator."
8803 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
8805 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8806 #, no-c-format
8807 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8808 msgstr ""
8810 #: config/arm/arm-tables.opt:293
8811 #, no-c-format
8812 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8813 msgstr ""
8815 #: config/arm/arm-tables.opt:399
8816 #, no-c-format
8817 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8818 msgstr ""
8820 #: config/arm/arm.opt:26
8821 #, no-c-format
8822 msgid "TLS dialect to use:"
8823 msgstr ""
8825 #: config/arm/arm.opt:36
8826 #, fuzzy, no-c-format
8827 #| msgid "Specify an ABI"
8828 msgid "Specify an ABI."
8829 msgstr "Наведите АБИ"
8831 #: config/arm/arm.opt:40
8832 #, no-c-format
8833 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8834 msgstr ""
8836 #: config/arm/arm.opt:59
8837 #, fuzzy, no-c-format
8838 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8839 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8840 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
8842 #: config/arm/arm.opt:66
8843 #, fuzzy, no-c-format
8844 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8845 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8846 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
8848 #: config/arm/arm.opt:70
8849 #, fuzzy, no-c-format
8850 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8851 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8852 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
8854 #: config/arm/arm.opt:92
8855 #, fuzzy, no-c-format
8856 #| msgid "Generate code in big endian mode"
8857 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8858 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
8860 #: config/arm/arm.opt:100
8861 #, fuzzy, no-c-format
8862 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8863 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8864 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
8866 #: config/arm/arm.opt:104
8867 #, fuzzy, no-c-format
8868 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8869 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8870 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
8872 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
8873 #, fuzzy, no-c-format
8874 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8875 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8876 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
8878 #: config/arm/arm.opt:116
8879 #, no-c-format
8880 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8881 msgstr ""
8883 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
8884 #, no-c-format
8885 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8886 msgstr ""
8888 #: config/arm/arm.opt:133
8889 #, no-c-format
8890 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8891 msgstr ""
8893 #: config/arm/arm.opt:137
8894 #, fuzzy, no-c-format
8895 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8896 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8897 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
8899 #: config/arm/arm.opt:141
8900 #, no-c-format
8901 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8902 msgstr ""
8904 #: config/arm/arm.opt:154
8905 #, fuzzy, no-c-format
8906 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8907 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8908 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
8910 #: config/arm/arm.opt:165
8911 #, fuzzy, no-c-format
8912 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8913 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8914 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
8916 #: config/arm/arm.opt:173
8917 #, fuzzy, no-c-format
8918 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8919 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8920 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
8922 #: config/arm/arm.opt:177
8923 #, fuzzy, no-c-format
8924 #| msgid "Store function names in object code"
8925 msgid "Store function names in object code."
8926 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
8928 #: config/arm/arm.opt:181
8929 #, fuzzy, no-c-format
8930 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8931 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8932 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
8934 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
8935 #, fuzzy, no-c-format
8936 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
8937 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8938 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
8940 #: config/arm/arm.opt:192
8941 #, fuzzy, no-c-format
8942 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8943 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8944 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
8946 #: config/arm/arm.opt:196
8947 #, fuzzy, no-c-format
8948 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
8949 msgid "Generate code for Thumb state."
8950 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
8952 #: config/arm/arm.opt:200
8953 #, fuzzy, no-c-format
8954 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8955 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8956 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
8958 #: config/arm/arm.opt:204
8959 #, fuzzy, no-c-format
8960 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8961 msgid "Specify thread local storage scheme."
8962 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
8964 #: config/arm/arm.opt:208
8965 #, fuzzy, no-c-format
8966 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
8967 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8968 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
8970 #: config/arm/arm.opt:212
8971 #, fuzzy, no-c-format
8972 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
8973 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8974 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
8976 #: config/arm/arm.opt:225
8977 #, fuzzy, no-c-format
8978 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8979 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8980 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
8982 #: config/arm/arm.opt:229
8983 #, fuzzy, no-c-format
8984 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8985 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8986 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
8988 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
8989 #, fuzzy, no-c-format
8990 #| msgid "Tune code for the given processor"
8991 msgid "Tune code for the given processor."
8992 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
8994 #: config/arm/arm.opt:237
8995 #, no-c-format
8996 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8997 msgstr ""
8999 #: config/arm/arm.opt:248
9000 #, no-c-format
9001 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9002 msgstr ""
9004 #: config/arm/arm.opt:252
9005 #, no-c-format
9006 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9007 msgstr ""
9009 #: config/arm/arm.opt:256
9010 #, no-c-format
9011 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
9012 msgstr ""
9014 #: config/arm/arm.opt:260
9015 #, no-c-format
9016 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9017 msgstr ""
9019 #: config/arm/arm.opt:264
9020 #, no-c-format
9021 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9022 msgstr ""
9024 #: config/arm/arm.opt:268
9025 #, no-c-format
9026 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
9027 msgstr ""
9029 #: config/arm/arm.opt:273
9030 #, no-c-format
9031 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
9032 msgstr ""
9034 #: config/arm/arm.opt:277
9035 #, no-c-format
9036 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
9037 msgstr ""
9039 #: config/arm/arm.opt:282
9040 #, no-c-format
9041 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
9042 msgstr ""
9044 #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
9045 #, no-c-format
9046 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9047 msgstr ""
9049 #: config/arm/arm.opt:291
9050 #, no-c-format
9051 msgid "This option is deprecated and has no effect."
9052 msgstr ""
9054 #: config/arm/arm.opt:295
9055 #, no-c-format
9056 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9057 msgstr ""
9059 #: config/arm/arm.opt:299
9060 #, no-c-format
9061 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9062 msgstr ""
9064 #: config/arm/arm.opt:303
9065 #, no-c-format
9066 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
9067 msgstr ""
9069 #: config/arm/arm.opt:307
9070 #, no-c-format
9071 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
9072 msgstr ""
9074 #: config/arm/arm.opt:311
9075 #, no-c-format
9076 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
9077 msgstr ""
9079 #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
9080 #, fuzzy, no-c-format
9081 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
9082 msgid "Cost to assume for a branch insn."
9083 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
9085 #: config/arm/arm.opt:319
9086 #, no-c-format
9087 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
9088 msgstr ""
9090 #: config/arm/arm.opt:341
9091 #, no-c-format
9092 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
9093 msgstr ""
9095 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9096 #: config/visium/visium.opt:37
9097 #, fuzzy, no-c-format
9098 #| msgid "Use hardware FP"
9099 msgid "Use hardware FP."
9100 msgstr "Користи хардверски ФП"
9102 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9103 #, fuzzy, no-c-format
9104 #| msgid "Do not use hardware FP"
9105 msgid "Do not use hardware FP."
9106 msgstr "Не користи хардверски ФП"
9108 #: config/sparc/sparc.opt:42
9109 #, fuzzy, no-c-format
9110 #| msgid "Use alternate register names"
9111 msgid "Use flat register window model."
9112 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
9114 #: config/sparc/sparc.opt:46
9115 #, fuzzy, no-c-format
9116 #| msgid "Assume possible double misalignment"
9117 msgid "Assume possible double misalignment."
9118 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
9120 #: config/sparc/sparc.opt:50
9121 #, fuzzy, no-c-format
9122 #| msgid "Use ABI reserved registers"
9123 msgid "Use ABI reserved registers."
9124 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
9126 #: config/sparc/sparc.opt:54
9127 #, fuzzy, no-c-format
9128 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9129 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9130 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9132 #: config/sparc/sparc.opt:58
9133 #, fuzzy, no-c-format
9134 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9135 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9136 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
9138 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9139 #, fuzzy, no-c-format
9140 #| msgid "Enables a register move optimization"
9141 msgid "Enable Local Register Allocation."
9142 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
9144 #: config/sparc/sparc.opt:66
9145 #, fuzzy, no-c-format
9146 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
9147 msgid "Compile for V8+ ABI."
9148 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
9150 #: config/sparc/sparc.opt:70
9151 #, fuzzy, no-c-format
9152 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9153 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9154 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9156 #: config/sparc/sparc.opt:74
9157 #, fuzzy, no-c-format
9158 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9159 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9160 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9162 #: config/sparc/sparc.opt:78
9163 #, fuzzy, no-c-format
9164 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9165 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9166 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9168 #: config/sparc/sparc.opt:82
9169 #, fuzzy, no-c-format
9170 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9171 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9172 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9174 #: config/sparc/sparc.opt:86
9175 #, no-c-format
9176 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9177 msgstr ""
9179 #: config/sparc/sparc.opt:90
9180 #, fuzzy, no-c-format
9181 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9182 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9183 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9185 #: config/sparc/sparc.opt:94
9186 #, fuzzy, no-c-format
9187 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9188 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9189 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9191 #: config/sparc/sparc.opt:98
9192 #, fuzzy, no-c-format
9193 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9194 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9195 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
9197 #: config/sparc/sparc.opt:102
9198 #, fuzzy, no-c-format
9199 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9200 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9201 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
9203 #: config/sparc/sparc.opt:106
9204 #, no-c-format
9205 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9206 msgstr ""
9208 #: config/sparc/sparc.opt:110
9209 #, fuzzy, no-c-format
9210 #| msgid "Pointers are 64-bit"
9211 msgid "Pointers are 64-bit."
9212 msgstr "Показивачи су 64-битни"
9214 #: config/sparc/sparc.opt:114
9215 #, fuzzy, no-c-format
9216 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9217 msgid "Pointers are 32-bit."
9218 msgstr "Показивачи су 32-битни"
9220 #: config/sparc/sparc.opt:118
9221 #, fuzzy, no-c-format
9222 #| msgid "Use 64-bit ABI"
9223 msgid "Use 64-bit ABI."
9224 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
9226 #: config/sparc/sparc.opt:122
9227 #, fuzzy, no-c-format
9228 #| msgid "Use 32-bit ABI"
9229 msgid "Use 32-bit ABI."
9230 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
9232 #: config/sparc/sparc.opt:126
9233 #, fuzzy, no-c-format
9234 #| msgid "Use stack bias"
9235 msgid "Use stack bias."
9236 msgstr "Користи нагињање стека"
9238 #: config/sparc/sparc.opt:130
9239 #, fuzzy, no-c-format
9240 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9241 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9242 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
9244 #: config/sparc/sparc.opt:134
9245 #, fuzzy, no-c-format
9246 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9247 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9248 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
9250 #: config/sparc/sparc.opt:138
9251 #, no-c-format
9252 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9253 msgstr ""
9255 #: config/sparc/sparc.opt:142
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9258 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9259 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9261 #: config/sparc/sparc.opt:228
9262 #, fuzzy, no-c-format
9263 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9264 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9265 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
9267 #: config/sparc/sparc.opt:250
9268 #, fuzzy, no-c-format
9269 #| msgid "Enable debug output"
9270 msgid "Enable debug output."
9271 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
9273 #: config/sparc/sparc.opt:254
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9276 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
9278 #: config/sparc/sparc.opt:258
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9281 msgstr ""
9283 #: config/sparc/sparc.opt:263
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9286 msgstr ""
9288 #: config/sparc/sparc.opt:267
9289 #, no-c-format
9290 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9291 msgstr ""
9293 #: config/sparc/sparc.opt:271
9294 #, no-c-format
9295 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9296 msgstr ""
9298 #: config/sparc/sparc.opt:308
9299 #, no-c-format
9300 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9301 msgstr ""
9303 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9304 #, fuzzy, no-c-format
9305 #| msgid "Generate 64-bit code"
9306 msgid "Generate 64-bit code."
9307 msgstr "Створи 64-битни кôд"
9309 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9310 #, fuzzy, no-c-format
9311 #| msgid "Generate 32-bit code"
9312 msgid "Generate 32-bit code."
9313 msgstr "Створи 32-битни кôд"
9315 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9318 msgstr ""
9320 #: config/rs6000/476.opt:24
9321 #, no-c-format
9322 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9323 msgstr ""
9325 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9326 #, fuzzy, no-c-format
9327 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9328 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9329 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
9331 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9332 #, fuzzy, no-c-format
9333 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9334 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9335 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
9337 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9338 #, no-c-format
9339 msgid "Select code model."
9340 msgstr ""
9342 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9343 #, fuzzy, no-c-format
9344 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9345 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9346 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
9348 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9349 #, fuzzy, no-c-format
9350 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9351 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9352 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
9354 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9355 #, fuzzy, no-c-format
9356 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9357 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9358 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
9360 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9361 #, fuzzy, no-c-format
9362 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9363 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9364 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
9366 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9367 #, fuzzy, no-c-format
9368 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9369 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9370 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
9372 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9373 #, fuzzy, no-c-format
9374 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9375 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9376 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
9378 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9379 #, fuzzy, no-c-format
9380 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9381 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9382 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
9384 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9385 #, fuzzy, no-c-format
9386 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9387 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9388 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
9390 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
9391 #, fuzzy, no-c-format
9392 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9393 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9394 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
9396 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9397 #, fuzzy, no-c-format
9398 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9399 msgid "Use AltiVec instructions."
9400 msgstr "Користи алтивек инструкције"
9402 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9403 #, fuzzy, no-c-format
9404 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9405 msgid "Use decimal floating point instructions."
9406 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
9408 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9409 #, fuzzy, no-c-format
9410 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9411 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9412 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
9414 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9415 #, fuzzy, no-c-format
9416 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9417 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9418 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
9420 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
9421 #, fuzzy, no-c-format
9422 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
9423 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9424 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
9426 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9427 #, fuzzy, no-c-format
9428 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9429 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9430 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
9432 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
9433 #, no-c-format
9434 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9435 msgstr ""
9437 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
9438 #, fuzzy, no-c-format
9439 #| msgid "Use media instructions"
9440 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9441 msgstr "Користи медија-инструкције"
9443 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9444 #, fuzzy, no-c-format
9445 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9446 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9447 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9449 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
9450 #, fuzzy, no-c-format
9451 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9452 msgid "Generate load/store with update instructions."
9453 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9455 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
9456 #, no-c-format
9457 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9458 msgstr ""
9460 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9461 #, fuzzy, no-c-format
9462 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9463 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9464 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
9466 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9467 #, fuzzy, no-c-format
9468 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9469 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9470 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
9472 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9473 #, fuzzy, no-c-format
9474 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9475 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9476 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
9478 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
9479 #, fuzzy, no-c-format
9480 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9481 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9482 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
9484 #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
9485 #, fuzzy, no-c-format
9486 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
9487 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9488 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
9490 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9491 #, no-c-format
9492 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9493 msgstr ""
9495 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9496 #, fuzzy, no-c-format
9497 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9498 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9499 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
9501 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9502 #, fuzzy, no-c-format
9503 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
9504 msgid "Place floating point constants in TOC."
9505 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
9507 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9508 #, fuzzy, no-c-format
9509 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9510 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9511 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
9513 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
9514 #, fuzzy, no-c-format
9515 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9516 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9517 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
9519 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9520 #, fuzzy, no-c-format
9521 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9522 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9523 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
9525 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9526 #, fuzzy, no-c-format
9527 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
9528 msgid "Put everything in the regular TOC."
9529 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
9531 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9532 #, fuzzy, no-c-format
9533 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9534 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9535 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
9537 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9538 #, fuzzy, no-c-format
9539 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9540 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
9541 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
9543 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9544 #, fuzzy, no-c-format
9545 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9546 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
9547 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
9549 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9550 #, fuzzy, no-c-format
9551 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9552 msgid "Max number of bytes to move inline."
9553 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9555 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9558 msgstr ""
9560 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9563 msgstr ""
9565 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9566 #, fuzzy, no-c-format
9567 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9568 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9569 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9571 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9572 #, fuzzy, no-c-format
9573 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
9574 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9575 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
9577 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9578 #, fuzzy, no-c-format
9579 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9580 msgid "Max number of bytes to compare."
9581 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9583 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9584 #, fuzzy, no-c-format
9585 #| msgid "Generate isel instructions"
9586 msgid "Generate isel instructions."
9587 msgstr "Стварај инструкције isel"
9589 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
9590 #, fuzzy, no-c-format
9591 #| msgid "Enable debug output"
9592 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9593 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
9595 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9596 #, fuzzy, no-c-format
9597 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
9598 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9599 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
9601 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
9602 #, fuzzy, no-c-format
9603 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9604 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9605 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9607 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9608 #, no-c-format
9609 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9610 msgstr ""
9612 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
9613 #, no-c-format
9614 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9615 msgstr ""
9617 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9618 #, fuzzy, no-c-format
9619 #| msgid "Use EABI"
9620 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9621 msgstr "Користи ЕАБИ"
9623 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
9624 #, fuzzy, no-c-format
9625 #| msgid "Use EABI"
9626 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9627 msgstr "Користи ЕАБИ"
9629 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9630 #, fuzzy, no-c-format
9631 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9632 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9633 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9635 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9636 #, fuzzy, no-c-format
9637 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9638 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9639 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9641 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
9642 #, fuzzy, no-c-format
9643 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
9644 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9645 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
9647 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
9648 #, fuzzy, no-c-format
9649 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9650 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9651 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
9653 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9654 #, fuzzy, no-c-format
9655 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
9656 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9657 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
9659 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
9660 #, no-c-format
9661 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9662 msgstr ""
9664 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9665 #, fuzzy, no-c-format
9666 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
9667 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9668 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
9670 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9671 #, fuzzy, no-c-format
9672 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
9673 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9674 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
9676 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9677 #, fuzzy, no-c-format
9678 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
9679 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9680 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
9682 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
9683 #, fuzzy, no-c-format
9684 #| msgid "alias argument not a string"
9685 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9686 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
9688 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9689 #, fuzzy, no-c-format
9690 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
9691 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9692 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
9694 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9695 #, no-c-format
9696 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9697 msgstr ""
9699 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
9700 #, no-c-format
9701 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9702 msgstr ""
9704 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9705 #, no-c-format
9706 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9707 msgstr ""
9709 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
9710 #, fuzzy, no-c-format
9711 #| msgid "Align destination of the string operations"
9712 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
9713 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
9715 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
9716 #, no-c-format
9717 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
9718 msgstr ""
9720 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
9721 #, no-c-format
9722 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
9723 msgstr ""
9725 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
9726 #, no-c-format
9727 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
9728 msgstr ""
9730 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
9731 #, no-c-format
9732 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
9733 msgstr ""
9735 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
9736 #, fuzzy, no-c-format
9737 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
9738 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
9739 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
9741 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
9744 msgstr ""
9746 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
9747 #, no-c-format
9748 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
9749 msgstr ""
9751 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
9752 #, no-c-format
9753 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
9754 msgstr ""
9756 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
9757 #, no-c-format
9758 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
9759 msgstr ""
9761 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
9762 #, no-c-format
9763 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
9764 msgstr ""
9766 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9767 #, no-c-format
9768 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
9769 msgstr ""
9771 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9772 #, fuzzy, no-c-format
9773 #| msgid "Generate isel instructions"
9774 msgid "Generate the integer modulo instructions."
9775 msgstr "Стварај инструкције isel"
9777 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9778 #, no-c-format
9779 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
9780 msgstr ""
9782 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
9783 #, fuzzy, no-c-format
9784 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9785 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
9786 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
9788 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
9789 #, no-c-format
9790 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
9791 msgstr ""
9793 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
9794 #, fuzzy, no-c-format
9795 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
9796 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
9797 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
9799 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
9802 msgstr ""
9804 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9805 #, no-c-format
9806 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9807 msgstr ""
9809 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
9810 #, fuzzy, no-c-format
9811 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9812 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9813 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9815 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9818 msgstr ""
9820 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9823 msgstr ""
9825 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9826 #, fuzzy, no-c-format
9827 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9828 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9829 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9831 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9832 #, fuzzy, no-c-format
9833 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9834 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9835 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9837 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
9838 #, fuzzy, no-c-format
9839 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9840 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9841 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
9843 #: config/rs6000/rs6000.opt:629
9844 #, no-c-format
9845 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
9846 msgstr ""
9848 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
9849 #, no-c-format
9850 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
9851 msgstr ""
9853 #: config/rs6000/rs6000.opt:644
9854 #, no-c-format
9855 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
9856 msgstr ""
9858 #: config/rs6000/rs6000.opt:651
9859 #, no-c-format
9860 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
9861 msgstr ""
9863 #: config/rs6000/rs6000.opt:660
9864 #, no-c-format
9865 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
9866 msgstr ""
9868 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9869 #, fuzzy, no-c-format
9870 #| msgid "Select ABI calling convention"
9871 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9872 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
9874 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9875 #, fuzzy, no-c-format
9876 #| msgid "Select method for sdata handling"
9877 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9878 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
9880 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9881 #, fuzzy, no-c-format
9882 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
9883 msgid "Allow readonly data in sdata."
9884 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
9886 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9887 #, fuzzy, no-c-format
9888 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9889 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9890 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9892 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9893 #, fuzzy, no-c-format
9894 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
9895 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9896 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
9898 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9899 #, no-c-format
9900 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9901 msgstr ""
9903 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9904 #, fuzzy, no-c-format
9905 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
9906 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9907 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
9909 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9910 #, fuzzy, no-c-format
9911 #| msgid "Produce little endian code"
9912 msgid "Produce little endian code."
9913 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
9915 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9916 #, fuzzy, no-c-format
9917 #| msgid "Produce big endian code"
9918 msgid "Produce big endian code."
9919 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
9921 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9922 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9923 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9924 #, fuzzy, no-c-format
9925 #| msgid "no description yet"
9926 msgid "No description yet."
9927 msgstr "још увек без описа"
9929 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9930 #, fuzzy, no-c-format
9931 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
9932 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9933 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
9935 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9936 #, fuzzy, no-c-format
9937 #| msgid "Use EABI"
9938 msgid "Use EABI."
9939 msgstr "Користи ЕАБИ"
9941 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9942 #, fuzzy, no-c-format
9943 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
9944 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9945 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
9947 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9948 #, fuzzy, no-c-format
9949 #| msgid "Use alternate register names"
9950 msgid "Use alternate register names."
9951 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
9953 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9954 #, fuzzy, no-c-format
9955 #| msgid "Select method for sdata handling"
9956 msgid "Use default method for sdata handling."
9957 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
9959 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9960 #, fuzzy, no-c-format
9961 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
9962 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9963 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
9965 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9966 #, fuzzy, no-c-format
9967 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
9968 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9969 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
9971 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9972 #, fuzzy, no-c-format
9973 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
9974 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9975 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
9977 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9978 #, fuzzy, no-c-format
9979 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
9980 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9981 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
9983 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9984 #, fuzzy, no-c-format
9985 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
9986 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9987 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
9989 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9990 #, fuzzy, no-c-format
9991 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
9992 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9993 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
9995 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9996 #, fuzzy, no-c-format
9997 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
9998 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9999 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
10001 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
10004 msgstr ""
10006 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10009 msgstr ""
10011 #: config/alpha/alpha.opt:27
10012 #, fuzzy, no-c-format
10013 #| msgid "Use fp registers"
10014 msgid "Use fp registers."
10015 msgstr "Користи ФП регистре"
10017 #: config/alpha/alpha.opt:35
10018 #, fuzzy, no-c-format
10019 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10020 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10021 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
10023 #: config/alpha/alpha.opt:39
10024 #, fuzzy, no-c-format
10025 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10026 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10027 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
10029 #: config/alpha/alpha.opt:46
10030 #, fuzzy, no-c-format
10031 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10032 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10033 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
10035 #: config/alpha/alpha.opt:50
10036 #, fuzzy, no-c-format
10037 #| msgid "Use VAX fp"
10038 msgid "Use VAX fp."
10039 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
10041 #: config/alpha/alpha.opt:54
10042 #, fuzzy, no-c-format
10043 #| msgid "Do not use VAX fp"
10044 msgid "Do not use VAX fp."
10045 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
10047 #: config/alpha/alpha.opt:58
10048 #, fuzzy, no-c-format
10049 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10050 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10051 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
10053 #: config/alpha/alpha.opt:62
10054 #, fuzzy, no-c-format
10055 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10056 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10057 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
10059 #: config/alpha/alpha.opt:66
10060 #, fuzzy, no-c-format
10061 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10062 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10063 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
10065 #: config/alpha/alpha.opt:70
10066 #, fuzzy, no-c-format
10067 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10068 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10069 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
10071 #: config/alpha/alpha.opt:74
10072 #, fuzzy, no-c-format
10073 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10074 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10075 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
10077 #: config/alpha/alpha.opt:78
10078 #, fuzzy, no-c-format
10079 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10080 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10081 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
10083 #: config/alpha/alpha.opt:82
10084 #, fuzzy, no-c-format
10085 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10086 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10087 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
10089 #: config/alpha/alpha.opt:86
10090 #, fuzzy, no-c-format
10091 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
10092 msgid "Emit direct branches to local functions."
10093 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
10095 #: config/alpha/alpha.opt:90
10096 #, fuzzy, no-c-format
10097 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
10098 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10099 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
10101 #: config/alpha/alpha.opt:94
10102 #, fuzzy, no-c-format
10103 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10104 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10105 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
10107 #: config/alpha/alpha.opt:106
10108 #, fuzzy, no-c-format
10109 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10110 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10111 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10113 #: config/alpha/alpha.opt:110
10114 #, fuzzy, no-c-format
10115 #| msgid "Schedule given CPU"
10116 msgid "Schedule given CPU."
10117 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
10119 #: config/alpha/alpha.opt:114
10120 #, fuzzy, no-c-format
10121 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
10122 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10123 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
10125 #: config/alpha/alpha.opt:118
10126 #, fuzzy, no-c-format
10127 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
10128 msgid "Control the IEEE trap mode."
10129 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
10131 #: config/alpha/alpha.opt:122
10132 #, fuzzy, no-c-format
10133 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10134 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10135 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
10137 #: config/alpha/alpha.opt:126
10138 #, fuzzy, no-c-format
10139 #| msgid "Tune expected memory latency"
10140 msgid "Tune expected memory latency."
10141 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
10143 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10144 #, no-c-format
10145 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
10146 msgstr ""
10148 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10149 #, fuzzy, no-c-format
10150 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10151 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
10152 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10154 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10155 #, no-c-format
10156 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10157 msgstr ""
10159 #: config/lm32/lm32.opt:24
10160 #, fuzzy, no-c-format
10161 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10162 msgid "Enable multiply instructions."
10163 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10165 #: config/lm32/lm32.opt:28
10166 #, fuzzy, no-c-format
10167 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10168 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10169 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
10171 #: config/lm32/lm32.opt:32
10172 #, fuzzy, no-c-format
10173 #| msgid "Enable parallel instructions"
10174 msgid "Enable barrel shift instructions."
10175 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
10177 #: config/lm32/lm32.opt:36
10178 #, fuzzy, no-c-format
10179 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10180 msgid "Enable sign extend instructions."
10181 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
10183 #: config/lm32/lm32.opt:40
10184 #, fuzzy, no-c-format
10185 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10186 msgid "Enable user-defined instructions."
10187 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
10189 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
10190 #, no-c-format
10191 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
10192 msgstr ""
10194 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
10195 #, no-c-format
10196 msgid "FPU types of LoongArch:"
10197 msgstr ""
10199 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
10200 #, fuzzy, no-c-format
10201 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10202 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
10203 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10205 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
10206 #, fuzzy, no-c-format
10207 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
10208 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
10209 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
10211 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
10212 #, fuzzy, no-c-format
10213 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10214 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
10215 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10217 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
10218 #, fuzzy, no-c-format
10219 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
10220 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
10221 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
10223 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
10224 #, no-c-format
10225 msgid "LoongArch CPU types:"
10226 msgstr ""
10228 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
10229 #, fuzzy, no-c-format
10230 #| msgid "Generate code for the given ISA"
10231 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10232 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
10234 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10235 #, no-c-format
10236 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10237 msgstr ""
10239 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
10240 #, no-c-format
10241 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10242 msgstr ""
10244 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
10245 #, fuzzy, no-c-format
10246 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10247 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10248 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10250 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
10251 #, no-c-format
10252 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10253 msgstr ""
10255 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
10256 #, fuzzy, no-c-format
10257 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
10258 msgid "Trap on integer divide by zero."
10259 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
10261 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
10262 #, no-c-format
10263 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10264 msgstr ""
10266 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
10267 #, no-c-format
10268 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10269 msgstr ""
10271 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
10272 #, no-c-format
10273 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10274 msgstr ""
10276 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
10277 #, no-c-format
10278 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10279 msgstr ""
10281 #: config/or1k/elf.opt:28
10282 #, no-c-format
10283 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10284 msgstr ""
10286 #: config/or1k/elf.opt:32
10287 #, no-c-format
10288 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10289 msgstr ""
10291 #: config/or1k/or1k.opt:29
10292 #, no-c-format
10293 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10294 msgstr ""
10296 #: config/or1k/or1k.opt:34
10297 #, no-c-format
10298 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10299 msgstr ""
10301 #: config/or1k/or1k.opt:39
10302 #, no-c-format
10303 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10304 msgstr ""
10306 #: config/or1k/or1k.opt:44
10307 #, no-c-format
10308 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10309 msgstr ""
10311 #: config/or1k/or1k.opt:49
10312 #, no-c-format
10313 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10314 msgstr ""
10316 #: config/or1k/or1k.opt:54
10317 #, fuzzy, no-c-format
10318 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
10319 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10320 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
10322 #: config/or1k/or1k.opt:59
10323 #, no-c-format
10324 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10325 msgstr ""
10327 #: config/or1k/or1k.opt:65
10328 #, no-c-format
10329 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10330 msgstr ""
10332 #: config/or1k/or1k.opt:71
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10335 msgstr ""
10337 #: config/or1k/or1k.opt:77
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10340 msgstr ""
10342 #: config/or1k/or1k.opt:87
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10345 msgstr ""
10347 #: config/or1k/or1k.opt:92
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10350 msgstr ""
10352 #: config/or1k/or1k.opt:97
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10355 msgstr ""
10357 #: config/or1k/or1k.opt:103
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10360 msgstr ""
10362 #: config/or1k/or1k.opt:108
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10365 msgstr ""
10367 #: config/or1k/or1k.opt:114
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10370 msgstr ""
10372 #: config/nios2/elf.opt:26
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Link with a limited version of the C library."
10375 msgstr ""
10377 #: config/nios2/elf.opt:30
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Name of system library to link against."
10380 msgstr ""
10382 #: config/nios2/elf.opt:34
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Name of the startfile."
10385 msgstr ""
10387 #: config/nios2/elf.opt:38
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Link with HAL BSP."
10390 msgstr ""
10392 #: config/nios2/nios2.opt:35
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Enable DIV, DIVU."
10395 msgstr ""
10397 #: config/nios2/nios2.opt:39
10398 #, fuzzy, no-c-format
10399 #| msgid "Enable mac instruction"
10400 msgid "Enable MUL instructions."
10401 msgstr "Укључи инструкцију mac"
10403 #: config/nios2/nios2.opt:43
10404 #, no-c-format
10405 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10406 msgstr ""
10408 #: config/nios2/nios2.opt:47
10409 #, no-c-format
10410 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10411 msgstr ""
10413 #: config/nios2/nios2.opt:51
10414 #, fuzzy, no-c-format
10415 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10416 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10417 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
10419 #: config/nios2/nios2.opt:55
10420 #, fuzzy, no-c-format
10421 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10422 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10423 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
10425 #: config/nios2/nios2.opt:59
10426 #, no-c-format
10427 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10428 msgstr ""
10430 #: config/nios2/nios2.opt:63
10431 #, fuzzy, no-c-format
10432 #| msgid "Disable indexed addressing"
10433 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10434 msgstr "Искључи индексно адресирање"
10436 #: config/nios2/nios2.opt:67
10437 #, no-c-format
10438 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10439 msgstr ""
10441 #: config/nios2/nios2.opt:86
10442 #, no-c-format
10443 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10444 msgstr ""
10446 #: config/nios2/nios2.opt:90
10447 #, no-c-format
10448 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10449 msgstr ""
10451 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10452 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
10453 #, fuzzy, no-c-format
10454 #| msgid "Use big-endian byte order"
10455 msgid "Use big-endian byte order."
10456 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
10458 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10459 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
10460 #, fuzzy, no-c-format
10461 #| msgid "Use little-endian byte order"
10462 msgid "Use little-endian byte order."
10463 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
10465 #: config/nios2/nios2.opt:102
10466 #, no-c-format
10467 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10468 msgstr ""
10470 #: config/nios2/nios2.opt:106
10471 #, fuzzy, no-c-format
10472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10473 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10474 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10476 #: config/nios2/nios2.opt:110
10477 #, no-c-format
10478 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10479 msgstr ""
10481 #: config/nios2/nios2.opt:114
10482 #, fuzzy, no-c-format
10483 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10484 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10485 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10487 #: config/nios2/nios2.opt:118
10488 #, no-c-format
10489 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10490 msgstr ""
10492 #: config/nios2/nios2.opt:122
10493 #, fuzzy, no-c-format
10494 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10495 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10496 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10498 #: config/nios2/nios2.opt:126
10499 #, no-c-format
10500 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10501 msgstr ""
10503 #: config/nios2/nios2.opt:130
10504 #, fuzzy, no-c-format
10505 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10506 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10507 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10509 #: config/nios2/nios2.opt:134
10510 #, no-c-format
10511 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10512 msgstr ""
10514 #: config/nios2/nios2.opt:138
10515 #, fuzzy, no-c-format
10516 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10517 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10518 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10520 #: config/nios2/nios2.opt:142
10521 #, no-c-format
10522 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10523 msgstr ""
10525 #: config/nios2/nios2.opt:146
10526 #, fuzzy, no-c-format
10527 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10528 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10529 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10531 #: config/nios2/nios2.opt:150
10532 #, no-c-format
10533 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10534 msgstr ""
10536 #: config/nios2/nios2.opt:154
10537 #, fuzzy, no-c-format
10538 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10539 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10540 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10542 #: config/nios2/nios2.opt:158
10543 #, no-c-format
10544 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10545 msgstr ""
10547 #: config/nios2/nios2.opt:162
10548 #, fuzzy, no-c-format
10549 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10550 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10551 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10553 #: config/nios2/nios2.opt:166
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10556 msgstr ""
10558 #: config/nios2/nios2.opt:170
10559 #, fuzzy, no-c-format
10560 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10561 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10562 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10564 #: config/nios2/nios2.opt:174
10565 #, no-c-format
10566 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10567 msgstr ""
10569 #: config/nios2/nios2.opt:178
10570 #, fuzzy, no-c-format
10571 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10572 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10573 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10575 #: config/nios2/nios2.opt:182
10576 #, no-c-format
10577 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10578 msgstr ""
10580 #: config/nios2/nios2.opt:186
10581 #, fuzzy, no-c-format
10582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10583 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10584 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10586 #: config/nios2/nios2.opt:190
10587 #, no-c-format
10588 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10589 msgstr ""
10591 #: config/nios2/nios2.opt:194
10592 #, fuzzy, no-c-format
10593 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10594 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10595 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10597 #: config/nios2/nios2.opt:198
10598 #, no-c-format
10599 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10600 msgstr ""
10602 #: config/nios2/nios2.opt:202
10603 #, fuzzy, no-c-format
10604 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10605 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10606 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10608 #: config/nios2/nios2.opt:206
10609 #, no-c-format
10610 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10611 msgstr ""
10613 #: config/nios2/nios2.opt:210
10614 #, fuzzy, no-c-format
10615 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10616 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10617 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10619 #: config/nios2/nios2.opt:214
10620 #, no-c-format
10621 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10622 msgstr ""
10624 #: config/nios2/nios2.opt:218
10625 #, fuzzy, no-c-format
10626 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10627 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10628 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10630 #: config/nios2/nios2.opt:222
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10633 msgstr ""
10635 #: config/nios2/nios2.opt:226
10636 #, fuzzy, no-c-format
10637 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10638 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10639 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10641 #: config/nios2/nios2.opt:230
10642 #, no-c-format
10643 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10644 msgstr ""
10646 #: config/nios2/nios2.opt:234
10647 #, fuzzy, no-c-format
10648 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10649 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10650 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10652 #: config/nios2/nios2.opt:238
10653 #, no-c-format
10654 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10655 msgstr ""
10657 #: config/nios2/nios2.opt:242
10658 #, fuzzy, no-c-format
10659 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10660 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10661 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10663 #: config/nios2/nios2.opt:246
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10666 msgstr ""
10668 #: config/nios2/nios2.opt:250
10669 #, fuzzy, no-c-format
10670 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10671 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10672 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10674 #: config/nios2/nios2.opt:254
10675 #, no-c-format
10676 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10677 msgstr ""
10679 #: config/nios2/nios2.opt:258
10680 #, fuzzy, no-c-format
10681 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10682 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10683 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10685 #: config/nios2/nios2.opt:262
10686 #, no-c-format
10687 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10688 msgstr ""
10690 #: config/nios2/nios2.opt:266
10691 #, fuzzy, no-c-format
10692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10693 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10694 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10696 #: config/nios2/nios2.opt:270
10697 #, no-c-format
10698 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10699 msgstr ""
10701 #: config/nios2/nios2.opt:274
10702 #, fuzzy, no-c-format
10703 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10704 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10705 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10707 #: config/nios2/nios2.opt:278
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10710 msgstr ""
10712 #: config/nios2/nios2.opt:282
10713 #, fuzzy, no-c-format
10714 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10715 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10716 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10718 #: config/nios2/nios2.opt:286
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10721 msgstr ""
10723 #: config/nios2/nios2.opt:290
10724 #, fuzzy, no-c-format
10725 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10726 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10727 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10729 #: config/nios2/nios2.opt:294
10730 #, no-c-format
10731 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10732 msgstr ""
10734 #: config/nios2/nios2.opt:298
10735 #, fuzzy, no-c-format
10736 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10737 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10738 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10740 #: config/nios2/nios2.opt:302
10741 #, no-c-format
10742 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10743 msgstr ""
10745 #: config/nios2/nios2.opt:306
10746 #, fuzzy, no-c-format
10747 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10748 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10749 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10751 #: config/nios2/nios2.opt:310
10752 #, no-c-format
10753 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10754 msgstr ""
10756 #: config/nios2/nios2.opt:314
10757 #, fuzzy, no-c-format
10758 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10759 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10760 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10762 #: config/nios2/nios2.opt:318
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10765 msgstr ""
10767 #: config/nios2/nios2.opt:322
10768 #, fuzzy, no-c-format
10769 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10770 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10771 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10773 #: config/nios2/nios2.opt:326
10774 #, no-c-format
10775 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
10776 msgstr ""
10778 #: config/nios2/nios2.opt:330
10779 #, fuzzy, no-c-format
10780 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10781 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
10782 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10784 #: config/nios2/nios2.opt:334
10785 #, no-c-format
10786 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
10787 msgstr ""
10789 #: config/nios2/nios2.opt:338
10790 #, fuzzy, no-c-format
10791 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10792 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
10793 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10795 #: config/nios2/nios2.opt:342
10796 #, no-c-format
10797 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
10798 msgstr ""
10800 #: config/nios2/nios2.opt:346
10801 #, fuzzy, no-c-format
10802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10803 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
10804 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10806 #: config/nios2/nios2.opt:350
10807 #, no-c-format
10808 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
10809 msgstr ""
10811 #: config/nios2/nios2.opt:354
10812 #, fuzzy, no-c-format
10813 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10814 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
10815 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10817 #: config/nios2/nios2.opt:358
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
10820 msgstr ""
10822 #: config/nios2/nios2.opt:362
10823 #, fuzzy, no-c-format
10824 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10825 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
10826 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10828 #: config/nios2/nios2.opt:366
10829 #, no-c-format
10830 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
10831 msgstr ""
10833 #: config/nios2/nios2.opt:370
10834 #, fuzzy, no-c-format
10835 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10836 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
10837 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10839 #: config/nios2/nios2.opt:374
10840 #, no-c-format
10841 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
10842 msgstr ""
10844 #: config/nios2/nios2.opt:378
10845 #, fuzzy, no-c-format
10846 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10847 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
10848 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10850 #: config/nios2/nios2.opt:382
10851 #, no-c-format
10852 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
10853 msgstr ""
10855 #: config/nios2/nios2.opt:386
10856 #, fuzzy, no-c-format
10857 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10858 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
10859 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10861 #: config/nios2/nios2.opt:390
10862 #, no-c-format
10863 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
10864 msgstr ""
10866 #: config/nios2/nios2.opt:394
10867 #, fuzzy, no-c-format
10868 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10869 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
10870 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10872 #: config/nios2/nios2.opt:398
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
10875 msgstr ""
10877 #: config/nios2/nios2.opt:402
10878 #, fuzzy, no-c-format
10879 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10880 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
10881 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10883 #: config/nios2/nios2.opt:406
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
10886 msgstr ""
10888 #: config/nios2/nios2.opt:410
10889 #, fuzzy, no-c-format
10890 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10891 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
10892 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10894 #: config/nios2/nios2.opt:414
10895 #, no-c-format
10896 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
10897 msgstr ""
10899 #: config/nios2/nios2.opt:418
10900 #, fuzzy, no-c-format
10901 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10902 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
10903 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10905 #: config/nios2/nios2.opt:422
10906 #, no-c-format
10907 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10908 msgstr ""
10910 #: config/nios2/nios2.opt:426
10911 #, fuzzy, no-c-format
10912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10913 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10914 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10916 #: config/nios2/nios2.opt:430
10917 #, no-c-format
10918 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10919 msgstr ""
10921 #: config/nios2/nios2.opt:434
10922 #, fuzzy, no-c-format
10923 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10924 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10925 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10927 #: config/nios2/nios2.opt:438
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10930 msgstr ""
10932 #: config/nios2/nios2.opt:442
10933 #, fuzzy, no-c-format
10934 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10935 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10936 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10938 #: config/nios2/nios2.opt:446
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10941 msgstr ""
10943 #: config/nios2/nios2.opt:450
10944 #, fuzzy, no-c-format
10945 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10946 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10947 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10949 #: config/nios2/nios2.opt:454
10950 #, no-c-format
10951 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10952 msgstr ""
10954 #: config/nios2/nios2.opt:458
10955 #, fuzzy, no-c-format
10956 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10957 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10958 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10960 #: config/nios2/nios2.opt:462
10961 #, no-c-format
10962 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10963 msgstr ""
10965 #: config/nios2/nios2.opt:466
10966 #, fuzzy, no-c-format
10967 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10968 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10969 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10971 #: config/nios2/nios2.opt:470
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10974 msgstr ""
10976 #: config/nios2/nios2.opt:474
10977 #, fuzzy, no-c-format
10978 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10979 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10980 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10982 #: config/nios2/nios2.opt:478
10983 #, no-c-format
10984 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10985 msgstr ""
10987 #: config/nios2/nios2.opt:482
10988 #, fuzzy, no-c-format
10989 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10990 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10991 msgstr "Не користи инструкцију callt"
10993 #: config/nios2/nios2.opt:486
10994 #, no-c-format
10995 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10996 msgstr ""
10998 #: config/nios2/nios2.opt:490
10999 #, fuzzy, no-c-format
11000 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11001 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11002 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11004 #: config/nios2/nios2.opt:494
11005 #, no-c-format
11006 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11007 msgstr ""
11009 #: config/nios2/nios2.opt:498
11010 #, fuzzy, no-c-format
11011 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11012 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11013 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11015 #: config/nios2/nios2.opt:502
11016 #, no-c-format
11017 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11018 msgstr ""
11020 #: config/nios2/nios2.opt:506
11021 #, fuzzy, no-c-format
11022 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11023 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11024 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11026 #: config/nios2/nios2.opt:510
11027 #, no-c-format
11028 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11029 msgstr ""
11031 #: config/nios2/nios2.opt:514
11032 #, fuzzy, no-c-format
11033 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11034 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11035 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11037 #: config/nios2/nios2.opt:518
11038 #, no-c-format
11039 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11040 msgstr ""
11042 #: config/nios2/nios2.opt:522
11043 #, fuzzy, no-c-format
11044 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11045 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11046 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11048 #: config/nios2/nios2.opt:526
11049 #, no-c-format
11050 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11051 msgstr ""
11053 #: config/nios2/nios2.opt:530
11054 #, fuzzy, no-c-format
11055 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11056 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11057 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11059 #: config/nios2/nios2.opt:534
11060 #, no-c-format
11061 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11062 msgstr ""
11064 #: config/nios2/nios2.opt:538
11065 #, fuzzy, no-c-format
11066 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11067 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11068 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11070 #: config/nios2/nios2.opt:542
11071 #, no-c-format
11072 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11073 msgstr ""
11075 #: config/nios2/nios2.opt:546
11076 #, fuzzy, no-c-format
11077 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11078 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11079 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11081 #: config/nios2/nios2.opt:550
11082 #, no-c-format
11083 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11084 msgstr ""
11086 #: config/nios2/nios2.opt:554
11087 #, fuzzy, no-c-format
11088 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11089 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11090 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11092 #: config/nios2/nios2.opt:558
11093 #, no-c-format
11094 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11095 msgstr ""
11097 #: config/nios2/nios2.opt:562
11098 #, fuzzy, no-c-format
11099 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11100 msgid "Do not use the round custom instruction."
11101 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11103 #: config/nios2/nios2.opt:566
11104 #, no-c-format
11105 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11106 msgstr ""
11108 #: config/nios2/nios2.opt:574
11109 #, no-c-format
11110 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11111 msgstr ""
11113 #: config/nios2/nios2.opt:584
11114 #, fuzzy, no-c-format
11115 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11116 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11117 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11119 #: config/nios2/nios2.opt:588
11120 #, fuzzy, no-c-format
11121 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11122 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11123 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
11125 #: config/nios2/nios2.opt:592
11126 #, no-c-format
11127 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
11128 msgstr ""
11130 #: config/nios2/nios2.opt:596
11131 #, no-c-format
11132 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
11133 msgstr ""
11135 #: config/rx/elf.opt:32
11136 #, no-c-format
11137 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11138 msgstr ""
11140 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
11141 #, fuzzy, no-c-format
11142 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11143 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11144 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
11146 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
11147 #, no-c-format
11148 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11149 msgstr ""
11151 #: config/rx/rx.opt:29
11152 #, no-c-format
11153 msgid "Store doubles in 64 bits."
11154 msgstr ""
11156 #: config/rx/rx.opt:33
11157 #, no-c-format
11158 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11159 msgstr ""
11161 #: config/rx/rx.opt:37
11162 #, fuzzy, no-c-format
11163 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11164 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
11165 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11167 #: config/rx/rx.opt:44
11168 #, fuzzy, no-c-format
11169 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11170 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11171 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
11173 #: config/rx/rx.opt:50
11174 #, fuzzy, no-c-format
11175 #| msgid "Set the target CPU type"
11176 msgid "Specify the target RX cpu type."
11177 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
11179 #: config/rx/rx.opt:71
11180 #, no-c-format
11181 msgid "Data is stored in big-endian format."
11182 msgstr ""
11184 #: config/rx/rx.opt:75
11185 #, no-c-format
11186 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11187 msgstr ""
11189 #: config/rx/rx.opt:81
11190 #, no-c-format
11191 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11192 msgstr ""
11194 #: config/rx/rx.opt:87
11195 #, fuzzy, no-c-format
11196 #| msgid "Enable linker relaxations"
11197 msgid "Enable linker relaxation."
11198 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
11200 #: config/rx/rx.opt:93
11201 #, no-c-format
11202 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11203 msgstr ""
11205 #: config/rx/rx.opt:111
11206 #, no-c-format
11207 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11208 msgstr ""
11210 #: config/rx/rx.opt:117
11211 #, no-c-format
11212 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11213 msgstr ""
11215 #: config/rx/rx.opt:123
11216 #, no-c-format
11217 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11218 msgstr ""
11220 #: config/rx/rx.opt:127
11221 #, no-c-format
11222 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11223 msgstr ""
11225 #: config/rx/rx.opt:133
11226 #, fuzzy, no-c-format
11227 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11228 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11229 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11231 #: config/rx/rx.opt:139
11232 #, no-c-format
11233 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11234 msgstr ""
11236 #: config/rx/rx.opt:145
11237 #, fuzzy, no-c-format
11238 #| msgid "Always generate long calls"
11239 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11240 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11242 #: config/visium/visium.opt:25
11243 #, fuzzy, no-c-format
11244 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11245 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11246 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
11248 #: config/visium/visium.opt:29
11249 #, fuzzy, no-c-format
11250 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11251 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11252 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
11254 #: config/visium/visium.opt:33
11255 #, fuzzy, no-c-format
11256 #| msgid "Use hardware FP"
11257 msgid "Use hardware FP (default)."
11258 msgstr "Користи хардверски ФП"
11260 #: config/visium/visium.opt:45
11261 #, fuzzy, no-c-format
11262 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11263 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11264 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11266 #: config/visium/visium.opt:65
11267 #, fuzzy, no-c-format
11268 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
11269 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11270 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
11272 #: config/visium/visium.opt:69
11273 #, fuzzy, no-c-format
11274 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
11275 msgid "Generate code for the user mode."
11276 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
11278 #: config/visium/visium.opt:73
11279 #, fuzzy, no-c-format
11280 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
11281 msgid "Only retained for backward compatibility."
11282 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
11284 #: config/sol2.opt:32
11285 #, no-c-format
11286 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11287 msgstr ""
11289 #: config/sol2.opt:36
11290 #, fuzzy, no-c-format
11291 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
11292 msgid "Pass -z text to linker."
11293 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
11295 #: config/moxie/moxie.opt:31
11296 #, fuzzy, no-c-format
11297 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11298 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11299 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
11301 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11302 #, fuzzy, no-c-format
11303 #| msgid "Use software floating point"
11304 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11305 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11307 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11308 #, fuzzy, no-c-format
11309 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11310 msgid "Use hardware floating point instructions."
11311 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
11313 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11314 #, no-c-format
11315 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11316 msgstr ""
11318 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11319 #, fuzzy, no-c-format
11320 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11321 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11322 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
11324 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11325 #, fuzzy, no-c-format
11326 #| msgid "Don't optimize block moves"
11327 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11328 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
11330 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11331 #, no-c-format
11332 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11333 msgstr ""
11335 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11336 #, no-c-format
11337 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11338 msgstr ""
11340 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11341 #, no-c-format
11342 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11343 msgstr ""
11345 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11346 #, no-c-format
11347 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11348 msgstr ""
11350 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11351 #, fuzzy, no-c-format
11352 #| msgid "Use fp double instructions"
11353 msgid "Use pattern compare instructions."
11354 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
11356 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11357 #, fuzzy, no-c-format
11358 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
11359 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11360 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
11362 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11363 #, fuzzy, no-c-format
11364 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
11365 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11366 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
11368 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11369 #, no-c-format
11370 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11371 msgstr ""
11373 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11374 #, no-c-format
11375 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11376 msgstr ""
11378 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11379 #, fuzzy, no-c-format
11380 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11381 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11382 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
11384 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11385 #, fuzzy, no-c-format
11386 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11387 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11388 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11390 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11391 #, no-c-format
11392 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11393 msgstr ""
11395 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11396 #, no-c-format
11397 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11398 msgstr ""
11400 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11401 #, no-c-format
11402 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11403 msgstr ""
11405 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11406 #, no-c-format
11407 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11408 msgstr ""
11410 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11411 #, fuzzy, no-c-format
11412 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11413 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11414 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11416 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11417 #, no-c-format
11418 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11419 msgstr ""
11421 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11422 #, fuzzy, no-c-format
11423 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
11424 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11425 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
11427 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11428 #, fuzzy, no-c-format
11429 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11430 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11431 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
11433 #: config/vax/vax.opt:39
11434 #, fuzzy, no-c-format
11435 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11436 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11437 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11439 #: config/vax/vax.opt:43
11440 #, fuzzy, no-c-format
11441 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
11442 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11443 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
11445 #: config/vax/vax.opt:51
11446 #, fuzzy, no-c-format
11447 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
11448 msgid "Use VAXC structure conventions."
11449 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
11451 #: config/vax/vax.opt:55
11452 #, no-c-format
11453 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11454 msgstr ""
11456 #: config/frv/frv.opt:30
11457 #, fuzzy, no-c-format
11458 #| msgid "Use 4 media accumulators"
11459 msgid "Use 4 media accumulators."
11460 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
11462 #: config/frv/frv.opt:34
11463 #, fuzzy, no-c-format
11464 #| msgid "Use 8 media accumulators"
11465 msgid "Use 8 media accumulators."
11466 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
11468 #: config/frv/frv.opt:38
11469 #, fuzzy, no-c-format
11470 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
11471 msgid "Enable label alignment optimizations."
11472 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
11474 #: config/frv/frv.opt:42
11475 #, fuzzy, no-c-format
11476 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
11477 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11478 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
11480 #: config/frv/frv.opt:49
11481 #, fuzzy, no-c-format
11482 #| msgid "Set the cost of branches"
11483 msgid "Set the cost of branches."
11484 msgstr "Постави цену гранањâ"
11486 #: config/frv/frv.opt:53
11487 #, fuzzy, no-c-format
11488 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11489 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11490 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
11492 #: config/frv/frv.opt:57
11493 #, fuzzy, no-c-format
11494 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11495 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11496 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
11498 #: config/frv/frv.opt:61
11499 #, fuzzy, no-c-format
11500 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11501 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11502 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
11504 #: config/frv/frv.opt:65
11505 #, fuzzy, no-c-format
11506 #| msgid "Enable conditional moves"
11507 msgid "Enable conditional moves."
11508 msgstr "Укључи условна померања"
11510 #: config/frv/frv.opt:69
11511 #, fuzzy, no-c-format
11512 #| msgid "Set the target CPU type"
11513 msgid "Set the target CPU type."
11514 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
11516 #: config/frv/frv.opt:73
11517 #, no-c-format
11518 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11519 msgstr ""
11521 #: config/frv/frv.opt:122
11522 #, fuzzy, no-c-format
11523 #| msgid "Use fp double instructions"
11524 msgid "Use fp double instructions."
11525 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
11527 #: config/frv/frv.opt:126
11528 #, fuzzy, no-c-format
11529 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11530 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11531 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
11533 #: config/frv/frv.opt:134
11534 #, fuzzy, no-c-format
11535 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
11536 msgid "Just use icc0/fcc0."
11537 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
11539 #: config/frv/frv.opt:138
11540 #, fuzzy, no-c-format
11541 #| msgid "Only use 32 FPRs"
11542 msgid "Only use 32 FPRs."
11543 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
11545 #: config/frv/frv.opt:142
11546 #, fuzzy, no-c-format
11547 #| msgid "Use 64 FPRs"
11548 msgid "Use 64 FPRs."
11549 msgstr "Користи 64 ФПРа"
11551 #: config/frv/frv.opt:146
11552 #, fuzzy, no-c-format
11553 #| msgid "Only use 32 GPRs"
11554 msgid "Only use 32 GPRs."
11555 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
11557 #: config/frv/frv.opt:150
11558 #, fuzzy, no-c-format
11559 #| msgid "Use 64 GPRs"
11560 msgid "Use 64 GPRs."
11561 msgstr "Користи 64 ГПРа"
11563 #: config/frv/frv.opt:154
11564 #, fuzzy, no-c-format
11565 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11566 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11567 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
11569 #: config/frv/frv.opt:166
11570 #, fuzzy, no-c-format
11571 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
11572 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11573 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
11575 #: config/frv/frv.opt:170
11576 #, fuzzy, no-c-format
11577 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11578 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11579 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
11581 #: config/frv/frv.opt:174
11582 #, fuzzy, no-c-format
11583 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
11584 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11585 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
11587 #: config/frv/frv.opt:178
11588 #, fuzzy, no-c-format
11589 #| msgid "Use media instructions"
11590 msgid "Use media instructions."
11591 msgstr "Користи медија-инструкције"
11593 #: config/frv/frv.opt:182
11594 #, fuzzy, no-c-format
11595 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11596 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11597 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
11599 #: config/frv/frv.opt:186
11600 #, fuzzy, no-c-format
11601 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11602 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11603 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
11605 #: config/frv/frv.opt:190
11606 #, fuzzy, no-c-format
11607 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11608 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11609 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
11611 #: config/frv/frv.opt:195
11612 #, fuzzy, no-c-format
11613 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11614 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11615 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
11617 #: config/frv/frv.opt:199
11618 #, fuzzy, no-c-format
11619 #| msgid "Remove redundant membars"
11620 msgid "Remove redundant membars."
11621 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
11623 #: config/frv/frv.opt:203
11624 #, fuzzy, no-c-format
11625 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11626 msgid "Pack VLIW instructions."
11627 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
11629 #: config/frv/frv.opt:207
11630 #, fuzzy, no-c-format
11631 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11632 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11633 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
11635 #: config/frv/frv.opt:211
11636 #, fuzzy, no-c-format
11637 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11638 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11639 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
11641 #: config/frv/frv.opt:219
11642 #, fuzzy, no-c-format
11643 #| msgid "Assume a large TLS segment"
11644 msgid "Assume a large TLS segment."
11645 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
11647 #: config/frv/frv.opt:223
11648 #, fuzzy, no-c-format
11649 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
11650 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11651 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
11653 #: config/frv/frv.opt:228
11654 #, fuzzy, no-c-format
11655 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11656 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11657 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
11659 #: config/frv/frv.opt:233
11660 #, fuzzy, no-c-format
11661 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
11662 msgid "Link with the library-pic libraries."
11663 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
11665 #: config/frv/frv.opt:237
11666 #, fuzzy, no-c-format
11667 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11668 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11669 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
11671 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11672 #, fuzzy, no-c-format
11673 #| msgid "Target the AM33 processor"
11674 msgid "Target the AM33 processor."
11675 msgstr "Циљај процесор АМ33"
11677 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11678 #, fuzzy, no-c-format
11679 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11680 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11681 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
11683 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11684 #, fuzzy, no-c-format
11685 #| msgid "Target the AM33 processor"
11686 msgid "Target the AM34 processor."
11687 msgstr "Циљај процесор АМ33"
11689 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11690 #, fuzzy, no-c-format
11691 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
11692 msgid "Work around hardware multiply bug."
11693 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
11695 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11696 #, fuzzy, no-c-format
11697 #| msgid "Enable linker relaxations"
11698 msgid "Enable linker relaxations."
11699 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
11701 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11702 #, fuzzy, no-c-format
11703 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11704 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11705 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
11707 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11708 #, fuzzy, no-c-format
11709 #| msgid "Generate isel instructions"
11710 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11711 msgstr "Стварај инструкције isel"
11713 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11714 #, fuzzy, no-c-format
11715 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
11716 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11717 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
11719 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11720 #, no-c-format
11721 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11722 msgstr ""
11724 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11725 #, no-c-format
11726 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11727 msgstr ""
11729 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11730 #, fuzzy, no-c-format
11731 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11732 msgid "Generate code in big-endian mode."
11733 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
11735 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11736 #, fuzzy, no-c-format
11737 #| msgid "Generate code in little endian mode"
11738 msgid "Generate code in little-endian mode."
11739 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
11741 #: config/nds32/nds32.opt:37
11742 #, fuzzy, no-c-format
11743 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
11744 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11745 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
11747 #: config/nds32/nds32.opt:41
11748 #, fuzzy, no-c-format
11749 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
11750 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11751 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
11753 #: config/nds32/nds32.opt:47
11754 #, no-c-format
11755 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11756 msgstr ""
11758 #: config/nds32/nds32.opt:61
11759 #, no-c-format
11760 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11761 msgstr ""
11763 #: config/nds32/nds32.opt:65
11764 #, no-c-format
11765 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11766 msgstr ""
11768 #: config/nds32/nds32.opt:71
11769 #, fuzzy, no-c-format
11770 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11771 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11772 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
11774 #: config/nds32/nds32.opt:75
11775 #, fuzzy, no-c-format
11776 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11777 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11778 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
11780 #: config/nds32/nds32.opt:81
11781 #, no-c-format
11782 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11783 msgstr ""
11785 #: config/nds32/nds32.opt:85
11786 #, no-c-format
11787 msgid "Align function entry to 4 byte."
11788 msgstr ""
11790 #: config/nds32/nds32.opt:97
11791 #, no-c-format
11792 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11793 msgstr ""
11795 #: config/nds32/nds32.opt:101
11796 #, no-c-format
11797 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11798 msgstr ""
11800 #: config/nds32/nds32.opt:105
11801 #, no-c-format
11802 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11803 msgstr ""
11805 #: config/nds32/nds32.opt:109
11806 #, no-c-format
11807 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
11808 msgstr ""
11810 #: config/nds32/nds32.opt:119
11811 #, fuzzy, no-c-format
11812 #| msgid "Generate isel instructions"
11813 msgid "Generate conditional move instructions."
11814 msgstr "Стварај инструкције isel"
11816 #: config/nds32/nds32.opt:123
11817 #, fuzzy, no-c-format
11818 #| msgid "Generate isel instructions"
11819 msgid "Generate hardware abs instructions."
11820 msgstr "Стварај инструкције isel"
11822 #: config/nds32/nds32.opt:127
11823 #, fuzzy, no-c-format
11824 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11825 msgid "Generate performance extension instructions."
11826 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
11828 #: config/nds32/nds32.opt:131
11829 #, fuzzy, no-c-format
11830 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11831 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
11832 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
11834 #: config/nds32/nds32.opt:135
11835 #, fuzzy, no-c-format
11836 #| msgid "Generate isel instructions"
11837 msgid "Generate string extension instructions."
11838 msgstr "Стварај инструкције isel"
11840 #: config/nds32/nds32.opt:139
11841 #, fuzzy, no-c-format
11842 #| msgid "Generate isel instructions"
11843 msgid "Generate DSP extension instructions."
11844 msgstr "Стварај инструкције isel"
11846 #: config/nds32/nds32.opt:143
11847 #, fuzzy, no-c-format
11848 #| msgid "Generate isel instructions"
11849 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11850 msgstr "Стварај инструкције isel"
11852 #: config/nds32/nds32.opt:147
11853 #, fuzzy, no-c-format
11854 #| msgid "Generate isel instructions"
11855 msgid "Generate 16-bit instructions."
11856 msgstr "Стварај инструкције isel"
11858 #: config/nds32/nds32.opt:151
11859 #, no-c-format
11860 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
11861 msgstr ""
11863 #: config/nds32/nds32.opt:155
11864 #, no-c-format
11865 msgid "Enable Virtual Hosting support."
11866 msgstr ""
11868 #: config/nds32/nds32.opt:159
11869 #, no-c-format
11870 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11871 msgstr ""
11873 #: config/nds32/nds32.opt:163
11874 #, fuzzy, no-c-format
11875 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
11876 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
11877 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
11879 #: config/nds32/nds32.opt:167
11880 #, no-c-format
11881 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11882 msgstr ""
11884 #: config/nds32/nds32.opt:175
11885 #, no-c-format
11886 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11887 msgstr ""
11889 #: config/nds32/nds32.opt:197
11890 #, fuzzy, no-c-format
11891 #| msgid "Specify the register allocation order"
11892 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
11893 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
11895 #: config/nds32/nds32.opt:201
11896 #, no-c-format
11897 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
11898 msgstr ""
11900 #: config/nds32/nds32.opt:361
11901 #, no-c-format
11902 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
11903 msgstr ""
11905 #: config/nds32/nds32.opt:365
11906 #, no-c-format
11907 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
11908 msgstr ""
11910 #: config/nds32/nds32.opt:393
11911 #, no-c-format
11912 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
11913 msgstr ""
11915 #: config/nds32/nds32.opt:412
11916 #, no-c-format
11917 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
11918 msgstr ""
11920 #: config/nds32/nds32.opt:425
11921 #, fuzzy, no-c-format
11922 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
11923 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11924 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
11926 #: config/nds32/nds32.opt:429
11927 #, fuzzy, no-c-format
11928 #| msgid "Generate isel instructions"
11929 msgid "Guide linker to relax instructions."
11930 msgstr "Стварај инструкције isel"
11932 #: config/nds32/nds32.opt:433
11933 #, fuzzy, no-c-format
11934 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11935 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
11936 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
11938 #: config/nds32/nds32.opt:437
11939 #, fuzzy, no-c-format
11940 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11941 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
11942 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
11944 #: config/nds32/nds32.opt:441
11945 #, fuzzy, no-c-format
11946 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
11947 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
11948 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
11950 #: config/nds32/nds32.opt:445
11951 #, no-c-format
11952 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
11953 msgstr ""
11955 #: config/nds32/nds32.opt:449
11956 #, fuzzy, no-c-format
11957 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11958 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
11959 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
11961 #: config/nds32/nds32.opt:453
11962 #, fuzzy, no-c-format
11963 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11964 msgid "Generate return instruction in naked function."
11965 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11967 #: config/nds32/nds32.opt:457
11968 #, fuzzy, no-c-format
11969 #| msgid "Pass arguments on the stack"
11970 msgid "Always save $lp in the stack."
11971 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
11973 #: config/nds32/nds32.opt:465
11974 #, no-c-format
11975 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
11976 msgstr ""
11978 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11979 #, fuzzy, no-c-format
11980 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11981 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11982 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
11984 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11985 #, fuzzy, no-c-format
11986 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11987 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11988 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
11990 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11991 #, no-c-format
11992 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11993 msgstr ""
11995 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11996 #, fuzzy, no-c-format
11997 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
11998 msgid "Use ROM instead of RAM."
11999 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
12001 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12002 #, fuzzy, no-c-format
12003 #| msgid "No default crt0.o"
12004 msgid "No default crt0.o."
12005 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
12007 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
12008 #, fuzzy, no-c-format
12009 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12010 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12011 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
12013 #: config/csky/csky.opt:34
12014 #, fuzzy, no-c-format
12015 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12016 msgid "Specify the target architecture."
12017 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
12019 #: config/csky/csky.opt:38
12020 #, fuzzy, no-c-format
12021 #| msgid "Tune code for the given processor"
12022 msgid "Specify the target processor."
12023 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12025 #: config/csky/csky.opt:90
12026 #, fuzzy, no-c-format
12027 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12028 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
12029 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12031 #: config/csky/csky.opt:94
12032 #, no-c-format
12033 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
12034 msgstr ""
12036 #: config/csky/csky.opt:98
12037 #, fuzzy, no-c-format
12038 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12039 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
12040 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
12042 #: config/csky/csky.opt:106
12043 #, no-c-format
12044 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
12045 msgstr ""
12047 #: config/csky/csky.opt:110
12048 #, fuzzy, no-c-format
12049 #| msgid "Enable mac instruction"
12050 msgid "Enable interrupt stack instructions."
12051 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12053 #: config/csky/csky.opt:114
12054 #, fuzzy, no-c-format
12055 #| msgid "Enable mac instruction"
12056 msgid "Enable multiprocessor instructions."
12057 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12059 #: config/csky/csky.opt:118
12060 #, fuzzy, no-c-format
12061 #| msgid "Enable parallel instructions"
12062 msgid "Enable coprocessor instructions."
12063 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12065 #: config/csky/csky.opt:122
12066 #, fuzzy, no-c-format
12067 #| msgid "Enable mac instruction"
12068 msgid "Enable cache prefetch instructions."
12069 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12071 #: config/csky/csky.opt:126
12072 #, fuzzy, no-c-format
12073 #| msgid "Enable mac instruction"
12074 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
12075 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12077 #: config/csky/csky.opt:133
12078 #, fuzzy, no-c-format
12079 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12080 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
12081 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
12083 #: config/csky/csky.opt:137
12084 #, fuzzy, no-c-format
12085 #| msgid "Enable mac instruction"
12086 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
12087 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12089 #: config/csky/csky.opt:141
12090 #, fuzzy, no-c-format
12091 #| msgid "Enable mac instruction"
12092 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
12093 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12095 #: config/csky/csky.opt:145
12096 #, fuzzy, no-c-format
12097 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12098 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
12099 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
12101 #: config/csky/csky.opt:151
12102 #, fuzzy, no-c-format
12103 #| msgid "Generate isel instructions"
12104 msgid "Generate divide instructions."
12105 msgstr "Стварај инструкције isel"
12107 #: config/csky/csky.opt:155
12108 #, fuzzy, no-c-format
12109 #| msgid "Generate code for a 5206e"
12110 msgid "Generate code for Smart Mode."
12111 msgstr "Створи кôд за 5206e"
12113 #: config/csky/csky.opt:159
12114 #, no-c-format
12115 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
12116 msgstr ""
12118 #: config/csky/csky.opt:163
12119 #, fuzzy, no-c-format
12120 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12121 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
12122 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12124 #: config/csky/csky.opt:167
12125 #, fuzzy, no-c-format
12126 #| msgid "Generate isel instructions"
12127 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
12128 msgstr "Стварај инструкције isel"
12130 #: config/csky/csky.opt:171
12131 #, fuzzy, no-c-format
12132 #| msgid "Generate isel instructions"
12133 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
12134 msgstr "Стварај инструкције isel"
12136 #: config/csky/csky.opt:178
12137 #, no-c-format
12138 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
12139 msgstr ""
12141 #: config/csky/csky.opt:182
12142 #, fuzzy, no-c-format
12143 #| msgid "Do not generate .size directives"
12144 msgid "Emit .stack_size directives."
12145 msgstr "Не стварај директиве .size"
12147 #: config/csky/csky.opt:186
12148 #, fuzzy, no-c-format
12149 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12150 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
12151 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
12153 #: config/csky/csky.opt:190
12154 #, no-c-format
12155 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
12156 msgstr ""
12158 #: config/csky/csky.opt:194
12159 #, fuzzy, no-c-format
12160 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12161 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
12162 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12164 #: config/csky/csky_tables.opt:24
12165 #, no-c-format
12166 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
12167 msgstr ""
12169 #: config/csky/csky_tables.opt:205
12170 #, no-c-format
12171 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
12172 msgstr ""
12174 #: config/csky/csky_tables.opt:227
12175 #, no-c-format
12176 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12177 msgstr ""
12179 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12180 #, no-c-format
12181 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12182 msgstr ""
12184 #: config/c6x/c6x.opt:42
12185 #, fuzzy, no-c-format
12186 #| msgid "Select method for sdata handling"
12187 msgid "Select method for sdata handling."
12188 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12190 #: config/c6x/c6x.opt:46
12191 #, fuzzy, no-c-format
12192 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12193 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
12194 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
12196 #: config/c6x/c6x.opt:59
12197 #, fuzzy, no-c-format
12198 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12199 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12200 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
12202 #: config/cris/cris.opt:45
12203 #, fuzzy, no-c-format
12204 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12205 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12206 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
12208 #: config/cris/cris.opt:51
12209 #, fuzzy, no-c-format
12210 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12211 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12212 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
12214 #: config/cris/cris.opt:56
12215 #, fuzzy, no-c-format
12216 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12217 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12218 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
12220 #: config/cris/cris.opt:64
12221 #, fuzzy, no-c-format
12222 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12223 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12224 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
12226 #: config/cris/cris.opt:71
12227 #, fuzzy, no-c-format
12228 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12229 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12230 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
12232 #: config/cris/cris.opt:80
12233 #, fuzzy, no-c-format
12234 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12235 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12236 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
12238 #: config/cris/cris.opt:89
12239 #, fuzzy, no-c-format
12240 #| msgid "Do not tune stack alignment"
12241 msgid "Do not tune stack alignment."
12242 msgstr "Не подешавај равнање стека"
12244 #: config/cris/cris.opt:98
12245 #, fuzzy, no-c-format
12246 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
12247 msgid "Do not tune writable data alignment."
12248 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
12250 #: config/cris/cris.opt:107
12251 #, fuzzy, no-c-format
12252 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12253 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12254 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
12256 #: config/cris/cris.opt:116
12257 #, fuzzy, no-c-format
12258 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
12259 msgid "Align code and data to 32 bits."
12260 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
12262 #: config/cris/cris.opt:133
12263 #, fuzzy, no-c-format
12264 #| msgid "Don't align items in code or data"
12265 msgid "Don't align items in code or data."
12266 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
12268 #: config/cris/cris.opt:142
12269 #, fuzzy, no-c-format
12270 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12271 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12272 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
12274 #: config/cris/cris.opt:149
12275 #, fuzzy, no-c-format
12276 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12277 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12278 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
12280 #: config/cris/cris.opt:158
12281 #, fuzzy, no-c-format
12282 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
12283 msgid "Override -mbest-lib-options."
12284 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
12286 #: config/cris/cris.opt:165
12287 #, fuzzy, no-c-format
12288 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12289 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12290 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
12292 #: config/cris/cris.opt:169
12293 #, fuzzy, no-c-format
12294 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12295 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12296 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
12298 #: config/cris/cris.opt:173
12299 #, fuzzy, no-c-format
12300 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12301 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12302 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
12304 #: config/cris/cris.opt:180
12305 #, no-c-format
12306 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12307 msgstr ""
12309 #: config/cris/cris.opt:184
12310 #, no-c-format
12311 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12312 msgstr ""
12314 #: config/cris/cris.opt:188
12315 #, no-c-format
12316 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12317 msgstr ""
12319 #: config/sh/superh.opt:6
12320 #, no-c-format
12321 msgid "Board name [and memory region]."
12322 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
12324 #: config/sh/superh.opt:10
12325 #, no-c-format
12326 msgid "Runtime name."
12327 msgstr "Име при извршавању."
12329 #: config/sh/sh.opt:42
12330 #, fuzzy, no-c-format
12331 #| msgid "Generate SH1 code"
12332 msgid "Generate SH1 code."
12333 msgstr "Створи кôд за СХ1"
12335 #: config/sh/sh.opt:46
12336 #, fuzzy, no-c-format
12337 #| msgid "Generate SH2 code"
12338 msgid "Generate SH2 code."
12339 msgstr "Створи кôд за СХ2"
12341 #: config/sh/sh.opt:50
12342 #, fuzzy, no-c-format
12343 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12344 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12345 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12347 #: config/sh/sh.opt:54
12348 #, fuzzy, no-c-format
12349 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12350 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12351 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
12353 #: config/sh/sh.opt:58
12354 #, fuzzy, no-c-format
12355 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12356 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12357 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
12359 #: config/sh/sh.opt:62
12360 #, fuzzy, no-c-format
12361 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12362 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12363 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
12365 #: config/sh/sh.opt:66
12366 #, fuzzy, no-c-format
12367 #| msgid "Generate SH2e code"
12368 msgid "Generate SH2e code."
12369 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12371 #: config/sh/sh.opt:70
12372 #, fuzzy, no-c-format
12373 #| msgid "Generate SH3 code"
12374 msgid "Generate SH3 code."
12375 msgstr "Створи кôд за СХ3"
12377 #: config/sh/sh.opt:74
12378 #, fuzzy, no-c-format
12379 #| msgid "Generate SH3e code"
12380 msgid "Generate SH3e code."
12381 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
12383 #: config/sh/sh.opt:78
12384 #, fuzzy, no-c-format
12385 #| msgid "Generate SH4 code"
12386 msgid "Generate SH4 code."
12387 msgstr "Створи кôд за СХ4"
12389 #: config/sh/sh.opt:82
12390 #, fuzzy, no-c-format
12391 #| msgid "Generate SH4-100 code"
12392 msgid "Generate SH4-100 code."
12393 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
12395 #: config/sh/sh.opt:86
12396 #, fuzzy, no-c-format
12397 #| msgid "Generate SH4-200 code"
12398 msgid "Generate SH4-200 code."
12399 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
12401 #: config/sh/sh.opt:92
12402 #, fuzzy, no-c-format
12403 #| msgid "Generate SH4-100 code"
12404 msgid "Generate SH4-300 code."
12405 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
12407 #: config/sh/sh.opt:96
12408 #, fuzzy, no-c-format
12409 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12410 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12411 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
12413 #: config/sh/sh.opt:100
12414 #, fuzzy, no-c-format
12415 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12416 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12417 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
12419 #: config/sh/sh.opt:104
12420 #, fuzzy, no-c-format
12421 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12422 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12423 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
12425 #: config/sh/sh.opt:108
12426 #, fuzzy, no-c-format
12427 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12428 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12429 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
12431 #: config/sh/sh.opt:112
12432 #, fuzzy, no-c-format
12433 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12434 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12435 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
12437 #: config/sh/sh.opt:117
12438 #, fuzzy, no-c-format
12439 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12440 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12441 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
12443 #: config/sh/sh.opt:122
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12446 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
12448 #: config/sh/sh.opt:127
12449 #, fuzzy, no-c-format
12450 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12451 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12452 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
12454 #: config/sh/sh.opt:131
12455 #, fuzzy, no-c-format
12456 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12457 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12458 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
12460 #: config/sh/sh.opt:135
12461 #, fuzzy, no-c-format
12462 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12463 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12464 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
12466 #: config/sh/sh.opt:139
12467 #, fuzzy, no-c-format
12468 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12469 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12470 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
12472 #: config/sh/sh.opt:143
12473 #, fuzzy, no-c-format
12474 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12475 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12476 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
12478 #: config/sh/sh.opt:147
12479 #, fuzzy, no-c-format
12480 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12481 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12482 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
12484 #: config/sh/sh.opt:151
12485 #, fuzzy, no-c-format
12486 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12487 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12488 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
12490 #: config/sh/sh.opt:155
12491 #, fuzzy, no-c-format
12492 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12493 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12494 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
12496 #: config/sh/sh.opt:159
12497 #, fuzzy, no-c-format
12498 #| msgid "Generate SH4a code"
12499 msgid "Generate SH4a code."
12500 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
12502 #: config/sh/sh.opt:163
12503 #, fuzzy, no-c-format
12504 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12505 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12506 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
12508 #: config/sh/sh.opt:167
12509 #, fuzzy, no-c-format
12510 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12511 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12512 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
12514 #: config/sh/sh.opt:171
12515 #, fuzzy, no-c-format
12516 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12517 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12518 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
12520 #: config/sh/sh.opt:175
12521 #, fuzzy, no-c-format
12522 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
12523 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12524 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
12526 #: config/sh/sh.opt:183
12527 #, fuzzy, no-c-format
12528 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12529 msgid "Generate code in big endian mode."
12530 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12532 #: config/sh/sh.opt:187
12533 #, fuzzy, no-c-format
12534 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12535 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12536 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
12538 #: config/sh/sh.opt:191
12539 #, fuzzy, no-c-format
12540 #| msgid "Generate isel instructions"
12541 msgid "Generate bit instructions."
12542 msgstr "Стварај инструкције isel"
12544 #: config/sh/sh.opt:199
12545 #, no-c-format
12546 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12547 msgstr ""
12549 #: config/sh/sh.opt:203
12550 #, no-c-format
12551 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12552 msgstr ""
12554 #: config/sh/sh.opt:207
12555 #, fuzzy, no-c-format
12556 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12557 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12558 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
12560 #: config/sh/sh.opt:211
12561 #, no-c-format
12562 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12563 msgstr ""
12565 #: config/sh/sh.opt:215
12566 #, fuzzy, no-c-format
12567 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12568 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12569 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
12571 #: config/sh/sh.opt:219
12572 #, fuzzy, no-c-format
12573 #| msgid "Generate LP64 code"
12574 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12575 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
12577 #: config/sh/sh.opt:223
12578 #, no-c-format
12579 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12580 msgstr ""
12582 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12583 #, fuzzy, no-c-format
12584 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12585 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12586 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
12588 #: config/sh/sh.opt:235
12589 #, fuzzy, no-c-format
12590 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12591 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12592 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
12594 #: config/sh/sh.opt:239
12595 #, fuzzy, no-c-format
12596 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
12597 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12598 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
12600 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12601 #, fuzzy, no-c-format
12602 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12603 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12604 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
12606 #: config/sh/sh.opt:247
12607 #, fuzzy, no-c-format
12608 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12609 msgid "Generate code in little endian mode."
12610 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12612 #: config/sh/sh.opt:251
12613 #, fuzzy, no-c-format
12614 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12615 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12616 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
12618 #: config/sh/sh.opt:257
12619 #, fuzzy, no-c-format
12620 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12621 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12622 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
12624 #: config/sh/sh.opt:261
12625 #, fuzzy, no-c-format
12626 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12627 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12628 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
12630 #: config/sh/sh.opt:265
12631 #, fuzzy, no-c-format
12632 #| msgid "Shorten address references during linking"
12633 msgid "Shorten address references during linking."
12634 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
12636 #: config/sh/sh.opt:273
12637 #, fuzzy, no-c-format
12638 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12639 msgid "Specify the model for atomic operations."
12640 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
12642 #: config/sh/sh.opt:277
12643 #, no-c-format
12644 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12645 msgstr ""
12647 #: config/sh/sh.opt:281
12648 #, fuzzy, no-c-format
12649 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12650 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12651 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
12653 #: config/sh/sh.opt:285
12654 #, no-c-format
12655 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12656 msgstr ""
12658 #: config/sh/sh.opt:291
12659 #, no-c-format
12660 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12661 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
12663 #: config/sh/sh.opt:295
12664 #, fuzzy, no-c-format
12665 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12666 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12667 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
12669 #: config/sh/sh.opt:299
12670 #, fuzzy, no-c-format
12671 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12672 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12673 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
12675 #: config/sh/sh.opt:303
12676 #, no-c-format
12677 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12678 msgstr ""
12680 #: config/gcn/gcn.opt:26
12681 #, no-c-format
12682 msgid "GCN GPU type to use:"
12683 msgstr ""
12685 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
12686 #, fuzzy, no-c-format
12687 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12688 msgid "Specify the name of the target GPU."
12689 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
12691 #: config/gcn/gcn.opt:50
12692 #, fuzzy, no-c-format
12693 #| msgid "Generate code for a 68302"
12694 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12695 msgstr "Створи кôд за 68302"
12697 #: config/gcn/gcn.opt:54
12698 #, fuzzy, no-c-format
12699 #| msgid "Generate code for a 68040"
12700 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12701 msgstr "Створи кôд за 68040"
12703 #: config/gcn/gcn.opt:58
12704 #, fuzzy, no-c-format
12705 #| msgid "Enable OpenMP"
12706 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12707 msgstr "Укључи ОпенМП"
12709 #: config/gcn/gcn.opt:69
12710 #, no-c-format
12711 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
12712 msgstr ""
12714 #: config/gcn/gcn.opt:75
12715 #, no-c-format
12716 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12717 msgstr ""
12719 #: config/gcn/gcn.opt:79
12720 #, fuzzy, no-c-format
12721 #| msgid "Warn about implicit conversion"
12722 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12723 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
12725 #: config/gcn/gcn.opt:83
12726 #, no-c-format
12727 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
12728 msgstr ""
12730 #: config/gcn/gcn.opt:87
12731 #, no-c-format
12732 msgid "SRAM-ECC modes:"
12733 msgstr ""
12735 #: config/gcn/gcn.opt:100
12736 #, no-c-format
12737 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12738 msgstr ""
12740 #: config/fr30/fr30.opt:23
12741 #, fuzzy, no-c-format
12742 #| msgid "Assume small address space"
12743 msgid "Assume small address space."
12744 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
12746 #: config/bpf/bpf.opt:28
12747 #, fuzzy, no-c-format
12748 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12749 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
12750 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
12752 #: config/bpf/bpf.opt:115
12753 #, fuzzy, no-c-format
12754 #| msgid "Generate PA1.0 code"
12755 msgid "Generate xBPF."
12756 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
12758 #: config/bpf/bpf.opt:121
12759 #, fuzzy, no-c-format
12760 #| msgid "Generate big-endian code"
12761 msgid "Generate big-endian eBPF."
12762 msgstr "Створи кôд велике крајности"
12764 #: config/bpf/bpf.opt:125
12765 #, fuzzy, no-c-format
12766 #| msgid "Generate little-endian code"
12767 msgid "Generate little-endian eBPF."
12768 msgstr "Створи кôд мале крајности"
12770 #: config/bpf/bpf.opt:129
12771 #, no-c-format
12772 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12773 msgstr ""
12775 #: config/bpf/bpf.opt:133
12776 #, no-c-format
12777 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12778 msgstr ""
12780 #: config/bpf/bpf.opt:139
12781 #, no-c-format
12782 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12783 msgstr ""
12785 #: config/bpf/bpf.opt:143
12786 #, fuzzy, no-c-format
12787 #| msgid "Enable mac instruction"
12788 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12789 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12791 #: config/bpf/bpf.opt:147
12792 #, fuzzy, no-c-format
12793 #| msgid "Enable mac instruction"
12794 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12795 msgstr "Укључи инструкцију mac"
12797 #: config/mips/mips.opt:32
12798 #, fuzzy, no-c-format
12799 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
12800 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12801 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
12803 #: config/mips/mips.opt:36
12804 #, no-c-format
12805 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12806 msgstr ""
12808 #: config/mips/mips.opt:55
12809 #, fuzzy, no-c-format
12810 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12811 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12812 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
12814 #: config/mips/mips.opt:59
12815 #, fuzzy, no-c-format
12816 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12817 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12818 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
12820 #: config/mips/mips.opt:63
12821 #, fuzzy, no-c-format
12822 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12823 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12824 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
12826 #: config/mips/mips.opt:67
12827 #, fuzzy, no-c-format
12828 #| msgid "Generate code for the given ISA"
12829 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12830 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
12832 #: config/mips/mips.opt:75
12833 #, fuzzy, no-c-format
12834 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
12835 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12836 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
12838 #: config/mips/mips.opt:79
12839 #, no-c-format
12840 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12841 msgstr ""
12843 #: config/mips/mips.opt:87
12844 #, no-c-format
12845 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12846 msgstr ""
12848 #: config/mips/mips.opt:91
12849 #, no-c-format
12850 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12851 msgstr ""
12853 #: config/mips/mips.opt:104
12854 #, fuzzy, no-c-format
12855 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
12856 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12857 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
12859 #: config/mips/mips.opt:108
12860 #, fuzzy, no-c-format
12861 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
12862 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12863 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
12865 #: config/mips/mips.opt:112
12866 #, fuzzy, no-c-format
12867 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12868 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12869 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
12871 #: config/mips/mips.opt:120
12872 #, fuzzy, no-c-format
12873 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12874 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12875 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
12877 #: config/mips/mips.opt:124
12878 #, fuzzy, no-c-format
12879 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12880 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12881 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
12883 #: config/mips/mips.opt:146
12884 #, fuzzy, no-c-format
12885 #| msgid "Use the bit-field instructions"
12886 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12887 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
12889 #: config/mips/mips.opt:150
12890 #, fuzzy, no-c-format
12891 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
12892 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12893 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
12895 #: config/mips/mips.opt:154
12896 #, no-c-format
12897 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12898 msgstr ""
12900 #: config/mips/mips.opt:158
12901 #, fuzzy, no-c-format
12902 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12903 msgid "Work around certain 24K errata."
12904 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
12906 #: config/mips/mips.opt:162
12907 #, fuzzy, no-c-format
12908 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12909 msgid "Work around certain R4000 errata."
12910 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
12912 #: config/mips/mips.opt:166
12913 #, fuzzy, no-c-format
12914 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
12915 msgid "Work around certain R4400 errata."
12916 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
12918 #: config/mips/mips.opt:170
12919 #, fuzzy, no-c-format
12920 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12921 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
12922 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
12924 #: config/mips/mips.opt:174
12925 #, fuzzy, no-c-format
12926 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12927 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12928 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
12930 #: config/mips/mips.opt:178
12931 #, fuzzy, no-c-format
12932 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
12933 msgid "Work around certain R10000 errata."
12934 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
12936 #: config/mips/mips.opt:182
12937 #, fuzzy, no-c-format
12938 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
12939 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12940 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
12942 #: config/mips/mips.opt:186
12943 #, fuzzy, no-c-format
12944 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
12945 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12946 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
12948 #: config/mips/mips.opt:190
12949 #, fuzzy, no-c-format
12950 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
12951 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12952 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
12954 #: config/mips/mips.opt:194
12955 #, fuzzy, no-c-format
12956 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
12957 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12958 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
12960 #: config/mips/mips.opt:198
12961 #, fuzzy, no-c-format
12962 #| msgid "FP exceptions are enabled"
12963 msgid "FP exceptions are enabled."
12964 msgstr "ФП изузеци су укључени"
12966 #: config/mips/mips.opt:202
12967 #, fuzzy, no-c-format
12968 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
12969 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12970 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
12972 #: config/mips/mips.opt:206
12973 #, no-c-format
12974 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12975 msgstr ""
12977 #: config/mips/mips.opt:210
12978 #, fuzzy, no-c-format
12979 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
12980 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12981 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
12983 #: config/mips/mips.opt:214
12984 #, fuzzy, no-c-format
12985 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12986 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12987 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
12989 #: config/mips/mips.opt:218
12990 #, no-c-format
12991 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12992 msgstr ""
12994 #: config/mips/mips.opt:222
12995 #, no-c-format
12996 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12997 msgstr ""
12999 #: config/mips/mips.opt:226
13000 #, no-c-format
13001 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13002 msgstr ""
13004 #: config/mips/mips.opt:236
13005 #, fuzzy, no-c-format
13006 #| msgid "Use 32-bit general registers"
13007 msgid "Use 32-bit general registers."
13008 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
13010 #: config/mips/mips.opt:240
13011 #, fuzzy, no-c-format
13012 #| msgid "Use 64-bit general registers"
13013 msgid "Use 64-bit general registers."
13014 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
13016 #: config/mips/mips.opt:244
13017 #, no-c-format
13018 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13019 msgstr ""
13021 #: config/mips/mips.opt:248
13022 #, fuzzy, no-c-format
13023 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13024 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13025 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13027 #: config/mips/mips.opt:252
13028 #, fuzzy, no-c-format
13029 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13030 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13031 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
13033 #: config/mips/mips.opt:256
13034 #, no-c-format
13035 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13036 msgstr ""
13038 #: config/mips/mips.opt:260
13039 #, fuzzy, no-c-format
13040 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13041 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13042 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
13044 #: config/mips/mips.opt:264
13045 #, fuzzy, no-c-format
13046 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13047 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13048 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
13050 #: config/mips/mips.opt:268
13051 #, fuzzy, no-c-format
13052 #| msgid "Generate SH1 code"
13053 msgid "Generate MIPS16 code."
13054 msgstr "Створи кôд за СХ1"
13056 #: config/mips/mips.opt:272
13057 #, fuzzy, no-c-format
13058 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13059 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13060 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13062 #: config/mips/mips.opt:276
13063 #, fuzzy, no-c-format
13064 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13065 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13066 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
13068 #: config/mips/mips.opt:280
13069 #, no-c-format
13070 msgid "Use -G for object-local data."
13071 msgstr ""
13073 #: config/mips/mips.opt:284
13074 #, fuzzy, no-c-format
13075 #| msgid "Use indirect calls"
13076 msgid "Use indirect calls."
13077 msgstr "Користи посредне позиве"
13079 #: config/mips/mips.opt:288
13080 #, fuzzy, no-c-format
13081 #| msgid "Use a 32-bit long type"
13082 msgid "Use a 32-bit long type."
13083 msgstr "Користи 32-битан тип long"
13085 #: config/mips/mips.opt:292
13086 #, fuzzy, no-c-format
13087 #| msgid "Use a 64-bit long type"
13088 msgid "Use a 64-bit long type."
13089 msgstr "Користи 64-битан тип long"
13091 #: config/mips/mips.opt:296
13092 #, no-c-format
13093 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13094 msgstr ""
13096 #: config/mips/mips.opt:300
13097 #, fuzzy, no-c-format
13098 #| msgid "Don't optimize block moves"
13099 msgid "Don't optimize block moves."
13100 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
13102 #: config/mips/mips.opt:304
13103 #, fuzzy, no-c-format
13104 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13105 msgid "Use microMIPS instructions."
13106 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13108 #: config/mips/mips.opt:308
13109 #, fuzzy, no-c-format
13110 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13111 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13112 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
13114 #: config/mips/mips.opt:312
13115 #, fuzzy, no-c-format
13116 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13117 msgid "Allow the use of MT instructions."
13118 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13120 #: config/mips/mips.opt:316
13121 #, fuzzy, no-c-format
13122 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13123 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13124 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
13126 #: config/mips/mips.opt:320
13127 #, fuzzy, no-c-format
13128 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13129 msgid "Use MCU instructions."
13130 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13132 #: config/mips/mips.opt:324
13133 #, fuzzy, no-c-format
13134 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13135 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13136 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
13138 #: config/mips/mips.opt:328
13139 #, fuzzy, no-c-format
13140 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13141 msgid "Do not use MDMX instructions."
13142 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13144 #: config/mips/mips.opt:332
13145 #, fuzzy, no-c-format
13146 #| msgid "Generate normal-mode code"
13147 msgid "Generate normal-mode code."
13148 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
13150 #: config/mips/mips.opt:336
13151 #, fuzzy, no-c-format
13152 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13153 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13154 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
13156 #: config/mips/mips.opt:340
13157 #, fuzzy, no-c-format
13158 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13159 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13160 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13162 #: config/mips/mips.opt:344
13163 #, no-c-format
13164 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13165 msgstr ""
13167 #: config/mips/mips.opt:348
13168 #, no-c-format
13169 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13170 msgstr ""
13172 #: config/mips/mips.opt:361
13173 #, no-c-format
13174 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13175 msgstr ""
13177 #: config/mips/mips.opt:365
13178 #, fuzzy, no-c-format
13179 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13180 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13181 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
13183 #: config/mips/mips.opt:373
13184 #, fuzzy, no-c-format
13185 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13186 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13187 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
13189 #: config/mips/mips.opt:381
13190 #, fuzzy, no-c-format
13191 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13192 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13193 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
13195 #: config/mips/mips.opt:385
13196 #, fuzzy, no-c-format
13197 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13198 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13199 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
13201 #: config/mips/mips.opt:389
13202 #, no-c-format
13203 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13204 msgstr ""
13206 #: config/mips/mips.opt:397
13207 #, no-c-format
13208 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13209 msgstr ""
13211 #: config/mips/mips.opt:401
13212 #, no-c-format
13213 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13214 msgstr ""
13216 #: config/mips/mips.opt:409
13217 #, no-c-format
13218 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
13219 msgstr ""
13221 #: config/mips/mips.opt:417
13222 #, fuzzy, no-c-format
13223 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13224 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13225 msgstr "Користи алтивек инструкције"
13227 #: config/mips/mips.opt:421
13228 #, no-c-format
13229 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13230 msgstr ""
13232 #: config/mips/mips.opt:425
13233 #, no-c-format
13234 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
13235 msgstr ""
13237 #: config/mips/mips.opt:429
13238 #, fuzzy, no-c-format
13239 #| msgid "Use fp double instructions"
13240 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
13241 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
13243 #: config/mips/mips.opt:433
13244 #, fuzzy, no-c-format
13245 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13246 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13247 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
13249 #: config/mips/mips.opt:437
13250 #, fuzzy, no-c-format
13251 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
13252 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13253 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
13255 #: config/mips/mips.opt:441
13256 #, fuzzy, no-c-format
13257 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13258 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13259 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
13261 #: config/mips/mips.opt:445
13262 #, fuzzy, no-c-format
13263 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13264 msgid "Optimize frame header."
13265 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13267 #: config/mips/mips.opt:452
13268 #, fuzzy, no-c-format
13269 #| msgid "Enable dead store elimination"
13270 msgid "Enable load/store bonding."
13271 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
13273 #: config/mips/mips.opt:456
13274 #, no-c-format
13275 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13276 msgstr ""
13278 #: config/mips/mips.opt:460
13279 #, no-c-format
13280 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13281 msgstr ""
13283 #: config/mips/mips.opt:473
13284 #, no-c-format
13285 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
13286 msgstr ""
13288 #: config/mips/mips.opt:477
13289 #, no-c-format
13290 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
13291 msgstr ""
13293 #: config/mips/mips.opt:481
13294 #, no-c-format
13295 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
13296 msgstr ""
13298 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13299 #, no-c-format
13300 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13301 msgstr ""
13303 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13304 #, no-c-format
13305 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13306 msgstr ""
13308 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13309 #, no-c-format
13310 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13311 msgstr ""
13313 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13314 #, fuzzy, no-c-format
13315 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13316 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13317 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
13319 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13320 #, fuzzy, no-c-format
13321 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13322 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13323 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
13325 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13326 #, fuzzy, no-c-format
13327 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13328 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13329 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
13331 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13334 msgstr ""
13336 #: config/arc/arc.opt:26
13337 #, fuzzy, no-c-format
13338 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13339 msgid "Compile code for big endian mode."
13340 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13342 #: config/arc/arc.opt:30
13343 #, no-c-format
13344 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13345 msgstr ""
13347 #: config/arc/arc.opt:34
13348 #, no-c-format
13349 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13350 msgstr ""
13352 #: config/arc/arc.opt:38
13353 #, no-c-format
13354 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13355 msgstr ""
13357 #: config/arc/arc.opt:42
13358 #, no-c-format
13359 msgid "Same as -mA6."
13360 msgstr ""
13362 #: config/arc/arc.opt:46
13363 #, no-c-format
13364 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13365 msgstr ""
13367 #: config/arc/arc.opt:50
13368 #, no-c-format
13369 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13370 msgstr ""
13372 #: config/arc/arc.opt:54
13373 #, no-c-format
13374 msgid "Same as -mA7."
13375 msgstr ""
13377 #: config/arc/arc.opt:58
13378 #, no-c-format
13379 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13380 msgstr ""
13382 #: config/arc/arc.opt:62
13383 #, no-c-format
13384 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
13385 msgstr ""
13387 #: config/arc/arc.opt:132
13388 #, fuzzy, no-c-format
13389 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
13390 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13391 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
13393 #: config/arc/arc.opt:136
13394 #, fuzzy, no-c-format
13395 #| msgid "Enable mac instruction"
13396 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13397 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13399 #: config/arc/arc.opt:146
13400 #, no-c-format
13401 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13402 msgstr ""
13404 #: config/arc/arc.opt:150
13405 #, no-c-format
13406 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13407 msgstr ""
13409 #: config/arc/arc.opt:154
13410 #, fuzzy, no-c-format
13411 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13412 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13413 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13415 #: config/arc/arc.opt:158
13416 #, fuzzy, no-c-format
13417 #| msgid "Generate isel instructions"
13418 msgid "Generate norm instruction."
13419 msgstr "Стварај инструкције isel"
13421 #: config/arc/arc.opt:162
13422 #, fuzzy, no-c-format
13423 #| msgid "Generate isel instructions"
13424 msgid "Generate swap instruction."
13425 msgstr "Стварај инструкције isel"
13427 #: config/arc/arc.opt:166
13428 #, fuzzy, no-c-format
13429 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13430 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13431 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13433 #: config/arc/arc.opt:170
13434 #, fuzzy, no-c-format
13435 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13436 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13437 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
13439 #: config/arc/arc.opt:174
13440 #, no-c-format
13441 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
13442 msgstr ""
13444 #: config/arc/arc.opt:178
13445 #, no-c-format
13446 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13447 msgstr ""
13449 #: config/arc/arc.opt:182
13450 #, fuzzy, no-c-format
13451 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13452 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13453 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13455 #: config/arc/arc.opt:186
13456 #, fuzzy, no-c-format
13457 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13458 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13459 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
13461 #: config/arc/arc.opt:190
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13464 msgstr ""
13466 #: config/arc/arc.opt:194
13467 #, fuzzy, no-c-format
13468 #| msgid "Generate mips16 code"
13469 msgid "Generate millicode thunks."
13470 msgstr "Створи кôд за мипс16"
13472 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
13473 #, no-c-format
13474 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13475 msgstr ""
13477 #: config/arc/arc.opt:206
13478 #, no-c-format
13479 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13480 msgstr ""
13482 #: config/arc/arc.opt:210
13483 #, no-c-format
13484 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13485 msgstr ""
13487 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
13488 #, no-c-format
13489 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13490 msgstr ""
13492 #: config/arc/arc.opt:222
13493 #, no-c-format
13494 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13495 msgstr ""
13497 #: config/arc/arc.opt:226
13498 #, no-c-format
13499 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13500 msgstr ""
13502 #: config/arc/arc.opt:230
13503 #, no-c-format
13504 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13505 msgstr ""
13507 #: config/arc/arc.opt:234
13508 #, fuzzy, no-c-format
13509 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13510 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13511 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
13513 #: config/arc/arc.opt:238
13514 #, no-c-format
13515 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13516 msgstr ""
13518 #: config/arc/arc.opt:246
13519 #, fuzzy, no-c-format
13520 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13521 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13522 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
13524 #: config/arc/arc.opt:250
13525 #, fuzzy, no-c-format
13526 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13527 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
13528 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
13530 #: config/arc/arc.opt:281
13531 #, fuzzy, no-c-format
13532 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13533 msgid "Enable the use of indexed loads."
13534 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13536 #: config/arc/arc.opt:285
13537 #, no-c-format
13538 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13539 msgstr ""
13541 #: config/arc/arc.opt:289
13542 #, fuzzy, no-c-format
13543 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13544 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13545 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
13547 #: config/arc/arc.opt:297
13548 #, no-c-format
13549 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13550 msgstr ""
13552 #: config/arc/arc.opt:301
13553 #, no-c-format
13554 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13555 msgstr ""
13557 #: config/arc/arc.opt:309
13558 #, no-c-format
13559 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13560 msgstr ""
13562 #: config/arc/arc.opt:313
13563 #, no-c-format
13564 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13565 msgstr ""
13567 #: config/arc/arc.opt:317
13568 #, no-c-format
13569 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13570 msgstr ""
13572 #: config/arc/arc.opt:321
13573 #, no-c-format
13574 msgid "Enable bbit peephole2."
13575 msgstr ""
13577 #: config/arc/arc.opt:325
13578 #, no-c-format
13579 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13580 msgstr ""
13582 #: config/arc/arc.opt:329
13583 #, no-c-format
13584 msgid "Enable compact casesi pattern."
13585 msgstr ""
13587 #: config/arc/arc.opt:333
13588 #, fuzzy, no-c-format
13589 #| msgid "Enable mac instruction"
13590 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13591 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13593 #: config/arc/arc.opt:337
13594 #, no-c-format
13595 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13596 msgstr ""
13598 #: config/arc/arc.opt:344
13599 #, no-c-format
13600 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13601 msgstr ""
13603 #: config/arc/arc.opt:348
13604 #, no-c-format
13605 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13606 msgstr ""
13608 #: config/arc/arc.opt:352
13609 #, no-c-format
13610 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13611 msgstr ""
13613 #: config/arc/arc.opt:362
13614 #, no-c-format
13615 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13616 msgstr ""
13618 #: config/arc/arc.opt:366
13619 #, no-c-format
13620 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13621 msgstr ""
13623 #: config/arc/arc.opt:371
13624 #, fuzzy, no-c-format
13625 #| msgid "Enable dead store elimination"
13626 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13627 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
13629 #: config/arc/arc.opt:375
13630 #, fuzzy, no-c-format
13631 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13632 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13633 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13635 #: config/arc/arc.opt:379
13636 #, no-c-format
13637 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13638 msgstr ""
13640 #: config/arc/arc.opt:383
13641 #, fuzzy, no-c-format
13642 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13643 msgid "Pass -EB option through to linker."
13644 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
13646 #: config/arc/arc.opt:387
13647 #, fuzzy, no-c-format
13648 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13649 msgid "Pass -EL option through to linker."
13650 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
13652 #: config/arc/arc.opt:391
13653 #, fuzzy, no-c-format
13654 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13655 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13656 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
13658 #: config/arc/arc.opt:395
13659 #, no-c-format
13660 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13661 msgstr ""
13663 #: config/arc/arc.opt:404
13664 #, no-c-format
13665 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13666 msgstr ""
13668 #: config/arc/arc.opt:408
13669 #, no-c-format
13670 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13671 msgstr ""
13673 #: config/arc/arc.opt:412
13674 #, no-c-format
13675 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13676 msgstr ""
13678 #: config/arc/arc.opt:424
13679 #, fuzzy, no-c-format
13680 #| msgid "Enable mac instruction"
13681 msgid "Enable atomic instructions."
13682 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13684 #: config/arc/arc.opt:428
13685 #, fuzzy, no-c-format
13686 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13687 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13688 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13690 #: config/arc/arc.opt:432
13691 #, fuzzy, no-c-format
13692 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13693 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13694 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13696 #: config/arc/arc.opt:475
13697 #, fuzzy, no-c-format
13698 #| msgid "Specify the register allocation order"
13699 msgid "Specify thread pointer register number."
13700 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
13702 #: config/arc/arc.opt:482
13703 #, fuzzy, no-c-format
13704 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13705 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13706 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
13708 #: config/arc/arc.opt:486
13709 #, fuzzy, no-c-format
13710 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13711 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13712 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
13714 #: config/arc/arc.opt:494
13715 #, no-c-format
13716 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13717 msgstr ""
13719 #: config/arc/arc.opt:498
13720 #, no-c-format
13721 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13722 msgstr ""
13724 #: config/arc/arc.opt:502
13725 #, no-c-format
13726 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13727 msgstr ""
13729 #: config/arc/arc.opt:527
13730 #, no-c-format
13731 msgid "Enable 16-entry register file."
13732 msgstr ""
13734 #: config/arc/arc.opt:531
13735 #, fuzzy, no-c-format
13736 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13737 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13738 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13740 #: config/arc/arc.opt:535
13741 #, no-c-format
13742 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13743 msgstr ""
13745 #: lto/lang.opt:53
13746 #, no-c-format
13747 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13748 msgstr ""
13750 #: lto/lang.opt:58
13751 #, no-c-format
13752 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13753 msgstr ""
13755 #: lto/lang.opt:62
13756 #, no-c-format
13757 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13758 msgstr ""
13760 #: lto/lang.opt:66
13761 #, no-c-format
13762 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13763 msgstr ""
13765 #: lto/lang.opt:70
13766 #, no-c-format
13767 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13768 msgstr ""
13770 #: lto/lang.opt:75
13771 #, no-c-format
13772 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13773 msgstr ""
13775 #: lto/lang.opt:79
13776 #, no-c-format
13777 msgid "Dump the demangled output."
13778 msgstr ""
13780 #: lto/lang.opt:83
13781 #, fuzzy, no-c-format
13782 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
13783 msgid "Dump only the defined symbols."
13784 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
13786 #: lto/lang.opt:87
13787 #, fuzzy, no-c-format
13788 #| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
13789 msgid "Print the initial values of the variables."
13790 msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
13792 #: lto/lang.opt:91
13793 #, no-c-format
13794 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13795 msgstr ""
13797 #: lto/lang.opt:95
13798 #, no-c-format
13799 msgid "Sort the symbols according to size."
13800 msgstr ""
13802 #: lto/lang.opt:99
13803 #, fuzzy, no-c-format
13804 #| msgid "Display the compiler's version"
13805 msgid "Display the symbols in reverse order."
13806 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
13808 #: lto/lang.opt:106
13809 #, no-c-format
13810 msgid "Dump the details of LTO objects."
13811 msgstr ""
13813 #: lto/lang.opt:110
13814 #, no-c-format
13815 msgid "Dump the statistics of tree types."
13816 msgstr ""
13818 #: lto/lang.opt:114
13819 #, no-c-format
13820 msgid "Dump the statistics of trees."
13821 msgstr ""
13823 #: lto/lang.opt:118
13824 #, no-c-format
13825 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13826 msgstr ""
13828 #: lto/lang.opt:128
13829 #, fuzzy, no-c-format
13830 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
13831 msgid "Dump the dump tool command line options."
13832 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
13834 #: lto/lang.opt:132
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Dump the symtab callgraph."
13837 msgstr ""
13839 #: lto/lang.opt:136
13840 #, no-c-format
13841 msgid "The resolution file."
13842 msgstr ""
13844 #: common.opt:245
13845 #, no-c-format
13846 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13847 msgstr ""
13849 #: common.opt:297
13850 #, fuzzy, no-c-format
13851 #| msgid "Display this information"
13852 msgid "Display this information."
13853 msgstr "Прикажи ову информацију"
13855 #: common.opt:301
13856 #, no-c-format
13857 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13858 msgstr ""
13860 #: common.opt:422
13861 #, no-c-format
13862 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13863 msgstr ""
13865 #: common.opt:468
13866 #, fuzzy, no-c-format
13867 #| msgid "Set optimization level to <number>"
13868 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13869 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
13871 #: common.opt:472
13872 #, fuzzy, no-c-format
13873 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13874 msgid "Optimize for space rather than speed."
13875 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13877 #: common.opt:476
13878 #, no-c-format
13879 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13880 msgstr ""
13882 #: common.opt:480
13883 #, fuzzy, no-c-format
13884 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13885 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13886 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13888 #: common.opt:484
13889 #, fuzzy, no-c-format
13890 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13891 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13892 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
13894 #: common.opt:524
13895 #, fuzzy, no-c-format
13896 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13897 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13898 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13900 #: common.opt:537
13901 #, fuzzy, no-c-format
13902 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13903 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13904 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
13906 #: common.opt:541
13907 #, no-c-format
13908 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13909 msgstr ""
13911 #: common.opt:545 common.opt:549
13912 #, fuzzy, no-c-format
13913 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
13914 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13915 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
13917 #: common.opt:553 common.opt:557
13918 #, no-c-format
13919 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13920 msgstr ""
13922 #: common.opt:561
13923 #, fuzzy, no-c-format
13924 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13925 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13926 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
13928 #: common.opt:565
13929 #, fuzzy, no-c-format
13930 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13931 msgid "Do not warn about specified attributes."
13932 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
13934 #: common.opt:569 common.opt:573
13935 #, no-c-format
13936 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13937 msgstr ""
13939 #: common.opt:577
13940 #, no-c-format
13941 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13942 msgstr ""
13944 #: common.opt:582 common.opt:586
13945 #, fuzzy, no-c-format
13946 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13947 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13948 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
13950 #: common.opt:590
13951 #, fuzzy, no-c-format
13952 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
13953 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13954 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
13956 #: common.opt:594
13957 #, fuzzy, no-c-format
13958 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13959 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
13960 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
13962 #: common.opt:598
13963 #, fuzzy, no-c-format
13964 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
13965 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
13966 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
13968 #: common.opt:602
13969 #, fuzzy, no-c-format
13970 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13971 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13972 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
13974 #: common.opt:606
13975 #, fuzzy, no-c-format
13976 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13977 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13978 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
13980 #: common.opt:610
13981 #, fuzzy, no-c-format
13982 #| msgid "Treat all warnings as errors"
13983 msgid "Treat all warnings as errors."
13984 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
13986 #: common.opt:614
13987 #, fuzzy, no-c-format
13988 #| msgid "Treat specified warning as error"
13989 msgid "Treat specified warning as error."
13990 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
13992 #: common.opt:618
13993 #, fuzzy, no-c-format
13994 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13995 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13996 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
13998 #: common.opt:622
13999 #, fuzzy, no-c-format
14000 #| msgid "Exit on the first error occurred"
14001 msgid "Exit on the first error occurred."
14002 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
14004 #: common.opt:626
14005 #, no-c-format
14006 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14007 msgstr ""
14009 #: common.opt:630
14010 #, no-c-format
14011 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:634
14015 #, no-c-format
14016 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14017 msgstr ""
14019 #: common.opt:645
14020 #, no-c-format
14021 msgid "Warn when a switch case falls through."
14022 msgstr ""
14024 #: common.opt:653
14025 #, fuzzy, no-c-format
14026 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14027 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14028 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
14030 #: common.opt:657
14031 #, no-c-format
14032 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14033 msgstr ""
14035 #: common.opt:664
14036 #, no-c-format
14037 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14038 msgstr ""
14040 #: common.opt:668
14041 #, no-c-format
14042 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14043 msgstr ""
14045 #: common.opt:672
14046 #, no-c-format
14047 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:676
14051 #, no-c-format
14052 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14053 msgstr ""
14055 #: common.opt:687
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14058 msgstr ""
14060 #: common.opt:691
14061 #, fuzzy, no-c-format
14062 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14063 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14064 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
14066 #: common.opt:695
14067 #, no-c-format
14068 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14069 msgstr ""
14071 #: common.opt:699
14072 #, fuzzy, no-c-format
14073 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14074 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14075 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
14077 #: common.opt:703
14078 #, fuzzy, no-c-format
14079 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14080 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14081 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
14083 #: common.opt:707
14084 #, fuzzy, no-c-format
14085 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14086 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14087 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
14089 #: common.opt:711
14090 #, fuzzy, no-c-format
14091 #| msgid "returning reference to temporary"
14092 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14093 msgstr "враћање упућивача на привремени"
14095 #: common.opt:715
14096 #, fuzzy, no-c-format
14097 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14098 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14099 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14101 #: common.opt:719
14102 #, fuzzy, no-c-format
14103 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14104 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14105 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14107 #: common.opt:723
14108 #, fuzzy, no-c-format
14109 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14110 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14111 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14113 #: common.opt:730
14114 #, fuzzy, no-c-format
14115 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
14116 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14117 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
14119 #: common.opt:737
14120 #, fuzzy, no-c-format
14121 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14122 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14123 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
14125 #: common.opt:741
14126 #, no-c-format
14127 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:745
14131 #, no-c-format
14132 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
14133 msgstr ""
14135 #: common.opt:749 common.opt:753
14136 #, fuzzy, no-c-format
14137 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14138 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14139 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
14141 #: common.opt:757 common.opt:761
14142 #, fuzzy, no-c-format
14143 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14144 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14145 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
14147 #: common.opt:765
14148 #, fuzzy, no-c-format
14149 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14150 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14151 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14153 #: common.opt:769
14154 #, fuzzy, no-c-format
14155 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14156 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14157 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14159 #: common.opt:773
14160 #, fuzzy, no-c-format
14161 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14162 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14163 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14165 #: common.opt:777
14166 #, fuzzy, no-c-format
14167 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14168 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14169 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14171 #: common.opt:781
14172 #, fuzzy, no-c-format
14173 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14174 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14175 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
14177 #: common.opt:785
14178 #, no-c-format
14179 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:789
14183 #, no-c-format
14184 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14185 msgstr ""
14187 #: common.opt:793
14188 #, fuzzy, no-c-format
14189 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
14190 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14191 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
14193 #: common.opt:798
14194 #, fuzzy, no-c-format
14195 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14196 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14197 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
14199 #: common.opt:802
14200 #, fuzzy, no-c-format
14201 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14202 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14203 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14205 #: common.opt:806
14206 #, no-c-format
14207 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
14208 msgstr ""
14210 #: common.opt:810
14211 #, fuzzy, no-c-format
14212 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14213 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14214 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
14216 #: common.opt:814
14217 #, fuzzy, no-c-format
14218 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14219 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14220 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14222 #: common.opt:818
14223 #, fuzzy, no-c-format
14224 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14225 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14226 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
14228 #: common.opt:826
14229 #, fuzzy, no-c-format
14230 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14231 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14232 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
14234 #: common.opt:830
14235 #, fuzzy, no-c-format
14236 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14237 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14238 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14240 #: common.opt:834
14241 #, fuzzy, no-c-format
14242 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14243 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14244 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14246 #: common.opt:838
14247 #, fuzzy, no-c-format
14248 #| msgid "Warn when a function is unused"
14249 msgid "Warn when a function is unused."
14250 msgstr "Упозори када се функција не користи"
14252 #: common.opt:842
14253 #, fuzzy, no-c-format
14254 #| msgid "Warn when a label is unused"
14255 msgid "Warn when a label is unused."
14256 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
14258 #: common.opt:846
14259 #, fuzzy, no-c-format
14260 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14261 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14262 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
14264 #: common.opt:850
14265 #, fuzzy, no-c-format
14266 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
14267 msgid "Warn when an expression value is unused."
14268 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
14270 #: common.opt:854
14271 #, fuzzy, no-c-format
14272 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14273 msgid "Warn when a variable is unused."
14274 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
14276 #: common.opt:858
14277 #, no-c-format
14278 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14279 msgstr ""
14281 #: common.opt:862
14282 #, no-c-format
14283 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:866
14287 #, no-c-format
14288 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:870
14292 #, no-c-format
14293 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14294 msgstr ""
14296 #: common.opt:874
14297 #, fuzzy, no-c-format
14298 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
14299 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
14300 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
14302 #: common.opt:890
14303 #, fuzzy, no-c-format
14304 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14305 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14306 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
14308 #: common.opt:903
14309 #, fuzzy, no-c-format
14310 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14311 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14312 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
14314 #: common.opt:907
14315 #, fuzzy, no-c-format
14316 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14317 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14318 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14320 #: common.opt:911
14321 #, no-c-format
14322 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
14323 msgstr ""
14325 #: common.opt:915
14326 #, fuzzy, no-c-format
14327 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14328 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14329 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
14331 #: common.opt:1013
14332 #, no-c-format
14333 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14334 msgstr ""
14336 #: common.opt:1017
14337 #, no-c-format
14338 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:1021
14342 #, fuzzy, no-c-format
14343 #| msgid "Align the start of functions"
14344 msgid "Align the start of functions."
14345 msgstr "Поравнај почетке функција"
14347 #: common.opt:1031
14348 #, fuzzy, no-c-format
14349 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14350 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14351 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
14353 #: common.opt:1038
14354 #, fuzzy, no-c-format
14355 #| msgid "Align all labels"
14356 msgid "Align all labels."
14357 msgstr "Поравнај све етикете"
14359 #: common.opt:1045
14360 #, fuzzy, no-c-format
14361 #| msgid "Align the start of loops"
14362 msgid "Align the start of loops."
14363 msgstr "Поравнај почетке петљи"
14365 #: common.opt:1052
14366 #, no-c-format
14367 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
14368 msgstr ""
14370 #: common.opt:1056
14371 #, fuzzy, no-c-format
14372 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
14373 msgid "Enable static analysis pass."
14374 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
14376 #: common.opt:1076
14377 #, no-c-format
14378 msgid "Select what to sanitize."
14379 msgstr ""
14381 #: common.opt:1080
14382 #, no-c-format
14383 msgid "Select type of coverage sanitization."
14384 msgstr ""
14386 #: common.opt:1093
14387 #, no-c-format
14388 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:1097
14392 #, no-c-format
14393 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14394 msgstr ""
14396 #: common.opt:1102
14397 #, no-c-format
14398 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14399 msgstr ""
14401 #: common.opt:1106
14402 #, fuzzy, no-c-format
14403 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14404 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14405 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14407 #: common.opt:1113
14408 #, no-c-format
14409 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14410 msgstr ""
14412 #: common.opt:1117
14413 #, fuzzy, no-c-format
14414 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14415 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14416 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
14418 #: common.opt:1121
14419 #, fuzzy, no-c-format
14420 #| msgid "Generate isel instructions"
14421 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14422 msgstr "Стварај инструкције isel"
14424 #: common.opt:1125
14425 #, no-c-format
14426 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14427 msgstr ""
14429 #: common.opt:1130
14430 #, no-c-format
14431 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14432 msgstr ""
14434 #: common.opt:1139
14435 #, fuzzy, no-c-format
14436 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14437 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14438 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
14440 #: common.opt:1143
14441 #, fuzzy, no-c-format
14442 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14443 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14444 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
14446 #: common.opt:1147
14447 #, fuzzy, no-c-format
14448 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14449 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14450 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
14452 #: common.opt:1163
14453 #, fuzzy, no-c-format
14454 #| msgid "Emit call graph information"
14455 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
14456 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
14458 #: common.opt:1167
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:1171
14464 #, fuzzy, no-c-format
14465 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
14466 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14467 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
14469 #: common.opt:1175
14470 #, fuzzy, no-c-format
14471 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
14472 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14473 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
14475 #: common.opt:1182
14476 #, fuzzy, no-c-format
14477 #| msgid "Save registers around function calls"
14478 msgid "Save registers around function calls."
14479 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
14481 #: common.opt:1186
14482 #, fuzzy, no-c-format
14483 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14484 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14485 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14487 #: common.opt:1190
14488 #, fuzzy, no-c-format
14489 #| msgid "Check the return value of new"
14490 msgid "Check the return value of new in C++."
14491 msgstr "Провери повратни тип за new"
14493 #: common.opt:1194 common.opt:1198
14494 #, fuzzy, no-c-format
14495 #| msgid "internal consistency failure"
14496 msgid "Perform internal consistency checkings."
14497 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
14499 #: common.opt:1202
14500 #, fuzzy, no-c-format
14501 #| msgid "Enable function profiling"
14502 msgid "Enable code hoisting."
14503 msgstr "Укључи профилисање функција"
14505 #: common.opt:1206
14506 #, no-c-format
14507 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:1210
14511 #, fuzzy, no-c-format
14512 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14513 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
14514 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
14516 #: common.opt:1218
14517 #, no-c-format
14518 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14519 msgstr ""
14521 #: common.opt:1222
14522 #, no-c-format
14523 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:1226
14527 #, fuzzy, no-c-format
14528 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14529 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14530 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
14532 #: common.opt:1230
14533 #, no-c-format
14534 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14535 msgstr ""
14537 #: common.opt:1234
14538 #, fuzzy, no-c-format
14539 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14540 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14541 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
14543 #: common.opt:1238
14544 #, fuzzy, no-c-format
14545 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
14546 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14547 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
14549 #: common.opt:1242
14550 #, fuzzy, no-c-format
14551 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14552 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14553 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
14555 #: common.opt:1250
14556 #, fuzzy, no-c-format
14557 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14558 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14559 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
14561 #: common.opt:1254
14562 #, no-c-format
14563 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14564 msgstr ""
14566 #: common.opt:1258
14567 #, fuzzy, no-c-format
14568 #| msgid "Place data items into their own section"
14569 msgid "Place data items into their own section."
14570 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
14572 #: common.opt:1262
14573 #, no-c-format
14574 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14575 msgstr ""
14577 #: common.opt:1266
14578 #, no-c-format
14579 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
14580 msgstr ""
14582 #: common.opt:1270
14583 #, no-c-format
14584 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:1274
14588 #, no-c-format
14589 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:1278
14593 #, no-c-format
14594 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14595 msgstr ""
14597 #: common.opt:1284
14598 #, fuzzy, no-c-format
14599 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14600 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14601 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
14603 #: common.opt:1288
14604 #, fuzzy, no-c-format
14605 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14606 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14607 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
14609 #: common.opt:1292
14610 #, no-c-format
14611 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14612 msgstr ""
14614 #: common.opt:1296
14615 #, fuzzy, no-c-format
14616 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
14617 msgid "Delete useless null pointer checks."
14618 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
14620 #: common.opt:1300
14621 #, no-c-format
14622 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14623 msgstr ""
14625 #: common.opt:1304
14626 #, fuzzy, no-c-format
14627 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14628 msgid "Perform speculative devirtualization."
14629 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
14631 #: common.opt:1308
14632 #, no-c-format
14633 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14634 msgstr ""
14636 #: common.opt:1312
14637 #, fuzzy, no-c-format
14638 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14639 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14640 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
14642 #: common.opt:1329
14643 #, no-c-format
14644 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14645 msgstr ""
14647 #: common.opt:1333
14648 #, no-c-format
14649 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14650 msgstr ""
14652 #: common.opt:1337
14653 #, no-c-format
14654 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14655 msgstr ""
14657 #: common.opt:1345
14658 #, no-c-format
14659 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14660 msgstr ""
14662 #: common.opt:1365
14663 #, no-c-format
14664 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:1385
14668 #, no-c-format
14669 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14670 msgstr ""
14672 #: common.opt:1389
14673 #, no-c-format
14674 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1393
14678 #, no-c-format
14679 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
14680 msgstr ""
14682 #: common.opt:1397
14683 #, no-c-format
14684 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:1432
14688 #, no-c-format
14689 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14690 msgstr ""
14692 #: common.opt:1436
14693 #, no-c-format
14694 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:1440
14698 #, fuzzy, no-c-format
14699 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14700 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14701 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
14703 #: common.opt:1444
14704 #, no-c-format
14705 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14706 msgstr ""
14708 #: common.opt:1448
14709 #, no-c-format
14710 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14711 msgstr ""
14713 #: common.opt:1452
14714 #, no-c-format
14715 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:1456
14719 #, fuzzy, no-c-format
14720 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
14721 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
14722 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
14724 #: common.opt:1472
14725 #, no-c-format
14726 msgid "Show stack depths of events in paths."
14727 msgstr ""
14729 #: common.opt:1476
14730 #, no-c-format
14731 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:1480
14735 #, no-c-format
14736 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1484
14740 #, no-c-format
14741 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14742 msgstr ""
14744 #: common.opt:1488
14745 #, fuzzy, no-c-format
14746 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
14747 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14748 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
14750 #: common.opt:1495
14751 #, no-c-format
14752 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:1499
14756 #, no-c-format
14757 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14758 msgstr ""
14760 #: common.opt:1503
14761 #, fuzzy, no-c-format
14762 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14763 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14764 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
14766 #: common.opt:1507
14767 #, no-c-format
14768 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:1512
14772 #, no-c-format
14773 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14774 msgstr ""
14776 #: common.opt:1516
14777 #, fuzzy, no-c-format
14778 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
14779 msgid "Dump optimization passes."
14780 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
14782 #: common.opt:1520
14783 #, fuzzy, no-c-format
14784 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14785 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14786 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
14788 #: common.opt:1524
14789 #, fuzzy, no-c-format
14790 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14791 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14792 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
14794 #: common.opt:1528
14795 #, no-c-format
14796 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:1532
14800 #, fuzzy, no-c-format
14801 #| msgid "Perform early inlining"
14802 msgid "Perform early inlining."
14803 msgstr "Изврши рано уткивање"
14805 #: common.opt:1540
14806 #, fuzzy, no-c-format
14807 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14808 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14809 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
14811 #: common.opt:1544
14812 #, fuzzy, no-c-format
14813 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14814 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14815 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
14817 #: common.opt:1548
14818 #, fuzzy, no-c-format
14819 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14820 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14821 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
14823 #: common.opt:1552
14824 #, no-c-format
14825 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14826 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
14828 #: common.opt:1556
14829 #, fuzzy, no-c-format
14830 #| msgid "Enable exception handling"
14831 msgid "Enable exception handling."
14832 msgstr "Укључи руковање изузецима"
14834 #: common.opt:1560
14835 #, fuzzy, no-c-format
14836 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14837 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14838 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
14840 #: common.opt:1564
14841 #, no-c-format
14842 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:1582
14846 #, no-c-format
14847 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14848 msgstr ""
14850 #: common.opt:1598
14851 #, no-c-format
14852 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14853 msgstr ""
14855 #: common.opt:1602
14856 #, fuzzy, no-c-format
14857 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14858 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14859 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
14861 #: common.opt:1606
14862 #, no-c-format
14863 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14864 msgstr ""
14866 #: common.opt:1610
14867 #, fuzzy, no-c-format
14868 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
14869 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14870 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
14872 #: common.opt:1614
14873 #, fuzzy, no-c-format
14874 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14875 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14876 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
14878 #: common.opt:1622
14879 #, fuzzy, no-c-format
14880 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14881 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14882 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
14884 #: common.opt:1626
14885 #, no-c-format
14886 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14887 msgstr ""
14889 #: common.opt:1643
14890 #, no-c-format
14891 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14892 msgstr ""
14894 #: common.opt:1650
14895 #, fuzzy, no-c-format
14896 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14897 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14898 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
14900 #: common.opt:1654
14901 #, fuzzy, no-c-format
14902 #| msgid "Place each function into its own section"
14903 msgid "Place each function into its own section."
14904 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
14906 #: common.opt:1658
14907 #, fuzzy, no-c-format
14908 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
14909 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14910 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
14912 #: common.opt:1662
14913 #, fuzzy, no-c-format
14914 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14915 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14916 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
14918 #: common.opt:1666
14919 #, fuzzy, no-c-format
14920 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14921 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14922 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
14924 #: common.opt:1670
14925 #, fuzzy, no-c-format
14926 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14927 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14928 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
14930 #: common.opt:1675
14931 #, fuzzy, no-c-format
14932 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14933 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14934 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
14936 #: common.opt:1692
14937 #, no-c-format
14938 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14939 msgstr ""
14941 #: common.opt:1697
14942 #, no-c-format
14943 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14944 msgstr ""
14946 #: common.opt:1701
14947 #, no-c-format
14948 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14949 msgstr ""
14951 #: common.opt:1705
14952 #, no-c-format
14953 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14954 msgstr ""
14956 #: common.opt:1714
14957 #, no-c-format
14958 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14959 msgstr ""
14961 #: common.opt:1719
14962 #, no-c-format
14963 msgid "Mark all loops as parallel."
14964 msgstr ""
14966 #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
14967 #, no-c-format
14968 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14969 msgstr ""
14971 #: common.opt:1727
14972 #, fuzzy, no-c-format
14973 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
14974 msgid "Enable loop interchange on trees."
14975 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
14977 #: common.opt:1735
14978 #, fuzzy, no-c-format
14979 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14980 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14981 msgstr "Одмотај све петље"
14983 #: common.opt:1739
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:1743
14989 #, no-c-format
14990 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:1751
14994 #, fuzzy, no-c-format
14995 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14996 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14997 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14999 #: common.opt:1755
15000 #, no-c-format
15001 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15002 msgstr ""
15004 #: common.opt:1759
15005 #, no-c-format
15006 msgid "Merge adjacent stores."
15007 msgstr ""
15009 #: common.opt:1763
15010 #, fuzzy, no-c-format
15011 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15012 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15013 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
15015 #: common.opt:1767
15016 #, no-c-format
15017 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
15018 msgstr ""
15020 #: common.opt:1771
15021 #, no-c-format
15022 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
15023 msgstr ""
15025 #: common.opt:1779
15026 #, fuzzy, no-c-format
15027 #| msgid "Process #ident directives"
15028 msgid "Process #ident directives."
15029 msgstr "Обради директиве #ident"
15031 #: common.opt:1783
15032 #, fuzzy, no-c-format
15033 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15034 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15035 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15037 #: common.opt:1787
15038 #, fuzzy, no-c-format
15039 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15040 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15041 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
15043 #: common.opt:1791
15044 #, no-c-format
15045 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15046 msgstr ""
15048 #: common.opt:1807
15049 #, fuzzy, no-c-format
15050 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15051 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15052 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
15054 #: common.opt:1819
15055 #, fuzzy, no-c-format
15056 #| msgid "Do not generate .size directives"
15057 msgid "Do not generate .size directives."
15058 msgstr "Не стварај директиве .size"
15060 #: common.opt:1823
15061 #, fuzzy, no-c-format
15062 #| msgid "Perform early inlining"
15063 msgid "Perform indirect inlining."
15064 msgstr "Изврши рано уткивање"
15066 #: common.opt:1829
15067 #, no-c-format
15068 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15069 msgstr ""
15071 #: common.opt:1833
15072 #, fuzzy, no-c-format
15073 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
15074 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15075 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
15077 #: common.opt:1837
15078 #, fuzzy, no-c-format
15079 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15080 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15081 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15083 #: common.opt:1841
15084 #, fuzzy, no-c-format
15085 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
15086 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15087 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
15089 #: common.opt:1848
15090 #, fuzzy, no-c-format
15091 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15092 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15093 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
15095 #: common.opt:1852
15096 #, no-c-format
15097 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15098 msgstr ""
15100 #: common.opt:1859
15101 #, no-c-format
15102 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15103 msgstr ""
15105 #: common.opt:1882
15106 #, fuzzy, no-c-format
15107 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15108 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15109 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
15111 #: common.opt:1886
15112 #, no-c-format
15113 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
15114 msgstr ""
15116 #: common.opt:1890
15117 #, no-c-format
15118 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
15119 msgstr ""
15121 #: common.opt:1894
15122 #, fuzzy, no-c-format
15123 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15124 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15125 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15127 #: common.opt:1898
15128 #, fuzzy, no-c-format
15129 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15130 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15131 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15133 #: common.opt:1906
15134 #, fuzzy, no-c-format
15135 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15136 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15137 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15139 #: common.opt:1910
15140 #, fuzzy, no-c-format
15141 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15142 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
15143 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15145 #: common.opt:1914
15146 #, fuzzy, no-c-format
15147 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15148 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15149 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
15151 #: common.opt:1918
15152 #, fuzzy, no-c-format
15153 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15154 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15155 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
15157 #: common.opt:1922
15158 #, fuzzy, no-c-format
15159 #| msgid "Discover pure and const functions"
15160 msgid "Discover pure and const functions."
15161 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
15163 #: common.opt:1926
15164 #, no-c-format
15165 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15166 msgstr ""
15168 #: common.opt:1930
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15171 msgstr ""
15173 #: common.opt:1934
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15176 msgstr ""
15178 #: common.opt:1938
15179 #, fuzzy, no-c-format
15180 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15181 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15182 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15184 #: common.opt:1942
15185 #, fuzzy, no-c-format
15186 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15187 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15188 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
15190 #: common.opt:1946
15191 #, no-c-format
15192 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15193 msgstr ""
15195 #: common.opt:1958
15196 #, fuzzy, no-c-format
15197 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15198 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15199 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
15201 #: common.opt:1962
15202 #, no-c-format
15203 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15204 msgstr ""
15206 #: common.opt:1966
15207 #, fuzzy, no-c-format
15208 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15209 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
15210 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
15212 #: common.opt:1979
15213 #, no-c-format
15214 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15215 msgstr ""
15217 #: common.opt:1995
15218 #, no-c-format
15219 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15220 msgstr ""
15222 #: common.opt:2000
15223 #, no-c-format
15224 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15225 msgstr ""
15227 #: common.opt:2005
15228 #, no-c-format
15229 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15230 msgstr ""
15232 #: common.opt:2009
15233 #, no-c-format
15234 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15235 msgstr ""
15237 #: common.opt:2013
15238 #, no-c-format
15239 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15240 msgstr ""
15242 #: common.opt:2017
15243 #, fuzzy, no-c-format
15244 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
15245 msgid "Optimize induction variables on trees."
15246 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
15248 #: common.opt:2021
15249 #, fuzzy, no-c-format
15250 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15251 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15252 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15254 #: common.opt:2025
15255 #, fuzzy, no-c-format
15256 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15257 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
15258 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
15260 #: common.opt:2029
15261 #, fuzzy, no-c-format
15262 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15263 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15264 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15266 #: common.opt:2033
15267 #, fuzzy, no-c-format
15268 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15269 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15270 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
15272 #: common.opt:2037
15273 #, fuzzy, no-c-format
15274 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15275 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15276 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
15278 #: common.opt:2041
15279 #, fuzzy, no-c-format
15280 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
15281 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15282 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
15284 #: common.opt:2049
15285 #, no-c-format
15286 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:2053
15290 #, fuzzy, no-c-format
15291 #| msgid "Enable linker optimizations"
15292 msgid "Enable link-time optimization."
15293 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
15295 #: common.opt:2057
15296 #, no-c-format
15297 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15298 msgstr ""
15300 #: common.opt:2079
15301 #, no-c-format
15302 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15303 msgstr ""
15305 #: common.opt:2084
15306 #, no-c-format
15307 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
15308 msgstr ""
15310 #: common.opt:2092
15311 #, no-c-format
15312 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15313 msgstr ""
15315 #: common.opt:2096
15316 #, no-c-format
15317 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15318 msgstr ""
15320 #: common.opt:2100
15321 #, fuzzy, no-c-format
15322 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
15323 msgid "Set errno after built-in math functions."
15324 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
15326 #: common.opt:2104
15327 #, fuzzy, no-c-format
15328 #| msgid "Maximum number of errors to report"
15329 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15330 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
15332 #: common.opt:2108
15333 #, fuzzy, no-c-format
15334 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15335 msgid "Report on permanent memory allocation."
15336 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15338 #: common.opt:2112
15339 #, fuzzy, no-c-format
15340 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15341 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15342 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
15344 #: common.opt:2119
15345 #, fuzzy, no-c-format
15346 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15347 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15348 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
15350 #: common.opt:2123
15351 #, fuzzy, no-c-format
15352 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15353 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15354 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15356 #: common.opt:2127
15357 #, fuzzy, no-c-format
15358 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15359 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15360 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
15362 #: common.opt:2131
15363 #, fuzzy, no-c-format
15364 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15365 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15366 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
15368 #: common.opt:2135
15369 #, fuzzy, no-c-format
15370 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15371 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15372 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15374 #: common.opt:2139
15375 #, fuzzy, no-c-format
15376 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15377 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15378 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
15380 #: common.opt:2143
15381 #, fuzzy, no-c-format
15382 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15383 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15384 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
15386 #: common.opt:2147
15387 #, fuzzy, no-c-format
15388 #| msgid "Align the start of loops"
15389 msgid "Move stores out of loops."
15390 msgstr "Поравнај почетке петљи"
15392 #: common.opt:2151
15393 #, fuzzy, no-c-format
15394 #| msgid "Enable dead store elimination"
15395 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15396 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15398 #: common.opt:2155
15399 #, fuzzy, no-c-format
15400 #| msgid "Enable dead store elimination"
15401 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15402 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15404 #: common.opt:2159
15405 #, fuzzy, no-c-format
15406 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15407 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15408 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
15410 #: common.opt:2163
15411 #, fuzzy, no-c-format
15412 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15413 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15414 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
15416 #: common.opt:2170
15417 #, no-c-format
15418 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
15419 msgstr ""
15421 #: common.opt:2174
15422 #, no-c-format
15423 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
15424 msgstr ""
15426 #: common.opt:2187
15427 #, fuzzy, no-c-format
15428 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
15429 msgid "When possible do not generate stack frames."
15430 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
15432 #: common.opt:2191
15433 #, fuzzy, no-c-format
15434 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15435 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15436 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
15438 #: common.opt:2195
15439 #, no-c-format
15440 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15441 msgstr ""
15443 #: common.opt:2199
15444 #, no-c-format
15445 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
15446 msgstr ""
15448 #: common.opt:2207
15449 #, fuzzy, no-c-format
15450 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15451 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15452 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
15454 #: common.opt:2211
15455 #, fuzzy, no-c-format
15456 #| msgid "Perform early inlining"
15457 msgid "Perform partial inlining."
15458 msgstr "Изврши рано уткивање"
15460 #: common.opt:2215 common.opt:2219
15461 #, no-c-format
15462 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15463 msgstr ""
15465 #: common.opt:2223
15466 #, fuzzy, no-c-format
15467 #| msgid "Pack structure members together without holes"
15468 msgid "Pack structure members together without holes."
15469 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
15471 #: common.opt:2227
15472 #, fuzzy, no-c-format
15473 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15474 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15475 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
15477 #: common.opt:2231
15478 #, fuzzy, no-c-format
15479 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15480 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15481 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
15483 #: common.opt:2235
15484 #, fuzzy, no-c-format
15485 #| msgid "Perform loop peeling"
15486 msgid "Perform loop peeling."
15487 msgstr "Изврши љушћење петљи"
15489 #: common.opt:2239
15490 #, fuzzy, no-c-format
15491 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15492 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15493 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
15495 #: common.opt:2243
15496 #, fuzzy, no-c-format
15497 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15498 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15499 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
15501 #: common.opt:2247
15502 #, fuzzy, no-c-format
15503 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15504 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15505 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
15507 #: common.opt:2251
15508 #, fuzzy, no-c-format
15509 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15510 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15511 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
15513 #: common.opt:2255
15514 #, fuzzy, no-c-format
15515 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15516 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15517 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
15519 #: common.opt:2259
15520 #, fuzzy, no-c-format
15521 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15522 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15523 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
15525 #: common.opt:2263
15526 #, no-c-format
15527 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15528 msgstr ""
15530 #: common.opt:2267
15531 #, fuzzy, no-c-format
15532 #| msgid "Specify options to GNAT"
15533 msgid "Specify a plugin to load."
15534 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
15536 #: common.opt:2271
15537 #, no-c-format
15538 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15539 msgstr ""
15541 #: common.opt:2275
15542 #, fuzzy, no-c-format
15543 #| msgid "Enables a register move optimization"
15544 msgid "Run predictive commoning optimization."
15545 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
15547 #: common.opt:2279
15548 #, fuzzy, no-c-format
15549 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15550 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15551 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
15553 #: common.opt:2283
15554 #, fuzzy, no-c-format
15555 #| msgid "Enable basic program profiling code"
15556 msgid "Enable basic program profiling code."
15557 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
15559 #: common.opt:2287
15560 #, no-c-format
15561 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15562 msgstr ""
15564 #: common.opt:2291
15565 #, fuzzy, no-c-format
15566 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
15567 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15568 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
15570 #: common.opt:2295
15571 #, no-c-format
15572 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15573 msgstr ""
15575 #: common.opt:2300
15576 #, no-c-format
15577 msgid "Select the name for storing the profile note file."
15578 msgstr ""
15580 #: common.opt:2304
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15583 msgstr ""
15585 #: common.opt:2308
15586 #, no-c-format
15587 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15588 msgstr ""
15590 #: common.opt:2312
15591 #, no-c-format
15592 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15593 msgstr ""
15595 #: common.opt:2316
15596 #, no-c-format
15597 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15598 msgstr ""
15600 #: common.opt:2332
15601 #, no-c-format
15602 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
15603 msgstr ""
15605 #: common.opt:2348
15606 #, no-c-format
15607 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
15608 msgstr ""
15610 #: common.opt:2352
15611 #, no-c-format
15612 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
15613 msgstr ""
15615 #: common.opt:2356
15616 #, fuzzy, no-c-format
15617 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15618 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15619 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
15621 #: common.opt:2360
15622 #, fuzzy, no-c-format
15623 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15624 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15625 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
15627 #: common.opt:2364
15628 #, no-c-format
15629 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
15630 msgstr ""
15632 #: common.opt:2368
15633 #, no-c-format
15634 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
15635 msgstr ""
15637 #: common.opt:2372
15638 #, no-c-format
15639 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
15640 msgstr ""
15642 #: common.opt:2376
15643 #, fuzzy, no-c-format
15644 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15645 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15646 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
15648 #: common.opt:2380
15649 #, fuzzy, no-c-format
15650 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15651 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15652 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
15654 #: common.opt:2384
15655 #, fuzzy, no-c-format
15656 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
15657 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15658 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
15660 #: common.opt:2388
15661 #, fuzzy, no-c-format
15662 #| msgid "internal consistency failure"
15663 msgid "Report on consistency of profile."
15664 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
15666 #: common.opt:2392
15667 #, fuzzy, no-c-format
15668 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15669 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15670 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
15672 #: common.opt:2396
15673 #, fuzzy, no-c-format
15674 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
15675 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15676 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
15678 #: common.opt:2403
15679 #, fuzzy, no-c-format
15680 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
15681 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15682 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
15684 #: common.opt:2413
15685 #, no-c-format
15686 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15687 msgstr ""
15689 #: common.opt:2417
15690 #, fuzzy, no-c-format
15691 #| msgid "Return small aggregates in registers"
15692 msgid "Return small aggregates in registers."
15693 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
15695 #: common.opt:2425
15696 #, no-c-format
15697 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15698 msgstr ""
15700 #: common.opt:2436
15701 #, no-c-format
15702 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15703 msgstr ""
15705 #: common.opt:2451
15706 #, no-c-format
15707 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15708 msgstr ""
15710 #: common.opt:2455
15711 #, no-c-format
15712 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15713 msgstr ""
15715 #: common.opt:2459
15716 #, fuzzy, no-c-format
15717 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15718 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15719 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
15721 #: common.opt:2463
15722 #, fuzzy, no-c-format
15723 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15724 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15725 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
15727 #: common.opt:2467
15728 #, fuzzy, no-c-format
15729 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15730 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15731 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
15733 #: common.opt:2471
15734 #, no-c-format
15735 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15736 msgstr ""
15738 #: common.opt:2484
15739 #, fuzzy, no-c-format
15740 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15741 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15742 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
15744 #: common.opt:2488
15745 #, fuzzy, no-c-format
15746 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15747 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15748 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
15750 #: common.opt:2492
15751 #, fuzzy, no-c-format
15752 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15753 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15754 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
15756 #: common.opt:2500
15757 #, fuzzy, no-c-format
15758 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15759 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15760 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
15762 #: common.opt:2504
15763 #, fuzzy, no-c-format
15764 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15765 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15766 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
15768 #: common.opt:2508
15769 #, no-c-format
15770 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15771 msgstr ""
15773 #: common.opt:2512
15774 #, fuzzy, no-c-format
15775 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15776 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15777 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
15779 #: common.opt:2516
15780 #, fuzzy, no-c-format
15781 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
15782 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15783 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
15785 #: common.opt:2520
15786 #, fuzzy, no-c-format
15787 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
15788 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15789 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
15791 #: common.opt:2524
15792 #, fuzzy, no-c-format
15793 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15794 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15795 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
15797 #: common.opt:2528
15798 #, fuzzy, no-c-format
15799 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15800 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15801 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
15803 #: common.opt:2536
15804 #, fuzzy, no-c-format
15805 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15806 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15807 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15809 #: common.opt:2540
15810 #, fuzzy, no-c-format
15811 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15812 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15813 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
15815 #: common.opt:2547
15816 #, no-c-format
15817 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15818 msgstr ""
15820 #: common.opt:2551
15821 #, fuzzy, no-c-format
15822 #| msgid "Use data speculation after reload"
15823 msgid "Run selective scheduling after reload."
15824 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
15826 #: common.opt:2555
15827 #, no-c-format
15828 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15829 msgstr ""
15831 #: common.opt:2559
15832 #, no-c-format
15833 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15834 msgstr ""
15836 #: common.opt:2563
15837 #, no-c-format
15838 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15839 msgstr ""
15841 #: common.opt:2567
15842 #, no-c-format
15843 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15844 msgstr ""
15846 #: common.opt:2571
15847 #, no-c-format
15848 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15849 msgstr ""
15851 #: common.opt:2577
15852 #, fuzzy, no-c-format
15853 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15854 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15855 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
15857 #: common.opt:2581
15858 #, fuzzy, no-c-format
15859 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15860 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15861 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
15863 #: common.opt:2589
15864 #, fuzzy, no-c-format
15865 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15866 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15867 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
15869 #: common.opt:2593
15870 #, fuzzy, no-c-format
15871 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15872 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15873 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
15875 #: common.opt:2597
15876 #, no-c-format
15877 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15878 msgstr ""
15880 #: common.opt:2601
15881 #, no-c-format
15882 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15883 msgstr ""
15885 #: common.opt:2605
15886 #, no-c-format
15887 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15888 msgstr ""
15890 #: common.opt:2609
15891 #, fuzzy, no-c-format
15892 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15893 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15894 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
15896 #: common.opt:2613
15897 #, no-c-format
15898 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15899 msgstr ""
15901 #: common.opt:2617
15902 #, no-c-format
15903 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15904 msgstr ""
15906 #: common.opt:2621
15907 #, fuzzy, no-c-format
15908 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15909 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15910 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
15912 #: common.opt:2633
15913 #, no-c-format
15914 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15915 msgstr ""
15917 #: common.opt:2637
15918 #, fuzzy, no-c-format
15919 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15920 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15921 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
15923 #: common.opt:2641
15924 #, no-c-format
15925 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15926 msgstr ""
15928 #: common.opt:2646
15929 #, no-c-format
15930 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15931 msgstr ""
15933 #: common.opt:2650
15934 #, fuzzy, no-c-format
15935 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15936 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15937 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
15939 #: common.opt:2654
15940 #, no-c-format
15941 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15942 msgstr ""
15944 #: common.opt:2658
15945 #, fuzzy, no-c-format
15946 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15947 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15948 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
15950 #: common.opt:2662
15951 #, fuzzy, no-c-format
15952 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15953 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15954 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
15956 #: common.opt:2666
15957 #, fuzzy, no-c-format
15958 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15959 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15960 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
15962 #: common.opt:2670
15963 #, no-c-format
15964 msgid "Split wide types into independent registers."
15965 msgstr ""
15967 #: common.opt:2674
15968 #, no-c-format
15969 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15970 msgstr ""
15972 #: common.opt:2678
15973 #, no-c-format
15974 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15975 msgstr ""
15977 #: common.opt:2682
15978 #, no-c-format
15979 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15980 msgstr ""
15982 #: common.opt:2686
15983 #, no-c-format
15984 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15985 msgstr ""
15987 #: common.opt:2690
15988 #, fuzzy, no-c-format
15989 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15990 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15991 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
15993 #: common.opt:2694
15994 #, fuzzy, no-c-format
15995 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15996 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15997 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
15999 #: common.opt:2698
16000 #, fuzzy, no-c-format
16001 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
16002 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
16003 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
16005 #: common.opt:2702
16006 #, no-c-format
16007 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
16008 msgstr ""
16010 #: common.opt:2710
16011 #, fuzzy, no-c-format
16012 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16013 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
16014 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
16016 #: common.opt:2714
16017 #, fuzzy, no-c-format
16018 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16019 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
16020 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
16022 #: common.opt:2718
16023 #, fuzzy, no-c-format
16024 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
16025 msgid "Use propolice as a stack protection method."
16026 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
16028 #: common.opt:2722
16029 #, fuzzy, no-c-format
16030 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16031 msgid "Use a stack protection method for every function."
16032 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16034 #: common.opt:2726
16035 #, fuzzy, no-c-format
16036 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16037 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
16038 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16040 #: common.opt:2730
16041 #, fuzzy, no-c-format
16042 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
16043 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
16044 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
16046 #: common.opt:2734
16047 #, fuzzy, no-c-format
16048 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
16049 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16050 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
16052 #: common.opt:2746
16053 #, fuzzy, no-c-format
16054 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16055 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
16056 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
16058 #: common.opt:2750
16059 #, fuzzy, no-c-format
16060 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
16061 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16062 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
16064 #: common.opt:2754
16065 #, no-c-format
16066 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16067 msgstr ""
16069 #: common.opt:2758
16070 #, fuzzy, no-c-format
16071 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
16072 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16073 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
16075 #: common.opt:2762
16076 #, fuzzy, no-c-format
16077 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16078 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16079 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
16081 #: common.opt:2766
16082 #, fuzzy, no-c-format
16083 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
16084 msgid "Perform jump threading optimizations."
16085 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
16087 #: common.opt:2770
16088 #, fuzzy, no-c-format
16089 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16090 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16091 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
16093 #: common.opt:2774
16094 #, no-c-format
16095 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16096 msgstr ""
16098 #: common.opt:2778
16099 #, fuzzy, no-c-format
16100 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16101 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16102 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
16104 #: common.opt:2797
16105 #, fuzzy, no-c-format
16106 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16107 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16108 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
16110 #: common.opt:2801
16111 #, fuzzy, no-c-format
16112 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16113 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16114 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16116 #: common.opt:2805
16117 #, no-c-format
16118 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16119 msgstr ""
16121 #: common.opt:2813
16122 #, fuzzy, no-c-format
16123 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
16124 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16125 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
16127 #: common.opt:2817
16128 #, fuzzy, no-c-format
16129 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16130 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16131 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
16133 #: common.opt:2821
16134 #, fuzzy, no-c-format
16135 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16136 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16137 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16139 #: common.opt:2825
16140 #, fuzzy, no-c-format
16141 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16142 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16143 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16145 #: common.opt:2833
16146 #, fuzzy, no-c-format
16147 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16148 msgid "Enable loop header copying on trees."
16149 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16151 #: common.opt:2841
16152 #, fuzzy, no-c-format
16153 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16154 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16155 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16157 #: common.opt:2849
16158 #, fuzzy, no-c-format
16159 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16160 msgid "Enable copy propagation on trees."
16161 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16163 #: common.opt:2857
16164 #, fuzzy, no-c-format
16165 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16166 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16167 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16169 #: common.opt:2861
16170 #, fuzzy, no-c-format
16171 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16172 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16173 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
16175 #: common.opt:2865
16176 #, fuzzy, no-c-format
16177 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16178 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16179 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
16181 #: common.opt:2869
16182 #, fuzzy, no-c-format
16183 #| msgid "Enable dominator optimizations"
16184 msgid "Enable dominator optimizations."
16185 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
16187 #: common.opt:2873
16188 #, fuzzy, no-c-format
16189 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
16190 msgid "Enable tail merging on trees."
16191 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
16193 #: common.opt:2877
16194 #, fuzzy, no-c-format
16195 #| msgid "Enable dead store elimination"
16196 msgid "Enable dead store elimination."
16197 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16199 #: common.opt:2881
16200 #, fuzzy, no-c-format
16201 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
16202 msgid "Enable forward propagation on trees."
16203 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
16205 #: common.opt:2885
16206 #, fuzzy, no-c-format
16207 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16208 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16209 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
16211 #: common.opt:2889
16212 #, fuzzy, no-c-format
16213 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16214 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16215 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
16217 #: common.opt:2893
16218 #, no-c-format
16219 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16220 msgstr ""
16222 #: common.opt:2899
16223 #, no-c-format
16224 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16225 msgstr ""
16227 #: common.opt:2906
16228 #, fuzzy, no-c-format
16229 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16230 msgid "Enable loop distribution on trees."
16231 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16233 #: common.opt:2910
16234 #, no-c-format
16235 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16236 msgstr ""
16238 #: common.opt:2914
16239 #, fuzzy, no-c-format
16240 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16241 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16242 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
16244 #: common.opt:2922
16245 #, fuzzy, no-c-format
16246 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
16247 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16248 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
16250 #: common.opt:2926
16251 #, fuzzy, no-c-format
16252 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16253 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16254 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16256 #: common.opt:2930
16257 #, no-c-format
16258 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16259 msgstr ""
16261 #: common.opt:2934
16262 #, fuzzy, no-c-format
16263 #| msgid "Enable conditional moves"
16264 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16265 msgstr "Укључи условна померања"
16267 #: common.opt:2938
16268 #, fuzzy, no-c-format
16269 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16270 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16271 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
16273 #: common.opt:2942
16274 #, no-c-format
16275 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16276 msgstr ""
16278 #: common.opt:2946
16279 #, fuzzy, no-c-format
16280 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16281 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16282 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
16284 #: common.opt:2950
16285 #, fuzzy, no-c-format
16286 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16287 msgid "Enable reassociation on tree level."
16288 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
16290 #: common.opt:2958
16291 #, fuzzy, no-c-format
16292 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16293 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16294 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
16296 #: common.opt:2962
16297 #, no-c-format
16298 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16299 msgstr ""
16301 #: common.opt:2966
16302 #, fuzzy, no-c-format
16303 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16304 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16305 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
16307 #: common.opt:2970
16308 #, fuzzy, no-c-format
16309 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16310 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16311 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
16313 #: common.opt:2974
16314 #, fuzzy, no-c-format
16315 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16316 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16317 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
16319 #: common.opt:2978
16320 #, fuzzy, no-c-format
16321 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16322 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16323 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
16325 #: common.opt:2982
16326 #, no-c-format
16327 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16328 msgstr ""
16330 #: common.opt:2986
16331 #, no-c-format
16332 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16333 msgstr ""
16335 #: common.opt:2991
16336 #, fuzzy, no-c-format
16337 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16338 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16339 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
16341 #: common.opt:2995
16342 #, fuzzy, no-c-format
16343 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16344 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16345 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
16347 #: common.opt:2999
16348 #, fuzzy, no-c-format
16349 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16350 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16351 msgstr "Одмотај све петље"
16353 #: common.opt:3014
16354 #, no-c-format
16355 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16356 msgstr ""
16358 #: common.opt:3019
16359 #, no-c-format
16360 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16361 msgstr ""
16363 #: common.opt:3027
16364 #, fuzzy, no-c-format
16365 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16366 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16367 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
16369 #: common.opt:3031
16370 #, fuzzy, no-c-format
16371 #| msgid "Perform loop unswitching"
16372 msgid "Perform loop unswitching."
16373 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
16375 #: common.opt:3035
16376 #, fuzzy, no-c-format
16377 #| msgid "Perform loop peeling"
16378 msgid "Perform loop splitting."
16379 msgstr "Изврши љушћење петљи"
16381 #: common.opt:3039
16382 #, no-c-format
16383 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16384 msgstr ""
16386 #: common.opt:3043
16387 #, fuzzy, no-c-format
16388 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16389 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
16390 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
16392 #: common.opt:3047
16393 #, no-c-format
16394 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
16395 msgstr ""
16397 #: common.opt:3051
16398 #, no-c-format
16399 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16400 msgstr ""
16402 #: common.opt:3055
16403 #, no-c-format
16404 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
16405 msgstr ""
16407 #: common.opt:3059
16408 #, no-c-format
16409 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
16410 msgstr ""
16412 #: common.opt:3069
16413 #, fuzzy, no-c-format
16414 #| msgid "Perform variable tracking"
16415 msgid "Perform variable tracking."
16416 msgstr "Изврши праћење променљивих"
16418 #: common.opt:3076
16419 #, fuzzy, no-c-format
16420 #| msgid "Perform variable tracking"
16421 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
16422 msgstr "Изврши праћење променљивих"
16424 #: common.opt:3082
16425 #, no-c-format
16426 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
16427 msgstr ""
16429 #: common.opt:3089
16430 #, no-c-format
16431 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
16432 msgstr ""
16434 #: common.opt:3094
16435 #, fuzzy, no-c-format
16436 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16437 msgid "Enable vectorization on trees."
16438 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16440 #: common.opt:3102
16441 #, fuzzy, no-c-format
16442 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16443 msgid "Enable loop vectorization on trees."
16444 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16446 #: common.opt:3106
16447 #, fuzzy, no-c-format
16448 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
16449 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
16450 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
16452 #: common.opt:3110
16453 #, no-c-format
16454 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16455 msgstr ""
16457 #: common.opt:3114
16458 #, no-c-format
16459 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16460 msgstr ""
16462 #: common.opt:3133
16463 #, fuzzy, no-c-format
16464 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16465 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
16466 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16468 #: common.opt:3141
16469 #, fuzzy, no-c-format
16470 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
16471 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16472 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
16474 #: common.opt:3145
16475 #, no-c-format
16476 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
16477 msgstr ""
16479 #: common.opt:3167
16480 #, fuzzy, no-c-format
16481 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
16482 msgid "Add extra commentary to assembler output."
16483 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
16485 #: common.opt:3171
16486 #, no-c-format
16487 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
16488 msgstr ""
16490 #: common.opt:3190
16491 #, no-c-format
16492 msgid "Validate vtable pointers before using them."
16493 msgstr ""
16495 #: common.opt:3206
16496 #, no-c-format
16497 msgid "Output vtable verification counters."
16498 msgstr ""
16500 #: common.opt:3210
16501 #, no-c-format
16502 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
16503 msgstr ""
16505 #: common.opt:3214
16506 #, fuzzy, no-c-format
16507 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16508 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
16509 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
16511 #: common.opt:3218
16512 #, fuzzy, no-c-format
16513 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16514 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
16515 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
16517 #: common.opt:3222
16518 #, fuzzy, no-c-format
16519 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16520 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
16521 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
16523 #: common.opt:3226
16524 #, fuzzy, no-c-format
16525 #| msgid "Perform whole program optimizations"
16526 msgid "Perform whole program optimizations."
16527 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
16529 #: common.opt:3230
16530 #, fuzzy, no-c-format
16531 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16532 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
16533 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
16535 #: common.opt:3234
16536 #, fuzzy, no-c-format
16537 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16538 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
16539 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
16541 #: common.opt:3238
16542 #, fuzzy, no-c-format
16543 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16544 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
16545 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
16547 #: common.opt:3242
16548 #, fuzzy, no-c-format
16549 #| msgid "Save registers around function calls"
16550 msgid "Clear call-used registers upon function return."
16551 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16553 #: common.opt:3246
16554 #, fuzzy, no-c-format
16555 #| msgid "Generate debug information in default format"
16556 msgid "Generate debug information in default format."
16557 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
16559 #: common.opt:3250
16560 #, no-c-format
16561 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
16562 msgstr ""
16564 #: common.opt:3254
16565 #, no-c-format
16566 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
16567 msgstr ""
16569 #: common.opt:3274
16570 #, no-c-format
16571 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:3280
16575 #, fuzzy, no-c-format
16576 #| msgid "Generate debug information in default format"
16577 msgid "Generate CTF debug information at default level."
16578 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
16580 #: common.opt:3284
16581 #, fuzzy, no-c-format
16582 #| msgid "Generate debug information in default format"
16583 msgid "Generate BTF debug information at default level."
16584 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
16586 #: common.opt:3288
16587 #, fuzzy, no-c-format
16588 #| msgid "Generate debug information in default format"
16589 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
16590 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
16592 #: common.opt:3292
16593 #, fuzzy, no-c-format
16594 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16595 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
16596 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
16598 #: common.opt:3296
16599 #, no-c-format
16600 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16601 msgstr ""
16603 #: common.opt:3300
16604 #, no-c-format
16605 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16606 msgstr ""
16608 #: common.opt:3304
16609 #, fuzzy, no-c-format
16610 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
16611 msgid "Generate debug information in default extended format."
16612 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
16614 #: common.opt:3308
16615 #, fuzzy, no-c-format
16616 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
16617 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
16618 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
16620 #: common.opt:3312
16621 #, no-c-format
16622 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
16623 msgstr ""
16625 #: common.opt:3320
16626 #, no-c-format
16627 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16628 msgstr ""
16630 #: common.opt:3324
16631 #, no-c-format
16632 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16633 msgstr ""
16635 #: common.opt:3328
16636 #, no-c-format
16637 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
16638 msgstr ""
16640 #: common.opt:3332
16641 #, no-c-format
16642 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
16643 msgstr ""
16645 #: common.opt:3336
16646 #, fuzzy, no-c-format
16647 #| msgid "Generate debug information in default format"
16648 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
16649 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
16651 #: common.opt:3340
16652 #, fuzzy, no-c-format
16653 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
16654 msgid "Generate debug information in STABS format."
16655 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
16657 #: common.opt:3344
16658 #, fuzzy, no-c-format
16659 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16660 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
16661 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
16663 #: common.opt:3348
16664 #, no-c-format
16665 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
16666 msgstr ""
16668 #: common.opt:3352
16669 #, no-c-format
16670 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
16671 msgstr ""
16673 #: common.opt:3356
16674 #, no-c-format
16675 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
16676 msgstr ""
16678 #: common.opt:3360
16679 #, fuzzy, no-c-format
16680 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
16681 msgid "Toggle debug information generation."
16682 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
16684 #: common.opt:3364
16685 #, no-c-format
16686 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
16687 msgstr ""
16689 #: common.opt:3371
16690 #, fuzzy, no-c-format
16691 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
16692 msgid "Generate debug information in VMS format."
16693 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
16695 #: common.opt:3375
16696 #, fuzzy, no-c-format
16697 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16698 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
16699 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
16701 #: common.opt:3379
16702 #, fuzzy, no-c-format
16703 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16704 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
16705 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
16707 #: common.opt:3397
16708 #, fuzzy, no-c-format
16709 #| msgid "Generate isel instructions"
16710 msgid "Generate compressed debug sections."
16711 msgstr "Стварај инструкције isel"
16713 #: common.opt:3401
16714 #, no-c-format
16715 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
16716 msgstr ""
16718 #: common.opt:3408
16719 #, fuzzy, no-c-format
16720 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
16721 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
16722 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
16724 #: common.opt:3412
16725 #, fuzzy, no-c-format
16726 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
16727 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
16728 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
16730 #: common.opt:3437
16731 #, fuzzy, no-c-format
16732 #| msgid "Place output into <file>"
16733 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
16734 msgstr "Стави излаз у <file>"
16736 #: common.opt:3441
16737 #, fuzzy, no-c-format
16738 #| msgid "Enable function profiling"
16739 msgid "Enable function profiling."
16740 msgstr "Укључи профилисање функција"
16742 #: common.opt:3451
16743 #, fuzzy, no-c-format
16744 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16745 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
16746 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
16748 #: common.opt:3491
16749 #, fuzzy, no-c-format
16750 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16751 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
16752 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
16754 #: common.opt:3523
16755 #, fuzzy, no-c-format
16756 #| msgid "Enable verbose output"
16757 msgid "Enable verbose output."
16758 msgstr "Укључи опширан излаз"
16760 #: common.opt:3527
16761 #, fuzzy, no-c-format
16762 #| msgid "Display the compiler's version"
16763 msgid "Display the compiler's version."
16764 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
16766 #: common.opt:3531
16767 #, fuzzy, no-c-format
16768 #| msgid "Suppress warnings"
16769 msgid "Suppress warnings."
16770 msgstr "Сузбиј упозорења"
16772 #: common.opt:3541
16773 #, fuzzy, no-c-format
16774 #| msgid "Enable ID based shared library"
16775 msgid "Create a shared library."
16776 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
16778 #: common.opt:3593
16779 #, no-c-format
16780 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
16781 msgstr ""
16783 #: common.opt:3597
16784 #, no-c-format
16785 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
16786 msgstr ""
16788 #: common.opt:3601
16789 #, no-c-format
16790 msgid "Create a static position independent executable."
16791 msgstr ""
16793 #: common.opt:3608
16794 #, no-c-format
16795 msgid "Use caller save register across calls if possible."
16796 msgstr ""
16798 #: params.opt:27
16799 #, no-c-format
16800 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
16801 msgstr ""
16803 #: params.opt:31
16804 #, fuzzy, no-c-format
16805 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
16806 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
16807 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
16809 #: params.opt:35
16810 #, fuzzy, no-c-format
16811 #| msgid "Enable parallel instructions"
16812 msgid "Enable asan globals protection."
16813 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
16815 #: params.opt:39
16816 #, no-c-format
16817 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16818 msgstr ""
16820 #: params.opt:43
16821 #, fuzzy, no-c-format
16822 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16823 msgid "Enable asan load operations protection."
16824 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16826 #: params.opt:47
16827 #, fuzzy, no-c-format
16828 #| msgid "Enable dead store elimination"
16829 msgid "Enable asan store operations protection."
16830 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16832 #: params.opt:51
16833 #, no-c-format
16834 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16835 msgstr ""
16837 #: params.opt:55
16838 #, fuzzy, no-c-format
16839 #| msgid "Enable function profiling"
16840 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16841 msgstr "Укључи профилисање функција"
16843 #: params.opt:59
16844 #, fuzzy, no-c-format
16845 #| msgid "Enable stack probing"
16846 msgid "Enable asan stack protection."
16847 msgstr "Укључи сондирање стека"
16849 #: params.opt:63
16850 #, no-c-format
16851 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16852 msgstr ""
16854 #: params.opt:67
16855 #, no-c-format
16856 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16857 msgstr ""
16859 #: params.opt:71
16860 #, no-c-format
16861 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16862 msgstr ""
16864 #: params.opt:75
16865 #, no-c-format
16866 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16867 msgstr ""
16869 #: params.opt:79
16870 #, no-c-format
16871 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16872 msgstr ""
16874 #: params.opt:83
16875 #, fuzzy, no-c-format
16876 #| msgid "Align destination of the string operations"
16877 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16878 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
16880 #: params.opt:87
16881 #, fuzzy, no-c-format
16882 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16883 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16884 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
16886 #: params.opt:91
16887 #, fuzzy, no-c-format
16888 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
16889 msgid "Average number of iterations of a loop."
16890 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
16892 #: params.opt:95
16893 #, no-c-format
16894 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16895 msgstr ""
16897 #: params.opt:99
16898 #, no-c-format
16899 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16900 msgstr ""
16902 #: params.opt:103
16903 #, no-c-format
16904 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16905 msgstr ""
16907 #: params.opt:107
16908 #, no-c-format
16909 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16910 msgstr ""
16912 #: params.opt:111
16913 #, no-c-format
16914 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16915 msgstr ""
16917 #: params.opt:115
16918 #, no-c-format
16919 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16920 msgstr ""
16922 #: params.opt:119
16923 #, fuzzy, no-c-format
16924 #| msgid "Maximum number of errors to report"
16925 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16926 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
16928 #: params.opt:123
16929 #, no-c-format
16930 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16931 msgstr ""
16933 #: params.opt:127
16934 #, no-c-format
16935 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16936 msgstr ""
16938 #: params.opt:131
16939 #, no-c-format
16940 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
16941 msgstr ""
16943 #: params.opt:135
16944 #, no-c-format
16945 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
16946 msgstr ""
16948 #: params.opt:139
16949 #, no-c-format
16950 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
16951 msgstr ""
16953 #: params.opt:158
16954 #, no-c-format
16955 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
16956 msgstr ""
16958 #: params.opt:162
16959 #, no-c-format
16960 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16961 msgstr ""
16963 #: params.opt:166
16964 #, fuzzy, no-c-format
16965 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
16966 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16967 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
16969 #: params.opt:170
16970 #, fuzzy, no-c-format
16971 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
16972 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16973 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
16975 #: params.opt:174
16976 #, no-c-format
16977 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16978 msgstr ""
16980 #: params.opt:178
16981 #, no-c-format
16982 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16983 msgstr ""
16985 #: params.opt:182
16986 #, fuzzy, no-c-format
16987 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
16988 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16989 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
16991 #: params.opt:186
16992 #, fuzzy, no-c-format
16993 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
16994 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16995 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
16997 #: params.opt:190
16998 #, no-c-format
16999 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
17000 msgstr ""
17002 #: params.opt:194
17003 #, no-c-format
17004 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
17005 msgstr ""
17007 #: params.opt:198
17008 #, fuzzy, no-c-format
17009 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17010 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
17011 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17013 #: params.opt:202
17014 #, fuzzy, no-c-format
17015 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17016 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
17017 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
17019 #: params.opt:206
17020 #, no-c-format
17021 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
17022 msgstr ""
17024 #: params.opt:210
17025 #, fuzzy, no-c-format
17026 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
17027 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
17028 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17030 #: params.opt:214
17031 #, no-c-format
17032 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
17033 msgstr ""
17035 #: params.opt:218
17036 #, fuzzy, no-c-format
17037 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
17038 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
17039 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
17041 #: params.opt:222
17042 #, no-c-format
17043 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
17044 msgstr ""
17046 #: params.opt:226
17047 #, no-c-format
17048 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
17049 msgstr ""
17051 #: params.opt:230
17052 #, fuzzy, no-c-format
17053 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17054 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
17055 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17057 #: params.opt:234
17058 #, fuzzy, no-c-format
17059 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
17060 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
17061 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
17063 #: params.opt:238
17064 #, no-c-format
17065 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
17066 msgstr ""
17068 #: params.opt:242
17069 #, no-c-format
17070 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
17071 msgstr ""
17073 #: params.opt:246
17074 #, fuzzy, no-c-format
17075 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
17076 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
17077 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
17079 #: params.opt:250
17080 #, fuzzy, no-c-format
17081 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
17082 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17083 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
17085 #: params.opt:254
17086 #, no-c-format
17087 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
17088 msgstr ""
17090 #: params.opt:258
17091 #, no-c-format
17092 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
17093 msgstr ""
17095 #: params.opt:262
17096 #, no-c-format
17097 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
17098 msgstr ""
17100 #: params.opt:266
17101 #, fuzzy, no-c-format
17102 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
17103 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
17104 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
17106 #: params.opt:270
17107 #, fuzzy, no-c-format
17108 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17109 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
17110 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17112 #: params.opt:274
17113 #, no-c-format
17114 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
17115 msgstr ""
17117 #: params.opt:278
17118 #, no-c-format
17119 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
17120 msgstr ""
17122 #: params.opt:282
17123 #, no-c-format
17124 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
17125 msgstr ""
17127 #: params.opt:286
17128 #, no-c-format
17129 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
17130 msgstr ""
17132 #: params.opt:290
17133 #, no-c-format
17134 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17135 msgstr ""
17137 #: params.opt:294
17138 #, no-c-format
17139 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
17140 msgstr ""
17142 #: params.opt:298
17143 #, no-c-format
17144 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
17145 msgstr ""
17147 #: params.opt:302
17148 #, no-c-format
17149 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
17150 msgstr ""
17152 #: params.opt:306
17153 #, no-c-format
17154 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
17155 msgstr ""
17157 #: params.opt:310
17158 #, no-c-format
17159 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17160 msgstr ""
17162 #: params.opt:314
17163 #, no-c-format
17164 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
17165 msgstr ""
17167 #: params.opt:318
17168 #, no-c-format
17169 msgid "Max size of conflict table in MB."
17170 msgstr ""
17172 #: params.opt:322
17173 #, no-c-format
17174 msgid "Max loops number for regional RA."
17175 msgstr ""
17177 #: params.opt:326
17178 #, no-c-format
17179 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
17180 msgstr ""
17182 #: params.opt:330
17183 #, fuzzy, no-c-format
17184 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
17185 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
17186 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
17188 #: params.opt:334
17189 #, fuzzy, no-c-format
17190 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
17191 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
17192 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
17194 #: params.opt:338
17195 #, fuzzy, no-c-format
17196 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
17197 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
17198 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
17200 #: params.opt:342
17201 #, no-c-format
17202 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
17203 msgstr ""
17205 #: params.opt:346
17206 #, no-c-format
17207 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
17208 msgstr ""
17210 #: params.opt:350
17211 #, no-c-format
17212 msgid "The size of L1 cache line."
17213 msgstr ""
17215 #: params.opt:354
17216 #, no-c-format
17217 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
17218 msgstr ""
17220 #: params.opt:363
17221 #, no-c-format
17222 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
17223 msgstr ""
17225 #: params.opt:370
17226 #, no-c-format
17227 msgid "The size of L1 cache."
17228 msgstr ""
17230 #: params.opt:374
17231 #, no-c-format
17232 msgid "The size of L2 cache."
17233 msgstr ""
17235 #: params.opt:378
17236 #, fuzzy, no-c-format
17237 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17238 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
17239 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17241 #: params.opt:382
17242 #, fuzzy, no-c-format
17243 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17244 msgid "The size of function body to be considered large."
17245 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17247 #: params.opt:386
17248 #, fuzzy, no-c-format
17249 #| msgid "The size of function body to be considered large"
17250 msgid "The size of stack frame to be considered large."
17251 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
17253 #: params.opt:390
17254 #, fuzzy, no-c-format
17255 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
17256 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
17257 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
17259 #: params.opt:394
17260 #, fuzzy, no-c-format
17261 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
17262 msgid "The size of translation unit to be considered large."
17263 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
17265 #: params.opt:398
17266 #, no-c-format
17267 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
17268 msgstr ""
17270 #: params.opt:402
17271 #, fuzzy, no-c-format
17272 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
17273 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
17274 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
17276 #: params.opt:406
17277 #, no-c-format
17278 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
17279 msgstr ""
17281 #: params.opt:410
17282 #, no-c-format
17283 msgid "Size of tiles for loop blocking."
17284 msgstr ""
17286 #: params.opt:414
17287 #, fuzzy, no-c-format
17288 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17289 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17290 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17292 #: params.opt:418
17293 #, no-c-format
17294 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
17295 msgstr ""
17297 #: params.opt:422
17298 #, no-c-format
17299 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
17300 msgstr ""
17302 #: params.opt:426
17303 #, no-c-format
17304 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
17305 msgstr ""
17307 #: params.opt:430
17308 #, fuzzy, no-c-format
17309 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17310 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
17311 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17313 #: params.opt:434
17314 #, fuzzy, no-c-format
17315 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17316 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
17317 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17319 #: params.opt:438
17320 #, no-c-format
17321 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
17322 msgstr ""
17324 #: params.opt:442
17325 #, no-c-format
17326 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
17327 msgstr ""
17329 #: params.opt:446
17330 #, no-c-format
17331 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17332 msgstr ""
17334 #: params.opt:450
17335 #, no-c-format
17336 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
17337 msgstr ""
17339 #: params.opt:454
17340 #, no-c-format
17341 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17342 msgstr ""
17344 #: params.opt:458
17345 #, no-c-format
17346 msgid "Number of partitions the program should be split to."
17347 msgstr ""
17349 #: params.opt:462
17350 #, fuzzy, no-c-format
17351 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
17352 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17353 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
17355 #: params.opt:466
17356 #, fuzzy, no-c-format
17357 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17358 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
17359 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17361 #: params.opt:470
17362 #, fuzzy, no-c-format
17363 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17364 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17365 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17367 #: params.opt:474
17368 #, fuzzy, no-c-format
17369 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
17370 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
17371 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
17373 #: params.opt:478
17374 #, fuzzy, no-c-format
17375 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
17376 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
17377 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
17379 #: params.opt:482
17380 #, fuzzy, no-c-format
17381 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
17382 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
17383 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
17385 #: params.opt:486
17386 #, fuzzy, no-c-format
17387 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
17388 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
17389 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
17391 #: params.opt:490
17392 #, fuzzy, no-c-format
17393 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
17394 msgid "The maximum length of path considered in cse."
17395 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
17397 #: params.opt:494
17398 #, fuzzy, no-c-format
17399 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
17400 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
17401 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
17403 #: params.opt:498
17404 #, no-c-format
17405 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
17406 msgstr ""
17408 #: params.opt:502
17409 #, fuzzy, no-c-format
17410 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
17411 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
17412 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
17414 #: params.opt:506
17415 #, fuzzy, no-c-format
17416 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
17417 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
17418 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
17420 #: params.opt:510
17421 #, no-c-format
17422 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
17423 msgstr ""
17425 #: params.opt:514
17426 #, fuzzy, no-c-format
17427 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17428 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
17429 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17431 #: params.opt:518
17432 #, fuzzy, no-c-format
17433 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
17434 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
17435 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
17437 #: params.opt:522
17438 #, fuzzy, no-c-format
17439 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17440 msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
17441 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17443 #: params.opt:526
17444 #, no-c-format
17445 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
17446 msgstr ""
17448 #: params.opt:530
17449 #, fuzzy, no-c-format
17450 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17451 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
17452 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17454 #: params.opt:534
17455 #, fuzzy, no-c-format
17456 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
17457 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
17458 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
17460 #: params.opt:538
17461 #, fuzzy, no-c-format
17462 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
17463 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
17464 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
17466 #: params.opt:542
17467 #, fuzzy, no-c-format
17468 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
17469 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
17470 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
17472 #: params.opt:546
17473 #, no-c-format
17474 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
17475 msgstr ""
17477 #: params.opt:550
17478 #, no-c-format
17479 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
17480 msgstr ""
17482 #: params.opt:554
17483 #, no-c-format
17484 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
17485 msgstr ""
17487 #: params.opt:558
17488 #, fuzzy, no-c-format
17489 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
17490 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17491 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
17493 #: params.opt:562
17494 #, fuzzy, no-c-format
17495 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
17496 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
17497 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
17499 #: params.opt:566
17500 #, fuzzy, no-c-format
17501 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
17502 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
17503 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
17505 #: params.opt:570
17506 #, fuzzy, no-c-format
17507 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17508 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
17509 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17511 #: params.opt:574
17512 #, fuzzy, no-c-format
17513 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
17514 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
17515 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
17517 #: params.opt:578
17518 #, fuzzy, no-c-format
17519 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
17520 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
17521 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
17523 #: params.opt:582
17524 #, fuzzy, no-c-format
17525 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
17526 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
17527 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
17529 #: params.opt:586
17530 #, fuzzy, no-c-format
17531 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
17532 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
17533 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
17535 #: params.opt:590
17536 #, fuzzy, no-c-format
17537 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
17538 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
17539 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
17541 #: params.opt:594
17542 #, fuzzy, no-c-format
17543 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
17544 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
17545 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
17547 #: params.opt:598
17548 #, fuzzy, no-c-format
17549 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
17550 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
17551 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
17553 #: params.opt:602
17554 #, fuzzy, no-c-format
17555 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
17556 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
17557 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
17559 #: params.opt:606
17560 #, fuzzy, no-c-format
17561 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
17562 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
17563 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
17565 #: params.opt:610
17566 #, fuzzy, no-c-format
17567 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
17568 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
17569 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
17571 #: params.opt:614
17572 #, fuzzy, no-c-format
17573 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17574 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
17575 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17577 #: params.opt:618
17578 #, no-c-format
17579 msgid "Minimum page size for warning purposes."
17580 msgstr ""
17582 #: params.opt:622
17583 #, no-c-format
17584 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
17585 msgstr ""
17587 #: params.opt:626
17588 #, fuzzy, no-c-format
17589 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
17590 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
17591 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
17593 #: params.opt:630
17594 #, fuzzy, no-c-format
17595 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
17596 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
17597 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
17599 #: params.opt:634
17600 #, fuzzy, no-c-format
17601 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
17602 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
17603 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
17605 #: params.opt:638
17606 #, fuzzy, no-c-format
17607 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
17608 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
17609 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
17611 #: params.opt:642 params.opt:686
17612 #, fuzzy, no-c-format
17613 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
17614 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
17615 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
17617 #: params.opt:646 params.opt:690
17618 #, fuzzy, no-c-format
17619 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
17620 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
17621 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
17623 #: params.opt:650
17624 #, no-c-format
17625 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
17626 msgstr ""
17628 #: params.opt:654
17629 #, fuzzy, no-c-format
17630 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
17631 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
17632 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
17634 #: params.opt:658
17635 #, fuzzy, no-c-format
17636 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
17637 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
17638 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
17640 #: params.opt:662
17641 #, fuzzy, no-c-format
17642 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
17643 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
17644 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
17646 #: params.opt:666
17647 #, no-c-format
17648 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
17649 msgstr ""
17651 #: params.opt:670
17652 #, no-c-format
17653 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
17654 msgstr ""
17656 #: params.opt:674
17657 #, fuzzy, no-c-format
17658 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
17659 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
17660 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
17662 #: params.opt:678
17663 #, fuzzy, no-c-format
17664 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
17665 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
17666 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
17668 #: params.opt:682
17669 #, fuzzy, no-c-format
17670 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
17671 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
17672 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
17674 #: params.opt:694
17675 #, no-c-format
17676 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
17677 msgstr ""
17679 #: params.opt:698
17680 #, no-c-format
17681 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
17682 msgstr ""
17684 #: params.opt:702
17685 #, no-c-format
17686 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
17687 msgstr ""
17689 #: params.opt:706
17690 #, no-c-format
17691 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17692 msgstr ""
17694 #: params.opt:710
17695 #, no-c-format
17696 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
17697 msgstr ""
17699 #: params.opt:714 params.opt:718
17700 #, no-c-format
17701 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
17702 msgstr ""
17704 #: params.opt:722
17705 #, no-c-format
17706 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
17707 msgstr ""
17709 #: params.opt:726
17710 #, no-c-format
17711 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
17712 msgstr ""
17714 #: params.opt:730
17715 #, no-c-format
17716 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
17717 msgstr ""
17719 #: params.opt:734
17720 #, no-c-format
17721 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
17722 msgstr ""
17724 #: params.opt:738
17725 #, fuzzy, no-c-format
17726 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
17727 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
17728 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
17730 #: params.opt:742
17731 #, fuzzy, no-c-format
17732 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17733 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
17734 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17736 #: params.opt:746
17737 #, fuzzy, no-c-format
17738 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
17739 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
17740 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
17742 #: params.opt:750
17743 #, fuzzy, no-c-format
17744 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
17745 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
17746 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
17748 #: params.opt:754
17749 #, fuzzy, no-c-format
17750 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
17751 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
17752 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
17754 #: params.opt:758
17755 #, no-c-format
17756 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
17757 msgstr ""
17759 #: params.opt:762
17760 #, no-c-format
17761 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
17762 msgstr ""
17764 #: params.opt:766
17765 #, no-c-format
17766 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
17767 msgstr ""
17769 #: params.opt:770
17770 #, no-c-format
17771 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
17772 msgstr ""
17774 #: params.opt:774
17775 #, no-c-format
17776 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
17777 msgstr ""
17779 #: params.opt:778
17780 #, fuzzy, no-c-format
17781 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
17782 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
17783 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
17785 #: params.opt:782
17786 #, fuzzy, no-c-format
17787 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
17788 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17789 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
17791 #: params.opt:786
17792 #, no-c-format
17793 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
17794 msgstr ""
17796 #: params.opt:790
17797 #, no-c-format
17798 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
17799 msgstr ""
17801 #: params.opt:794
17802 #, no-c-format
17803 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
17804 msgstr ""
17806 #: params.opt:798
17807 #, no-c-format
17808 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
17809 msgstr ""
17811 #: params.opt:802
17812 #, fuzzy, no-c-format
17813 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
17814 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
17815 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
17817 #: params.opt:806
17818 #, no-c-format
17819 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
17820 msgstr ""
17822 #: params.opt:810
17823 #, no-c-format
17824 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
17825 msgstr ""
17827 #: params.opt:823
17828 #, no-c-format
17829 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
17830 msgstr ""
17832 #: params.opt:836
17833 #, no-c-format
17834 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17835 msgstr ""
17837 #: params.opt:840
17838 #, fuzzy, no-c-format
17839 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
17840 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
17841 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
17843 #: params.opt:844
17844 #, no-c-format
17845 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17846 msgstr ""
17848 #: params.opt:866
17849 #, no-c-format
17850 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
17851 msgstr ""
17853 #: params.opt:870
17854 #, no-c-format
17855 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
17856 msgstr ""
17858 #: params.opt:874
17859 #, no-c-format
17860 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
17861 msgstr ""
17863 #: params.opt:878
17864 #, no-c-format
17865 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
17866 msgstr ""
17868 #: params.opt:882
17869 #, no-c-format
17870 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
17871 msgstr ""
17873 #: params.opt:886
17874 #, no-c-format
17875 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17876 msgstr ""
17878 #: params.opt:890
17879 #, no-c-format
17880 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17881 msgstr ""
17883 #: params.opt:894
17884 #, no-c-format
17885 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17886 msgstr ""
17888 #: params.opt:919
17889 #, no-c-format
17890 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17891 msgstr ""
17893 #: params.opt:924
17894 #, fuzzy, no-c-format
17895 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17896 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17897 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17899 #: params.opt:928
17900 #, no-c-format
17901 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17902 msgstr ""
17904 #: params.opt:932
17905 #, no-c-format
17906 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17907 msgstr ""
17909 #: params.opt:936
17910 #, fuzzy, no-c-format
17911 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
17912 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17913 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
17915 #: params.opt:940
17916 #, fuzzy, no-c-format
17917 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
17918 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17919 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
17921 #: params.opt:944
17922 #, no-c-format
17923 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17924 msgstr ""
17926 #: params.opt:948
17927 #, no-c-format
17928 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17929 msgstr ""
17931 #: params.opt:952
17932 #, no-c-format
17933 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17934 msgstr ""
17936 #: params.opt:956
17937 #, no-c-format
17938 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17939 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
17941 #: params.opt:960
17942 #, no-c-format
17943 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17944 msgstr ""
17946 #: params.opt:964
17947 #, fuzzy, no-c-format
17948 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
17949 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17950 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
17952 #: params.opt:968
17953 #, no-c-format
17954 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17955 msgstr ""
17957 #: params.opt:972
17958 #, fuzzy, no-c-format
17959 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17960 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17961 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17963 #: params.opt:976
17964 #, no-c-format
17965 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17966 msgstr ""
17968 #: params.opt:980
17969 #, no-c-format
17970 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17971 msgstr ""
17973 #: params.opt:984
17974 #, fuzzy, no-c-format
17975 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
17976 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17977 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
17979 #: params.opt:988
17980 #, fuzzy, no-c-format
17981 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
17982 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17983 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
17985 #: params.opt:992
17986 #, fuzzy, no-c-format
17987 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
17988 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17989 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
17991 #: params.opt:996
17992 #, no-c-format
17993 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17994 msgstr ""
17996 #: params.opt:1000
17997 #, no-c-format
17998 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17999 msgstr ""
18001 #: params.opt:1004
18002 #, no-c-format
18003 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
18004 msgstr ""
18006 #: params.opt:1008
18007 #, no-c-format
18008 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
18009 msgstr ""
18011 #: params.opt:1012
18012 #, fuzzy, no-c-format
18013 #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
18014 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
18015 msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
18017 #: params.opt:1016
18018 #, fuzzy, no-c-format
18019 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
18020 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
18021 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
18023 #: params.opt:1020
18024 #, no-c-format
18025 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
18026 msgstr ""
18028 #: params.opt:1024
18029 #, no-c-format
18030 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
18031 msgstr ""
18033 #: params.opt:1028
18034 #, no-c-format
18035 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
18036 msgstr ""
18038 #: params.opt:1032
18039 #, no-c-format
18040 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
18041 msgstr ""
18043 #: params.opt:1036
18044 #, no-c-format
18045 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
18046 msgstr ""
18048 #: params.opt:1040
18049 #, fuzzy, no-c-format
18050 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18051 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
18052 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18054 #: params.opt:1044
18055 #, fuzzy, no-c-format
18056 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18057 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
18058 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18060 #: params.opt:1048
18061 #, no-c-format
18062 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
18063 msgstr ""
18065 #: params.opt:1052
18066 #, fuzzy, no-c-format
18067 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18068 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
18069 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18071 #: params.opt:1056
18072 #, no-c-format
18073 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
18074 msgstr ""
18076 #: params.opt:1060
18077 #, no-c-format
18078 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
18079 msgstr ""
18081 #: params.opt:1064
18082 #, no-c-format
18083 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
18084 msgstr ""
18086 #: params.opt:1068
18087 #, no-c-format
18088 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
18089 msgstr ""
18091 #: params.opt:1081
18092 #, no-c-format
18093 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
18094 msgstr ""
18096 #: params.opt:1085
18097 #, fuzzy, no-c-format
18098 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
18099 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
18100 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
18102 #: params.opt:1089
18103 #, fuzzy, no-c-format
18104 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
18105 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
18106 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
18108 #: params.opt:1093
18109 #, fuzzy, no-c-format
18110 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
18111 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
18112 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
18114 #: params.opt:1097
18115 #, fuzzy, no-c-format
18116 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
18117 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
18118 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
18120 #: params.opt:1101
18121 #, fuzzy, no-c-format
18122 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
18123 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
18124 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
18126 #: params.opt:1105
18127 #, fuzzy, no-c-format
18128 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
18129 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
18130 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
18132 #: params.opt:1109
18133 #, no-c-format
18134 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
18135 msgstr ""
18137 #: params.opt:1113
18138 #, fuzzy, no-c-format
18139 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
18140 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
18141 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
18143 #: params.opt:1117
18144 #, no-c-format
18145 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
18146 msgstr ""
18148 #: params.opt:1121
18149 #, no-c-format
18150 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
18151 msgstr ""
18153 #: params.opt:1125
18154 #, fuzzy, no-c-format
18155 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18156 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18157 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18159 #: params.opt:1129
18160 #, fuzzy, no-c-format
18161 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
18162 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18163 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
18165 #: params.opt:1133
18166 #, no-c-format
18167 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
18168 msgstr ""
18170 #: params.opt:1137
18171 #, no-c-format
18172 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
18173 msgstr ""
18175 #: params.opt:1141
18176 #, no-c-format
18177 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
18178 msgstr ""
18180 #: params.opt:1145
18181 #, no-c-format
18182 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
18183 msgstr ""
18185 #: params.opt:1149
18186 #, no-c-format
18187 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
18188 msgstr ""
18190 #: params.opt:1153
18191 #, no-c-format
18192 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
18193 msgstr ""
18195 #: params.opt:1157
18196 #, no-c-format
18197 msgid "Whether to use canonical types."
18198 msgstr ""
18200 #: params.opt:1161
18201 #, fuzzy, no-c-format
18202 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18203 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
18204 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18206 #: params.opt:1165
18207 #, no-c-format
18208 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
18209 msgstr ""
18211 #: params.opt:1169
18212 #, fuzzy, no-c-format
18213 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18214 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
18215 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18217 #: params.opt:1173
18218 #, fuzzy, no-c-format
18219 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
18220 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
18221 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
18223 #: params.opt:1177
18224 #, no-c-format
18225 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
18226 msgstr ""
18228 #: params.opt:1181
18229 #, no-c-format
18230 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
18231 msgstr ""
18233 #: params.opt:1185
18234 #, fuzzy, no-c-format
18235 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18236 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
18237 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18239 #: params.opt:1189
18240 #, no-c-format
18241 msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
18242 msgstr ""
18244 #: params.opt:1193
18245 #, no-c-format
18246 msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
18247 msgstr ""
18249 #: cfgrtl.cc:2797
18250 msgid "flow control insn inside a basic block"
18251 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
18253 #: cfgrtl.cc:3086
18254 msgid "insn outside basic block"
18255 msgstr "ија изван основног блока"
18257 #: cfgrtl.cc:3094
18258 msgid "return not followed by barrier"
18259 msgstr "повратак није праћен баријером"
18261 #: collect-utils.cc:206
18262 #, c-format
18263 msgid "[cannot find %s]"
18264 msgstr "[не могу да нађем %s]"
18266 #: collect2.cc:1557
18267 #, fuzzy, c-format
18268 #| msgid "collect2 version %s"
18269 msgid "collect2 version %s\n"
18270 msgstr "collect2 верзија %s"
18272 #: collect2.cc:1662
18273 #, fuzzy, c-format
18274 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
18275 msgid "%d constructor found\n"
18276 msgid_plural "%d constructors found\n"
18277 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
18278 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
18279 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
18280 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
18282 #: collect2.cc:1666
18283 #, fuzzy, c-format
18284 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
18285 msgid "%d destructor found\n"
18286 msgid_plural "%d destructors found\n"
18287 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
18288 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
18289 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
18290 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
18292 #: collect2.cc:1670
18293 #, fuzzy, c-format
18294 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
18295 msgid "%d frame table found\n"
18296 msgid_plural "%d frame tables found\n"
18297 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
18298 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
18299 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
18300 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
18302 #: collect2.cc:1825
18303 #, c-format
18304 msgid "[Leaving %s]\n"
18305 msgstr "[Напуштам %s]\n"
18307 #: collect2.cc:2055
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "\n"
18311 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
18312 msgstr ""
18313 "\n"
18314 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
18316 #: collect2.cc:2579
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "\n"
18320 "ldd output with constructors/destructors.\n"
18321 msgstr ""
18322 "\n"
18323 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
18325 #: cprop.cc:1750
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "-g option disabled"
18328 msgid "const/copy propagation disabled"
18329 msgstr "опција -g искључена"
18331 #: diagnostic.cc:159
18332 #, fuzzy, c-format
18333 #| msgid "Treat all warnings as errors"
18334 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
18335 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
18337 #: diagnostic.cc:164
18338 #, fuzzy, c-format
18339 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
18340 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
18341 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
18343 #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
18344 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
18345 msgid "<built-in>"
18346 msgstr "<уграђено>"
18348 #: diagnostic.cc:622
18349 #, fuzzy, c-format
18350 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18351 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
18352 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18354 #: diagnostic.cc:650
18355 #, c-format
18356 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18357 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
18359 #: diagnostic.cc:671
18360 #, fuzzy, c-format
18361 #| msgid ""
18362 #| "Please submit a full bug report,\n"
18363 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18364 #| "See %s for instructions.\n"
18365 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
18366 msgstr ""
18367 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18368 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18369 "Погледајте %s за упутства.\n"
18371 #: diagnostic.cc:674
18372 #, fuzzy, c-format
18373 #| msgid ""
18374 #| "Please submit a full bug report,\n"
18375 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18376 #| "See %s for instructions.\n"
18377 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
18378 msgstr ""
18379 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
18380 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
18381 "Погледајте %s за упутства.\n"
18383 #: diagnostic.cc:678
18384 #, c-format
18385 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
18386 msgstr ""
18388 #: diagnostic.cc:680
18389 #, fuzzy, c-format
18390 #| msgid "Generate isel instructions"
18391 msgid "See %s for instructions.\n"
18392 msgstr "Стварај инструкције isel"
18394 #: diagnostic.cc:689
18395 #, c-format
18396 msgid "compilation terminated.\n"
18397 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
18399 #: diagnostic.cc:783
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid " TOTAL                 :"
18402 msgid "                 from"
18403 msgstr " УКУПНО                :"
18405 #: diagnostic.cc:784
18406 msgid "In file included from"
18407 msgstr ""
18409 #. 2
18410 #: diagnostic.cc:785
18411 msgid "        included from"
18412 msgstr ""
18414 #: diagnostic.cc:786
18415 msgid "In module"
18416 msgstr ""
18418 #. 4
18419 #: diagnostic.cc:787
18420 msgid "of module"
18421 msgstr ""
18423 #: diagnostic.cc:788
18424 msgid "In module imported at"
18425 msgstr ""
18427 #. 6
18428 #: diagnostic.cc:789
18429 msgid "imported at"
18430 msgstr ""
18432 #: diagnostic.cc:1362
18433 #, c-format
18434 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
18435 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
18437 #: diagnostic.cc:1997
18438 #, fuzzy, c-format
18439 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
18440 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
18441 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
18443 #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
18444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18445 msgid "in %s, at %s:%d"
18446 msgstr "у %s, код %s:%d"
18448 #: final.cc:1113
18449 msgid "negative insn length"
18450 msgstr "негативна дужина ије"
18452 #: final.cc:2861
18453 msgid "could not split insn"
18454 msgstr "нисам могао да поделим ију"
18456 #: final.cc:3228
18457 msgid "invalid 'asm': "
18458 msgstr "неисправна ‘asm’: "
18460 #: final.cc:3361
18461 #, c-format
18462 msgid "nested assembly dialect alternatives"
18463 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
18465 #: final.cc:3389 final.cc:3401
18466 #, c-format
18467 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
18468 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
18470 #: final.cc:3543
18471 #, c-format
18472 msgid "operand number missing after %%-letter"
18473 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
18475 #: final.cc:3546 final.cc:3587
18476 #, c-format
18477 msgid "operand number out of range"
18478 msgstr "број операнда изван опсега"
18480 #: final.cc:3604
18481 #, c-format
18482 msgid "invalid %%-code"
18483 msgstr "неисправан %%-код"
18485 #: final.cc:3638
18486 #, c-format
18487 msgid "'%%l' operand isn't a label"
18488 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
18490 #. We can't handle floating point constants;
18491 #. PRINT_OPERAND must handle them.
18492 #. We can't handle floating point constants;
18493 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
18494 #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12249
18495 #, c-format
18496 msgid "floating constant misused"
18497 msgstr "лоша употреба реалне константе"
18499 #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12340
18500 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
18501 #, c-format
18502 msgid "invalid expression as operand"
18503 msgstr "неисправан израз као операнд"
18505 #: gcc.cc:119
18506 #, c-format
18507 msgid "%s\n"
18508 msgstr "%s\n"
18510 #: gcc.cc:1848
18511 #, c-format
18512 msgid "Using built-in specs.\n"
18513 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
18515 #: gcc.cc:2093
18516 #, c-format
18517 msgid ""
18518 "Setting spec %s to '%s'\n"
18519 "\n"
18520 msgstr ""
18521 "Постављам навод %s на '%s'\n"
18522 "\n"
18524 #: gcc.cc:2298
18525 #, c-format
18526 msgid "Reading specs from %s\n"
18527 msgstr "Читам наводе из %s\n"
18529 #: gcc.cc:2430
18530 #, c-format
18531 msgid "could not find specs file %s\n"
18532 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
18534 #: gcc.cc:2505
18535 #, c-format
18536 msgid "rename spec %s to %s\n"
18537 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
18539 #: gcc.cc:2507
18540 #, c-format
18541 msgid ""
18542 "spec is '%s'\n"
18543 "\n"
18544 msgstr ""
18545 "навод је ‘%s’\n"
18546 "\n"
18548 #: gcc.cc:3368
18549 #, c-format
18550 msgid ""
18551 "\n"
18552 "Go ahead? (y or n) "
18553 msgstr ""
18554 "\n"
18555 "Наставити? (y или n) "
18557 #: gcc.cc:3540
18558 #, c-format
18559 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
18560 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
18562 #: gcc.cc:3756
18563 #, c-format
18564 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
18565 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
18567 #: gcc.cc:3757
18568 msgid "Options:\n"
18569 msgstr "Опције:\n"
18571 #: gcc.cc:3759
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
18574 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
18575 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
18577 #: gcc.cc:3760
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
18580 msgid "  --help                   Display this information.\n"
18581 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
18583 #: gcc.cc:3761
18584 #, fuzzy
18585 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
18586 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
18587 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
18589 #: gcc.cc:3763
18590 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
18591 msgstr ""
18593 #: gcc.cc:3764
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
18596 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
18597 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
18599 #: gcc.cc:3766
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
18602 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
18603 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
18605 #: gcc.cc:3767
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
18608 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
18609 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
18611 #: gcc.cc:3768
18612 #, fuzzy
18613 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
18614 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
18615 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
18617 #: gcc.cc:3769
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
18620 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
18621 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
18623 #: gcc.cc:3770
18624 #, fuzzy
18625 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
18626 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
18627 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
18629 #: gcc.cc:3771
18630 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
18631 msgstr ""
18633 #: gcc.cc:3772
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
18636 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
18637 msgstr ""
18638 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
18639 "                           тражења\n"
18641 #: gcc.cc:3773
18642 #, fuzzy
18643 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
18644 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
18645 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
18647 #: gcc.cc:3774
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
18650 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
18651 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
18653 #: gcc.cc:3775
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
18656 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
18657 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
18659 #: gcc.cc:3776
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid ""
18662 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
18663 #| "                           multiple library search directories\n"
18664 msgid ""
18665 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
18666 "                           a component in the library path.\n"
18667 msgstr ""
18668 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
18669 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
18671 #: gcc.cc:3779
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
18674 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
18675 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
18677 #: gcc.cc:3780
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid ""
18680 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
18681 #| "                           multiple library search directories\n"
18682 msgid ""
18683 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
18684 "                           multiple library search directories.\n"
18685 msgstr ""
18686 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
18687 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
18689 #: gcc.cc:3783
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
18692 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
18693 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
18695 #: gcc.cc:3784
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
18698 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
18699 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
18701 #: gcc.cc:3785
18702 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
18703 msgstr ""
18705 #: gcc.cc:3786
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
18708 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
18709 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
18711 #: gcc.cc:3787
18712 #, fuzzy
18713 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
18714 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
18715 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
18717 #: gcc.cc:3788
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
18720 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
18721 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
18723 #: gcc.cc:3789
18724 #, fuzzy
18725 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
18726 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
18727 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
18729 #: gcc.cc:3790
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
18732 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
18733 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
18735 #: gcc.cc:3791
18736 #, fuzzy
18737 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
18738 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
18739 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
18741 #: gcc.cc:3792
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
18744 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
18745 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
18747 #: gcc.cc:3793
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
18750 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
18751 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
18753 #: gcc.cc:3794
18754 msgid ""
18755 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
18756 "                           prefixes to other gcc components.\n"
18757 msgstr ""
18759 #: gcc.cc:3797
18760 #, fuzzy
18761 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
18762 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
18763 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
18765 #: gcc.cc:3798
18766 #, fuzzy
18767 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
18768 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
18769 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
18771 #: gcc.cc:3799
18772 #, fuzzy
18773 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
18774 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
18775 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
18777 #: gcc.cc:3800
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
18780 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
18781 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
18783 #: gcc.cc:3801
18784 #, fuzzy
18785 #| msgid ""
18786 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
18787 #| "                           and libraries\n"
18788 msgid ""
18789 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
18790 "                           and libraries.\n"
18791 msgstr ""
18792 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
18793 "                           заглавља и библиотеке\n"
18795 #: gcc.cc:3804
18796 #, fuzzy
18797 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
18798 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
18799 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
18801 #: gcc.cc:3805
18802 #, fuzzy
18803 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
18804 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
18805 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
18807 #: gcc.cc:3806
18808 #, fuzzy
18809 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
18810 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
18811 msgstr ""
18812 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
18813 "                           извршавају\n"
18815 #: gcc.cc:3807
18816 #, fuzzy
18817 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
18818 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
18819 msgstr ""
18820 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
18821 "                           повезивања\n"
18823 #: gcc.cc:3808
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
18826 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
18827 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
18829 #: gcc.cc:3809
18830 #, fuzzy
18831 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
18832 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
18833 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
18835 #: gcc.cc:3810
18836 #, fuzzy
18837 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
18838 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
18839 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
18841 #: gcc.cc:3811
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid ""
18844 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
18845 #| "                             suppress ordinary output\n"
18846 msgid ""
18847 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
18848 "                           executable.\n"
18849 msgstr ""
18850 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
18851 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
18853 #: gcc.cc:3813
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
18856 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
18857 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
18859 #: gcc.cc:3814
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid ""
18862 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
18863 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
18864 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
18865 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
18866 msgid ""
18867 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
18868 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
18869 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
18870 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
18871 msgstr ""
18872 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
18873 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
18874 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
18875 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
18877 #: gcc.cc:3821
18878 #, c-format
18879 msgid ""
18880 "\n"
18881 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
18882 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
18883 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
18884 msgstr ""
18885 "\n"
18886 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
18887 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
18888 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
18890 #: gcc.cc:6790
18891 #, fuzzy, c-format
18892 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
18893 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
18894 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
18896 #: gcc.cc:7551
18897 #, c-format
18898 msgid "Target: %s\n"
18899 msgstr "Циљ: %s\n"
18901 #: gcc.cc:7552
18902 #, c-format
18903 msgid "Configured with: %s\n"
18904 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
18906 #: gcc.cc:7566
18907 #, c-format
18908 msgid "Thread model: %s\n"
18909 msgstr "Нитни модел: %s\n"
18911 #: gcc.cc:7567
18912 #, c-format
18913 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18914 msgstr ""
18916 #: gcc.cc:7569
18917 #, c-format
18918 msgid " zstd"
18919 msgstr ""
18921 #: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
18922 #, c-format
18923 msgid "\n"
18924 msgstr "\n"
18926 #: gcc.cc:7582
18927 #, fuzzy, c-format
18928 #| msgid "gcc version %s\n"
18929 msgid "gcc version %s %s\n"
18930 msgstr "gcc верзија %s\n"
18932 #: gcc.cc:7585
18933 #, fuzzy, c-format
18934 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
18935 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18936 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
18938 #: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
18939 #, c-format
18940 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18941 msgstr ""
18943 #: gcc.cc:7792
18944 #, c-format
18945 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18946 msgstr ""
18948 #: gcc.cc:8643
18949 #, c-format
18950 msgid "install: %s%s\n"
18951 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
18953 #: gcc.cc:8646
18954 #, c-format
18955 msgid "programs: %s\n"
18956 msgstr "програми: %s\n"
18958 #: gcc.cc:8648
18959 #, c-format
18960 msgid "libraries: %s\n"
18961 msgstr "библиотеке: %s\n"
18963 #: gcc.cc:8765
18964 #, c-format
18965 msgid ""
18966 "\n"
18967 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18968 msgstr ""
18969 "\n"
18970 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
18972 #: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
18973 #, fuzzy, c-format
18974 #| msgid "(%s %s %s %s"
18975 msgid "%s %s%s\n"
18976 msgstr "(%s %s %s %s"
18978 #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
18979 msgid "(C)"
18980 msgstr "©"
18982 #: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
18983 #, c-format
18984 msgid ""
18985 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
18986 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18987 "\n"
18988 msgstr ""
18989 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
18990 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
18991 "\n"
18993 #: gcc.cc:9128
18994 #, c-format
18995 msgid ""
18996 "\n"
18997 "Linker options\n"
18998 "==============\n"
18999 "\n"
19000 msgstr ""
19002 #: gcc.cc:9129
19003 #, c-format
19004 msgid ""
19005 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
19006 "\n"
19007 msgstr ""
19009 #: gcc.cc:10544
19010 #, c-format
19011 msgid ""
19012 "Assembler options\n"
19013 "=================\n"
19014 "\n"
19015 msgstr ""
19017 #: gcc.cc:10545
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
19021 "\n"
19022 msgstr ""
19024 #: gcov-tool.cc:175
19025 #, c-format
19026 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
19027 msgstr ""
19029 #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
19030 #, fuzzy, c-format
19031 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19032 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
19033 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19035 #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
19036 #, fuzzy, c-format
19037 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19038 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
19039 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19041 #: gcov-tool.cc:178
19042 #, c-format
19043 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
19044 msgstr ""
19046 #: gcov-tool.cc:194
19047 #, c-format
19048 msgid "Merge subcomand usage:"
19049 msgstr ""
19051 #: gcov-tool.cc:269
19052 #, c-format
19053 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
19054 msgstr ""
19056 #: gcov-tool.cc:270
19057 #, c-format
19058 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
19059 msgstr ""
19061 #: gcov-tool.cc:272
19062 #, c-format
19063 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
19064 msgstr ""
19066 #: gcov-tool.cc:290
19067 #, c-format
19068 msgid "Rewrite subcommand usage:"
19069 msgstr ""
19071 #: gcov-tool.cc:329
19072 #, c-format
19073 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
19074 msgstr ""
19076 #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
19077 #, c-format
19078 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
19079 msgstr ""
19081 #: gcov-tool.cc:362
19082 #, c-format
19083 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
19084 msgstr ""
19086 #: gcov-tool.cc:419
19087 #, c-format
19088 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
19089 msgstr ""
19091 #: gcov-tool.cc:420
19092 #, fuzzy, c-format
19093 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19094 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
19095 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19097 #: gcov-tool.cc:421
19098 #, fuzzy, c-format
19099 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19100 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
19101 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19103 #: gcov-tool.cc:422
19104 #, fuzzy, c-format
19105 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19106 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
19107 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19109 #: gcov-tool.cc:423
19110 #, fuzzy, c-format
19111 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19112 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
19113 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19115 #: gcov-tool.cc:424
19116 #, c-format
19117 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
19118 msgstr ""
19120 #: gcov-tool.cc:444
19121 #, c-format
19122 msgid "Overlap subcomand usage:"
19123 msgstr ""
19125 #: gcov-tool.cc:510
19126 #, fuzzy, c-format
19127 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
19128 msgid ""
19129 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
19130 "\n"
19131 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
19133 #: gcov-tool.cc:511
19134 #, c-format
19135 msgid ""
19136 "Offline tool to handle gcda counts\n"
19137 "\n"
19138 msgstr ""
19140 #: gcov-tool.cc:512
19141 #, fuzzy, c-format
19142 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19143 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
19144 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19146 #: gcov-tool.cc:513
19147 #, fuzzy, c-format
19148 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19149 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
19150 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19152 #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
19153 #, c-format
19154 msgid ""
19155 "\n"
19156 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19157 "%s.\n"
19158 msgstr ""
19159 "\n"
19160 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
19161 "%s.\n"
19163 #: gcov-tool.cc:528
19164 #, c-format
19165 msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
19166 msgstr ""
19168 #: gcov.cc:925
19169 #, fuzzy, c-format
19170 #| msgid ""
19171 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
19172 #| "\n"
19173 msgid ""
19174 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
19175 "\n"
19176 msgstr ""
19177 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
19178 "\n"
19180 #: gcov.cc:926
19181 #, c-format
19182 msgid ""
19183 "Print code coverage information.\n"
19184 "\n"
19185 msgstr ""
19186 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
19187 "\n"
19189 #: gcov.cc:927
19190 #, c-format
19191 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19192 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19194 #: gcov.cc:928
19195 #, c-format
19196 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
19197 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
19199 #: gcov.cc:929
19200 #, fuzzy, c-format
19201 #| msgid ""
19202 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
19203 #| "                                    rather than percentages\n"
19204 msgid ""
19205 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
19206 "                                    rather than percentages\n"
19207 msgstr ""
19208 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
19209 "                                    пре него проценти\n"
19211 #: gcov.cc:931
19212 #, fuzzy, c-format
19213 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
19214 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
19215 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
19217 #: gcov.cc:932
19218 #, c-format
19219 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
19220 msgstr ""
19222 #: gcov.cc:933
19223 #, c-format
19224 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
19225 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
19227 #: gcov.cc:934
19228 #, c-format
19229 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19230 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
19232 #: gcov.cc:935
19233 #, fuzzy, c-format
19234 #| msgid ""
19235 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19236 #| "                                    source files\n"
19237 msgid ""
19238 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
19239 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
19240 msgstr ""
19241 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19242 "                                    изворне датотеке\n"
19244 #: gcov.cc:937
19245 #, c-format
19246 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
19247 msgstr ""
19249 #: gcov.cc:938
19250 #, fuzzy, c-format
19251 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19252 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
19253 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19255 #: gcov.cc:939
19256 #, c-format
19257 msgid ""
19258 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19259 "                                    source files\n"
19260 msgstr ""
19261 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
19262 "                                    изворне датотеке\n"
19264 #: gcov.cc:941
19265 #, c-format
19266 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
19267 msgstr ""
19269 #: gcov.cc:942
19270 #, c-format
19271 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19272 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19274 #: gcov.cc:943
19275 #, c-format
19276 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
19277 msgstr ""
19278 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
19279 "                                  имену ТЕКА\n"
19281 #: gcov.cc:944
19282 #, c-format
19283 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
19284 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
19286 #: gcov.cc:945
19287 #, c-format
19288 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
19289 msgstr ""
19291 #: gcov.cc:946
19292 #, fuzzy, c-format
19293 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19294 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
19295 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
19297 #: gcov.cc:947
19298 #, c-format
19299 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
19300 msgstr ""
19302 #: gcov.cc:948
19303 #, fuzzy, c-format
19304 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19305 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
19306 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
19308 #: gcov.cc:949
19309 #, c-format
19310 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
19311 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
19313 #: gcov.cc:950
19314 #, c-format
19315 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19316 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
19318 #: gcov.cc:951
19319 #, fuzzy, c-format
19320 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
19321 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
19322 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
19324 #: gcov.cc:952
19325 #, fuzzy, c-format
19326 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
19327 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
19328 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
19330 #: gcov.cc:953
19331 #, fuzzy, c-format
19332 #| msgid "Options:\n"
19333 msgid ""
19334 "\n"
19335 "Obsolete options:\n"
19336 msgstr "Опције:\n"
19338 #: gcov.cc:954
19339 #, c-format
19340 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
19341 msgstr ""
19343 #: gcov.cc:955
19344 #, c-format
19345 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
19346 msgstr ""
19348 #: gcov.cc:966
19349 #, fuzzy, c-format
19350 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
19351 msgid "gcov %s%s\n"
19352 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
19354 #: gcov.cc:1354
19355 #, fuzzy, c-format
19356 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
19357 msgid "'%s' file is already processed\n"
19358 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
19360 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
19361 #, fuzzy, c-format
19362 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
19363 msgid "Creating '%s'\n"
19364 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
19366 #: gcov.cc:1474
19367 #, fuzzy, c-format
19368 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19369 msgid "Error writing output file '%s'\n"
19370 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
19372 #: gcov.cc:1482
19373 #, fuzzy, c-format
19374 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19375 msgid "Could not open output file '%s'\n"
19376 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
19378 #: gcov.cc:1489
19379 #, fuzzy, c-format
19380 #| msgid "[Leaving %s]\n"
19381 msgid "Removing '%s'\n"
19382 msgstr "[Напуштам %s]\n"
19384 #: gcov.cc:1604
19385 #, fuzzy, c-format
19386 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
19387 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
19388 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
19390 #: gcov.cc:1613
19391 #, fuzzy, c-format
19392 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19393 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
19394 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
19396 #: gcov.cc:1778
19397 #, fuzzy, c-format
19398 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
19399 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
19400 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
19402 #: gcov.cc:1783
19403 #, c-format
19404 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
19405 msgstr ""
19407 #: gcov.cc:1803
19408 #, fuzzy, c-format
19409 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
19410 msgid "%s:cannot open notes file\n"
19411 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
19413 #: gcov.cc:1810
19414 #, fuzzy, c-format
19415 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
19416 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
19417 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
19419 #: gcov.cc:1824
19420 #, c-format
19421 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
19422 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
19424 #: gcov.cc:1877
19425 #, c-format
19426 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
19427 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
19429 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
19430 #, c-format
19431 msgid "%s:corrupted\n"
19432 msgstr "%s:искварено\n"
19434 #: gcov.cc:2001
19435 #, c-format
19436 msgid "%s:no functions found\n"
19437 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
19439 #: gcov.cc:2019
19440 #, c-format
19441 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
19442 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
19444 #: gcov.cc:2026
19445 #, c-format
19446 msgid "%s:not a gcov data file\n"
19447 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
19449 #: gcov.cc:2040
19450 #, c-format
19451 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
19452 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
19454 #: gcov.cc:2047
19455 #, fuzzy, c-format
19456 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
19457 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
19458 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
19460 #: gcov.cc:2084
19461 #, c-format
19462 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
19463 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
19465 #: gcov.cc:2106
19466 #, c-format
19467 msgid "%s:overflowed\n"
19468 msgstr "%s:преливено\n"
19470 #: gcov.cc:2154
19471 #, c-format
19472 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
19473 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
19475 #: gcov.cc:2159
19476 #, c-format
19477 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
19478 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
19480 #: gcov.cc:2167
19481 #, c-format
19482 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
19483 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
19485 #: gcov.cc:2376
19486 #, c-format
19487 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
19488 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
19490 #: gcov.cc:2492
19491 #, c-format
19492 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
19493 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
19495 #: gcov.cc:2495
19496 #, c-format
19497 msgid "No executable lines\n"
19498 msgstr "Нема извршивих линија\n"
19500 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
19501 #, c-format
19502 msgid "%s '%s'\n"
19503 msgstr "%s ‘%s’\n"
19505 #: gcov.cc:2519
19506 #, c-format
19507 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
19508 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
19510 #: gcov.cc:2523
19511 #, c-format
19512 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
19513 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
19515 #: gcov.cc:2529
19516 #, c-format
19517 msgid "No branches\n"
19518 msgstr "Нема гранања\n"
19520 #: gcov.cc:2531
19521 #, c-format
19522 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
19523 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
19525 #: gcov.cc:2535
19526 #, c-format
19527 msgid "No calls\n"
19528 msgstr "Нема позива\n"
19530 #: gcov.cc:2748
19531 #, c-format
19532 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
19533 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
19535 #: gcov.cc:2874
19536 #, c-format
19537 msgid "call   %2d returned %s\n"
19538 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
19540 #: gcov.cc:2879
19541 #, c-format
19542 msgid "call   %2d never executed\n"
19543 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
19545 #: gcov.cc:2884
19546 #, fuzzy, c-format
19547 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
19548 msgid "branch %2d taken %s%s"
19549 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
19551 #: gcov.cc:2889
19552 #, fuzzy, c-format
19553 #| msgid "branch %2d never executed\n"
19554 msgid "branch %2d never executed"
19555 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
19557 #: gcov.cc:2892
19558 #, c-format
19559 msgid " (BB %d)"
19560 msgstr ""
19562 #: gcov.cc:2899
19563 #, c-format
19564 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
19565 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
19567 #: gcov.cc:2902
19568 #, c-format
19569 msgid "unconditional %2d never executed\n"
19570 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
19572 #: gcov.cc:3154
19573 #, fuzzy, c-format
19574 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
19575 msgid "Cannot open source file %s\n"
19576 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
19578 #: gcse.cc:2578
19579 #, fuzzy
19580 #| msgid "GCSE disabled"
19581 msgid "PRE disabled"
19582 msgstr "ГЦСЕ искључен"
19584 #: gcse.cc:3505
19585 msgid "GCSE disabled"
19586 msgstr "ГЦСЕ искључен"
19588 #: incpath.cc:77
19589 #, c-format
19590 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19591 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
19593 #: incpath.cc:80
19594 #, c-format
19595 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
19596 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
19598 #: incpath.cc:84
19599 #, c-format
19600 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
19601 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
19603 #: incpath.cc:391
19604 #, c-format
19605 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
19606 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
19608 #: incpath.cc:395
19609 #, c-format
19610 msgid "#include <...> search starts here:\n"
19611 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
19613 #: incpath.cc:400
19614 #, c-format
19615 msgid "End of search list.\n"
19616 msgstr "Крај листе тражења.\n"
19618 #. Opening quotation mark.
19619 #: intl.cc:62
19620 msgid "`"
19621 msgstr "‘"
19623 #. Closing quotation mark.
19624 #: intl.cc:65
19625 msgid "'"
19626 msgstr "’"
19628 #: langhooks.cc:384
19629 msgid "At top level:"
19630 msgstr "На највишем нивоу:"
19632 #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
19633 #, fuzzy, c-format
19634 #| msgid "In member function %qs:"
19635 msgid "In member function %qs"
19636 msgstr "У чланској функцији %qs:"
19638 #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
19639 #, fuzzy, c-format
19640 #| msgid "In function %qs:"
19641 msgid "In function %qs"
19642 msgstr "У функцији %qs:"
19644 #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
19645 #, fuzzy
19646 #| msgid "    Included at %s:%d:"
19647 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
19648 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
19650 #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
19651 #, fuzzy
19652 #| msgid "    Included at %s:%d:"
19653 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
19654 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
19656 #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
19657 #, fuzzy, c-format
19658 #| msgid "complex invalid for %qs"
19659 msgid "    inlined from %qs"
19660 msgstr "complex неисправно за %qs"
19662 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
19663 msgid "this is the insn:"
19664 msgstr "ово је ија:"
19666 #: lra-constraints.cc:3142
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "unable to generate reloads for:"
19669 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
19670 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
19672 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
19673 msgid "unable to generate reloads for:"
19674 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
19676 #. What to print when a switch has no documentation.
19677 #: opts.cc:321
19678 #, fuzzy
19679 #| msgid "This switch lacks documentation"
19680 msgid "This option lacks documentation."
19681 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
19683 #: opts.cc:322
19684 msgid "Uses of this option are diagnosed."
19685 msgstr ""
19687 #: opts.cc:1618
19688 #, c-format
19689 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
19690 msgstr ""
19692 #: opts.cc:1623
19693 #, c-format
19694 msgid "Same as %s%s."
19695 msgstr ""
19697 #: opts.cc:1628
19698 #, c-format
19699 msgid "Same as %s."
19700 msgstr ""
19702 #: opts.cc:1636
19703 #, c-format
19704 msgid "%s  Same as %s."
19705 msgstr ""
19707 #: opts.cc:1699
19708 msgid "[available in "
19709 msgstr ""
19711 #: opts.cc:1731
19712 msgid "[default]"
19713 msgstr ""
19715 #: opts.cc:1740
19716 #, fuzzy, c-format
19717 #| msgid " bytes"
19718 msgid "%llu bytes"
19719 msgstr " бајтова"
19721 #: opts.cc:1777
19722 msgid "[enabled]"
19723 msgstr ""
19725 #: opts.cc:1779
19726 #, fuzzy
19727 #| msgid "GCSE disabled"
19728 msgid "[disabled]"
19729 msgstr "ГЦСЕ искључен"
19731 #: opts.cc:1815
19732 #, c-format
19733 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
19734 msgstr ""
19736 #: opts.cc:1824
19737 #, c-format
19738 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
19739 msgstr ""
19741 #: opts.cc:1830
19742 #, c-format
19743 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
19744 msgstr ""
19746 #: opts.cc:1875
19747 #, fuzzy, c-format
19748 #| msgid "no arguments for spec function"
19749 msgid ""
19750 "  Known valid arguments for %s option:\n"
19751 "   "
19752 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
19754 #: opts.cc:1925
19755 #, fuzzy
19756 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19757 msgid "The following options are target specific"
19758 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19760 #: opts.cc:1928
19761 #, fuzzy
19762 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19763 msgid "The following options control compiler warning messages"
19764 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19766 #: opts.cc:1931
19767 #, fuzzy
19768 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
19769 msgid "The following options control optimizations"
19770 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
19772 #: opts.cc:1934 opts.cc:1974
19773 #, fuzzy
19774 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19775 msgid "The following options are language-independent"
19776 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19778 #: opts.cc:1937
19779 #, fuzzy
19780 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19781 msgid "The following options control parameters"
19782 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19784 #: opts.cc:1943
19785 #, fuzzy
19786 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19787 msgid "The following options are specific to just the language "
19788 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19790 #: opts.cc:1945
19791 #, fuzzy
19792 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19793 msgid "The following options are supported by the language "
19794 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19796 #: opts.cc:1956
19797 #, fuzzy
19798 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19799 msgid "The following options are not documented"
19800 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19802 #: opts.cc:1958
19803 #, fuzzy
19804 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19805 msgid "The following options take separate arguments"
19806 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19808 #: opts.cc:1960
19809 #, fuzzy
19810 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19811 msgid "The following options take joined arguments"
19812 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19814 #: opts.cc:1972
19815 #, fuzzy
19816 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
19817 msgid "The following options are language-related"
19818 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
19820 #: passes.cc:1833
19821 #, c-format
19822 msgid "during %s pass: %s\n"
19823 msgstr ""
19825 #: passes.cc:1838
19826 #, fuzzy, c-format
19827 #| msgid "bad zip/jar file %s"
19828 msgid "dump file: %s\n"
19829 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
19831 #: plugin.cc:926
19832 msgid "Event"
19833 msgstr ""
19835 #: plugin.cc:926
19836 msgid "Plugins"
19837 msgstr ""
19839 #: plugin.cc:958
19840 #, c-format
19841 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
19842 msgstr ""
19844 #: postreload-gcse.cc:1355
19845 #, fuzzy
19846 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
19847 msgid "using simple load CSE after register allocation"
19848 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
19850 #. It's the compiler's fault.
19851 #: reload1.cc:5994
19852 msgid "could not find a spill register"
19853 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
19855 #. It's the compiler's fault.
19856 #: reload1.cc:7876
19857 msgid "VOIDmode on an output"
19858 msgstr "VOIDmode на излазу"
19860 #: reload1.cc:8609
19861 #, fuzzy
19862 #| msgid "Failure trying to reload:"
19863 msgid "failure trying to reload:"
19864 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
19866 #: rtl-error.cc:116
19867 msgid "unrecognizable insn:"
19868 msgstr "непрепознатљива ија:"
19870 #: rtl-error.cc:118
19871 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
19872 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
19874 #: targhooks.cc:2236
19875 #, c-format
19876 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
19877 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
19879 #: targhooks.cc:2251
19880 #, fuzzy
19881 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
19882 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
19883 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
19885 #: targhooks.cc:2253
19886 #, fuzzy
19887 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19888 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19889 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
19891 #: toplev.cc:318
19892 #, c-format
19893 msgid "unrecoverable error"
19894 msgstr "неповратна грешка"
19896 #: toplev.cc:611
19897 #, fuzzy, c-format
19898 #| msgid ""
19899 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
19900 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
19901 msgid ""
19902 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19903 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19904 msgstr ""
19905 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
19906 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
19908 #: toplev.cc:613
19909 #, fuzzy, c-format
19910 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
19911 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19912 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
19914 #: toplev.cc:617
19915 #, c-format
19916 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19917 msgstr ""
19919 #: toplev.cc:619
19920 #, fuzzy, c-format
19921 #| msgid ""
19922 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
19923 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
19924 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19925 msgstr ""
19926 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
19927 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
19929 #: toplev.cc:621
19930 #, c-format
19931 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19932 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19934 #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
19935 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "<anonymous>"
19938 msgstr "<анонимно>"
19940 #: c-family/c-format.cc:437
19941 msgid "format"
19942 msgstr ""
19944 #: c-family/c-format.cc:438
19945 #, fuzzy
19946 #| msgid "field width"
19947 msgid "field width specifier"
19948 msgstr "ширина поља"
19950 #: c-family/c-format.cc:439
19951 #, fuzzy
19952 #| msgid "field precision"
19953 msgid "field precision specifier"
19954 msgstr "тачност поља"
19956 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
19957 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19958 msgid "' ' flag"
19959 msgstr "заставица ‘ ’"
19961 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
19962 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19963 msgid "the ' ' printf flag"
19964 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
19966 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
19967 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
19968 msgid "'+' flag"
19969 msgstr "заставица ‘+’"
19971 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
19972 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19973 msgid "the '+' printf flag"
19974 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
19976 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
19977 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
19978 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19979 msgid "'#' flag"
19980 msgstr "заставица ‘#’"
19982 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
19983 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19984 msgid "the '#' printf flag"
19985 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
19987 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
19988 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19989 msgid "'0' flag"
19990 msgstr "заставица ‘0’"
19992 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
19993 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19994 msgid "the '0' printf flag"
19995 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
19997 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
19998 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
19999 msgid "'-' flag"
20000 msgstr "заставица ‘-’"
20002 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
20003 #: config/i386/msformat-c.cc:49
20004 msgid "the '-' printf flag"
20005 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
20007 #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
20008 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
20009 msgid "''' flag"
20010 msgstr "заставица ‘'’"
20012 #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
20013 msgid "the ''' printf flag"
20014 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
20016 #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
20017 msgid "'I' flag"
20018 msgstr "заставица ‘I’"
20020 #: c-family/c-format.cc:564
20021 msgid "the 'I' printf flag"
20022 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
20024 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
20025 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
20026 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
20027 msgid "field width"
20028 msgstr "ширина поља"
20030 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
20031 #: config/i386/msformat-c.cc:51
20032 msgid "field width in printf format"
20033 msgstr "ширина поља у формату printf"
20035 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
20036 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20037 msgid "precision"
20038 msgstr "тачност"
20040 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
20041 #: config/i386/msformat-c.cc:52
20042 msgid "precision in printf format"
20043 msgstr "тачност у формату printf"
20045 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
20046 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
20047 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
20048 msgid "length modifier"
20049 msgstr "модификатор дужине"
20051 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
20052 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
20053 msgid "length modifier in printf format"
20054 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
20056 #: c-family/c-format.cc:616
20057 msgid "'q' flag"
20058 msgstr "заставица ‘q’"
20060 #: c-family/c-format.cc:616
20061 msgid "the 'q' diagnostic flag"
20062 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
20064 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
20065 msgid "assignment suppression"
20066 msgstr "потискивање доделе"
20068 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
20069 msgid "the assignment suppression scanf feature"
20070 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
20072 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
20073 msgid "'a' flag"
20074 msgstr "заставица ‘a’"
20076 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
20077 msgid "the 'a' scanf flag"
20078 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20080 #: c-family/c-format.cc:632
20081 #, fuzzy
20082 #| msgid "' ' flag"
20083 msgid "'m' flag"
20084 msgstr "заставица ‘ ’"
20086 #: c-family/c-format.cc:632
20087 #, fuzzy
20088 #| msgid "the 'a' scanf flag"
20089 msgid "the 'm' scanf flag"
20090 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
20092 #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
20093 msgid "field width in scanf format"
20094 msgstr "ширина поља у формату scanf"
20096 #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
20097 msgid "length modifier in scanf format"
20098 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
20100 #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
20101 msgid "the ''' scanf flag"
20102 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
20104 #: c-family/c-format.cc:636
20105 msgid "the 'I' scanf flag"
20106 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
20108 #: c-family/c-format.cc:651
20109 msgid "'_' flag"
20110 msgstr "заставица ‘_’"
20112 #: c-family/c-format.cc:651
20113 msgid "the '_' strftime flag"
20114 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
20116 #: c-family/c-format.cc:652
20117 msgid "the '-' strftime flag"
20118 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
20120 #: c-family/c-format.cc:653
20121 msgid "the '0' strftime flag"
20122 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
20124 #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
20125 msgid "'^' flag"
20126 msgstr "заставица ‘^’"
20128 #: c-family/c-format.cc:654
20129 msgid "the '^' strftime flag"
20130 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
20132 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
20133 msgid "the '#' strftime flag"
20134 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
20136 #: c-family/c-format.cc:656
20137 msgid "field width in strftime format"
20138 msgstr "ширина поља у формату strftime"
20140 #: c-family/c-format.cc:657
20141 msgid "'E' modifier"
20142 msgstr "модификатор ‘E’"
20144 #: c-family/c-format.cc:657
20145 msgid "the 'E' strftime modifier"
20146 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
20148 #: c-family/c-format.cc:658
20149 msgid "'O' modifier"
20150 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20152 #: c-family/c-format.cc:658
20153 msgid "the 'O' strftime modifier"
20154 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
20156 #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
20157 msgid "the 'O' modifier"
20158 msgstr "модификатор ‘O’"
20160 #: c-family/c-format.cc:678
20161 msgid "fill character"
20162 msgstr "знак за попуну"
20164 #: c-family/c-format.cc:678
20165 msgid "fill character in strfmon format"
20166 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
20168 #: c-family/c-format.cc:679
20169 msgid "the '^' strfmon flag"
20170 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
20172 #: c-family/c-format.cc:680
20173 msgid "the '+' strfmon flag"
20174 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
20176 #: c-family/c-format.cc:681
20177 msgid "'(' flag"
20178 msgstr "заставица ‘(’"
20180 #: c-family/c-format.cc:681
20181 msgid "the '(' strfmon flag"
20182 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
20184 #: c-family/c-format.cc:682
20185 msgid "'!' flag"
20186 msgstr "заставица ‘!’"
20188 #: c-family/c-format.cc:682
20189 msgid "the '!' strfmon flag"
20190 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
20192 #: c-family/c-format.cc:683
20193 msgid "the '-' strfmon flag"
20194 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
20196 #: c-family/c-format.cc:684
20197 msgid "field width in strfmon format"
20198 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
20200 #: c-family/c-format.cc:685
20201 msgid "left precision"
20202 msgstr "лева тачност"
20204 #: c-family/c-format.cc:685
20205 msgid "left precision in strfmon format"
20206 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
20208 #: c-family/c-format.cc:686
20209 msgid "right precision"
20210 msgstr "десна тачност"
20212 #: c-family/c-format.cc:686
20213 msgid "right precision in strfmon format"
20214 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
20216 #: c-family/c-format.cc:687
20217 msgid "length modifier in strfmon format"
20218 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
20220 #. Handle deferred options from command-line.
20221 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
20222 msgid "<command-line>"
20223 msgstr "<командна-линија>"
20225 #: config/aarch64/aarch64.cc:11676
20226 #, fuzzy, c-format
20227 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20228 msgid "unsupported operand for code '%c'"
20229 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20231 #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
20232 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
20233 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
20234 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
20235 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
20236 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
20237 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
20238 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
20239 #, fuzzy, c-format
20240 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20241 msgid "invalid operand for '%%%c'"
20242 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20244 #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
20245 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
20246 #, fuzzy, c-format
20247 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20248 msgid "invalid vector constant"
20249 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
20251 #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
20252 #, c-format
20253 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20254 msgstr ""
20256 #: config/aarch64/aarch64.cc:11841
20257 #, fuzzy, c-format
20258 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20259 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
20260 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20262 #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24483
20263 #, c-format
20264 msgid "missing operand"
20265 msgstr "недостаје операнд"
20267 #: config/aarch64/aarch64.cc:11992
20268 #, fuzzy, c-format
20269 #| msgid "invalid insn:"
20270 msgid "invalid constant"
20271 msgstr "неисправна ија:"
20273 #: config/aarch64/aarch64.cc:11995
20274 #, fuzzy, c-format
20275 #| msgid "invalid %%d operand"
20276 msgid "invalid operand"
20277 msgstr "неисправан %%d операнд"
20279 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
20280 #, fuzzy, c-format
20281 #| msgid "invalid operand code '%c'"
20282 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
20283 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
20285 #: config/aarch64/aarch64.cc:12148
20286 #, fuzzy, c-format
20287 #| msgid "invalid address"
20288 msgid "invalid address mode"
20289 msgstr "неисправна адреса"
20291 #: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33905
20292 #, fuzzy
20293 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20294 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
20295 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
20297 #: config/aarch64/aarch64.cc:26833 config/arm/arm.cc:33907
20298 #, fuzzy
20299 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20300 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
20301 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
20303 #: config/aarch64/aarch64.cc:26848 config/aarch64/aarch64.cc:26864
20304 #: config/arm/arm.cc:33922 config/arm/arm.cc:33938
20305 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
20306 msgstr ""
20308 #: config/aarch64/aarch64.cc:26872
20309 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
20310 msgstr ""
20312 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13509
20313 #: config/rs6000/rs6000.cc:14270 config/sparc/sparc.cc:9369
20314 #, c-format
20315 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
20316 msgstr ""
20318 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
20319 #, c-format
20320 msgid "invalid %%J value"
20321 msgstr "неисправна %%J вредност"
20323 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
20324 #: config/or1k/or1k.cc:1249
20325 #, c-format
20326 msgid "invalid %%r value"
20327 msgstr "неисправна %%r вредност"
20329 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
20330 #: config/rs6000/rs6000.cc:13964 config/xtensa/xtensa.cc:2460
20331 #, c-format
20332 msgid "invalid %%R value"
20333 msgstr "неисправна %%R вредност"
20335 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13884
20336 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427
20337 #, c-format
20338 msgid "invalid %%N value"
20339 msgstr "неисправна %%N вредност"
20341 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13912
20342 #, c-format
20343 msgid "invalid %%P value"
20344 msgstr "неисправна %%P вредност"
20346 #: config/alpha/alpha.cc:5196
20347 #, c-format
20348 msgid "invalid %%h value"
20349 msgstr "неисправна %%h вредност"
20351 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
20352 #, c-format
20353 msgid "invalid %%L value"
20354 msgstr "неисправна %%L вредност"
20356 #: config/alpha/alpha.cc:5223
20357 #, c-format
20358 msgid "invalid %%m value"
20359 msgstr "неисправна %%m вредност"
20361 #: config/alpha/alpha.cc:5229
20362 #, c-format
20363 msgid "invalid %%M value"
20364 msgstr "неисправна %%M вредност"
20366 #: config/alpha/alpha.cc:5266
20367 #, c-format
20368 msgid "invalid %%U value"
20369 msgstr "неисправна %%U вредност"
20371 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13972
20372 #, c-format
20373 msgid "invalid %%s value"
20374 msgstr "неисправна %%s вредност"
20376 #: config/alpha/alpha.cc:5285
20377 #, c-format
20378 msgid "invalid %%C value"
20379 msgstr "неисправна %%C вредност"
20381 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13748
20382 #, c-format
20383 msgid "invalid %%E value"
20384 msgstr "неисправна %%E вредност"
20386 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
20387 #, c-format
20388 msgid "unknown relocation unspec"
20389 msgstr "непознато unspec релокације"
20391 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
20392 #: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
20393 #: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
20394 #: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14275
20395 #, c-format
20396 msgid "invalid %%xn code"
20397 msgstr "неисправан %%xn кôд"
20399 #: config/alpha/alpha.cc:5462
20400 #, fuzzy, c-format
20401 #| msgid "invalid address"
20402 msgid "invalid operand address"
20403 msgstr "неисправна адреса"
20405 #: config/arc/arc.cc:4524
20406 #, fuzzy, c-format
20407 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20408 msgid "invalid operand to %%Z code"
20409 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20411 #: config/arc/arc.cc:4532
20412 #, fuzzy, c-format
20413 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20414 msgid "invalid operand to %%z code"
20415 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20417 #: config/arc/arc.cc:4540
20418 #, fuzzy, c-format
20419 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20420 msgid "invalid operands to %%c code"
20421 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20423 #: config/arc/arc.cc:4548
20424 #, fuzzy, c-format
20425 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20426 msgid "invalid operand to %%M code"
20427 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20429 #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
20430 #, c-format
20431 msgid "invalid operand to %%p code"
20432 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
20434 #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
20435 #, c-format
20436 msgid "invalid operand to %%s code"
20437 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
20439 #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
20440 #, c-format
20441 msgid "invalid operand to %%R code"
20442 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20444 #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
20445 #, c-format
20446 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
20447 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
20449 #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
20450 #, c-format
20451 msgid "invalid operand to %%U code"
20452 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
20454 #: config/arc/arc.cc:4871
20455 #, c-format
20456 msgid "invalid operand to %%V code"
20457 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
20459 #: config/arc/arc.cc:4928
20460 #, fuzzy, c-format
20461 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20462 msgid "invalid operand to %%O code"
20463 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20465 #. Unknown flag.
20466 #. Undocumented flag.
20467 #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
20468 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
20469 #: config/sparc/sparc.cc:9648
20470 #, c-format
20471 msgid "invalid operand output code"
20472 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
20474 #: config/arc/arc.cc:6494
20475 #, fuzzy, c-format
20476 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
20477 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
20478 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
20480 #: config/arc/arc.cc:6710
20481 msgid "unrecognized supposed constant"
20482 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
20484 #: config/arm/arm.cc:20847 config/arm/arm.cc:20872 config/arm/arm.cc:20882
20485 #: config/arm/arm.cc:20891 config/arm/arm.cc:20900
20486 #, c-format
20487 msgid "invalid shift operand"
20488 msgstr "неисправан операнд помака"
20490 #: config/arm/arm.cc:23756 config/arm/arm.cc:23774
20491 #, c-format
20492 msgid "predicated Thumb instruction"
20493 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
20495 #: config/arm/arm.cc:23762
20496 #, c-format
20497 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
20498 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
20500 #: config/arm/arm.cc:23880 config/arm/arm.cc:23893 config/arm/arm.cc:23918
20501 #: config/nios2/nios2.cc:3081
20502 #, fuzzy, c-format
20503 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20504 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20505 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20507 #: config/arm/arm.cc:23995 config/arm/arm.cc:24017 config/arm/arm.cc:24027
20508 #: config/arm/arm.cc:24037 config/arm/arm.cc:24047 config/arm/arm.cc:24086
20509 #: config/arm/arm.cc:24104 config/arm/arm.cc:24129 config/arm/arm.cc:24144
20510 #: config/arm/arm.cc:24171 config/arm/arm.cc:24178 config/arm/arm.cc:24196
20511 #: config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24211 config/arm/arm.cc:24232
20512 #: config/arm/arm.cc:24239 config/arm/arm.cc:24430 config/arm/arm.cc:24437
20513 #: config/arm/arm.cc:24464 config/arm/arm.cc:24471 config/bfin/bfin.cc:1441
20514 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
20515 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
20516 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
20517 #, c-format
20518 msgid "invalid operand for code '%c'"
20519 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20521 #: config/arm/arm.cc:24099
20522 #, fuzzy, c-format
20523 #| msgid "instruction never exectued"
20524 msgid "instruction never executed"
20525 msgstr "инструкција се никад не извршава"
20527 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
20528 #: config/arm/arm.cc:24120
20529 #, c-format
20530 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
20531 msgstr ""
20533 #: config/avr/avr.cc:2642
20534 #, c-format
20535 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
20536 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
20538 #: config/avr/avr.cc:2825
20539 #, fuzzy
20540 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20541 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
20542 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
20544 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
20545 #, fuzzy
20546 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
20547 msgid "bad address, not an I/O address:"
20548 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
20550 #: config/avr/avr.cc:2884
20551 #, fuzzy
20552 #| msgid "address offset not a constant"
20553 msgid "bad address, not a constant:"
20554 msgstr "помак адресе није константа"
20556 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
20557 msgid "bad address, not (reg+disp):"
20558 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
20560 #: config/avr/avr.cc:2916
20561 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
20562 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
20564 #: config/avr/avr.cc:2928
20565 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
20566 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
20568 #: config/avr/avr.cc:2961
20569 #, c-format
20570 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20571 msgstr ""
20573 #: config/avr/avr.cc:2969
20574 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
20575 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
20577 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
20578 msgid "invalid insn:"
20579 msgstr "неисправна ија:"
20581 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
20582 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
20583 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
20584 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
20585 msgid "incorrect insn:"
20586 msgstr "нетачна ија:"
20588 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
20589 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
20590 #: config/avr/avr.cc:5664
20591 msgid "unknown move insn:"
20592 msgstr "непозната ија премештања:"
20594 #: config/avr/avr.cc:6131
20595 msgid "bad shift insn:"
20596 msgstr "лоша ија помака:"
20598 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
20599 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
20600 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
20602 #: config/avr/avr.cc:8547
20603 #, fuzzy
20604 #| msgid "unsupported combination: %s"
20605 msgid "unsupported fixed-point conversion"
20606 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20608 #: config/avr/avr.cc:9916
20609 msgid "variable"
20610 msgstr ""
20612 #: config/avr/avr.cc:9921
20613 #, fuzzy
20614 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
20615 msgid "function parameter"
20616 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
20618 #: config/avr/avr.cc:9926
20619 msgid "structure field"
20620 msgstr ""
20622 #: config/avr/avr.cc:9932
20623 #, fuzzy
20624 #| msgid "function return type cannot be function"
20625 msgid "return type of function"
20626 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
20628 #: config/avr/avr.cc:9937
20629 msgid "pointer"
20630 msgstr ""
20632 #: config/avr/driver-avr.cc:50
20633 #, fuzzy, c-format
20634 #| msgid "unknown spec function '%s'"
20635 msgid ""
20636 "Running spec function '%s' with %d args\n"
20637 "\n"
20638 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
20640 #: config/bfin/bfin.cc:1390
20641 #, c-format
20642 msgid "invalid %%j value"
20643 msgstr "неисправна %%j вредност"
20645 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
20646 #, c-format
20647 msgid "invalid const_double operand"
20648 msgstr "неисправан const_double операнд"
20650 #: config/bpf/bpf.cc:921
20651 #, fuzzy
20652 #| msgid "invalid expression as operand"
20653 msgid "invalid address in operand"
20654 msgstr "неисправан израз као операнд"
20656 #. Fallthrough.
20657 #: config/bpf/bpf.cc:928
20658 #, fuzzy
20659 #| msgid "unexpected operand"
20660 msgid "unsupported operand"
20661 msgstr "неочекиван операнд"
20663 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
20664 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
20665 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
20666 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
20667 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7312 d/d-convert.cc:237
20668 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
20669 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
20670 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
20671 #: lto/lto-object.cc:358
20672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20673 msgid "%s"
20674 msgstr "%s"
20676 #: config/cris/cris.cc:826
20677 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
20678 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
20680 #: config/cris/cris.cc:840
20681 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
20682 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
20684 #: config/cris/cris.cc:895
20685 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
20686 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
20688 #: config/cris/cris.cc:912
20689 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
20690 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
20692 #: config/cris/cris.cc:931
20693 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
20694 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
20696 #: config/cris/cris.cc:964
20697 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
20698 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
20700 #: config/cris/cris.cc:1003
20701 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
20702 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
20704 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
20705 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
20706 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
20708 #: config/cris/cris.cc:1060
20709 msgid "bad register"
20710 msgstr "лош регистар"
20712 #: config/cris/cris.cc:1104
20713 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
20714 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
20716 #: config/cris/cris.cc:1121
20717 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
20718 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
20720 #: config/cris/cris.cc:1146
20721 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
20722 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
20724 #: config/cris/cris.cc:1201
20725 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
20726 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
20728 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
20729 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
20730 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
20732 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
20733 msgid "invalid operand modifier letter"
20734 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
20736 #: config/cris/cris.cc:1286
20737 msgid "unexpected multiplicative operand"
20738 msgstr "неочекиван множећи операнд"
20740 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
20741 msgid "unexpected operand"
20742 msgstr "неочекиван операнд"
20744 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
20745 msgid "unrecognized address"
20746 msgstr "непрепозната адреса"
20748 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
20749 msgid "unexpected side-effects in address"
20750 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
20752 #: config/fr30/fr30.cc:510
20753 #, c-format
20754 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
20755 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
20757 #: config/fr30/fr30.cc:534
20758 #, c-format
20759 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
20760 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
20762 #: config/fr30/fr30.cc:554
20763 #, c-format
20764 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
20765 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
20767 #: config/fr30/fr30.cc:575
20768 #, c-format
20769 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
20770 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
20772 #: config/fr30/fr30.cc:583
20773 #, c-format
20774 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
20775 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
20777 #: config/fr30/fr30.cc:600
20778 #, c-format
20779 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
20780 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
20782 #: config/fr30/fr30.cc:607
20783 #, c-format
20784 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
20785 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
20787 #: config/fr30/fr30.cc:624
20788 #, c-format
20789 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
20790 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
20792 #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
20793 #: config/fr30/fr30.cc:685
20794 #, c-format
20795 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
20796 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
20798 #: config/frv/frv.cc:2490
20799 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
20800 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
20802 #: config/frv/frv.cc:2501
20803 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20804 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20806 #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
20807 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
20808 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
20809 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
20811 #: config/frv/frv.cc:2670
20812 #, c-format
20813 msgid "bad condition code"
20814 msgstr "лош условни кôд"
20816 #: config/frv/frv.cc:2744
20817 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
20818 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
20820 #: config/frv/frv.cc:2805
20821 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
20822 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
20824 #: config/frv/frv.cc:2813
20825 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
20826 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
20828 #: config/frv/frv.cc:2829
20829 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
20830 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
20832 #: config/frv/frv.cc:2843
20833 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
20834 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
20836 #: config/frv/frv.cc:2891
20837 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
20838 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
20840 #: config/frv/frv.cc:2904
20841 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
20842 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
20844 #: config/frv/frv.cc:2925
20845 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
20846 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
20848 #: config/frv/frv.cc:2943
20849 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
20850 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
20852 #: config/frv/frv.cc:2963
20853 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
20854 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
20856 #: config/frv/frv.cc:2994
20857 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
20858 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
20860 #: config/frv/frv.cc:2999
20861 msgid "frv_print_operand: unknown code"
20862 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
20864 #: config/frv/frv.cc:4373
20865 msgid "bad output_move_single operand"
20866 msgstr "лош операнд output_move_single"
20868 #: config/frv/frv.cc:4500
20869 msgid "bad output_move_double operand"
20870 msgstr "лош операнд output_move_double"
20872 #: config/frv/frv.cc:4642
20873 msgid "bad output_condmove_single operand"
20874 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
20876 #: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
20877 #: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
20878 #, c-format
20879 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
20880 msgstr ""
20882 #: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
20883 #: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
20884 #: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
20885 #, fuzzy, c-format
20886 #| msgid "invalid operand to %%R code"
20887 msgid "invalid operand %%xn code"
20888 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
20890 #: config/gcn/gcn.cc:6341
20891 #, fuzzy, c-format
20892 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
20893 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
20894 msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
20896 #: config/gcn/gcn.cc:6423
20897 #, fuzzy, c-format
20898 #| msgid "invalid insn:"
20899 msgid "invalid fp constant"
20900 msgstr "неисправна ија:"
20902 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
20903 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
20904 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
20905 #, fuzzy, c-format
20906 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
20907 msgid "Expected register or constant integer."
20908 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
20910 #: config/i386/i386.cc:12334
20911 #, c-format
20912 msgid "invalid UNSPEC as operand"
20913 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
20915 #: config/i386/i386.cc:12873
20916 #, fuzzy, c-format
20917 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
20918 msgid "invalid use of register '%s'"
20919 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
20921 #: config/i386/i386.cc:12878
20922 #, fuzzy, c-format
20923 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20924 msgid "invalid use of asm flag output"
20925 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
20927 #: config/i386/i386.cc:13111
20928 #, fuzzy, c-format
20929 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20930 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20931 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20933 #: config/i386/i386.cc:13146
20934 #, fuzzy, c-format
20935 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20936 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20937 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20939 #: config/i386/i386.cc:13215
20940 #, fuzzy, c-format
20941 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20942 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20943 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20945 #: config/i386/i386.cc:13220
20946 #, fuzzy, c-format
20947 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
20948 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
20949 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
20951 #: config/i386/i386.cc:13297
20952 #, fuzzy, c-format
20953 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20954 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20955 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20957 #: config/i386/i386.cc:13376
20958 #, fuzzy, c-format
20959 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20960 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20961 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20963 #: config/i386/i386.cc:13394
20964 #, fuzzy, c-format
20965 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20966 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20967 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20969 #: config/i386/i386.cc:13407
20970 #, fuzzy, c-format
20971 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20972 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20973 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20975 #: config/i386/i386.cc:13422
20976 #, fuzzy, c-format
20977 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20978 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20979 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20981 #: config/i386/i386.cc:13450
20982 #, fuzzy, c-format
20983 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20984 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20985 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20987 #: config/i386/i386.cc:13468
20988 #, fuzzy, c-format
20989 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20990 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20991 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20993 #: config/i386/i386.cc:13491
20994 #, fuzzy, c-format
20995 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
20996 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20997 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
20999 #: config/i386/i386.cc:13595
21000 #, c-format
21001 msgid "invalid operand code '%c'"
21002 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
21004 #: config/i386/i386.cc:13657 config/i386/i386.cc:14046
21005 #, c-format
21006 msgid "invalid constraints for operand"
21007 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
21009 #: config/i386/i386.cc:13758
21010 #, fuzzy, c-format
21011 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
21012 msgid "invalid vector immediate"
21013 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
21015 #: config/i386/i386.cc:16765
21016 msgid "unknown insn mode"
21017 msgstr "непознат режим ије"
21019 #: config/ia64/ia64.cc:5459
21020 #, fuzzy, c-format
21021 #| msgid "invalid %%j code"
21022 msgid "invalid %%G mode"
21023 msgstr "неисправан %%j кôд"
21025 #: config/ia64/ia64.cc:5630
21026 #, c-format
21027 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
21028 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
21030 #: config/ia64/ia64.cc:11243
21031 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21032 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21034 #: config/ia64/ia64.cc:11246
21035 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21036 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21038 #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
21039 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
21040 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
21042 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
21043 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690
21044 #, c-format
21045 msgid "invalid %%P operand"
21046 msgstr "неисправан %%P операнд"
21048 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13902
21049 #, c-format
21050 msgid "invalid %%p value"
21051 msgstr "неисправна %%p вредност"
21053 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
21054 #, c-format
21055 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
21056 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
21058 #: config/lm32/lm32.cc:524
21059 #, c-format
21060 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
21061 msgstr ""
21063 #: config/lm32/lm32.cc:594
21064 #, fuzzy
21065 #| msgid "Bad operator"
21066 msgid "bad operand"
21067 msgstr "Лош оператор"
21069 #: config/lm32/lm32.cc:606
21070 msgid "can't use non gp relative absolute address"
21071 msgstr ""
21073 #: config/lm32/lm32.cc:610
21074 #, fuzzy
21075 #| msgid "invalid address"
21076 msgid "invalid addressing mode"
21077 msgstr "неисправна адреса"
21079 #: config/loongarch/loongarch.cc:4261 config/loongarch/loongarch.cc:4283
21080 #: config/loongarch/loongarch.cc:4475 config/mips/mips.cc:9065
21081 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
21082 #, fuzzy, c-format
21083 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
21084 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
21085 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
21087 #: config/loongarch/loongarch.cc:4392 config/loongarch/loongarch.cc:4399
21088 #: config/loongarch/loongarch.cc:4406 config/loongarch/loongarch.cc:4413
21089 #: config/loongarch/loongarch.cc:4423 config/loongarch/loongarch.cc:4426
21090 #: config/loongarch/loongarch.cc:4438 config/loongarch/loongarch.cc:4441
21091 #: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/loongarch/loongarch.cc:4521
21092 #: config/loongarch/loongarch.cc:4530 config/mips/mips.cc:9164
21093 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
21094 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
21095 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
21096 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
21097 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
21098 #: config/riscv/riscv.cc:3571 config/riscv/riscv.cc:3700
21099 #: config/riscv/riscv.cc:3706 config/riscv/riscv.cc:3715
21100 #, fuzzy, c-format
21101 #| msgid "invalid use of %qD"
21102 msgid "invalid use of '%%%c'"
21103 msgstr "неисправна употреба %qD"
21105 #: config/m32r/m32r.cc:2144
21106 msgid "bad insn for 'A'"
21107 msgstr "лоша ија за ‘A’"
21109 #: config/m32r/m32r.cc:2191
21110 #, c-format
21111 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
21112 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
21114 #: config/m32r/m32r.cc:2214
21115 #, c-format
21116 msgid "invalid operand to %%N code"
21117 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
21119 #: config/m32r/m32r.cc:2247
21120 msgid "pre-increment address is not a register"
21121 msgstr "адреса предувећања није регистар"
21123 #: config/m32r/m32r.cc:2254
21124 msgid "pre-decrement address is not a register"
21125 msgstr "адреса предумањења није регистар"
21127 #: config/m32r/m32r.cc:2261
21128 msgid "post-increment address is not a register"
21129 msgstr "адреса постувећања није регистар"
21131 #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
21132 #: config/rs6000/rs6000.cc:20552
21133 msgid "bad address"
21134 msgstr "лоша адреса"
21136 #: config/m32r/m32r.cc:2356
21137 msgid "lo_sum not of register"
21138 msgstr "lo_sum није од регистра"
21140 #: config/microblaze/microblaze.cc:2294
21141 #, fuzzy, c-format
21142 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21143 msgid "unknown punctuation '%c'"
21144 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21146 #: config/microblaze/microblaze.cc:2303
21147 #, fuzzy, c-format
21148 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21149 msgid "null pointer"
21150 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
21152 #: config/microblaze/microblaze.cc:2338
21153 #, c-format
21154 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
21155 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
21157 #: config/microblaze/microblaze.cc:2367
21158 #, c-format
21159 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
21160 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
21162 #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
21163 #, fuzzy
21164 #| msgid "invalid address"
21165 msgid "insn contains an invalid address !"
21166 msgstr "неисправна адреса"
21168 #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
21169 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557
21170 msgid "invalid address"
21171 msgstr "неисправна адреса"
21173 #: config/microblaze/microblaze.cc:2506
21174 #, c-format
21175 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
21176 msgstr ""
21178 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
21179 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
21180 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
21182 #: config/mmix/mmix.cc:1714
21183 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
21184 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
21186 #: config/mmix/mmix.cc:1724
21187 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
21188 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
21190 #: config/mmix/mmix.cc:1734
21191 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
21192 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
21194 #. We need the original here.
21195 #: config/mmix/mmix.cc:1818
21196 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
21197 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
21199 #: config/mmix/mmix.cc:1877
21200 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
21201 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
21203 #: config/mmix/mmix.cc:2769
21204 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
21205 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
21207 #: config/mmix/mmix.cc:2776
21208 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
21209 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21211 #: config/mmix/mmix.cc:2780
21212 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
21213 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
21215 #: config/mmix/mmix.cc:2822
21216 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
21217 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
21219 #: config/msp430/msp430.cc:4229
21220 #, c-format
21221 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
21222 msgstr ""
21224 #: config/msp430/msp430.cc:4342
21225 #, fuzzy, c-format
21226 #| msgid "invalid reference prefix"
21227 msgid "invalid operand prefix"
21228 msgstr "неисправан префикс упућивача"
21230 #: config/msp430/msp430.cc:4376
21231 #, fuzzy, c-format
21232 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
21233 msgid "invalid zero extract"
21234 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
21236 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
21237 #, fuzzy, c-format
21238 #| msgid "invalid rotate insn"
21239 msgid "invalid relocation"
21240 msgstr "неисправна ија ротације"
21242 #: config/or1k/or1k.cc:1256
21243 #, c-format
21244 msgid "invalid %%H value"
21245 msgstr "неисправна %%H вредност"
21247 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
21248 #, c-format
21249 msgid "invalid %%d value"
21250 msgstr "неисправна %%d вредност"
21252 #: config/or1k/or1k.cc:1317
21253 #, fuzzy, c-format
21254 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
21255 msgid "unknown operand letter: '%c'"
21256 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21258 #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
21259 #, fuzzy, c-format
21260 #| msgid "unregistered operator %s"
21261 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
21262 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21264 #: config/pru/pru.cc:1689
21265 #, fuzzy, c-format
21266 #| msgid "unregistered operator %s"
21267 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
21268 msgstr "нерегистровани оператор %s"
21270 #: config/pru/pru.cc:1794
21271 #, c-format
21272 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
21273 msgstr ""
21275 #: config/pru/pru.cc:1808
21276 #, fuzzy, c-format
21277 #| msgid "-mhard-float not supported"
21278 msgid "double constants not supported"
21279 msgstr "-mhard-float није подржано"
21281 #: config/pru/pru.cc:1891
21282 #, fuzzy, c-format
21283 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
21284 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
21285 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
21287 #: config/pru/pru.cc:1901
21288 #, fuzzy, c-format
21289 #| msgid "unexpected side-effects in address"
21290 msgid "unexpected text address:"
21291 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
21293 #: config/pru/pru.cc:1920
21294 #, fuzzy, c-format
21295 #| msgid "unsupported combination: %s"
21296 msgid "unsupported constant address:"
21297 msgstr "неподржана комбинација: %s"
21299 #: config/pru/pru.cc:1981
21300 #, fuzzy, c-format
21301 #| msgid "expected integer expression"
21302 msgid "unsupported memory expression:"
21303 msgstr "очекиван је целобројни израз"
21305 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
21306 #, c-format
21307 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
21308 msgstr ""
21310 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
21311 #, c-format
21312 msgid "Out of stack space.\n"
21313 msgstr "Нема места на стеку.\n"
21315 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
21316 #, c-format
21317 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
21318 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
21320 #: config/rs6000/rs6000.cc:3843
21321 #, fuzzy
21322 #| msgid "Use hardware floating point"
21323 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
21324 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
21326 #: config/rs6000/rs6000.cc:3851
21327 #, fuzzy
21328 #| msgid "Disable indexed addressing"
21329 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
21330 msgstr "Искључи индексно адресирање"
21332 #: config/rs6000/rs6000.cc:3856
21333 #, fuzzy
21334 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
21335 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
21336 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
21338 #: config/rs6000/rs6000.cc:3858
21339 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
21340 msgstr ""
21342 #: config/rs6000/rs6000.cc:4007
21343 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
21344 msgstr ""
21346 #: config/rs6000/rs6000.cc:4010
21347 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
21348 msgstr ""
21350 #: config/rs6000/rs6000.cc:4022
21351 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
21352 msgstr ""
21354 #: config/rs6000/rs6000.cc:10955
21355 #, fuzzy
21356 #| msgid "bad test"
21357 msgid "bad move"
21358 msgstr "лоша проба"
21360 #: config/rs6000/rs6000.cc:13532
21361 msgid "Bad 128-bit move"
21362 msgstr ""
21364 #: config/rs6000/rs6000.cc:13712
21365 #, fuzzy, c-format
21366 #| msgid "invalid %%H value"
21367 msgid "invalid %%A value"
21368 msgstr "неисправна %%H вредност"
21370 #: config/rs6000/rs6000.cc:13721 config/xtensa/xtensa.cc:2403
21371 #, c-format
21372 msgid "invalid %%D value"
21373 msgstr "неисправна %%D вредност"
21375 #: config/rs6000/rs6000.cc:13736
21376 #, fuzzy, c-format
21377 #| msgid "invalid %%H value"
21378 msgid "invalid %%e value"
21379 msgstr "неисправна %%H вредност"
21381 #: config/rs6000/rs6000.cc:13757
21382 #, c-format
21383 msgid "invalid %%f value"
21384 msgstr "неисправна %%f вредност"
21386 #: config/rs6000/rs6000.cc:13766
21387 #, c-format
21388 msgid "invalid %%F value"
21389 msgstr "неисправна %%F вредност"
21391 #: config/rs6000/rs6000.cc:13775
21392 #, c-format
21393 msgid "invalid %%G value"
21394 msgstr "неисправна %%G вредност"
21396 #: config/rs6000/rs6000.cc:13810
21397 #, c-format
21398 msgid "invalid %%j code"
21399 msgstr "неисправан %%j кôд"
21401 #: config/rs6000/rs6000.cc:13820
21402 #, c-format
21403 msgid "invalid %%J code"
21404 msgstr "неисправан %%J кôд"
21406 #: config/rs6000/rs6000.cc:13830
21407 #, c-format
21408 msgid "invalid %%k value"
21409 msgstr "неисправна %%k вредност"
21411 #: config/rs6000/rs6000.cc:13845 config/xtensa/xtensa.cc:2446
21412 #, c-format
21413 msgid "invalid %%K value"
21414 msgstr "неисправна %%K вредност"
21416 #: config/rs6000/rs6000.cc:13892
21417 #, c-format
21418 msgid "invalid %%O value"
21419 msgstr "неисправна %%O вредност"
21421 #: config/rs6000/rs6000.cc:13939
21422 #, c-format
21423 msgid "invalid %%q value"
21424 msgstr "неисправна %%q вредност"
21426 #: config/rs6000/rs6000.cc:13981
21427 #, fuzzy, c-format
21428 #| msgid "invalid %%H value"
21429 msgid "invalid %%t value"
21430 msgstr "неисправна %%H вредност"
21432 #: config/rs6000/rs6000.cc:13998
21433 #, c-format
21434 msgid "invalid %%T value"
21435 msgstr "неисправна %%T вредност"
21437 #: config/rs6000/rs6000.cc:14010
21438 #, c-format
21439 msgid "invalid %%u value"
21440 msgstr "неисправна %%u вредност"
21442 #: config/rs6000/rs6000.cc:14024 config/xtensa/xtensa.cc:2415
21443 #, c-format
21444 msgid "invalid %%v value"
21445 msgstr "неисправна %%v вредност"
21447 #: config/rs6000/rs6000.cc:14074
21448 #, fuzzy, c-format
21449 #| msgid "invalid %%H value"
21450 msgid "invalid %%V value"
21451 msgstr "неисправна %%H вредност"
21453 #: config/rs6000/rs6000.cc:14091 config/xtensa/xtensa.cc:2467
21454 #, c-format
21455 msgid "invalid %%x value"
21456 msgstr "неисправна %%x вредност"
21458 #: config/rs6000/rs6000.cc:14148
21459 #, fuzzy, c-format
21460 #| msgid "invalid %%H value"
21461 msgid "invalid %%z value"
21462 msgstr "неисправна %%H вредност"
21464 #: config/rs6000/rs6000.cc:14217
21465 #, fuzzy, c-format
21466 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21467 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
21468 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
21470 #: config/rs6000/rs6000.cc:15085
21471 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
21472 msgstr ""
21474 #: config/rs6000/rs6000.cc:23936
21475 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
21476 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
21478 #: config/rs6000/rs6000.cc:27598
21479 #, fuzzy
21480 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
21481 msgid "Could not generate addis value for fusion"
21482 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
21484 #: config/rs6000/rs6000.cc:27667
21485 #, fuzzy
21486 #| msgid "unable to generate reloads for:"
21487 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
21488 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
21490 #: config/rs6000/rs6000.cc:27743
21491 msgid "Bad GPR fusion"
21492 msgstr ""
21494 #: config/rs6000/rs6000.cc:28282
21495 #, fuzzy
21496 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21497 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
21498 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21500 #: config/rs6000/rs6000.cc:28284
21501 #, fuzzy
21502 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21503 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
21504 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21506 #: config/rs6000/rs6000.cc:28286
21507 #, fuzzy
21508 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21509 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
21510 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21512 #: config/rs6000/rs6000.cc:28288
21513 #, fuzzy
21514 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21515 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
21516 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21518 #: config/rs6000/rs6000.cc:28303
21519 #, fuzzy
21520 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21521 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
21522 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21524 #: config/rs6000/rs6000.cc:28305
21525 #, fuzzy
21526 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21527 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
21528 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21530 #: config/rs6000/rs6000.cc:28307
21531 #, fuzzy
21532 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21533 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
21534 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
21536 #: config/rs6000/rs6000.cc:28309
21537 #, fuzzy
21538 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21539 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
21540 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
21542 #: config/s390/s390.cc:7953
21543 #, c-format
21544 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
21545 msgstr ""
21547 #: config/s390/s390.cc:7964
21548 #, c-format
21549 msgid "cannot decompose address"
21550 msgstr "не могу да разложим адресу"
21552 #: config/s390/s390.cc:8046
21553 #, fuzzy, c-format
21554 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21555 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
21556 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21558 #: config/s390/s390.cc:8069
21559 #, fuzzy, c-format
21560 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21561 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
21562 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21564 #: config/s390/s390.cc:8087
21565 #, fuzzy, c-format
21566 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
21567 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
21568 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
21570 #: config/s390/s390.cc:8109
21571 #, fuzzy, c-format
21572 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21573 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
21574 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21576 #: config/s390/s390.cc:8127
21577 #, c-format
21578 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
21579 msgstr ""
21581 #: config/s390/s390.cc:8137
21582 #, fuzzy, c-format
21583 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21584 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
21585 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21587 #: config/s390/s390.cc:8158
21588 #, c-format
21589 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
21590 msgstr ""
21592 #: config/s390/s390.cc:8169
21593 #, c-format
21594 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
21595 msgstr ""
21597 #: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
21598 #, fuzzy, c-format
21599 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
21600 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
21601 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
21603 #: config/s390/s390.cc:8296
21604 #, fuzzy, c-format
21605 #| msgid "invalid operand output code"
21606 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
21607 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
21609 #: config/s390/s390.cc:8333
21610 #, fuzzy, c-format
21611 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
21612 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
21613 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
21615 #: config/s390/s390.cc:8340
21616 #, fuzzy, c-format
21617 #| msgid "invalid expression as operand"
21618 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
21619 msgstr "неисправан израз као операнд"
21621 #: config/s390/s390.cc:8343
21622 #, fuzzy, c-format
21623 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
21624 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
21625 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
21627 #: config/s390/s390.cc:12122
21628 #, fuzzy
21629 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
21630 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
21631 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
21633 #: config/s390/s390.cc:16546
21634 #, fuzzy
21635 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21636 msgid "types differ in signedness"
21637 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
21639 #: config/s390/s390.cc:16556
21640 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
21641 msgstr ""
21643 #: config/s390/s390.cc:16559
21644 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
21645 msgstr ""
21647 #: config/s390/s390.cc:16567
21648 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
21649 msgstr ""
21651 #: config/sh/sh.cc:1222
21652 #, c-format
21653 msgid "invalid operand to %%R"
21654 msgstr "неисправан операнд за %%R"
21656 #: config/sh/sh.cc:1249
21657 #, c-format
21658 msgid "invalid operand to %%S"
21659 msgstr "неисправан операнд за %%S"
21661 #: config/sh/sh.cc:8666
21662 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
21663 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
21665 #: config/sh/sh.cc:8668
21666 msgid "created and used with different ABIs"
21667 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
21669 #: config/sh/sh.cc:8670
21670 msgid "created and used with different endianness"
21671 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
21673 #: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
21674 #, c-format
21675 msgid "invalid %%Y operand"
21676 msgstr "неисправан %%Y операнд"
21678 #: config/sparc/sparc.cc:9471
21679 #, c-format
21680 msgid "invalid %%A operand"
21681 msgstr "неисправан %%A операнд"
21683 #: config/sparc/sparc.cc:9491
21684 #, c-format
21685 msgid "invalid %%B operand"
21686 msgstr "неисправан %%B операнд"
21688 #: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
21689 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497
21690 #, c-format
21691 msgid "invalid %%C operand"
21692 msgstr "неисправан %%C операнд"
21694 #: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
21695 #, c-format
21696 msgid "invalid %%D operand"
21697 msgstr "неисправан %%D операнд"
21699 #: config/sparc/sparc.cc:9622
21700 #, c-format
21701 msgid "invalid %%f operand"
21702 msgstr "неисправан %%f операнд"
21704 #: config/sparc/sparc.cc:9634
21705 #, c-format
21706 msgid "invalid %%s operand"
21707 msgstr "неисправан %%s операнд"
21709 #: config/sparc/sparc.cc:9679
21710 #, fuzzy, c-format
21711 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
21712 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
21713 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
21715 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
21716 #, c-format
21717 msgid "'B' operand is not constant"
21718 msgstr "‘B’ операнд није константа"
21720 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
21721 #, c-format
21722 msgid "'B' operand has multiple bits set"
21723 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
21725 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
21726 #, c-format
21727 msgid "'o' operand is not constant"
21728 msgstr "‘o’ операнд није константа"
21730 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
21731 #, c-format
21732 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
21733 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
21735 #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
21736 #, c-format
21737 msgid "invalid %%c operand"
21738 msgstr "неисправан %%c операнд"
21740 #: config/tilegx/tilegx.cc:5105
21741 #, c-format
21742 msgid "invalid %%d operand"
21743 msgstr "неисправан %%d операнд"
21745 #: config/tilegx/tilegx.cc:5202
21746 #, fuzzy, c-format
21747 #| msgid "invalid %%j code"
21748 msgid "invalid %%H specifier"
21749 msgstr "неисправан %%j кôд"
21751 #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
21752 #, fuzzy, c-format
21753 #| msgid "invalid %%P operand"
21754 msgid "invalid %%h operand"
21755 msgstr "неисправан %%P операнд"
21757 #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
21758 #, fuzzy, c-format
21759 #| msgid "invalid %%P operand"
21760 msgid "invalid %%I operand"
21761 msgstr "неисправан %%P операнд"
21763 #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
21764 #, fuzzy, c-format
21765 #| msgid "invalid %%P operand"
21766 msgid "invalid %%i operand"
21767 msgstr "неисправан %%P операнд"
21769 #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
21770 #, fuzzy, c-format
21771 #| msgid "invalid %%P operand"
21772 msgid "invalid %%j operand"
21773 msgstr "неисправан %%P операнд"
21775 #: config/tilegx/tilegx.cc:5320
21776 #, fuzzy, c-format
21777 #| msgid "invalid %%c operand"
21778 msgid "invalid %%%c operand"
21779 msgstr "неисправан %%c операнд"
21781 #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
21782 #, fuzzy, c-format
21783 #| msgid "invalid %%P operand"
21784 msgid "invalid %%N operand"
21785 msgstr "неисправан %%P операнд"
21787 #: config/tilegx/tilegx.cc:5379
21788 #, fuzzy, c-format
21789 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
21790 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
21791 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
21793 #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
21794 #, c-format
21795 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
21796 msgstr ""
21798 #: config/tilepro/tilepro.cc:4547
21799 #, fuzzy, c-format
21800 #| msgid "invalid %%P operand"
21801 msgid "invalid %%H operand"
21802 msgstr "неисправан %%P операнд"
21804 #: config/tilepro/tilepro.cc:4647
21805 #, fuzzy, c-format
21806 #| msgid "invalid %%P operand"
21807 msgid "invalid %%L operand"
21808 msgstr "неисправан %%P операнд"
21810 #: config/tilepro/tilepro.cc:4707
21811 #, fuzzy, c-format
21812 #| msgid "invalid %%P operand"
21813 msgid "invalid %%M operand"
21814 msgstr "неисправан %%P операнд"
21816 #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
21817 #, fuzzy, c-format
21818 #| msgid "invalid %%P operand"
21819 msgid "invalid %%t operand"
21820 msgstr "неисправан %%P операнд"
21822 #: config/tilepro/tilepro.cc:4777
21823 #, fuzzy, c-format
21824 #| msgid "invalid %%P operand"
21825 msgid "invalid %%r operand"
21826 msgstr "неисправан %%P операнд"
21828 #: config/v850/v850.cc:271
21829 msgid "const_double_split got a bad insn:"
21830 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
21832 #: config/v850/v850.cc:885
21833 msgid "output_move_single:"
21834 msgstr "output_move_single:"
21836 #: config/vax/vax.cc:484
21837 #, c-format
21838 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
21839 msgstr ""
21841 #: config/vax/vax.cc:493
21842 #, fuzzy, c-format
21843 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
21844 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
21845 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
21847 #: config/vax/vax.cc:581
21848 #, fuzzy, c-format
21849 #| msgid "lvalue required as increment operand"
21850 msgid "symbol used as immediate operand"
21851 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
21853 #: config/vax/vax.cc:1683
21854 #, fuzzy
21855 #| msgid "invalid operand modifier letter"
21856 msgid "illegal operand detected"
21857 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
21859 #: config/visium/visium.cc:3364
21860 #, fuzzy
21861 #| msgid "missing operand"
21862 msgid "illegal operand "
21863 msgstr "недостаје операнд"
21865 #: config/visium/visium.cc:3415
21866 msgid "illegal operand address (1)"
21867 msgstr ""
21869 #: config/visium/visium.cc:3422
21870 msgid "illegal operand address (2)"
21871 msgstr ""
21873 #: config/visium/visium.cc:3437
21874 msgid "illegal operand address (3)"
21875 msgstr ""
21877 #: config/visium/visium.cc:3445
21878 msgid "illegal operand address (4)"
21879 msgstr ""
21881 #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
21882 #: config/xtensa/xtensa.cc:855
21883 msgid "bad test"
21884 msgstr "лоша проба"
21886 #: config/xtensa/xtensa.cc:2441
21887 msgid "invalid mask"
21888 msgstr "неисправна маска"
21890 #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
21891 #, c-format
21892 msgid "invalid %%t/%%b value"
21893 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
21895 #: config/xtensa/xtensa.cc:2582
21896 msgid "no register in address"
21897 msgstr "нема регистара у адреси"
21899 #: config/xtensa/xtensa.cc:2590
21900 msgid "address offset not a constant"
21901 msgstr "помак адресе није константа"
21903 #: c/c-objc-common.cc:190
21904 msgid "{erroneous}"
21905 msgstr ""
21907 #: c/c-objc-common.cc:231
21908 msgid "aka"
21909 msgstr ""
21911 #: c/c-objc-common.cc:323
21912 #, fuzzy
21913 #| msgid "<anonymous>"
21914 msgid "({anonymous})"
21915 msgstr "<анонимно>"
21917 #. If we have
21918 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
21919 #. then assume we have a missing semicolon, which would
21920 #. give us:
21921 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
21922 #. ^
21923 #. ;
21924 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
21925 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
21926 #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
21927 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
21928 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
21929 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
21930 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
21931 #: c/c-parser.cc:18439 c/c-parser.cc:18519 c/c-parser.cc:18849
21932 #: c/c-parser.cc:18875 c/c-parser.cc:18898 c/c-parser.cc:19348
21933 #: c/c-parser.cc:19392 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
21934 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
21935 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
21936 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
21937 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
21938 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32284 cp/parser.cc:32897
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "expected %<;%>"
21941 msgstr "очекивано је %<;%>"
21943 #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
21944 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
21945 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
21946 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
21947 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13823
21948 #: c/c-parser.cc:14537 c/c-parser.cc:14596 c/c-parser.cc:14651
21949 #: c/c-parser.cc:16263 c/c-parser.cc:16383 c/c-parser.cc:17703
21950 #: c/c-parser.cc:18940 c/c-parser.cc:19356 c/c-parser.cc:22323
21951 #: c/c-parser.cc:22401 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
21952 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
21953 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
21954 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
21955 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
21956 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
21957 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
21958 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
21959 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32945
21960 #, fuzzy, gcc-internal-format
21961 #| msgid "expected %<{%>"
21962 msgid "expected %<)%>"
21963 msgstr "очекивано је %<{%>"
21965 #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
21966 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
21967 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
21968 #: c/c-parser.cc:13226 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32909
21969 #, fuzzy, gcc-internal-format
21970 #| msgid "expected %<{%>"
21971 msgid "expected %<]%>"
21972 msgstr "очекивано је %<{%>"
21974 #: c/c-parser.cc:4317
21975 #, fuzzy
21976 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
21977 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
21978 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
21980 #. Look for the two `(' tokens.
21981 #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13806
21982 #: c/c-parser.cc:14626 c/c-parser.cc:21682 c/c-parser.cc:22131
21983 #: c/c-parser.cc:22344 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
21984 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
21985 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
21986 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
21987 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
21988 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
21989 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13628 cp/parser.cc:32900
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "expected %<(%>"
21992 msgstr "очекивано је %<(%>"
21994 #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13134
21995 #: cp/parser.cc:32912 cp/parser.cc:36643 go/gofrontend/embed.cc:439
21996 #, fuzzy, gcc-internal-format
21997 #| msgid "expected %<{%>"
21998 msgid "expected %<[%>"
21999 msgstr "очекивано је %<{%>"
22001 #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18414
22002 #: c/c-parser.cc:18500 c/c-parser.cc:19152 c/c-parser.cc:20034
22003 #: c/c-parser.cc:23379 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
22004 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
22005 #: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32906 go/gofrontend/embed.cc:370
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "expected %<{%>"
22008 msgstr "очекивано је %<{%>"
22010 #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
22011 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
22012 #: c/c-parser.cc:13208 c/c-parser.cc:14228 c/c-parser.cc:14454
22013 #: c/c-parser.cc:14972 c/c-parser.cc:15073 c/c-parser.cc:15607
22014 #: c/c-parser.cc:15925 c/c-parser.cc:16001 c/c-parser.cc:16113
22015 #: c/c-parser.cc:21544 c/c-parser.cc:22188 c/c-parser.cc:22247
22016 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
22017 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13731
22018 #: c/c-parser.cc:15078 cp/parser.cc:32939 cp/parser.cc:34619
22019 #: cp/parser.cc:37492 cp/parser.cc:38367 go/gofrontend/embed.cc:403
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 #| msgid "expected %<{%>"
22022 msgid "expected %<:%>"
22023 msgstr "очекивано је %<{%>"
22025 #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32826
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 #| msgid "expected %<{%>"
22028 msgid "expected %<while%>"
22029 msgstr "очекивано је %<{%>"
22031 #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
22032 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14631
22033 #: c/c-parser.cc:16069 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
22034 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
22035 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32282 cp/parser.cc:32915
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 #| msgid "expected %<{%>"
22038 msgid "expected %<,%>"
22039 msgstr "очекивано је %<{%>"
22041 #: c/c-parser.cc:9061
22042 #, fuzzy
22043 #| msgid "expected %<{%>"
22044 msgid "expected %<.%>"
22045 msgstr "очекивано је %<{%>"
22047 #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
22048 #: cp/parser.cc:35193 cp/parser.cc:35214
22049 #, fuzzy, gcc-internal-format
22050 #| msgid "expected %<{%>"
22051 msgid "expected %<@end%>"
22052 msgstr "очекивано је %<{%>"
22054 #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32924
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 #| msgid "expected %<{%>"
22057 msgid "expected %<>%>"
22058 msgstr "очекивано је %<{%>"
22060 #: c/c-parser.cc:15167 c/c-parser.cc:16401 cp/parser.cc:32948
22061 #, fuzzy, gcc-internal-format
22062 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22063 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
22064 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22066 #. All following cases are statements with LHS.
22067 #: c/c-parser.cc:15917 c/c-parser.cc:18307 c/c-parser.cc:18354
22068 #: c/c-parser.cc:18511 c/c-parser.cc:18859 c/c-parser.cc:19335
22069 #: c/c-parser.cc:21751 c/c-parser.cc:22385 c/gimple-parser.cc:730
22070 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18431 c/c-parser.cc:18655
22071 #: cp/parser.cc:32927 cp/parser.cc:40940 cp/parser.cc:41113
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "expected %<=%>"
22074 msgstr "очекивано је %<=%>"
22076 #: c/c-parser.cc:18442 c/c-parser.cc:18522 c/c-parser.cc:18876
22077 #: c/c-parser.cc:19200 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
22078 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32903
22079 #: cp/parser.cc:35403
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 #| msgid "expected %<{%>"
22082 msgid "expected %<}%>"
22083 msgstr "очекивано је %<{%>"
22085 #: c/c-parser.cc:18535 cp/parser.cc:41038
22086 #, fuzzy, gcc-internal-format
22087 #| msgid "expected %<{%>"
22088 msgid "expected %<else%>"
22089 msgstr "очекивано је %<{%>"
22091 #: c/c-parser.cc:20079 c/c-parser.cc:20068 cp/parser.cc:43278
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
22094 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
22096 #: c/c-parser.cc:22956 cp/parser.cc:46796
22097 msgid "<message unknown at compile time>"
22098 msgstr ""
22100 #: c/c-typeck.cc:8489
22101 #, fuzzy
22102 #| msgid "<anonymous>"
22103 msgid "(anonymous)"
22104 msgstr "<анонимно>"
22106 #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32921
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 #| msgid "expected %<{%>"
22109 msgid "expected %<<%>"
22110 msgstr "очекивано је %<{%>"
22112 #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
22113 #: c/gimple-parser.cc:2268
22114 #, fuzzy, gcc-internal-format
22115 #| msgid "Expected name"
22116 msgid "expected label"
22117 msgstr "Очекивано је име"
22119 #: cp/call.cc:4018
22120 #, fuzzy
22121 #| msgid "candidate 1:"
22122 msgid "candidate:"
22123 msgstr "кандидат 1:"
22125 #: cp/call.cc:7751
22126 #, fuzzy
22127 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
22128 msgid "  after user-defined conversion:"
22129 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
22131 #: cp/call.cc:7890 cp/pt.cc:2062 cp/pt.cc:25769
22132 #, fuzzy
22133 #| msgid "candidate 1:"
22134 msgid "candidate is:"
22135 msgid_plural "candidates are:"
22136 msgstr[0] "кандидат 1:"
22137 msgstr[1] "кандидат 1:"
22138 msgstr[2] "кандидат 1:"
22139 msgstr[3] "кандидат 1:"
22141 #: cp/call.cc:12540
22142 msgid "candidate 1:"
22143 msgstr "кандидат 1:"
22145 #: cp/call.cc:12541
22146 msgid "candidate 2:"
22147 msgstr "кандидат 2:"
22149 #: cp/decl.cc:3469
22150 msgid "jump to label %qD"
22151 msgstr "скок на етикету %qD"
22153 #: cp/decl.cc:3470
22154 msgid "jump to case label"
22155 msgstr "скок на етикету случаја"
22157 #: cp/error.cc:456
22158 #, fuzzy
22159 #| msgid "missing number"
22160 msgid "<missing>"
22161 msgstr "недостаје број"
22163 #: cp/error.cc:558
22164 #, fuzzy
22165 #| msgid "braces around scalar initializer"
22166 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
22167 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
22169 #: cp/error.cc:560
22170 #, fuzzy
22171 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
22172 msgid "<unresolved overloaded function type>"
22173 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
22175 #: cp/error.cc:730
22176 #, fuzzy
22177 #| msgid "parse error"
22178 msgid "<type error>"
22179 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22181 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
22182 #: cp/error.cc:837
22183 msgid "<lambda"
22184 msgstr ""
22186 #: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
22187 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "<unnamed>"
22190 msgstr ""
22192 #: cp/error.cc:849
22193 #, c-format
22194 msgid "<unnamed %s>"
22195 msgstr ""
22197 #: cp/error.cc:982
22198 msgid "<typeprefixerror>"
22199 msgstr ""
22201 #: cp/error.cc:1115
22202 #, fuzzy, c-format
22203 #| msgid "too many initializers for %qT"
22204 msgid "(static initializers for %s)"
22205 msgstr "превише успостављача за %qT"
22207 #: cp/error.cc:1117
22208 #, c-format
22209 msgid "(static destructors for %s)"
22210 msgstr ""
22212 #: cp/error.cc:1163
22213 msgid "<structured bindings>"
22214 msgstr ""
22216 #: cp/error.cc:1269
22217 msgid "vtable for "
22218 msgstr ""
22220 #: cp/error.cc:1293
22221 msgid "<return value> "
22222 msgstr ""
22224 #: cp/error.cc:1308
22225 #, fuzzy
22226 #| msgid "<anonymous>"
22227 msgid "{anonymous}"
22228 msgstr "<анонимно>"
22230 #: cp/error.cc:1310
22231 #, fuzzy
22232 #| msgid "Formal namespace"
22233 msgid "(anonymous namespace)"
22234 msgstr "Формални именски простор"
22236 #: cp/error.cc:1410
22237 #, fuzzy
22238 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
22239 msgid "<template arguments error>"
22240 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
22242 #: cp/error.cc:1435
22243 msgid "<enumerator>"
22244 msgstr ""
22246 #: cp/error.cc:1486
22247 #, fuzzy
22248 #| msgid "declaration of %q#D"
22249 msgid "<declaration error>"
22250 msgstr "декларација %q#D"
22252 #: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
22253 #, fuzzy
22254 #| msgid "template parameter %q+#D"
22255 msgid "<template parameter error>"
22256 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
22258 #: cp/error.cc:2189
22259 #, fuzzy
22260 #| msgid "expected statement"
22261 msgid "<statement>"
22262 msgstr "очекивана је наредба"
22264 #: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format
22266 #| msgid "Unknown src"
22267 msgid "<unknown>"
22268 msgstr "Непознат извор"
22270 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
22271 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
22272 #: cp/error.cc:2237
22273 #, fuzzy
22274 #| msgid "  in thrown expression"
22275 msgid "<throw-expression>"
22276 msgstr "  у баченом изразу"
22278 #: cp/error.cc:2338
22279 msgid "<ubsan routine call>"
22280 msgstr ""
22282 #: cp/error.cc:2829
22283 msgid "<unparsed>"
22284 msgstr ""
22286 #: cp/error.cc:2986
22287 msgid "<lambda>"
22288 msgstr ""
22290 #: cp/error.cc:3025
22291 msgid "*this"
22292 msgstr ""
22294 #: cp/error.cc:3039
22295 #, fuzzy
22296 #| msgid "parse error"
22297 msgid "<expression error>"
22298 msgstr "грешка у рашчлањивању"
22300 #: cp/error.cc:3054
22301 #, fuzzy
22302 #| msgid "Bad operator"
22303 msgid "<unknown operator>"
22304 msgstr "Лош оператор"
22306 #: cp/error.cc:3525
22307 msgid "At global scope:"
22308 msgstr ""
22310 #: cp/error.cc:3621
22311 #, fuzzy, c-format
22312 #| msgid "In member function %qs:"
22313 msgid "In static member function %qs"
22314 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22316 #: cp/error.cc:3623
22317 #, c-format
22318 msgid "In copy constructor %qs"
22319 msgstr ""
22321 #: cp/error.cc:3625
22322 #, fuzzy, c-format
22323 #| msgid "In function %qs:"
22324 msgid "In constructor %qs"
22325 msgstr "У функцији %qs:"
22327 #: cp/error.cc:3627
22328 #, fuzzy, c-format
22329 #| msgid "In function %qs:"
22330 msgid "In destructor %qs"
22331 msgstr "У функцији %qs:"
22333 #: cp/error.cc:3629
22334 #, fuzzy
22335 #| msgid "In member function %qs:"
22336 msgid "In lambda function"
22337 msgstr "У чланској функцији %qs:"
22339 #: cp/error.cc:3657
22340 #, c-format
22341 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
22342 msgstr ""
22344 #: cp/error.cc:3658
22345 #, fuzzy
22346 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
22347 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
22348 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
22350 #: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
22351 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
22352 msgstr ""
22354 #: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
22355 msgid "%r%s:%d:%R   "
22356 msgstr ""
22358 #: cp/error.cc:3694
22359 #, c-format
22360 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
22361 msgstr ""
22363 #: cp/error.cc:3695
22364 #, c-format
22365 msgid "required by substitution of %qS\n"
22366 msgstr ""
22368 #: cp/error.cc:3700
22369 msgid "recursively required from %q#D\n"
22370 msgstr ""
22372 #: cp/error.cc:3701
22373 #, fuzzy
22374 #| msgid "provided for %q+D"
22375 msgid "required from %q#D\n"
22376 msgstr "дат за %q+D"
22378 #: cp/error.cc:3708
22379 msgid "recursively required from here\n"
22380 msgstr ""
22382 #: cp/error.cc:3709
22383 #, fuzzy
22384 #| msgid "called from here"
22385 msgid "required from here\n"
22386 msgstr "позвано одавде"
22388 #: cp/error.cc:3761
22389 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22390 msgstr ""
22392 #: cp/error.cc:3767
22393 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22394 msgstr ""
22396 #: cp/error.cc:3821
22397 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22398 msgstr ""
22400 #: cp/error.cc:3825
22401 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22402 msgstr ""
22404 #: cp/parser.cc:6032
22405 #, fuzzy
22406 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22407 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
22408 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22410 #: cp/parser.cc:6033
22411 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
22412 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
22414 #: cp/parser.cc:21686
22415 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
22416 msgstr ""
22418 #: cp/parser.cc:21689
22419 #, fuzzy
22420 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
22421 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
22422 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
22424 #: cp/parser.cc:21691
22425 #, fuzzy
22426 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22427 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
22428 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
22430 #: cp/parser.cc:21693
22431 #, fuzzy
22432 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
22433 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
22434 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
22436 #: cp/parser.cc:21695
22437 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
22438 msgstr ""
22440 #: cp/pt.cc:2060 cp/semantics.cc:5919
22441 msgid "candidates are:"
22442 msgstr "кандидати су:"
22444 #: cp/rtti.cc:592
22445 #, fuzzy
22446 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
22447 msgid "target is not pointer or reference to class"
22448 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
22450 #: cp/rtti.cc:597
22451 #, fuzzy
22452 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
22453 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
22454 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
22456 #: cp/rtti.cc:603
22457 #, fuzzy
22458 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
22459 msgid "target is not pointer or reference"
22460 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
22462 #: cp/rtti.cc:619
22463 #, fuzzy
22464 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
22465 msgid "source is not a pointer"
22466 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
22468 #: cp/rtti.cc:624
22469 msgid "source is not a pointer to class"
22470 msgstr ""
22472 #: cp/rtti.cc:629
22473 #, fuzzy
22474 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
22475 msgid "source is a pointer to incomplete type"
22476 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
22478 #: cp/rtti.cc:642
22479 #, fuzzy
22480 #| msgid "%qE does not have class type"
22481 msgid "source is not of class type"
22482 msgstr "%qE нема класни тип"
22484 #: cp/rtti.cc:647
22485 #, fuzzy
22486 #| msgid "return type is an incomplete type"
22487 msgid "source is of incomplete class type"
22488 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
22490 #: cp/rtti.cc:658
22491 msgid "conversion casts away constness"
22492 msgstr ""
22494 #: cp/rtti.cc:814
22495 msgid "source type is not polymorphic"
22496 msgstr ""
22498 #: cp/typeck.cc:7017 c/c-typeck.cc:4481
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "wrong type argument to unary minus"
22501 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
22503 #: cp/typeck.cc:7018 c/c-typeck.cc:4468
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "wrong type argument to unary plus"
22506 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
22508 #: cp/typeck.cc:7045 c/c-typeck.cc:4525
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "wrong type argument to bit-complement"
22511 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
22513 #: cp/typeck.cc:7062 c/c-typeck.cc:4533
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "wrong type argument to abs"
22516 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
22518 #: cp/typeck.cc:7074 c/c-typeck.cc:4555
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "wrong type argument to conjugation"
22521 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
22523 #: cp/typeck.cc:7092
22524 #, fuzzy
22525 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
22526 msgid "in argument to unary !"
22527 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
22529 #: cp/typeck.cc:7138
22530 msgid "no pre-increment operator for type"
22531 msgstr ""
22533 #: cp/typeck.cc:7140
22534 msgid "no post-increment operator for type"
22535 msgstr ""
22537 #: cp/typeck.cc:7142
22538 msgid "no pre-decrement operator for type"
22539 msgstr ""
22541 #: cp/typeck.cc:7144
22542 msgid "no post-decrement operator for type"
22543 msgstr ""
22545 #: fortran/arith.cc:1414
22546 #, fuzzy
22547 #| msgid "Elemental binary operation"
22548 msgid "elemental binary operation"
22549 msgstr "Елементална бинарна операција"
22551 #: fortran/check.cc:70
22552 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
22553 msgstr ""
22555 #: fortran/check.cc:3705
22556 #, fuzzy, c-format
22557 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
22558 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22559 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
22561 #: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
22562 #, fuzzy, c-format
22563 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
22564 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
22565 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
22567 #: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
22568 #, fuzzy, c-format
22569 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
22570 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
22571 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
22573 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
22574 #, c-format
22575 msgid ""
22576 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
22577 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
22578 "\n"
22579 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
22580 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
22581 "\n"
22582 msgstr ""
22584 #: fortran/error.cc:977
22585 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
22586 msgstr ""
22588 #: fortran/error.cc:979
22589 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
22590 msgstr ""
22592 #: fortran/error.cc:981
22593 msgid "Fortran 2018:"
22594 msgstr ""
22596 #: fortran/error.cc:983
22597 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
22598 msgstr ""
22600 #: fortran/error.cc:989
22601 msgid "GNU Extension:"
22602 msgstr ""
22604 #: fortran/error.cc:991
22605 msgid "Legacy Extension:"
22606 msgstr ""
22608 #: fortran/error.cc:993
22609 msgid "Obsolescent feature:"
22610 msgstr ""
22612 #: fortran/error.cc:995
22613 msgid "Deleted feature:"
22614 msgstr ""
22616 #: fortran/expr.cc:3774
22617 #, fuzzy
22618 #| msgid "Array assignment"
22619 msgid "array assignment"
22620 msgstr "Низовна додела"
22622 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
22623 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
22624 msgstr ""
22626 #. Macros for unified error messages.
22627 #: fortran/frontend-passes.cc:4067
22628 #, c-format
22629 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
22630 msgstr ""
22632 #: fortran/frontend-passes.cc:4070
22633 #, c-format
22634 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
22635 msgstr ""
22637 #: fortran/frontend-passes.cc:4073
22638 #, c-format
22639 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
22640 msgstr ""
22642 #: fortran/gfortranspec.cc:427
22643 #, c-format
22644 msgid "Driving:"
22645 msgstr "Погон:"
22647 #: fortran/interface.cc:3577 fortran/intrinsic.cc:4505
22648 #, fuzzy
22649 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
22650 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
22651 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
22653 #: fortran/intrinsic.cc:4858
22654 msgid "available since Fortran 77"
22655 msgstr ""
22657 #: fortran/intrinsic.cc:4862
22658 msgid "obsolescent in Fortran 95"
22659 msgstr ""
22661 #: fortran/intrinsic.cc:4866
22662 #, fuzzy
22663 #| msgid "deleting array %q#D"
22664 msgid "deleted in Fortran 95"
22665 msgstr "брише низ %q#D"
22667 #: fortran/intrinsic.cc:4870
22668 msgid "new in Fortran 95"
22669 msgstr ""
22671 #: fortran/intrinsic.cc:4874
22672 msgid "new in Fortran 2003"
22673 msgstr ""
22675 #: fortran/intrinsic.cc:4878
22676 msgid "new in Fortran 2008"
22677 msgstr ""
22679 #: fortran/intrinsic.cc:4882
22680 msgid "new in Fortran 2018"
22681 msgstr ""
22683 #: fortran/intrinsic.cc:4886
22684 #, fuzzy
22685 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
22686 msgid "a GNU Fortran extension"
22687 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
22689 #: fortran/intrinsic.cc:4890
22690 #, fuzzy
22691 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
22692 msgid "for backward compatibility"
22693 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
22695 #: fortran/io.cc:1873
22696 #, c-format
22697 msgid "%s tag"
22698 msgstr ""
22700 #: fortran/io.cc:3373
22701 msgid "internal unit in WRITE"
22702 msgstr ""
22704 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
22705 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
22706 #: fortran/io.cc:4734
22707 #, c-format
22708 msgid "%s tag with INQUIRE"
22709 msgstr ""
22711 #: fortran/matchexp.cc:28
22712 #, c-format
22713 msgid "Syntax error in expression at %C"
22714 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
22716 #: fortran/module.cc:1254
22717 msgid "Unexpected EOF"
22718 msgstr "Неочекивано EOF"
22720 #: fortran/module.cc:1379
22721 msgid "Name too long"
22722 msgstr "Предугачко име"
22724 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
22725 #: fortran/module.cc:1604
22726 msgid "Bad name"
22727 msgstr "Лоше име"
22729 #: fortran/module.cc:1628
22730 msgid "Expected name"
22731 msgstr "Очекивано је име"
22733 #: fortran/module.cc:1631
22734 msgid "Expected left parenthesis"
22735 msgstr "Очекивана је лева заграда"
22737 #: fortran/module.cc:1634
22738 msgid "Expected right parenthesis"
22739 msgstr "Очекивана је десна заграда"
22741 #: fortran/module.cc:1637
22742 msgid "Expected integer"
22743 msgstr "Очекиван је цео број"
22745 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
22746 msgid "Expected string"
22747 msgstr "Очекивана је ниска"
22749 #: fortran/module.cc:1665
22750 msgid "find_enum(): Enum not found"
22751 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
22753 #: fortran/module.cc:2235
22754 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
22755 msgstr ""
22757 #: fortran/module.cc:2475
22758 msgid "Expected attribute bit name"
22759 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
22761 #: fortran/module.cc:3474
22762 msgid "Expected integer string"
22763 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
22765 #: fortran/module.cc:3478
22766 msgid "Error converting integer"
22767 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
22769 #: fortran/module.cc:3500
22770 msgid "Expected real string"
22771 msgstr "Очекивана је реална ниска"
22773 #: fortran/module.cc:3725
22774 msgid "Expected expression type"
22775 msgstr "Очекиван је тип израза"
22777 #: fortran/module.cc:3805
22778 msgid "Bad operator"
22779 msgstr "Лош оператор"
22781 #: fortran/module.cc:3922
22782 msgid "Bad type in constant expression"
22783 msgstr "Лош тип у константном изразу"
22785 #: fortran/module.cc:7380
22786 msgid "Unexpected end of module"
22787 msgstr "Неочекиван крај модула"
22789 #: fortran/parse.cc:1936
22790 msgid "arithmetic IF"
22791 msgstr "аритметичко IF"
22793 #: fortran/parse.cc:1945
22794 msgid "attribute declaration"
22795 msgstr "декларација атрибута"
22797 #: fortran/parse.cc:1981
22798 msgid "data declaration"
22799 msgstr "декларација података"
22801 #: fortran/parse.cc:1999
22802 msgid "derived type declaration"
22803 msgstr "декларација изведеног типа"
22805 #: fortran/parse.cc:2126
22806 msgid "block IF"
22807 msgstr "блоковско IF"
22809 #: fortran/parse.cc:2135
22810 msgid "implied END DO"
22811 msgstr "имплицитно END DO"
22813 #: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
22814 msgid "assignment"
22815 msgstr "додела"
22817 #: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
22818 msgid "pointer assignment"
22819 msgstr "додела показивача"
22821 #: fortran/parse.cc:2256
22822 msgid "simple IF"
22823 msgstr "једноставно IF"
22825 #: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
22826 #, fuzzy
22827 #| msgid "elemental subroutine"
22828 msgid "elemental procedure"
22829 msgstr "елементални потпрограм"
22831 #: fortran/resolve.cc:2486
22832 #, fuzzy
22833 #| msgid "invalid type argument"
22834 msgid "allocatable argument"
22835 msgstr "неисправан типски аргумент"
22837 #: fortran/resolve.cc:2491
22838 #, fuzzy
22839 #| msgid "no arguments"
22840 msgid "asynchronous argument"
22841 msgstr "без аргумената"
22843 #: fortran/resolve.cc:2496
22844 #, fuzzy
22845 #| msgid "no arguments"
22846 msgid "optional argument"
22847 msgstr "без аргумената"
22849 #: fortran/resolve.cc:2501
22850 #, fuzzy
22851 #| msgid "pointer assignment"
22852 msgid "pointer argument"
22853 msgstr "додела показивача"
22855 #: fortran/resolve.cc:2506
22856 #, fuzzy
22857 #| msgid "no arguments"
22858 msgid "target argument"
22859 msgstr "без аргумената"
22861 #: fortran/resolve.cc:2511
22862 #, fuzzy
22863 #| msgid "invalid type argument"
22864 msgid "value argument"
22865 msgstr "неисправан типски аргумент"
22867 #: fortran/resolve.cc:2516
22868 #, fuzzy
22869 #| msgid "no arguments"
22870 msgid "volatile argument"
22871 msgstr "без аргумената"
22873 #: fortran/resolve.cc:2521
22874 #, fuzzy
22875 #| msgid "invalid type argument"
22876 msgid "assumed-shape argument"
22877 msgstr "неисправан типски аргумент"
22879 #: fortran/resolve.cc:2526
22880 #, fuzzy
22881 #| msgid "no arguments"
22882 msgid "assumed-rank argument"
22883 msgstr "без аргумената"
22885 #: fortran/resolve.cc:2531
22886 #, fuzzy
22887 #| msgid "no arguments"
22888 msgid "coarray argument"
22889 msgstr "без аргумената"
22891 #: fortran/resolve.cc:2536
22892 #, fuzzy
22893 #| msgid "invalid type argument"
22894 msgid "parametrized derived type argument"
22895 msgstr "неисправан типски аргумент"
22897 #: fortran/resolve.cc:2541
22898 #, fuzzy
22899 #| msgid "no arguments"
22900 msgid "polymorphic argument"
22901 msgstr "без аргумената"
22903 #: fortran/resolve.cc:2546
22904 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
22905 msgstr ""
22907 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
22908 #. See also TS 29113, Note 6.1.
22909 #: fortran/resolve.cc:2553
22910 #, fuzzy
22911 #| msgid "invalid type argument"
22912 msgid "assumed-type argument"
22913 msgstr "неисправан типски аргумент"
22915 #: fortran/resolve.cc:2564
22916 msgid "array result"
22917 msgstr ""
22919 #: fortran/resolve.cc:2569
22920 msgid "pointer or allocatable result"
22921 msgstr ""
22923 #: fortran/resolve.cc:2576
22924 #, fuzzy
22925 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
22926 msgid "result with non-constant character length"
22927 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
22929 #: fortran/resolve.cc:2588
22930 msgid "bind(c) procedure"
22931 msgstr ""
22933 #: fortran/resolve.cc:4132
22934 #, fuzzy, c-format
22935 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
22936 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
22937 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
22939 #: fortran/resolve.cc:4149
22940 #, fuzzy, c-format
22941 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
22942 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
22943 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
22945 #: fortran/resolve.cc:4166
22946 #, c-format
22947 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
22948 msgstr ""
22950 #: fortran/resolve.cc:4171
22951 #, fuzzy, c-format
22952 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
22953 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22954 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
22956 #: fortran/resolve.cc:4186
22957 #, c-format
22958 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
22959 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
22961 #: fortran/resolve.cc:4229
22962 #, fuzzy, c-format
22963 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
22964 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22965 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
22967 #: fortran/resolve.cc:4252
22968 #, fuzzy, c-format
22969 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
22970 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
22971 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
22973 #: fortran/resolve.cc:4266
22974 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
22975 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
22977 #: fortran/resolve.cc:4364
22978 #, c-format
22979 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
22980 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
22982 #: fortran/resolve.cc:4370
22983 #, fuzzy, c-format
22984 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
22985 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22986 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
22988 #: fortran/resolve.cc:4384
22989 #, c-format
22990 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
22991 msgstr ""
22993 #: fortran/resolve.cc:4387
22994 #, c-format
22995 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
22996 msgstr ""
22998 #: fortran/resolve.cc:4392
22999 #, fuzzy, c-format
23000 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
23001 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
23002 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
23004 #: fortran/resolve.cc:4397
23005 #, fuzzy, c-format
23006 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
23007 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
23008 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
23010 #: fortran/resolve.cc:4483
23011 #, fuzzy, c-format
23012 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
23013 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
23014 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
23016 #: fortran/resolve.cc:7324
23017 msgid "Loop variable"
23018 msgstr ""
23020 #: fortran/resolve.cc:7328
23021 #, fuzzy
23022 #| msgid "Perform variable tracking"
23023 msgid "iterator variable"
23024 msgstr "Изврши праћење променљивих"
23026 #: fortran/resolve.cc:7332
23027 #, fuzzy
23028 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23029 msgid "Start expression in DO loop"
23030 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23032 #: fortran/resolve.cc:7336
23033 #, fuzzy
23034 #| msgid "invalid expression as operand"
23035 msgid "End expression in DO loop"
23036 msgstr "неисправан израз као операнд"
23038 #: fortran/resolve.cc:7340
23039 #, fuzzy
23040 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
23041 msgid "Step expression in DO loop"
23042 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
23044 #: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
23045 #, fuzzy
23046 #| msgid "DEALLOCATE "
23047 msgid "DEALLOCATE object"
23048 msgstr "DEALLOCATE "
23050 #: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
23051 #, fuzzy
23052 #| msgid "ALLOCATE "
23053 msgid "ALLOCATE object"
23054 msgstr "ALLOCATE "
23056 #: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
23057 msgid "STAT variable"
23058 msgstr ""
23060 #: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
23061 msgid "ERRMSG variable"
23062 msgstr ""
23064 #: fortran/resolve.cc:10021
23065 msgid "item in READ"
23066 msgstr ""
23068 #: fortran/resolve.cc:10239
23069 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
23070 msgstr ""
23072 #: fortran/trans-array.cc:1918
23073 #, c-format
23074 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
23075 msgstr ""
23077 #: fortran/trans-array.cc:6184
23078 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
23079 msgstr ""
23081 #: fortran/trans-array.cc:10118
23082 #, c-format
23083 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
23084 msgstr ""
23086 #: fortran/trans-decl.cc:6143
23087 #, c-format
23088 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23089 msgstr ""
23091 #: fortran/trans-decl.cc:6151
23092 #, c-format
23093 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
23094 msgstr ""
23096 #: fortran/trans-expr.cc:10304
23097 #, c-format
23098 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
23099 msgstr ""
23101 #: fortran/trans-expr.cc:11764
23102 #, fuzzy
23103 #| msgid "assignment of read-only location"
23104 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
23105 msgstr "додела само-за-читање локацији"
23107 #: fortran/trans-intrinsic.cc:975
23108 #, c-format
23109 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
23110 msgstr ""
23112 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
23113 #, c-format
23114 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
23115 msgstr ""
23117 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
23118 #, c-format
23119 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23120 msgstr ""
23122 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
23123 #, c-format
23124 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23125 msgstr ""
23127 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
23128 #, c-format
23129 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
23130 msgstr ""
23132 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
23133 #, c-format
23134 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
23135 msgstr ""
23137 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
23138 #, c-format
23139 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
23140 msgstr ""
23142 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
23143 #, c-format
23144 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
23145 msgstr ""
23147 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
23148 #, c-format
23149 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
23150 msgstr ""
23152 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
23153 #, c-format
23154 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
23155 msgstr ""
23157 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
23158 #, fuzzy, c-format
23159 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23160 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
23161 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23163 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
23164 #, fuzzy
23165 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
23166 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
23167 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
23169 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
23170 #, c-format
23171 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23172 msgstr ""
23174 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
23175 #, c-format
23176 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23177 msgstr ""
23179 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
23180 #, c-format
23181 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
23182 msgstr ""
23184 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
23185 #, c-format
23186 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23187 msgstr ""
23189 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
23190 #, c-format
23191 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
23192 msgstr ""
23194 #: fortran/trans-io.cc:587
23195 #, fuzzy
23196 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23197 msgid "Unit number in I/O statement too small"
23198 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23200 #: fortran/trans-io.cc:596
23201 #, fuzzy
23202 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23203 msgid "Unit number in I/O statement too large"
23204 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
23206 #: fortran/trans-stmt.cc:156
23207 msgid "Assigned label is not a target label"
23208 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
23210 #: fortran/trans-stmt.cc:1287
23211 #, c-format
23212 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
23213 msgstr ""
23215 #: fortran/trans-stmt.cc:2449
23216 msgid "Loop iterates infinitely"
23217 msgstr ""
23219 #: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
23220 msgid "Loop variable has been modified"
23221 msgstr ""
23223 #: fortran/trans-stmt.cc:2578
23224 msgid "DO step value is zero"
23225 msgstr ""
23227 #: fortran/trans.cc:47
23228 msgid "Array reference out of bounds"
23229 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23231 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
23232 #, c-format
23233 msgid "Error allocating %lu bytes"
23234 msgstr ""
23236 #: fortran/trans.cc:1026
23237 #, c-format
23238 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
23239 msgstr ""
23241 #: fortran/trans.cc:1032
23242 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
23243 msgstr ""
23245 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
23246 #, c-format
23247 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
23248 msgstr ""
23250 #: fortran/trans.cc:1799
23251 #, c-format
23252 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
23253 msgstr ""
23255 #: go/go-backend.cc:166
23256 msgid "lseek failed while reading export data"
23257 msgstr ""
23259 #: go/go-backend.cc:173
23260 msgid "memory allocation failed while reading export data"
23261 msgstr ""
23263 #: go/go-backend.cc:181
23264 msgid "read failed while reading export data"
23265 msgstr ""
23267 #: go/go-backend.cc:187
23268 msgid "short read while reading export data"
23269 msgstr ""
23271 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "value computed is not used"
23274 msgstr "израчуната вредност се не користи"
23276 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
23277 #, fuzzy
23278 #| msgid "invalid use of %qD"
23279 msgid "invalid use of type"
23280 msgstr "неисправна употреба %qD"
23282 #: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
23283 #, fuzzy
23284 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23285 msgid "constant refers to itself"
23286 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
23288 #: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
23289 #, fuzzy
23290 #| msgid "Expected integer"
23291 msgid "expected pointer"
23292 msgstr "Очекиван је цео број"
23294 #: go/gofrontend/expressions.cc:5211
23295 #, fuzzy
23296 #| msgid "Expected expression type"
23297 msgid "expected numeric type"
23298 msgstr "Очекиван је тип израза"
23300 #: go/gofrontend/expressions.cc:5216
23301 #, fuzzy
23302 #| msgid "Expected expression type"
23303 msgid "expected boolean type"
23304 msgstr "Очекиван је тип израза"
23306 #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15830 c/c-parser.cc:15837
23307 #: cp/parser.cc:38987 cp/parser.cc:38994
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format
23309 #| msgid "Expected integer"
23310 msgid "expected integer"
23311 msgstr "Очекиван је цео број"
23313 #: go/gofrontend/expressions.cc:7000
23314 #, fuzzy
23315 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23316 msgid "invalid comparison of nil with nil"
23317 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
23319 #: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
23320 #, fuzzy
23321 #| msgid "incompatible types in return"
23322 msgid "incompatible types in binary expression"
23323 msgstr "несагласни типови у повратку"
23325 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
23326 #, fuzzy
23327 #| msgid "division by zero"
23328 msgid "integer division by zero"
23329 msgstr "дељење нулом"
23331 #: go/gofrontend/expressions.cc:7052
23332 #, fuzzy
23333 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
23334 msgid "shift of non-integer operand"
23335 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
23337 #: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
23338 #: go/gofrontend/expressions.cc:7066
23339 #, fuzzy
23340 #| msgid "switch quantity not an integer"
23341 msgid "shift count not integer"
23342 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
23344 #: go/gofrontend/expressions.cc:7071
23345 #, fuzzy
23346 #| msgid "negative insn length"
23347 msgid "negative shift count"
23348 msgstr "негативна дужина ије"
23350 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956
23351 #, fuzzy
23352 #| msgid "called object %qE is not a function"
23353 msgid "object is not a method"
23354 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
23356 #: go/gofrontend/expressions.cc:7973
23357 #, fuzzy
23358 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23359 msgid "method type does not match object type"
23360 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
23362 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387
23363 #, fuzzy
23364 #| msgid "invalid argument to builtin function"
23365 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
23366 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
23368 #: go/gofrontend/expressions.cc:8398
23369 #, fuzzy
23370 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
23371 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
23372 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
23374 #: go/gofrontend/expressions.cc:8412
23375 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
23376 msgstr ""
23378 #: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
23379 #: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
23380 #: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
23381 #: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
23382 #: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
23383 #: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
23384 #, fuzzy
23385 #| msgid "no arguments"
23386 msgid "not enough arguments"
23387 msgstr "без аргумената"
23389 #: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
23390 #: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
23391 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
23392 #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
23393 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
23394 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
23395 #: cp/pt.cc:9178
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "too many arguments for format"
23398 msgid "too many arguments"
23399 msgstr "превише аргумената за формат"
23401 #: go/gofrontend/expressions.cc:8477
23402 #, fuzzy
23403 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23404 msgid "argument 1 must be a map"
23405 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23407 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
23408 #, fuzzy
23409 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
23410 msgid "invalid type for make function"
23411 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
23413 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
23414 msgid "length required when allocating a slice"
23415 msgstr ""
23417 #: go/gofrontend/expressions.cc:8996
23418 msgid "len larger than cap"
23419 msgstr ""
23421 #: go/gofrontend/expressions.cc:9005
23422 #, fuzzy
23423 #| msgid "too many arguments for format"
23424 msgid "too many arguments to make"
23425 msgstr "превише аргумената за формат"
23427 #: go/gofrontend/expressions.cc:10314
23428 #, fuzzy
23429 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23430 msgid "argument must be array or slice or channel"
23431 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23433 #: go/gofrontend/expressions.cc:10324
23434 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
23435 msgstr ""
23437 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
23438 #, fuzzy
23439 #| msgid "invalid argument to builtin function"
23440 msgid "unsupported argument type to builtin function"
23441 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
23443 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
23444 #, fuzzy
23445 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
23446 msgid "argument must be channel"
23447 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
23449 #: go/gofrontend/expressions.cc:10374
23450 msgid "cannot close receive-only channel"
23451 msgstr ""
23453 #: go/gofrontend/expressions.cc:10396
23454 #, fuzzy
23455 #| msgid "Qualifier must be a reference"
23456 msgid "argument must be a field reference"
23457 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
23459 #: go/gofrontend/expressions.cc:10426
23460 #, fuzzy
23461 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23462 msgid "left argument must be a slice"
23463 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
23465 #: go/gofrontend/expressions.cc:10434
23466 msgid "element types must be the same"
23467 msgstr ""
23469 #: go/gofrontend/expressions.cc:10439
23470 #, fuzzy
23471 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23472 msgid "first argument must be []byte"
23473 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
23475 #: go/gofrontend/expressions.cc:10442
23476 #, fuzzy
23477 #| msgid "tls_model argument not a string"
23478 msgid "second argument must be slice or string"
23479 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
23481 #: go/gofrontend/expressions.cc:10554
23482 #, fuzzy
23483 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
23484 msgid "argument must have complex type"
23485 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
23487 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
23488 #, fuzzy
23489 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23490 msgid "complex arguments must have identical types"
23491 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
23493 #: go/gofrontend/expressions.cc:10575
23494 #, fuzzy
23495 #| msgid "Do not use hardware floating point"
23496 msgid "complex arguments must have floating-point type"
23497 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
23499 #: go/gofrontend/expressions.cc:11235
23500 msgid "type conversion result count mismatch"
23501 msgstr ""
23503 #: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
23504 #: go/gofrontend/expressions.cc:13122
23505 #, fuzzy
23506 #| msgid "Expected string"
23507 msgid "expected function"
23508 msgstr "Очекивана је ниска"
23510 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
23511 msgid "multiple-value argument in single-value context"
23512 msgstr ""
23514 #: go/gofrontend/expressions.cc:11473
23515 #, fuzzy
23516 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
23517 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
23518 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
23520 #: go/gofrontend/expressions.cc:12694
23521 #, fuzzy
23522 #| msgid "Function return value not set"
23523 msgid "function result count mismatch"
23524 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
23526 #: go/gofrontend/expressions.cc:12712
23527 #, fuzzy
23528 #| msgid "incompatible types in return"
23529 msgid "incompatible type for receiver"
23530 msgstr "несагласни типови у повратку"
23532 #: go/gofrontend/expressions.cc:12730
23533 #, fuzzy
23534 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
23535 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
23536 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
23538 #: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
23539 #, fuzzy
23540 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23541 msgid "number of results does not match number of values"
23542 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
23544 #: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
23545 #, fuzzy
23546 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
23547 msgid "index must be integer"
23548 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
23550 #: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
23551 #, fuzzy
23552 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
23553 msgid "slice end must be integer"
23554 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
23556 #: go/gofrontend/expressions.cc:13455
23557 #, fuzzy
23558 #| msgid "switch quantity not an integer"
23559 msgid "slice capacity must be integer"
23560 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
23562 #: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
23563 msgid "inverted slice range"
23564 msgstr ""
23566 #: go/gofrontend/expressions.cc:13548
23567 msgid "slice of unaddressable value"
23568 msgstr ""
23570 #: go/gofrontend/expressions.cc:14408
23571 #, fuzzy
23572 #| msgid "incompatible types in assignment"
23573 msgid "incompatible type for map index"
23574 msgstr "несагласни типови у додели"
23576 #: go/gofrontend/expressions.cc:14846
23577 msgid "expected interface or pointer to interface"
23578 msgstr ""
23580 #: go/gofrontend/expressions.cc:15632
23581 #, fuzzy
23582 #| msgid "too many arguments for format"
23583 msgid "too many expressions for struct"
23584 msgstr "превише аргумената за формат"
23586 #: go/gofrontend/expressions.cc:15645
23587 #, fuzzy
23588 #| msgid "too few arguments for format"
23589 msgid "too few expressions for struct"
23590 msgstr "премало аргумената за формат"
23592 #: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
23593 #, fuzzy
23594 #| msgid "Invalid interface type"
23595 msgid "type assertion only valid for interface types"
23596 msgstr "Неисправан тип сучеља"
23598 #: go/gofrontend/expressions.cc:17606
23599 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
23600 msgstr ""
23602 #: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
23603 #: go/gofrontend/statements.cc:1758
23604 #, fuzzy
23605 #| msgid "expected class name"
23606 msgid "expected channel"
23607 msgstr "очекивано је име класе"
23609 #: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
23610 msgid "invalid receive on send-only channel"
23611 msgstr ""
23613 #: go/gofrontend/parse.cc:3169
23614 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
23615 msgstr ""
23617 #: go/gofrontend/parse.cc:4743
23618 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
23619 msgstr ""
23621 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
23622 #, fuzzy
23623 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
23624 msgid "invalid left hand side of assignment"
23625 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
23627 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
23628 msgid "use of untyped nil"
23629 msgstr ""
23631 #: go/gofrontend/statements.cc:1549
23632 msgid "expected map index on right hand side"
23633 msgstr ""
23635 #: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
23636 #, fuzzy
23637 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23638 msgid "not enough arguments to return"
23639 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
23641 #: go/gofrontend/statements.cc:3206
23642 #, fuzzy
23643 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
23644 msgid "return with value in function with no return type"
23645 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
23647 #: go/gofrontend/statements.cc:3234
23648 #, fuzzy
23649 #| msgid "Missing return statement"
23650 msgid "too many values in return statement"
23651 msgstr "Недостаје наредба повратка"
23653 #: go/gofrontend/statements.cc:3787
23654 #, fuzzy
23655 #| msgid "expected expression"
23656 msgid "expected boolean expression"
23657 msgstr "очекиван је израз"
23659 #: go/gofrontend/statements.cc:4984
23660 msgid "cannot type switch on non-interface value"
23661 msgstr ""
23663 #: go/gofrontend/statements.cc:5119
23664 #, fuzzy
23665 #| msgid "incompatible types in return"
23666 msgid "incompatible types in send"
23667 msgstr "несагласни типови у повратку"
23669 #: go/gofrontend/statements.cc:5124
23670 msgid "invalid send on receive-only channel"
23671 msgstr ""
23673 #: go/gofrontend/statements.cc:6442
23674 msgid "too many variables for range clause with channel"
23675 msgstr ""
23677 #: go/gofrontend/statements.cc:6449
23678 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
23679 msgstr ""
23681 #: go/gofrontend/types.cc:542
23682 #, fuzzy
23683 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
23684 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
23685 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
23687 #: go/gofrontend/types.cc:558
23688 #, fuzzy
23689 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
23690 msgid "slice can only be compared to nil"
23691 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
23693 #: go/gofrontend/types.cc:560
23694 #, fuzzy
23695 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
23696 msgid "map can only be compared to nil"
23697 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
23699 #: go/gofrontend/types.cc:562
23700 #, fuzzy
23701 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
23702 msgid "func can only be compared to nil"
23703 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
23705 #: go/gofrontend/types.cc:568
23706 #, fuzzy, c-format
23707 #| msgid "invalid operand to %%R"
23708 msgid "invalid operation (%s)"
23709 msgstr "неисправан операнд за %%R"
23711 #: go/gofrontend/types.cc:591
23712 #, fuzzy
23713 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
23714 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
23715 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
23717 #: go/gofrontend/types.cc:604
23718 #, fuzzy
23719 #| msgid "invalid operand in the instruction"
23720 msgid "invalid comparison of generated struct"
23721 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
23723 #: go/gofrontend/types.cc:615
23724 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
23725 msgstr ""
23727 #: go/gofrontend/types.cc:625
23728 #, fuzzy
23729 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
23730 msgid "invalid comparison of generated array"
23731 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
23733 #: go/gofrontend/types.cc:632
23734 #, fuzzy
23735 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
23736 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
23737 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
23739 #: go/gofrontend/types.cc:660
23740 msgid "multiple-value function call in single-value context"
23741 msgstr ""
23743 #: go/gofrontend/types.cc:744
23744 #, fuzzy
23745 #| msgid "Warn about implicit conversion"
23746 msgid "need explicit conversion"
23747 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
23749 #: go/gofrontend/types.cc:752
23750 #, fuzzy, c-format
23751 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23752 msgid "cannot use type %s as type %s"
23753 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
23755 #: go/gofrontend/types.cc:788
23756 #, fuzzy
23757 #| msgid "conversion to incomplete type"
23758 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
23759 msgstr "претварање у непотпун тип"
23761 #: go/gofrontend/types.cc:4793
23762 #, fuzzy
23763 #| msgid "invalid receiver type %qs"
23764 msgid "different receiver types"
23765 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
23767 #: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
23768 #: go/gofrontend/types.cc:4843
23769 #, fuzzy
23770 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
23771 msgid "different number of parameters"
23772 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
23774 #: go/gofrontend/types.cc:4836
23775 #, fuzzy
23776 #| msgid "invalid parameter type %qT"
23777 msgid "different parameter types"
23778 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
23780 #: go/gofrontend/types.cc:4851
23781 msgid "different varargs"
23782 msgstr ""
23784 #: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
23785 #: go/gofrontend/types.cc:4891
23786 msgid "different number of results"
23787 msgstr ""
23789 #: go/gofrontend/types.cc:4884
23790 msgid "different result types"
23791 msgstr ""
23793 #: go/gofrontend/types.cc:9302
23794 #, c-format
23795 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
23796 msgstr ""
23798 #: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
23799 #, fuzzy, c-format
23800 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23801 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
23802 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
23804 #: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
23805 #, fuzzy, c-format
23806 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23807 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
23808 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
23810 #: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
23811 msgid "pointer to interface type has no methods"
23812 msgstr ""
23814 #: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
23815 #, fuzzy
23816 #| msgid "error while parsing methods"
23817 msgid "type has no methods"
23818 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
23820 #: go/gofrontend/types.cc:9441
23821 #, fuzzy, c-format
23822 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
23823 msgid "ambiguous method %s%s%s"
23824 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
23826 #: go/gofrontend/types.cc:9444
23827 #, fuzzy, c-format
23828 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23829 msgid "missing method %s%s%s"
23830 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23832 #: go/gofrontend/types.cc:9486
23833 #, c-format
23834 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
23835 msgstr ""
23837 #: go/gofrontend/types.cc:9504
23838 #, c-format
23839 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
23840 msgstr ""
23842 #: lto-streamer.h:1028
23843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23844 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23845 msgstr ""
23847 #: lto-streamer.h:1038
23848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23850 msgstr ""
23852 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23853 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
23854 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23855 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23856 #. are not supported.
23857 #: config/darwin.h:677
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23860 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
23862 #. No profiling.
23863 #: config/vx-common.h:122
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "profiler support for VxWorks"
23866 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
23868 #: config/arm/freebsd.h:121
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "target format does not support infinity"
23871 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
23872 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
23874 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
23877 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
23878 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
23880 #: config/cr16/cr16.h:403
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "Profiler support for CRX"
23883 msgid "profiler support for CR16"
23884 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
23886 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23887 #. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
23888 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23890 #. This file is part of GCC.
23892 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23893 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23894 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
23895 #. any later version.
23897 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23898 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23899 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23900 #. GNU General Public License for more details.
23902 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23903 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23904 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23905 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23906 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23907 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23908 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23909 #. really, but needs an update anyway.
23911 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23912 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23913 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23914 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23915 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23916 #. the section-comment is present.
23917 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23918 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23919 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
23920 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23921 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23922 #. compiled out.
23923 #: config/cris/cris.h:42
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23925 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
23926 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
23927 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
23929 #. Node: Caller Saves
23930 #. (no definitions)
23931 #. Node: Function entry
23932 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23933 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23934 #. Node: Profiling
23935 #: config/cris/cris.h:662
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23938 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
23939 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
23941 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
23942 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
23943 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "environment variable DJGPP not defined"
23946 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23948 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
23949 #, fuzzy, gcc-internal-format
23950 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
23951 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
23952 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
23954 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
23955 #, fuzzy, gcc-internal-format
23956 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
23957 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
23958 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
23960 #: config/pa/som.h:338
23961 #, fuzzy, gcc-internal-format
23962 #| msgid "trampolines not supported"
23963 msgid "weak aliases are not supported"
23964 msgstr "трамполине нису подржане"
23966 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23967 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23968 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
23969 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
23970 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23972 #. This file is part of GCC.
23974 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23975 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23976 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23977 #. option) any later version.
23979 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23980 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23981 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23982 #. License for more details.
23984 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23985 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23986 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23987 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23988 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23989 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23990 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23991 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
23992 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
23993 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23995 #. This file is part of GCC.
23997 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23998 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23999 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24000 #. option) any later version.
24002 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24003 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24004 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24005 #. License for more details.
24007 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24008 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24009 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24010 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24011 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24012 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
24013 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24014 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
24015 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
24016 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24018 #. This file is part of GCC.
24020 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24021 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24022 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24023 #. option) any later version.
24025 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24026 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24027 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
24028 #. License for more details.
24030 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24031 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24032 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24033 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24034 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24035 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24038 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24039 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
24041 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24044 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24046 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24049 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24050 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
24052 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
24053 #: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3515
24054 #, fuzzy, gcc-internal-format
24055 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
24056 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
24057 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
24059 #: config/rs6000/aix73.h:37
24060 #, fuzzy, gcc-internal-format
24061 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24062 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
24063 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
24065 #: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3507
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24068 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
24069 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
24071 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24072 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24073 #: config/rs6000/sysv4.h:116
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
24076 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
24077 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
24079 #: config/rs6000/sysv4.h:132
24080 #, fuzzy, gcc-internal-format
24081 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
24082 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
24083 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
24085 #: config/rs6000/sysv4.h:149
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24088 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
24089 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24091 #: config/rs6000/sysv4.h:158
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24094 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
24095 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24097 #: config/rs6000/sysv4.h:167
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24100 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
24101 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
24103 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24106 msgid "%qs and %qs are incompatible"
24107 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24109 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24112 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
24113 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
24115 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24118 msgid "%qs not supported by your assembler"
24119 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
24121 #: config/rs6000/sysv4.h:244
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
24124 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
24125 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
24127 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
24128 #: config/sh/vxworks.h:43
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
24131 msgstr ""
24133 #. A general purpose syntax error.
24134 #: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
24135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
24137 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
24139 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format
24141 #| msgid "missing open paren"
24142 msgid "too many open parens"
24143 msgstr "недостаје отворена заграда"
24145 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 #| msgid "missing open paren"
24148 msgid "mismatching parens"
24149 msgstr "недостаје отворена заграда"
24151 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 #| msgid "unable to emulate %qs"
24154 msgid "unable to open file"
24155 msgstr "не могу да емулирам %qs"
24157 #: fortran/lang.opt:428
24158 #, fuzzy, gcc-internal-format
24159 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
24160 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
24161 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
24163 #: fortran/lang.opt:650
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
24166 msgstr ""
24168 #: fortran/lang.opt:784
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
24171 msgid "Unrecognized option: %qs"
24172 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
24174 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "assertion missing after %qs"
24177 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24179 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
24180 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "macro name missing after %qs"
24183 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
24185 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
24186 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
24187 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
24188 #: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "missing filename after %qs"
24191 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
24193 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
24194 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
24195 #: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "missing path after %qs"
24198 msgstr "недостаје путања после %qs"
24200 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "missing makefile target after %qs"
24203 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24205 #: c-family/c.opt:295
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24208 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
24209 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24211 #: c-family/c.opt:386
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24214 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
24215 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24217 #: c-family/c.opt:1081
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24220 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24222 #: c-family/c.opt:1626
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "no class name specified with %qs"
24225 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
24227 #: c-family/c.opt:1753
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format
24229 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
24230 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
24231 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
24233 #: c-family/c.opt:1824
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format
24235 #| msgid "missing number"
24236 msgid "missing mapper"
24237 msgstr "недостаје број"
24239 #: c-family/c.opt:1848
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 #| msgid "Missing interface name"
24242 msgid "missing header name"
24243 msgstr "Недостаје име сучеља"
24245 #: c-family/c.opt:1856
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 #| msgid "Missing name"
24248 msgid "missing module name"
24249 msgstr "недостаје име"
24251 #: c-family/c.opt:1903
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24254 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
24255 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24257 #: c-family/c.opt:2063
24258 #, fuzzy, gcc-internal-format
24259 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24260 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
24261 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24263 #: d/lang.opt:189
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 #| msgid "unknown array size in delete"
24266 msgid "unknown array bounds setting %qs"
24267 msgstr "непозната величина низа за delete"
24269 #: d/lang.opt:231
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24272 msgid "unknown checkaction setting %qs"
24273 msgstr "непознат машински режим %qs"
24275 #: d/lang.opt:287
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format
24277 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24278 msgid "unknown C++ standard %qs"
24279 msgstr "непознат машински режим %qs"
24281 #: config/vms/vms.opt:42
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24284 msgid "unknown pointer size model %qs"
24285 msgstr "непознат машински режим %qs"
24287 #: config/i386/i386.opt:325
24288 #, fuzzy, gcc-internal-format
24289 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
24290 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
24291 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
24293 #: config/i386/i386.opt:385
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
24296 msgstr ""
24298 #: config/i386/i386.opt:698
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "%<-msse5%> was removed"
24301 msgstr ""
24303 #: config/avr/avr.opt:26
24304 #, fuzzy, gcc-internal-format
24305 #| msgid "missing makefile target after %qs"
24306 msgid "missing device or architecture after %qs"
24307 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
24309 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
24310 #, fuzzy, gcc-internal-format
24311 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24312 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
24313 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24315 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
24316 #, fuzzy, gcc-internal-format
24317 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24318 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
24319 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24321 #: config/rs6000/rs6000.opt:383
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "Using darwin64 ABI"
24324 msgid "using darwin64 ABI"
24325 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
24327 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
24328 #, fuzzy, gcc-internal-format
24329 #| msgid "Using old darwin ABI"
24330 msgid "using old darwin ABI"
24331 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
24333 #: config/fused-madd.opt:22
24334 #, fuzzy, gcc-internal-format
24335 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
24336 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
24337 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
24339 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
24340 #, fuzzy, gcc-internal-format
24341 #| msgid "%qs is deprecated"
24342 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
24343 msgstr "%qs је превазиђено"
24345 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
24348 msgstr ""
24350 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
24351 #: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
24352 #: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
24353 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "%qs is deprecated"
24356 msgstr "%qs је превазиђено"
24358 #: lto/lang.opt:31
24359 #, fuzzy, gcc-internal-format
24360 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24361 msgid "unknown linker output %qs"
24362 msgstr "непознат машински режим %qs"
24364 #: common.opt:1567
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24367 msgid "unknown excess precision style %qs"
24368 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
24370 #: common.opt:1585
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
24373 msgstr ""
24375 #: common.opt:1629
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
24378 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
24379 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
24381 #: common.opt:1794
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24384 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24385 msgstr "непознат машински режим %qs"
24387 #: common.opt:1863
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
24390 msgstr ""
24392 #: common.opt:1969
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24395 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
24396 msgstr "непознат машински режим %qs"
24398 #: common.opt:1982
24399 #, fuzzy, gcc-internal-format
24400 #| msgid "unknown register name: %s"
24401 msgid "unknown IRA region %qs"
24402 msgstr "непознато име регистра: %s"
24404 #: common.opt:2060
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24407 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
24408 msgstr "непознат машински режим %qs"
24410 #: common.opt:2166
24411 #, fuzzy, gcc-internal-format
24412 #| msgid "assertion missing after %qs"
24413 msgid "targets missing after %qs"
24414 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24416 #: common.opt:2169
24417 #, fuzzy, gcc-internal-format
24418 #| msgid "assertion missing after %qs"
24419 msgid "options or targets=options missing after %qs"
24420 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
24422 #: common.opt:2177
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
24425 msgid "unknown offload ABI %qs"
24426 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
24428 #: common.opt:2319
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
24431 msgstr ""
24433 #: common.opt:2335
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24436 msgid "unknown profile update method %qs"
24437 msgstr "непознат машински режим %qs"
24439 #: common.opt:2441
24440 #, fuzzy, gcc-internal-format
24441 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24442 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
24443 msgstr "непознат машински режим %qs"
24445 #: common.opt:2474
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
24448 msgstr ""
24450 #: common.opt:2781
24451 #, fuzzy, gcc-internal-format
24452 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24453 msgid "unknown TLS model %qs"
24454 msgstr "непознат машински режим %qs"
24456 #: common.opt:3117
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24459 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
24460 msgstr "непознат машински режим %qs"
24462 #: common.opt:3148
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 #| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
24465 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
24466 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
24468 #: common.opt:3174
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
24471 msgid "unrecognized visibility value %qs"
24472 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
24474 #: common.opt:3193
24475 #, fuzzy, gcc-internal-format
24476 #| msgid "(near initialization for %qs)"
24477 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
24478 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
24480 #: params.opt:142
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24483 msgid "unknown evrp mode %qs"
24484 msgstr "непознат машински режим %qs"
24486 #: params.opt:897
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24489 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
24490 msgstr "непознат машински режим %qs"
24492 #: params.opt:1071
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24495 msgid "unknown threader debug mode %qs"
24496 msgstr "непознат машински режим %qs"
24498 #: params.opt:1196
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24501 msgid "unknown vrp mode %qs"
24502 msgstr "непознат машински режим %qs"
24504 #: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format
24506 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
24507 msgid "wrong argument to ignored attributes"
24508 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
24510 #: attribs.cc:255
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
24513 msgstr ""
24515 #: attribs.cc:540
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
24518 msgstr ""
24520 #: attribs.cc:546
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
24523 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
24524 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
24526 #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
24527 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
24528 #: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15684 cp/decl.cc:15734
24529 #: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5127
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
24532 msgid "previous declaration here"
24533 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
24535 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
24536 #: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
24537 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
24540 msgid "%qE attribute directive ignored"
24541 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
24543 #: attribs.cc:723
24544 #, fuzzy, gcc-internal-format
24545 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
24546 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
24547 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
24549 #: attribs.cc:735
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format
24551 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
24552 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
24553 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
24555 #: attribs.cc:738
24556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24557 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
24558 msgid "expected %i or more, found %i"
24559 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
24561 #: attribs.cc:741
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "expected between %i and %i, found %i"
24564 msgstr ""
24566 #: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
24569 msgid "%qE attribute does not apply to types"
24570 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
24572 #: attribs.cc:810
24573 #, fuzzy, gcc-internal-format
24574 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
24575 msgid "%qE attribute only applies to function types"
24576 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
24578 #: attribs.cc:820
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
24581 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
24583 #. The specifications of standard attributes in C mean
24584 #. this is a constraint violation.
24585 #. The specifications of standard attributes mean this is a
24586 #. constraint violation.
24587 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
24588 #. is a constraint violation if it is not one of the known
24589 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
24590 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
24591 #: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
24592 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
24593 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
24594 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
24595 #: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
24596 #: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
24597 #: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
24598 #: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
24599 #: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
24600 #: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
24601 #: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
24602 #: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
24603 #: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
24604 #: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
24605 #: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
24606 #: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
24607 #: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
24608 #: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
24609 #: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
24610 #: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
24611 #: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
24612 #: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
24613 #: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
24614 #: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
24615 #: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
24616 #: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
24617 #: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
24618 #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
24619 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
24620 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
24621 #: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
24622 #: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
24623 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
24624 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
24625 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
24626 #: config/i386/i386-options.cc:3375 config/i386/i386-options.cc:3533
24627 #: config/i386/i386-options.cc:3765 config/i386/i386-options.cc:3795
24628 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20316
24629 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
24630 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
24631 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
24632 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
24633 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
24634 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
24635 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
24636 #: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
24637 #: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
24638 #: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
24639 #: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
24640 #: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
24641 #: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "%qE attribute ignored"
24644 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
24646 #: attribs.cc:1153
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
24649 msgstr ""
24651 #: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
24652 #: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2870 cp/decl.cc:3316
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "previous declaration of %q+D"
24655 msgid "previous declaration of %qD"
24656 msgstr "претходна декларација %q+D"
24658 #: attribs.cc:1265
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
24661 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24662 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
24664 #: attribs.cc:1760
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24667 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
24669 #: attribs.cc:1772
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24672 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
24674 #: attribs.cc:1786
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24677 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
24679 #: attribs.cc:1867
24680 #, fuzzy, gcc-internal-format
24681 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24682 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24683 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
24685 #: attribs.cc:1875
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24688 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
24690 #: attribs.cc:1883
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24693 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
24695 #: attribs.cc:1914
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24698 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
24699 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
24701 #: attribs.cc:1928
24702 #, fuzzy, gcc-internal-format
24703 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
24704 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24705 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
24707 #: attribs.cc:2191
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
24710 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
24711 msgstr[0] ""
24712 msgstr[1] ""
24713 msgstr[2] ""
24714 msgstr[3] ""
24716 #: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "%q+D declared here"
24719 msgid "%qD target declared here"
24720 msgstr "%q+D декларисано овде"
24722 #: attribs.cc:2211
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
24725 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
24726 msgstr[0] ""
24727 msgstr[1] ""
24728 msgstr[2] ""
24729 msgstr[3] ""
24731 #: auto-profile.cc:365
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "offset exceeds 16 bytes"
24734 msgstr ""
24736 #: auto-profile.cc:863
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 #| msgid "';' expected"
24739 msgid "Not expected TAG."
24740 msgstr "Очекивано је ‘;’"
24742 #: auto-profile.cc:928
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24744 #| msgid "can't open input file: %s"
24745 msgid "cannot open profile file %s"
24746 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
24748 #: auto-profile.cc:934
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
24751 msgstr ""
24753 #: auto-profile.cc:942
24754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24755 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
24756 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
24757 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
24759 #: auto-profile.cc:954
24760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24761 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
24762 msgid "cannot read string table from %s"
24763 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
24765 #: auto-profile.cc:962
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24767 #| msgid "cannot find file for class %s"
24768 msgid "cannot read function profile from %s"
24769 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
24771 #: builtins.cc:700
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
24774 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
24775 msgstr "померај ван граница константне ниске"
24777 #: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
24778 #, fuzzy, gcc-internal-format
24779 #| msgid "%q+D declared here"
24780 msgid "%qE declared here"
24781 msgstr "%q+D декларисано овде"
24783 #: builtins.cc:1312
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24786 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
24788 #: builtins.cc:1319
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24791 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
24793 #: builtins.cc:1327
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24796 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
24798 #: builtins.cc:1334
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24801 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
24803 #: builtins.cc:3730 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
24804 #: tree-ssa-strlen.cc:3186
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
24807 msgstr ""
24809 #: builtins.cc:4835 gimplify.cc:3600
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24812 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
24814 #: builtins.cc:4935
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24817 msgid "invalid argument to %qD"
24818 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
24820 #: builtins.cc:4948
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "unsupported combination: %s"
24823 msgid "unsupported argument to %qD"
24824 msgstr "неподржана комбинација: %s"
24826 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
24827 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
24828 #: builtins.cc:4956
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
24831 msgstr ""
24833 #: builtins.cc:5305
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24836 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
24837 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
24839 #: builtins.cc:5395
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format
24841 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
24842 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
24843 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
24845 #: builtins.cc:5769 builtins.cc:5782
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
24848 msgstr ""
24850 #: builtins.cc:6552
24851 #, fuzzy, gcc-internal-format
24852 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24853 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
24854 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
24856 #: builtins.cc:6594
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24859 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
24860 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24862 #: builtins.cc:6658
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format
24864 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24865 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
24866 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
24868 #: builtins.cc:6678
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24871 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
24872 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
24874 #: builtins.cc:6737
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
24877 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
24878 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
24880 #: builtins.cc:6744
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24883 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
24884 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
24886 #: builtins.cc:6756
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24889 msgid "illegal argument 0 to %qs"
24890 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24892 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
24893 #. inlining.
24894 #: builtins.cc:7234 expr.cc:11502
24895 #, fuzzy, gcc-internal-format
24896 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24897 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24898 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
24900 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
24901 #. inlining.
24902 #: builtins.cc:7240
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24905 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24906 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
24908 #: builtins.cc:7509
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
24911 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
24913 #: builtins.cc:8406
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "target format does not support infinity"
24916 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24918 #: builtins.cc:10028
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
24921 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
24922 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
24924 #: builtins.cc:10036
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24927 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
24928 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
24930 #: builtins.cc:10051
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24933 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
24935 #: builtins.cc:10056
24936 #, fuzzy, gcc-internal-format
24937 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24938 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
24939 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
24941 #: builtins.cc:10089
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
24944 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
24946 #: builtins.cc:10102
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
24949 msgstr ""
24951 #: builtins.cc:10131
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24954 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
24955 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
24957 #: builtins.cc:10144
24958 #, fuzzy, gcc-internal-format
24959 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
24960 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
24961 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
24963 #: calls.cc:1233
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24965 #| msgid "cannot find class %qs"
24966 msgid "cannot tail-call: %s"
24967 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24969 #: calls.cc:2729
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "function call has aggregate value"
24972 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
24974 #: calls.cc:3451
24975 #, fuzzy, gcc-internal-format
24976 #| msgid "Pass arguments on the stack"
24977 msgid "passing too large argument on stack"
24978 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
24980 #: cfganal.cc:173
24981 #, fuzzy, gcc-internal-format
24982 #| msgid "verify_name_tags failed"
24983 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
24984 msgstr "verify_name_tags није успело"
24986 #: cfgexpand.cc:1816
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
24989 msgid "total size of local objects is too large"
24990 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
24992 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
24993 #, gcc-internal-format
24994 msgid "size of variable %q+D is too large"
24995 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
24997 #: cfgexpand.cc:1831
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
25000 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
25001 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
25003 #: cfgexpand.cc:2923
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
25006 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
25008 #: cfgexpand.cc:2930
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
25011 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
25013 #: cfgexpand.cc:2952
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format
25015 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
25016 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
25017 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
25019 #. ??? Diagnose during gimplification?
25020 #: cfgexpand.cc:2983
25021 #, fuzzy, gcc-internal-format
25022 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25023 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
25024 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25026 #. ??? Diagnose during gimplification?
25027 #: cfgexpand.cc:2990
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format
25029 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
25030 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
25031 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
25033 #: cfgexpand.cc:3003
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
25036 msgstr ""
25038 #: cfgexpand.cc:3005
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
25041 msgstr ""
25043 #: cfgexpand.cc:3075
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
25046 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
25048 #. ??? Diagnose during gimplification?
25049 #: cfgexpand.cc:3128
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
25052 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
25054 #: cfgexpand.cc:3194
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format
25056 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
25057 msgid "invalid hard register usage between output operands"
25058 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
25060 #: cfgexpand.cc:3221
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
25063 msgstr ""
25065 #: cfgexpand.cc:3229
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
25068 msgstr ""
25070 #: cfgexpand.cc:3314
25071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25072 msgid "output number %d not directly addressable"
25073 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
25075 #: cfgexpand.cc:3410
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
25078 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
25079 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
25081 #: cfgexpand.cc:3595
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format
25083 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
25084 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
25085 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
25087 #: cfgexpand.cc:3600
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format
25089 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
25090 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
25091 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
25093 #: cfgexpand.cc:6659
25094 #, fuzzy, gcc-internal-format
25095 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
25096 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
25097 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
25099 #: cfgexpand.cc:6663
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25101 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
25102 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
25103 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
25105 #: cfgexpand.cc:6952
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
25108 msgstr ""
25110 #: cfghooks.cc:119
25111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25112 msgid "bb %d on wrong place"
25113 msgstr "об. %d на погрешном месту"
25115 #: cfghooks.cc:125
25116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25117 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
25118 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
25120 #: cfghooks.cc:142
25121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25122 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
25123 msgstr ""
25125 #: cfghooks.cc:148
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25127 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25128 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
25129 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25131 #: cfghooks.cc:154
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25133 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25134 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
25135 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25137 #: cfghooks.cc:162
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25139 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
25140 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
25141 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
25143 #: cfghooks.cc:168
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25145 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25146 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
25147 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25149 #: cfghooks.cc:176
25150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25151 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25152 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25154 #: cfghooks.cc:185
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25156 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25157 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
25158 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25160 #: cfghooks.cc:191
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
25163 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
25164 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
25166 #: cfghooks.cc:203
25167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25168 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
25169 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
25171 #: cfghooks.cc:215
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25173 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
25174 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
25175 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
25177 #: cfghooks.cc:224
25178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25179 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
25180 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
25182 #: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
25183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25184 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
25185 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
25187 #: cfghooks.cc:244
25188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25189 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
25190 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
25192 #: cfghooks.cc:273
25193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25194 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
25195 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
25197 #: cfghooks.cc:284
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "verify_flow_info failed"
25200 msgstr "verify_flow_info није успело"
25202 #: cfghooks.cc:342
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25204 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
25205 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
25206 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25208 #: cfghooks.cc:385
25209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25210 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
25211 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
25213 #: cfghooks.cc:405
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25216 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
25217 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25219 #: cfghooks.cc:499
25220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
25222 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
25224 #: cfghooks.cc:537
25225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25226 msgid "%s does not support split_block"
25227 msgstr "%s не подржава split_block"
25229 #: cfghooks.cc:603
25230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25231 msgid "%s does not support move_block_after"
25232 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25234 #: cfghooks.cc:616
25235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 msgid "%s does not support delete_basic_block"
25237 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
25239 #: cfghooks.cc:663
25240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25241 msgid "%s does not support split_edge"
25242 msgstr "%s не подржава split_edge"
25244 #: cfghooks.cc:741
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "%s does not support create_basic_block"
25247 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
25249 #: cfghooks.cc:782
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
25252 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
25254 #: cfghooks.cc:793
25255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25256 msgid "%s does not support predict_edge"
25257 msgstr "%s не подржава predict_edge"
25259 #: cfghooks.cc:802
25260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261 msgid "%s does not support predicted_by_p"
25262 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
25264 #: cfghooks.cc:816
25265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25266 msgid "%s does not support merge_blocks"
25267 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
25269 #: cfghooks.cc:897
25270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25271 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
25272 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
25274 #: cfghooks.cc:1046
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25276 #| msgid "%s does not support move_block_after"
25277 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
25278 msgstr "%s не подржава move_block_after"
25280 #: cfghooks.cc:1080
25281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25282 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
25283 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
25285 #: cfghooks.cc:1102
25286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25287 msgid "%s does not support duplicate_block"
25288 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
25290 #: cfghooks.cc:1177
25291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25292 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
25293 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
25295 #: cfghooks.cc:1188
25296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25297 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
25298 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
25300 #: cfghooks.cc:1206
25301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25302 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
25303 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
25305 #: cfgloop.cc:1411
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
25308 msgstr ""
25310 #: cfgloop.cc:1427
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "corrupt loop tree root"
25313 msgstr ""
25315 #: cfgloop.cc:1437
25316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25317 msgid "loop with header %d marked for removal"
25318 msgstr ""
25320 #: cfgloop.cc:1442
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25322 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
25323 msgid "loop with header %d not in loop tree"
25324 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
25326 #: cfgloop.cc:1448
25327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
25329 msgstr ""
25331 #: cfgloop.cc:1462
25332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25333 msgid "removed loop %d in loop tree"
25334 msgstr ""
25336 #: cfgloop.cc:1470
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25339 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25341 #: cfgloop.cc:1481
25342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25343 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
25344 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
25345 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
25347 #: cfgloop.cc:1493
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
25350 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
25351 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
25353 #: cfgloop.cc:1509
25354 #, fuzzy, gcc-internal-format
25355 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25356 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
25357 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25359 #: cfgloop.cc:1515
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
25362 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
25363 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
25365 #: cfgloop.cc:1522
25366 #, fuzzy, gcc-internal-format
25367 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25368 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
25369 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25371 #: cfgloop.cc:1527
25372 #, fuzzy, gcc-internal-format
25373 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25374 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
25375 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25377 #: cfgloop.cc:1535
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
25380 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
25381 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
25383 #: cfgloop.cc:1540
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
25386 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
25387 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
25389 #: cfgloop.cc:1545
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
25392 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
25393 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
25395 #: cfgloop.cc:1551
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format
25397 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
25398 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
25399 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
25401 #: cfgloop.cc:1561
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
25404 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
25405 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
25407 #: cfgloop.cc:1573
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
25410 msgstr ""
25412 #: cfgloop.cc:1606
25413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25414 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
25415 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
25417 #: cfgloop.cc:1612
25418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25419 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
25420 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
25422 #: cfgloop.cc:1621
25423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25424 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
25425 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
25427 #: cfgloop.cc:1628
25428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25429 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
25430 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
25432 #: cfgloop.cc:1642
25433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25434 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
25435 msgstr ""
25437 #: cfgloop.cc:1660
25438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25439 msgid "corrupted exits list of loop %d"
25440 msgstr ""
25442 #: cfgloop.cc:1669
25443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25444 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
25445 msgstr ""
25447 #: cfgloop.cc:1696
25448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25449 msgid "exit %d->%d not recorded"
25450 msgstr ""
25452 #: cfgloop.cc:1719
25453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25454 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
25455 msgstr ""
25457 #: cfgloop.cc:1728
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "too many loop exits recorded"
25460 msgstr ""
25462 #: cfgloop.cc:1739
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25464 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
25465 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
25466 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
25468 #: cfgrtl.cc:2401
25469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25470 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
25471 msgstr ""
25473 #: cfgrtl.cc:2521
25474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25475 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
25476 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
25478 #: cfgrtl.cc:2529
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "partition found but function partition flag not set"
25481 msgstr ""
25483 #: cfgrtl.cc:2568
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
25486 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
25487 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
25489 #: cfgrtl.cc:2577
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25491 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
25492 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
25493 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
25495 #: cfgrtl.cc:2599
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
25498 msgstr ""
25500 #: cfgrtl.cc:2604
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25502 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
25503 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
25504 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
25506 #: cfgrtl.cc:2610
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25508 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
25509 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
25510 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
25512 #: cfgrtl.cc:2616
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25514 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
25515 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
25516 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
25518 #: cfgrtl.cc:2623
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
25521 msgstr ""
25523 #: cfgrtl.cc:2653
25524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25525 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
25526 msgstr ""
25528 #: cfgrtl.cc:2660
25529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25530 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
25531 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
25532 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
25534 #: cfgrtl.cc:2665
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25536 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
25537 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
25538 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
25540 #: cfgrtl.cc:2673
25541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25542 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
25543 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
25545 #: cfgrtl.cc:2678
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25547 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
25548 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
25549 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
25551 #: cfgrtl.cc:2683
25552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25553 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
25554 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
25555 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
25557 #: cfgrtl.cc:2690
25558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25559 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
25560 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
25561 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
25563 #: cfgrtl.cc:2696
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25565 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
25566 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
25567 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
25569 #: cfgrtl.cc:2701
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25571 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
25572 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
25573 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
25575 #: cfgrtl.cc:2711
25576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
25578 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
25580 #: cfgrtl.cc:2722
25581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25582 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
25583 msgstr ""
25585 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
25586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25587 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
25588 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
25590 #: cfgrtl.cc:2786
25591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25592 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
25593 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
25595 #: cfgrtl.cc:2796
25596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25597 msgid "in basic block %d:"
25598 msgstr "у основном блоку %d:"
25600 #: cfgrtl.cc:2822
25601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25602 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
25603 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
25605 #: cfgrtl.cc:2829
25606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25607 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
25608 msgstr ""
25610 #: cfgrtl.cc:2840
25611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25612 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
25613 msgstr ""
25615 #: cfgrtl.cc:2848
25616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25617 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
25618 msgstr ""
25620 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25622 #| msgid "insn outside basic block"
25623 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
25624 msgstr "ија изван основног блока"
25626 #: cfgrtl.cc:2929
25627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25628 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
25629 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
25631 #: cfgrtl.cc:2942
25632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25633 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
25634 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
25636 #: cfgrtl.cc:2954
25637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25638 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
25639 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
25641 #: cfgrtl.cc:3002
25642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25643 msgid "missing barrier after block %i"
25644 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
25646 #: cfgrtl.cc:3018
25647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25648 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
25649 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
25651 #: cfgrtl.cc:3027
25652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25653 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
25654 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
25656 #: cfgrtl.cc:3029
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25659 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25661 #: cfgrtl.cc:3063
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
25664 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
25666 #: cfgrtl.cc:3102
25667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25668 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25669 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25671 #: cgraph.cc:3192
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 #| msgid "caller edge count is negative"
25674 msgid "caller edge count invalid"
25675 msgstr "број ивица позивача је негативан"
25677 #: cgraph.cc:3288
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
25680 msgstr ""
25682 #: cgraph.cc:3293
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
25685 msgstr ""
25687 #: cgraph.cc:3323
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "speculative edges are not adjacent"
25690 msgstr ""
25692 #: cgraph.cc:3329
25693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
25695 msgstr ""
25697 #: cgraph.cc:3335 cgraph.cc:3365
25698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25699 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
25700 msgstr ""
25702 #: cgraph.cc:3342
25703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25704 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25705 msgstr ""
25707 #: cgraph.cc:3353
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
25710 msgstr ""
25712 #: cgraph.cc:3372
25713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25714 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25715 msgstr ""
25717 #: cgraph.cc:3385
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25719 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
25720 msgid "missing direct call for speculation %i"
25721 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
25723 #: cgraph.cc:3390
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25725 #| msgid "Use control speculation"
25726 msgid "missing ref for speculation %i"
25727 msgstr "Направи спекулацију контроле"
25729 #: cgraph.cc:3399
25730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25731 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
25732 msgstr ""
25734 #: cgraph.cc:3428
25735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736 msgid "aux field set for edge %s->%s"
25737 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
25739 #: cgraph.cc:3435
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "cgraph count invalid"
25742 msgstr ""
25744 #: cgraph.cc:3440
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "inline clone in same comdat group list"
25747 msgstr ""
25749 #: cgraph.cc:3445
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 #| msgid "initializer element is not constant"
25752 msgid "inline clone count is not compatible"
25753 msgstr "елемент успостављача није константан"
25755 #: cgraph.cc:3452
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "tp_first_run must be non-negative"
25758 msgstr ""
25760 #: cgraph.cc:3457
25761 #, fuzzy, gcc-internal-format
25762 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
25763 msgid "local symbols must be defined"
25764 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
25766 #: cgraph.cc:3462
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "externally visible inline clone"
25769 msgstr ""
25771 #: cgraph.cc:3467
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "inline clone with address taken"
25774 msgstr ""
25776 #: cgraph.cc:3472
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "inline clone is forced to output"
25779 msgstr ""
25781 #: cgraph.cc:3479
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
25784 msgstr ""
25786 #: cgraph.cc:3484
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
25789 msgstr ""
25791 #: cgraph.cc:3491
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
25794 msgstr ""
25796 #: cgraph.cc:3503
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "semantic interposition mismatch"
25799 msgstr ""
25801 #: cgraph.cc:3510
25802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25803 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
25804 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
25805 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
25807 #: cgraph.cc:3516 cgraph.cc:3576
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
25810 msgid "edge count is not compatible with function count"
25811 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
25813 #: cgraph.cc:3524
25814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25815 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
25816 msgstr ""
25818 #: cgraph.cc:3532 cgraph.cc:3603
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
25821 msgstr ""
25823 #: cgraph.cc:3544
25824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25825 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
25826 msgstr ""
25828 #: cgraph.cc:3554
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "inlined_to pointer is wrong"
25831 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
25833 #: cgraph.cc:3559
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "multiple inline callers"
25836 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
25838 #: cgraph.cc:3566
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
25841 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
25843 #: cgraph.cc:3593
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25846 msgid "caller edge count does not match BB count"
25847 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25849 #: cgraph.cc:3624
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25852 msgid "indirect call count does not match BB count"
25853 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25855 #: cgraph.cc:3641
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
25858 msgstr ""
25860 #: cgraph.cc:3652
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
25863 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
25865 #: cgraph.cc:3657
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
25868 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
25870 #: cgraph.cc:3668
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
25873 msgstr ""
25875 #: cgraph.cc:3681
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
25878 msgstr ""
25880 #: cgraph.cc:3687
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
25883 msgstr ""
25885 #: cgraph.cc:3692
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
25888 msgstr ""
25890 #: cgraph.cc:3697
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "double linked list of clones corrupted"
25893 msgstr ""
25895 #: cgraph.cc:3709
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "Alias has call edges"
25898 msgstr ""
25900 #: cgraph.cc:3715
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "Alias has non-alias reference"
25903 msgstr ""
25905 #: cgraph.cc:3720
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "Alias has more than one alias reference"
25908 msgstr ""
25910 #: cgraph.cc:3727
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "Analyzed alias has no reference"
25913 msgstr ""
25915 #: cgraph.cc:3736
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "No edge out of thunk node"
25918 msgstr ""
25920 #: cgraph.cc:3741
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "More than one edge out of thunk node"
25923 msgstr ""
25925 #: cgraph.cc:3746
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "Thunk is not supposed to have body"
25928 msgstr ""
25930 #: cgraph.cc:3780
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "shared call_stmt:"
25933 msgstr "дељени call_stmt:"
25935 #: cgraph.cc:3788
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "edge points to wrong declaration:"
25938 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
25940 #: cgraph.cc:3797
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
25943 msgstr ""
25945 #: cgraph.cc:3807
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
25948 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
25950 #: cgraph.cc:3817
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 #| msgid "expected statement"
25953 msgid "reference to dead statement"
25954 msgstr "очекивана је наредба"
25956 #: cgraph.cc:3830
25957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25959 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
25961 #: cgraph.cc:3842
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25963 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25964 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
25965 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
25967 #: cgraph.cc:3861 cgraph.cc:3874
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "missing origin for a node in a nested list"
25970 msgstr ""
25972 #: cgraph.cc:3866
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "origin points to a different parent"
25975 msgstr ""
25977 #: cgraph.cc:3882
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "verify_cgraph_node failed"
25980 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
25982 #: cgraph.cc:4004 varpool.cc:304
25983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25984 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
25985 msgid "%s: section %s.%d is missing"
25986 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
25988 #: cgraphunit.cc:744
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 #| msgid "duplicated initializer"
25991 msgid "duplicate definition of a symbol version"
25992 msgstr "двоструки успостављач"
25994 #: cgraphunit.cc:746
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "%q+#D previously defined here"
25997 msgid "same version was previously defined here"
25998 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
26000 #: cgraphunit.cc:752
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
26003 msgstr ""
26005 #: cgraphunit.cc:758
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "common symbol cannot be versioned"
26008 msgstr ""
26010 #: cgraphunit.cc:764
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
26013 msgstr ""
26015 #: cgraphunit.cc:770
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26018 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
26019 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26021 #: cgraphunit.cc:776
26022 #, fuzzy, gcc-internal-format
26023 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26024 msgid "versioned symbol must be public"
26025 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26027 #: cgraphunit.cc:782
26028 #, fuzzy, gcc-internal-format
26029 #| msgid "Set the default symbol visibility"
26030 msgid "versioned symbol must have default visibility"
26031 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
26033 #: cgraphunit.cc:815
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
26036 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
26037 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
26039 #: cgraphunit.cc:870
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
26042 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
26043 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
26045 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26048 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
26049 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
26051 #: cgraphunit.cc:889
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26054 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
26055 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26057 #: cgraphunit.cc:904
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26060 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
26061 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26063 #: cgraphunit.cc:912
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
26066 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
26067 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
26069 #: cgraphunit.cc:937
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26072 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
26073 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
26075 #. include_self=
26076 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
26077 #: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%q+F used but never defined"
26080 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
26082 #: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
26085 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
26087 #: cgraphunit.cc:1134
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "%q+D defined but not used"
26090 msgid "%qD defined but not used"
26091 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
26093 #: cgraphunit.cc:1469
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
26096 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
26097 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
26099 #: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26102 msgid "resolver indirect function declared here"
26103 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
26105 #: cgraphunit.cc:1492
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
26108 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
26109 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
26111 #: cgraphunit.cc:1502
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
26114 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
26115 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
26117 #: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "Invalid declaration"
26120 msgid "aliased declaration here"
26121 msgstr "Неисправна декларација"
26123 #: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
26126 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
26127 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
26129 #: cgraphunit.cc:1559
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
26132 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
26133 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
26135 #: cgraphunit.cc:1584
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
26138 msgstr ""
26140 #: cgraphunit.cc:1658
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "failed to reclaim unneeded function"
26143 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26145 #: cgraphunit.cc:1686
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
26148 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
26149 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
26151 #: cgraphunit.cc:1862
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
26154 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
26156 #: cgraphunit.cc:1866
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
26159 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
26160 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
26162 #: cgraphunit.cc:2381
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 #| msgid "nodes with no released memory found"
26165 msgid "nodes with unreleased memory found"
26166 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
26168 #: collect-utils.cc:106
26169 #, fuzzy, gcc-internal-format
26170 #| msgid "can't get program status"
26171 msgid "cannot get program status: %m"
26172 msgstr "не могу да добавим стање програма"
26174 #: collect-utils.cc:120
26175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26176 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
26177 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
26179 #: collect-utils.cc:136
26180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26181 msgid "%s returned %d exit status"
26182 msgstr "%s врати излазни статус %d"
26184 #: collect-utils.cc:175
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26186 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26187 msgid "could not open response file %s"
26188 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26190 #: collect-utils.cc:181
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26192 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26193 msgid "could not write to response file %s"
26194 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26196 #: collect-utils.cc:187
26197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 #| msgid "could not find specs file %s\n"
26199 msgid "could not close response file %s"
26200 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
26202 #: collect-utils.cc:221
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 #| msgid "[cannot find %s]"
26205 msgid "cannot find %qs"
26206 msgstr "[не могу да нађем %s]"
26208 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
26209 #: gcc.cc:7705
26210 #, fuzzy, gcc-internal-format
26211 #| msgid "pex_init failed"
26212 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
26213 msgstr "pex_init није прошло"
26215 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format
26217 #| msgid "%s: %s"
26218 msgid "%s: %m"
26219 msgstr "%s: %s"
26221 #: collect2.cc:613
26222 #, gcc-internal-format
26223 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
26224 msgstr ""
26226 #: collect2.cc:756
26227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26228 msgid "ld returned %d exit status"
26229 msgstr "ld врати излазни статус %d"
26231 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
26232 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
26233 #, fuzzy, gcc-internal-format
26234 #| msgid "pex_init failed"
26235 msgid "atexit failed"
26236 msgstr "pex_init није прошло"
26238 #: collect2.cc:1043
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "no arguments"
26241 msgstr "без аргумената"
26243 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1146
26244 #, fuzzy, gcc-internal-format
26245 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26246 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
26247 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26249 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1728 lto-wrapper.cc:1784
26250 #: toplev.cc:1532 objc/objc-act.cc:461
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 #| msgid "can't open %s: %m"
26253 msgid "cannot open %s: %m"
26254 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
26256 #: collect2.cc:1444
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
26259 msgid "unknown demangling style %qs"
26260 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
26262 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "fopen %s"
26265 msgid "fopen %s: %m"
26266 msgstr "fopen %s"
26268 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 #| msgid "fclose %s"
26271 msgid "fclose %s: %m"
26272 msgstr "fclose %s"
26274 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1202 lto-wrapper.cc:1217
26275 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
26276 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
26277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26278 msgid "%s: %s"
26279 msgstr "%s: %s"
26281 #: collect2.cc:2359
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "cannot find 'nm'"
26284 msgid "cannot find %<nm%>"
26285 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
26287 #: collect2.cc:2407
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "can't open nm output"
26290 msgid "cannot open nm output: %m"
26291 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
26293 #: collect2.cc:2462
26294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26295 msgid "init function found in object %s"
26296 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
26298 #: collect2.cc:2473
26299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26300 msgid "fini function found in object %s"
26301 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
26303 #: collect2.cc:2530
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid "cannot find 'ldd'"
26306 msgid "cannot find %<ldd%>"
26307 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
26309 #: collect2.cc:2576
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 #| msgid "can't open ldd output"
26312 msgid "cannot open ldd output: %m"
26313 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
26315 #: collect2.cc:2594
26316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26317 msgid "dynamic dependency %s not found"
26318 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
26320 #: collect2.cc:2606
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
26323 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
26324 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
26326 #: collect2.cc:2758
26327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26328 msgid "%s: not a COFF file"
26329 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
26331 #: collect2.cc:2917
26332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26333 msgid "%s: cannot open as COFF file"
26334 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
26336 #: collect2.cc:2976
26337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26338 msgid "library lib%s not found"
26339 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
26341 #: convert.cc:97
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "cannot convert to a pointer type"
26344 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
26346 #: convert.cc:332
26347 #, fuzzy, gcc-internal-format
26348 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
26349 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
26350 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
26352 #: convert.cc:336
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
26355 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
26356 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
26358 #: convert.cc:471
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "conversion to incomplete type"
26361 msgstr "претварање у непотпун тип"
26363 #: convert.cc:940
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
26366 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
26367 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
26369 #: convert.cc:948
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
26372 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
26374 #: convert.cc:1036
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "pointer value used where a complex was expected"
26377 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26379 #: convert.cc:1040
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
26382 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
26384 #: convert.cc:1077
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
26387 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26388 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
26390 #: convert.cc:1085
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 #| msgid "can't convert value to a vector"
26393 msgid "cannot convert value to a vector"
26394 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
26396 #: convert.cc:1124
26397 #, fuzzy, gcc-internal-format
26398 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
26399 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
26400 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
26402 #: coverage.cc:192
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "%qs is not a gcov data file"
26405 msgstr "%qs није датотека података гкова"
26407 #: coverage.cc:203
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
26410 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
26412 #: coverage.cc:267
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26414 #| msgid "no coverage for function %qs found"
26415 msgid "profile data for function %u is corrupted"
26416 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
26418 #: coverage.cc:268
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format
26420 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
26421 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
26422 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
26424 #: coverage.cc:283
26425 #, gcc-internal-format
26426 msgid "%qs has overflowed"
26427 msgstr "%qs се прелило"
26429 #: coverage.cc:284
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "%qs is corrupted"
26432 msgstr "%qs је искварено"
26434 #: coverage.cc:311
26435 #, gcc-internal-format
26436 msgid "%qs profile count data file not found"
26437 msgstr ""
26439 #: coverage.cc:340
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
26442 msgstr ""
26444 #: coverage.cc:360
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
26447 msgstr ""
26449 #: coverage.cc:369
26450 #, gcc-internal-format
26451 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
26452 msgstr ""
26454 #: coverage.cc:388
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 #| msgid "Execution count is negative"
26457 msgid "execution counts estimated\n"
26458 msgstr "Број извршавања је негативан"
26460 #: coverage.cc:389
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 #| msgid "Execution count is negative"
26463 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
26464 msgstr "Број извршавања је негативан"
26466 #: coverage.cc:402
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
26469 msgstr ""
26471 #: coverage.cc:666
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
26474 msgstr ""
26476 #: coverage.cc:688
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "error writing %qs"
26479 msgstr "грешка при писању %qs"
26481 #: coverage.cc:1288
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
26484 msgstr ""
26486 #: coverage.cc:1333
26487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26488 msgid "cannot open %s"
26489 msgstr "не могу да отворим %s"
26491 #: data-streamer-in.cc:53
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
26494 msgstr ""
26496 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
26499 msgstr ""
26501 #: dbgcnt.cc:140
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
26504 msgstr ""
26506 #: dbgcnt.cc:157
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
26509 msgstr ""
26511 #: dbgcnt.cc:169
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
26514 msgstr ""
26516 #: dbgcnt.cc:238
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 #| msgid "Runtime name."
26519 msgid "counter name"
26520 msgstr "Име при извршавању."
26522 #: dbgcnt.cc:239
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "counter value"
26525 msgstr ""
26527 #: dbgcnt.cc:239
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "closed intervals"
26530 msgstr ""
26532 #: dbxout.cc:3384
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
26535 msgstr ""
26537 #: dbxout.cc:3915
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "global destructors not supported on this target"
26540 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
26542 #: dbxout.cc:3932
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "global constructors not supported on this target"
26545 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
26547 #: diagnostic.cc:2163
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "debug: "
26550 msgid "debug path"
26551 msgstr "исправљање: "
26553 #: dominance.cc:1170
26554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26555 msgid "dominator of %d status unknown"
26556 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
26558 #: dominance.cc:1178
26559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26560 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
26561 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
26563 #: dumpfile.cc:381
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26566 msgid "could not open dump file %qs: %m"
26567 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26569 #: dumpfile.cc:1844
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
26572 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
26573 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
26575 #: dumpfile.cc:1926
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26578 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
26579 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26581 #: dumpfile.cc:1929
26582 #, fuzzy, gcc-internal-format
26583 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26584 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
26585 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26587 #: dumpfile.cc:2002
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
26590 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
26591 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
26593 #: dumpfile.cc:2034
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
26596 msgstr ""
26598 #: dwarf2out.cc:1140
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
26601 msgstr ""
26603 #: dwarf2out.cc:11153
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
26606 msgstr ""
26608 #: dwarf2out.cc:14992
26609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26610 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
26611 msgstr ""
26613 #: emit-rtl.cc:2894
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
26616 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
26618 #: emit-rtl.cc:2896
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "shared rtx"
26621 msgstr "дељено rtx"
26623 #: emit-rtl.cc:2898
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "internal consistency failure"
26626 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
26628 #: emit-rtl.cc:4000
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
26631 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
26632 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
26634 #: errors.cc:133
26635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26636 msgid "abort in %s, at %s:%d"
26637 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
26639 #: except.cc:2166
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
26642 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
26644 #: except.cc:2301
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
26647 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
26648 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
26650 #: except.cc:3425 except.cc:3450
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26653 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
26654 msgstr "region_array је искварен за област %i"
26656 #: except.cc:3438 except.cc:3469
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26659 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
26660 msgstr "region_array је искварен за област %i"
26662 #: except.cc:3455
26663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26664 msgid "outer block of region %i is wrong"
26665 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
26667 #: except.cc:3460
26668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26669 msgid "negative nesting depth of region %i"
26670 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
26672 #: except.cc:3474
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26674 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
26675 msgid "region of lp %i is wrong"
26676 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
26678 #: except.cc:3501
26679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26680 msgid "tree list ends on depth %i"
26681 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
26683 #: except.cc:3506
26684 #, fuzzy, gcc-internal-format
26685 #| msgid "array does not match the region tree"
26686 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
26687 msgstr "низ не одговара стаблу области"
26689 #: except.cc:3511
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 #| msgid "array does not match the region tree"
26692 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
26693 msgstr "низ не одговара стаблу области"
26695 #: except.cc:3518 tree.cc:13975 value-prof.cc:541
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "%qs failed"
26698 msgstr ""
26700 #: explow.cc:1551
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "stack limits not supported on this target"
26703 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26705 #: expmed.cc:359
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "reverse scalar storage order"
26708 msgstr ""
26710 #: expmed.cc:376
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
26713 msgstr ""
26715 #: expmed.cc:418
26716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26717 msgid "reverse storage order for %smode"
26718 msgstr ""
26720 #: expmed.cc:671
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
26723 msgstr ""
26725 #: expr.cc:11514
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26728 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
26729 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
26731 #: expr.cc:11528
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26734 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
26735 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
26737 #: expr.cc:12566
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26740 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
26741 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26743 #: file-prefix-map.cc:50
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
26746 msgid "invalid argument %qs to %qs"
26747 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
26749 #: final.cc:1789
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
26752 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
26753 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
26755 #: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26758 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
26759 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26761 #: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
26762 #, fuzzy, gcc-internal-format
26763 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26764 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
26765 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26767 #: fixed-value.cc:128
26768 #, fuzzy, gcc-internal-format
26769 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26770 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
26771 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
26773 #: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
26774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26775 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
26776 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
26778 #: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26781 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26783 #: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
26784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26785 msgid "comparison is always %d"
26786 msgstr "поређење је увек %d"
26788 #: fold-const.cc:6683
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
26791 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
26793 #: fold-const.cc:6688
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26796 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26798 #: fold-const.cc:9915
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
26801 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
26802 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
26804 #: fold-const.cc:10322
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
26807 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
26808 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
26810 #: fold-const.cc:13591
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "fold check: original tree changed by fold"
26813 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
26815 #: function.cc:253
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26818 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
26819 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
26821 #: function.cc:257
26822 #, fuzzy, gcc-internal-format
26823 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26824 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
26825 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
26827 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
26830 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
26832 #: function.cc:4293
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26835 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
26837 #: function.cc:4314
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26840 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
26842 #: function.cc:4988
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "function returns an aggregate"
26845 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
26847 #: gcc.cc:2201
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
26850 msgid "cannot open nested response file"
26851 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
26853 #: gcc.cc:2238
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "cannot create temporary file"
26856 msgid "cannot close nonexistent response file"
26857 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26859 #: gcc.cc:2261
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26861 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26862 msgid "could not open temporary response file %s"
26863 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26865 #: gcc.cc:2268
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26867 #| msgid "cannot create temporary file"
26868 msgid "could not write to temporary response file %s"
26869 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26871 #: gcc.cc:2274
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26873 #| msgid "cannot create temporary file"
26874 msgid "could not close temporary response file %s"
26875 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26877 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
26878 #: gcc.cc:2306
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 #| msgid "can't read PCH file: %m"
26881 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
26882 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
26884 #: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
26885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26886 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
26887 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
26889 #: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
26890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26891 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
26892 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
26894 #: gcc.cc:2491
26895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26896 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
26897 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
26899 #: gcc.cc:2499
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
26902 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
26903 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
26905 #: gcc.cc:2521
26906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26907 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
26908 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
26910 #: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
26911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26912 msgid "specs file malformed after %ld characters"
26913 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
26915 #: gcc.cc:2602
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "spec file has no spec for linking"
26918 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
26920 #: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
26923 msgid "system path %qs is not absolute"
26924 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
26926 #: gcc.cc:3292
26927 #, fuzzy, gcc-internal-format
26928 #| msgid "-pipe not supported"
26929 msgid "%<-pipe%> not supported"
26930 msgstr "-pipe није подржано"
26932 #: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 #| msgid "can't create %s: %m"
26935 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
26936 msgstr "не могу да направим %s: %m"
26938 #: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 #| msgid "can't create %s: %m"
26941 msgid "cannot execute %qs: %s"
26942 msgstr "не могу да направим %s: %m"
26944 #: gcc.cc:3450
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "failed to get exit status"
26947 msgid "failed to get exit status: %m"
26948 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
26950 #: gcc.cc:3456
26951 #, fuzzy, gcc-internal-format
26952 #| msgid "failed to get process times"
26953 msgid "failed to get process times: %m"
26954 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
26956 #. The inferior failed to catch the signal.
26957 #: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26959 #| msgid "Use alternate register names"
26960 msgid "%s signal terminated program %s"
26961 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
26963 #: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26966 msgid "unrecognized command-line option %qs"
26967 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26969 #: gcc.cc:4028
26970 #, gcc-internal-format
26971 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
26972 msgstr ""
26974 #: gcc.cc:4035
26975 #, gcc-internal-format
26976 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
26977 msgstr ""
26979 #: gcc.cc:4038
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "invalid option argument %qs"
26982 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
26983 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
26985 #: gcc.cc:4058
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
26988 msgstr ""
26990 #: gcc.cc:4445
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
26993 msgstr ""
26995 #: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 #| msgid "%qs is not a valid output file"
26998 msgid "input file %qs is the same as output file"
26999 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
27001 #: gcc.cc:4973
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 #| msgid "output filename specified twice"
27004 msgid "output filename may not be empty"
27005 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
27007 #: gcc.cc:5358
27008 #, fuzzy, gcc-internal-format
27009 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
27010 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
27011 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
27013 #: gcc.cc:5446
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
27016 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
27017 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
27019 #: gcc.cc:5649
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
27022 msgstr ""
27024 #: gcc.cc:5856
27025 #, fuzzy, gcc-internal-format
27026 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
27027 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
27028 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
27030 #: gcc.cc:5860
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
27033 msgstr ""
27035 #: gcc.cc:6081
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 #| msgid "spec '%s' invalid"
27038 msgid "spec %qs invalid"
27039 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
27041 #: gcc.cc:6242
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
27044 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
27045 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
27047 #: gcc.cc:6521
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27050 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
27051 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27053 #: gcc.cc:6537
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
27056 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
27057 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
27059 #: gcc.cc:6556
27060 #, fuzzy, gcc-internal-format
27061 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
27062 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
27063 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
27065 #. Catch the case where a spec string contains something like
27066 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
27067 #. hand side of the :.
27068 #: gcc.cc:6767
27069 #, fuzzy, gcc-internal-format
27070 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
27071 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
27072 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
27074 #: gcc.cc:6818
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
27077 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
27078 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
27080 #: gcc.cc:6884
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 #| msgid "unknown spec function '%s'"
27083 msgid "unknown spec function %qs"
27084 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
27086 #: gcc.cc:6914
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27089 msgid "error in arguments to spec function %qs"
27090 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
27092 #: gcc.cc:6973
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "malformed spec function name"
27095 msgstr "лоше формирано име функције навода"
27097 #. )
27098 #: gcc.cc:6976
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "no arguments for spec function"
27101 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
27103 #: gcc.cc:6995
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "malformed spec function arguments"
27106 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
27108 #: gcc.cc:7174
27109 #, fuzzy, gcc-internal-format
27110 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27111 msgid "braced spec %qs ends in escape"
27112 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27114 #: gcc.cc:7309
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
27117 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
27118 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
27120 #: gcc.cc:7404
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
27123 msgid "braced spec body %qs is invalid"
27124 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
27126 #: gcc.cc:8013
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27128 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27129 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
27130 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27132 #: gcc.cc:8024
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
27135 msgstr ""
27137 #: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27139 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
27140 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
27141 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
27143 #: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
27146 msgstr ""
27148 #: gcc.cc:8394
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27151 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
27152 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
27154 #: gcc.cc:8419
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27157 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
27158 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
27160 #: gcc.cc:8626
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27163 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
27164 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27166 #: gcc.cc:8630
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
27169 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
27170 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
27172 #: gcc.cc:8756
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
27175 msgstr ""
27177 #: gcc.cc:8817
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "no input files"
27180 msgstr "нема улазних датотека"
27182 #: gcc.cc:8868
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
27185 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
27186 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
27188 #: gcc.cc:8910
27189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
27191 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
27193 #: gcc.cc:8935
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
27196 msgstr ""
27198 #: gcc.cc:8951
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
27201 msgstr ""
27203 #: gcc.cc:8960
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 #| msgid "comparison is always %d"
27206 msgid "comparing final insns dumps"
27207 msgstr "поређење је увек %d"
27209 #: gcc.cc:9113
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
27212 msgstr ""
27214 #: gcc.cc:9147
27215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27217 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27219 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
27220 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
27221 #. option).
27222 #: gcc.cc:9153
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
27225 msgid "%s: linker input file not found: %m"
27226 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
27228 #: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
27231 msgstr ""
27233 #: gcc.cc:9255
27234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27235 msgid "language %s not recognized"
27236 msgstr "језик %s није препознат"
27238 #: gcc.cc:9495
27239 #, fuzzy, gcc-internal-format
27240 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
27241 msgid "multilib spec %qs is invalid"
27242 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
27244 #: gcc.cc:9697
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
27247 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
27248 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27250 #: gcc.cc:9761
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27253 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
27254 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27256 #: gcc.cc:9924
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
27259 msgid "multilib select %qs is invalid"
27260 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
27262 #: gcc.cc:9964
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
27265 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
27266 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
27268 #: gcc.cc:10215
27269 #, fuzzy, gcc-internal-format
27270 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27271 msgid "environment variable %qs not defined"
27272 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27274 #: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
27275 #, fuzzy, gcc-internal-format
27276 #| msgid "invalid version number `%s'"
27277 msgid "invalid version number %qs"
27278 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
27280 #: gcc.cc:10430
27281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27282 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
27283 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27285 #: gcc.cc:10436
27286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27287 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27288 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27290 #: gcc.cc:10478
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
27293 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
27294 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
27296 #: gcc.cc:10602
27297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27299 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
27300 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27302 #: gcc.cc:10670
27303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27304 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
27305 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
27306 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
27308 #: gcc.cc:10757
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 #| msgid "too many arguments for format"
27311 msgid "too many arguments for %%:dumps"
27312 msgstr "превише аргумената за формат"
27314 #: gcc.cc:10861
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27316 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27317 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
27318 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27320 #: gcc.cc:10882
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27322 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
27323 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
27324 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
27326 #: gcov-tool.cc:73
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27328 #| msgid "error writing %qs"
27329 msgid "error in removing %s"
27330 msgstr "грешка при писању %qs"
27332 #: gcov-tool.cc:104
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27334 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27335 msgid "Cannot make directory %s"
27336 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27338 #: gcov-tool.cc:112
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
27341 msgid "Cannot get current directory name"
27342 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
27344 #: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27346 #| msgid "can't create directory %s: %m"
27347 msgid "Cannot change directory to %s"
27348 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
27350 #: gcov-tool.cc:123
27351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27352 msgid "output file %s already exists in folder %s"
27353 msgstr ""
27355 #: gcov-tool.cc:223
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 #| msgid "right shift count is negative"
27358 msgid "weights need to be non-negative"
27359 msgstr "негативан десни помак"
27361 #: gcov-tool.cc:358
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 #| msgid "caller edge count is negative"
27364 msgid "scale needs to be non-negative"
27365 msgstr "број ивица позивача је негативан"
27367 #: gcse.cc:3980
27368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27369 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
27370 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
27372 #: gcse.cc:3992
27373 #, fuzzy, gcc-internal-format
27374 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
27375 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
27376 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
27378 #: gencfn-macros.cc:195
27379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27380 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27381 msgstr ""
27383 #: gencfn-macros.cc:202
27384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27385 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
27386 msgstr ""
27388 #: gentarget-def.cc:126
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27391 msgid "invalid prototype for '%s'"
27392 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
27394 #: gentarget-def.cc:131
27395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27396 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
27397 msgstr ""
27399 #: gentarget-def.cc:148
27400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27401 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
27402 msgstr ""
27404 #: gentarget-def.cc:168
27405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27406 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
27407 msgstr ""
27409 #: gentarget-def.cc:172
27410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27411 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
27412 msgstr ""
27414 #: gentarget-def.cc:176
27415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27416 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
27417 msgstr ""
27419 #: gentarget-def.cc:276
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27421 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
27422 msgid "duplicate definition of '%s'"
27423 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
27425 #: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
27426 #: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
27427 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 #| msgid "can't write PCH file: %m"
27430 msgid "cannot write PCH file: %m"
27431 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
27433 #: ggc-common.cc:533
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
27436 msgstr ""
27438 #: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
27441 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
27442 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
27444 #: ggc-common.cc:572
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
27447 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
27448 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
27450 #: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
27451 #: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
27452 #: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "can't read PCH file: %m"
27455 msgid "cannot read PCH file: %m"
27456 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
27458 #: ggc-common.cc:777
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "gimplification failed"
27461 msgid "PCH allocation failure"
27462 msgstr "гимплификација није успела"
27464 #: ggc-page.cc:1744
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "open /dev/zero: %m"
27467 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
27469 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 #| msgid "can't write PCH file"
27472 msgid "cannot write PCH file"
27473 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
27475 #: gimple-array-bounds.cc:291
27476 #, fuzzy, gcc-internal-format
27477 #| msgid "array subscript is not an integer"
27478 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
27479 msgstr "индекс низа није целобројан"
27481 #: gimple-array-bounds.cc:317
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27484 msgstr ""
27486 #: gimple-array-bounds.cc:327
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "array subscript is not an integer"
27489 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27490 msgstr "индекс низа није целобројан"
27492 #: gimple-array-bounds.cc:332
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 #| msgid "array subscript is not an integer"
27495 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27496 msgstr "индекс низа није целобројан"
27498 #: gimple-array-bounds.cc:338
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27501 msgstr ""
27503 #: gimple-array-bounds.cc:340
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27506 msgstr ""
27508 #: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "while referencing %qD"
27511 msgstr ""
27513 #: gimple-array-bounds.cc:376
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 #| msgid "Undefined variable %qs"
27516 msgid "defined here %qD"
27517 msgstr "Недефинисана променљива %qs"
27519 #: gimple-array-bounds.cc:497
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 #| msgid "array subscript is not an integer"
27522 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
27523 msgstr "индекс низа није целобројан"
27525 #: gimple-array-bounds.cc:502
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
27528 msgstr ""
27530 #: gimple-array-bounds.cc:517
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
27533 msgstr ""
27535 #: gimple-array-bounds.cc:540
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
27538 msgstr ""
27540 #: gimple-array-bounds.cc:619
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27543 msgstr ""
27545 #: gimple-array-bounds.cc:633
27546 #, gcc-internal-format
27547 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27548 msgstr ""
27550 #: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2077
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "%qD source argument is the same as destination"
27553 msgstr ""
27555 #: gimple-fold.cc:2148
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
27558 msgstr ""
27560 #: gimple-fold.cc:2153
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
27563 msgstr ""
27565 #: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
27568 msgstr ""
27570 #: gimple-fold.cc:2547
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
27573 msgstr ""
27575 #: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
27578 msgstr ""
27580 #: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4372
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
27583 msgstr ""
27585 #: gimple-fold.cc:4926
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27587 #| msgid "%s not supported for nested functions"
27588 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
27589 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
27591 #: gimple-fold.cc:4932
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27593 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27594 msgid "%s not supported on this target"
27595 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27597 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "potential null pointer dereference"
27600 msgstr ""
27602 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "Qualifier must be a reference"
27605 msgid "null pointer dereference"
27606 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
27608 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "function returns address of local variable"
27611 msgid "function may return address of local variable"
27612 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
27614 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "function returns address of local variable"
27617 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
27619 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
27620 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12212 tree.cc:12249 tree.cc:12290
27621 #: tree.cc:12323 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
27622 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
27623 #: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7622 cp/call.cc:9697 cp/constexpr.cc:853
27624 #: cp/constexpr.cc:3822 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8671
27625 #: cp/decl.cc:15886 cp/decl.cc:16253 cp/decl2.cc:5859 cp/decl2.cc:5914
27626 #: cp/parser.cc:21707 cp/pt.cc:8986 cp/semantics.cc:2165 cp/semantics.cc:3480
27627 #: cp/semantics.cc:4563 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
27628 #: cp/typeck.cc:10195
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 #| msgid "%q+D declared here"
27631 msgid "declared here"
27632 msgstr "%q+D декларисано овде"
27634 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
27637 msgstr ""
27639 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2825 gimple-ssa-sprintf.cc:2945
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
27642 msgstr ""
27644 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2827 gimple-ssa-sprintf.cc:2947
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "%qE output truncated before the last format character"
27647 msgstr ""
27649 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2830 gimple-ssa-sprintf.cc:2950
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
27652 msgstr ""
27654 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2832 gimple-ssa-sprintf.cc:2952
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27657 msgstr ""
27659 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2842
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27662 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27663 msgstr[0] ""
27664 msgstr[1] ""
27665 msgstr[2] ""
27666 msgstr[3] ""
27668 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2849
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27671 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27672 msgstr[0] ""
27673 msgstr[1] ""
27674 msgstr[2] ""
27675 msgstr[3] ""
27677 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27680 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27681 msgstr[0] ""
27682 msgstr[1] ""
27683 msgstr[2] ""
27684 msgstr[3] ""
27686 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27689 msgstr ""
27691 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2870
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27694 msgstr ""
27696 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2872
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27699 msgstr ""
27701 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2884
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27704 msgstr ""
27706 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2887
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27709 msgstr ""
27711 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2890
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27714 msgstr ""
27716 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2899
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27719 msgstr ""
27721 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2902
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27724 msgstr ""
27726 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2905
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27729 msgstr ""
27731 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2914
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27734 msgstr ""
27736 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2917
27737 #, gcc-internal-format
27738 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27739 msgstr ""
27741 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2919
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27744 msgstr ""
27746 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2961
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27749 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27750 msgstr[0] ""
27751 msgstr[1] ""
27752 msgstr[2] ""
27753 msgstr[3] ""
27755 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2968
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27758 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27759 msgstr[0] ""
27760 msgstr[1] ""
27761 msgstr[2] ""
27762 msgstr[3] ""
27764 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2976
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27767 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27768 msgstr[0] ""
27769 msgstr[1] ""
27770 msgstr[2] ""
27771 msgstr[3] ""
27773 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2988
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27776 msgstr ""
27778 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2991
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27781 msgstr ""
27783 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2994
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27786 msgstr ""
27788 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3007
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27791 msgstr ""
27793 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3010
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27796 msgstr ""
27798 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3013
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27801 msgstr ""
27803 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3023
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27806 msgstr ""
27808 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3026
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27811 msgstr ""
27813 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3029
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27816 msgstr ""
27818 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3038
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27821 msgstr ""
27823 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3041
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27826 msgstr ""
27828 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3044
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27831 msgstr ""
27833 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3166
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
27836 msgstr ""
27838 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3244
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27841 msgstr ""
27843 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3250
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27846 msgstr ""
27848 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3257
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
27851 msgstr ""
27853 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3287
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27856 msgstr ""
27858 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27861 msgstr ""
27863 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27866 msgstr ""
27868 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27871 msgstr ""
27873 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
27876 msgstr ""
27878 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3331
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
27881 msgstr ""
27883 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3337 gimple-ssa-warn-access.cc:232
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "referenced argument declared here"
27886 msgstr ""
27888 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3344
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "assuming directive output of %wu byte"
27891 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
27892 msgstr[0] ""
27893 msgstr[1] ""
27894 msgstr[2] ""
27895 msgstr[3] ""
27897 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3351
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format
27899 #| msgid "invalid option argument %qs"
27900 msgid "directive argument %qE"
27901 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
27903 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3353
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
27906 msgstr ""
27908 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
27911 msgstr ""
27913 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3377
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27916 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27917 msgstr[0] ""
27918 msgstr[1] ""
27919 msgstr[2] ""
27920 msgstr[3] ""
27922 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3382
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27925 msgstr ""
27927 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3387
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27930 msgstr ""
27932 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27935 msgstr ""
27937 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "%qE output %wu byte"
27940 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
27941 msgstr[0] ""
27942 msgstr[1] ""
27943 msgstr[2] ""
27944 msgstr[3] ""
27946 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
27949 msgstr ""
27951 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
27954 msgstr ""
27956 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "%qE output %wu or more bytes"
27959 msgstr ""
27961 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3794
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
27964 msgstr ""
27966 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3828
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
27969 msgstr ""
27971 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3961
27972 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
27973 msgstr ""
27975 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
27976 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
27977 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
27978 msgstr[0] ""
27979 msgstr[1] ""
27980 msgstr[2] ""
27981 msgstr[3] ""
27983 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3984
27984 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
27985 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
27986 msgstr[0] ""
27987 msgstr[1] ""
27988 msgstr[2] ""
27989 msgstr[3] ""
27991 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4004
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
27994 msgstr ""
27996 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27999 msgstr ""
28001 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4601
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
28004 msgstr ""
28006 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4627
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
28009 msgstr ""
28011 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4671
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 #| msgid "Maintain backchain pointer"
28014 msgid "null destination pointer"
28015 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
28017 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
28020 msgstr ""
28022 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4700
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "%s in format string at %C"
28025 msgid "null format string"
28026 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
28028 #: gimple-ssa-warn-access.cc:172
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28031 msgstr ""
28033 #: gimple-ssa-warn-access.cc:180
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28036 msgstr ""
28038 #: gimple-ssa-warn-access.cc:183
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28041 msgstr ""
28043 #: gimple-ssa-warn-access.cc:186
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28046 msgstr ""
28048 #: gimple-ssa-warn-access.cc:194
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "%qD argument missing terminating nul"
28051 msgstr ""
28053 #: gimple-ssa-warn-access.cc:203
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
28056 msgstr ""
28058 #: gimple-ssa-warn-access.cc:211
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
28061 msgstr ""
28063 #: gimple-ssa-warn-access.cc:214
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
28066 msgstr ""
28068 #: gimple-ssa-warn-access.cc:217
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
28071 msgstr ""
28073 #: gimple-ssa-warn-access.cc:225
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "%qs argument missing terminating nul"
28076 msgstr ""
28078 #: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28081 msgstr ""
28083 #: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28086 msgstr ""
28088 #: gimple-ssa-warn-access.cc:641
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
28091 msgstr ""
28093 #: gimple-ssa-warn-access.cc:647
28094 #, gcc-internal-format
28095 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
28096 msgstr ""
28098 #: gimple-ssa-warn-access.cc:653
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
28101 msgstr ""
28103 #: gimple-ssa-warn-access.cc:663
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28106 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
28107 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
28109 #: gimple-ssa-warn-access.cc:669
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 #| msgid "%q+D declared here"
28112 msgid "argument %qD declared here"
28113 msgstr "%q+D декларисано овде"
28115 #: gimple-ssa-warn-access.cc:727
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28118 msgstr ""
28120 #: gimple-ssa-warn-access.cc:734
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
28123 msgstr ""
28125 #: gimple-ssa-warn-access.cc:736
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
28128 msgstr ""
28130 #: gimple-ssa-warn-access.cc:743
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28133 msgstr ""
28135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:751
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
28138 msgstr ""
28140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:753
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28143 msgstr ""
28145 #: gimple-ssa-warn-access.cc:763
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
28148 msgstr ""
28150 #: gimple-ssa-warn-access.cc:765
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
28153 msgstr ""
28155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:770
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
28158 msgstr ""
28160 #: gimple-ssa-warn-access.cc:772
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
28163 msgstr ""
28165 #: gimple-ssa-warn-access.cc:779
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28168 msgstr ""
28170 #: gimple-ssa-warn-access.cc:781
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28173 msgstr ""
28175 #: gimple-ssa-warn-access.cc:786
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
28178 msgstr ""
28180 #: gimple-ssa-warn-access.cc:788
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
28183 msgstr ""
28185 #: gimple-ssa-warn-access.cc:796
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "source object allocated here"
28188 msgstr ""
28190 #: gimple-ssa-warn-access.cc:819
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
28193 msgstr ""
28195 #: gimple-ssa-warn-access.cc:821
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
28198 msgstr ""
28200 #: gimple-ssa-warn-access.cc:826
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
28203 msgstr ""
28205 #: gimple-ssa-warn-access.cc:828
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
28208 msgstr ""
28210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:835
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28213 msgstr ""
28215 #: gimple-ssa-warn-access.cc:837
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28218 msgstr ""
28220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:842
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
28223 msgstr ""
28225 #: gimple-ssa-warn-access.cc:844
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
28228 msgstr ""
28230 #: gimple-ssa-warn-access.cc:854
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
28233 msgstr ""
28235 #: gimple-ssa-warn-access.cc:861
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
28238 msgstr ""
28240 #: gimple-ssa-warn-access.cc:863
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
28243 msgstr ""
28245 #: gimple-ssa-warn-access.cc:870
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
28248 msgstr ""
28250 #: gimple-ssa-warn-access.cc:872
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28253 msgstr ""
28255 #: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
28258 msgstr ""
28260 #: gimple-ssa-warn-access.cc:888
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "destination object allocated here"
28263 msgstr ""
28265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:932
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
28268 msgstr ""
28270 #: gimple-ssa-warn-access.cc:934
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
28273 msgstr ""
28275 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
28278 msgstr ""
28280 #: gimple-ssa-warn-access.cc:939
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
28283 msgstr ""
28285 #: gimple-ssa-warn-access.cc:944
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
28288 msgstr ""
28290 #: gimple-ssa-warn-access.cc:946
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
28293 msgstr ""
28295 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
28298 msgstr ""
28300 #: gimple-ssa-warn-access.cc:951
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
28303 msgstr ""
28305 #: gimple-ssa-warn-access.cc:960
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
28308 msgstr ""
28310 #: gimple-ssa-warn-access.cc:962
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28313 msgstr ""
28315 #: gimple-ssa-warn-access.cc:967
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
28318 msgstr ""
28320 #: gimple-ssa-warn-access.cc:969
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
28323 msgstr ""
28325 #: gimple-ssa-warn-access.cc:977
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28328 msgstr ""
28330 #: gimple-ssa-warn-access.cc:979
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28333 msgstr ""
28335 #: gimple-ssa-warn-access.cc:984
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28338 msgstr ""
28340 #: gimple-ssa-warn-access.cc:986
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28343 msgstr ""
28345 #: gimple-ssa-warn-access.cc:998
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
28348 msgstr ""
28350 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28353 msgstr ""
28355 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
28358 msgstr ""
28360 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28363 msgstr ""
28365 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
28368 msgstr ""
28370 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28373 msgstr ""
28375 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
28378 msgstr ""
28380 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28383 msgstr ""
28385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
28388 msgstr ""
28390 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28393 msgstr ""
28395 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
28398 msgstr ""
28400 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28403 msgstr ""
28405 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28408 msgstr ""
28410 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28413 msgstr ""
28415 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28418 msgstr ""
28420 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28423 msgstr ""
28425 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
28428 msgstr ""
28430 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
28433 msgstr ""
28435 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
28438 msgstr ""
28440 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
28443 msgstr ""
28445 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
28448 msgstr ""
28450 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
28453 msgstr ""
28455 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
28458 msgstr ""
28460 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
28463 msgstr ""
28465 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
28468 msgstr ""
28470 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
28473 msgstr ""
28475 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
28478 msgstr ""
28480 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
28483 msgstr ""
28485 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28488 msgstr ""
28490 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28493 msgstr ""
28495 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28498 msgstr ""
28500 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28503 msgstr ""
28505 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
28508 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
28509 msgstr[0] ""
28510 msgstr[1] ""
28511 msgstr[2] ""
28512 msgstr[3] ""
28514 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
28517 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
28518 msgstr[0] ""
28519 msgstr[1] ""
28520 msgstr[2] ""
28521 msgstr[3] ""
28523 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
28524 #, gcc-internal-format
28525 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28526 msgstr ""
28528 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28531 msgstr ""
28533 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28536 msgstr ""
28538 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28541 msgstr ""
28543 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
28546 msgstr ""
28548 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "returned from %qD"
28551 msgstr ""
28553 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "returned from %qT"
28556 msgstr ""
28558 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "obtained here"
28561 msgstr ""
28563 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 #| msgid "size of array %qs is negative"
28566 msgid "argument %i value %qE is negative"
28567 msgstr "величина низа %qs је негативна"
28569 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28571 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
28572 msgid "argument %i value is zero"
28573 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
28575 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
28578 msgstr ""
28580 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
28583 msgstr ""
28585 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28588 msgstr ""
28590 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
28593 msgstr ""
28595 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
28598 msgstr ""
28600 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
28603 msgstr ""
28605 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 #| msgid "call to non-function %qD"
28608 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28609 msgstr "позив не-функције %qD"
28611 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
28614 msgstr ""
28616 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
28619 msgstr ""
28621 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
28622 #, fuzzy, gcc-internal-format
28623 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28624 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
28625 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28627 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 #| msgid "invalid register name for %q+D"
28630 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
28631 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28633 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28635 #| msgid "invalid operands to binary %s"
28636 msgid "valid models are %s"
28637 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
28639 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
28640 #, fuzzy, gcc-internal-format
28641 #| msgid "invalid register name for %q+D"
28642 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
28643 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28645 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
28648 msgstr ""
28650 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
28653 msgstr ""
28655 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
28658 msgstr ""
28660 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
28661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28662 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
28663 msgstr ""
28665 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28667 #| msgid "size of array %qs is negative"
28668 msgid "argument %i value %s is negative"
28669 msgstr "величина низа %qs је негативна"
28671 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
28672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
28674 msgstr ""
28676 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
28677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28678 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
28679 msgstr ""
28681 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
28684 msgstr ""
28686 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
28689 msgid "referencing argument %u of type %qT"
28690 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
28692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
28693 #, fuzzy, gcc-internal-format
28694 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28695 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
28696 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
28698 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28701 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
28702 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
28704 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 #| msgid "call to non-function %qD"
28707 msgid "in a call to function %qD"
28708 msgstr "позив не-функције %qD"
28710 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
28711 #, fuzzy, gcc-internal-format
28712 #| msgid "  in call to %qD"
28713 msgid "in a call with type %qT"
28714 msgstr "  у позиву %qD"
28716 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
28719 msgstr ""
28721 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
28724 msgstr ""
28726 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 #| msgid "assignment"
28729 msgid "assigned here"
28730 msgstr "додела"
28732 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
28735 msgstr ""
28737 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
28740 msgstr ""
28742 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
28745 msgstr ""
28747 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "pointer %qE used after %qD"
28750 msgstr ""
28752 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format
28754 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28755 msgid "pointer may be used after %qD"
28756 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28758 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "unused parameter %q+D"
28761 msgid "pointer used after %qD"
28762 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
28764 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 #| msgid "  in call to %qD"
28767 msgid "call to %qD here"
28768 msgstr "  у позиву %qD"
28770 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
28773 msgstr ""
28775 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28778 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
28779 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28781 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
28784 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
28785 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
28787 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
28788 #, fuzzy, gcc-internal-format
28789 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28790 msgid "using a dangling pointer to %qD"
28791 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28793 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
28794 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1827 tree-ssa-uninit.cc:903
28795 #: tree-ssa-uninit.cc:1069 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
28796 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
28797 #: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4307 cp/decl.cc:12394 cp/decl.cc:12877
28798 #: cp/decl.cc:12886 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2892
28799 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
28800 #: cp/parser.cc:24237 cp/typeck.cc:4777
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 #| msgid "%q+D declared here"
28803 msgid "%qD declared here"
28804 msgstr "%q+D декларисано овде"
28806 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
28809 msgstr ""
28811 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
28814 msgstr ""
28816 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
28819 msgstr ""
28821 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
28824 msgstr ""
28826 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "cannot create temporary file"
28829 msgid "unnamed temporary defined here"
28830 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
28832 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
28835 msgstr ""
28837 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
28840 msgstr ""
28842 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
28843 #, fuzzy, gcc-internal-format
28844 #| msgid "  in call to %qD"
28845 msgid "call to %qD"
28846 msgstr "  у позиву %qD"
28848 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
28851 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
28852 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
28854 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "use of %<alloca%>"
28857 msgstr ""
28859 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "argument to variable-length array may be too large"
28862 msgstr ""
28864 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
28867 msgstr ""
28869 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
28872 msgstr ""
28874 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
28875 #, fuzzy, gcc-internal-format
28876 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
28877 msgid "argument to variable-length array is too large"
28878 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
28880 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
28883 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
28884 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
28886 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
28889 msgstr ""
28891 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "unbounded use of variable-length array"
28894 msgstr ""
28896 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
28899 msgstr ""
28901 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
28904 msgstr ""
28906 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "argument to variable-length array is zero"
28909 msgstr ""
28911 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
28914 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
28915 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
28917 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1495
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28920 msgstr ""
28922 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28925 msgstr ""
28927 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1501
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28930 msgstr ""
28932 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1503
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28935 msgstr ""
28937 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1510
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28940 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28941 msgstr[0] ""
28942 msgstr[1] ""
28943 msgstr[2] ""
28944 msgstr[3] ""
28946 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1520
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28949 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28950 msgstr[0] ""
28951 msgstr[1] ""
28952 msgstr[2] ""
28953 msgstr[3] ""
28955 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1533
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28958 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28959 msgstr[0] ""
28960 msgstr[1] ""
28961 msgstr[2] ""
28962 msgstr[3] ""
28964 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1543
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28967 msgstr ""
28969 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1551
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28972 msgstr ""
28974 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1564
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28977 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28978 msgstr[0] ""
28979 msgstr[1] ""
28980 msgstr[2] ""
28981 msgstr[3] ""
28983 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1572
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28986 msgstr ""
28988 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1579
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28991 msgstr ""
28993 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1607
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
28996 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
28997 msgstr[0] ""
28998 msgstr[1] ""
28999 msgstr[2] ""
29000 msgstr[3] ""
29002 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1614
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29005 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29006 msgstr[0] ""
29007 msgstr[1] ""
29008 msgstr[2] ""
29009 msgstr[3] ""
29011 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1625
29012 #, gcc-internal-format
29013 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
29014 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29015 msgstr[0] ""
29016 msgstr[1] ""
29017 msgstr[2] ""
29018 msgstr[3] ""
29020 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1632
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29023 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29024 msgstr[0] ""
29025 msgstr[1] ""
29026 msgstr[2] ""
29027 msgstr[3] ""
29029 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1645
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
29032 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
29033 msgstr[0] ""
29034 msgstr[1] ""
29035 msgstr[2] ""
29036 msgstr[3] ""
29038 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1652
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29041 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29042 msgstr[0] ""
29043 msgstr[1] ""
29044 msgstr[2] ""
29045 msgstr[3] ""
29047 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1664
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
29050 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
29051 msgstr[0] ""
29052 msgstr[1] ""
29053 msgstr[2] ""
29054 msgstr[3] ""
29056 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1710
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
29059 msgstr ""
29061 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1716
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
29064 msgstr ""
29066 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1777
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
29069 msgstr ""
29071 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1782 c-family/c-warn.cc:3753
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 #| msgid "%q+D declared here"
29074 msgid "array %qD declared here"
29075 msgstr "%q+D декларисано овде"
29077 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1787 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1793
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
29080 msgstr ""
29082 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1810
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29085 msgstr ""
29087 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
29090 msgstr ""
29092 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1819
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29095 msgstr ""
29097 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1821
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
29100 msgstr ""
29102 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1834
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29105 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29106 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29108 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1836
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
29111 msgstr ""
29113 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1842
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29116 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
29117 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29119 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
29122 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
29123 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
29125 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1855
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
29128 msgstr ""
29130 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1863 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1884
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "%q+D declared here"
29133 msgid "subobject %qD declared here"
29134 msgstr "%q+D декларисано овде"
29136 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1873
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
29139 msgstr ""
29141 #: gimple-streamer-in.cc:207
29142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29143 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
29144 msgstr ""
29146 #: gimple-warn-recursion.cc:195
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29149 msgid "infinite recursion detected"
29150 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
29152 #: gimple-warn-recursion.cc:202
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 #| msgid "recursive inlining"
29155 msgid "recursive call"
29156 msgstr "рекурзивно уткивање"
29158 #: gimple.cc:1292
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29160 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
29161 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
29162 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
29164 #: gimplify.cc:2068
29165 #, fuzzy, gcc-internal-format
29166 #| msgid "%Hwill never be executed"
29167 msgid "statement will never be executed"
29168 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
29170 #: gimplify.cc:2132
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
29173 msgstr ""
29175 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "this statement may fall through"
29178 msgstr ""
29180 #: gimplify.cc:2534
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "here"
29183 msgstr ""
29185 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
29186 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
29187 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
29190 msgstr ""
29192 #: gimplify.cc:3767
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
29195 msgid "using result of function returning %<void%>"
29196 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
29198 #: gimplify.cc:6600
29199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29200 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29201 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
29202 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29204 #: gimplify.cc:6615
29205 #, fuzzy, gcc-internal-format
29206 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
29207 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
29208 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
29210 #: gimplify.cc:6762
29211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29212 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
29213 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
29215 #: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
29216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29217 msgid "memory input %d is not directly addressable"
29218 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
29220 #: gimplify.cc:7427
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29223 msgstr ""
29225 #: gimplify.cc:7429
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "%Henclosing parallel"
29228 msgid "enclosing region"
29229 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29231 #: gimplify.cc:7433
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29234 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
29235 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29237 #: gimplify.cc:7435
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 #| msgid "%Henclosing parallel"
29240 msgid "enclosing target region"
29241 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29243 #: gimplify.cc:7448
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
29246 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
29247 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
29249 #: gimplify.cc:7450
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format
29251 #| msgid "%Henclosing parallel"
29252 msgid "enclosing task"
29253 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29255 #: gimplify.cc:7547
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29258 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
29259 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29261 #: gimplify.cc:7549
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format
29263 #| msgid "error closing %s: %m"
29264 msgid "enclosing %qs"
29265 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
29267 #: gimplify.cc:7692
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29270 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
29271 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29273 #: gimplify.cc:7694
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
29276 msgstr ""
29278 #: gimplify.cc:7755
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
29281 msgstr ""
29283 #: gimplify.cc:7763
29284 #, fuzzy, gcc-internal-format
29285 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
29286 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
29287 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
29289 #: gimplify.cc:7832
29290 #, fuzzy, gcc-internal-format
29291 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
29292 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
29293 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
29295 #: gimplify.cc:7834
29296 #, fuzzy, gcc-internal-format
29297 #| msgid "%Henclosing parallel"
29298 msgid "enclosing %<target%>"
29299 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
29301 #: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
29302 #, fuzzy, gcc-internal-format
29303 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
29304 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
29305 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
29307 #: gimplify.cc:7885
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
29310 msgstr ""
29312 #: gimplify.cc:8016
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
29315 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
29316 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
29318 #: gimplify.cc:8019
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
29321 msgid "iteration variable %qE should be private"
29322 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
29324 #: gimplify.cc:8033
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
29327 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
29328 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
29330 #: gimplify.cc:8036
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29333 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
29334 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29336 #: gimplify.cc:8039
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
29339 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
29340 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
29342 #: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
29345 msgstr ""
29347 #: gimplify.cc:9249
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29350 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
29351 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
29353 #: gimplify.cc:9271
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
29356 msgstr ""
29358 #: gimplify.cc:9279
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
29361 msgstr ""
29363 #: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
29364 #: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
29367 msgstr ""
29369 #: gimplify.cc:9408
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
29372 msgstr ""
29374 #: gimplify.cc:9761
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
29377 msgstr ""
29379 #: gimplify.cc:10031
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
29382 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
29383 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
29385 #: gimplify.cc:10547
29386 #, fuzzy, gcc-internal-format
29387 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
29388 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
29389 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
29391 #: gimplify.cc:10604
29392 #, fuzzy, gcc-internal-format
29393 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
29394 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
29395 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
29397 #: gimplify.cc:10636
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
29400 msgstr ""
29402 #: gimplify.cc:10674
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
29405 msgstr ""
29407 #: gimplify.cc:10690
29408 #, gcc-internal-format
29409 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
29410 msgstr ""
29412 #: gimplify.cc:10902
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
29415 msgstr ""
29417 #: gimplify.cc:11116
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
29420 msgstr ""
29422 #: gimplify.cc:11170
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29425 msgstr ""
29427 #: gimplify.cc:11427
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29430 msgstr ""
29432 #: gimplify.cc:11500
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
29435 msgstr ""
29437 #: gimplify.cc:11601
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
29440 msgstr ""
29442 #: gimplify.cc:11750
29443 #, gcc-internal-format
29444 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
29445 msgstr ""
29447 #: gimplify.cc:11769
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
29450 msgid "invalid private reduction on %qE"
29451 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
29453 #: gimplify.cc:11919
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
29456 msgstr ""
29458 #: gimplify.cc:12253
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
29461 msgstr ""
29463 #: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
29466 msgstr ""
29468 #: gimplify.cc:12744
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29471 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
29472 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29474 #: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
29477 msgstr ""
29479 #: gimplify.cc:13585
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
29482 msgstr ""
29484 #: gimplify.cc:13609
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
29487 msgstr ""
29489 #: gimplify.cc:13629
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
29492 msgstr ""
29494 #: gimplify.cc:13654
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
29497 msgstr ""
29499 #: gimplify.cc:13682
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
29502 msgstr ""
29504 #: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
29507 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
29508 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
29510 #: gimplify.cc:14782
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
29513 msgstr ""
29515 #: gimplify.cc:14795
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
29518 msgstr ""
29520 #: gimplify.cc:14808
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
29523 msgstr ""
29525 #: gimplify.cc:14819
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
29528 msgstr ""
29530 #: gimplify.cc:16122
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "gimplification failed"
29533 msgstr "гимплификација није успела"
29535 #: gimplify.cc:16650
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
29538 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
29540 #: gimplify.cc:16655
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
29543 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
29545 #: gimplify.cc:16662
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "if this code is reached, the program will abort"
29548 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
29550 #: godump.cc:1414
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
29553 msgid "could not close Go dump file: %m"
29554 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
29556 #: godump.cc:1426
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
29559 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
29560 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
29562 #: graphite.cc:524
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
29565 msgstr ""
29567 #: input.cc:1357
29568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29569 msgid "expansion point is location %i"
29570 msgstr ""
29572 #: input.cc:1387
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
29575 msgstr ""
29577 #: input.cc:1396
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
29580 msgstr ""
29582 #: input.cc:1397
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
29585 msgstr ""
29587 #: internal-fn.cc:634
29588 #, fuzzy, gcc-internal-format
29589 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
29590 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
29591 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
29593 #: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
29594 #: ipa-devirt.cc:850
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
29597 msgstr ""
29599 #: ipa-devirt.cc:666
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
29602 msgstr ""
29604 #: ipa-devirt.cc:707
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
29607 msgstr ""
29609 #: ipa-devirt.cc:713
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
29612 msgstr ""
29614 #: ipa-devirt.cc:717
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "RTTI will not work on this type"
29617 msgstr ""
29619 #: ipa-devirt.cc:754
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
29622 msgstr ""
29624 #: ipa-devirt.cc:783
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
29627 msgstr ""
29629 #: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
29632 msgstr ""
29634 #: ipa-devirt.cc:831
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
29637 msgid "contains additional virtual method %qD"
29638 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
29640 #: ipa-devirt.cc:838
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
29643 msgstr ""
29645 #: ipa-devirt.cc:864
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "virtual method %qD"
29648 msgstr ""
29650 #: ipa-devirt.cc:868
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
29653 msgstr ""
29655 #: ipa-devirt.cc:874
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
29658 msgstr ""
29660 #: ipa-devirt.cc:908
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
29663 msgstr ""
29665 #: ipa-devirt.cc:916
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
29668 msgstr ""
29670 #: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
29671 #: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
29674 msgid "a different type is defined in another translation unit"
29675 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
29677 #: ipa-devirt.cc:935
29678 #, gcc-internal-format
29679 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
29680 msgstr ""
29682 #: ipa-devirt.cc:945
29683 #, gcc-internal-format
29684 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
29685 msgstr ""
29687 #: ipa-devirt.cc:1050
29688 #, gcc-internal-format
29689 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
29690 msgstr ""
29692 #: ipa-devirt.cc:1055
29693 #, gcc-internal-format
29694 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
29695 msgstr ""
29697 #: ipa-devirt.cc:1060
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format
29699 #| msgid "incompatible types in initialization"
29700 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
29701 msgstr "несагласни типови у успостављању"
29703 #: ipa-devirt.cc:1076
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "type name %qs should match type name %qs"
29706 msgstr ""
29708 #: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format
29710 #| msgid "incompatible types in return"
29711 msgid "the incompatible type is defined here"
29712 msgstr "несагласни типови у повратку"
29714 #: ipa-devirt.cc:1108
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format
29716 #| msgid "Array reference out of bounds"
29717 msgid "array types have different bounds"
29718 msgstr "Упућивач низа ван граница"
29720 #: ipa-devirt.cc:1123
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "field initializer type mismatch"
29723 msgid "return value type mismatch"
29724 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
29726 #: ipa-devirt.cc:1138
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 #| msgid "field initializer type mismatch"
29729 msgid "implicit this pointer type mismatch"
29730 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
29732 #: ipa-devirt.cc:1141
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
29735 msgid "type mismatch in parameter %i"
29736 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
29738 #: ipa-devirt.cc:1152
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "types have different parameter counts"
29741 msgstr ""
29743 #: ipa-devirt.cc:1168
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
29746 msgstr ""
29748 #: ipa-devirt.cc:1174
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29751 msgid "type %qT should match type %qT"
29752 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
29754 #: ipa-devirt.cc:1246
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
29757 msgstr ""
29759 #: ipa-devirt.cc:1253
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
29762 msgstr ""
29764 #: ipa-devirt.cc:1278
29765 #, gcc-internal-format
29766 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
29767 msgstr ""
29769 #: ipa-devirt.cc:1287
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
29772 msgstr ""
29774 #: ipa-devirt.cc:1347
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
29777 msgstr ""
29779 #: ipa-devirt.cc:1362
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "has different return value in another translation unit"
29782 msgstr ""
29784 #: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
29787 msgid "has different parameters in another translation unit"
29788 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
29790 #: ipa-devirt.cc:1420
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
29793 msgstr ""
29795 #: ipa-devirt.cc:1424
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
29798 msgstr ""
29800 #: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
29803 msgstr ""
29805 #: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
29808 msgstr ""
29810 #: ipa-devirt.cc:1457
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
29813 msgstr ""
29815 #: ipa-devirt.cc:1471
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
29818 msgstr ""
29820 #: ipa-devirt.cc:1484
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "fields have different layout in another translation unit"
29823 msgstr ""
29825 #: ipa-devirt.cc:1491
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
29828 msgstr ""
29830 #: ipa-devirt.cc:1515
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
29833 msgstr ""
29835 #: ipa-devirt.cc:1538
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
29838 msgstr ""
29840 #: ipa-devirt.cc:1547
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
29843 msgstr ""
29845 #: ipa-devirt.cc:1560
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "Array bound mismatch"
29848 msgid "memory layout mismatch"
29849 msgstr "Неслагање граница низа"
29851 #: ipa-devirt.cc:1679
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 #| msgid "%q+#D previously defined here"
29854 msgid "the extra base is defined here"
29855 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
29857 #: ipa-devirt.cc:3845
29858 #, gcc-internal-format
29859 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
29860 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29861 msgstr[0] ""
29862 msgstr[1] ""
29863 msgstr[2] ""
29864 msgstr[3] ""
29866 #: ipa-devirt.cc:3854
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29869 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29870 msgstr[0] ""
29871 msgstr[1] ""
29872 msgstr[2] ""
29873 msgstr[3] ""
29875 #: ipa-devirt.cc:3884
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
29878 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29879 msgstr[0] ""
29880 msgstr[1] ""
29881 msgstr[2] ""
29882 msgstr[3] ""
29884 #: ipa-devirt.cc:3892
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
29887 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29888 msgstr[0] ""
29889 msgstr[1] ""
29890 msgstr[2] ""
29891 msgstr[3] ""
29893 #: ipa-devirt.cc:3900
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29896 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29897 msgstr[0] ""
29898 msgstr[1] ""
29899 msgstr[2] ""
29900 msgstr[3] ""
29902 #: ipa-devirt.cc:3911
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29905 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29906 msgstr[0] ""
29907 msgstr[1] ""
29908 msgstr[2] ""
29909 msgstr[3] ""
29911 #: ipa-devirt.cc:4224
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
29914 msgstr ""
29916 #: ipa-devirt.cc:4233
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
29919 msgstr ""
29921 #: ipa-devirt.cc:4237
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
29924 msgstr ""
29926 #: ipa-devirt.cc:4241
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
29929 msgstr ""
29931 #: ipa-devirt.cc:4262
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
29934 msgstr ""
29936 #: ipa-devirt.cc:4268
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
29939 msgstr ""
29941 #: ipa-devirt.cc:4277
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
29944 msgstr ""
29946 #: ipa-devirt.cc:4283
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
29949 msgstr ""
29951 #: ipa-devirt.cc:4288
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 #| msgid "missing definition"
29954 msgid "mismatching definition"
29955 msgstr "недостаје дефиниција"
29957 #: ipa-fnsummary.cc:4542
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
29960 msgstr ""
29962 #: ipa-fnsummary.cc:4643
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
29965 msgstr ""
29967 #: ipa-modref.cc:4014
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
29970 msgstr ""
29972 #: ipa-prop.cc:4776 ipa-prop.cc:4818 ipa-prop.cc:4904 ipa-prop.cc:4952
29973 #, fuzzy, gcc-internal-format
29974 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
29975 msgid "invalid jump function in LTO stream"
29976 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
29978 #: ipa-pure-const.cc:218
29979 #, fuzzy, gcc-internal-format
29980 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
29981 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
29982 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
29984 #: ipa-pure-const.cc:219
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
29987 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
29988 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
29990 #: ipa-reference.cc:1264
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
29993 msgstr ""
29995 #: ipa-sra.cc:1491
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "Access offset before parent offset"
29998 msgstr ""
30000 #: ipa-sra.cc:1496
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
30003 msgstr ""
30005 #: ipa-sra.cc:1501
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "Access terminates outside of its parent"
30008 msgstr ""
30010 #: ipa-sra.cc:1513
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "Access overlaps with its sibling"
30013 msgstr ""
30015 #: ipa-sra.cc:1532
30016 #, fuzzy, gcc-internal-format
30017 #| msgid "verification failed: %s"
30018 msgid "IPA-SRA access verification failed"
30019 msgstr "овера није успела: %s"
30021 #: ipa-sra.cc:2496
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
30024 msgstr ""
30026 #: ipa-sra.cc:2499
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
30029 msgstr ""
30031 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
30034 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
30035 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
30037 #: ira.cc:6026
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "frame pointer required, but reserved"
30040 msgstr ""
30042 #: ira.cc:6027
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "as %qD"
30045 msgid "for %qD"
30046 msgstr "као %qD"
30048 #: ira.cc:6043
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
30051 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
30053 #: lra-assigns.cc:1694
30054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30055 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
30056 msgstr ""
30058 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
30061 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
30063 #: lra-assigns.cc:1870
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
30066 msgid "unable to find a register to spill"
30067 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
30069 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
30072 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
30074 #: lra-constraints.cc:5126
30075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30076 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
30077 msgstr ""
30079 #: lto-cgraph.cc:1127
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30082 msgstr ""
30084 #: lto-cgraph.cc:1132
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
30087 msgstr ""
30089 #: lto-cgraph.cc:1301
30090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30091 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
30092 msgstr ""
30094 #: lto-cgraph.cc:1466
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
30097 msgstr ""
30099 #: lto-cgraph.cc:1472
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
30102 msgstr ""
30104 #: lto-cgraph.cc:1549
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
30107 msgstr ""
30109 #: lto-cgraph.cc:1668
30110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30111 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
30112 msgstr ""
30114 #: lto-cgraph.cc:1693
30115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30116 msgid "Profile information in %s corrupted"
30117 msgstr ""
30119 #: lto-cgraph.cc:1731
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30121 #| msgid "cannot find class %qs"
30122 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
30123 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
30125 #: lto-cgraph.cc:1741
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30127 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
30128 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
30129 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
30131 #: lto-cgraph.cc:1816
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30133 #| msgid "invalid rotate insn"
30134 msgid "invalid offload table in %s"
30135 msgstr "неисправна ија ротације"
30137 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
30138 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
30139 #: lto-compress.cc:391
30140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30141 msgid "compressed stream: %s"
30142 msgstr ""
30144 #: lto-compress.cc:163
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "original not compressed with zstd"
30147 msgstr ""
30149 #: lto-compress.cc:165
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format
30151 #| msgid "storage size not known"
30152 msgid "original size unknown"
30153 msgstr "величина складишта није позната"
30155 #: lto-compress.cc:171
30156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30157 msgid "decompressed stream: %s"
30158 msgstr ""
30160 #: lto-compress.cc:411
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
30163 msgstr ""
30165 #: lto-section-in.cc:460
30166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30167 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
30168 msgstr ""
30170 #: lto-section-in.cc:471
30171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30172 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
30173 msgstr ""
30175 #: lto-streamer-in.cc:125
30176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30177 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
30178 msgstr ""
30180 #: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
30183 msgstr ""
30185 #: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "Cgraph edge statement index not found"
30188 msgstr ""
30190 #: lto-streamer-in.cc:1215
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "operand number out of range"
30193 msgid "Reference statement index out of range"
30194 msgstr "број операнда изван опсега"
30196 #: lto-streamer-in.cc:1219
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
30199 msgid "Reference statement index not found"
30200 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
30202 #: lto-streamer-in.cc:1969
30203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30204 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
30205 msgstr ""
30207 #: lto-streamer-in.cc:2071
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30210 msgstr ""
30212 #: lto-streamer-in.cc:2076
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30215 msgstr ""
30217 #: lto-streamer-in.cc:2081
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30220 msgstr ""
30222 #: lto-streamer-in.cc:2086
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
30225 msgstr ""
30227 #: lto-streamer-in.cc:2089
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 #| msgid "support for mode %qs"
30230 msgid "%s - unsupported mode %qs"
30231 msgstr "подршка за режим %qs"
30233 #: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30236 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
30237 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
30239 #: lto-streamer.cc:129
30240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30241 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
30242 msgstr ""
30244 #: lto-streamer.cc:261
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
30247 msgstr ""
30249 #: lto-wrapper.cc:131
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "opening output file %s: %m"
30252 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
30253 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30255 #: lto-wrapper.cc:325
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30257 #| msgid "created and used with different endianness"
30258 msgid "option %s with different values"
30259 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
30261 #: lto-wrapper.cc:341
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
30264 msgstr ""
30266 #: lto-wrapper.cc:456
30267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30268 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
30269 msgstr ""
30271 #: lto-wrapper.cc:601 lto-wrapper.cc:609
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30274 msgstr ""
30276 #: lto-wrapper.cc:617
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30279 msgstr ""
30281 #: lto-wrapper.cc:943
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
30284 msgstr ""
30286 #: lto-wrapper.cc:1024
30287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30288 msgid "problem with building target image for %s"
30289 msgstr ""
30291 #: lto-wrapper.cc:1053
30292 #, fuzzy, gcc-internal-format
30293 #| msgid "no input files"
30294 msgid "reading input file"
30295 msgstr "нема улазних датотека"
30297 #: lto-wrapper.cc:1058
30298 #, fuzzy, gcc-internal-format
30299 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
30300 msgid "writing output file"
30301 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
30303 #: lto-wrapper.cc:1094
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
30306 msgstr ""
30308 #: lto-wrapper.cc:1447
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
30311 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
30312 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
30314 #: lto-wrapper.cc:1451
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
30317 msgstr ""
30319 #: lto-wrapper.cc:1731 lto-wrapper.cc:1791 c-family/c-pch.cc:213
30320 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 #| msgid "can%'t read %s: %m"
30323 msgid "cannot read %s: %m"
30324 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30326 #: lto-wrapper.cc:1758
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30328 #| msgid "invalid #pragma %s"
30329 msgid "invalid format of %s"
30330 msgstr "неисправна #pragma %s"
30332 #: lto-wrapper.cc:1927
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 #| msgid "can%'t open %s: %m"
30335 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
30336 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
30338 #: lto-wrapper.cc:1944
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30340 #| msgid "can't open output file '%s'"
30341 msgid "corrupted ltrans output file %s"
30342 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
30344 #: lto-wrapper.cc:1986
30345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30346 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
30347 msgstr ""
30349 #: lto-wrapper.cc:2162
30350 #, fuzzy, gcc-internal-format
30351 #| msgid "pex_init failed"
30352 msgid "%<atexit%> failed"
30353 msgstr "pex_init није прошло"
30355 #: multiple_target.cc:76
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30358 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
30359 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30361 #: multiple_target.cc:83
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 #| msgid "target format does not support infinity"
30364 msgid "target does not support function version dispatcher"
30365 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
30367 #: multiple_target.cc:91
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
30370 msgstr ""
30372 #: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
30375 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
30376 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
30378 #: multiple_target.cc:336
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
30381 msgstr ""
30383 #: multiple_target.cc:339
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
30386 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
30387 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
30389 #: multiple_target.cc:360
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
30392 msgid "%<default%> target was not set"
30393 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
30395 #: multiple_target.cc:364
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
30398 msgstr ""
30400 #: multiple_target.cc:368
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "multiple default labels in one switch"
30403 msgid "multiple %<default%> targets were set"
30404 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
30406 #: omp-expand.cc:3340
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
30409 msgstr ""
30411 #: omp-expand.cc:3477
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
30414 msgstr ""
30416 #: omp-expand.cc:8089
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
30419 msgstr ""
30421 #: omp-expand.cc:10016
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "trampolines not supported"
30424 msgid "%<ancestor%> not yet supported"
30425 msgstr "трамполине нису подржане"
30427 #: omp-general.cc:1111
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "storage class specified for typename"
30430 msgid "selector set %qs specified more than once"
30431 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
30433 #: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
30436 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
30437 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
30439 #: omp-general.cc:1179
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
30442 msgstr ""
30444 #: omp-general.cc:1186
30445 #, gcc-internal-format
30446 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
30447 msgstr ""
30449 #: omp-general.cc:1191
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
30452 msgstr ""
30454 #: omp-general.cc:1233
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
30457 msgstr ""
30459 #: omp-general.cc:2766
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
30462 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
30463 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
30465 #: omp-general.cc:2769
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "... to the previous %qs clause here"
30468 msgstr ""
30470 #: omp-general.cc:2804
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
30473 msgstr ""
30475 #: omp-general.cc:2858
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30478 msgstr ""
30480 #: omp-general.cc:2865
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30483 msgstr ""
30485 #: omp-general.cc:2874
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 #| msgid "  %q+#D declared here"
30488 msgid "... with %qs clause here"
30489 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
30491 #: omp-general.cc:2882
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "... without %qs clause near to here"
30494 msgstr ""
30496 #: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
30499 msgstr ""
30501 #: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
30504 msgstr ""
30506 #: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30509 msgstr ""
30511 #: omp-low.cc:2762
30512 #, fuzzy, gcc-internal-format
30513 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
30514 msgid "argument not permitted on %qs clause"
30515 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
30517 #: omp-low.cc:2766
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 #| msgid "returning a value from a constructor"
30520 msgid "enclosing parent compute construct"
30521 msgstr "враћање вредности из конструктора"
30523 #: omp-low.cc:2769
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 #| msgid "%Henclosing parallel"
30526 msgid "enclosing routine"
30527 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
30529 #: omp-low.cc:2810
30530 #, fuzzy, gcc-internal-format
30531 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30532 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
30533 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
30535 #: omp-low.cc:2813
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
30538 msgid "location of the previous reduction for %qE"
30539 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
30541 #: omp-low.cc:2846
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
30544 msgstr ""
30546 #: omp-low.cc:3103
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
30549 msgstr ""
30551 #: omp-low.cc:3161
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
30554 msgstr ""
30556 #: omp-low.cc:3170
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
30559 msgstr ""
30561 #: omp-low.cc:3185
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
30564 msgstr ""
30566 #: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
30569 msgstr ""
30571 #: omp-low.cc:3229
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
30574 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
30575 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
30577 #: omp-low.cc:3245
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
30580 msgstr ""
30582 #: omp-low.cc:3259
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
30585 msgstr ""
30587 #: omp-low.cc:3273
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
30590 msgstr ""
30592 #: omp-low.cc:3293
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
30595 msgstr ""
30597 #: omp-low.cc:3342
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
30600 msgstr ""
30602 #: omp-low.cc:3364
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "orphaned %qs construct"
30605 msgstr ""
30607 #: omp-low.cc:3393
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
30610 msgstr ""
30612 #: omp-low.cc:3398
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
30615 msgstr ""
30617 #: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
30620 msgstr ""
30622 #: omp-low.cc:3460
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
30625 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
30626 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
30628 #: omp-low.cc:3485
30629 #, fuzzy, gcc-internal-format
30630 #| msgid "invalid IACC argument"
30631 msgid "invalid arguments"
30632 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
30634 #: omp-low.cc:3491
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
30637 msgstr ""
30639 #: omp-low.cc:3520
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
30642 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30643 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
30645 #: omp-low.cc:3527
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
30648 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30649 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
30651 #: omp-low.cc:3558
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
30654 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30655 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
30657 #: omp-low.cc:3593
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
30660 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
30661 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
30663 #: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30666 msgstr ""
30668 #: omp-low.cc:3646
30669 #, fuzzy, gcc-internal-format
30670 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
30671 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30672 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
30674 #: omp-low.cc:3663
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
30677 msgstr ""
30679 #: omp-low.cc:3678
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
30682 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
30683 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
30685 #: omp-low.cc:3691
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
30688 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30689 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
30691 #: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
30694 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
30695 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
30697 #: omp-low.cc:3712
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
30700 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
30701 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
30703 #: omp-low.cc:3743
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format
30705 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
30706 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
30707 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
30709 #: omp-low.cc:3761
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
30712 msgstr ""
30714 #: omp-low.cc:3783
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
30717 msgstr ""
30719 #: omp-low.cc:3796
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
30722 msgstr ""
30724 #: omp-low.cc:3857
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
30727 msgstr ""
30729 #: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "%qs construct inside of %qs region"
30732 msgstr ""
30734 #: omp-low.cc:4116
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
30737 msgstr ""
30739 #: omp-low.cc:4142
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
30742 msgstr ""
30744 #: omp-low.cc:4158
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
30747 msgstr ""
30749 #: omp-low.cc:4170
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
30752 msgstr ""
30754 #: omp-low.cc:9829
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
30757 msgstr ""
30759 #: omp-low.cc:9852
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
30762 msgstr ""
30764 #: omp-low.cc:14618
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30766 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
30767 msgid "invalid exit from %s structured block"
30768 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
30770 #: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
30771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30772 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
30773 msgid "invalid entry to %s structured block"
30774 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
30776 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
30777 #: omp-low.cc:14629
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30779 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
30780 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
30781 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
30783 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
30786 msgstr ""
30788 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
30789 #. this loop can be gang-partitioned.
30790 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
30793 msgstr ""
30795 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
30798 msgstr ""
30800 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
30803 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
30804 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
30806 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
30809 msgstr ""
30811 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
30814 msgstr ""
30816 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "-pipe not supported"
30819 msgid "%qs not yet supported"
30820 msgstr "-pipe није подржано"
30822 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "shared-memory region overflow"
30825 msgstr ""
30827 #: omp-offload.cc:315
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
30830 msgstr ""
30832 #: omp-offload.cc:899
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
30835 msgstr ""
30837 #: omp-offload.cc:951
30838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30839 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
30840 msgstr ""
30842 #: omp-offload.cc:957
30843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30844 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
30845 msgstr ""
30847 #: omp-offload.cc:1447
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "gang reduction on an orphan loop"
30850 msgstr ""
30852 #: omp-offload.cc:1521
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30855 msgstr ""
30857 #: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "containing loop here"
30860 msgstr ""
30862 #: omp-offload.cc:1530
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30865 msgstr ""
30867 #: omp-offload.cc:1532
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30870 msgstr ""
30872 #: omp-offload.cc:1537
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 #| msgid "%q+D declared here"
30875 msgid "routine %qD declared here"
30876 msgstr "%q+D декларисано овде"
30878 #: omp-offload.cc:1550
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
30881 msgstr ""
30883 #: omp-offload.cc:1691
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
30886 msgstr ""
30888 #: omp-offload.cc:1699
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
30891 msgstr ""
30893 #: omp-offload.cc:1701
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
30896 msgstr ""
30898 #: omp-simd-clone.cc:197
30899 #, fuzzy, gcc-internal-format
30900 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
30901 msgid "ignoring large linear step"
30902 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
30904 #: omp-simd-clone.cc:203
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "ignoring zero linear step"
30907 msgstr ""
30909 #: omp-simd-clone.cc:265
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
30912 msgstr ""
30914 #: omp-simd-clone.cc:275
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
30917 msgstr ""
30919 #: optabs.cc:4835
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
30922 msgid "indirect jumps are not available on this target"
30923 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
30925 #: optinfo-emit-json.cc:113
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
30928 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
30929 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
30931 #: optinfo-emit-json.cc:121
30932 #, fuzzy, gcc-internal-format
30933 #| msgid "error writing to %s: %m"
30934 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
30935 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
30937 #: optinfo-emit-json.cc:130
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
30940 msgid "error closing optimization records %qs"
30941 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
30943 #: opts-common.cc:1379
30944 #, fuzzy, gcc-internal-format
30945 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
30946 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
30947 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
30949 #: opts-common.cc:1389 opts.cc:2453
30950 #, fuzzy, gcc-internal-format
30951 #| msgid "missing argument to \"%s\""
30952 msgid "missing argument to %qs"
30953 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
30955 #: opts-common.cc:1396
30956 #, fuzzy, gcc-internal-format
30957 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30958 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
30959 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
30961 #: opts-common.cc:1400
30962 #, fuzzy, gcc-internal-format
30963 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30964 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
30965 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
30967 #: opts-common.cc:1407
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30970 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
30971 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
30973 #: opts-common.cc:1471
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30976 msgid "invalid argument in option %qs"
30977 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30979 #: opts-common.cc:1473
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
30982 msgstr ""
30984 #: opts-common.cc:1476
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
30987 msgstr ""
30989 #: opts-common.cc:1498
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
30992 msgid "unrecognized argument in option %qs"
30993 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
30995 #: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30998 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
30999 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31001 #: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31004 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31005 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31007 #: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "switch %qs is no longer supported"
31010 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
31012 #: opts-common.cc:1615
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31015 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
31016 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31018 #: opts-common.cc:1962
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
31021 msgstr ""
31023 #: opts-global.cc:102
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31026 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
31027 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31029 #. Eventually this should become a hard error IMO.
31030 #: opts-global.cc:108
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31033 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
31034 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31036 #. Happens for -Werror=warning_name.
31037 #: opts-global.cc:112
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31040 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
31041 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31043 #: opts-global.cc:144
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
31046 msgstr ""
31048 #: opts-global.cc:399
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31051 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
31052 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31054 #: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
31057 msgstr ""
31059 #: opts-global.cc:454
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format
31061 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
31062 msgid "unrecognized register name %qs"
31063 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
31065 #: opts-global.cc:472
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31068 msgstr ""
31070 #: opts-global.cc:475
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 #| msgid "unrecognized address"
31073 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
31074 msgstr "непрепозната адреса"
31076 #: opts.cc:226
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
31079 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
31080 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
31082 #: opts.cc:262
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
31085 msgstr ""
31087 #: opts.cc:269
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
31090 msgstr ""
31092 #: opts.cc:733
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
31095 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
31096 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
31098 #: opts.cc:839 opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:868 opts.cc:878
31099 #: opts.cc:884 opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914
31100 #: opts.cc:920 opts.cc:926 opts.cc:943 opts.cc:951 config/mips/mips.cc:20183
31101 #: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31104 msgid "%qs is incompatible with %qs"
31105 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31107 #: opts.cc:933
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31110 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
31111 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31113 #: opts.cc:1013
31114 #, fuzzy, gcc-internal-format
31115 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31116 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
31117 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31119 #: opts.cc:1051
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31122 msgstr ""
31124 #: opts.cc:1055
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31127 msgstr ""
31129 #: opts.cc:1069
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
31132 msgstr ""
31134 #: opts.cc:1084
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
31137 msgstr ""
31139 #: opts.cc:1154
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
31142 msgstr ""
31144 #: opts.cc:1162
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31147 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
31148 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
31150 #: opts.cc:1176
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
31153 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
31154 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
31156 #: opts.cc:1203
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31159 msgstr ""
31161 #: opts.cc:1207
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31164 msgstr ""
31166 #: opts.cc:1232
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31169 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
31170 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31172 #: opts.cc:1259
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
31175 msgstr ""
31177 #: opts.cc:1266
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
31180 msgstr ""
31182 #: opts.cc:1269
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31185 msgstr ""
31187 #: opts.cc:1274
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
31190 msgid "live patching is not supported with LTO"
31191 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
31193 #: opts.cc:1278
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
31196 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
31197 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
31199 #: opts.cc:1353
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
31202 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
31204 #: opts.cc:1357
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31207 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
31209 #: opts.cc:1385
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
31212 msgstr ""
31214 #: opts.cc:1420 config/darwin.cc:3359
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31217 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
31218 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31220 #: opts.cc:1436
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31223 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
31224 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31226 #: opts.cc:1454 config/pa/pa.cc:564
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31229 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
31230 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31232 #: opts.cc:1963
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
31235 msgstr ""
31237 #: opts.cc:2184
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
31240 msgstr ""
31242 #: opts.cc:2223
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
31245 msgstr ""
31247 #: opts.cc:2229
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
31250 msgstr ""
31252 #: opts.cc:2264
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "%qs attribute directive ignored"
31255 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
31257 #: opts.cc:2288
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
31260 msgstr ""
31262 #: opts.cc:2312
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31265 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31266 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31268 #: opts.cc:2327
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31271 msgstr ""
31273 #: opts.cc:2336
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31276 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
31277 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31279 #: opts.cc:2395
31280 #, fuzzy, gcc-internal-format
31281 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31282 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
31283 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
31285 #: opts.cc:2508
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31288 msgstr ""
31290 #: opts.cc:2517
31291 #, fuzzy, gcc-internal-format
31292 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31293 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
31294 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31296 #: opts.cc:2681
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
31299 msgstr ""
31301 #: opts.cc:2687
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
31304 msgstr ""
31306 #: opts.cc:2896
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
31309 msgstr ""
31311 #: opts.cc:2904
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
31314 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
31315 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
31317 #: opts.cc:3025
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "unknown machine mode %qs"
31320 msgid "unknown stack check parameter %qs"
31321 msgstr "непознат машински режим %qs"
31323 #: opts.cc:3071
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
31326 msgstr ""
31328 #: opts.cc:3082
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31331 msgid "dwarf version %wu is not supported"
31332 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31334 #: opts.cc:3131
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31337 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
31338 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31340 #: opts.cc:3331
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "target system does not support debug output"
31343 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
31345 #: opts.cc:3369
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
31348 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
31349 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
31351 #: opts.cc:3393
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
31354 msgid "unrecognized debug output level %qs"
31355 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
31357 #: opts.cc:3395
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 #| msgid "debug output level %s is too high"
31360 msgid "debug output level %qs is too high"
31361 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
31363 #: opts.cc:3407
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
31366 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
31367 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
31369 #: opts.cc:3424
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
31372 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
31374 #: opts.cc:3428
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
31377 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
31379 #: opts.cc:3473
31380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31381 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
31382 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
31384 #: opts.cc:3502
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
31387 msgstr ""
31389 #: opts.cc:3506
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
31392 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
31393 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
31395 #: opts.cc:3510
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
31398 msgstr ""
31400 #: passes.cc:84
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31402 #| msgid "%s does not support split_edge"
31403 msgid "pass %s does not support cloning"
31404 msgstr "%s не подржава split_edge"
31406 #: passes.cc:90
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
31409 msgstr ""
31411 #: passes.cc:1073
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31414 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
31415 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31417 #: passes.cc:1075
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31420 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
31421 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31423 #: passes.cc:1083
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
31426 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
31427 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
31429 #: passes.cc:1085
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
31432 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
31433 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
31435 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
31436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31437 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31438 msgstr ""
31440 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
31441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31442 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31443 msgstr ""
31445 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31447 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
31448 msgid "Invalid range %s in option %s"
31449 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
31451 #: passes.cc:1195
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31453 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
31454 msgid "enable pass %s for function %s"
31455 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
31457 #: passes.cc:1206
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31459 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
31460 msgid "disable pass %s for function %s"
31461 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
31463 #: passes.cc:1435
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "invalid conditional operand"
31466 msgid "invalid pass positioning operation"
31467 msgstr "неисправан операнд услова"
31469 #: passes.cc:1496
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "no register in address"
31472 msgid "plugin cannot register a missing pass"
31473 msgstr "нема регистара у адреси"
31475 #: passes.cc:1499
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 #| msgid "unknown register name: %s"
31478 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
31479 msgstr "непознато име регистра: %s"
31481 #: passes.cc:1504
31482 #, fuzzy, gcc-internal-format
31483 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
31484 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
31485 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
31487 #: passes.cc:1523
31488 #, fuzzy, gcc-internal-format
31489 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
31490 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
31491 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
31493 #: plugin.cc:212
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
31496 msgstr ""
31498 #: plugin.cc:234
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
31501 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
31502 msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
31504 #: plugin.cc:293
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
31507 msgstr ""
31509 #: plugin.cc:357
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
31512 msgstr ""
31514 #: plugin.cc:376
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
31517 msgstr ""
31519 #: plugin.cc:472
31520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31521 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
31522 msgstr ""
31524 #: plugin.cc:505
31525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31526 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
31527 msgstr ""
31529 #: plugin.cc:639
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31531 #| msgid "cannot open %s"
31532 msgid ""
31533 "cannot load plugin %s\n"
31534 "%s"
31535 msgstr "не могу да отворим %s"
31537 #: plugin.cc:650
31538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31539 msgid ""
31540 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
31541 "%s"
31542 msgstr ""
31544 #: plugin.cc:663
31545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31546 #| msgid "cannot find class %qs"
31547 msgid ""
31548 "cannot find %s in plugin %s\n"
31549 "%s"
31550 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
31552 #: plugin.cc:673
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31554 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
31555 msgid "fail to initialize plugin %s"
31556 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
31558 #: plugin.cc:706
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31560 #| msgid "cannot open %s"
31561 msgid "cannot load plugin %s: %s"
31562 msgstr "не могу да отворим %s"
31564 #: plugin.cc:716
31565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31566 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
31567 msgstr ""
31569 #: plugin.cc:726
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31571 #| msgid "cannot find class %qs"
31572 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
31573 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
31575 #: plugin.cc:735
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31577 #| msgid "field initializer is not constant"
31578 msgid "failed to initialize plugin %s"
31579 msgstr "успостављач поља није константа"
31581 #: plugin.cc:1009
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
31584 msgstr ""
31586 #: pointer-query.cc:1202
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
31589 msgstr ""
31591 #: pointer-query.cc:1205
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "destination object %qE of size %s"
31594 msgstr ""
31596 #: pointer-query.cc:1211
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
31599 msgstr ""
31601 #: pointer-query.cc:1214
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
31604 msgstr ""
31606 #: pointer-query.cc:1224
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
31609 msgstr ""
31611 #: pointer-query.cc:1227
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "source object %qE of size %s"
31614 msgstr ""
31616 #: pointer-query.cc:1234
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
31619 msgstr ""
31621 #: pointer-query.cc:1237
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
31624 msgstr ""
31626 #: pointer-query.cc:1245
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
31629 msgstr ""
31631 #: pointer-query.cc:1248
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "object %qE of size %s"
31634 msgstr ""
31636 #: pointer-query.cc:1255
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
31639 msgstr ""
31641 #: pointer-query.cc:1258
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "object of size %s allocated by %qE"
31644 msgstr ""
31646 #: predict.cc:2523
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
31649 msgstr ""
31651 #: predict.cc:2536
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
31654 msgstr ""
31656 #: predict.cc:3541
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31658 #| msgid "no arguments for spec function"
31659 msgid "Missing counts for called function %s"
31660 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
31662 #: profile.cc:616
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format
31664 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
31665 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
31666 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
31668 #: profile.cc:633
31669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31670 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
31671 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
31673 #: profile.cc:656
31674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31675 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
31676 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
31678 #: profile.cc:965
31679 #, fuzzy, gcc-internal-format
31680 #| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
31681 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
31682 msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
31684 #: read-rtl-function.cc:265
31685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31686 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
31687 msgstr ""
31689 #: read-rtl-function.cc:269
31690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31691 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
31692 msgstr ""
31694 #: read-rtl-function.cc:412
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31697 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
31698 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
31700 #: read-rtl-function.cc:713
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
31703 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
31704 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
31706 #: read-rtl-function.cc:856
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "Do not generate #line directives"
31709 msgid "more than one 'crtl' directive"
31710 msgstr "Не стварај директиве #line"
31712 #: read-rtl-function.cc:985
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
31715 msgid "unrecognized enum value: %qs"
31716 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
31718 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
31719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31720 msgid "was expecting `%s'"
31721 msgstr ""
31723 #: read-rtl-function.cc:1594
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31725 #| msgid "duplicate case label: %<"
31726 msgid "duplicate insn UID: %i"
31727 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
31729 #: read-rtl-function.cc:1655
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
31732 msgstr ""
31734 #: read-rtl-function.cc:1661
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
31737 msgstr ""
31739 #: read-rtl.cc:490
31740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31741 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
31742 msgstr ""
31744 #: reg-stack.cc:538
31745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31746 msgid "output constraint %d must specify a single register"
31747 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
31749 #: reg-stack.cc:548
31750 #, fuzzy, gcc-internal-format
31751 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
31752 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
31753 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
31755 #: reg-stack.cc:572
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
31758 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
31759 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
31761 #: reg-stack.cc:612
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
31764 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
31765 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
31767 #: reg-stack.cc:630
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
31770 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
31771 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
31773 #: reg-stack.cc:650
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
31776 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
31778 #: regcprop.cc:1239
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
31781 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
31782 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
31784 #: regcprop.cc:1251
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
31787 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
31788 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
31790 #: regcprop.cc:1254
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
31793 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
31794 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
31796 #: regcprop.cc:1266
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
31799 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
31800 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
31802 #: reginfo.cc:674
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
31805 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
31806 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
31808 #: reginfo.cc:678
31809 #, fuzzy, gcc-internal-format
31810 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
31811 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
31812 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
31814 #: reginfo.cc:690
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
31817 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
31818 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
31820 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
31821 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
31822 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
31823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31824 msgid "unknown register name: %s"
31825 msgstr "непознато име регистра: %s"
31827 #: reginfo.cc:730
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "register used for two global register variables"
31830 msgid "stack register used for global register variable"
31831 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
31833 #: reginfo.cc:736
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "global register variable follows a function definition"
31836 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
31838 #: reginfo.cc:742
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "register used for two global register variables"
31841 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
31842 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
31844 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 #| msgid "  conflict with %q+D"
31847 msgid "conflicts with %qD"
31848 msgstr "  коси се са %q+D"
31850 #: reginfo.cc:750
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
31853 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
31855 #: reload.cc:1312
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
31858 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
31860 #: reload.cc:1326
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
31863 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
31865 #: reload.cc:2671
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format
31867 #| msgid "this target does not support %qs"
31868 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
31869 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
31871 #: reload.cc:3702
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
31874 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
31876 #: reload1.cc:2060
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31879 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31880 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
31882 #: reload1.cc:2065
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
31885 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
31887 #: reload1.cc:4582
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
31890 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
31892 #: reload1.cc:5999
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
31895 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
31897 #: reload1.cc:7877
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
31900 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
31902 #: rtl.cc:887
31903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31904 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
31905 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
31907 #: rtl.cc:897
31908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31909 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31910 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
31912 #: rtl.cc:907
31913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31914 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31915 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
31917 #: rtl.cc:916
31918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31919 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31920 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
31922 #: rtl.cc:926
31923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31924 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31925 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
31927 #: rtl.cc:937
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31929 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31930 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31931 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
31933 #: rtl.cc:968
31934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31935 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
31936 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
31938 #: rtl.cc:978
31939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31940 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31941 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31942 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
31944 #: rtl.cc:988
31945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31946 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31947 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
31949 #: rtl.cc:999
31950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31951 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
31952 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
31954 #: stmt.cc:215
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
31957 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
31959 #: stmt.cc:230
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
31962 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
31964 #: stmt.cc:254
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
31967 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
31969 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
31972 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
31974 #: stmt.cc:277
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "matching constraint not valid in output operand"
31977 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
31979 #: stmt.cc:341
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "input operand constraint contains %qc"
31982 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
31984 #: stmt.cc:380
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "matching constraint references invalid operand number"
31987 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
31989 #: stmt.cc:414
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
31992 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
31994 #: stmt.cc:431
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "matching constraint does not allow a register"
31997 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
31999 #: stmt.cc:525
32000 #, fuzzy, gcc-internal-format
32001 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
32002 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
32003 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
32005 #: stmt.cc:622
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "missing close brace for named operand"
32008 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
32010 #: stmt.cc:651
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "undefined named operand %qs"
32013 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
32015 #: stor-layout.cc:802
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
32018 msgstr ""
32020 #: stor-layout.cc:1183
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
32023 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
32024 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
32026 #: stor-layout.cc:1190
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
32029 msgstr ""
32031 #: stor-layout.cc:1193
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
32034 msgstr ""
32036 #: stor-layout.cc:1325
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
32039 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
32041 #: stor-layout.cc:1329
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
32044 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
32046 #: stor-layout.cc:1349
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "padding struct to align %q+D"
32049 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
32051 #: stor-layout.cc:1408
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
32054 msgstr ""
32056 #: stor-layout.cc:1784
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "padding struct size to alignment boundary"
32059 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
32061 #: stor-layout.cc:1812
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
32064 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
32065 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
32067 #: stor-layout.cc:1816
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
32070 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
32071 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
32073 #: stor-layout.cc:1822
32074 #, gcc-internal-format
32075 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
32076 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
32078 #: stor-layout.cc:1824
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "packed attribute is unnecessary"
32081 msgstr "атрибут паковања непотребан"
32083 #: stor-layout.cc:2609
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32086 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32088 #: stor-layout.cc:2615
32089 #, fuzzy, gcc-internal-format
32090 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32091 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
32092 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
32094 #: substring-locations.cc:229
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "format string has invalid operand number"
32097 msgid "format string is defined here"
32098 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
32100 #: symtab-thunks.cc:400
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32103 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
32104 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
32106 #: symtab.cc:303
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
32109 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
32110 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
32112 #: symtab.cc:1106
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "function returning a function"
32115 msgid "function symbol is not function"
32116 msgstr "функција враћа функцију"
32118 #: symtab.cc:1113
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
32121 msgstr ""
32123 #: symtab.cc:1121
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32126 msgid "variable symbol is not variable"
32127 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32129 #: symtab.cc:1127
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "node has unknown type"
32132 msgstr ""
32134 #: symtab.cc:1132
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32136 #| msgid "complex invalid for %qs"
32137 msgid "node has invalid order %i"
32138 msgstr "complex неисправно за %qs"
32140 #: symtab.cc:1141
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32143 msgstr ""
32145 #: symtab.cc:1149
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32148 msgstr ""
32150 #: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "assembler name hash list corrupted"
32153 msgstr ""
32155 #: symtab.cc:1176
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
32158 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
32159 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
32161 #: symtab.cc:1185
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
32164 msgstr ""
32166 #: symtab.cc:1190
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "node has body_removed but is definition"
32169 msgstr ""
32171 #: symtab.cc:1195
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "called object %qE is not a function"
32174 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
32175 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
32177 #: symtab.cc:1200
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "node is alias but not implicit alias"
32180 msgstr ""
32182 #: symtab.cc:1205
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 #| msgid "%Jold-style function definition"
32185 msgid "node is alias but not definition"
32186 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
32188 #: symtab.cc:1210
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
32191 msgstr ""
32193 #: symtab.cc:1215
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
32196 msgstr ""
32198 #: symtab.cc:1220
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "node is symver but not alias"
32201 msgstr ""
32203 #: symtab.cc:1229
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "symver target is not exported with default visibility"
32206 msgstr ""
32208 #: symtab.cc:1236
32209 #, fuzzy, gcc-internal-format
32210 #| msgid "Set the default symbol visibility"
32211 msgid "symver is not exported with default visibility"
32212 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
32214 #: symtab.cc:1245
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
32217 msgstr ""
32219 #: symtab.cc:1250
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "same_comdat_group list across different groups"
32222 msgstr ""
32224 #: symtab.cc:1255
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
32227 msgstr ""
32229 #: symtab.cc:1260
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "node is alone in a comdat group"
32232 msgstr ""
32234 #: symtab.cc:1267
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
32237 msgstr ""
32239 #: symtab.cc:1282
32240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32241 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
32242 msgstr ""
32244 #: symtab.cc:1292
32245 #, fuzzy, gcc-internal-format
32246 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
32247 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
32248 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
32250 #: symtab.cc:1299
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "Both section and comdat group is set"
32253 msgstr ""
32255 #: symtab.cc:1311
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "Alias and target%'s section differs"
32258 msgstr ""
32260 #: symtab.cc:1318
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
32263 msgstr ""
32265 #: symtab.cc:1333
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
32268 msgstr ""
32270 #: symtab.cc:1341
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "Chained transparent aliases"
32273 msgstr ""
32275 #: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "verify_ssa failed"
32278 msgid "symtab_node::verify failed"
32279 msgstr "verify_ssa није успело"
32281 #: symtab.cc:1381
32282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32283 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32284 msgid "invalid order in asm node %i"
32285 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
32287 #: symtab.cc:1405
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
32290 msgstr ""
32292 #: symtab.cc:1843
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
32295 msgid "function %q+D part of alias cycle"
32296 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
32298 #: symtab.cc:1845
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 #| msgid "variable %qD has function type"
32301 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
32302 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
32304 #: symtab.cc:1873
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
32307 msgstr ""
32309 #: targhooks.cc:201
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
32312 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
32313 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
32315 #: targhooks.cc:1185
32316 #, fuzzy, gcc-internal-format
32317 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32318 msgid "%qs not supported on this target"
32319 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32321 #: targhooks.cc:1227
32322 #, fuzzy, gcc-internal-format
32323 #| msgid "global destructors not supported on this target"
32324 msgid "nested functions not supported on this target"
32325 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
32327 #: targhooks.cc:1240
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32330 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
32331 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
32333 #: targhooks.cc:1742
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32336 msgid "target attribute is not supported on this machine"
32337 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32339 #: targhooks.cc:1756
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
32342 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
32343 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
32345 #: toplev.cc:721
32346 #, fuzzy, gcc-internal-format
32347 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
32348 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
32349 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
32351 #: toplev.cc:740
32352 #, fuzzy, gcc-internal-format
32353 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32354 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
32355 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32357 #: toplev.cc:792
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format
32359 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32360 msgid "stack usage computation not supported for this target"
32361 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32363 #: toplev.cc:850
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "stack usage might be unbounded"
32366 msgstr ""
32368 #: toplev.cc:855
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
32371 msgid "stack usage might be %wu bytes"
32372 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
32374 #: toplev.cc:858
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
32377 msgid "stack usage is %wu bytes"
32378 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
32380 #: toplev.cc:975
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
32383 msgid "cannot open %s for writing: %m"
32384 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
32386 #: toplev.cc:1251
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "this target does not support %qs"
32389 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32391 #: toplev.cc:1285
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
32394 msgstr ""
32396 #: toplev.cc:1296
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32399 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
32400 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32402 #: toplev.cc:1303
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32405 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
32406 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32408 #: toplev.cc:1310
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32411 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
32412 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32414 #: toplev.cc:1325
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
32417 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
32418 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
32420 #: toplev.cc:1341
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32423 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
32425 #: toplev.cc:1345
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "this target machine does not have delayed branches"
32428 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
32430 #: toplev.cc:1359
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
32433 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
32434 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
32436 #: toplev.cc:1388
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
32439 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
32440 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
32442 #: toplev.cc:1406
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
32445 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
32446 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
32448 #: toplev.cc:1420
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
32451 msgstr ""
32453 #: toplev.cc:1457
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
32456 msgid "target system does not support the %qs debug format"
32457 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
32459 #: toplev.cc:1485
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
32462 msgstr ""
32464 #: toplev.cc:1501
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
32467 msgstr ""
32469 #: toplev.cc:1511
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
32472 msgstr ""
32474 #: toplev.cc:1540
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32477 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
32478 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
32480 #: toplev.cc:1546
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32483 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
32484 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32486 #: toplev.cc:1554
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
32489 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
32490 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
32492 #: toplev.cc:1560
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
32495 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
32496 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
32498 #: toplev.cc:1570
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
32501 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
32502 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
32504 #: toplev.cc:1582
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
32507 msgstr ""
32509 #: toplev.cc:1592
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
32512 msgstr ""
32514 #: toplev.cc:1602
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
32517 msgstr ""
32519 #: toplev.cc:1612
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32522 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
32523 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32525 #: toplev.cc:1624
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
32528 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
32529 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
32531 #: toplev.cc:1634
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32534 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
32535 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32537 #: toplev.cc:1643
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
32540 msgstr ""
32542 #: toplev.cc:1653
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32545 msgid "%qs is not supported for this target"
32546 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32548 #: toplev.cc:1661
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
32551 msgstr ""
32553 #: toplev.cc:1664
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
32556 msgstr ""
32558 #: toplev.cc:2002
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "error writing to %s: %m"
32561 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
32563 #: toplev.cc:2004
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "error closing %s: %m"
32566 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
32568 #: toplev.cc:2122
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
32571 msgstr ""
32573 #: toplev.cc:2208
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "self-tests are not enabled in this build"
32576 msgstr ""
32578 #: toplev.cc:2301
32579 #, fuzzy, gcc-internal-format
32580 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32581 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
32582 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32584 #: trans-mem.cc:610
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 #| msgid "invalid use of non-static member function"
32587 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
32588 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
32590 #: trans-mem.cc:613
32591 #, fuzzy, gcc-internal-format
32592 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32593 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
32594 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
32596 #: trans-mem.cc:645
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
32599 msgstr ""
32601 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
32604 msgstr ""
32606 #: trans-mem.cc:721
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
32609 msgstr ""
32611 #: trans-mem.cc:725
32612 #, fuzzy, gcc-internal-format
32613 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
32614 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
32615 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
32617 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
32620 msgstr ""
32622 #: trans-mem.cc:740
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
32625 msgstr ""
32627 #: trans-mem.cc:744
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
32630 msgstr ""
32632 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
32635 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
32636 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
32638 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
32639 #, fuzzy, gcc-internal-format
32640 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
32641 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
32642 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
32644 #: trans-mem.cc:774
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 #| msgid "Place each function into its own section"
32647 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
32648 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
32650 #: trans-mem.cc:777
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
32653 msgstr ""
32655 #: trans-mem.cc:784
32656 #, fuzzy, gcc-internal-format
32657 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
32658 msgid "outer transaction in transaction"
32659 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
32661 #: trans-mem.cc:787
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
32664 msgstr ""
32666 #: trans-mem.cc:791
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
32669 msgstr ""
32671 #: tree-cfg.cc:358
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "ignoring loop annotation"
32674 msgstr ""
32676 #: tree-cfg.cc:3012
32677 #, fuzzy, gcc-internal-format
32678 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32679 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32680 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
32682 #: tree-cfg.cc:3017
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32685 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32686 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
32688 #: tree-cfg.cc:3032
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32691 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
32692 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
32694 #: tree-cfg.cc:3056
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "non-scalar %qs"
32697 msgstr ""
32699 #: tree-cfg.cc:3070
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 #| msgid "invalid constraints for operand"
32702 msgid "invalid position or size operand to %qs"
32703 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
32705 #: tree-cfg.cc:3076
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
32708 msgstr ""
32710 #: tree-cfg.cc:3085
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
32713 msgstr ""
32715 #: tree-cfg.cc:3093
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
32718 msgstr ""
32720 #: tree-cfg.cc:3100
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
32723 msgstr ""
32725 #: tree-cfg.cc:3111
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
32728 msgid "type mismatch in %qs reference"
32729 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
32731 #: tree-cfg.cc:3127
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "non-top-level %qs"
32734 msgstr ""
32736 #: tree-cfg.cc:3142
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 #| msgid "invalid operand to %%R"
32739 msgid "invalid operands to %qs"
32740 msgstr "неисправан операнд за %%R"
32742 #: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
32743 #: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
32744 #: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
32745 #: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
32746 #: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
32747 #: tree-cfg.cc:4558
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 #| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
32750 msgid "type mismatch in %qs"
32751 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
32753 #: tree-cfg.cc:3173
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "invalid shift operand"
32756 msgid "invalid %qs offset operator"
32757 msgstr "неисправан операнд помака"
32759 #: tree-cfg.cc:3197
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
32762 msgstr ""
32764 #: tree-cfg.cc:3205
32765 #, fuzzy, gcc-internal-format
32766 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
32767 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
32768 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
32770 #: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "invalid operands to binary %s"
32773 msgid "invalid address operand in %qs"
32774 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
32776 #: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
32777 #, fuzzy, gcc-internal-format
32778 #| msgid "invalid operands to binary %s"
32779 msgid "invalid offset operand in %qs"
32780 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
32782 #: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
32783 #, fuzzy, gcc-internal-format
32784 #| msgid "invalid use of %qD"
32785 msgid "invalid clique in %qs"
32786 msgstr "неисправна употреба %qD"
32788 #: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "simple IF"
32791 msgid "%qs in gimple IL"
32792 msgstr "једноставно IF"
32794 #: tree-cfg.cc:3287
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 #| msgid "invalid expression as operand"
32797 msgid "invalid expression for min lvalue"
32798 msgstr "неисправан израз као операнд"
32800 #: tree-cfg.cc:3338
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "gimple call has two targets"
32803 msgstr ""
32805 #: tree-cfg.cc:3347
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "gimple call has no target"
32808 msgstr ""
32810 #: tree-cfg.cc:3354
32811 #, fuzzy, gcc-internal-format
32812 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
32813 msgid "invalid function in gimple call"
32814 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
32816 #: tree-cfg.cc:3364
32817 #, fuzzy, gcc-internal-format
32818 #| msgid "function not inlinable"
32819 msgid "non-function in gimple call"
32820 msgstr "функција се не може уткати"
32822 #: tree-cfg.cc:3375
32823 #, fuzzy, gcc-internal-format
32824 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
32825 msgid "invalid pure const state for function"
32826 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
32828 #: tree-cfg.cc:3387
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 #| msgid "invalid PC in line number table"
32831 msgid "invalid LHS in gimple call"
32832 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
32834 #: tree-cfg.cc:3395
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
32837 msgstr ""
32839 #: tree-cfg.cc:3409
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
32842 msgid "invalid conversion in gimple call"
32843 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
32845 #: tree-cfg.cc:3418
32846 #, fuzzy, gcc-internal-format
32847 #| msgid "invalid PC in line number table"
32848 msgid "invalid static chain in gimple call"
32849 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
32851 #: tree-cfg.cc:3429
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
32854 msgstr ""
32856 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
32857 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
32858 #. call them that way but we also produce calls to
32859 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
32860 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
32861 #. we must make sure arguments are stripped off.
32862 #: tree-cfg.cc:3447
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32865 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
32866 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
32868 #: tree-cfg.cc:3478
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
32871 msgstr ""
32873 #: tree-cfg.cc:3496
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "invalid argument to builtin function"
32876 msgid "invalid argument to gimple call"
32877 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
32879 #: tree-cfg.cc:3523
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "invalid operand in the instruction"
32882 msgid "invalid operands in gimple comparison"
32883 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
32885 #: tree-cfg.cc:3534
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "mismatching comparison operand types"
32888 msgstr ""
32890 #: tree-cfg.cc:3551
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
32893 msgstr ""
32895 #: tree-cfg.cc:3566
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "non-vector operands in vector comparison"
32898 msgstr ""
32900 #: tree-cfg.cc:3575
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
32903 msgid "invalid vector comparison resulting type"
32904 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
32906 #: tree-cfg.cc:3582
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "bogus comparison result type"
32909 msgstr ""
32911 #: tree-cfg.cc:3604
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "non-register as LHS of unary operation"
32914 msgstr ""
32916 #: tree-cfg.cc:3610
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 #| msgid "invalid operand in the instruction"
32919 msgid "invalid operand in unary operation"
32920 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
32922 #: tree-cfg.cc:3633
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32925 msgid "invalid vector types in nop conversion"
32926 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32928 #: tree-cfg.cc:3670
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "Invalid type expression"
32931 msgid "invalid types in nop conversion"
32932 msgstr "Неисправан типски израз"
32934 #: tree-cfg.cc:3685
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 #| msgid "invalid expression as operand"
32937 msgid "invalid types in address space conversion"
32938 msgstr "неисправан израз као операнд"
32940 #: tree-cfg.cc:3699
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "Invalid type expression"
32943 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
32944 msgstr "Неисправан типски израз"
32946 #: tree-cfg.cc:3714
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
32949 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
32950 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
32952 #: tree-cfg.cc:3729
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
32955 msgid "invalid types in conversion to integer"
32956 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
32958 #: tree-cfg.cc:3769
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
32961 msgid "type mismatch in %qs expression"
32962 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
32964 #: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
32965 #, fuzzy, gcc-internal-format
32966 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
32967 msgid "invalid types for %qs"
32968 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
32970 #: tree-cfg.cc:3811
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
32973 msgstr ""
32975 #: tree-cfg.cc:3825
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
32978 msgstr ""
32980 #: tree-cfg.cc:3850
32981 #, fuzzy, gcc-internal-format
32982 #| msgid "Elemental binary operation"
32983 msgid "non-register as LHS of binary operation"
32984 msgstr "Елементална бинарна операција"
32986 #: tree-cfg.cc:3857
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 #| msgid "invalid operands to binary %s"
32989 msgid "invalid operands in binary operation"
32990 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
32992 #: tree-cfg.cc:3964
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "invalid operand to %%R"
32995 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
32996 msgstr "неисправан операнд за %%R"
32998 #: tree-cfg.cc:3975
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
33001 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
33002 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
33004 #: tree-cfg.cc:4198
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "vector type expected in %qs"
33007 msgstr ""
33009 #: tree-cfg.cc:4211
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
33012 msgid "type mismatch in binary expression"
33013 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
33015 #: tree-cfg.cc:4239
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
33018 msgstr ""
33020 #: tree-cfg.cc:4248
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33023 msgid "invalid operands in ternary operation"
33024 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33026 #: tree-cfg.cc:4280
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
33029 msgstr ""
33031 #: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "vector types expected in %qs"
33034 msgstr ""
33036 #: tree-cfg.cc:4340
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "vectors with different element number found in %qs"
33039 msgstr ""
33041 #: tree-cfg.cc:4356
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
33044 msgid "invalid mask type in %qs"
33045 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
33047 #: tree-cfg.cc:4417
33048 #, fuzzy, gcc-internal-format
33049 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
33050 msgid "not allowed type combination in %qs"
33051 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
33053 #: tree-cfg.cc:4426
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 #| msgid "invalid option argument %qs"
33056 msgid "invalid position or size in %qs"
33057 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
33059 #: tree-cfg.cc:4432
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
33062 msgstr ""
33064 #: tree-cfg.cc:4442
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33067 msgid "insertion out of range in %qs"
33068 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33070 #: tree-cfg.cc:4452
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "%qs not at element boundary"
33073 msgstr ""
33075 #: tree-cfg.cc:4508
33076 #, fuzzy, gcc-internal-format
33077 #| msgid "invalid version number `%s'"
33078 msgid "non-trivial conversion in %qs"
33079 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
33081 #: tree-cfg.cc:4517
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 #| msgid "Missing return statement"
33084 msgid "%qs LHS in clobber statement"
33085 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33087 #: tree-cfg.cc:4525
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "Missing return statement"
33090 msgid "%qs LHS in assignment statement"
33091 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33093 #: tree-cfg.cc:4544
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33096 msgid "invalid operand in %qs"
33097 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33099 #: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
33100 #, fuzzy, gcc-internal-format
33101 #| msgid "invalid register name for %q+D"
33102 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
33103 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
33105 #: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
33108 msgstr ""
33110 #: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
33111 #, fuzzy, gcc-internal-format
33112 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33113 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
33114 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
33116 #: tree-cfg.cc:4679
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33119 msgstr ""
33121 #: tree-cfg.cc:4688
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
33124 msgstr ""
33126 #: tree-cfg.cc:4695
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
33129 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
33130 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
33132 #: tree-cfg.cc:4704
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "non-vector %qs with elements"
33135 msgstr ""
33137 #: tree-cfg.cc:4715
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
33140 msgid "%qs with an always-false condition"
33141 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
33143 #: tree-cfg.cc:4722
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 #| msgid "Missing return statement"
33146 msgid "%qs RHS in assignment statement"
33147 msgstr "Недостаје наредба повратка"
33149 #: tree-cfg.cc:4779
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "invalid operand in the instruction"
33152 msgid "invalid operand in return statement"
33153 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
33155 #: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "Invalid init statement"
33158 msgid "invalid conversion in return statement"
33159 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33161 #: tree-cfg.cc:4818
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33164 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
33165 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
33167 #: tree-cfg.cc:4837
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "invalid operand to %%s code"
33170 msgid "invalid operand to switch statement"
33171 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
33173 #: tree-cfg.cc:4845
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
33176 msgid "non-integral type switch statement"
33177 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
33179 #: tree-cfg.cc:4855
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
33182 msgid "invalid default case label in switch statement"
33183 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
33185 #: tree-cfg.cc:4867
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
33188 msgstr ""
33190 #: tree-cfg.cc:4873
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 #| msgid "case label not within a switch statement"
33193 msgid "invalid case label in switch statement"
33194 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33196 #: tree-cfg.cc:4880
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "Invalid init statement"
33199 msgid "invalid case range in switch statement"
33200 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
33202 #: tree-cfg.cc:4890
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "case label not within a switch statement"
33205 msgid "type precision mismatch in switch statement"
33206 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33208 #: tree-cfg.cc:4897
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "case label not within a switch statement"
33211 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
33212 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33214 #: tree-cfg.cc:4906
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid "case label not within a switch statement"
33217 msgid "case labels not sorted in switch statement"
33218 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
33220 #: tree-cfg.cc:4949
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
33223 msgid "label context is not the current function declaration"
33224 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
33226 #: tree-cfg.cc:4958
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
33229 msgstr ""
33231 #: tree-cfg.cc:4968
33232 #, fuzzy, gcc-internal-format
33233 #| msgid "format string has invalid operand number"
33234 msgid "incorrect setting of landing pad number"
33235 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
33237 #: tree-cfg.cc:4984
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "invalid operand to %%p code"
33240 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
33241 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
33243 #: tree-cfg.cc:4992
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
33246 msgid "invalid labels in gimple cond"
33247 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
33249 #: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
33250 #, fuzzy, gcc-internal-format
33251 #| msgid "invalid %%j code"
33252 msgid "invalid %<PHI%> result"
33253 msgstr "неисправан %%j кôд"
33255 #: tree-cfg.cc:5094
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "missing %<PHI%> def"
33258 msgstr ""
33260 #: tree-cfg.cc:5108
33261 #, fuzzy, gcc-internal-format
33262 #| msgid "invalid IACC argument"
33263 msgid "invalid %<PHI%> argument"
33264 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33266 #: tree-cfg.cc:5115
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 #| msgid "incompatible types in assignment"
33269 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
33270 msgstr "несагласни типови у додели"
33272 #: tree-cfg.cc:5213
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 #| msgid "verify_stmts failed"
33275 msgid "%<verify_gimple%> failed"
33276 msgstr "verify_stmts није успело"
33278 #: tree-cfg.cc:5270
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "dead statement in EH table"
33281 msgstr ""
33283 #: tree-cfg.cc:5286
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "location references block not in block tree"
33286 msgstr ""
33288 #: tree-cfg.cc:5335
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
33291 msgid "local declaration from a different function"
33292 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
33294 #: tree-cfg.cc:5438
33295 #, fuzzy, gcc-internal-format
33296 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
33297 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
33298 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
33300 #: tree-cfg.cc:5447
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 #| msgid "from this location"
33303 msgid "PHI node with location"
33304 msgstr "на овој локацији"
33306 #: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33309 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
33311 #: tree-cfg.cc:5466
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "virtual PHI with argument locations"
33314 msgstr ""
33316 #: tree-cfg.cc:5493
33317 #, fuzzy, gcc-internal-format
33318 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
33319 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
33320 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
33322 #: tree-cfg.cc:5533
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
33325 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
33327 #: tree-cfg.cc:5539
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "statement marked for throw in middle of block"
33330 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
33332 #: tree-cfg.cc:5561
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 #| msgid "verify_stmts failed"
33335 msgid "verify_gimple failed"
33336 msgstr "verify_stmts није успело"
33338 #: tree-cfg.cc:5583
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
33341 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
33342 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
33344 #: tree-cfg.cc:5590
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
33347 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
33348 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
33350 #: tree-cfg.cc:5597
33351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33352 msgid "fallthru to exit from bb %d"
33353 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
33355 #: tree-cfg.cc:5621
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33358 msgstr ""
33360 #: tree-cfg.cc:5628
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33363 msgstr ""
33365 #: tree-cfg.cc:5635
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
33368 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
33369 msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
33371 #: tree-cfg.cc:5642
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
33374 msgstr ""
33376 #: tree-cfg.cc:5655
33377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33378 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
33379 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
33381 #: tree-cfg.cc:5665
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "control flow in the middle of basic block %d"
33384 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
33385 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
33387 #: tree-cfg.cc:5687
33388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33389 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
33390 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
33392 #: tree-cfg.cc:5700
33393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33394 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
33395 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
33396 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
33398 #: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
33399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33400 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
33401 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
33403 #: tree-cfg.cc:5733
33404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33405 msgid "explicit goto at end of bb %d"
33406 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
33408 #: tree-cfg.cc:5767
33409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33410 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
33411 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
33413 #: tree-cfg.cc:5797
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "found default case not at end of case vector"
33416 msgid "found default case not at the start of case vector"
33417 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
33419 #: tree-cfg.cc:5805
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "case labels not sorted: "
33422 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
33424 #: tree-cfg.cc:5822
33425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33426 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
33427 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
33429 #: tree-cfg.cc:5845
33430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33431 msgid "missing edge %i->%i"
33432 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
33434 #: tree-cfg.cc:9509
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
33437 msgid "%<noreturn%> function does return"
33438 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
33440 #: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
33443 msgid "control reaches end of non-void function"
33444 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
33446 #: tree-cfg.cc:9628
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
33449 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33450 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
33452 #: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33455 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33456 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
33458 #: tree-complex.cc:1632
33459 #, gcc-internal-format
33460 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
33461 msgstr ""
33463 #: tree-diagnostic-path.cc:467
33464 msgid "%@ %s"
33465 msgstr ""
33467 #: tree-diagnostic.cc:203
33468 #, fuzzy, gcc-internal-format
33469 #| msgid "redefinition of %q+D"
33470 msgid "in definition of macro %qs"
33471 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
33473 #: tree-diagnostic.cc:220
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid "in expansion of macro %qs"
33476 msgstr ""
33478 #: tree-eh.cc:4926
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33480 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
33481 msgid "BB %i has multiple EH edges"
33482 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
33484 #: tree-eh.cc:4938
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33486 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
33487 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
33488 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
33490 #: tree-eh.cc:4946
33491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33492 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
33493 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
33494 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
33496 #: tree-eh.cc:4952
33497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33498 msgid "BB %i is missing an EH edge"
33499 msgstr ""
33501 #: tree-eh.cc:4958
33502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33503 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
33504 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
33505 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
33507 #: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
33508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33509 msgid "BB %i is missing an edge"
33510 msgstr ""
33512 #: tree-eh.cc:5028
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33514 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33515 msgid "BB %i too many fallthru edges"
33516 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
33518 #: tree-eh.cc:5037
33519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33520 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
33521 msgid "BB %i has incorrect edge"
33522 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
33524 #: tree-eh.cc:5043
33525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33526 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33527 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
33528 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
33530 #: tree-inline.cc:3902
33531 #, fuzzy, gcc-internal-format
33532 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
33533 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
33534 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
33536 #: tree-inline.cc:3909
33537 #, fuzzy, gcc-internal-format
33538 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
33539 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
33540 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
33542 #: tree-inline.cc:3949
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
33545 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
33547 #: tree-inline.cc:3963
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
33550 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
33552 #: tree-inline.cc:3977
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33555 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
33557 #: tree-inline.cc:3989
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
33560 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
33562 #: tree-inline.cc:3997
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
33565 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
33567 #: tree-inline.cc:4009
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
33570 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
33571 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
33573 #: tree-inline.cc:4029
33574 #, gcc-internal-format
33575 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
33576 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
33578 #: tree-inline.cc:4075
33579 #, fuzzy, gcc-internal-format
33580 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33581 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
33582 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
33584 #: tree-inline.cc:4143
33585 #, fuzzy, gcc-internal-format
33586 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
33587 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
33588 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
33590 #: tree-inline.cc:4151
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
33593 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
33595 #: tree-inline.cc:4837
33596 #, fuzzy, gcc-internal-format
33597 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
33598 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
33599 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
33601 #: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "called from here"
33604 msgstr "позвано одавде"
33606 #: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format
33608 #| msgid "from this location"
33609 msgid "called from this function"
33610 msgstr "на овој локацији"
33612 #: tree-inline.cc:4857
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
33615 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
33617 #: tree-into-ssa.cc:3337
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "statement uses released SSA name"
33620 msgstr ""
33622 #: tree-into-ssa.cc:3349
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "cannot update SSA form"
33625 msgstr ""
33627 #: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "SSA corruption"
33630 msgstr "ССА искварење"
33632 #: tree-nested.cc:1164
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33634 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
33635 msgid "%s from %s referenced in %s"
33636 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
33638 #: tree-nested.cc:2956
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33640 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
33641 msgid "%s from %s called in %s"
33642 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
33644 #: tree-profile.cc:624
33645 #, fuzzy, gcc-internal-format
33646 #| msgid "invalid expression as operand"
33647 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
33648 msgstr "неисправан израз као операнд"
33650 #: tree-profile.cc:714
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
33653 msgstr ""
33655 #: tree-ssa-alias.cc:3976
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33657 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33658 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
33659 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33661 #: tree-ssa-alias.cc:4015
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33663 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33664 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
33665 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33667 #: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5812
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "%qs pointer is null"
33670 msgstr ""
33672 #: tree-ssa-ccp.cc:4612 c-family/c-common.cc:5815
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33675 msgid "in a call to non-static member function %qD"
33676 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
33678 #: tree-ssa-ccp.cc:4618 c-family/c-common.cc:5821
33679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33680 msgid "argument %u null where non-null expected"
33681 msgstr ""
33683 #: tree-ssa-ccp.cc:4624
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "call to non-function %qD"
33686 msgid "in a call to built-in function %qD"
33687 msgstr "позив не-функције %qD"
33689 #: tree-ssa-ccp.cc:4628 c-family/c-common.cc:5825
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "no member function %qD declared in %qT"
33692 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
33693 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
33695 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
33696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33697 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
33698 msgstr ""
33700 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "within this context"
33703 msgid "within this loop"
33704 msgstr "у овом контексту"
33706 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
33709 msgstr ""
33711 #: tree-ssa-operands.cc:1033
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "virtual definition of statement not up to date"
33714 msgstr ""
33716 #: tree-ssa-operands.cc:1040
33717 #, fuzzy, gcc-internal-format
33718 #| msgid "Invalid expression statement"
33719 msgid "virtual def operand missing for statement"
33720 msgstr "Неисправна наредба израза"
33722 #: tree-ssa-operands.cc:1050
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "virtual use of statement not up to date"
33725 msgstr ""
33727 #: tree-ssa-operands.cc:1057
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 #| msgid "lvalue required in asm statement"
33730 msgid "virtual use operand missing for statement"
33731 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
33733 #: tree-ssa-operands.cc:1074
33734 #, fuzzy, gcc-internal-format
33735 #| msgid "expected declaration or statement"
33736 msgid "excess use operand for statement"
33737 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
33739 #: tree-ssa-operands.cc:1084
33740 #, fuzzy, gcc-internal-format
33741 #| msgid "'B' operand is not constant"
33742 msgid "use operand missing for statement"
33743 msgstr "‘B’ операнд није константа"
33745 #: tree-ssa-operands.cc:1091
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "statement volatile flag not up to date"
33748 msgstr ""
33750 #: tree-ssa-strlen.cc:2138
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33753 msgstr ""
33755 #: tree-ssa-strlen.cc:2142
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33758 msgstr ""
33760 #: tree-ssa-strlen.cc:2151
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
33763 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
33764 msgstr[0] ""
33765 msgstr[1] ""
33766 msgstr[2] ""
33767 msgstr[3] ""
33769 #: tree-ssa-strlen.cc:2159
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
33772 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
33773 msgstr[0] ""
33774 msgstr[1] ""
33775 msgstr[2] ""
33776 msgstr[3] ""
33778 #: tree-ssa-strlen.cc:2169
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33781 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33782 msgstr[0] ""
33783 msgstr[1] ""
33784 msgstr[2] ""
33785 msgstr[3] ""
33787 #: tree-ssa-strlen.cc:2177
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33790 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33791 msgstr[0] ""
33792 msgstr[1] ""
33793 msgstr[2] ""
33794 msgstr[3] ""
33796 #: tree-ssa-strlen.cc:2187
33797 #, gcc-internal-format
33798 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33799 msgstr ""
33801 #: tree-ssa-strlen.cc:2193
33802 #, gcc-internal-format
33803 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33804 msgstr ""
33806 #: tree-ssa-strlen.cc:2201
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33809 msgstr ""
33811 #: tree-ssa-strlen.cc:2207
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33814 msgstr ""
33816 #: tree-ssa-strlen.cc:3099
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
33819 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
33820 msgstr[0] ""
33821 msgstr[1] ""
33822 msgstr[2] ""
33823 msgstr[3] ""
33825 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33828 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33829 msgstr[0] ""
33830 msgstr[1] ""
33831 msgstr[2] ""
33832 msgstr[3] ""
33834 #: tree-ssa-strlen.cc:3122
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33837 msgstr ""
33839 #: tree-ssa-strlen.cc:3134
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33842 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33843 msgstr[0] ""
33844 msgstr[1] ""
33845 msgstr[2] ""
33846 msgstr[3] ""
33848 #: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33851 msgstr ""
33853 #: tree-ssa-strlen.cc:3311
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
33856 msgstr ""
33858 #: tree-ssa-strlen.cc:3324
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
33861 msgstr ""
33863 #: tree-ssa-strlen.cc:3332
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "length modifier"
33866 msgid "length computed here"
33867 msgstr "модификатор дужине"
33869 #: tree-ssa-strlen.cc:4253
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33872 msgstr ""
33874 #: tree-ssa-strlen.cc:4255
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33877 msgstr ""
33879 #: tree-ssa-strlen.cc:4262
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33882 msgstr ""
33884 #: tree-ssa-strlen.cc:4267
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33887 msgstr ""
33889 #: tree-ssa-strlen.cc:4278
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "  in thrown expression"
33892 msgid "in this expression"
33893 msgstr "  у баченом изразу"
33895 #: tree-ssa-uninit.cc:283
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 #| msgid "%H%qE is not initialized"
33898 msgid "%qD is used uninitialized"
33899 msgstr "%H%qE није успостављено"
33901 #: tree-ssa-uninit.cc:285
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format
33903 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
33904 msgid "%qD may be used uninitialized"
33905 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
33907 #: tree-ssa-uninit.cc:292
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "%H%qE is not initialized"
33910 msgid "%qs is used uninitialized"
33911 msgstr "%H%qE није успостављено"
33913 #: tree-ssa-uninit.cc:295
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
33916 msgid "%qs may be used uninitialized"
33917 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
33919 #: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7834
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "%J%qD was declared here"
33922 msgid "%qD was declared here"
33923 msgstr "%J%qD декларисано овде"
33925 #: tree-ssa-uninit.cc:316
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 #| msgid "%J%qD was declared here"
33928 msgid "%qs was declared here"
33929 msgstr "%J%qD декларисано овде"
33931 #: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
33932 #, fuzzy, gcc-internal-format
33933 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
33934 msgid "%qE may be used uninitialized"
33935 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
33937 #: tree-ssa-uninit.cc:439
33938 #, fuzzy, gcc-internal-format
33939 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33940 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
33941 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
33943 #: tree-ssa-uninit.cc:729
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "%H%qE is not initialized"
33946 msgid "%qE is used uninitialized"
33947 msgstr "%H%qE није успостављено"
33949 #: tree-ssa-uninit.cc:864
33950 #, fuzzy, gcc-internal-format
33951 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
33952 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
33953 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
33955 #: tree-ssa-uninit.cc:871
33956 #, fuzzy, gcc-internal-format
33957 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
33958 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
33959 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
33961 #: tree-ssa-uninit.cc:887
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
33964 msgstr ""
33966 #: tree-ssa-uninit.cc:895
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
33969 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
33970 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
33972 #: tree-ssa.cc:664
33973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33974 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
33975 msgstr ""
33977 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
33980 msgid "virtual definition is not an SSA name"
33981 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
33983 #: tree-ssa.cc:694
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "stmt with wrong VUSE"
33986 msgstr ""
33988 #: tree-ssa.cc:724
33989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33990 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
33991 msgstr ""
33993 #: tree-ssa.cc:750
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "expected an SSA_NAME object"
33996 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
33998 #: tree-ssa.cc:756
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
34001 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
34003 #: tree-ssa.cc:763
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34006 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
34008 #: tree-ssa.cc:769
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
34011 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
34013 #: tree-ssa.cc:775
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
34016 msgstr ""
34018 #: tree-ssa.cc:781
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "found a real definition for a non-register"
34021 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
34023 #: tree-ssa.cc:788
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
34026 msgstr ""
34028 #: tree-ssa.cc:818
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
34031 msgstr ""
34033 #: tree-ssa.cc:824
34034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34035 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
34036 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
34038 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
34041 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
34043 #: tree-ssa.cc:885
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "missing definition"
34046 msgstr "недостаје дефиниција"
34048 #: tree-ssa.cc:891
34049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34050 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
34051 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
34053 #: tree-ssa.cc:899
34054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34055 msgid "definition in block %i follows the use"
34056 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
34058 #: tree-ssa.cc:906
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
34061 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
34063 #: tree-ssa.cc:914
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "no immediate_use list"
34066 msgstr "нема листе непосредне употребе"
34068 #: tree-ssa.cc:926
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "wrong immediate use list"
34071 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
34073 #: tree-ssa.cc:960
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
34076 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
34078 #: tree-ssa.cc:974
34079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34080 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
34081 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
34083 #: tree-ssa.cc:983
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34086 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34088 #: tree-ssa.cc:989
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format
34090 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34091 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
34092 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
34094 #: tree-ssa.cc:1010
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
34097 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
34099 #: tree-ssa.cc:1017
34100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34101 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
34102 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
34104 #: tree-ssa.cc:1092
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "shared SSA name info"
34107 msgstr ""
34109 #: tree-ssa.cc:1119
34110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34111 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
34112 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
34114 #: tree-ssa.cc:1145
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
34117 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
34118 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
34120 #: tree-ssa.cc:1211
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "verify_ssa failed"
34123 msgstr "verify_ssa није успело"
34125 #: tree-streamer-in.cc:360
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "machine independent builtin code out of range"
34128 msgstr ""
34130 #: tree-streamer-in.cc:366
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "target specific builtin not available"
34133 msgstr ""
34135 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2048
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
34138 msgstr ""
34140 #: tree-vect-generic.cc:331
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
34143 msgstr ""
34145 #: tree-vect-generic.cc:388
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
34148 msgstr ""
34150 #: tree-vect-generic.cc:1110
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
34153 msgstr ""
34155 #: tree-vect-generic.cc:1608
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
34158 msgstr ""
34160 #: tree-vect-loop.cc:4334
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
34163 msgstr ""
34165 #: tree.cc:2260
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
34168 msgstr ""
34170 #: tree.cc:2262
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
34173 msgstr ""
34175 #: tree.cc:7209
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "arrays of functions are not meaningful"
34178 msgstr "низови функција немају смисла"
34180 #: tree.cc:7373
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "function return type cannot be function"
34183 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
34185 #: tree.cc:8819 tree.cc:8904 tree.cc:8967
34186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34187 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
34188 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34190 #: tree.cc:8856
34191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34192 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
34193 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34195 #: tree.cc:8869
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34198 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34200 #: tree.cc:8918
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34203 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
34205 #: tree.cc:8931
34206 #, fuzzy, gcc-internal-format
34207 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
34208 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
34209 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
34211 #: tree.cc:8993
34212 #, fuzzy, gcc-internal-format
34213 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
34214 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
34215 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
34217 #: tree.cc:9007
34218 #, fuzzy, gcc-internal-format
34219 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34220 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34221 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34223 #: tree.cc:9020
34224 #, fuzzy, gcc-internal-format
34225 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34226 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34227 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
34229 #: tree.cc:9033
34230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34231 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34232 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34234 #: tree.cc:9046
34235 #, fuzzy, gcc-internal-format
34236 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34237 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
34238 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
34240 #: tree.cc:12207
34241 #, fuzzy, gcc-internal-format
34242 #| msgid "%qs is deprecated"
34243 msgid "%qD is deprecated: %s"
34244 msgstr "%qs је превазиђено"
34246 #: tree.cc:12210
34247 #, fuzzy, gcc-internal-format
34248 #| msgid "%qs is deprecated"
34249 msgid "%qD is deprecated"
34250 msgstr "%qs је превазиђено"
34252 #: tree.cc:12233
34253 #, fuzzy, gcc-internal-format
34254 #| msgid "%qs is deprecated"
34255 msgid "%qE is deprecated: %s"
34256 msgstr "%qs је превазиђено"
34258 #: tree.cc:12236
34259 #, fuzzy, gcc-internal-format
34260 #| msgid "%qs is deprecated"
34261 msgid "%qE is deprecated"
34262 msgstr "%qs је превазиђено"
34264 #: tree.cc:12242
34265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34266 #| msgid "type is deprecated"
34267 msgid "type is deprecated: %s"
34268 msgstr "тип је превазиђен"
34270 #: tree.cc:12245
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "type is deprecated"
34273 msgstr "тип је превазиђен"
34275 #: tree.cc:12287
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
34278 msgid "%qD is unavailable: %s"
34279 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
34281 #: tree.cc:12289
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
34284 msgid "%qD is unavailable"
34285 msgstr "%q+#D није приступно"
34287 #: tree.cc:12310
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34290 msgid "%qE is unavailable: %s"
34291 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
34293 #: tree.cc:12312
34294 #, fuzzy, gcc-internal-format
34295 #| msgid "%qE is not a template"
34296 msgid "%qE is unavailable"
34297 msgstr "%qE није шаблон"
34299 #: tree.cc:12317
34300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34301 msgid "type is unavailable: %s"
34302 msgstr ""
34304 #: tree.cc:12319
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "type is unavailable"
34307 msgstr ""
34309 #. Type variant can differ by:
34311 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
34312 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
34313 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
34314 #. in this case some values may not be set in the variant types
34315 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
34316 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
34317 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
34318 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
34319 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
34320 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
34321 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
34322 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
34323 #. of TREE_TYPE of their main variants.
34324 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
34325 #. the main variant TYPE_FIELDS.
34326 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
34328 #. Convenience macro for matching individual fields.
34329 #: tree.cc:13134
34330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34331 msgid "type variant differs by %s"
34332 msgstr ""
34334 #: tree.cc:13179
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34337 msgstr ""
34339 #: tree.cc:13181
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34342 msgstr ""
34344 #: tree.cc:13183
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34347 msgstr ""
34349 #: tree.cc:13208
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
34352 msgstr ""
34354 #: tree.cc:13221
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
34357 msgstr ""
34359 #: tree.cc:13257
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
34362 msgstr ""
34364 #: tree.cc:13259
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
34367 msgstr ""
34369 #: tree.cc:13261
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
34372 msgstr ""
34374 #: tree.cc:13300
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
34377 msgstr ""
34379 #: tree.cc:13302
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "first mismatch is field"
34382 msgstr ""
34384 #: tree.cc:13304
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "and field"
34387 msgstr ""
34389 #: tree.cc:13321
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
34392 msgstr ""
34394 #: tree.cc:13323 tree.cc:13334
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
34397 msgstr ""
34399 #: tree.cc:13325 tree.cc:13336
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
34402 msgstr ""
34404 #: tree.cc:13332
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34407 msgid "type is not compatible with its variant"
34408 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34410 #: tree.cc:13644
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
34413 msgid "main variant is not defined"
34414 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
34416 #: tree.cc:13649
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34419 msgstr ""
34421 #: tree.cc:13661
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
34424 msgstr ""
34426 #: tree.cc:13680
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34429 msgstr ""
34431 #: tree.cc:13688
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34434 msgstr ""
34436 #: tree.cc:13694
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
34439 msgstr ""
34441 #: tree.cc:13710
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
34444 msgstr ""
34446 #: tree.cc:13720
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
34449 msgstr ""
34451 #: tree.cc:13730
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
34454 msgstr ""
34456 #: tree.cc:13751
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
34459 msgstr ""
34461 #: tree.cc:13757
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34464 msgstr ""
34466 #: tree.cc:13768
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
34469 msgstr ""
34471 #: tree.cc:13779
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
34474 msgstr ""
34476 #: tree.cc:13797
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
34479 msgstr ""
34481 #: tree.cc:13804
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
34484 msgstr ""
34486 #: tree.cc:13811
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
34489 msgstr ""
34491 #: tree.cc:13827
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
34494 msgstr ""
34496 #: tree.cc:13836
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
34499 msgstr ""
34501 #: tree.cc:13844
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
34504 msgstr ""
34506 #: tree.cc:13854
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
34509 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
34510 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
34512 #: tree.cc:13863
34513 #, fuzzy, gcc-internal-format
34514 #| msgid "%qD has an incomplete type"
34515 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
34516 msgstr "%qD има непотпун тип"
34518 #: tree.cc:13885
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
34521 msgstr ""
34523 #: tree.cc:13900
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
34526 msgstr ""
34528 #: tree.cc:13907
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
34531 msgstr ""
34533 #: tree.cc:13920
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
34536 msgstr ""
34538 #: tree.cc:13933
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34541 msgstr ""
34543 #: tree.cc:13939
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34546 msgstr ""
34548 #: tree.cc:13946
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
34551 msgstr ""
34553 #: tree.cc:13958
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
34556 msgstr ""
34558 #: tree.cc:13968
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
34561 msgstr ""
34563 #: tsan.cc:506
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "%s does not support %s"
34566 msgid "%qs is not supported with %qs"
34567 msgstr "%s не подржава %s"
34569 #: value-prof.cc:500
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "dead histogram"
34572 msgstr ""
34574 #: value-prof.cc:529
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
34577 msgstr ""
34579 #: value-prof.cc:598
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34581 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
34582 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
34583 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
34585 #: var-tracking.cc:7209
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
34588 msgstr ""
34590 #: var-tracking.cc:7213
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "variable tracking size limit exceeded"
34593 msgstr ""
34595 #: varasm.cc:315
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "class %qs already exists"
34598 msgid "section already exists: %qs"
34599 msgstr "класа %qs већ постоји"
34601 #: varasm.cc:361
34602 #, fuzzy, gcc-internal-format
34603 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
34604 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
34605 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
34607 #: varasm.cc:364
34608 #, fuzzy, gcc-internal-format
34609 #| msgid "  conflict with %q+D"
34610 msgid "section type conflict with %qD"
34611 msgstr "  коси се са %q+D"
34613 #: varasm.cc:369
34614 #, fuzzy, gcc-internal-format
34615 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
34616 msgid "%+qD causes a section type conflict"
34617 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
34619 #: varasm.cc:371
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
34622 msgid "section type conflict"
34623 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
34625 #: varasm.cc:1104
34626 #, fuzzy, gcc-internal-format
34627 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
34628 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
34629 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
34631 #: varasm.cc:1272
34632 #, fuzzy, gcc-internal-format
34633 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
34634 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
34635 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
34637 #: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "register name not specified for %q+D"
34640 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
34642 #: varasm.cc:1513
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "invalid register name for %q+D"
34645 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
34647 #: varasm.cc:1515
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
34650 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
34652 #: varasm.cc:1518
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34655 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
34656 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
34658 #: varasm.cc:1521
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "register used for two global register variables"
34661 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
34662 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
34664 #: varasm.cc:1524
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34667 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
34669 #: varasm.cc:1533
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34672 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
34673 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
34675 #: varasm.cc:1543
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "global register variable has initial value"
34678 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
34680 #: varasm.cc:1547
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
34683 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
34685 #: varasm.cc:1593
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
34688 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
34690 #: varasm.cc:2172
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
34693 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
34695 #: varasm.cc:2205
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
34698 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
34700 #: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
34703 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
34705 #: varasm.cc:5275
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
34708 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
34709 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
34711 #: varasm.cc:5280
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
34714 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
34716 #: varasm.cc:5625
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
34719 msgid "invalid initial value for member %qE"
34720 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
34722 #: varasm.cc:5881
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
34725 msgid "%qD declared weak after being used"
34726 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
34728 #: varasm.cc:5933
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format
34730 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
34731 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
34732 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
34734 #: varasm.cc:5974
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
34737 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
34739 #: varasm.cc:5978
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
34742 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
34744 #: varasm.cc:6007 varasm.cc:6327
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
34747 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
34749 #: varasm.cc:6202 varasm.cc:6324
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
34752 msgid "%qs is not supported in this configuration"
34753 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
34755 #: varasm.cc:6230
34756 #, fuzzy, gcc-internal-format
34757 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34758 msgid "%qs is not supported on this target"
34759 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34761 #: varasm.cc:6286
34762 #, fuzzy, gcc-internal-format
34763 #| msgid "-pg not supported on this platform"
34764 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
34765 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
34767 #: varasm.cc:6305
34768 #, fuzzy, gcc-internal-format
34769 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
34770 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
34771 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
34773 #: varasm.cc:6307
34774 #, fuzzy, gcc-internal-format
34775 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
34776 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
34777 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
34779 #: varasm.cc:6314 config/nvptx/nvptx.cc:7445
34780 #, fuzzy, gcc-internal-format
34781 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
34782 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
34783 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
34785 #: varasm.cc:6542 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
34788 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
34790 #: varasm.cc:7830
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
34793 msgstr ""
34795 #: vec.cc:190
34796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34797 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
34798 msgstr ""
34800 #: vec.cc:195
34801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34802 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
34803 msgstr ""
34805 #: vec.cc:202
34806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34807 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
34808 msgstr ""
34810 #: vec.cc:204
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "qsort checking failed"
34813 msgstr ""
34815 #: vr-values.cc:2365
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
34818 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
34820 #: vr-values.cc:2371
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
34823 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
34825 #: vr-values.cc:2413
34826 #, fuzzy, gcc-internal-format
34827 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34828 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
34829 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
34831 #: vr-values.cc:2415
34832 #, fuzzy, gcc-internal-format
34833 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34834 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
34835 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
34837 #: vr-values.cc:3093
34838 #, fuzzy, gcc-internal-format
34839 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
34840 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
34841 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
34843 #: vr-values.cc:3161
34844 #, fuzzy, gcc-internal-format
34845 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
34846 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
34847 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
34849 #: vr-values.cc:3213
34850 #, fuzzy, gcc-internal-format
34851 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
34852 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
34853 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
34855 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
34856 #: xcoffout.cc:194
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
34859 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
34861 #: c-family/c-ada-spec.cc:2899
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format
34863 #| msgid "Use packed stack layout"
34864 msgid "packed layout"
34865 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
34867 #: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
34868 #, fuzzy, gcc-internal-format
34869 #| msgid "template argument %d is invalid"
34870 msgid "%qE attribute argument is invalid"
34871 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
34873 #: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
34874 #, fuzzy, gcc-internal-format
34875 #| msgid "template argument %d is invalid"
34876 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
34877 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
34879 #: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
34880 #, fuzzy, gcc-internal-format
34881 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
34882 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
34883 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
34885 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
34886 #, fuzzy, gcc-internal-format
34887 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
34888 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
34889 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
34891 #: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
34892 #: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34895 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
34896 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34898 #: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
34899 #, fuzzy, gcc-internal-format
34900 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34901 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
34902 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34904 #: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
34905 #, fuzzy, gcc-internal-format
34906 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34907 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
34908 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
34910 #: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
34911 #, fuzzy, gcc-internal-format
34912 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34913 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
34914 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
34916 #: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
34917 #, fuzzy, gcc-internal-format
34918 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34919 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34920 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
34922 #: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
34923 #, fuzzy, gcc-internal-format
34924 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34925 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34926 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
34928 #: c-family/c-attribs.cc:724
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
34931 msgstr ""
34933 #: c-family/c-attribs.cc:728
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
34936 msgstr ""
34938 #: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
34941 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
34942 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
34944 #: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
34947 msgstr ""
34949 #: c-family/c-attribs.cc:783
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34952 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34953 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
34955 #: c-family/c-attribs.cc:788
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34958 msgstr ""
34960 #: c-family/c-attribs.cc:908
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
34963 msgstr ""
34965 #: c-family/c-attribs.cc:946
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34968 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
34969 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
34971 #: c-family/c-attribs.cc:956
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34974 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
34975 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34977 #: c-family/c-attribs.cc:979
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34980 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
34981 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
34983 #: c-family/c-attribs.cc:991
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
34986 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
34988 #: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
34989 #: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
34990 #, fuzzy, gcc-internal-format
34991 #| msgid "alias argument not a string"
34992 msgid "%qE argument not a string"
34993 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
34995 #: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
34996 #, fuzzy, gcc-internal-format
34997 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
34998 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
34999 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35001 #: c-family/c-attribs.cc:1373
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
35004 msgstr ""
35006 #: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
35007 #: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
35008 #: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
35009 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35012 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
35013 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35015 #: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
35016 #, fuzzy, gcc-internal-format
35017 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35018 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35019 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35021 #: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format
35023 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35024 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
35025 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35027 #: c-family/c-attribs.cc:1651
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35030 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
35031 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35033 #: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3789
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35036 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35038 #: c-family/c-attribs.cc:1705
35039 #, fuzzy, gcc-internal-format
35040 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35041 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
35042 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35044 #: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
35045 #, fuzzy, gcc-internal-format
35046 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35047 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
35048 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
35050 #: c-family/c-attribs.cc:1767
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35053 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
35054 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35056 #: c-family/c-attribs.cc:1784
35057 #, fuzzy, gcc-internal-format
35058 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35059 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
35060 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35062 #: c-family/c-attribs.cc:1880
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 #| msgid "trampolines not supported"
35065 msgid "destructor priorities are not supported"
35066 msgstr "трамполине нису подржане"
35068 #: c-family/c-attribs.cc:1882
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "trampolines not supported"
35071 msgid "constructor priorities are not supported"
35072 msgstr "трамполине нису подржане"
35074 #: c-family/c-attribs.cc:1904
35075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35076 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35077 msgstr ""
35079 #: c-family/c-attribs.cc:1909
35080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35081 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35082 msgstr ""
35084 #: c-family/c-attribs.cc:1917
35085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35086 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35087 msgstr ""
35089 #: c-family/c-attribs.cc:1920
35090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35091 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35092 msgstr ""
35094 #: c-family/c-attribs.cc:2073
35095 #, fuzzy, gcc-internal-format
35096 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35097 msgid "unknown machine mode %qE"
35098 msgstr "непознат машински режим %qs"
35100 #: c-family/c-attribs.cc:2107
35101 #, fuzzy, gcc-internal-format
35102 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
35103 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
35104 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
35106 #: c-family/c-attribs.cc:2110
35107 #, fuzzy, gcc-internal-format
35108 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
35109 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
35110 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
35112 #: c-family/c-attribs.cc:2119
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "unable to emulate %qs"
35115 msgstr "не могу да емулирам %qs"
35117 #: c-family/c-attribs.cc:2132
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "invalid pointer mode %qs"
35120 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
35122 #: c-family/c-attribs.cc:2149
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
35125 msgstr ""
35127 #: c-family/c-attribs.cc:2160
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "no data type for mode %qs"
35130 msgstr "нема типа података за режим %qs"
35132 #: c-family/c-attribs.cc:2170
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
35135 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
35136 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
35138 #: c-family/c-attribs.cc:2198
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
35141 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
35143 #: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
35146 msgid "section attributes are not supported for this target"
35147 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
35149 #: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
35152 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
35154 #: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
35155 #, fuzzy, gcc-internal-format
35156 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35157 msgid "section attribute argument not a string constant"
35158 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35160 #: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
35161 #, fuzzy, gcc-internal-format
35162 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35163 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
35164 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35166 #: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
35167 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
35168 #: d/d-attribs.cc:1033
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
35171 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35173 #: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35176 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
35177 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
35179 #: c-family/c-attribs.cc:2380
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35182 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35184 #: c-family/c-attribs.cc:2405
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
35187 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
35188 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
35190 #: c-family/c-attribs.cc:2450
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35193 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
35194 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35196 #: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
35197 #, fuzzy, gcc-internal-format
35198 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35199 msgid "inline function %q+D declared weak"
35200 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35202 #: c-family/c-attribs.cc:2503
35203 #, fuzzy, gcc-internal-format
35204 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35205 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35206 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
35208 #: c-family/c-attribs.cc:2544
35209 #, fuzzy, gcc-internal-format
35210 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35211 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
35212 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35214 #: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
35217 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35218 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
35220 #: c-family/c-attribs.cc:2569
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35223 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
35224 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35226 #: c-family/c-attribs.cc:2576
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35229 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
35230 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35232 #: c-family/c-attribs.cc:2587
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35235 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
35236 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35238 #: c-family/c-attribs.cc:2600
35239 #, fuzzy, gcc-internal-format
35240 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35241 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
35242 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35244 #: c-family/c-attribs.cc:2633
35245 #, fuzzy, gcc-internal-format
35246 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35247 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35248 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
35250 #: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
35251 #, fuzzy, gcc-internal-format
35252 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
35253 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
35254 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
35256 #: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35259 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
35260 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35262 #: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
35263 #, fuzzy, gcc-internal-format
35264 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35265 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
35266 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35268 #: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
35271 msgstr ""
35273 #: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
35274 #, fuzzy, gcc-internal-format
35275 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35276 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
35277 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35279 #: c-family/c-attribs.cc:2720
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
35282 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
35283 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
35285 #: c-family/c-attribs.cc:2728
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
35288 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
35289 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
35291 #: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
35292 #, fuzzy, gcc-internal-format
35293 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35294 msgid "attribute %qE argument not a string"
35295 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35297 #: c-family/c-attribs.cc:2778
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
35300 msgid "%+qD declared %qs after being used"
35301 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
35303 #: c-family/c-attribs.cc:2828
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35306 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
35307 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35309 #: c-family/c-attribs.cc:2841
35310 #, fuzzy, gcc-internal-format
35311 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35312 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
35313 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35315 #: c-family/c-attribs.cc:2852
35316 #, fuzzy, gcc-internal-format
35317 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
35318 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
35319 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
35321 #: c-family/c-attribs.cc:2907
35322 #, fuzzy, gcc-internal-format
35323 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
35324 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
35325 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
35327 #: c-family/c-attribs.cc:2912
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 #| msgid "  %q+#D declared here"
35330 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
35331 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
35333 #: c-family/c-attribs.cc:2960
35334 #, fuzzy, gcc-internal-format
35335 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
35336 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
35337 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
35339 #: c-family/c-attribs.cc:3018
35340 #, fuzzy, gcc-internal-format
35341 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35342 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
35343 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
35345 #: c-family/c-attribs.cc:3041
35346 #, fuzzy, gcc-internal-format
35347 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
35348 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
35349 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
35351 #: c-family/c-attribs.cc:3054
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
35354 msgid "%+qD declared %qE after being used"
35355 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
35357 #: c-family/c-attribs.cc:3078
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35360 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35362 #: c-family/c-attribs.cc:3084
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35365 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35367 #: c-family/c-attribs.cc:3097
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "visibility argument not a string"
35370 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
35372 #: c-family/c-attribs.cc:3109
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "%qE attribute ignored on types"
35375 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35377 #: c-family/c-attribs.cc:3125
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35380 msgstr ""
35382 #: c-family/c-attribs.cc:3137
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "%qD redeclared with different visibility"
35385 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
35387 #: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
35388 #, fuzzy, gcc-internal-format
35389 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
35390 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
35391 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
35393 #: c-family/c-attribs.cc:3181
35394 #, fuzzy, gcc-internal-format
35395 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35396 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
35397 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
35399 #: c-family/c-attribs.cc:3203
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format
35401 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
35402 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35403 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
35405 #: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
35406 #: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
35407 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
35408 #, fuzzy, gcc-internal-format
35409 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
35410 msgid "%qE attribute applies only to functions"
35411 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
35413 #: c-family/c-attribs.cc:3271
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35416 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
35417 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35419 #: c-family/c-attribs.cc:3281
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
35422 msgstr ""
35424 #: c-family/c-attribs.cc:3285
35425 #, fuzzy, gcc-internal-format
35426 #| msgid "function definition declared %<__thread%>"
35427 msgid "deallocation function declared here"
35428 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
35430 #: c-family/c-attribs.cc:3312
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
35433 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
35434 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
35436 #: c-family/c-attribs.cc:3322
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
35439 msgstr ""
35441 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
35442 #. of overloads, such as operator delete.
35443 #: c-family/c-attribs.cc:3368
35444 #, fuzzy, gcc-internal-format
35445 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35446 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
35447 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35449 #: c-family/c-attribs.cc:3370
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
35452 msgstr ""
35454 #: c-family/c-attribs.cc:3375
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35457 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
35458 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35460 #: c-family/c-attribs.cc:3378
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "argument references a symbol declared here"
35463 msgstr ""
35465 #. Reject functions without a prototype.
35466 #: c-family/c-attribs.cc:3394
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
35469 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
35470 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
35472 #: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "reference to non-lvalue returned"
35475 msgid "referenced symbol declared here"
35476 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
35478 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
35479 #. argument.
35480 #: c-family/c-attribs.cc:3407
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
35483 msgstr ""
35485 #: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
35486 #: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
35487 #, fuzzy, gcc-internal-format
35488 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35489 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
35490 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
35492 #: c-family/c-attribs.cc:3615
35493 #, fuzzy, gcc-internal-format
35494 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35495 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
35496 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35498 #: c-family/c-attribs.cc:3623
35499 #, fuzzy, gcc-internal-format
35500 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35501 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
35502 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35504 #: c-family/c-attribs.cc:3634
35505 #, fuzzy, gcc-internal-format
35506 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
35507 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
35508 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
35510 #: c-family/c-attribs.cc:3647
35511 #, fuzzy, gcc-internal-format
35512 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35513 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
35514 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35516 #: c-family/c-attribs.cc:3751
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
35519 msgstr ""
35521 #: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
35522 #, fuzzy, gcc-internal-format
35523 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
35524 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
35525 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
35527 #: c-family/c-attribs.cc:3894
35528 #, fuzzy, gcc-internal-format
35529 #| msgid "%qE attribute ignored"
35530 msgid "%qE attribute duplicated"
35531 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
35533 #: c-family/c-attribs.cc:3896
35534 #, fuzzy, gcc-internal-format
35535 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35536 msgid "%qE attribute follows %qE"
35537 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
35539 #: c-family/c-attribs.cc:3995
35540 #, fuzzy, gcc-internal-format
35541 #| msgid "%q+#D previously declared here"
35542 msgid "type was previously declared %qE"
35543 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
35545 #: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
35548 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
35549 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
35551 #: c-family/c-attribs.cc:4066
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
35554 msgid "%qE argument not an identifier"
35555 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
35557 #: c-family/c-attribs.cc:4077
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
35560 msgid "%qD is not compatible with %qD"
35561 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
35563 #: c-family/c-attribs.cc:4080
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 #| msgid "cleanup argument not a function"
35566 msgid "%qE argument is not a function"
35567 msgstr "чистачки аргумент није функција"
35569 #: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "requested alignment is not a constant"
35572 msgid "deprecated message is not a string"
35573 msgstr "захтевано равнање није константа"
35575 #: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35578 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
35580 #: c-family/c-attribs.cc:4193
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
35583 msgstr ""
35585 #: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35588 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35590 #: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
35591 #, fuzzy, gcc-internal-format
35592 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35593 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
35594 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35596 #: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
35597 #, fuzzy, gcc-internal-format
35598 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35599 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
35600 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35602 #: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
35605 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
35607 #: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "zero vector size"
35610 msgstr "нулта величина вектора"
35612 #: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
35613 #, fuzzy, gcc-internal-format
35614 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
35615 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
35616 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
35618 #: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
35621 msgstr ""
35623 #: c-family/c-attribs.cc:4447
35624 #, fuzzy, gcc-internal-format
35625 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35626 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
35627 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35629 #: c-family/c-attribs.cc:4480
35630 #, fuzzy, gcc-internal-format
35631 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35632 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
35633 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
35635 #: c-family/c-attribs.cc:4537
35636 #, fuzzy, gcc-internal-format
35637 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35638 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
35639 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35641 #: c-family/c-attribs.cc:4545
35642 #, fuzzy, gcc-internal-format
35643 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
35644 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
35645 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
35647 #: c-family/c-attribs.cc:4679
35648 #, fuzzy, gcc-internal-format
35649 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
35650 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
35651 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
35653 #: c-family/c-attribs.cc:4728
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
35656 msgstr ""
35658 #: c-family/c-attribs.cc:4734
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
35661 msgstr ""
35663 #: c-family/c-attribs.cc:4740
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
35666 msgstr ""
35668 #: c-family/c-attribs.cc:4748
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
35671 msgstr ""
35673 #: c-family/c-attribs.cc:4770
35674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35675 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
35676 msgstr ""
35678 #: c-family/c-attribs.cc:4853
35679 #, fuzzy, gcc-internal-format
35680 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35681 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
35682 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
35684 #: c-family/c-attribs.cc:4903
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "attribute %qE invalid mode"
35687 msgstr ""
35689 #: c-family/c-attribs.cc:4912
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35692 msgstr ""
35694 #: c-family/c-attribs.cc:4940
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35697 msgstr ""
35699 #: c-family/c-attribs.cc:4951
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
35702 msgstr ""
35704 #. The first positional argument is required.  It may be worth
35705 #. dropping the requirement at some point and having read_only
35706 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
35707 #. write_only to the rest.
35708 #: c-family/c-attribs.cc:4964
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
35711 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
35712 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
35714 #: c-family/c-attribs.cc:5005
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
35717 msgstr ""
35719 #: c-family/c-attribs.cc:5008
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
35722 msgstr ""
35724 #: c-family/c-attribs.cc:5033
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
35727 msgstr ""
35729 #: c-family/c-attribs.cc:5037
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
35732 msgstr ""
35734 #: c-family/c-attribs.cc:5044
35735 #, fuzzy, gcc-internal-format
35736 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
35737 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
35738 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
35740 #. The first argument must have a pointer or reference type.
35741 #: c-family/c-attribs.cc:5052
35742 #, fuzzy, gcc-internal-format
35743 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35744 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
35745 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
35747 #: c-family/c-attribs.cc:5063
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
35750 msgstr ""
35752 #: c-family/c-attribs.cc:5076
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
35755 msgstr ""
35757 #: c-family/c-attribs.cc:5094
35758 #, fuzzy, gcc-internal-format
35759 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35760 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
35761 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
35763 #: c-family/c-attribs.cc:5326
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "cleanup argument not an identifier"
35766 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
35768 #: c-family/c-attribs.cc:5333
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "cleanup argument not a function"
35771 msgstr "чистачки аргумент није функција"
35773 #: c-family/c-attribs.cc:5370
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
35776 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
35778 #: c-family/c-attribs.cc:5378
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35781 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
35783 #: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "requested position is not an integer constant"
35786 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
35788 #: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "requested position is less than zero"
35791 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
35793 #: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
35794 #: d/d-attribs.cc:746
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "empty string in attribute %<target%>"
35797 msgstr ""
35799 #. The argument must be a constant string.
35800 #: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35803 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35804 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35806 #: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
35809 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
35810 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
35812 #: c-family/c-attribs.cc:5658
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
35815 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
35816 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
35818 #: c-family/c-attribs.cc:5673
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
35821 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
35822 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
35824 #: c-family/c-attribs.cc:5709
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35827 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
35828 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35830 #: c-family/c-attribs.cc:5718
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35833 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
35834 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35836 #: c-family/c-attribs.cc:5740
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
35839 msgstr ""
35841 #: c-family/c-attribs.cc:5752
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35844 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
35845 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35847 #: c-family/c-attribs.cc:5771
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
35850 msgstr ""
35852 #: c-family/c-attribs.cc:5794
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
35855 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
35856 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
35858 #: c-family/c-attribs.cc:5807
35859 #, fuzzy, gcc-internal-format
35860 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
35861 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
35862 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
35864 #: c-family/c-attribs.cc:5819
35865 #, fuzzy, gcc-internal-format
35866 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35867 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
35868 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35870 #: c-family/c-attribs.cc:5834
35871 #, fuzzy, gcc-internal-format
35872 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
35873 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
35874 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
35876 #: c-family/c-attribs.cc:5845
35877 #, fuzzy, gcc-internal-format
35878 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35879 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
35880 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
35882 #: c-family/c-attribs.cc:5869
35883 #, fuzzy, gcc-internal-format
35884 #| msgid "unknown cc_attr value"
35885 msgid "unknown attribute %qE"
35886 msgstr "непозната вредност cc_attr"
35888 #: c-family/c-attribs.cc:5896
35889 #, fuzzy, gcc-internal-format
35890 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
35891 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
35892 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
35894 #: c-family/c-attribs.cc:6000
35895 #, fuzzy, gcc-internal-format
35896 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35897 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
35898 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35900 #: c-family/c-attribs.cc:6002
35901 #, fuzzy, gcc-internal-format
35902 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35903 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
35904 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35906 #: c-family/c-attribs.cc:6179
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35909 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
35910 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35912 #: c-family/c-common.cc:766
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
35915 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
35917 #: c-family/c-common.cc:811
35918 #, fuzzy, gcc-internal-format
35919 #| msgid "size of array %qs is too large"
35920 msgid "size of string literal is too large"
35921 msgstr "величина низа %qs је превелика"
35923 #: c-family/c-common.cc:834
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
35926 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
35928 #: c-family/c-common.cc:1007
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
35931 msgstr ""
35933 #: c-family/c-common.cc:1048
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
35936 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
35937 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
35939 #: c-family/c-common.cc:1057
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
35942 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
35943 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
35945 #: c-family/c-common.cc:1064
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
35948 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
35949 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
35951 #: c-family/c-common.cc:1075
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
35954 msgstr ""
35956 #: c-family/c-common.cc:1085
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
35959 msgstr ""
35961 #: c-family/c-common.cc:1136
35962 #, fuzzy, gcc-internal-format
35963 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
35964 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
35965 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
35967 #: c-family/c-common.cc:1147
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
35970 msgstr ""
35972 #: c-family/c-common.cc:1156
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
35975 msgstr ""
35977 #: c-family/c-common.cc:1164
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
35980 msgstr ""
35982 #: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
35985 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
35986 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
35988 #: c-family/c-common.cc:1277
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
35991 msgstr ""
35993 #: c-family/c-common.cc:1286
35994 #, fuzzy, gcc-internal-format
35995 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
35996 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
35997 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
35999 #: c-family/c-common.cc:1295
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
36002 msgstr ""
36004 #: c-family/c-common.cc:1919
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "operation on %qE may be undefined"
36007 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
36009 #: c-family/c-common.cc:2270
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
36012 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
36014 #: c-family/c-common.cc:2353
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
36017 msgstr ""
36019 #: c-family/c-common.cc:2898
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "invalid operands to binary %s"
36022 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
36023 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
36025 #: c-family/c-common.cc:3147
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
36028 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
36030 #: c-family/c-common.cc:3150
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
36033 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
36035 #: c-family/c-common.cc:3251
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36038 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
36039 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
36041 #: c-family/c-common.cc:3259
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36044 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
36045 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
36047 #: c-family/c-common.cc:3303
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
36050 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
36052 #: c-family/c-common.cc:3312
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
36055 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
36057 #: c-family/c-common.cc:3529
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "enum constant in boolean context"
36060 msgstr ""
36062 #: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36065 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36067 #: c-family/c-common.cc:3604
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
36070 msgstr ""
36072 #: c-family/c-common.cc:3616
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
36075 msgstr ""
36077 #: c-family/c-common.cc:3632
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36080 msgstr ""
36082 #: c-family/c-common.cc:3641
36083 #, fuzzy, gcc-internal-format
36084 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
36085 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
36086 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
36088 #: c-family/c-common.cc:3677
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36091 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
36092 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36094 #: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9977
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
36097 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
36099 #: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
36100 #: c/c-typeck.cc:15862
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "invalid use of %<restrict%>"
36103 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
36105 #: c-family/c-common.cc:3873
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
36108 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
36110 #: c-family/c-common.cc:3883
36111 #, fuzzy, gcc-internal-format
36112 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36113 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
36114 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
36116 #: c-family/c-common.cc:3886
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format
36118 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36119 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
36120 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
36122 #: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "invalid application of %qs to a void type"
36125 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
36127 #: c-family/c-common.cc:3906
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36130 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
36131 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36133 #: c-family/c-common.cc:3914
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
36136 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
36137 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
36139 #: c-family/c-common.cc:3966
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36142 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
36144 #: c-family/c-common.cc:4768
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
36147 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
36149 #: c-family/c-common.cc:4888
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "cannot disable built-in function %qs"
36152 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
36154 #: c-family/c-common.cc:5078
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "pointers are not permitted as case values"
36157 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
36159 #: c-family/c-common.cc:5085
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
36162 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
36164 #: c-family/c-common.cc:5113
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "empty range specified"
36167 msgstr "наведен је празан опсег"
36169 #: c-family/c-common.cc:5165
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
36172 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
36174 #: c-family/c-common.cc:5167
36175 #, fuzzy, gcc-internal-format
36176 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
36177 msgid "this is the first entry overlapping that value"
36178 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
36180 #: c-family/c-common.cc:5171
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "duplicate case value"
36183 msgstr "удвостручена вредност случаја"
36185 #: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
36186 #, fuzzy, gcc-internal-format
36187 #| msgid "%Jpreviously used here"
36188 msgid "previously used here"
36189 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
36191 #: c-family/c-common.cc:5176
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "multiple default labels in one switch"
36194 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
36196 #: c-family/c-common.cc:5178
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "%Jthis is the first default label"
36199 msgid "this is the first default label"
36200 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
36202 #: c-family/c-common.cc:5290
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "taking the address of a label is non-standard"
36205 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
36207 #: c-family/c-common.cc:5468
36208 #, fuzzy, gcc-internal-format
36209 #| msgid "requested alignment is not a constant"
36210 msgid "requested alignment is not an integer constant"
36211 msgstr "захтевано равнање није константа"
36213 #: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
36214 #, fuzzy, gcc-internal-format
36215 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
36216 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
36217 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
36219 #: c-family/c-common.cc:5496
36220 #, fuzzy, gcc-internal-format
36221 #| msgid "requested alignment is too large"
36222 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
36223 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36225 #: c-family/c-common.cc:5504
36226 #, fuzzy, gcc-internal-format
36227 #| msgid "requested alignment is too large"
36228 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
36229 msgstr "захтевано равнање је превелико"
36231 #: c-family/c-common.cc:5679
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
36234 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
36236 #: c-family/c-common.cc:5693
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "missing sentinel in function call"
36239 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
36241 #: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
36242 #: d/d-attribs.cc:862
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
36245 msgstr ""
36247 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
36248 #, fuzzy, gcc-internal-format
36249 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36250 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
36251 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
36253 #: c-family/c-common.cc:6022
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
36256 msgstr ""
36258 #: c-family/c-common.cc:6026
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
36261 msgstr ""
36263 #: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
36264 #: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
36265 #: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
36266 #: c/c-typeck.cc:3729
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "too few arguments to function %qE"
36269 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
36271 #: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
36272 #: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
36273 #: c/c-typeck.cc:3593
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "too many arguments to function %qE"
36276 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
36278 #: c-family/c-common.cc:6253
36279 #, fuzzy, gcc-internal-format
36280 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36281 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
36282 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36284 #: c-family/c-common.cc:6278
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
36287 msgstr ""
36289 #: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format
36291 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
36292 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
36293 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
36295 #: c-family/c-common.cc:6322
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
36298 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
36299 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
36301 #: c-family/c-common.cc:6336
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
36304 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
36305 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
36307 #: c-family/c-common.cc:6356
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
36310 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
36311 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
36313 #: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
36316 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36317 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
36319 #: c-family/c-common.cc:6380
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
36322 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
36323 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
36325 #: c-family/c-common.cc:6386
36326 #, fuzzy, gcc-internal-format
36327 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
36328 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
36329 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
36331 #: c-family/c-common.cc:6392
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
36334 msgstr ""
36336 #: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
36337 #: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
36340 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
36341 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
36343 #: c-family/c-common.cc:6429
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
36346 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36347 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
36349 #: c-family/c-common.cc:6435
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
36352 msgstr ""
36354 #: c-family/c-common.cc:6448
36355 #, fuzzy, gcc-internal-format
36356 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
36357 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
36358 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
36360 #: c-family/c-common.cc:6454
36361 #, fuzzy, gcc-internal-format
36362 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
36363 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
36364 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
36366 #: c-family/c-common.cc:6719
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
36369 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
36371 #: c-family/c-common.cc:6724
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
36374 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
36376 #: c-family/c-common.cc:6731
36377 #, fuzzy, gcc-internal-format
36378 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
36379 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
36380 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
36382 #: c-family/c-common.cc:6744
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
36385 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
36387 #: c-family/c-common.cc:6797
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
36390 msgstr ""
36392 #: c-family/c-common.cc:6958
36393 #, fuzzy, gcc-internal-format
36394 #| msgid "size of array %qs is too large"
36395 msgid "size of array is too large"
36396 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36398 #: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
36401 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
36402 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
36404 #: c-family/c-common.cc:7106
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
36407 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
36408 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
36410 #: c-family/c-common.cc:7122
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "types are not quite compatible"
36413 msgid "both arguments must be compatible"
36414 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
36416 #: c-family/c-common.cc:7338
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "too few arguments to function %qE"
36419 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
36420 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
36422 #: c-family/c-common.cc:7352
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36425 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
36426 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36428 #: c-family/c-common.cc:7359
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36431 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
36432 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
36434 #: c-family/c-common.cc:7368
36435 #, fuzzy, gcc-internal-format
36436 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
36437 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
36438 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
36440 #: c-family/c-common.cc:7379
36441 #, fuzzy, gcc-internal-format
36442 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
36443 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
36444 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
36446 #: c-family/c-common.cc:7400
36447 #, fuzzy, gcc-internal-format
36448 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
36449 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36450 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
36452 #: c-family/c-common.cc:7408
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
36455 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36456 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
36458 #: c-family/c-common.cc:7414
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
36461 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
36462 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
36464 #: c-family/c-common.cc:7422
36465 #, fuzzy, gcc-internal-format
36466 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
36467 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
36468 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
36470 #: c-family/c-common.cc:7435
36471 #, fuzzy, gcc-internal-format
36472 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
36473 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
36474 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
36476 #: c-family/c-common.cc:7440
36477 #, fuzzy, gcc-internal-format
36478 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
36479 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
36480 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36482 #: c-family/c-common.cc:7449
36483 #, fuzzy, gcc-internal-format
36484 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
36485 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
36486 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
36488 #: c-family/c-common.cc:7454
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
36491 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
36492 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36494 #: c-family/c-common.cc:7467
36495 #, fuzzy, gcc-internal-format
36496 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
36497 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
36498 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
36500 #: c-family/c-common.cc:7480
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36503 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
36504 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36506 #: c-family/c-common.cc:7881
36507 #, gcc-internal-format
36508 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
36509 msgstr ""
36511 #: c-family/c-common.cc:8516
36512 #, fuzzy, gcc-internal-format
36513 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
36514 msgid "index value is out of bound"
36515 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
36517 #: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
36518 #: c-family/c-common.cc:8623
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36521 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
36522 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36524 #. Reject arguments that are built-in functions with
36525 #. no library fallback.
36526 #: c-family/c-common.cc:8711
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format
36528 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
36529 msgid "built-in function %qE must be directly called"
36530 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
36532 #: c-family/c-common.cc:8731
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36535 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
36536 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
36538 #: c-family/c-common.cc:8734
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36541 msgid "size of array is not a constant expression"
36542 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
36544 #: c-family/c-common.cc:8738
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "size of array %qs is negative"
36547 msgid "size %qE of array %qE is negative"
36548 msgstr "величина низа %qs је негативна"
36550 #: c-family/c-common.cc:8741
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "size of array is negative"
36553 msgid "size %qE of array is negative"
36554 msgstr "негативна величина низа"
36556 #: c-family/c-common.cc:8746
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36559 msgstr ""
36561 #: c-family/c-common.cc:8749
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
36564 msgstr ""
36566 #: c-family/c-common.cc:8754
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "size of array %qs is negative"
36569 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36570 msgstr "величина низа %qs је негативна"
36572 #: c-family/c-common.cc:8757
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
36575 msgstr ""
36577 #: c-family/c-common.cc:8828
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
36580 msgstr ""
36582 #: c-family/c-format.cc:199
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "function does not return string type"
36585 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
36587 #: c-family/c-format.cc:233
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format
36589 #| msgid "format string argument not a string type"
36590 msgid "format string argument is not a string type"
36591 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
36593 #: c-family/c-format.cc:259
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
36596 msgstr ""
36598 #: c-family/c-format.cc:262
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
36601 msgstr ""
36603 #: c-family/c-format.cc:272
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
36606 msgstr ""
36608 #: c-family/c-format.cc:294
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
36611 msgid "format argument should be a %qs reference"
36612 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
36614 #: c-family/c-format.cc:347
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "unrecognized format specifier"
36617 msgstr "непрепознат наводилац формата"
36619 #: c-family/c-format.cc:360
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
36622 msgstr ""
36624 #: c-family/c-format.cc:369
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
36627 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
36629 #: c-family/c-format.cc:391
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format
36631 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
36632 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
36633 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
36635 #: c-family/c-format.cc:1230
36636 #, fuzzy, gcc-internal-format
36637 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
36638 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
36639 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
36641 #: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
36642 #: c-family/c-format.cc:2777
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "missing $ operand number in format"
36645 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
36647 #: c-family/c-format.cc:1351
36648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36649 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
36650 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
36652 #: c-family/c-format.cc:1358
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "operand number out of range in format"
36655 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
36657 #: c-family/c-format.cc:1381
36658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36659 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
36660 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
36662 #: c-family/c-format.cc:1414
36663 #, fuzzy, gcc-internal-format
36664 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
36665 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
36666 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
36668 #: c-family/c-format.cc:1445
36669 #, fuzzy, gcc-internal-format
36670 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
36671 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
36672 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
36674 #: c-family/c-format.cc:1548
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "format not a string literal, format string not checked"
36677 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
36679 #: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "format not a string literal and no format arguments"
36682 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
36684 #: c-family/c-format.cc:1569
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
36687 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
36689 #: c-family/c-format.cc:1586
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "too many arguments for format"
36692 msgstr "превише аргумената за формат"
36694 #: c-family/c-format.cc:1591
36695 #, fuzzy, gcc-internal-format
36696 #| msgid "unused arguments in $-style format"
36697 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
36698 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
36700 #: c-family/c-format.cc:1594
36701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36702 msgid "zero-length %s format string"
36703 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
36705 #: c-family/c-format.cc:1598
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "format is a wide character string"
36708 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
36710 #: c-family/c-format.cc:1602
36711 #, fuzzy, gcc-internal-format
36712 #| msgid "format string argument not a string type"
36713 msgid "format string is not an array of type %qs"
36714 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
36716 #: c-family/c-format.cc:1605
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "unterminated format string"
36719 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
36721 #: c-family/c-format.cc:2020
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
36724 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
36726 #: c-family/c-format.cc:2030
36727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36728 msgid "%s does not support %s"
36729 msgstr "%s не подржава %s"
36731 #: c-family/c-format.cc:2040
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
36734 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
36736 #: c-family/c-format.cc:2054
36737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36738 msgid "%s used within a quoted sequence"
36739 msgstr ""
36741 #: c-family/c-format.cc:2067
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "%qc conversion used unquoted"
36744 msgstr ""
36746 #: c-family/c-format.cc:2185 c-family/c-format.cc:2516
36747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36748 msgid "repeated %s in format"
36749 msgstr "поновљено %s у формату"
36751 #: c-family/c-format.cc:2196
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
36754 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
36756 #: c-family/c-format.cc:2298
36757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36758 msgid "zero width in %s format"
36759 msgstr "нулта дужина у формату %s"
36761 #: c-family/c-format.cc:2321
36762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36763 msgid "empty left precision in %s format"
36764 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
36766 #: c-family/c-format.cc:2412
36767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36768 msgid "empty precision in %s format"
36769 msgstr "празна тачност у формату %s"
36771 #: c-family/c-format.cc:2490
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
36774 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
36776 #: c-family/c-format.cc:2546
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36779 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36781 #: c-family/c-format.cc:2558
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
36784 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
36786 #: c-family/c-format.cc:2590
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
36789 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
36791 #: c-family/c-format.cc:2595
36792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36793 msgid "%s ignored with %s in %s format"
36794 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
36796 #: c-family/c-format.cc:2602
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
36799 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
36801 #: c-family/c-format.cc:2607
36802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36803 msgid "use of %s and %s together in %s format"
36804 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
36806 #: c-family/c-format.cc:2634
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
36809 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
36811 #: c-family/c-format.cc:2638
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
36814 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
36816 #: c-family/c-format.cc:2665
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
36819 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
36821 #: c-family/c-format.cc:2694
36822 #, fuzzy, gcc-internal-format
36823 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
36824 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
36825 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
36827 #: c-family/c-format.cc:2716
36828 #, gcc-internal-format
36829 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
36830 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
36832 #: c-family/c-format.cc:2754
36833 #, gcc-internal-format
36834 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
36835 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
36837 #: c-family/c-format.cc:2758
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "operand number specified for format taking no argument"
36840 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
36842 #: c-family/c-format.cc:3109
36843 #, fuzzy, gcc-internal-format
36844 #| msgid "repeated %s in format"
36845 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
36846 msgstr "поновљено %s у формату"
36848 #: c-family/c-format.cc:3111
36849 #, fuzzy, gcc-internal-format
36850 #| msgid "repeated %s in format"
36851 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
36852 msgstr "поновљено %s у формату"
36854 #: c-family/c-format.cc:3112
36855 #, fuzzy, gcc-internal-format
36856 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
36857 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
36858 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
36860 #: c-family/c-format.cc:3115
36861 #, fuzzy, gcc-internal-format
36862 #| msgid "try using %qE instead"
36863 msgid "use %qs instead"
36864 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
36866 #: c-family/c-format.cc:3167
36867 #, fuzzy, gcc-internal-format
36868 #| msgid "%qE attribute ignored"
36869 msgid "unquoted attribute in format"
36870 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36872 #: c-family/c-format.cc:3180
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
36875 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
36876 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
36878 #: c-family/c-format.cc:3194
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
36881 msgstr ""
36883 #: c-family/c-format.cc:3228
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
36886 msgstr ""
36888 #: c-family/c-format.cc:3272
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
36891 msgstr ""
36893 #: c-family/c-format.cc:3279 c-family/c-format.cc:3550
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
36896 msgstr ""
36898 #: c-family/c-format.cc:3319
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36901 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
36902 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36904 #: c-family/c-format.cc:3332
36905 #, fuzzy, gcc-internal-format
36906 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36907 msgid "spurious trailing space in format"
36908 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
36910 #: c-family/c-format.cc:3353
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format
36912 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
36913 msgid "inconsistent capitalization in format"
36914 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
36916 #: c-family/c-format.cc:3360
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36918 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36919 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
36920 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36922 #: c-family/c-format.cc:3380
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format
36924 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36925 msgid "unquoted control characters in format"
36926 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36928 #: c-family/c-format.cc:3387
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36931 msgid "unquoted control character %qc in format"
36932 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36934 #: c-family/c-format.cc:3445
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36937 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
36938 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
36940 #: c-family/c-format.cc:3505
36941 #, fuzzy, gcc-internal-format
36942 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36943 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
36944 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
36946 #: c-family/c-format.cc:3524
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
36949 msgstr ""
36951 #: c-family/c-format.cc:3560
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "repeated %s in format"
36954 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
36955 msgstr "поновљено %s у формату"
36957 #: c-family/c-format.cc:3562
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
36960 msgstr ""
36962 #: c-family/c-format.cc:3574
36963 #, fuzzy, gcc-internal-format
36964 #| msgid "repeated %s in format"
36965 msgid "grave accent %<`%> in format"
36966 msgstr "поновљено %s у формату"
36968 #: c-family/c-format.cc:3576
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
36971 msgstr ""
36973 #: c-family/c-format.cc:3588
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
36976 msgstr ""
36978 #: c-family/c-format.cc:3599
36979 #, fuzzy, gcc-internal-format
36980 #| msgid "repeated %s in format"
36981 msgid "quoted %qs directive in format"
36982 msgstr "поновљено %s у формату"
36984 #: c-family/c-format.cc:3601
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
36987 msgstr ""
36989 #: c-family/c-format.cc:3630
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36992 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
36993 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
36995 #: c-family/c-format.cc:3670
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36998 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
36999 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37001 #: c-family/c-format.cc:3687
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
37004 msgstr ""
37006 #: c-family/c-format.cc:3707
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37009 msgid "unquoted non-graph characters in format"
37010 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37012 #: c-family/c-format.cc:3714
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37015 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
37016 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37018 #: c-family/c-format.cc:3746
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37021 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
37022 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37024 #: c-family/c-format.cc:3753
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "Do not generate #line directives"
37027 msgid "unterminated quoting directive"
37028 msgstr "Не стварај директиве #line"
37030 #: c-family/c-format.cc:3762
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37033 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
37034 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
37036 #: c-family/c-format.cc:3832
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37039 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
37041 #: c-family/c-format.cc:3892
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "conversion lacks type at end of format"
37044 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
37046 #: c-family/c-format.cc:3921
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "Process #ident directives"
37049 msgid "nested quoting directive"
37050 msgstr "Обради директиве #ident"
37052 #: c-family/c-format.cc:3932
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "unmatched quoting directive"
37055 msgstr ""
37057 #: c-family/c-format.cc:3947
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
37060 msgstr ""
37062 #: c-family/c-format.cc:3953
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "unmatched color reset directive"
37065 msgstr ""
37067 #: c-family/c-format.cc:3965
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
37070 msgstr ""
37072 #: c-family/c-format.cc:4005
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "embedded %<\\0%> in format"
37075 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
37077 #: c-family/c-format.cc:4021
37078 #, fuzzy, gcc-internal-format
37079 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
37080 msgid "unterminated color directive"
37081 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
37083 #: c-family/c-format.cc:4143
37084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37085 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
37086 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37088 #: c-family/c-format.cc:4154
37089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37090 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
37091 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
37093 #: c-family/c-format.cc:4174
37094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37095 msgid "writing into constant object (argument %d)"
37096 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
37098 #: c-family/c-format.cc:4186
37099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37100 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
37101 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
37103 #: c-family/c-format.cc:4728
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37106 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37107 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37109 #: c-family/c-format.cc:4737
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37112 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
37113 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37115 #: c-family/c-format.cc:4747
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37118 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37119 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
37121 #: c-family/c-format.cc:4756
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37124 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
37125 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37127 #: c-family/c-format.cc:4818 c-family/c-format.cc:4824
37128 #: c-family/c-format.cc:4878
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
37131 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
37133 #: c-family/c-format.cc:4831 c-family/c-format.cc:4888
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
37136 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
37138 #: c-family/c-format.cc:4940
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37141 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37143 #: c-family/c-format.cc:4984
37144 #, fuzzy, gcc-internal-format
37145 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37146 msgid "%qs is not defined as a type"
37147 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
37149 #: c-family/c-format.cc:5010
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
37152 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
37154 #: c-family/c-format.cc:5027
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
37157 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
37159 #: c-family/c-format.cc:5033
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
37162 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
37164 #: c-family/c-format.cc:5209
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format
37166 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
37167 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
37168 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
37170 #: c-family/c-format.cc:5221
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "strftime formats cannot format arguments"
37173 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
37175 #: c-family/c-indentation.cc:318
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37178 msgstr ""
37180 #: c-family/c-indentation.cc:323
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
37183 msgstr ""
37185 #: c-family/c-indentation.cc:651
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "this %qs clause does not guard..."
37188 msgstr ""
37190 #: c-family/c-indentation.cc:654
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
37193 msgstr ""
37195 #: c-family/c-lex.cc:226
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
37198 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
37200 #: c-family/c-lex.cc:261
37201 #, fuzzy, gcc-internal-format
37202 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
37203 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
37204 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
37206 #. ... or not.
37207 #: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
37210 msgid "stray %<@%> in program"
37211 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
37213 #: c-family/c-lex.cc:605
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "stray %qs in program"
37216 msgstr "залутало %qs у програму"
37218 #: c-family/c-lex.cc:615
37219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37220 msgid "missing terminating %c character"
37221 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
37223 #: c-family/c-lex.cc:617
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "stray %qc in program"
37226 msgstr "залутало %qc у програму"
37228 #: c-family/c-lex.cc:622
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "stray %<\\%o%> in program"
37231 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
37233 #: c-family/c-lex.cc:840
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
37236 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
37238 #: c-family/c-lex.cc:844
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
37241 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
37243 #: c-family/c-lex.cc:872
37244 #, fuzzy, gcc-internal-format
37245 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
37246 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37247 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
37249 #: c-family/c-lex.cc:912
37250 #, fuzzy, gcc-internal-format
37251 #| msgid "floating constant misused"
37252 msgid "unsuffixed floating constant"
37253 msgstr "лоша употреба реалне константе"
37255 #: c-family/c-lex.cc:926
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
37258 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
37259 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
37261 #: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
37264 msgstr ""
37266 #: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "non-standard suffix on floating constant"
37269 msgstr ""
37271 #: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
37274 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
37276 #: c-family/c-lex.cc:1074
37277 #, fuzzy, gcc-internal-format
37278 #| msgid "floating constant misused"
37279 msgid "floating constant truncated to zero"
37280 msgstr "лоша употреба реалне константе"
37282 #: c-family/c-lex.cc:1275
37283 #, fuzzy, gcc-internal-format
37284 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
37285 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
37286 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
37288 #: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
37291 msgstr ""
37293 #: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
37296 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
37298 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19259
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
37301 msgstr ""
37303 #: c-family/c-omp.cc:241
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
37306 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
37308 #: c-family/c-omp.cc:246
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
37311 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
37312 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
37314 #: c-family/c-omp.cc:251
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
37317 msgstr ""
37319 #: c-family/c-omp.cc:540
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
37322 msgstr ""
37324 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
37327 msgstr ""
37329 #: c-family/c-omp.cc:700
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
37332 msgstr ""
37334 #: c-family/c-omp.cc:706
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
37337 msgstr ""
37339 #: c-family/c-omp.cc:722
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37342 msgstr ""
37344 #: c-family/c-omp.cc:728
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37347 msgstr ""
37349 #: c-family/c-omp.cc:750
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
37352 msgstr ""
37354 #: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10463
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format
37356 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37357 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
37358 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37360 #: c-family/c-omp.cc:969
37361 #, fuzzy, gcc-internal-format
37362 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37363 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
37364 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37366 #: c-family/c-omp.cc:985
37367 #, fuzzy, gcc-internal-format
37368 #| msgid "%H%qE is not initialized"
37369 msgid "%qE is not initialized"
37370 msgstr "%H%qE није успостављено"
37372 #: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10352
37373 #, fuzzy, gcc-internal-format
37374 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
37375 msgid "missing controlling predicate"
37376 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
37378 #: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9968
37379 #, fuzzy, gcc-internal-format
37380 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
37381 msgid "invalid controlling predicate"
37382 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
37384 #: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10358
37385 #, fuzzy, gcc-internal-format
37386 #| msgid "%Hmissing increment expression"
37387 msgid "missing increment expression"
37388 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
37390 #: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
37393 msgstr ""
37395 #: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10085
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
37398 msgid "invalid increment expression"
37399 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
37401 #: c-family/c-omp.cc:1347
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37404 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
37405 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37407 #: c-family/c-omp.cc:1351
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37410 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
37411 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37413 #: c-family/c-omp.cc:1355
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
37416 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
37417 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
37419 #: c-family/c-omp.cc:1533
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
37422 msgstr ""
37424 #: c-family/c-omp.cc:1537
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
37427 msgstr ""
37429 #: c-family/c-omp.cc:1544
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
37432 msgstr ""
37434 #: c-family/c-omp.cc:1550
37435 #, fuzzy, gcc-internal-format
37436 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
37437 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
37438 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
37440 #: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
37443 msgstr ""
37445 #: c-family/c-omp.cc:1650
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
37448 msgstr ""
37450 #: c-family/c-omp.cc:2247
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
37453 msgstr ""
37455 #: c-family/c-omp.cc:2258
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
37458 msgstr ""
37460 #: c-family/c-omp.cc:2271
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
37463 msgstr ""
37465 #: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9081
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
37468 msgstr ""
37470 #: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
37471 #, fuzzy, gcc-internal-format
37472 #| msgid "%qD is not a function template"
37473 msgid "%qD is not a function argument"
37474 msgstr "%qD није шаблон функције"
37476 #: c-family/c-opts.cc:341
37477 #, fuzzy, gcc-internal-format
37478 #| msgid "-I- specified twice"
37479 msgid "%<-I-%> specified twice"
37480 msgstr "-I- наведено двапут"
37482 #: c-family/c-opts.cc:344
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
37485 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
37486 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
37488 #: c-family/c-opts.cc:435
37489 #, fuzzy, gcc-internal-format
37490 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
37491 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
37492 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
37494 #: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "output filename specified twice"
37497 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
37499 #: c-family/c-opts.cc:822
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
37502 msgstr ""
37504 #: c-family/c-opts.cc:862
37505 #, fuzzy, gcc-internal-format
37506 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
37507 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
37508 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
37510 #: c-family/c-opts.cc:908
37511 #, fuzzy, gcc-internal-format
37512 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
37513 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
37514 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
37516 #: c-family/c-opts.cc:910
37517 #, fuzzy, gcc-internal-format
37518 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
37519 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
37520 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
37522 #: c-family/c-opts.cc:912
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format
37524 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
37525 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
37526 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
37528 #: c-family/c-opts.cc:914
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
37531 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
37532 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
37534 #: c-family/c-opts.cc:916
37535 #, fuzzy, gcc-internal-format
37536 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
37537 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
37538 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
37540 #: c-family/c-opts.cc:918
37541 #, fuzzy, gcc-internal-format
37542 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
37543 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
37544 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
37546 #: c-family/c-opts.cc:974
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
37549 msgstr ""
37551 #: c-family/c-opts.cc:1001
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
37554 msgstr ""
37556 #: c-family/c-opts.cc:1003
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
37559 msgstr ""
37561 #: c-family/c-opts.cc:1006
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
37564 msgstr ""
37566 #: c-family/c-opts.cc:1076
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37569 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
37570 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37572 #: c-family/c-opts.cc:1100
37573 #, fuzzy, gcc-internal-format
37574 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
37575 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
37576 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
37578 #: c-family/c-opts.cc:1114
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "opening output file %s: %m"
37581 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
37583 #: c-family/c-opts.cc:1132
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
37586 msgstr ""
37588 #: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1311
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "opening dependency file %s: %m"
37591 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
37593 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1324
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "closing dependency file %s: %m"
37596 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
37598 #: c-family/c-opts.cc:1312
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "when writing output to %s: %m"
37601 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
37603 #: c-family/c-opts.cc:1388
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
37606 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
37607 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
37609 #: c-family/c-opts.cc:1412
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
37612 msgstr ""
37614 #: c-family/c-opts.cc:1445
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37617 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
37618 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37620 #: c-family/c-opts.cc:1448
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
37623 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
37624 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
37626 #: c-family/c-opts.cc:1646
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "too late for # directive to set debug directory"
37629 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
37631 #: c-family/c-pch.cc:105
37632 #, fuzzy, gcc-internal-format
37633 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
37634 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
37635 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
37637 #: c-family/c-pch.cc:125
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
37640 msgid "cannot write to %s: %m"
37641 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
37643 #: c-family/c-pch.cc:183
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "can%'t write %s: %m"
37646 msgid "cannot write %s: %m"
37647 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
37649 #: c-family/c-pch.cc:392
37650 #, fuzzy, gcc-internal-format
37651 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
37652 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
37653 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
37655 #: c-family/c-pch.cc:394
37656 #, fuzzy, gcc-internal-format
37657 #| msgid "use #include instead"
37658 msgid "use %<#include%> instead"
37659 msgstr "користите #include уместо тога"
37661 #: c-family/c-pch.cc:400
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
37664 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
37666 #: c-family/c-pch.cc:405
37667 #, fuzzy, gcc-internal-format
37668 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
37669 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
37670 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
37672 #: c-family/c-pch.cc:406
37673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37674 msgid "%s: PCH file was invalid"
37675 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
37677 #: c-family/c-pragma.cc:98
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
37680 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
37681 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
37683 #: c-family/c-pragma.cc:113
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format
37685 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
37686 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
37687 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
37689 #: c-family/c-pragma.cc:144
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37692 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
37694 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37697 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
37699 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
37702 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
37704 #: c-family/c-pragma.cc:164
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
37707 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
37709 #: c-family/c-pragma.cc:166
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
37712 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
37714 #: c-family/c-pragma.cc:175
37715 #, fuzzy, gcc-internal-format
37716 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
37717 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
37718 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
37720 #: c-family/c-pragma.cc:206
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
37723 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
37725 #: c-family/c-pragma.cc:209
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format
37727 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
37728 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
37729 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
37731 #: c-family/c-pragma.cc:230
37732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37733 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
37734 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
37736 #: c-family/c-pragma.cc:269
37737 #, fuzzy, gcc-internal-format
37738 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
37739 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
37740 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
37742 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
37743 #, fuzzy, gcc-internal-format
37744 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
37745 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
37746 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
37748 #: c-family/c-pragma.cc:375
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
37751 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
37753 #: c-family/c-pragma.cc:381
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
37756 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
37757 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
37759 #: c-family/c-pragma.cc:429
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
37762 msgstr ""
37764 #: c-family/c-pragma.cc:438
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
37767 msgstr ""
37769 #: c-family/c-pragma.cc:444
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37772 msgstr ""
37774 #: c-family/c-pragma.cc:454
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37777 msgstr ""
37779 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
37782 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
37783 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
37785 #: c-family/c-pragma.cc:514
37786 #, gcc-internal-format
37787 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
37788 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
37790 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
37793 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
37794 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
37796 #: c-family/c-pragma.cc:570
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
37799 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
37800 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
37802 #: c-family/c-pragma.cc:606
37803 #, fuzzy, gcc-internal-format
37804 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
37805 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
37806 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
37808 #: c-family/c-pragma.cc:637
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
37811 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
37812 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
37814 #: c-family/c-pragma.cc:698
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
37817 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
37818 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
37820 #: c-family/c-pragma.cc:741
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
37823 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
37824 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
37826 #: c-family/c-pragma.cc:748
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
37829 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
37831 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
37834 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
37836 #: c-family/c-pragma.cc:756
37837 #, fuzzy, gcc-internal-format
37838 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
37839 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
37840 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
37842 #: c-family/c-pragma.cc:764
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
37845 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
37847 #: c-family/c-pragma.cc:776
37848 #, fuzzy, gcc-internal-format
37849 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37850 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37851 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
37853 #: c-family/c-pragma.cc:806
37854 #, fuzzy, gcc-internal-format
37855 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37856 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
37857 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
37859 #: c-family/c-pragma.cc:814
37860 #, fuzzy, gcc-internal-format
37861 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37862 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
37863 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
37865 #: c-family/c-pragma.cc:821
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37868 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
37869 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
37871 #: c-family/c-pragma.cc:836
37872 #, fuzzy, gcc-internal-format
37873 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37874 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37875 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
37877 #: c-family/c-pragma.cc:846
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37880 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
37882 #: c-family/c-pragma.cc:858
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37885 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
37887 #: c-family/c-pragma.cc:863
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid "did you mean %<-%s%>?"
37890 msgstr ""
37892 #: c-family/c-pragma.cc:870
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
37895 msgstr ""
37897 #: c-family/c-pragma.cc:878
37898 #, fuzzy, gcc-internal-format
37899 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
37900 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
37901 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
37903 #: c-family/c-pragma.cc:911
37904 #, fuzzy, gcc-internal-format
37905 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
37906 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
37907 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
37909 #: c-family/c-pragma.cc:923
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
37912 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
37913 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
37915 #: c-family/c-pragma.cc:948
37916 #, gcc-internal-format
37917 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
37918 msgstr ""
37920 #: c-family/c-pragma.cc:954
37921 #, gcc-internal-format
37922 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
37923 msgstr ""
37925 #: c-family/c-pragma.cc:983
37926 #, fuzzy, gcc-internal-format
37927 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
37928 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
37929 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
37931 #: c-family/c-pragma.cc:995
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
37934 msgstr ""
37936 #: c-family/c-pragma.cc:1019
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
37939 msgstr ""
37941 #: c-family/c-pragma.cc:1025
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
37944 msgstr ""
37946 #: c-family/c-pragma.cc:1068
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
37949 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
37950 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
37952 #: c-family/c-pragma.cc:1105
37953 #, fuzzy, gcc-internal-format
37954 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
37955 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
37956 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
37958 #: c-family/c-pragma.cc:1112
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
37961 msgstr ""
37963 #: c-family/c-pragma.cc:1163
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
37966 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
37967 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
37969 #: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format
37971 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37972 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
37973 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
37975 #: c-family/c-pragma.cc:1204
37976 #, fuzzy, gcc-internal-format
37977 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
37978 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
37979 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
37981 #: c-family/c-pragma.cc:1214
37982 #, fuzzy, gcc-internal-format
37983 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
37984 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
37985 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
37987 #: c-family/c-pragma.cc:1217
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "%<#pragma message: %s%>"
37990 msgstr ""
37992 #: c-family/c-pragma.cc:1255
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37995 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
37996 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
37998 #: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
37999 #, fuzzy, gcc-internal-format
38000 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
38001 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38002 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
38004 #: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
38005 #, fuzzy, gcc-internal-format
38006 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38007 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38008 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38010 #: c-family/c-pragma.cc:1300
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
38013 msgstr ""
38015 #: c-family/c-pragma.cc:1309
38016 #, fuzzy, gcc-internal-format
38017 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
38018 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
38019 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
38021 #: c-family/c-pragma.cc:1315
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38024 msgstr ""
38026 #: c-family/c-pretty-print.cc:340
38027 #, fuzzy, gcc-internal-format
38028 #| msgid "parse error"
38029 msgid "<type-error>"
38030 msgstr "грешка у рашчлањивању"
38032 #: c-family/c-pretty-print.cc:383
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "<unnamed-unsigned:"
38035 msgstr ""
38037 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "<unnamed-float:"
38040 msgstr ""
38042 #: c-family/c-pretty-print.cc:390
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "<unnamed-fixed:"
38045 msgstr ""
38047 #: c-family/c-pretty-print.cc:405
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "<typedef-error>"
38050 msgstr ""
38052 #: c-family/c-pretty-print.cc:420
38053 #, fuzzy, gcc-internal-format
38054 #| msgid "syntax error"
38055 msgid "<tag-error>"
38056 msgstr "синтаксна грешка"
38058 #: c-family/c-pretty-print.cc:1310
38059 #, fuzzy, gcc-internal-format
38060 #| msgid "overflow in constant expression"
38061 msgid "<erroneous-expression>"
38062 msgstr "преливање у константном изразу"
38064 #: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "<return-value>"
38067 msgstr ""
38069 #: c-family/c-semantics.cc:197
38070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38071 #| msgid "wrong type argument to abs"
38072 msgid "wrong type argument to %s"
38073 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
38075 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3121
38076 #: cp/constexpr.cc:6572
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "overflow in constant expression"
38079 msgstr "преливање у константном изразу"
38081 #: c-family/c-warn.cc:98
38082 #, fuzzy, gcc-internal-format
38083 #| msgid "integer overflow in expression"
38084 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38085 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38087 #: c-family/c-warn.cc:100
38088 #, fuzzy, gcc-internal-format
38089 #| msgid "integer overflow in expression"
38090 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38091 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38093 #: c-family/c-warn.cc:106
38094 #, fuzzy, gcc-internal-format
38095 #| msgid "floating point overflow in expression"
38096 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38097 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38099 #: c-family/c-warn.cc:108
38100 #, fuzzy, gcc-internal-format
38101 #| msgid "floating point overflow in expression"
38102 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38103 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38105 #: c-family/c-warn.cc:114
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38108 msgstr ""
38110 #: c-family/c-warn.cc:116
38111 #, fuzzy, gcc-internal-format
38112 #| msgid "floating point overflow in expression"
38113 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38114 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38116 #: c-family/c-warn.cc:122
38117 #, fuzzy, gcc-internal-format
38118 #| msgid "vector overflow in expression"
38119 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38120 msgstr "векторско преливање у изразу"
38122 #: c-family/c-warn.cc:124
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "vector overflow in expression"
38125 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
38126 msgstr "векторско преливање у изразу"
38128 #: c-family/c-warn.cc:131
38129 #, fuzzy, gcc-internal-format
38130 #| msgid "integer overflow in expression"
38131 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38132 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38134 #: c-family/c-warn.cc:133
38135 #, fuzzy, gcc-internal-format
38136 #| msgid "integer overflow in expression"
38137 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38138 msgstr "целобројно преливање у изразу"
38140 #: c-family/c-warn.cc:137
38141 #, fuzzy, gcc-internal-format
38142 #| msgid "floating point overflow in expression"
38143 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38144 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38146 #: c-family/c-warn.cc:139
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "floating point overflow in expression"
38149 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38150 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
38152 #: c-family/c-warn.cc:231
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
38155 msgstr ""
38157 #: c-family/c-warn.cc:235
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
38160 msgstr ""
38162 #: c-family/c-warn.cc:305
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38165 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
38166 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38168 #: c-family/c-warn.cc:309
38169 #, fuzzy, gcc-internal-format
38170 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
38171 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
38172 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
38174 #: c-family/c-warn.cc:319
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
38177 msgstr ""
38179 #: c-family/c-warn.cc:322
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
38182 msgstr ""
38184 #: c-family/c-warn.cc:408
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
38187 msgstr ""
38189 #: c-family/c-warn.cc:411
38190 #, fuzzy, gcc-internal-format
38191 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
38192 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
38193 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
38195 #: c-family/c-warn.cc:516
38196 #, fuzzy, gcc-internal-format
38197 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38198 msgid "self-comparison always evaluates to true"
38199 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38201 #: c-family/c-warn.cc:519
38202 #, fuzzy, gcc-internal-format
38203 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38204 msgid "self-comparison always evaluates to false"
38205 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
38207 #: c-family/c-warn.cc:570
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
38210 msgstr ""
38212 #: c-family/c-warn.cc:578
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
38215 msgstr ""
38217 #: c-family/c-warn.cc:721
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
38220 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
38222 #: c-family/c-warn.cc:739
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
38225 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
38227 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
38230 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
38232 #: c-family/c-warn.cc:912
38233 #, gcc-internal-format
38234 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
38235 msgstr ""
38237 #: c-family/c-warn.cc:943
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
38240 msgstr ""
38242 #: c-family/c-warn.cc:950
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
38245 msgstr ""
38247 #: c-family/c-warn.cc:955
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
38250 msgstr ""
38252 #: c-family/c-warn.cc:967
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
38255 msgstr ""
38257 #: c-family/c-warn.cc:983
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
38260 msgstr ""
38262 #: c-family/c-warn.cc:990
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
38265 msgstr ""
38267 #: c-family/c-warn.cc:995
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
38270 msgstr ""
38272 #: c-family/c-warn.cc:1007
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
38275 msgstr ""
38277 #: c-family/c-warn.cc:1023
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
38280 msgstr ""
38282 #: c-family/c-warn.cc:1030
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
38285 msgstr ""
38287 #: c-family/c-warn.cc:1035
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
38290 msgstr ""
38292 #: c-family/c-warn.cc:1047
38293 #, gcc-internal-format
38294 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
38295 msgstr ""
38297 #: c-family/c-warn.cc:1063
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
38300 msgstr ""
38302 #: c-family/c-warn.cc:1070
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
38305 msgstr ""
38307 #: c-family/c-warn.cc:1075
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
38310 msgstr ""
38312 #: c-family/c-warn.cc:1087
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
38315 msgstr ""
38317 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "invalid parameter type %qT"
38320 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
38321 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
38323 #: c-family/c-warn.cc:1133
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
38326 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
38328 #: c-family/c-warn.cc:1142
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
38331 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
38333 #: c-family/c-warn.cc:1151
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
38336 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
38338 #: c-family/c-warn.cc:1162
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
38341 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
38343 #: c-family/c-warn.cc:1166
38344 #, fuzzy, gcc-internal-format
38345 #| msgid "field %qs declared as a function"
38346 msgid "%q+D declared as variadic function"
38347 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
38349 #: c-family/c-warn.cc:1209
38350 #, fuzzy, gcc-internal-format
38351 #| msgid "converting to %qT from %qT"
38352 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
38353 msgstr "претварање у %qT из %qT"
38355 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
38356 #, fuzzy, gcc-internal-format
38357 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
38358 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38359 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
38361 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
38362 #, fuzzy, gcc-internal-format
38363 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38364 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38365 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
38367 #: c-family/c-warn.cc:1247
38368 #, fuzzy, gcc-internal-format
38369 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
38370 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38371 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
38373 #: c-family/c-warn.cc:1252
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38376 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38377 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
38379 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
38382 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38383 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
38385 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
38386 #, fuzzy, gcc-internal-format
38387 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38388 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38389 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
38391 #: c-family/c-warn.cc:1374
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format
38393 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
38394 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
38395 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
38397 #: c-family/c-warn.cc:1379
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
38400 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
38401 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
38403 #: c-family/c-warn.cc:1383
38404 #, fuzzy, gcc-internal-format
38405 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38406 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
38407 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
38409 #: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
38412 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38413 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
38415 #: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38418 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38419 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
38421 #: c-family/c-warn.cc:1519
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
38424 msgid "case value %qs not in enumerated type"
38425 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
38427 #: c-family/c-warn.cc:1524
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
38430 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
38431 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
38433 #: c-family/c-warn.cc:1604
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
38436 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
38438 #: c-family/c-warn.cc:1618
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "case label value is less than minimum value for type"
38441 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
38443 #: c-family/c-warn.cc:1635
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
38446 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
38448 #: c-family/c-warn.cc:1648
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
38451 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
38453 #: c-family/c-warn.cc:1661
38454 #, fuzzy, gcc-internal-format
38455 #| msgid "%Hswitch missing default case"
38456 msgid "switch missing default case"
38457 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
38459 #: c-family/c-warn.cc:1706
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "switch condition has boolean value"
38462 msgstr ""
38464 #: c-family/c-warn.cc:1788
38465 #, fuzzy, gcc-internal-format
38466 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
38467 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
38468 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
38470 #: c-family/c-warn.cc:1816
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
38473 msgstr ""
38475 #: c-family/c-warn.cc:1838
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 #| msgid "assignment of read-only location"
38478 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
38479 msgstr "додела само-за-читање локацији"
38481 #: c-family/c-warn.cc:1840
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "increment of read-only location"
38484 msgid "increment of member %qD in read-only object"
38485 msgstr "увећање само-за-читање локације"
38487 #: c-family/c-warn.cc:1842
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "decrement of read-only location"
38490 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
38491 msgstr "умањење само-за-читање локације"
38493 #: c-family/c-warn.cc:1844
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
38496 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
38497 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
38499 #: c-family/c-warn.cc:1848
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "assignment of read-only member %qD"
38502 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
38504 #: c-family/c-warn.cc:1849
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "increment of read-only member %qD"
38507 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
38509 #: c-family/c-warn.cc:1850
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "decrement of read-only member %qD"
38512 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
38514 #: c-family/c-warn.cc:1851
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
38517 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
38519 #: c-family/c-warn.cc:1855
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "assignment of read-only variable %qD"
38522 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
38524 #: c-family/c-warn.cc:1856
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "increment of read-only variable %qD"
38527 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
38529 #: c-family/c-warn.cc:1857
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "decrement of read-only variable %qD"
38532 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
38534 #: c-family/c-warn.cc:1858
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
38537 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
38539 #: c-family/c-warn.cc:1861
38540 #, fuzzy, gcc-internal-format
38541 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
38542 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
38543 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
38545 #: c-family/c-warn.cc:1862
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "increment of read-only member %qD"
38548 msgid "increment of read-only parameter %qD"
38549 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
38551 #: c-family/c-warn.cc:1863
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
38554 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
38555 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
38557 #: c-family/c-warn.cc:1864
38558 #, fuzzy, gcc-internal-format
38559 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
38560 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
38561 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
38563 #: c-family/c-warn.cc:1869
38564 #, fuzzy, gcc-internal-format
38565 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
38566 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
38567 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
38569 #: c-family/c-warn.cc:1871
38570 #, fuzzy, gcc-internal-format
38571 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
38572 msgid "increment of read-only named return value %qD"
38573 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
38575 #: c-family/c-warn.cc:1873
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
38578 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
38579 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
38581 #: c-family/c-warn.cc:1875
38582 #, fuzzy, gcc-internal-format
38583 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
38584 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
38585 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
38587 #: c-family/c-warn.cc:1880
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "assignment of read-only location"
38590 msgid "assignment of function %qD"
38591 msgstr "додела само-за-читање локацији"
38593 #: c-family/c-warn.cc:1881
38594 #, fuzzy, gcc-internal-format
38595 #| msgid "increment of read-only location"
38596 msgid "increment of function %qD"
38597 msgstr "увећање само-за-читање локације"
38599 #: c-family/c-warn.cc:1882
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38602 msgid "decrement of function %qD"
38603 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
38605 #: c-family/c-warn.cc:1883
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
38608 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
38609 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
38611 #: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "assignment of read-only location"
38614 msgid "assignment of read-only location %qE"
38615 msgstr "додела само-за-читање локацији"
38617 #: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "increment of read-only location"
38620 msgid "increment of read-only location %qE"
38621 msgstr "увећање само-за-читање локације"
38623 #: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "decrement of read-only location"
38626 msgid "decrement of read-only location %qE"
38627 msgstr "умањење само-за-читање локације"
38629 #: c-family/c-warn.cc:1889
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
38632 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
38633 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
38635 #: c-family/c-warn.cc:1903
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
38638 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
38640 #: c-family/c-warn.cc:1906
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "lvalue required as increment operand"
38643 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
38645 #: c-family/c-warn.cc:1909
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "lvalue required as decrement operand"
38648 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
38650 #: c-family/c-warn.cc:1912
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
38653 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
38655 #: c-family/c-warn.cc:1915
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "lvalue required in asm statement"
38658 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
38659 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
38661 #: c-family/c-warn.cc:1932
38662 #, fuzzy, gcc-internal-format
38663 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38664 msgid "invalid type argument (have %qT)"
38665 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38667 #: c-family/c-warn.cc:1936
38668 #, fuzzy, gcc-internal-format
38669 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38670 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
38671 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38673 #: c-family/c-warn.cc:1941
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38676 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
38677 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38679 #: c-family/c-warn.cc:1946
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38682 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
38683 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38685 #: c-family/c-warn.cc:1951
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38688 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
38689 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38691 #: c-family/c-warn.cc:1956
38692 #, fuzzy, gcc-internal-format
38693 #| msgid "invalid type argument of %qs"
38694 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
38695 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
38697 #: c-family/c-warn.cc:1983
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "array subscript has type %<char%>"
38700 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
38702 #: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
38705 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
38706 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
38708 #: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
38709 #, fuzzy, gcc-internal-format
38710 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
38711 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
38712 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
38714 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
38715 #, fuzzy, gcc-internal-format
38716 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
38717 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
38718 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
38720 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format
38722 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
38723 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
38724 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
38726 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
38729 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
38730 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
38732 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
38735 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
38736 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
38738 #: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
38741 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
38742 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
38744 #: c-family/c-warn.cc:2075
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
38747 msgstr ""
38749 #: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
38752 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
38753 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
38755 #: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
38758 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
38759 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
38761 #: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
38764 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
38765 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
38767 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
38770 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
38771 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
38773 #: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
38776 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
38777 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
38779 #: c-family/c-warn.cc:2121
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
38782 msgstr ""
38784 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
38785 #, fuzzy, gcc-internal-format
38786 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
38787 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
38788 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
38790 #: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
38791 #, fuzzy, gcc-internal-format
38792 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
38793 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
38794 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
38796 #: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
38797 #, fuzzy, gcc-internal-format
38798 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
38799 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
38800 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
38802 #: c-family/c-warn.cc:2171
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "label %q+D defined but not used"
38805 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38807 #: c-family/c-warn.cc:2173
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "label %q+D declared but not defined"
38810 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
38812 #: c-family/c-warn.cc:2196
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "division by zero"
38815 msgstr "дељење нулом"
38817 #: c-family/c-warn.cc:2216
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
38820 msgstr ""
38822 #: c-family/c-warn.cc:2240
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
38825 msgstr ""
38827 #: c-family/c-warn.cc:2320
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
38830 msgstr ""
38832 #: c-family/c-warn.cc:2373
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
38835 msgstr ""
38837 #: c-family/c-warn.cc:2377
38838 #, fuzzy, gcc-internal-format
38839 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
38840 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
38841 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
38843 #: c-family/c-warn.cc:2388
38844 #, fuzzy, gcc-internal-format
38845 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
38846 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
38847 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
38849 #: c-family/c-warn.cc:2443
38850 #, fuzzy, gcc-internal-format
38851 #| msgid "unused parameter %q+D"
38852 msgid "unused parameter %qD"
38853 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
38855 #: c-family/c-warn.cc:2505
38856 #, fuzzy, gcc-internal-format
38857 #| msgid "%q+D defined but not used"
38858 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
38859 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
38861 #: c-family/c-warn.cc:2541
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "duplicate %<const%>"
38864 msgid "duplicated %<if%> condition"
38865 msgstr "удвостручено %<const%>"
38867 #: c-family/c-warn.cc:2570
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
38870 msgstr ""
38872 #: c-family/c-warn.cc:2578
38873 #, fuzzy, gcc-internal-format
38874 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
38875 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
38876 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
38878 #: c-family/c-warn.cc:2583
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format
38880 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
38881 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
38882 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
38884 #: c-family/c-warn.cc:2632
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
38887 msgstr ""
38889 #: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format
38891 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
38892 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
38893 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
38895 #: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
38898 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
38899 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
38901 #: c-family/c-warn.cc:2741
38902 #, fuzzy
38903 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38904 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
38905 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
38906 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38907 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38908 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38909 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38911 #: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5949
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "this condition has identical branches"
38914 msgstr ""
38916 #: c-family/c-warn.cc:2914
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "macro expands to multiple statements"
38919 msgstr ""
38921 #: c-family/c-warn.cc:2915
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
38924 msgstr ""
38926 #: c-family/c-warn.cc:3008
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
38929 msgstr ""
38931 #: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:656
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "%q+D declared here"
38934 msgid "defined here"
38935 msgstr "%q+D декларисано овде"
38937 #: c-family/c-warn.cc:3105
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
38940 msgstr ""
38942 #: c-family/c-warn.cc:3333
38943 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
38944 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
38945 msgstr[0] ""
38946 msgstr[1] ""
38947 msgstr[2] ""
38948 msgstr[3] ""
38950 #: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
38951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38952 #| msgid "previous declaration of %qs"
38953 msgid "previously declared as %s"
38954 msgstr "претходна декларација %qs"
38956 #: c-family/c-warn.cc:3470
38957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38958 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
38959 msgstr ""
38961 #: c-family/c-warn.cc:3475
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38963 #| msgid "previous declaration of %qs"
38964 msgid "previously declared as a pointer %s"
38965 msgstr "претходна декларација %qs"
38967 #: c-family/c-warn.cc:3476
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38969 #| msgid "previous declaration of %qs"
38970 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
38971 msgstr "претходна декларација %qs"
38973 #: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
38974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38975 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
38976 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
38977 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
38979 #: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
38980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38981 msgid "previously declared as a variable length array %s"
38982 msgstr ""
38984 #: c-family/c-warn.cc:3506
38985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38986 #| msgid "previous declaration of %qs"
38987 msgid "previously declared as an array %s"
38988 msgstr "претходна декларација %qs"
38990 #: c-family/c-warn.cc:3515
38991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38992 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
38993 msgstr ""
38995 #: c-family/c-warn.cc:3543
38996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38997 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
38998 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
38999 msgstr[0] ""
39000 msgstr[1] ""
39001 msgstr[2] ""
39002 msgstr[3] ""
39004 #: c-family/c-warn.cc:3550
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39006 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
39007 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
39008 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
39009 msgstr[0] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39010 msgstr[1] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39011 msgstr[2] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39012 msgstr[3] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
39014 #: c-family/c-warn.cc:3574
39015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39016 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
39017 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
39018 msgstr[0] ""
39019 msgstr[1] ""
39020 msgstr[2] ""
39021 msgstr[3] ""
39023 #: c-family/c-warn.cc:3582
39024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39025 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
39026 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39027 msgstr[0] ""
39028 msgstr[1] ""
39029 msgstr[2] ""
39030 msgstr[3] ""
39032 #: c-family/c-warn.cc:3589
39033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39034 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
39035 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39036 msgstr[0] ""
39037 msgstr[1] ""
39038 msgstr[2] ""
39039 msgstr[3] ""
39041 #: c-family/c-warn.cc:3642
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
39044 msgstr ""
39046 #: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39049 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
39050 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39052 #: c-family/c-warn.cc:3661
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
39055 msgstr ""
39057 #: c-family/c-warn.cc:3666
39058 #, fuzzy, gcc-internal-format
39059 #| msgid "previous declaration of %qs"
39060 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
39061 msgstr "претходна декларација %qs"
39063 #: c-family/c-warn.cc:3686
39064 #, fuzzy, gcc-internal-format
39065 #| msgid "previous declaration of %qs"
39066 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
39067 msgstr "претходна декларација %qs"
39069 #: c-family/c-warn.cc:3705
39070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39071 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39072 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
39073 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
39075 #: c-family/c-warn.cc:3736
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
39078 msgstr ""
39080 #: c-family/c-warn.cc:3746
39081 #, fuzzy, gcc-internal-format
39082 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
39083 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
39084 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
39086 #: c-family/c-warn.cc:3750
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
39089 msgstr ""
39091 #: c-family/c-warn.cc:3776
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format
39093 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39094 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
39095 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39097 #: c-family/c-warn.cc:3777
39098 #, fuzzy, gcc-internal-format
39099 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39100 msgid "comparison between two arrays"
39101 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39103 #: c-family/c-warn.cc:3781
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39106 msgstr ""
39108 #: c-family/c-warn.cc:3785
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39111 msgstr ""
39113 #: c-family/cppspec.cc:94
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
39116 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
39117 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
39119 #: c-family/cppspec.cc:113
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "too many input files"
39122 msgstr "превише улазних датотека"
39124 #: c-family/known-headers.cc:323
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
39127 msgstr ""
39129 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798
39130 #, fuzzy, gcc-internal-format
39131 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
39132 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
39133 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
39135 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
39138 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
39139 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
39141 #: common/config/arc/arc-common.cc:84
39142 #, fuzzy, gcc-internal-format
39143 #| msgid "multiple function type attributes specified"
39144 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
39145 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
39147 #: common/config/arc/arc-common.cc:90
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
39150 msgstr ""
39152 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
39155 msgstr ""
39157 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
39160 msgstr ""
39162 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
39163 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730
39164 #: config/aarch64/aarch64.cc:17768
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
39167 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
39168 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
39170 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
39171 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733
39172 #: config/aarch64/aarch64.cc:17771
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39174 #| msgid "invalid type argument of %qs"
39175 msgid "valid arguments are: %s"
39176 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
39178 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180 #| msgid "unrecognized address"
39181 msgid "unrecognized %s target: %s"
39182 msgstr "непрепозната адреса"
39184 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "unrecognized address"
39187 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
39188 msgstr "непрепозната адреса"
39190 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
39191 #, fuzzy, gcc-internal-format
39192 #| msgid "%s does not support %s"
39193 msgid "%qs does not support feature %qs"
39194 msgstr "%s не подржава %s"
39196 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
39199 msgstr ""
39201 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
39202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39203 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
39204 msgid "valid feature names are: %s"
39205 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
39207 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39209 #| msgid "%qD does not declare a template type"
39210 msgid "%s does not take any feature options"
39211 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
39213 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
39216 msgstr ""
39218 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
39221 msgstr ""
39223 #: common/config/arm/arm-common.cc:1035
39224 #, gcc-internal-format
39225 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
39226 msgstr ""
39228 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
39229 #, gcc-internal-format
39230 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39231 msgstr ""
39233 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
39234 #, gcc-internal-format
39235 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39236 msgstr ""
39238 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39241 msgstr ""
39243 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39246 msgstr ""
39248 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
39249 #, fuzzy, gcc-internal-format
39250 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
39251 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
39252 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
39254 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
39255 #, fuzzy, gcc-internal-format
39256 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
39257 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
39258 msgstr "%qs није исправно за %qs"
39260 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
39263 msgstr ""
39265 #: common/config/i386/i386-common.cc:1638
39266 #, fuzzy, gcc-internal-format
39267 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
39268 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
39269 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
39271 #: common/config/i386/i386-common.cc:1641
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format
39273 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39274 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
39275 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
39277 #: common/config/i386/i386-common.cc:1648
39278 #, fuzzy, gcc-internal-format
39279 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
39280 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
39281 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
39283 #: common/config/i386/i386-common.cc:1651
39284 #, fuzzy, gcc-internal-format
39285 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39286 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
39287 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
39289 #: common/config/i386/i386-common.cc:1659
39290 #, fuzzy, gcc-internal-format
39291 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
39292 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
39293 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
39295 #: common/config/i386/i386-common.cc:1662
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format
39297 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39298 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
39299 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
39301 #: common/config/i386/i386-common.cc:1671
39302 #, fuzzy, gcc-internal-format
39303 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
39304 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
39305 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
39307 #: common/config/i386/i386-common.cc:1726
39308 #: common/config/s390/s390-common.cc:132
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
39311 msgstr ""
39313 #: common/config/i386/i386-common.cc:1736
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
39316 msgstr ""
39318 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
39319 #, fuzzy, gcc-internal-format
39320 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
39321 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
39322 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
39324 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
39327 msgstr ""
39329 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
39330 #, fuzzy, gcc-internal-format
39331 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
39332 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
39333 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
39335 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
39338 msgstr ""
39340 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
39343 msgstr ""
39345 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
39348 msgstr ""
39350 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
39353 msgstr ""
39355 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
39358 msgstr ""
39360 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
39363 msgstr ""
39365 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
39368 msgstr ""
39370 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
39373 msgstr ""
39375 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
39378 msgstr ""
39380 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
39383 msgstr ""
39385 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
39388 msgstr ""
39390 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39393 msgstr ""
39395 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
39396 #, gcc-internal-format
39397 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
39398 msgstr ""
39400 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
39403 msgstr ""
39405 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
39406 #, fuzzy, gcc-internal-format
39407 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
39408 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
39409 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
39411 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
39412 #, fuzzy, gcc-internal-format
39413 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
39414 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
39415 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
39417 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
39420 msgstr ""
39422 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
39425 msgstr ""
39427 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
39430 msgstr ""
39432 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
39435 msgstr ""
39437 #: common/config/s390/s390-common.cc:104
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
39440 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
39442 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "stack size must be an exact power of 2"
39445 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
39447 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format
39449 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
39450 msgid "value passed in %qs is too large"
39451 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
39453 #: config/darwin-c.cc:81
39454 #, fuzzy, gcc-internal-format
39455 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
39456 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
39457 msgstr "превише #pragma options align=reset"
39459 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
39460 #: config/darwin-c.cc:108
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
39463 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
39464 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
39466 #: config/darwin-c.cc:111
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
39469 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
39470 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
39472 #: config/darwin-c.cc:121
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
39475 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
39476 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
39478 #: config/darwin-c.cc:133
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
39481 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39482 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
39484 #: config/darwin-c.cc:154
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
39487 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39488 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
39490 #: config/darwin-c.cc:157
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format
39492 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
39493 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
39494 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
39496 #: config/darwin-c.cc:168
39497 #, fuzzy, gcc-internal-format
39498 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
39499 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
39500 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
39502 #: config/darwin-c.cc:176
39503 #, fuzzy, gcc-internal-format
39504 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
39505 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
39506 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
39508 #: config/darwin-c.cc:179
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
39511 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
39512 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
39514 #: config/darwin-c.cc:405
39515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39516 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
39517 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
39519 #: config/darwin-c.cc:709
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39522 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
39523 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
39525 #: config/darwin-driver.cc:147
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
39528 msgstr ""
39530 #: config/darwin-driver.cc:186
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
39533 msgstr ""
39535 #: config/darwin-driver.cc:226
39536 #, fuzzy, gcc-internal-format
39537 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
39538 msgid "could not understand version %qs"
39539 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
39541 #: config/darwin-driver.cc:300
39542 #, fuzzy, gcc-internal-format
39543 #| msgid "this target does not support %qs"
39544 msgid "this compiler does not support %qs"
39545 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
39547 #: config/darwin-driver.cc:326
39548 #, fuzzy, gcc-internal-format
39549 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39550 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
39551 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
39553 #: config/darwin-driver.cc:367
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
39556 msgstr ""
39558 #: config/darwin-driver.cc:374
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
39561 msgstr ""
39563 #: config/darwin-driver.cc:383
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
39566 msgstr ""
39568 #: config/darwin-driver.cc:390
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
39571 msgstr ""
39573 #: config/darwin-driver.cc:397
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
39576 msgstr ""
39578 #: config/darwin-driver.cc:406
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
39581 msgstr ""
39583 #: config/darwin.cc:2022
39584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39585 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
39586 msgstr ""
39588 #: config/darwin.cc:2114
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
39591 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
39592 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
39594 #: config/darwin.cc:2121
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
39597 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
39598 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
39600 #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
39603 msgstr ""
39605 #: config/darwin.cc:2867
39606 #, fuzzy, gcc-internal-format
39607 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
39608 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
39609 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
39611 #: config/darwin.cc:3082
39612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39613 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
39614 msgstr ""
39616 #: config/darwin.cc:3308
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39619 msgstr ""
39621 #: config/darwin.cc:3313
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39624 msgstr ""
39626 #: config/darwin.cc:3328
39627 #, fuzzy, gcc-internal-format
39628 #| msgid "-pg not supported on this platform"
39629 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
39630 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
39632 #: config/darwin.cc:3407
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
39635 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
39636 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
39638 #: config/darwin.cc:3450
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
39641 msgstr ""
39643 #: config/darwin.cc:3630
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
39646 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
39647 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
39649 #: config/darwin.cc:3637
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
39652 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
39653 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
39655 #: config/darwin.cc:3704
39656 #, fuzzy, gcc-internal-format
39657 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
39658 msgid "CFString literal is missing"
39659 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
39661 #: config/darwin.cc:3715
39662 #, fuzzy, gcc-internal-format
39663 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
39664 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
39665 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
39667 #: config/darwin.cc:3739
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
39670 msgstr ""
39672 #: config/darwin.cc:3740
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "expected string literal"
39675 msgid "embedded NUL in CFString literal"
39676 msgstr "очекивана је дословна ниска"
39678 #: config/host-darwin.cc:107
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "PCH memory is not available: %m"
39681 msgstr ""
39683 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
39686 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
39688 #: config/sol2-c.cc:100
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
39691 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
39693 #: config/sol2-c.cc:115
39694 #, fuzzy, gcc-internal-format
39695 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39696 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
39697 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
39699 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "malformed %<#pragma align%>"
39702 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
39704 #: config/sol2-c.cc:134
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39707 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
39709 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
39712 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
39714 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "malformed %<#pragma init%>"
39717 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
39719 #: config/sol2-c.cc:193
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
39722 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
39724 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
39727 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
39729 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
39732 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
39734 #: config/sol2-c.cc:252
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
39737 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
39739 #: config/sol2.cc:58
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
39742 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
39744 #: config/vxworks.cc:165
39745 #, fuzzy, gcc-internal-format
39746 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
39747 msgid "PIC is only supported for RTPs"
39748 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
39750 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1937
39751 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2171 config/arm/arm-builtins.cc:3086
39752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39753 #| msgid "argument %qd is not a constant"
39754 msgid "argument %d must be a constant immediate"
39755 msgstr "аргумент %qd није константа"
39757 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2009 config/arm/arm-builtins.cc:3441
39758 #, fuzzy, gcc-internal-format
39759 #| msgid "mask must be an immediate"
39760 msgid "lane index must be a constant immediate"
39761 msgstr "маска мора бити непосредна"
39763 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2013
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
39766 msgstr ""
39768 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2261
39769 #, fuzzy, gcc-internal-format
39770 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
39771 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
39772 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
39774 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2367
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
39777 msgstr ""
39779 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2402
39780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39781 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
39782 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
39783 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
39785 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3234
39786 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3254
39787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39788 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
39789 msgstr ""
39791 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3238
39792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39793 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
39794 msgstr ""
39796 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
39799 msgstr ""
39801 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
39802 #, fuzzy, gcc-internal-format
39803 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
39804 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
39805 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
39807 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
39810 msgstr ""
39812 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
39815 msgstr ""
39817 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
39820 msgstr ""
39822 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
39825 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
39826 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
39828 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
39831 msgstr ""
39833 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39836 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
39837 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39839 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format
39841 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39842 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
39843 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39845 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39848 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
39849 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39851 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
39854 msgstr ""
39856 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39859 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
39860 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39862 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
39863 #, fuzzy, gcc-internal-format
39864 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39865 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
39866 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39868 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
39871 msgstr ""
39873 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39876 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
39877 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39879 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39882 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
39883 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
39885 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
39886 #, fuzzy, gcc-internal-format
39887 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39888 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
39889 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
39891 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
39892 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
39893 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "%qT%d%qE%d"
39896 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
39897 msgstr[0] ""
39898 msgstr[1] ""
39899 msgstr[2] ""
39900 msgstr[3] ""
39902 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
39903 #, fuzzy, gcc-internal-format
39904 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39905 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
39906 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39908 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
39909 #, fuzzy, gcc-internal-format
39910 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39911 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
39912 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39914 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
39915 #, fuzzy, gcc-internal-format
39916 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39917 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
39918 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39920 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
39921 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
39922 #, fuzzy, gcc-internal-format
39923 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39924 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
39925 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39927 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39930 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
39931 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39933 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
39934 #, fuzzy, gcc-internal-format
39935 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39936 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
39937 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39939 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
39940 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
39941 #, fuzzy, gcc-internal-format
39942 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
39943 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
39944 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
39946 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
39947 #, fuzzy, gcc-internal-format
39948 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39949 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
39950 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39952 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
39953 #, fuzzy, gcc-internal-format
39954 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39955 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
39956 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39958 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
39959 #, fuzzy, gcc-internal-format
39960 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39961 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
39962 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39964 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
39967 msgstr ""
39969 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
39972 msgstr ""
39974 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
39977 msgstr ""
39979 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format
39981 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39982 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
39983 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39985 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
39988 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
39989 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
39991 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39994 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
39995 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39997 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40000 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
40001 msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
40003 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
40004 #. the same size as type suffix 0.
40005 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
40008 msgstr ""
40010 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
40011 #. scalars here.
40012 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format
40014 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40015 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
40016 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40018 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
40019 #, fuzzy, gcc-internal-format
40020 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40021 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
40022 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
40024 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
40025 #, fuzzy, gcc-internal-format
40026 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40027 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
40028 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40030 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
40033 msgstr ""
40035 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
40038 msgstr ""
40040 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
40041 #, fuzzy, gcc-internal-format
40042 #| msgid "%s does not support split_edge"
40043 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
40044 msgstr "%s не подржава split_edge"
40046 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
40047 #, fuzzy, gcc-internal-format
40048 #| msgid "%s does not support split_edge"
40049 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
40050 msgstr "%s не подржава split_edge"
40052 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "%s does not support split_edge"
40055 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
40056 msgstr "%s не подржава split_edge"
40058 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
40061 msgstr ""
40063 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
40066 msgstr ""
40068 #. TYPE is part of the function name.
40069 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
40070 #, fuzzy, gcc-internal-format
40071 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40072 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
40073 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
40075 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
40076 #, fuzzy, gcc-internal-format
40077 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40078 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
40079 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40081 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40084 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
40085 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40087 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40090 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
40091 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40093 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40096 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
40097 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
40099 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
40100 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
40101 #, fuzzy, gcc-internal-format
40102 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
40103 msgid "duplicate definition of %qs"
40104 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
40106 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
40107 #, fuzzy, gcc-internal-format
40108 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40109 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
40110 msgstr "%qE није типа %qT"
40112 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
40113 #, fuzzy, gcc-internal-format
40114 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40115 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
40116 msgstr "%qE није типа %qT"
40118 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
40121 msgstr ""
40123 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
40124 #, fuzzy, gcc-internal-format
40125 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40126 msgid "%qs requires an integer constant expression"
40127 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40129 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format
40131 #| msgid "unsupported combination: %s"
40132 msgid "unsupported SVE vector size"
40133 msgstr "неподржана комбинација: %s"
40135 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
40136 #, fuzzy, gcc-internal-format
40137 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40138 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
40139 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40141 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
40142 #, fuzzy, gcc-internal-format
40143 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
40144 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
40145 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
40147 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
40150 msgstr ""
40152 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
40153 #, fuzzy, gcc-internal-format
40154 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40155 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
40156 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
40158 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
40161 msgstr ""
40163 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
40164 #, fuzzy, gcc-internal-format
40165 #| msgid "%qE is not of type %qT"
40166 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
40167 msgstr "%qE није типа %qT"
40169 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
40170 #, gcc-internal-format
40171 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
40172 msgstr ""
40174 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40177 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
40178 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40180 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40183 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
40184 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
40186 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40189 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
40190 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
40192 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
40195 msgstr ""
40197 #: config/aarch64/aarch64.cc:2735
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format
40199 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40200 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
40201 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
40203 #: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format
40205 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40206 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
40207 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
40209 #: config/aarch64/aarch64.cc:3277
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format
40211 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
40212 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
40213 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
40215 #: config/aarch64/aarch64.cc:3280
40216 #, fuzzy, gcc-internal-format
40217 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
40218 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
40219 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
40221 #: config/aarch64/aarch64.cc:3284
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
40224 msgstr ""
40226 #: config/aarch64/aarch64.cc:3287
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
40229 msgstr ""
40231 #: config/aarch64/aarch64.cc:3303
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
40234 msgstr ""
40236 #: config/aarch64/aarch64.cc:3304
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40239 msgstr ""
40241 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
40242 #. fatal error.
40243 #: config/aarch64/aarch64.cc:7030
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
40246 msgstr ""
40248 #: config/aarch64/aarch64.cc:7357
40249 #, fuzzy, gcc-internal-format
40250 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
40251 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
40252 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
40254 #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
40255 #: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19669
40256 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29065
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
40259 msgstr ""
40261 #: config/aarch64/aarch64.cc:7616
40262 #, fuzzy, gcc-internal-format
40263 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
40264 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
40265 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
40267 #: config/aarch64/aarch64.cc:7619
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
40270 msgstr ""
40272 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "stack probes for SVE frames"
40275 msgstr ""
40277 #: config/aarch64/aarch64.cc:17228
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
40280 msgstr ""
40282 #: config/aarch64/aarch64.cc:17272
40283 #, fuzzy, gcc-internal-format
40284 #| msgid "%qs attribute ignored"
40285 msgid "%qs string ill-formed"
40286 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
40288 #: config/aarch64/aarch64.cc:17328
40289 #, fuzzy, gcc-internal-format
40290 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
40291 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
40292 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
40294 #: config/aarch64/aarch64.cc:17340
40295 #, fuzzy, gcc-internal-format
40296 #| msgid "invalid %%H value"
40297 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
40298 msgstr "неисправна %%H вредност"
40300 #: config/aarch64/aarch64.cc:17360
40301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40302 msgid "tuning string missing in option (%s)"
40303 msgstr ""
40305 #: config/aarch64/aarch64.cc:17378
40306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40307 #| msgid "unknown spec function '%s'"
40308 msgid "unknown tuning option (%s)"
40309 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
40311 #: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188
40312 #: config/riscv/riscv.cc:5079
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
40315 msgstr ""
40317 #: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5088
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
40320 msgstr ""
40322 #: config/aarch64/aarch64.cc:17563
40323 #, fuzzy, gcc-internal-format
40324 #| msgid "Specify the register allocation order"
40325 msgid "specify a system register with a small string length"
40326 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
40328 #: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200
40329 #: config/riscv/riscv.cc:5117 config/rs6000/rs6000.cc:4561
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format
40331 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
40332 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
40333 msgstr "%qs није исправно за %qs"
40335 #: config/aarch64/aarch64.cc:17580
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
40338 msgstr ""
40340 #: config/aarch64/aarch64.cc:17670
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
40343 msgstr ""
40345 #: config/aarch64/aarch64.cc:17686
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
40348 msgstr ""
40350 #: config/aarch64/aarch64.cc:17795
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
40353 msgstr ""
40355 #: config/aarch64/aarch64.cc:17802
40356 #, fuzzy, gcc-internal-format
40357 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
40358 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
40359 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
40361 #: config/aarch64/aarch64.cc:17861
40362 #, fuzzy, gcc-internal-format
40363 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
40364 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
40365 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
40367 #: config/aarch64/aarch64.cc:17872
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
40370 msgstr ""
40372 #: config/aarch64/aarch64.cc:17877
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
40375 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
40376 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
40378 #: config/aarch64/aarch64.cc:17983
40379 #, fuzzy, gcc-internal-format
40380 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
40381 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
40382 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
40384 #: config/aarch64/aarch64.cc:17985
40385 #, fuzzy, gcc-internal-format
40386 #| msgid "missing argument to '%s' option"
40387 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
40388 msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
40390 #: config/aarch64/aarch64.cc:18009
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
40393 msgstr ""
40395 #: config/aarch64/aarch64.cc:18012
40396 #, fuzzy, gcc-internal-format
40397 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40398 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
40399 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40401 #: config/aarch64/aarch64.cc:18016
40402 #, fuzzy, gcc-internal-format
40403 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
40404 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
40405 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
40407 #: config/aarch64/aarch64.cc:18044
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
40410 msgstr ""
40412 #: config/aarch64/aarch64.cc:18047
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
40415 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
40416 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
40418 #: config/aarch64/aarch64.cc:18185
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
40421 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
40422 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
40424 #: config/aarch64/aarch64.cc:18241
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "%s does not support %s"
40427 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
40428 msgstr "%s не подржава %s"
40430 #: config/aarch64/aarch64.cc:18248
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
40433 msgstr ""
40435 #: config/aarch64/aarch64.cc:18330
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
40438 msgstr ""
40440 #: config/aarch64/aarch64.cc:18333
40441 #, fuzzy, gcc-internal-format
40442 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
40443 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
40444 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
40446 #: config/aarch64/aarch64.cc:18512
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40449 msgstr ""
40451 #: config/aarch64/aarch64.cc:18515
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40454 msgstr ""
40456 #: config/aarch64/aarch64.cc:18519
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40459 msgstr ""
40461 #: config/aarch64/aarch64.cc:18554
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40464 msgstr ""
40466 #: config/aarch64/aarch64.cc:18557
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40469 msgstr ""
40471 #: config/aarch64/aarch64.cc:18561 config/aarch64/aarch64.cc:18668
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40474 msgstr ""
40476 #: config/aarch64/aarch64.cc:18584
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
40479 msgstr ""
40481 #: config/aarch64/aarch64.cc:18588
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
40484 msgstr ""
40486 #: config/aarch64/aarch64.cc:18623
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
40489 msgstr ""
40491 #: config/aarch64/aarch64.cc:18664
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
40494 msgstr ""
40496 #: config/aarch64/aarch64.cc:18722 config/aarch64/aarch64.cc:18895
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
40499 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
40500 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
40502 #: config/aarch64/aarch64.cc:18766
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
40505 msgstr ""
40507 #: config/aarch64/aarch64.cc:18774 config/i386/i386-options.cc:1234
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
40510 msgstr ""
40512 #: config/aarch64/aarch64.cc:18828
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
40515 msgstr ""
40517 #: config/aarch64/aarch64.cc:18885 config/arm/arm.cc:33174
40518 #: config/rs6000/rs6000.cc:24271 config/s390/s390.cc:15857
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "alias argument not a string"
40521 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40522 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
40524 #: config/aarch64/aarch64.cc:18920
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
40527 msgstr ""
40529 #: config/aarch64/aarch64.cc:18923
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
40532 msgstr ""
40534 #: config/aarch64/aarch64.cc:18932
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
40537 msgstr ""
40539 #: config/aarch64/aarch64.cc:20397 config/arm/arm.cc:6582
40540 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
40541 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
40542 msgstr ""
40544 #: config/aarch64/aarch64.cc:20402 config/arm/arm.cc:6587
40545 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
40546 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
40547 msgstr ""
40549 #: config/aarch64/aarch64.cc:20407 config/arm/arm.cc:6592
40550 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
40551 msgstr ""
40553 #: config/aarch64/aarch64.cc:21556 config/aarch64/aarch64.cc:21559
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
40556 msgstr ""
40558 #: config/aarch64/aarch64.cc:26669 config/i386/i386.cc:23352
40559 #: config/i386/i386.cc:23480
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "unsupported combination: %s"
40562 msgid "unsupported simdlen %wd"
40563 msgstr "неподржана комбинација: %s"
40565 #: config/aarch64/aarch64.cc:26679 config/aarch64/aarch64.cc:26706
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
40568 msgstr ""
40570 #: config/aarch64/aarch64.cc:26683
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
40573 msgstr ""
40575 #: config/aarch64/aarch64.cc:26687
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "%s not supported for nested functions"
40578 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
40579 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
40581 #: config/aarch64/aarch64.cc:26710
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
40584 msgstr ""
40586 #: config/aarch64/aarch64.cc:26735
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
40589 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
40590 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
40592 #: config/alpha/alpha.cc:420
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
40595 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
40596 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
40598 #: config/alpha/alpha.cc:435
40599 #, fuzzy, gcc-internal-format
40600 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
40601 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
40602 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
40604 #: config/alpha/alpha.cc:450
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
40607 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
40608 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
40610 #: config/alpha/alpha.cc:468
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
40613 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
40614 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
40616 #: config/alpha/alpha.cc:483
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
40619 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
40620 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
40622 #: config/alpha/alpha.cc:501
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
40625 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
40626 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
40628 #: config/alpha/alpha.cc:517
40629 #, gcc-internal-format
40630 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
40631 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
40633 #: config/alpha/alpha.cc:522
40634 #, gcc-internal-format
40635 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
40636 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
40638 #: config/alpha/alpha.cc:526
40639 #, fuzzy, gcc-internal-format
40640 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
40641 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
40642 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
40644 #: config/alpha/alpha.cc:554
40645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40646 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
40647 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
40649 #: config/alpha/alpha.cc:569
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format
40651 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
40652 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
40653 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
40655 #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
40656 #: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
40657 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "bad builtin fcode"
40660 msgstr "лош уграђени fcode"
40662 #: config/arc/arc.cc:1098
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
40665 msgstr ""
40667 #: config/arc/arc.cc:1101
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
40670 msgstr ""
40672 #: config/arc/arc.cc:1106
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
40675 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
40676 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
40678 #: config/arc/arc.cc:1110
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
40681 msgstr ""
40683 #: config/arc/arc.cc:1115
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
40686 msgstr ""
40688 #: config/arc/arc.cc:1120
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "%s does not support %s"
40691 msgid "PIC is not supported for %qs"
40692 msgstr "%s не подржава %s"
40694 #: config/arc/arc.cc:1159
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "missing operand"
40697 msgid "missing dash"
40698 msgstr "недостаје операнд"
40700 #: config/arc/arc.cc:1171
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "PIC register isn't set up"
40703 msgid "first register must be R0"
40704 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
40706 #: config/arc/arc.cc:1191
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40708 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
40709 msgid "last register name %s must be an odd register"
40710 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
40712 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
40713 #: config/sh/sh.cc:8292
40714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40715 msgid "%s-%s is an empty range"
40716 msgstr "%s-%s је празан опсег"
40718 #: config/arc/arc.cc:1250
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
40721 msgstr ""
40723 #: config/arc/arc.cc:1312
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
40726 msgstr ""
40728 #: config/arc/arc.cc:1321
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
40731 msgstr ""
40733 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
40734 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
40735 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
40736 #. mismatch.
40737 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
40738 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
40739 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
40740 #: config/arc/arc.cc:1365
40741 #, fuzzy, gcc-internal-format
40742 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
40743 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
40744 msgstr "%qs није исправно за %qs"
40746 #: config/arc/arc.cc:1370
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
40749 msgstr ""
40751 #: config/arc/arc.cc:1378
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
40754 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
40755 msgstr "%qs није исправно за %qs"
40757 #: config/arc/arc.cc:1383
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
40760 msgstr ""
40762 #: config/arc/arc.cc:1949
40763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40764 #| msgid "multiple function type attributes specified"
40765 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
40766 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
40768 #: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
40769 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
40770 #, fuzzy, gcc-internal-format
40771 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40772 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
40773 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40775 #: config/arc/arc.cc:2106
40776 #, fuzzy, gcc-internal-format
40777 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
40778 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
40779 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
40781 #: config/arc/arc.cc:2115
40782 #, fuzzy, gcc-internal-format
40783 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
40784 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
40785 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
40787 #: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
40788 #: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
40789 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
40790 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
40791 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
40792 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3330
40793 #: config/i386/i386-options.cc:3507 config/i386/i386-options.cc:3563
40794 #: config/i386/i386-options.cc:3614 config/i386/i386-options.cc:3651
40795 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
40796 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3287
40797 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
40798 #: config/rs6000/rs6000.cc:20212 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
40799 #: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
40800 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
40801 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
40802 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format
40804 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
40805 msgid "%qE attribute only applies to functions"
40806 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
40808 #: config/arc/arc.cc:6977
40809 #, fuzzy, gcc-internal-format
40810 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
40811 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
40812 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
40814 #: config/arc/arc.cc:6985
40815 #, fuzzy, gcc-internal-format
40816 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
40817 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
40818 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
40820 #: config/arc/arc.cc:7148
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
40823 msgstr ""
40825 #: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
40828 msgstr ""
40830 #: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
40833 msgstr ""
40835 #: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
40838 msgstr ""
40840 #: config/arc/arc.cc:7290
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
40843 msgstr ""
40845 #: config/arc/arc.cc:7323
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
40848 msgstr ""
40850 #: config/arc/arc.cc:7327
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
40853 msgstr ""
40855 #: config/arc/arc.cc:7334
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
40858 msgstr ""
40860 #: config/arc/arc.cc:7337
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
40863 msgstr ""
40865 #: config/arc/arc.cc:7384
40866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40867 #| msgid "lvalue required as increment operand"
40868 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
40869 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
40871 #: config/arc/arc.cc:7389
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40873 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40874 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
40875 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
40877 #: config/arc/arc.cc:7393
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40879 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40880 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
40881 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
40883 #: config/arc/arc.cc:7397
40884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40885 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
40886 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
40887 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
40889 #: config/arc/arc.cc:7400
40890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40891 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
40892 msgstr ""
40894 #: config/arc/arc.cc:7451
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
40897 msgstr ""
40899 #: config/arc/arc.cc:8441
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
40902 msgstr ""
40904 #: config/arc/arc.cc:8656
40905 #, fuzzy, gcc-internal-format
40906 #| msgid "pre-increment address is not a register"
40907 msgid "insn addresses not freed"
40908 msgstr "адреса предувећања није регистар"
40910 #: config/arc/arc.cc:11064
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format
40912 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
40913 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
40914 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
40916 #: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
40917 #, fuzzy, gcc-internal-format
40918 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40919 msgid "argument of %qE attribute is missing"
40920 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40922 #: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
40923 #: config/avr/avr.cc:9660
40924 #, fuzzy, gcc-internal-format
40925 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40926 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
40927 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40929 #: config/arc/arc.cc:11103
40930 #, fuzzy, gcc-internal-format
40931 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
40932 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
40933 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
40935 #: config/arc/arc.cc:11158
40936 #, fuzzy, gcc-internal-format
40937 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
40938 msgid "%qE attribute only applies to types"
40939 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
40941 #: config/arc/arc.cc:11164
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 #| msgid "%qE attribute ignored"
40944 msgid "argument of %qE attribute ignored"
40945 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
40947 #: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
40948 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format
40950 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
40951 msgid "%qE attribute only applies to variables"
40952 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
40954 #: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22216
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
40957 msgstr ""
40959 #: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22280
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
40962 msgstr ""
40964 #: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22309
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
40967 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
40968 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
40970 #: config/arm/arm-builtins.cc:3065
40971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40972 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
40973 msgstr ""
40975 #: config/arm/arm-builtins.cc:3069
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
40978 msgstr ""
40980 #: config/arm/arm-builtins.cc:3078
40981 #, fuzzy, gcc-internal-format
40982 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
40983 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
40984 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
40986 #: config/arm/arm-builtins.cc:3197
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40989 msgid "this builtin is not supported for this target"
40990 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40992 #: config/arm/arm-builtins.cc:3312
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
40995 msgstr ""
40997 #: config/arm/arm-builtins.cc:3317
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 #| msgid "selector must be an immediate"
41000 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
41001 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41003 #: config/arm/arm-builtins.cc:3340
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
41006 msgstr ""
41008 #: config/arm/arm-builtins.cc:3362
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
41011 msgstr ""
41013 #: config/arm/arm-builtins.cc:3384
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41016 msgstr ""
41018 #: config/arm/arm-builtins.cc:3463
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
41021 msgstr ""
41023 #. @@@ better error message
41024 #: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "selector must be an immediate"
41027 msgstr "селектор мора бити непосредни"
41029 #: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
41030 #: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
41033 msgstr ""
41035 #: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
41038 msgstr ""
41040 #: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
41043 msgstr ""
41045 #: config/arm/arm-builtins.cc:3731
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "mask must be an immediate"
41048 msgstr "маска мора бити непосредна"
41050 #: config/arm/arm-builtins.cc:3736
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
41053 msgstr ""
41055 #: config/arm/arm-builtins.cc:3924
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
41058 msgstr ""
41060 #: config/arm/arm-builtins.cc:3932
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
41063 msgstr ""
41065 #: config/arm/arm-builtins.cc:3940
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
41068 msgstr ""
41070 #: config/arm/arm-builtins.cc:4003
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
41073 msgstr ""
41075 #: config/arm/arm-c.cc:108
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
41078 msgstr ""
41080 #: config/arm/arm-c.cc:140
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
41083 msgstr ""
41085 #: config/arm/arm-c.cc:148
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
41088 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
41089 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
41091 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
41094 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
41095 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
41097 #: config/arm/arm.cc:2941
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
41100 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
41101 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
41103 #: config/arm/arm.cc:2947
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41106 msgid "target CPU does not support ARM mode"
41107 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41109 #: config/arm/arm.cc:2951
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41112 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
41114 #: config/arm/arm.cc:2954
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41117 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
41119 #: config/arm/arm.cc:2962
41120 #, fuzzy, gcc-internal-format
41121 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
41122 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
41123 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
41125 #: config/arm/arm.cc:2967
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
41128 msgstr ""
41130 #: config/arm/arm.cc:2970
41131 #, fuzzy, gcc-internal-format
41132 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
41133 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
41134 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
41136 #: config/arm/arm.cc:2974
41137 #, fuzzy, gcc-internal-format
41138 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41139 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
41140 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41142 #: config/arm/arm.cc:2987
41143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
41145 msgstr ""
41147 #: config/arm/arm.cc:2992
41148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41149 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
41150 msgstr ""
41152 #: config/arm/arm.cc:2997
41153 #, fuzzy, gcc-internal-format
41154 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41155 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
41156 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
41158 #: config/arm/arm.cc:3099
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41161 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41163 #: config/arm/arm.cc:3149
41164 #, fuzzy, gcc-internal-format
41165 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41166 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
41167 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41169 #: config/arm/arm.cc:3287
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41172 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
41173 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41175 #: config/arm/arm.cc:3542
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format
41177 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
41178 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
41179 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
41181 #: config/arm/arm.cc:3551
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
41184 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
41185 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
41187 #: config/arm/arm.cc:3554
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
41190 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
41192 #: config/arm/arm.cc:3577
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
41195 msgstr ""
41197 #: config/arm/arm.cc:3585
41198 #, fuzzy, gcc-internal-format
41199 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
41200 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
41201 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
41203 #: config/arm/arm.cc:3587
41204 #, fuzzy, gcc-internal-format
41205 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
41206 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
41207 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
41209 #: config/arm/arm.cc:3612
41210 #, fuzzy, gcc-internal-format
41211 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41212 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
41213 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41215 #: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33188
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format
41217 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
41218 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
41219 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
41221 #: config/arm/arm.cc:3632
41222 #, fuzzy, gcc-internal-format
41223 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
41224 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
41225 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
41227 #: config/arm/arm.cc:3641
41228 #, fuzzy, gcc-internal-format
41229 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
41230 msgid "unable to use %qs for PIC register"
41231 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
41233 #: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
41234 #, fuzzy, gcc-internal-format
41235 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
41236 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
41237 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
41239 #: config/arm/arm.cc:3848
41240 #, fuzzy, gcc-internal-format
41241 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
41242 msgid "selected fp16 options are incompatible"
41243 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
41245 #: config/arm/arm.cc:3883
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
41248 msgstr ""
41250 #: config/arm/arm.cc:3903
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
41253 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
41255 #: config/arm/arm.cc:3906
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
41258 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
41260 #: config/arm/arm.cc:3914
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "target CPU does not support interworking"
41263 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41265 #: config/arm/arm.cc:3927
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format
41267 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41268 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
41269 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41271 #: config/arm/arm.cc:3930
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 #| msgid "target CPU does not support interworking"
41274 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
41275 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
41277 #: config/arm/arm.cc:3935
41278 #, gcc-internal-format
41279 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
41280 msgstr ""
41282 #: config/arm/arm.cc:3938
41283 #, fuzzy, gcc-internal-format
41284 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41285 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
41286 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41288 #: config/arm/arm.cc:3943
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
41291 msgstr ""
41293 #: config/arm/arm.cc:3955
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
41296 msgstr ""
41298 #: config/arm/arm.cc:3963
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
41301 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
41302 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
41304 #: config/arm/arm.cc:6222
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
41307 msgstr ""
41309 #: config/arm/arm.cc:6224
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
41312 msgstr ""
41314 #: config/arm/arm.cc:6253
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "PCS variant"
41317 msgstr ""
41319 #: config/arm/arm.cc:6528
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
41322 msgstr ""
41324 #: config/arm/arm.cc:6623
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
41327 msgstr ""
41329 #: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
41330 #: config/arm/arm.cc:29058
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41333 msgstr ""
41335 #: config/arm/arm.cc:7399
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
41338 msgstr ""
41340 #: config/arm/arm.cc:7523
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
41343 msgstr ""
41345 #: config/arm/arm.cc:7535
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
41348 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
41349 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
41351 #: config/arm/arm.cc:7544
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
41354 msgstr ""
41356 #: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format
41358 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
41359 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
41360 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
41362 #: config/arm/arm.cc:7585
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format
41364 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
41365 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
41366 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
41368 #: config/arm/arm.cc:7634
41369 #, fuzzy, gcc-internal-format
41370 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
41371 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
41372 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
41374 #: config/arm/arm.cc:9614
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
41377 msgstr ""
41379 #: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
41382 msgstr ""
41384 #: config/arm/arm.cc:25678
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
41387 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
41389 #: config/arm/arm.cc:26341
41390 #, fuzzy, gcc-internal-format
41391 #| msgid "Unexpected end of module"
41392 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
41393 msgstr "Неочекиван крај модула"
41395 #: config/arm/arm.cc:26600
41396 #, gcc-internal-format
41397 msgid "no low registers available for popping high registers"
41398 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
41400 #: config/arm/arm.cc:26852
41401 #, fuzzy, gcc-internal-format
41402 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
41403 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
41404 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
41406 #: config/arm/arm.cc:27098
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
41409 msgstr ""
41411 #: config/arm/arm.cc:33203
41412 #, fuzzy, gcc-internal-format
41413 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
41414 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
41415 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
41417 #. This doesn't really make sense until we support
41418 #. general dynamic selection of the architecture and all
41419 #. sub-features.
41420 #: config/arm/arm.cc:33211
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
41423 msgstr ""
41425 #: config/arm/arm.cc:33224
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
41428 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
41429 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
41431 #: config/arm/arm.cc:33238
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "unknown register name: %s"
41434 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
41435 msgstr "непознато име регистра: %s"
41437 #: config/arm/arm.cc:34200
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
41440 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
41441 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
41443 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41446 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
41447 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41449 #: config/avr/avr-c.cc:76
41450 #, fuzzy, gcc-internal-format
41451 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41452 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
41453 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41455 #: config/avr/avr-c.cc:102
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
41458 msgstr ""
41460 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
41461 #, fuzzy, gcc-internal-format
41462 #| msgid "no matching template for %qD found"
41463 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
41464 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
41466 #: config/avr/avr-c.cc:124
41467 #, fuzzy, gcc-internal-format
41468 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41469 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
41470 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41472 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
41473 #, fuzzy, gcc-internal-format
41474 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41475 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
41476 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41478 #: config/avr/avr-c.cc:144
41479 #, fuzzy, gcc-internal-format
41480 #| msgid "%qs expects a constant argument"
41481 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
41482 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
41484 #: config/avr/avr-devices.cc:152
41485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41486 msgid "supported core architectures:%s"
41487 msgstr ""
41489 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
41490 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
41491 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
41492 #. with -mmcu=<device>.
41493 #: config/avr/avr.cc:711
41494 #, fuzzy, gcc-internal-format
41495 #| msgid "no class name specified with %qs"
41496 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
41497 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
41499 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
41500 #, fuzzy, gcc-internal-format
41501 #| msgid "-pipe not supported"
41502 msgid "%<-fpic%> is not supported"
41503 msgstr "-pipe није подржано"
41505 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
41506 #, fuzzy, gcc-internal-format
41507 #| msgid "-pipe not supported"
41508 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
41509 msgstr "-pipe није подржано"
41511 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
41512 #, fuzzy, gcc-internal-format
41513 #| msgid "-pipe not supported"
41514 msgid "%<-fpie%> is not supported"
41515 msgstr "-pipe није подржано"
41517 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
41518 #, fuzzy, gcc-internal-format
41519 #| msgid "-pipe not supported"
41520 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
41521 msgstr "-pipe није подржано"
41523 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5376
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
41526 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
41527 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
41529 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5388
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
41532 msgid "%qs function cannot have arguments"
41533 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
41535 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5385
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "Function does not return a value"
41538 msgid "%qs function cannot return a value"
41539 msgstr "Функција не враћа вредност"
41541 #: config/avr/avr.cc:1093
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
41544 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
41545 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
41547 #: config/avr/avr.cc:1106
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
41550 msgstr ""
41552 #: config/avr/avr.cc:1323
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
41555 msgstr ""
41557 #: config/avr/avr.cc:2748
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
41560 msgstr ""
41562 #: config/avr/avr.cc:2887
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "accessing data memory with program memory address"
41565 msgstr ""
41567 #: config/avr/avr.cc:2948
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "accessing program memory with data memory address"
41570 msgstr ""
41572 #: config/avr/avr.cc:3304
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41574 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
41575 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
41576 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
41578 #: config/avr/avr.cc:3569
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format
41580 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
41581 msgid "writing to address space %qs not supported"
41582 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
41584 #: config/avr/avr.cc:9623
41585 #, fuzzy, gcc-internal-format
41586 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41587 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
41588 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41590 #: config/avr/avr.cc:9630
41591 #, fuzzy, gcc-internal-format
41592 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
41593 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
41594 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
41596 #: config/avr/avr.cc:9670
41597 #, fuzzy, gcc-internal-format
41598 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
41599 msgid "%qE attribute address out of range"
41600 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
41602 #: config/avr/avr.cc:9684
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
41605 msgstr ""
41607 #: config/avr/avr.cc:9694
41608 #, fuzzy, gcc-internal-format
41609 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
41610 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
41611 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
41613 #: config/avr/avr.cc:9766
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
41616 msgstr ""
41618 #: config/avr/avr.cc:9773
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
41621 msgstr ""
41623 #: config/avr/avr.cc:9944
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
41626 msgstr ""
41628 #: config/avr/avr.cc:9947
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
41631 msgstr ""
41633 #: config/avr/avr.cc:10009
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
41636 msgstr ""
41638 #: config/avr/avr.cc:10048
41639 #, fuzzy, gcc-internal-format
41640 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
41641 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
41642 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
41644 #: config/avr/avr.cc:10080
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
41647 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
41648 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
41650 #: config/avr/avr.cc:10197
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format
41652 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
41653 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
41654 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
41656 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
41657 #: config/avr/avr.cc:10273
41658 #, fuzzy, gcc-internal-format
41659 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
41660 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
41661 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
41663 #: config/avr/avr.cc:10284
41664 #, fuzzy, gcc-internal-format
41665 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
41666 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
41667 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
41669 #: config/avr/avr.cc:10370
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format
41671 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
41672 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
41673 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
41675 #: config/avr/avr.cc:10433
41676 #, fuzzy, gcc-internal-format
41677 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
41678 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
41679 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
41681 #: config/avr/avr.cc:13082
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format
41683 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
41684 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
41685 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
41687 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
41688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41689 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
41690 msgid "%s expects a compile time integer constant"
41691 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
41693 #: config/avr/avr.cc:14199
41694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41695 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
41696 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
41697 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
41699 #: config/avr/avr.cc:14227
41700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41701 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
41702 msgstr ""
41704 #: config/avr/avr.cc:14236
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "rounding result will always be 0"
41707 msgstr ""
41709 #: config/avr/driver-avr.cc:58
41710 #, fuzzy, gcc-internal-format
41711 #| msgid "unknown spec function '%s'"
41712 msgid "bad usage of spec function %qs"
41713 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
41715 #: config/avr/driver-avr.cc:86
41716 #, fuzzy, gcc-internal-format
41717 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
41718 msgid "specified option %qs more than once"
41719 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
41721 #: config/avr/driver-avr.cc:100
41722 #, fuzzy, gcc-internal-format
41723 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
41724 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
41725 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
41727 #: config/bfin/bfin.cc:2368
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
41730 msgstr ""
41732 #: config/bfin/bfin.cc:2374
41733 #, fuzzy, gcc-internal-format
41734 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
41735 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
41736 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
41738 #: config/bfin/bfin.cc:2379
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
41741 msgstr ""
41743 #: config/bfin/bfin.cc:2385
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
41746 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
41747 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
41749 #: config/bfin/bfin.cc:2388
41750 #, fuzzy, gcc-internal-format
41751 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
41752 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
41753 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
41755 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
41756 #, fuzzy, gcc-internal-format
41757 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
41758 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
41759 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
41761 #: config/bfin/bfin.cc:2413
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
41764 msgstr ""
41766 #: config/bfin/bfin.cc:2416
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
41769 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
41770 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
41772 #: config/bfin/bfin.cc:2419
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
41775 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
41776 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
41778 #: config/bfin/bfin.cc:2422
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
41781 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
41782 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
41784 #: config/bfin/bfin.cc:4699
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "multiple function type attributes specified"
41787 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
41789 #: config/bfin/bfin.cc:4766
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
41792 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
41793 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
41795 #: config/bpf/bpf.cc:111
41796 #, fuzzy, gcc-internal-format
41797 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
41798 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
41799 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
41801 #: config/bpf/bpf.cc:118
41802 #, fuzzy, gcc-internal-format
41803 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
41804 msgid "%qE requires an argument"
41805 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
41807 #: config/bpf/bpf.cc:139
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
41810 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
41811 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
41813 #: config/bpf/bpf.cc:216
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
41816 msgstr ""
41818 #: config/bpf/bpf.cc:236
41819 #, fuzzy, gcc-internal-format
41820 #| msgid "%s does not support %s"
41821 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
41822 msgstr "%s не подржава %s"
41824 #: config/bpf/bpf.cc:416
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "eBPF stack limit exceeded"
41827 msgstr ""
41829 #: config/bpf/bpf.cc:767
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 #| msgid "too many arguments for format"
41832 msgid "too many function arguments for eBPF"
41833 msgstr "превише аргумената за формат"
41835 #: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
41836 #, fuzzy, gcc-internal-format
41837 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
41838 msgid "no constructors"
41839 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
41841 #: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
41844 msgid "no destructors"
41845 msgstr "нађених деструктора: %d\n"
41847 #: config/bpf/bpf.cc:857
41848 #, fuzzy, gcc-internal-format
41849 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
41850 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
41851 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
41853 #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
41854 #: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
41855 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format
41857 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41858 msgid "invalid argument to built-in function"
41859 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41861 #: config/bpf/bpf.cc:1339
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format
41863 #| msgid "Unexpected element"
41864 msgid "expected exactly 1 argument"
41865 msgstr "Неочекивани елемент"
41867 #: config/c6x/c6x.cc:245
41868 #, gcc-internal-format
41869 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
41870 msgstr ""
41872 #: config/cr16/cr16.cc:308
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
41875 msgstr ""
41877 #: config/cr16/cr16.cc:311
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
41880 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
41881 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
41883 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
41884 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
41885 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
41886 #. we notice.
41887 #: config/cris/cris.cc:728
41888 #, fuzzy, gcc-internal-format
41889 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
41890 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
41891 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
41893 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
41894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41895 msgid "internal error: bad register: %d"
41896 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
41898 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
41899 #: config/cris/cris.cc:2216
41900 #, fuzzy, gcc-internal-format
41901 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
41902 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
41903 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
41905 #: config/cris/cris.cc:2269
41906 #, fuzzy, gcc-internal-format
41907 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
41908 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
41909 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
41911 #: config/cris/cris.cc:2298
41912 #, fuzzy, gcc-internal-format
41913 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
41914 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
41915 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
41917 #: config/cris/cris.cc:2334
41918 #, fuzzy, gcc-internal-format
41919 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
41920 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
41921 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
41923 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
41924 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
41925 #. further errors.
41926 #: config/cris/cris.cc:2350
41927 #, fuzzy, gcc-internal-format
41928 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
41929 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
41930 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
41932 #: config/cris/cris.cc:2551
41933 #, fuzzy, gcc-internal-format
41934 #| msgid "Unknown src"
41935 msgid "unknown src"
41936 msgstr "Непознат извор"
41938 #: config/cris/cris.cc:2601
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 #| msgid "Unknown dest"
41941 msgid "unknown dest"
41942 msgstr "Непознато одредиште"
41944 #: config/cris/cris.cc:2902
41945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41946 msgid "stackframe too big: %d bytes"
41947 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
41949 #: config/csky/csky.cc:2538
41950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41951 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
41952 msgstr ""
41954 #: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
41955 #: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
41956 #, fuzzy, gcc-internal-format
41957 #| msgid "%s does not support %s"
41958 msgid "%qs is not supported by arch %s"
41959 msgstr "%s не подржава %s"
41961 #: config/csky/csky.cc:2645
41962 #, fuzzy, gcc-internal-format
41963 #| msgid "-mhard-float not supported"
41964 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
41965 msgstr "-mhard-float није подржано"
41967 #: config/csky/csky.cc:2661
41968 #, fuzzy, gcc-internal-format
41969 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
41970 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
41971 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
41973 #: config/csky/csky.cc:2664
41974 #, gcc-internal-format
41975 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
41976 msgstr ""
41978 #: config/csky/csky.cc:2719
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41981 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
41982 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41984 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
41985 #. core.  We need a register other than the one holding the
41986 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
41987 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
41988 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
41989 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
41990 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
41991 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
41992 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
41993 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
41994 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
41995 #. stack overflow, but punt for now.
41996 #: config/csky/csky.cc:6274
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 #| msgid "trampolines not supported"
41999 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
42000 msgstr "трамполине нису подржане"
42002 #: config/csky/csky.cc:6472
42003 #, fuzzy, gcc-internal-format
42004 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
42005 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
42006 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
42008 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
42011 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
42012 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
42014 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
42017 msgstr ""
42019 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format
42021 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42022 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
42023 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42025 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
42026 #, fuzzy, gcc-internal-format
42027 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
42028 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
42029 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
42031 #: config/frv/frv.cc:8477
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "accumulator is not a constant integer"
42034 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
42036 #: config/frv/frv.cc:8482
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "accumulator number is out of bounds"
42039 msgstr "број акумулатора је ван граница"
42041 #: config/frv/frv.cc:8493
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
42044 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
42046 #: config/frv/frv.cc:8569
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "invalid IACC argument"
42049 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
42051 #: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "%qs expects a constant argument"
42054 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42056 #: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "constant argument out of range for %qs"
42059 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
42061 #: config/frv/frv.cc:9078
42062 #, fuzzy, gcc-internal-format
42063 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
42064 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
42065 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
42067 #: config/frv/frv.cc:9090
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "this media function is only available on the fr500"
42070 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
42072 #: config/frv/frv.cc:9118
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
42075 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
42077 #: config/frv/frv.cc:9137
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format
42079 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
42080 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
42081 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
42083 #: config/frv/frv.cc:9146
42084 #, fuzzy, gcc-internal-format
42085 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
42086 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
42087 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
42089 #: config/frv/frv.cc:9158
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format
42091 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42092 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
42093 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
42095 #: config/ft32/ft32.cc:181
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
42098 msgstr ""
42100 #: config/ft32/ft32.cc:206
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42102 #| msgid "Array assignment"
42103 msgid "bad alignment: %d"
42104 msgstr "Низовна додела"
42106 #: config/ft32/ft32.cc:502
42107 #, fuzzy, gcc-internal-format
42108 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
42109 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
42110 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
42112 #: config/gcn/gcn.cc:169
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "XNACK support"
42115 msgstr ""
42117 #: config/gcn/gcn.cc:255
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42120 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
42121 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42123 #: config/gcn/gcn.cc:268
42124 #, gcc-internal-format
42125 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42126 msgstr ""
42128 #: config/gcn/gcn.cc:275
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42131 msgstr ""
42133 #: config/gcn/gcn.cc:327
42134 #, fuzzy, gcc-internal-format
42135 #| msgid "Pass arguments in registers"
42136 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
42137 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
42139 #: config/gcn/gcn.cc:2155
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
42142 msgstr ""
42144 #: config/gcn/gcn.cc:2391
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42146 #| msgid "wrong type argument to abs"
42147 msgid "wrong type of argument %s"
42148 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
42150 #: config/gcn/gcn.cc:3323
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
42153 msgstr ""
42155 #: config/gcn/gcn.cc:3431
42156 #, fuzzy, gcc-internal-format
42157 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42158 msgid "TLS is not implemented for GCN."
42159 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
42161 #: config/gcn/gcn.cc:4067
42162 #, fuzzy, gcc-internal-format
42163 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42164 msgid "Builtin not implemented"
42165 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
42167 #: config/gcn/gcn.cc:5051
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
42170 msgstr ""
42172 #: config/gcn/gcn.cc:5052
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
42175 msgstr ""
42177 #: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
42180 msgstr ""
42182 #: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42184 #| msgid "operand number out of range"
42185 msgid "offload dimension out of range (%d)"
42186 msgstr "број операнда изван опсега"
42188 #: config/gcn/gcn.cc:5591
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
42191 msgstr ""
42193 #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
42194 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88
42195 #, fuzzy, gcc-internal-format
42196 #| msgid "opening output file %s: %m"
42197 msgid "deleting file %s: %m"
42198 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
42200 #: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
42203 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
42204 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
42206 #: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "COLLECT_GCC must be set."
42209 msgstr ""
42211 #: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
42212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42213 #| msgid "field %qs not found"
42214 msgid "offload compiler %s not found"
42215 msgstr "поље %qs није нађено"
42217 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
42218 #: config/nvptx/mkoffload.cc:493
42219 #, fuzzy, gcc-internal-format
42220 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
42221 msgid "unrecognizable argument of option "
42222 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
42224 #: config/gcn/mkoffload.cc:947
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
42227 msgstr ""
42229 #: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
42230 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
42231 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
42232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42233 #| msgid "cannot open %s"
42234 msgid "cannot open '%s'"
42235 msgstr "не могу да отворим %s"
42237 #: config/gcn/mkoffload.cc:1141
42238 #, fuzzy, gcc-internal-format
42239 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
42240 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
42241 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
42243 #: config/gcn/mkoffload.cc:1158
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
42246 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
42247 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
42249 #: config/h8300/h8300.cc:298
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
42252 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
42253 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
42255 #: config/h8300/h8300.cc:304
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
42258 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
42259 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
42261 #: config/h8300/h8300.cc:310
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
42264 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
42265 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
42267 #: config/h8300/h8300.cc:316
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
42270 msgstr ""
42272 #: config/h8300/h8300.cc:323
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
42275 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
42276 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
42278 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
42281 msgid "cannot extend PCH file: %m"
42282 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
42284 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
42287 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
42288 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
42290 #: config/i386/i386-builtins.cc:2058
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
42293 msgstr ""
42295 #: config/i386/i386-builtins.cc:2108
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
42298 msgstr ""
42300 #: config/i386/i386-builtins.cc:2119
42301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42302 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
42303 msgstr ""
42305 #: config/i386/i386-builtins.cc:2229
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
42308 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
42309 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
42311 #: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
42312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42313 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
42314 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
42315 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
42317 #: config/i386/i386-expand.cc:9155
42318 #, fuzzy, gcc-internal-format
42319 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
42320 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
42321 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
42323 #: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42326 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
42327 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42329 #: config/i386/i386-expand.cc:9967
42330 #, fuzzy, gcc-internal-format
42331 #| msgid "shift must be an immediate"
42332 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
42333 msgstr "помак мора бити непосредни"
42335 #: config/i386/i386-expand.cc:10062
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42338 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
42339 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42341 #: config/i386/i386-expand.cc:11004
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42344 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
42345 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42347 #: config/i386/i386-expand.cc:11019
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42350 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
42351 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42353 #: config/i386/i386-expand.cc:11054
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
42356 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
42357 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
42359 #: config/i386/i386-expand.cc:11094
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42362 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
42363 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42365 #: config/i386/i386-expand.cc:11110
42366 #, fuzzy, gcc-internal-format
42367 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42368 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
42369 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42371 #: config/i386/i386-expand.cc:11120
42372 #, fuzzy, gcc-internal-format
42373 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42374 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
42375 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42377 #: config/i386/i386-expand.cc:11125
42378 #, fuzzy, gcc-internal-format
42379 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42380 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
42381 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42383 #: config/i386/i386-expand.cc:11262
42384 #, fuzzy, gcc-internal-format
42385 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42386 msgid "the third argument must be comparison constant"
42387 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
42389 #: config/i386/i386-expand.cc:11267
42390 #, fuzzy, gcc-internal-format
42391 #| msgid "incorrect insn:"
42392 msgid "incorrect comparison mode"
42393 msgstr "нетачна ија:"
42395 #: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
42396 #, fuzzy, gcc-internal-format
42397 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
42398 msgid "incorrect rounding operand"
42399 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
42401 #: config/i386/i386-expand.cc:11611
42402 #, fuzzy, gcc-internal-format
42403 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
42404 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
42405 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
42407 #: config/i386/i386-expand.cc:11619
42408 #, fuzzy, gcc-internal-format
42409 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42410 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
42411 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42413 #: config/i386/i386-expand.cc:11622
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format
42415 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42416 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
42417 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42419 #: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format
42421 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
42422 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
42423 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
42425 #: config/i386/i386-expand.cc:12371
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "%qE needs unknown isa option"
42428 msgstr ""
42430 #: config/i386/i386-expand.cc:12375
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "%qE needs isa option %s"
42433 msgstr ""
42435 #: config/i386/i386-expand.cc:13319
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format
42437 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42438 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
42439 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42441 #: config/i386/i386-expand.cc:13352
42442 #, fuzzy, gcc-internal-format
42443 #| msgid "mask must be an immediate"
42444 msgid "last argument must be an immediate"
42445 msgstr "маска мора бити непосредна"
42447 #: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
42448 #, gcc-internal-format
42449 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
42450 msgstr ""
42452 #: config/i386/i386-expand.cc:14381
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
42455 msgstr ""
42457 #: config/i386/i386-expand.cc:14387
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "incorrect insn:"
42460 msgid "incorrect hint operand"
42461 msgstr "нетачна ија:"
42463 #: config/i386/i386-expand.cc:14406
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
42466 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
42467 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
42469 #: config/i386/i386-features.cc:2685
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
42472 msgstr ""
42474 #: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
42475 #, fuzzy, gcc-internal-format
42476 #| msgid "stack limit expression is not supported"
42477 msgid "virtual function multiversioning not supported"
42478 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
42480 #: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24983
42481 #, fuzzy, gcc-internal-format
42482 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
42483 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
42484 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
42486 #: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
42487 #: config/i386/i386-options.cc:2080
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42489 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
42490 msgid "code model %s does not support PIC mode"
42491 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
42493 #: config/i386/i386-options.cc:1139
42494 #, fuzzy, gcc-internal-format
42495 #| msgid "alias argument not a string"
42496 msgid "attribute %qs argument is not a string"
42497 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
42499 #: config/i386/i386-options.cc:1203
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
42502 msgstr ""
42504 #: config/i386/i386-options.cc:1266
42505 #, fuzzy, gcc-internal-format
42506 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
42507 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
42508 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
42510 #: config/i386/i386-options.cc:1304
42511 #, fuzzy, gcc-internal-format
42512 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
42513 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
42514 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
42516 #: config/i386/i386-options.cc:1586
42517 #, fuzzy, gcc-internal-format
42518 #| msgid "too many arguments to function %qs"
42519 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
42520 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
42522 #: config/i386/i386-options.cc:1592
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
42525 msgstr ""
42527 #: config/i386/i386-options.cc:1602
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 #| msgid "register name not specified for %q+D"
42530 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
42531 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
42533 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
42534 #: config/i386/i386-options.cc:1628
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
42537 msgstr ""
42539 #: config/i386/i386-options.cc:1641
42540 #, fuzzy, gcc-internal-format
42541 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
42542 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
42543 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
42545 #: config/i386/i386-options.cc:1651
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
42548 msgstr ""
42550 #: config/i386/i386-options.cc:1658
42551 #, fuzzy, gcc-internal-format
42552 #| msgid "no class name specified with %qs"
42553 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
42554 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
42556 #: config/i386/i386-options.cc:1711
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
42559 msgstr ""
42561 #: config/i386/i386-options.cc:1896
42562 #, fuzzy, gcc-internal-format
42563 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
42564 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
42565 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
42567 #: config/i386/i386-options.cc:1950
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
42570 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
42571 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
42573 #: config/i386/i386-options.cc:1952
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
42576 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
42577 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
42579 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
42580 #: config/i386/i386-options.cc:1980
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
42583 msgstr ""
42585 #: config/i386/i386-options.cc:1985
42586 #, fuzzy, gcc-internal-format
42587 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
42588 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
42589 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
42591 #: config/i386/i386-options.cc:2000
42592 #, fuzzy, gcc-internal-format
42593 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
42594 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
42595 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
42597 #: config/i386/i386-options.cc:2011
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
42600 msgstr ""
42602 #: config/i386/i386-options.cc:2017
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
42605 msgstr ""
42607 #: config/i386/i386-options.cc:2020
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
42610 msgstr ""
42612 #: config/i386/i386-options.cc:2024
42613 #, gcc-internal-format
42614 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
42615 msgstr ""
42617 #: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
42618 #: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
42619 #: config/i386/i386-options.cc:2084
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
42622 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
42624 #: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
42625 #, fuzzy, gcc-internal-format
42626 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
42627 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
42628 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
42630 #: config/i386/i386-options.cc:2108
42631 #, fuzzy, gcc-internal-format
42632 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
42633 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
42634 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
42636 #: config/i386/i386-options.cc:2113
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "%i-bit mode not compiled in"
42639 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
42641 #: config/i386/i386-options.cc:2125
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
42644 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
42645 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
42647 #: config/i386/i386-options.cc:2127
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format
42649 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
42650 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
42651 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
42653 #: config/i386/i386-options.cc:2134
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format
42655 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
42656 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
42657 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
42659 #: config/i386/i386-options.cc:2136
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
42662 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
42663 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
42665 #: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
42668 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
42670 #: config/i386/i386-options.cc:2215
42671 #, fuzzy, gcc-internal-format
42672 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
42673 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
42674 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
42676 #: config/i386/i386-options.cc:2216
42677 #, fuzzy, gcc-internal-format
42678 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
42679 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
42680 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
42682 #: config/i386/i386-options.cc:2238
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
42685 msgstr ""
42687 #: config/i386/i386-options.cc:2240
42688 #, gcc-internal-format
42689 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
42690 msgstr ""
42692 #: config/i386/i386-options.cc:2245
42693 #, fuzzy, gcc-internal-format
42694 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
42695 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
42696 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
42698 #: config/i386/i386-options.cc:2246
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format
42700 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
42701 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
42702 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
42704 #: config/i386/i386-options.cc:2295
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
42707 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
42708 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
42710 #: config/i386/i386-options.cc:2296
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
42713 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
42714 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
42716 #: config/i386/i386-options.cc:2317
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
42719 msgstr ""
42721 #: config/i386/i386-options.cc:2319
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
42724 msgstr ""
42726 #: config/i386/i386-options.cc:2324
42727 #, fuzzy, gcc-internal-format
42728 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
42729 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
42730 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
42732 #: config/i386/i386-options.cc:2325
42733 #, fuzzy, gcc-internal-format
42734 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
42735 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
42736 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
42738 #: config/i386/i386-options.cc:2349
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
42741 msgstr ""
42743 #: config/i386/i386-options.cc:2351
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
42746 msgstr ""
42748 #: config/i386/i386-options.cc:2354
42749 #, fuzzy, gcc-internal-format
42750 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
42751 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
42752 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
42754 #: config/i386/i386-options.cc:2380
42755 #, gcc-internal-format
42756 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
42757 msgstr ""
42759 #: config/i386/i386-options.cc:2385
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
42762 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
42763 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
42765 #: config/i386/i386-options.cc:2386
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
42768 msgstr ""
42770 #: config/i386/i386-options.cc:2475
42771 #, fuzzy, gcc-internal-format
42772 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
42773 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
42774 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
42776 #: config/i386/i386-options.cc:2478
42777 #, fuzzy, gcc-internal-format
42778 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
42779 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
42780 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
42782 #: config/i386/i386-options.cc:2501
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
42785 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
42786 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
42788 #: config/i386/i386-options.cc:2514
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
42791 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
42792 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
42794 #: config/i386/i386-options.cc:2517
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
42797 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
42798 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
42800 #: config/i386/i386-options.cc:2523
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
42803 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
42804 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
42806 #: config/i386/i386-options.cc:2524
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
42809 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
42810 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
42812 #: config/i386/i386-options.cc:2534
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
42815 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
42817 #: config/i386/i386-options.cc:2541
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
42820 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
42822 #: config/i386/i386-options.cc:2591
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
42825 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
42826 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
42828 #: config/i386/i386-options.cc:2593
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format
42830 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
42831 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
42832 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
42834 #: config/i386/i386-options.cc:2607
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
42837 msgstr ""
42839 #: config/i386/i386-options.cc:2609
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
42842 msgstr ""
42844 #: config/i386/i386-options.cc:2669
42845 #, gcc-internal-format
42846 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
42847 msgstr ""
42849 #: config/i386/i386-options.cc:2672
42850 #, gcc-internal-format
42851 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
42852 msgstr ""
42854 #: config/i386/i386-options.cc:2676
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
42857 msgstr ""
42859 #: config/i386/i386-options.cc:2790
42860 #, fuzzy, gcc-internal-format
42861 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
42862 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
42863 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
42865 #: config/i386/i386-options.cc:2849
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
42868 msgstr ""
42870 #: config/i386/i386-options.cc:2854
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
42873 msgstr ""
42875 #: config/i386/i386-options.cc:2882
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
42878 msgstr ""
42880 #: config/i386/i386-options.cc:2930
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format
42882 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
42883 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
42884 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
42886 #: config/i386/i386-options.cc:3064
42887 #, fuzzy, gcc-internal-format
42888 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
42889 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
42890 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
42892 #: config/i386/i386-options.cc:3079
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
42895 msgstr ""
42897 #: config/i386/i386-options.cc:3128
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format
42899 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
42900 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
42901 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
42903 #: config/i386/i386-options.cc:3138
42904 #, gcc-internal-format
42905 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
42906 msgstr ""
42908 #: config/i386/i386-options.cc:3173
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
42911 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
42912 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
42914 #: config/i386/i386-options.cc:3183
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
42917 msgstr ""
42919 #: config/i386/i386-options.cc:3290
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
42922 msgstr ""
42924 #: config/i386/i386-options.cc:3292
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
42927 msgstr ""
42929 #: config/i386/i386-options.cc:3296
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
42932 msgstr ""
42934 #: config/i386/i386-options.cc:3343 config/i386/i386-options.cc:3394
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
42937 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
42939 #: config/i386/i386-options.cc:3348
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
42942 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
42943 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
42945 #: config/i386/i386-options.cc:3355 config/i386/i386-options.cc:3583
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
42948 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
42949 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
42951 #: config/i386/i386-options.cc:3361
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
42954 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
42955 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
42957 #: config/i386/i386-options.cc:3386 config/i386/i386-options.cc:3429
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
42960 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
42962 #: config/i386/i386-options.cc:3390
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
42965 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
42967 #: config/i386/i386-options.cc:3398 config/i386/i386-options.cc:3447
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
42970 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
42971 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
42973 #: config/i386/i386-options.cc:3408 config/i386/i386-options.cc:3425
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
42976 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
42978 #: config/i386/i386-options.cc:3412
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
42981 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
42983 #: config/i386/i386-options.cc:3416 config/i386/i386-options.cc:3443
42984 #, fuzzy, gcc-internal-format
42985 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
42986 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
42987 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
42989 #: config/i386/i386-options.cc:3433 config/i386/i386-options.cc:3451
42990 #, fuzzy, gcc-internal-format
42991 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
42992 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
42993 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
42995 #: config/i386/i386-options.cc:3439
42996 #, fuzzy, gcc-internal-format
42997 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42998 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
42999 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
43001 #: config/i386/i386-options.cc:3543 config/rs6000/rs6000.cc:20325
43002 #, fuzzy, gcc-internal-format
43003 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
43004 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
43005 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
43007 #: config/i386/i386-options.cc:3570
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format
43009 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
43010 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
43011 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
43013 #: config/i386/i386-options.cc:3591
43014 #, fuzzy, gcc-internal-format
43015 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43016 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43017 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43019 #: config/i386/i386-options.cc:3625 config/i386/i386-options.cc:3635
43020 #, fuzzy, gcc-internal-format
43021 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43022 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
43023 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
43025 #: config/i386/i386-options.cc:3662 config/i386/i386-options.cc:3684
43026 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
43029 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
43030 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
43032 #: config/i386/i386-options.cc:3672 config/i386/i386-options.cc:3694
43033 #: config/s390/s390.cc:1217
43034 #, fuzzy, gcc-internal-format
43035 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43036 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
43037 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43039 #: config/i386/i386-options.cc:3726
43040 #, gcc-internal-format
43041 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
43042 msgstr ""
43044 #: config/i386/i386-options.cc:3733
43045 #, fuzzy, gcc-internal-format
43046 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43047 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
43048 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43050 #: config/i386/i386-options.cc:3744
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
43053 msgstr ""
43055 #: config/i386/i386-options.cc:3747
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format
43057 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
43058 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
43059 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
43061 #: config/i386/i386.cc:1221
43062 #, fuzzy, gcc-internal-format
43063 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43064 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43065 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43067 #: config/i386/i386.cc:1224
43068 #, fuzzy, gcc-internal-format
43069 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43070 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43071 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43073 #: config/i386/i386.cc:1528
43074 #, fuzzy, gcc-internal-format
43075 #| msgid "does not support multilib"
43076 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
43077 msgstr "не подржава вишебиб"
43079 #: config/i386/i386.cc:1562
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
43082 msgstr ""
43084 #: config/i386/i386.cc:1913
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43087 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
43088 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43090 #: config/i386/i386.cc:1919
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43093 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
43094 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43096 #: config/i386/i386.cc:1933
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format
43098 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43099 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
43100 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43102 #: config/i386/i386.cc:1939
43103 #, fuzzy, gcc-internal-format
43104 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43105 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
43106 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43108 #: config/i386/i386.cc:1955
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
43111 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
43113 #: config/i386/i386.cc:1961
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
43116 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
43118 #: config/i386/i386.cc:1977
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43121 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
43123 #: config/i386/i386.cc:1983
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43126 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
43128 #: config/i386/i386.cc:2181
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
43131 msgstr ""
43133 #: config/i386/i386.cc:2302
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
43136 msgstr ""
43138 #: config/i386/i386.cc:2435
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
43141 msgstr ""
43143 #: config/i386/i386.cc:2551
43144 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
43145 msgstr ""
43147 #: config/i386/i386.cc:2646
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "SSE register return with SSE disabled"
43150 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
43152 #: config/i386/i386.cc:2652
43153 #, gcc-internal-format
43154 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
43155 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
43157 #: config/i386/i386.cc:2672
43158 #, gcc-internal-format
43159 msgid "x87 register return with x87 disabled"
43160 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
43162 #: config/i386/i386.cc:2995 config/i386/i386.cc:3236 config/i386/i386.cc:4014
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format
43164 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43165 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
43166 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
43168 #: config/i386/i386.cc:2997 config/i386/i386.cc:3238 config/i386/i386.cc:4016
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
43171 msgstr ""
43173 #: config/i386/i386.cc:3639
43174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43175 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
43176 msgstr ""
43178 #: config/i386/i386.cc:6506
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
43181 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
43182 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
43184 #: config/i386/i386.cc:8410
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
43187 msgstr ""
43189 #: config/i386/i386.cc:8500
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
43192 msgstr ""
43194 #: config/i386/i386.cc:9432
43195 #, fuzzy, gcc-internal-format
43196 #| msgid "stack limits not supported on this target"
43197 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43198 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
43200 #: config/i386/i386.cc:9437
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43203 msgstr ""
43205 #: config/i386/i386.cc:9823
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 #| msgid "%s not supported for nested functions"
43208 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
43209 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
43211 #: config/i386/i386.cc:9843
43212 #, fuzzy, gcc-internal-format
43213 #| msgid "%s not supported for nested functions"
43214 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
43215 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
43217 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
43218 #. around the addition and comparison.
43219 #: config/i386/i386.cc:9854
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format
43221 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
43222 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
43223 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
43225 #: config/i386/i386.cc:12887
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
43228 msgstr ""
43230 #: config/i386/i386.cc:12898 config/i386/i386.cc:12912
43231 #, fuzzy, gcc-internal-format
43232 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
43233 msgid "unsupported size for integer register"
43234 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
43236 #: config/i386/i386.cc:12944
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "extended registers have no high halves"
43239 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
43241 #: config/i386/i386.cc:12959
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "unsupported operand size for extended register"
43244 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
43246 #: config/i386/i386.cc:13153
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
43249 msgstr ""
43251 #: config/i386/i386.cc:17184
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
43254 msgstr ""
43256 #: config/i386/i386.cc:21408
43257 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
43258 msgstr ""
43260 #: config/i386/i386.cc:21504
43261 #, fuzzy, gcc-internal-format
43262 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
43263 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
43264 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
43266 #: config/i386/i386.cc:23313
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "unknown architecture specific memory model"
43269 msgstr ""
43271 #: config/i386/i386.cc:23320
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
43274 msgstr ""
43276 #: config/i386/i386.cc:23327
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
43279 msgstr ""
43281 #: config/i386/i386.cc:23373
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "unsupported return type %qT for simd"
43284 msgstr ""
43286 #: config/i386/i386.cc:23403
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
43289 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
43290 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
43292 #: config/i386/i386.cc:23946
43293 #, fuzzy, gcc-internal-format
43294 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
43295 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
43296 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
43298 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "COLLECT_GCC must be set"
43301 msgstr ""
43303 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
43304 #, fuzzy, gcc-internal-format
43305 #| msgid "no input file specified"
43306 msgid "output file not specified"
43307 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
43309 #: config/i386/winnt.cc:83
43310 #, fuzzy, gcc-internal-format
43311 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
43312 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
43313 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
43315 #: config/i386/winnt.cc:156
43316 #, fuzzy, gcc-internal-format
43317 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
43318 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
43319 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
43321 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
43322 #, fuzzy, gcc-internal-format
43323 #| msgid "malformed #pragma builtin"
43324 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
43325 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
43327 #: config/ia64/ia64.cc:751
43328 #, fuzzy, gcc-internal-format
43329 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
43330 msgid "invalid argument of %qE attribute"
43331 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43333 #: config/ia64/ia64.cc:764
43334 #, fuzzy, gcc-internal-format
43335 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
43336 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
43337 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
43339 #: config/ia64/ia64.cc:771
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
43342 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
43344 #: config/ia64/ia64.cc:779
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
43347 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
43348 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
43350 #: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
43351 #, fuzzy, gcc-internal-format
43352 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
43353 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
43354 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
43356 #: config/ia64/ia64.cc:11290
43357 #, fuzzy, gcc-internal-format
43358 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43359 msgid "version attribute is not a string"
43360 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43362 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
43363 #, fuzzy, gcc-internal-format
43364 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
43365 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
43366 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
43368 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "argument %qd is not a constant"
43371 msgstr "аргумент %qd није константа"
43373 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
43376 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
43377 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
43379 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
43382 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
43383 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
43385 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
43388 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
43389 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
43391 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
43394 msgstr ""
43396 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
43399 msgstr ""
43401 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
43404 msgstr ""
43406 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
43409 msgstr ""
43411 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
43414 msgstr ""
43416 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
43417 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
43418 #, fuzzy, gcc-internal-format
43419 #| msgid "%qE does not have class type"
43420 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
43421 msgstr "%qE нема класни тип"
43423 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
43426 msgstr ""
43428 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
43429 #, gcc-internal-format
43430 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
43431 msgstr ""
43433 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
43436 msgstr ""
43438 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
43441 msgstr ""
43443 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
43446 msgstr ""
43448 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
43451 msgstr ""
43453 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
43456 msgstr ""
43458 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "ABI with startfiles: %s"
43461 msgstr ""
43463 #: config/loongarch/loongarch.cc:3483
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
43466 msgstr ""
43468 #: config/loongarch/loongarch.cc:5531
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format
43470 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
43471 msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
43472 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
43474 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format
43476 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
43477 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
43478 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
43480 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
43481 #, fuzzy, gcc-internal-format
43482 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43483 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
43484 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
43486 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
43487 #, fuzzy, gcc-internal-format
43488 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
43489 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
43490 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
43492 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
43495 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
43496 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
43498 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
43501 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
43502 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
43504 #: config/m32c/m32c.cc:419
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
43507 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
43508 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
43510 #: config/m32c/m32c.cc:2931
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format
43512 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
43513 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
43514 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
43516 #. The argument must be a constant integer.
43517 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
43518 #, fuzzy, gcc-internal-format
43519 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
43520 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
43521 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
43523 #: config/m32c/m32c.cc:2956
43524 #, fuzzy, gcc-internal-format
43525 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
43526 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
43527 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
43529 #: config/m32c/m32c.cc:4080
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
43532 msgstr ""
43534 #: config/m32c/m32c.cc:4187
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format
43536 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
43537 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
43538 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
43540 #: config/m32r/m32r.cc:415
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "invalid argument of %qs attribute"
43543 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
43545 #: config/m68k/m68k.cc:531
43546 #, fuzzy, gcc-internal-format
43547 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
43548 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
43549 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
43551 #: config/m68k/m68k.cc:602
43552 #, fuzzy, gcc-internal-format
43553 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
43554 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
43555 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
43557 #: config/m68k/m68k.cc:666
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format
43559 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
43560 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
43561 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
43563 #: config/m68k/m68k.cc:673
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
43566 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
43567 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
43569 #: config/m68k/m68k.cc:681
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 #| msgid "stack limits not supported on this target"
43572 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
43573 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
43575 #: config/m68k/m68k.cc:799
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format
43577 #| msgid "multiple function type attributes specified"
43578 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
43579 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
43581 #: config/m68k/m68k.cc:806
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
43584 msgstr ""
43586 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
43587 #, gcc-internal-format
43588 msgid "stack limit expression is not supported"
43589 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
43591 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
43592 #, fuzzy, gcc-internal-format
43593 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
43594 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
43595 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
43597 #: config/mcore/mcore.cc:2959
43598 #, gcc-internal-format
43599 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
43600 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
43602 #: config/microblaze/microblaze.cc:1755
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format
43604 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
43605 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
43606 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
43608 #: config/microblaze/microblaze.cc:1767
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
43611 msgstr ""
43613 #: config/microblaze/microblaze.cc:1816
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
43616 msgstr ""
43618 #: config/microblaze/microblaze.cc:1833
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
43621 msgstr ""
43623 #: config/microblaze/microblaze.cc:1840
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
43626 msgstr ""
43628 #: config/microblaze/microblaze.cc:1846
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
43631 msgstr ""
43633 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "%qs attribute only applies to functions"
43636 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
43638 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
43641 msgstr ""
43643 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
43644 #: config/nios2/nios2.cc:4483
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
43647 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
43648 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
43650 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
43651 #: config/riscv/riscv.cc:3315
43652 #, fuzzy, gcc-internal-format
43653 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
43654 msgid "%qE attribute requires a string argument"
43655 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
43657 #: config/mips/mips.cc:1521
43658 #, fuzzy, gcc-internal-format
43659 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
43660 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
43661 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
43663 #: config/mips/mips.cc:1537
43664 #, gcc-internal-format
43665 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
43666 msgstr ""
43668 #: config/mips/mips.cc:1574
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43671 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
43672 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43674 #: config/mips/mips.cc:6090
43675 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
43676 msgstr ""
43678 #: config/mips/mips.cc:6518
43679 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
43680 msgstr ""
43682 #: config/mips/mips.cc:6542
43683 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
43684 msgstr ""
43686 #: config/mips/mips.cc:7880
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
43689 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
43691 #: config/mips/mips.cc:11124
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
43694 msgstr ""
43696 #: config/mips/mips.cc:11126
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
43699 msgstr ""
43701 #: config/mips/mips.cc:12116
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
43704 msgstr ""
43706 #: config/mips/mips.cc:17184
43707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43708 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
43709 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
43710 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
43712 #: config/mips/mips.cc:17304
43713 #, fuzzy, gcc-internal-format
43714 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
43715 msgid "failed to expand built-in function"
43716 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
43718 #: config/mips/mips.cc:17435
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format
43720 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
43721 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
43722 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
43724 #: config/mips/mips.cc:18043
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format
43726 #| msgid "%s does not support %s"
43727 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
43728 msgstr "%s не подржава %s"
43730 #: config/mips/mips.cc:19850
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
43733 msgstr ""
43735 #: config/mips/mips.cc:19853
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
43738 msgstr ""
43740 #: config/mips/mips.cc:19856
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
43743 msgstr ""
43745 #: config/mips/mips.cc:19859
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "MSA MIPS16 code"
43748 msgstr ""
43750 #: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
43751 #: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
43752 #: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
43753 #: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
43754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43755 msgid "unsupported combination: %s"
43756 msgstr "неподржана комбинација: %s"
43758 #: config/mips/mips.cc:20076
43759 #, fuzzy, gcc-internal-format
43760 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
43761 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
43762 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
43764 #: config/mips/mips.cc:20086
43765 #, fuzzy, gcc-internal-format
43766 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
43767 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
43768 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
43770 #: config/mips/mips.cc:20101
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
43773 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
43774 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
43776 #: config/mips/mips.cc:20103
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
43779 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
43780 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
43782 #: config/mips/mips.cc:20105
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format
43784 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
43785 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
43786 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
43788 #: config/mips/mips.cc:20128
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "this target does not support %qs"
43791 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
43792 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
43794 #: config/mips/mips.cc:20137
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
43797 msgstr ""
43799 #: config/mips/mips.cc:20140
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
43802 msgstr ""
43804 #: config/mips/mips.cc:20161
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
43807 msgstr ""
43809 #: config/mips/mips.cc:20165
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
43812 msgstr ""
43814 #: config/mips/mips.cc:20167
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
43817 msgstr ""
43819 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
43820 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
43821 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
43822 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
43823 #. an error.
43824 #: config/mips/mips.cc:20192
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
43827 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
43828 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
43830 #: config/mips/mips.cc:20245
43831 #, fuzzy, gcc-internal-format
43832 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
43833 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
43834 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
43836 #: config/mips/mips.cc:20260
43837 #, fuzzy, gcc-internal-format
43838 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
43839 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
43840 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
43842 #: config/mips/mips.cc:20274
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
43845 msgstr ""
43847 #: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "unsupported combination: %s"
43850 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
43851 msgstr "неподржана комбинација: %s"
43853 #: config/mips/mips.cc:20302
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "unsupported combination: %s"
43856 msgid "unsupported combination: %qs %s"
43857 msgstr "неподржана комбинација: %s"
43859 #: config/mips/mips.cc:20317
43860 #, fuzzy, gcc-internal-format
43861 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
43862 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
43863 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
43865 #: config/mips/mips.cc:20320
43866 #, fuzzy, gcc-internal-format
43867 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
43868 msgid "position-independent code requires %qs"
43869 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
43871 #: config/mips/mips.cc:20353
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
43874 msgstr ""
43876 #: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
43879 msgstr ""
43881 #: config/mips/mips.cc:20379
43882 #, fuzzy, gcc-internal-format
43883 #| msgid "this target does not support %qs"
43884 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
43885 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
43887 #: config/mips/mips.cc:20386
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "this target does not support %qs"
43890 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
43891 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
43893 #: config/mips/mips.cc:20404
43894 #, fuzzy, gcc-internal-format
43895 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
43896 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
43897 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
43899 #: config/mips/mips.cc:20414
43900 #, fuzzy, gcc-internal-format
43901 #| msgid "-frepo must be used with -c"
43902 msgid "%qs must be used with %qs"
43903 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
43905 #: config/mips/mips.cc:20424
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
43908 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
43909 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
43911 #: config/mips/mips.cc:20431
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
43914 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
43915 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
43917 #: config/mips/mips.cc:20440
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
43920 msgstr ""
43922 #: config/mips/mips.cc:20451
43923 #, fuzzy, gcc-internal-format
43924 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
43925 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
43926 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
43928 #: config/mips/mips.cc:20461
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
43931 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
43932 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
43934 #: config/mips/mips.cc:20471
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
43937 msgstr ""
43939 #: config/mips/mips.cc:20577
43940 #, fuzzy, gcc-internal-format
43941 #| msgid "Use the bit-field instructions"
43942 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
43943 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
43945 #: config/mips/mips.cc:20581
43946 #, fuzzy, gcc-internal-format
43947 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
43948 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
43949 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
43951 #: config/mips/mips.cc:21417
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "mips16 function profiling"
43954 msgstr "профилисање функција мипса16"
43956 #: config/mmix/mmix.cc:320
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
43959 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
43960 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
43962 #: config/mmix/mmix.cc:785
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "support for mode %qs"
43965 msgstr "подршка за режим %qs"
43967 #: config/mmix/mmix.cc:799
43968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43969 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
43970 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
43972 #: config/mmix/mmix.cc:980
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format
43974 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
43975 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
43976 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
43978 #: config/mmix/mmix.cc:1003
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
43981 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
43983 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
43984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43985 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
43986 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
43988 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
43989 #: config/mmix/mmix.cc:1766
43990 #, fuzzy, gcc-internal-format
43991 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
43992 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
43993 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
43995 #: config/mmix/mmix.cc:2055
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
43998 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
44000 #: config/mmix/mmix.cc:2308
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
44003 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
44005 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
44006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
44008 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
44009 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
44011 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44014 msgstr ""
44016 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
44017 #, gcc-internal-format
44018 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
44019 msgstr ""
44021 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
44024 msgstr ""
44026 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
44029 msgstr ""
44031 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44034 msgstr ""
44036 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44039 msgstr ""
44041 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
44044 msgstr ""
44046 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
44049 msgstr ""
44051 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44054 msgstr ""
44056 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44059 msgstr ""
44061 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
44064 msgstr ""
44066 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
44069 msgstr ""
44071 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44074 msgstr ""
44076 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44079 msgstr ""
44081 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
44084 msgstr ""
44086 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44089 msgstr ""
44091 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44094 msgstr ""
44096 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
44099 msgstr ""
44101 #: config/msp430/msp430.cc:181
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
44104 msgstr ""
44106 #: config/msp430/msp430.cc:189
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
44109 msgstr ""
44111 #: config/msp430/msp430.cc:198
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
44114 msgstr ""
44116 #: config/msp430/msp430.cc:203
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
44119 msgstr ""
44121 #: config/msp430/msp430.cc:208
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
44124 msgstr ""
44126 #: config/msp430/msp430.cc:225
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
44129 msgstr ""
44131 #: config/msp430/msp430.cc:232
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
44134 msgstr ""
44136 #: config/msp430/msp430.cc:244
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
44139 msgstr ""
44141 #: config/msp430/msp430.cc:250
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
44144 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
44145 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
44147 #: config/msp430/msp430.cc:255
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
44150 msgstr ""
44152 #: config/msp430/msp430.cc:258
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44155 msgstr ""
44157 #: config/msp430/msp430.cc:261
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44160 msgstr ""
44162 #: config/msp430/msp430.cc:265
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44165 msgstr ""
44167 #: config/msp430/msp430.cc:268
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44170 msgstr ""
44172 #: config/msp430/msp430.cc:291
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
44175 msgstr ""
44177 #: config/msp430/msp430.cc:296
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
44180 msgstr ""
44182 #: config/msp430/msp430.cc:1895
44183 #, fuzzy, gcc-internal-format
44184 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44185 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
44186 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44188 #: config/msp430/msp430.cc:1904
44189 #, fuzzy, gcc-internal-format
44190 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44191 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
44192 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44194 #: config/msp430/msp430.cc:1910
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44197 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
44198 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
44200 #: config/msp430/msp430.cc:1939
44201 #, fuzzy, gcc-internal-format
44202 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
44203 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
44204 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
44206 #: config/msp430/msp430.cc:1975
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44209 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
44210 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44212 #: config/msp430/msp430.cc:1978
44213 #, fuzzy, gcc-internal-format
44214 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44215 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
44216 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44218 #: config/msp430/msp430.cc:1981
44219 #, fuzzy, gcc-internal-format
44220 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44221 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
44222 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44224 #: config/msp430/msp430.cc:1991
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
44227 msgstr ""
44229 #: config/msp430/msp430.cc:2101
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44232 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
44233 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44235 #: config/msp430/msp430.cc:2104
44236 #, fuzzy, gcc-internal-format
44237 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44238 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
44239 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44241 #: config/msp430/msp430.cc:2107
44242 #, fuzzy, gcc-internal-format
44243 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
44244 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
44245 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
44247 #: config/msp430/msp430.cc:2267
44248 #, fuzzy, gcc-internal-format
44249 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44250 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
44251 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
44253 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
44254 #, fuzzy, gcc-internal-format
44255 #| msgid "%qs expects a constant argument"
44256 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
44257 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
44259 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
44262 msgstr ""
44264 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
44267 msgstr ""
44269 #: config/msp430/msp430.cc:2849
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
44272 msgstr ""
44274 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
44275 #: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
44276 #, fuzzy, gcc-internal-format
44277 #| msgid "bad builtin fcode"
44278 msgid "bad builtin code"
44279 msgstr "лош уграђени fcode"
44281 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
44282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44283 #| msgid "invalid argument to builtin function"
44284 msgid "invalid argument to built-in function %s"
44285 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
44287 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
44288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44289 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
44290 msgid "constant argument out of range for %s"
44291 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
44293 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
44294 #, fuzzy, gcc-internal-format
44295 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
44296 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
44297 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
44299 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format
44301 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
44302 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
44303 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
44305 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
44306 #, fuzzy, gcc-internal-format
44307 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
44308 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
44309 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
44311 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
44312 #, fuzzy, gcc-internal-format
44313 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
44314 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
44315 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
44317 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
44318 #, fuzzy, gcc-internal-format
44319 #| msgid "%s not supported for nested functions"
44320 msgid "don%'t support performance extension instructions"
44321 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
44323 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
44326 msgstr ""
44328 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
44329 #, fuzzy, gcc-internal-format
44330 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
44331 msgid "don%'t support string extension instructions"
44332 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
44334 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
44335 #, fuzzy, gcc-internal-format
44336 #| msgid "alias argument not a string"
44337 msgid "require id argument in the string"
44338 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
44340 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
44343 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
44344 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
44346 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
44347 #, fuzzy, gcc-internal-format
44348 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44349 msgid "invalid id value for exception attribute"
44350 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44352 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
44353 #, fuzzy, gcc-internal-format
44354 #| msgid "Save registers around function calls"
44355 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
44356 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
44358 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "multiple function type attributes specified"
44361 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
44362 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
44364 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
44365 #, fuzzy, gcc-internal-format
44366 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44367 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
44368 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
44370 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
44371 #, fuzzy, gcc-internal-format
44372 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
44373 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
44374 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
44376 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
44377 #, gcc-internal-format
44378 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
44379 msgstr ""
44381 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
44382 #, gcc-internal-format
44383 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
44384 msgstr ""
44386 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
44387 #: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
44388 #: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
44389 #: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
44390 #: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
44391 #: config/nds32/nds32.cc:3804
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format
44393 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
44394 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
44395 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
44397 #. The enum index value for array size is out of range.
44398 #: config/nds32/nds32.cc:3463
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "invalid register in the instruction"
44401 msgid "intrinsic register index is out of range"
44402 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
44404 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
44405 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
44406 #: config/nds32/nds32.cc:3507
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
44409 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
44410 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
44412 #: config/nds32/nds32.cc:3944
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
44415 msgstr ""
44417 #: config/nds32/nds32.cc:3952
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format
44419 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
44420 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
44421 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
44423 #: config/nds32/nds32.cc:4041
44424 #, fuzzy, gcc-internal-format
44425 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
44426 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
44427 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
44429 #: config/nds32/nds32.cc:4069
44430 #, fuzzy, gcc-internal-format
44431 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44432 msgid "invalid id value for reset attribute"
44433 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44435 #: config/nds32/nds32.cc:4085
44436 #, fuzzy, gcc-internal-format
44437 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44438 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
44439 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44441 #: config/nds32/nds32.cc:4098
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format
44443 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
44444 msgid "invalid warm function for reset attribute"
44445 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
44447 #: config/nds32/nds32.cc:4149
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
44450 msgstr ""
44452 #: config/nds32/nds32.cc:4182
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
44455 msgstr ""
44457 #: config/nds32/nds32.cc:4185
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
44460 msgstr ""
44462 #: config/nios2/nios2.cc:574
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "Unknown form for stack limit expression"
44465 msgstr ""
44467 #: config/nios2/nios2.cc:1183
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
44470 msgstr ""
44472 #: config/nios2/nios2.cc:1192
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
44475 msgstr ""
44477 #: config/nios2/nios2.cc:1316
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
44480 msgstr ""
44482 #: config/nios2/nios2.cc:1335
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
44485 msgstr ""
44487 #: config/nios2/nios2.cc:1358
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
44490 msgstr ""
44492 #: config/nios2/nios2.cc:1361
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
44495 msgstr ""
44497 #: config/nios2/nios2.cc:1383
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
44500 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
44501 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
44503 #: config/nios2/nios2.cc:1385
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
44506 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
44507 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
44509 #: config/nios2/nios2.cc:1387
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
44512 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
44513 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
44515 #: config/nios2/nios2.cc:1395
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
44518 msgstr ""
44520 #: config/nios2/nios2.cc:1401
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
44523 msgstr ""
44525 #: config/nios2/nios2.cc:1412
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
44528 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
44529 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
44531 #: config/nios2/nios2.cc:1414
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
44534 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
44535 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
44537 #: config/nios2/nios2.cc:1419
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "Generate code in little endian mode"
44540 msgid "R2 architecture is little-endian only"
44541 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
44543 #: config/nios2/nios2.cc:3579
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
44546 msgstr ""
44548 #: config/nios2/nios2.cc:3688
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
44551 msgstr ""
44553 #: config/nios2/nios2.cc:3893
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44555 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
44556 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
44557 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
44559 #: config/nios2/nios2.cc:3921
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44561 #| msgid "number must be 0 or 1"
44562 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
44563 msgstr "број мора бити 0 или 1"
44565 #: config/nios2/nios2.cc:3928
44566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44567 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
44568 msgstr ""
44570 #: config/nios2/nios2.cc:3978
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
44573 msgstr ""
44575 #: config/nios2/nios2.cc:4006
44576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44577 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
44578 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
44579 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
44581 #: config/nios2/nios2.cc:4086
44582 #, fuzzy, gcc-internal-format
44583 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
44584 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
44585 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
44587 #: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
44590 msgstr ""
44592 #: config/nios2/nios2.cc:4247
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
44595 msgstr ""
44597 #: config/nios2/nios2.cc:4252
44598 #, gcc-internal-format
44599 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
44600 msgstr ""
44602 #: config/nios2/nios2.cc:4280
44603 #, gcc-internal-format
44604 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
44605 msgstr ""
44607 #: config/nios2/nios2.cc:4295
44608 #, gcc-internal-format
44609 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
44610 msgstr ""
44612 #: config/nios2/nios2.cc:4305
44613 #, fuzzy, gcc-internal-format
44614 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
44615 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
44616 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
44618 #: config/nios2/nios2.cc:4317
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
44621 msgstr ""
44623 #: config/nios2/nios2.cc:4324
44624 #, fuzzy, gcc-internal-format
44625 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
44626 msgid "invalid custom instruction option %qs"
44627 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
44629 #: config/nvptx/mkoffload.cc:110
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format
44631 #| msgid "malformed spec function name"
44632 msgid "malformed ptx file"
44633 msgstr "лоше формирано име функције навода"
44635 #: config/nvptx/mkoffload.cc:470
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
44638 msgstr ""
44640 #: config/nvptx/mkoffload.cc:513
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
44643 msgstr ""
44645 #: config/nvptx/mkoffload.cc:596
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
44648 msgid "cannot open intermediate ptx file"
44649 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
44651 #: config/nvptx/nvptx.cc:207
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
44654 msgstr ""
44656 #: config/nvptx/nvptx.cc:326
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
44659 msgstr ""
44661 #: config/nvptx/nvptx.cc:359
44662 #, fuzzy, gcc-internal-format
44663 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
44664 msgid "not generating patch area, nops not supported"
44665 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
44667 #: config/nvptx/nvptx.cc:458
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
44670 msgstr ""
44672 #: config/nvptx/nvptx.cc:2330
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
44675 msgstr ""
44677 #: config/nvptx/nvptx.cc:2555
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
44680 msgstr ""
44682 #: config/nvptx/nvptx.cc:5790
44683 #, fuzzy, gcc-internal-format
44684 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
44685 msgid "%qE attribute requires a void return type"
44686 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
44688 #: config/nvptx/nvptx.cc:5813
44689 #, fuzzy, gcc-internal-format
44690 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
44691 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
44692 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
44694 #: config/nvptx/nvptx.cc:6433
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
44697 msgstr ""
44699 #: config/nvptx/nvptx.cc:6441
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
44702 msgstr ""
44704 #: config/nvptx/nvptx.cc:6455
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
44707 msgstr ""
44709 #: config/nvptx/nvptx.cc:7341
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
44712 msgstr ""
44714 #: config/nvptx/nvptx.cc:7455
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format
44716 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
44717 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
44718 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
44720 #: config/nvptx/nvptx.cc:7468
44721 #, fuzzy, gcc-internal-format
44722 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
44723 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
44724 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
44726 #: config/or1k/or1k.cc:1311
44727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44728 #| msgid "unexpected operand"
44729 msgid "unexpected operand: %d"
44730 msgstr "неочекиван операнд"
44732 #: config/pa/pa.cc:529
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
44735 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
44737 #: config/pa/pa.cc:534
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
44740 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
44742 #: config/pa/pa.cc:539
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format
44744 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
44745 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
44746 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
44748 #: config/pa/pa.cc:540
44749 #, fuzzy, gcc-internal-format
44750 #| msgid "-g option disabled"
44751 msgid "%<-g%> option disabled"
44752 msgstr "опција -g искључена"
44754 #: config/pru/pru-passes.cc:111
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
44757 msgstr ""
44759 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
44760 #: config/pru/pru-passes.cc:176
44761 #, fuzzy, gcc-internal-format
44762 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
44763 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
44764 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
44766 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
44769 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
44770 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
44772 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
44773 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
44774 msgstr ""
44776 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
44777 #, fuzzy
44778 #| msgid "redefinition of %q#T"
44779 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
44780 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44782 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
44785 msgstr ""
44787 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
44790 msgstr ""
44792 #: config/pru/pru.cc:2115
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
44795 msgstr ""
44797 #: config/pru/pru.cc:2122
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
44800 msgstr ""
44802 #: config/pru/pru.cc:2125
44803 #, fuzzy, gcc-internal-format
44804 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
44805 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
44806 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
44808 #: config/pru/pru.cc:2128
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
44811 msgstr ""
44813 #: config/pru/pru.cc:2131
44814 #, fuzzy, gcc-internal-format
44815 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
44816 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
44817 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
44819 #: config/pru/pru.cc:2134
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
44822 msgstr ""
44824 #: config/pru/pru.cc:2137
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
44827 msgstr ""
44829 #: config/pru/pru.cc:2162
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
44832 msgstr ""
44834 #: config/riscv/riscv.cc:396
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
44837 msgstr ""
44839 #: config/riscv/riscv.cc:2935 config/riscv/riscv.cc:2977
44840 #, gcc-internal-format
44841 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
44842 msgstr ""
44844 #: config/riscv/riscv.cc:3326
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format
44846 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
44847 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
44848 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
44850 #: config/riscv/riscv.cc:4998
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
44853 msgstr ""
44855 #: config/riscv/riscv.cc:5041
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
44858 msgstr ""
44860 #: config/riscv/riscv.cc:5045
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
44863 msgstr ""
44865 #: config/riscv/riscv.cc:5049
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
44868 msgstr ""
44870 #: config/riscv/riscv.cc:5059
44871 #, fuzzy, gcc-internal-format
44872 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
44873 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
44874 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
44876 #: config/riscv/riscv.cc:5072
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
44879 msgstr ""
44881 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4573
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
44884 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
44885 msgstr "%qs није исправно за %qs"
44887 #: config/riscv/riscv.cc:5113 config/rs6000/rs6000.cc:4556
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
44890 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
44891 msgstr "%qs није исправно за %qs"
44893 #: config/riscv/riscv.cc:5414
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44896 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
44897 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44899 #. Address spaces are currently only supported by C.
44900 #: config/rl78/rl78.cc:375
44901 #, fuzzy, gcc-internal-format
44902 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
44903 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
44904 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
44906 #: config/rl78/rl78.cc:378
44907 #, gcc-internal-format
44908 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
44909 msgstr ""
44911 #: config/rl78/rl78.cc:393
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
44914 msgstr ""
44916 #: config/rl78/rl78.cc:395
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
44919 msgstr ""
44921 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
44922 #: config/rl78/rl78.cc:407
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
44925 msgstr ""
44927 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
44928 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
44929 #: config/rl78/rl78.cc:420
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
44932 msgstr ""
44934 #: config/rl78/rl78.cc:843
44935 #, fuzzy, gcc-internal-format
44936 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
44937 msgid "naked attribute only applies to functions"
44938 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
44940 #: config/rl78/rl78.cc:867
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
44943 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
44944 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
44946 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
44947 #. bits.
44948 #: config/rl78/rl78.cc:1233
44949 #, fuzzy, gcc-internal-format
44950 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
44951 msgid "converting far pointer to near pointer"
44952 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
44954 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
44957 msgstr ""
44959 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
44960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
44962 msgstr ""
44964 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
44967 msgid "segmentation fault (code)"
44968 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
44970 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "Segmentation Fault"
44973 msgid "segmentation fault"
44974 msgstr "Сегментна грешка"
44976 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "While setting up signal stack: %m"
44979 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
44981 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "While setting up signal handler: %m"
44984 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
44986 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
44987 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
44988 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
44989 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
44990 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
44991 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
44992 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "%qs requires the %qs option"
44995 msgstr ""
44997 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
44998 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
45001 msgstr ""
45003 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
45006 msgstr ""
45008 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
45009 #, fuzzy, gcc-internal-format
45010 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
45011 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
45012 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
45014 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
45015 #, fuzzy, gcc-internal-format
45016 #| msgid "argument %qd is not a constant"
45017 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
45018 msgstr "аргумент %qd није константа"
45020 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
45021 #, fuzzy, gcc-internal-format
45022 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
45023 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
45024 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
45026 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 #| msgid "%qs expects a constant argument"
45029 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
45030 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
45032 #. Invalid CPU argument.
45033 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format
45035 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45036 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
45037 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45039 #. Invalid HWCAP argument.
45040 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
45041 #, fuzzy, gcc-internal-format
45042 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45043 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
45044 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45046 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
45049 msgstr ""
45051 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
45052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45053 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
45054 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
45055 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
45057 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
45058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45059 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
45060 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
45061 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
45063 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
45066 msgstr ""
45068 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
45071 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
45072 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
45074 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
45077 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
45078 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
45080 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
45083 msgstr ""
45085 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
45088 msgstr ""
45090 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
45091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45092 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
45093 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
45094 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
45096 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
45097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45098 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
45099 msgstr ""
45101 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
45102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45103 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
45104 msgstr ""
45106 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45108 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
45109 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
45110 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
45112 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
45113 #, fuzzy, gcc-internal-format
45114 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
45115 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
45116 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
45118 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "missing open paren"
45121 msgstr "недостаје отворена заграда"
45123 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "missing number"
45126 msgstr "недостаје број"
45128 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "missing close paren"
45131 msgstr "недостаје затворена заграда"
45133 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "number must be 0 or 1"
45136 msgstr "број мора бити 0 или 1"
45138 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
45139 #, fuzzy, gcc-internal-format
45140 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
45141 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
45142 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
45144 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
45147 msgstr ""
45149 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
45152 msgstr ""
45154 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
45157 msgstr ""
45159 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
45160 #, gcc-internal-format
45161 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
45162 msgstr ""
45164 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
45165 #, gcc-internal-format
45166 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
45167 msgstr ""
45169 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format
45171 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
45172 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
45173 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
45175 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
45178 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
45179 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
45181 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
45184 msgstr ""
45186 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
45187 #, fuzzy, gcc-internal-format
45188 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
45189 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
45190 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
45192 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
45195 msgstr ""
45197 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
45200 msgstr ""
45202 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
45205 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
45207 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
45210 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
45211 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
45213 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
45216 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
45217 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
45219 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
45222 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
45223 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
45225 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
45228 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
45230 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
45231 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
45232 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
45235 msgstr ""
45237 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "stack frame too large"
45240 msgstr "оквир стека превелик"
45242 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format
45244 #| msgid "Use registers r2 and r5"
45245 msgid "%qs uses register r29"
45246 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
45248 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
45251 msgstr ""
45253 #: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
45254 #: config/rs6000/rs6000.cc:3236
45255 #, fuzzy, gcc-internal-format
45256 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
45257 msgid "%qs requires %qs or %qs"
45258 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
45260 #: config/rs6000/rs6000.cc:3337
45261 #, fuzzy, gcc-internal-format
45262 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
45263 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
45264 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
45266 #: config/rs6000/rs6000.cc:3487
45267 #, fuzzy, gcc-internal-format
45268 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
45269 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
45270 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
45272 #: config/rs6000/rs6000.cc:3536
45273 #, fuzzy, gcc-internal-format
45274 #| msgid "%s not supported for nested functions"
45275 msgid "%qs unsupported for this ABI"
45276 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
45278 #: config/rs6000/rs6000.cc:3669
45279 #, fuzzy, gcc-internal-format
45280 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
45281 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
45282 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
45284 #: config/rs6000/rs6000.cc:3808
45285 #, fuzzy, gcc-internal-format
45286 #| msgid "stack limits not supported on this target"
45287 msgid "AltiVec not supported in this target"
45288 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
45290 #: config/rs6000/rs6000.cc:3825
45291 #, fuzzy, gcc-internal-format
45292 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
45293 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
45294 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
45296 #: config/rs6000/rs6000.cc:3907
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
45299 msgstr ""
45301 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
45302 #. were explicitly cleared.
45303 #: config/rs6000/rs6000.cc:3915
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
45306 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
45307 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
45309 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
45310 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
45311 #: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
45312 #: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
45313 #: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
45314 #: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
45315 #: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4261
45316 #: config/rs6000/rs6000.cc:4274 config/rs6000/rs6000.cc:4283
45317 #: config/rs6000/rs6000.cc:4421 config/rs6000/rs6000.cc:4438
45318 #: config/rs6000/rs6000.cc:4449
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "%qT referred to as %qs"
45321 msgid "%qs requires %qs"
45322 msgstr "%qT се помиње као %qs"
45324 #: config/rs6000/rs6000.cc:4165
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
45327 msgstr ""
45329 #: config/rs6000/rs6000.cc:4186
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
45332 msgstr ""
45334 #: config/rs6000/rs6000.cc:4199
45335 #, fuzzy, gcc-internal-format
45336 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
45337 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
45338 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
45340 #: config/rs6000/rs6000.cc:4202
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format
45342 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
45343 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
45344 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
45346 #: config/rs6000/rs6000.cc:4221
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "%s does not support %s"
45349 msgid "%qs requires VSX support"
45350 msgstr "%s не подржава %s"
45352 #: config/rs6000/rs6000.cc:4230
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
45355 msgstr ""
45357 #: config/rs6000/rs6000.cc:4253
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
45360 msgstr ""
45362 #: config/rs6000/rs6000.cc:4340
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
45365 msgstr ""
45367 #: config/rs6000/rs6000.cc:4353 config/rs6000/rs6000.cc:4368
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
45370 msgstr ""
45372 #: config/rs6000/rs6000.cc:4381
45373 #, gcc-internal-format
45374 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
45375 msgstr ""
45377 #: config/rs6000/rs6000.cc:4581
45378 #, fuzzy, gcc-internal-format
45379 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
45380 msgid "%qs needs a valid base register"
45381 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
45383 #: config/rs6000/rs6000.cc:4878
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
45386 msgstr ""
45388 #: config/rs6000/rs6000.cc:4915
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
45391 msgstr ""
45393 #: config/rs6000/rs6000.cc:10785
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
45396 msgstr ""
45398 #: config/rs6000/rs6000.cc:17594
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
45401 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
45403 #: config/rs6000/rs6000.cc:19990
45404 #, fuzzy, gcc-internal-format
45405 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45406 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
45407 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
45409 #: config/rs6000/rs6000.cc:20072
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
45412 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
45414 #: config/rs6000/rs6000.cc:20074
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
45417 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
45419 #: config/rs6000/rs6000.cc:20076
45420 #, gcc-internal-format
45421 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
45422 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
45424 #: config/rs6000/rs6000.cc:20078
45425 #, fuzzy, gcc-internal-format
45426 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
45427 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
45428 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
45430 #: config/rs6000/rs6000.cc:20084
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format
45432 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
45433 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
45434 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
45436 #: config/rs6000/rs6000.cc:20087
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
45439 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
45441 #: config/rs6000/rs6000.cc:20092
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format
45443 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
45444 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
45445 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
45447 #: config/rs6000/rs6000.cc:20095
45448 #, fuzzy, gcc-internal-format
45449 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
45450 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
45451 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
45453 #: config/rs6000/rs6000.cc:24243
45454 #, fuzzy, gcc-internal-format
45455 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
45456 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
45457 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
45459 #: config/rs6000/rs6000.cc:24246
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "%H%qE is not initialized"
45462 msgid "%s%qs%s is not allowed"
45463 msgstr "%H%qE није успостављено"
45465 #: config/rs6000/rs6000.cc:24248
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "spec '%s' is invalid"
45468 msgid "%s%qs%s is invalid"
45469 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
45471 #: config/rs6000/rs6000.cc:24792
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
45474 msgstr ""
45476 #: config/rs6000/rs6000.cc:24951
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
45479 msgstr ""
45481 #: config/rs6000/rs6000.cc:25239
45482 #, fuzzy, gcc-internal-format
45483 #| msgid "stack limit expression is not supported"
45484 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
45485 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
45487 #: config/rs6000/rs6000.cc:28335
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
45490 msgstr ""
45492 #: config/rx/rx.cc:651
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
45495 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
45496 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
45498 #: config/rx/rx.cc:1384
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
45501 msgstr ""
45503 #: config/rx/rx.cc:2480
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
45506 msgstr ""
45508 #: config/rx/rx.cc:2602
45509 #, fuzzy, gcc-internal-format
45510 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
45511 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
45512 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
45514 #: config/rx/rx.cc:2605
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
45517 msgstr ""
45519 #: config/rx/rx.cc:2652
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
45522 msgstr ""
45524 #: config/rx/rx.cc:2800
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
45527 msgstr ""
45529 #: config/s390/s390-c.cc:487
45530 #, fuzzy, gcc-internal-format
45531 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45532 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
45533 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
45535 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
45538 msgstr ""
45540 #: config/s390/s390-c.cc:732
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
45543 msgstr ""
45545 #: config/s390/s390-c.cc:909
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
45548 msgstr ""
45550 #: config/s390/s390-c.cc:917
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "%qs is deprecated"
45553 msgid "builtin %qF is deprecated"
45554 msgstr "%qs је превазиђено"
45556 #: config/s390/s390-c.cc:921
45557 #, gcc-internal-format
45558 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
45559 msgstr ""
45561 #: config/s390/s390-c.cc:927
45562 #, gcc-internal-format
45563 msgid "%qF requires z14 or higher"
45564 msgstr ""
45566 #: config/s390/s390-c.cc:933
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "%qF requires z15 or higher"
45569 msgstr ""
45571 #: config/s390/s390-c.cc:947
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
45574 msgstr ""
45576 #: config/s390/s390-c.cc:996
45577 #, fuzzy, gcc-internal-format
45578 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
45579 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
45580 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
45582 #: config/s390/s390-c.cc:1002
45583 #, fuzzy, gcc-internal-format
45584 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
45585 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
45586 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
45588 #: config/s390/s390-c.cc:1010
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
45591 msgstr ""
45593 #: config/s390/s390-c.cc:1019
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
45596 msgstr ""
45598 #: config/s390/s390-c.cc:1025
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "%qs is deprecated"
45601 msgid "%qs matching variant is deprecated"
45602 msgstr "%qs је превазиђено"
45604 #: config/s390/s390-c.cc:1065
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format
45606 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45607 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
45608 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45610 #: config/s390/s390.cc:765
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "template argument %d is invalid"
45613 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
45614 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
45616 #: config/s390/s390.cc:769
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45619 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
45620 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45622 #: config/s390/s390.cc:785
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
45625 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
45626 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
45628 #: config/s390/s390.cc:834
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
45631 msgstr ""
45633 #: config/s390/s390.cc:840
45634 #, gcc-internal-format
45635 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
45636 msgstr ""
45638 #: config/s390/s390.cc:847
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
45641 msgstr ""
45643 #: config/s390/s390.cc:853
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
45646 msgstr ""
45648 #: config/s390/s390.cc:872
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
45651 msgid "unresolved overloaded builtin"
45652 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
45654 #: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
45655 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "bad builtin fcode"
45658 msgid "bad builtin icode"
45659 msgstr "лош уграђени fcode"
45661 #: config/s390/s390.cc:1013
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "invalid argument to builtin function"
45664 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
45665 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
45667 #: config/s390/s390.cc:1114
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
45670 msgstr ""
45672 #: config/s390/s390.cc:1204
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45675 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
45676 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
45678 #: config/s390/s390.cc:10094
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
45681 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
45683 #: config/s390/s390.cc:11459
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
45686 msgstr ""
45688 #: config/s390/s390.cc:11475
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
45691 msgstr ""
45693 #: config/s390/s390.cc:11503
45694 #, fuzzy, gcc-internal-format
45695 #| msgid "frame size of %qs is "
45696 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
45697 msgstr "величина оквира за %qs је "
45699 #: config/s390/s390.cc:11507
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
45702 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
45704 #: config/s390/s390.cc:12253
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
45707 msgstr ""
45709 #: config/s390/s390.cc:13212
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format
45711 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
45712 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
45713 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
45715 #: config/s390/s390.cc:15503
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
45718 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
45720 #: config/s390/s390.cc:15510
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
45723 msgstr ""
45725 #: config/s390/s390.cc:15545
45726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 msgid "hardware vector support not available on %s"
45728 msgstr ""
45730 #: config/s390/s390.cc:15548
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
45733 msgstr ""
45735 #: config/s390/s390.cc:15577
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
45738 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
45739 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
45741 #: config/s390/s390.cc:15581
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
45744 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
45745 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
45747 #: config/s390/s390.cc:15593
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
45750 msgstr ""
45752 #: config/s390/s390.cc:15602
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
45755 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
45756 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
45758 #: config/s390/s390.cc:15608
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
45761 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
45763 #: config/s390/s390.cc:15610
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "stack size must not be greater than 64k"
45766 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
45768 #: config/s390/s390.cc:15613
45769 #, fuzzy, gcc-internal-format
45770 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
45771 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
45772 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
45774 #: config/s390/s390.cc:15626
45775 #, gcc-internal-format
45776 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
45777 msgstr ""
45779 #: config/s390/s390.cc:15629
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
45782 msgstr ""
45784 #: config/s390/s390.cc:15632
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
45787 msgstr ""
45789 #: config/s390/s390.cc:15635
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
45792 msgstr ""
45794 #: config/s390/s390.cc:15688
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
45797 msgstr ""
45799 #. argument is not a plain number
45800 #: config/s390/s390.cc:15724
45801 #, fuzzy, gcc-internal-format
45802 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
45803 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
45804 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
45806 #: config/s390/s390.cc:15731
45807 #, fuzzy, gcc-internal-format
45808 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
45809 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
45810 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
45812 #: config/s390/s390.cc:15762
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
45815 msgstr ""
45817 #: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
45818 #: config/s390/s390.cc:15990
45819 #, gcc-internal-format
45820 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
45821 msgstr ""
45823 #. Value is not allowed for the target attribute.
45824 #: config/s390/s390.cc:15929
45825 #, fuzzy, gcc-internal-format
45826 #| msgid "stack limits not supported on this target"
45827 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
45828 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
45830 #: config/sh/sh.cc:936
45831 #, fuzzy, gcc-internal-format
45832 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
45833 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
45834 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
45836 #: config/sh/sh.cc:953
45837 #, fuzzy, gcc-internal-format
45838 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
45839 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
45840 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
45842 #: config/sh/sh.cc:7416
45843 #, fuzzy, gcc-internal-format
45844 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
45845 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
45846 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
45848 #: config/sh/sh.cc:8352
45849 #, fuzzy, gcc-internal-format
45850 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
45851 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
45852 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
45854 #: config/sh/sh.cc:8422
45855 #, fuzzy, gcc-internal-format
45856 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
45857 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
45858 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
45860 #: config/sh/sh.cc:8464
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
45863 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
45864 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
45866 #: config/sh/sh.cc:8486
45867 #, fuzzy, gcc-internal-format
45868 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
45869 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
45870 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
45872 #: config/sh/sh.cc:10831
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
45875 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
45877 #: config/sparc/sparc.cc:1842
45878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45879 msgid "%s is not supported by this configuration"
45880 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
45882 #: config/sparc/sparc.cc:1849
45883 #, fuzzy, gcc-internal-format
45884 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
45885 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
45886 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
45888 #: config/sparc/sparc.cc:1857
45889 #, fuzzy, gcc-internal-format
45890 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
45891 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
45892 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
45894 #: config/sparc/sparc.cc:1981
45895 #, fuzzy, gcc-internal-format
45896 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
45897 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
45898 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
45900 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
45903 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
45905 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
45906 #, fuzzy, gcc-internal-format
45907 #| msgid "function_profiler support"
45908 msgid "%<function_profiler%> support"
45909 msgstr "function_profiler подршка"
45911 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
45912 #, fuzzy, gcc-internal-format
45913 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
45914 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
45915 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
45917 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
45918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45919 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
45920 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
45922 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
45925 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
45927 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
45928 #, fuzzy, gcc-internal-format
45929 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
45930 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
45931 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
45933 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
45934 #, fuzzy, gcc-internal-format
45935 #| msgid "mask must be an immediate"
45936 msgid "operand must be an immediate of the right size"
45937 msgstr "маска мора бити непосредна"
45939 #: config/v850/v850-c.cc:67
45940 #, fuzzy, gcc-internal-format
45941 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
45942 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
45943 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
45945 #: config/v850/v850-c.cc:70
45946 #, fuzzy, gcc-internal-format
45947 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
45948 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
45949 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
45951 #: config/v850/v850-c.cc:96
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
45954 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
45956 #: config/v850/v850-c.cc:104
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
45959 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
45961 #: config/v850/v850-c.cc:153
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format
45963 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
45964 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
45965 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
45967 #: config/v850/v850-c.cc:170
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format
45969 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
45970 msgid "unrecognized section name %qE"
45971 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
45973 #: config/v850/v850-c.cc:184
45974 #, fuzzy, gcc-internal-format
45975 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
45976 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
45977 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
45979 #: config/v850/v850-c.cc:203
45980 #, fuzzy, gcc-internal-format
45981 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
45982 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
45983 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
45985 #: config/v850/v850-c.cc:214
45986 #, fuzzy, gcc-internal-format
45987 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
45988 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
45989 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
45991 #: config/v850/v850-c.cc:225
45992 #, fuzzy, gcc-internal-format
45993 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
45994 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
45995 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
45997 #: config/v850/v850-c.cc:236
45998 #, fuzzy, gcc-internal-format
45999 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
46000 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
46001 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
46003 #: config/v850/v850-c.cc:247
46004 #, fuzzy, gcc-internal-format
46005 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
46006 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
46007 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
46009 #: config/v850/v850-c.cc:258
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
46012 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
46013 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
46015 #: config/v850/v850-c.cc:269
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
46018 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
46019 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
46021 #: config/v850/v850.cc:2046
46022 #, fuzzy, gcc-internal-format
46023 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
46024 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
46025 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
46027 #: config/v850/v850.cc:2057
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
46030 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
46032 #: config/v850/v850.cc:2188
46033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46034 msgid "bogus JR construction: %d"
46035 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
46037 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
46038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46039 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
46040 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
46042 #: config/v850/v850.cc:2293
46043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46044 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
46045 msgid "bogus JARL construction: %d"
46046 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
46048 #: config/v850/v850.cc:2591
46049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46050 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
46051 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
46053 #: config/v850/v850.cc:2610
46054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46055 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
46056 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
46058 #: config/v850/v850.cc:2712
46059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46060 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
46061 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
46063 #: config/v850/v850.cc:2729
46064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46065 msgid "too much stack space to prepare: %d"
46066 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
46068 #: config/visium/visium.cc:730
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
46071 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
46072 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
46074 #: config/vms/vms-c.cc:44
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
46077 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
46078 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
46080 #: config/vms/vms-c.cc:55
46081 #, fuzzy, gcc-internal-format
46082 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
46083 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
46084 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
46086 #: config/vms/vms-c.cc:81
46087 #, fuzzy, gcc-internal-format
46088 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
46089 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
46090 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
46092 #: config/vms/vms-c.cc:96
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
46095 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
46096 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
46098 #: config/vms/vms-c.cc:101
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format
46100 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
46101 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
46102 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
46104 #: config/vms/vms-c.cc:135
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format
46106 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
46107 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
46108 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
46110 #: config/vms/vms-c.cc:148
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
46113 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
46114 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
46116 #: config/vms/vms-c.cc:203
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
46119 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
46120 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
46122 #: config/vms/vms-c.cc:224
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "extern model globalvalue"
46125 msgstr ""
46127 #: config/vms/vms-c.cc:229
46128 #, fuzzy, gcc-internal-format
46129 #| msgid "unknown machine mode %qs"
46130 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
46131 msgstr "непознат машински режим %qs"
46133 #: config/vms/vms-c.cc:235
46134 #, fuzzy, gcc-internal-format
46135 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
46136 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
46137 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
46139 #: config/vms/vms-c.cc:249
46140 #, fuzzy, gcc-internal-format
46141 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
46142 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
46143 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
46145 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
46146 #, fuzzy, gcc-internal-format
46147 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
46148 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
46149 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
46151 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
46152 #, fuzzy, gcc-internal-format
46153 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
46154 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
46155 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
46157 #: config/vms/vms-c.cc:329
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format
46159 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
46160 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
46161 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
46163 #: config/xtensa/xtensa.cc:2252
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
46166 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
46168 #: config/xtensa/xtensa.cc:2287
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
46171 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
46172 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
46174 #: config/xtensa/xtensa.cc:2294
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
46177 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
46179 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
46180 #, fuzzy, gcc-internal-format
46181 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
46182 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
46183 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
46185 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
46188 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
46190 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
46193 msgstr ""
46195 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
46198 msgstr ""
46200 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "%s contains too many lines"
46203 msgstr ""
46205 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
46208 msgstr ""
46210 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format
46212 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46213 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
46214 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
46216 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
46217 #, fuzzy, gcc-internal-format
46218 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
46219 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
46220 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
46222 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
46223 #, fuzzy, gcc-internal-format
46224 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
46225 msgid "invalid element type for attribute %qs"
46226 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
46228 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
46229 #, fuzzy, gcc-internal-format
46230 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
46231 msgid "number of components of vector not a power of two"
46232 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
46234 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
46235 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "%qs attribute ignored"
46238 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
46240 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
46241 #, fuzzy, gcc-internal-format
46242 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
46243 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
46244 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
46246 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format
46248 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
46249 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
46250 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
46252 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
46253 #, fuzzy, gcc-internal-format
46254 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
46255 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
46256 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
46258 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
46259 #, fuzzy, gcc-internal-format
46260 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
46261 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
46262 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
46264 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
46265 #, fuzzy, gcc-internal-format
46266 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
46267 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
46268 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
46270 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format
46272 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
46273 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
46274 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
46276 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "%qE attribute ignored"
46279 msgid "%qE attribute has no effect"
46280 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
46282 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format
46284 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
46285 msgid "attribute %qs applies to array types only"
46286 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
46288 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
46289 #: cp/typeck.cc:9000 cp/typeck.cc:9802 d/d-convert.cc:262
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "void value not ignored as it ought to be"
46292 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
46294 #: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "conversion to non-scalar type requested"
46297 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
46299 #: c/c-decl.cc:838
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "array %q+D assumed to have one element"
46302 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
46304 #: c/c-decl.cc:879
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
46307 msgstr ""
46309 #: c/c-decl.cc:884
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
46312 msgstr ""
46314 #: c/c-decl.cc:1080
46315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46316 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
46317 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
46319 #: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
46320 #, gcc-internal-format
46321 msgid "label %q+D used but not defined"
46322 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
46324 #: c/c-decl.cc:1278
46325 #, gcc-internal-format
46326 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
46327 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
46329 #: c/c-decl.cc:1292
46330 #, fuzzy, gcc-internal-format
46331 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
46332 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
46333 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
46335 #: c/c-decl.cc:1309
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "unused variable %q+D"
46338 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
46340 #: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "label %q+D defined but not used"
46343 msgid "variable %qD set but not used"
46344 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
46346 #: c/c-decl.cc:1318
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
46349 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
46351 #: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
46352 #, fuzzy, gcc-internal-format
46353 #| msgid "original label is here"
46354 msgid "originally defined here"
46355 msgstr "првобитна етикета је овде"
46357 #: c/c-decl.cc:1824
46358 #, fuzzy, gcc-internal-format
46359 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
46360 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
46361 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
46363 #: c/c-decl.cc:1831
46364 #, fuzzy, gcc-internal-format
46365 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
46366 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
46367 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
46369 #: c/c-decl.cc:1879
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
46372 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
46374 #: c/c-decl.cc:1885
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
46377 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
46379 #: c/c-decl.cc:1894
46380 #, gcc-internal-format
46381 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
46382 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
46384 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
46385 #. for this poor-style construct.
46386 #: c/c-decl.cc:1907
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
46389 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
46391 #: c/c-decl.cc:1925
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
46394 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
46395 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
46397 #: c/c-decl.cc:1929
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format
46399 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
46400 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
46401 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
46403 #: c/c-decl.cc:1933
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46406 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
46407 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46409 #: c/c-decl.cc:1973
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
46412 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
46414 #: c/c-decl.cc:1978
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
46417 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
46419 #: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
46422 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
46424 #: c/c-decl.cc:1991
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
46427 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
46429 #: c/c-decl.cc:2027
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
46432 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
46433 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
46435 #: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format
46437 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46438 msgid "%qD is declared in header %qs"
46439 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
46441 #: c/c-decl.cc:2048
46442 #, fuzzy, gcc-internal-format
46443 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46444 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
46445 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46447 #: c/c-decl.cc:2053
46448 #, fuzzy, gcc-internal-format
46449 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
46450 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
46451 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
46453 #: c/c-decl.cc:2086
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "conflicting types for %q+D"
46456 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
46458 #: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "conflicting types for %q+D"
46461 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
46462 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
46464 #: c/c-decl.cc:2116
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
46467 msgstr ""
46469 #: c/c-decl.cc:2120
46470 #, fuzzy, gcc-internal-format
46471 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
46472 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
46473 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
46475 #: c/c-decl.cc:2124
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "conflicting types for %q+D"
46478 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
46479 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
46481 #: c/c-decl.cc:2133
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
46484 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
46486 #: c/c-decl.cc:2158
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format
46488 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
46489 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
46490 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
46492 #: c/c-decl.cc:2171
46493 #, fuzzy, gcc-internal-format
46494 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
46495 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
46496 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
46498 #: c/c-decl.cc:2176
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "redefinition of typedef %q+D"
46501 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
46503 #: c/c-decl.cc:2204
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format
46505 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
46506 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
46507 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
46509 #: c/c-decl.cc:2220
46510 #, fuzzy, gcc-internal-format
46511 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
46512 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
46513 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
46515 #: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
46516 #, gcc-internal-format
46517 msgid "redefinition of %q+D"
46518 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
46520 #: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
46521 #, gcc-internal-format
46522 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
46523 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
46525 #: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
46528 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
46530 #: c/c-decl.cc:2322
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
46533 msgstr ""
46535 #: c/c-decl.cc:2325
46536 #, fuzzy, gcc-internal-format
46537 #| msgid "  from here"
46538 msgid "but not here"
46539 msgstr "  одавде"
46541 #: c/c-decl.cc:2344
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
46544 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
46546 #: c/c-decl.cc:2347
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
46549 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
46551 #: c/c-decl.cc:2379
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
46554 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
46556 #: c/c-decl.cc:2417
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
46559 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
46561 #: c/c-decl.cc:2424
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
46564 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
46566 #: c/c-decl.cc:2450
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
46569 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
46571 #: c/c-decl.cc:2471
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "redefinition of parameter %q+D"
46574 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
46576 #: c/c-decl.cc:2498
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
46579 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
46581 #: c/c-decl.cc:3027
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
46584 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
46586 #: c/c-decl.cc:3049
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
46589 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
46590 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
46592 #: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
46595 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
46597 #: c/c-decl.cc:3088
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46600 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
46602 #: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
46603 #, fuzzy, gcc-internal-format
46604 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
46605 msgid "shadowed declaration is here"
46606 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
46608 #: c/c-decl.cc:3224
46609 #, gcc-internal-format
46610 msgid "nested extern declaration of %qD"
46611 msgstr "угњеждена декларација %qD"
46613 #: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
46614 #, fuzzy, gcc-internal-format
46615 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
46616 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
46617 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
46619 #: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
46620 #, gcc-internal-format
46621 msgid "implicit declaration of function %qE"
46622 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
46624 #: c/c-decl.cc:3425
46625 #, fuzzy, gcc-internal-format
46626 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46627 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
46628 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
46630 #: c/c-decl.cc:3695
46631 #, gcc-internal-format
46632 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
46633 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
46635 #: c/c-decl.cc:3705
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format
46637 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46638 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
46639 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
46641 #: c/c-decl.cc:3716
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
46644 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
46646 #: c/c-decl.cc:3777
46647 #, fuzzy, gcc-internal-format
46648 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46649 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
46650 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46652 #: c/c-decl.cc:3782
46653 #, fuzzy, gcc-internal-format
46654 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46655 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
46656 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46658 #: c/c-decl.cc:3795
46659 #, fuzzy, gcc-internal-format
46660 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
46661 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
46662 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
46664 #: c/c-decl.cc:3800
46665 #, fuzzy, gcc-internal-format
46666 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
46667 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
46668 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
46670 #: c/c-decl.cc:3804
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format
46672 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
46673 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
46674 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
46676 #: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3362
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "label %qE referenced outside of any function"
46679 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
46681 #: c/c-decl.cc:3888
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
46684 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
46686 #: c/c-decl.cc:3891
46687 #, fuzzy, gcc-internal-format
46688 #| msgid "Missing variable initializer"
46689 msgid "jump skips variable initialization"
46690 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
46692 #: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
46693 #, fuzzy, gcc-internal-format
46694 #| msgid "label %q+D defined but not used"
46695 msgid "label %qD defined here"
46696 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
46698 #: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "jump into statement expression"
46701 msgstr "скок у наредбени израз"
46703 #: c/c-decl.cc:3969
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "duplicate label declaration %qE"
46706 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
46708 #: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3776
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "duplicate label %qD"
46711 msgstr "удвостручена етикета %qD"
46713 #: c/c-decl.cc:4099
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format
46715 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
46716 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
46717 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
46719 #: c/c-decl.cc:4164
46720 #, fuzzy, gcc-internal-format
46721 #| msgid "incompatible types in initialization"
46722 msgid "switch jumps over variable initialization"
46723 msgstr "несагласни типови у успостављању"
46725 #: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "switch starts here"
46728 msgstr ""
46730 #: c/c-decl.cc:4175
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format
46732 #| msgid "jump into statement expression"
46733 msgid "switch jumps into statement expression"
46734 msgstr "скок у наредбени израз"
46736 #: c/c-decl.cc:4258
46737 #, fuzzy, gcc-internal-format
46738 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
46739 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
46740 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
46742 #: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4923
46743 #, fuzzy, gcc-internal-format
46744 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
46745 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
46746 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
46748 #: c/c-decl.cc:4453
46749 #, fuzzy, gcc-internal-format
46750 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46751 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
46752 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46754 #: c/c-decl.cc:4718
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
46757 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
46759 #: c/c-decl.cc:4729
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
46762 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
46764 #: c/c-decl.cc:4745
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
46767 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
46769 #: c/c-decl.cc:4757
46770 #, fuzzy, gcc-internal-format
46771 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
46772 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
46773 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
46775 #: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "useless type name in empty declaration"
46778 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
46780 #: c/c-decl.cc:4795
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "%<inline%> in empty declaration"
46783 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
46785 #: c/c-decl.cc:4801
46786 #, fuzzy, gcc-internal-format
46787 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
46788 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
46789 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
46791 #: c/c-decl.cc:4807
46792 #, gcc-internal-format
46793 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
46794 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46796 #: c/c-decl.cc:4813
46797 #, gcc-internal-format
46798 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
46799 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46801 #: c/c-decl.cc:4820
46802 #, gcc-internal-format
46803 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
46804 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
46806 #: c/c-decl.cc:4826
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "useless type name in empty declaration"
46809 msgid "useless %qs in empty declaration"
46810 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
46812 #: c/c-decl.cc:4839
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
46815 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
46817 #: c/c-decl.cc:4846
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
46820 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
46821 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
46823 #: c/c-decl.cc:4864
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
46826 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
46827 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
46829 #: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "empty declaration"
46832 msgstr "празна декларација"
46834 #: c/c-decl.cc:4950
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
46837 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
46839 #: c/c-decl.cc:4954
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
46842 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
46844 #. C99 6.7.5.2p4
46845 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
46846 #. C99 6.7.5.2p4
46847 #: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
46850 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
46852 #: c/c-decl.cc:5130
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid "%q+D is usually a function"
46855 msgstr "%q+D је обично функција"
46857 #: c/c-decl.cc:5139
46858 #, fuzzy, gcc-internal-format
46859 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
46860 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
46861 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
46863 #: c/c-decl.cc:5144
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "function %qD is initialized like a variable"
46866 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
46868 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
46869 #: c/c-decl.cc:5150
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "parameter %qD is initialized"
46872 msgstr "параметар %qD је успостављен"
46874 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
46875 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
46876 #. sense to permit them to be initialized given that
46877 #. ordinary VLAs may not be initialized.
46878 #: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "variable-sized object may not be initialized"
46881 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
46883 #: c/c-decl.cc:5175
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
46886 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
46888 #: c/c-decl.cc:5264
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
46891 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
46892 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
46894 #: c/c-decl.cc:5314
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "uninitialized const member %qD"
46897 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
46898 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
46900 #: c/c-decl.cc:5316
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46903 msgid "%qD should be initialized"
46904 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46906 #: c/c-decl.cc:5397
46907 #, gcc-internal-format
46908 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
46909 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
46911 #: c/c-decl.cc:5402
46912 #, gcc-internal-format
46913 msgid "array size missing in %q+D"
46914 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
46916 #: c/c-decl.cc:5406
46917 #, gcc-internal-format
46918 msgid "zero or negative size array %q+D"
46919 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
46921 #: c/c-decl.cc:5495
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
46924 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
46926 #: c/c-decl.cc:5545
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
46929 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
46930 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
46932 #: c/c-decl.cc:5583
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "cannot put object with volatile field into register"
46935 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
46937 #: c/c-decl.cc:5669
46938 #, fuzzy, gcc-internal-format
46939 #| msgid "uninitialized const %qD"
46940 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
46941 msgstr "неуспостављена константа %qD"
46943 #: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8612
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
46946 msgstr ""
46948 #: c/c-decl.cc:5947
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
46951 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
46953 #: c/c-decl.cc:6058
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
46956 msgstr ""
46958 #: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
46961 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
46963 #: c/c-decl.cc:6089
46964 #, fuzzy, gcc-internal-format
46965 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
46966 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
46967 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
46969 #: c/c-decl.cc:6100
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "negative width in bit-field %qs"
46972 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
46974 #: c/c-decl.cc:6105
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "zero width for bit-field %qs"
46977 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
46979 #: c/c-decl.cc:6115
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "bit-field %qs has invalid type"
46982 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
46984 #: c/c-decl.cc:6121
46985 #, fuzzy, gcc-internal-format
46986 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
46987 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
46988 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
46990 #: c/c-decl.cc:6132
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
46993 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
46995 #: c/c-decl.cc:6138
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "width of %qs exceeds its type"
46998 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
47000 #: c/c-decl.cc:6151
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "%qs is narrower than values of its type"
47003 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
47005 #: c/c-decl.cc:6166
47006 #, fuzzy, gcc-internal-format
47007 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
47008 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
47009 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
47011 #: c/c-decl.cc:6169
47012 #, fuzzy, gcc-internal-format
47013 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
47014 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
47015 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
47017 #: c/c-decl.cc:6176
47018 #, fuzzy, gcc-internal-format
47019 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
47020 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
47021 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
47023 #: c/c-decl.cc:6178
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format
47025 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
47026 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
47027 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
47029 #: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
47030 #, fuzzy, gcc-internal-format
47031 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
47032 msgid "variably modified %qE at file scope"
47033 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
47035 #: c/c-decl.cc:6397
47036 #, fuzzy, gcc-internal-format
47037 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
47038 msgid "variably modified field at file scope"
47039 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
47041 #: c/c-decl.cc:6417
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format
47043 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
47044 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
47045 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
47047 #: c/c-decl.cc:6421
47048 #, fuzzy, gcc-internal-format
47049 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
47050 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
47051 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
47053 #: c/c-decl.cc:6453
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "duplicate %<const%>"
47056 msgstr "удвостручено %<const%>"
47058 #: c/c-decl.cc:6455
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "duplicate %<restrict%>"
47061 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
47063 #: c/c-decl.cc:6457
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "duplicate %<volatile%>"
47066 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
47068 #: c/c-decl.cc:6459
47069 #, fuzzy, gcc-internal-format
47070 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
47071 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
47072 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
47074 #: c/c-decl.cc:6462
47075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47076 #| msgid "conflicting super class name %qs"
47077 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
47078 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
47080 #: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
47083 msgstr ""
47085 #: c/c-decl.cc:6499
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "function definition declared %<auto%>"
47088 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
47090 #: c/c-decl.cc:6501
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "function definition declared %<register%>"
47093 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
47095 #: c/c-decl.cc:6503
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "function definition declared %<typedef%>"
47098 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
47100 #: c/c-decl.cc:6505
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
47103 msgid "function definition declared %qs"
47104 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
47106 #: c/c-decl.cc:6523
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
47109 msgid "storage class specified for structure field %qE"
47110 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
47112 #: c/c-decl.cc:6526
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format
47114 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
47115 msgid "storage class specified for structure field"
47116 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
47118 #: c/c-decl.cc:6530
47119 #, fuzzy, gcc-internal-format
47120 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47121 msgid "storage class specified for parameter %qE"
47122 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47124 #: c/c-decl.cc:6533
47125 #, fuzzy, gcc-internal-format
47126 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47127 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
47128 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47130 #: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12630
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "storage class specified for typename"
47133 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
47135 #: c/c-decl.cc:6553
47136 #, fuzzy, gcc-internal-format
47137 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47138 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
47139 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
47141 #: c/c-decl.cc:6557
47142 #, fuzzy, gcc-internal-format
47143 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47144 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
47145 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
47147 #: c/c-decl.cc:6562
47148 #, fuzzy, gcc-internal-format
47149 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
47150 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
47151 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
47153 #: c/c-decl.cc:6566
47154 #, fuzzy, gcc-internal-format
47155 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
47156 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
47157 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
47159 #: c/c-decl.cc:6571
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format
47161 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47162 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
47163 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47165 #: c/c-decl.cc:6574
47166 #, fuzzy, gcc-internal-format
47167 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47168 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
47169 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
47171 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
47172 #. array type which is converted to pointer type)
47173 #. may have static or type qualifiers.
47174 #: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
47175 #, gcc-internal-format
47176 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
47177 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
47179 #: c/c-decl.cc:6682
47180 #, fuzzy, gcc-internal-format
47181 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
47182 msgid "declaration of %qE as array of voids"
47183 msgstr "декларација %qs као низа празних"
47185 #: c/c-decl.cc:6684
47186 #, fuzzy, gcc-internal-format
47187 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
47188 msgid "declaration of type name as array of voids"
47189 msgstr "декларација %qs као низа празних"
47191 #: c/c-decl.cc:6691
47192 #, fuzzy, gcc-internal-format
47193 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47194 msgid "declaration of %qE as array of functions"
47195 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47197 #: c/c-decl.cc:6694
47198 #, fuzzy, gcc-internal-format
47199 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47200 msgid "declaration of type name as array of functions"
47201 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47203 #: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
47206 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
47208 #: c/c-decl.cc:6734
47209 #, fuzzy, gcc-internal-format
47210 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
47211 msgid "size of array %qE has non-integer type"
47212 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
47214 #: c/c-decl.cc:6738
47215 #, fuzzy, gcc-internal-format
47216 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
47217 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
47218 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
47220 #: c/c-decl.cc:6746
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format
47222 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
47223 msgid "size of array %qE has incomplete type"
47224 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
47226 #: c/c-decl.cc:6749
47227 #, fuzzy, gcc-internal-format
47228 #| msgid "name %qT has incomplete type"
47229 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
47230 msgstr "име %qT има непотпун тип"
47232 #: c/c-decl.cc:6761
47233 #, fuzzy, gcc-internal-format
47234 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
47235 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
47236 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
47238 #: c/c-decl.cc:6764
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
47241 msgid "ISO C forbids zero-size array"
47242 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
47244 #: c/c-decl.cc:6773
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "size of array %qs is negative"
47247 msgid "size of array %qE is negative"
47248 msgstr "величина низа %qs је негативна"
47250 #: c/c-decl.cc:6775
47251 #, fuzzy, gcc-internal-format
47252 #| msgid "size of array is negative"
47253 msgid "size of unnamed array is negative"
47254 msgstr "негативна величина низа"
47256 #: c/c-decl.cc:6861
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "size of array %qs is too large"
47259 msgid "size of array %qE is too large"
47260 msgstr "величина низа %qs је превелика"
47262 #: c/c-decl.cc:6864
47263 #, fuzzy, gcc-internal-format
47264 #| msgid "size of array %qs is too large"
47265 msgid "size of unnamed array is too large"
47266 msgstr "величина низа %qs је превелика"
47268 #: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
47271 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
47273 #. C99 6.7.5.2p4
47274 #: c/c-decl.cc:6925
47275 #, fuzzy, gcc-internal-format
47276 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
47277 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
47278 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
47280 #: c/c-decl.cc:6938
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "array type has incomplete element type"
47283 msgid "array type has incomplete element type %qT"
47284 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
47286 #: c/c-decl.cc:6944
47287 #, fuzzy, gcc-internal-format
47288 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47289 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47290 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
47292 #: c/c-decl.cc:6948
47293 #, fuzzy, gcc-internal-format
47294 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47295 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47296 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
47298 #: c/c-decl.cc:7051
47299 #, fuzzy, gcc-internal-format
47300 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
47301 msgid "%qE declared as function returning a function"
47302 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47304 #: c/c-decl.cc:7054
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
47307 msgid "type name declared as function returning a function"
47308 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47310 #: c/c-decl.cc:7061
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format
47312 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
47313 msgid "%qE declared as function returning an array"
47314 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47316 #: c/c-decl.cc:7064
47317 #, fuzzy, gcc-internal-format
47318 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
47319 msgid "type name declared as function returning an array"
47320 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47322 #: c/c-decl.cc:7105
47323 #, gcc-internal-format
47324 msgid "function definition has qualified void return type"
47325 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
47327 #: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12935
47328 #, gcc-internal-format
47329 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47330 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
47332 #: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
47333 #: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format
47335 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
47336 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
47337 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
47339 #: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "ISO C forbids qualified function types"
47342 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
47344 #: c/c-decl.cc:7248
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
47347 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
47348 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
47350 #: c/c-decl.cc:7252
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
47353 msgstr ""
47355 #: c/c-decl.cc:7258
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
47358 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
47359 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
47361 #: c/c-decl.cc:7274
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47364 msgid "%qs specified for parameter %qE"
47365 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47367 #: c/c-decl.cc:7277
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47370 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
47371 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47373 #: c/c-decl.cc:7283
47374 #, fuzzy, gcc-internal-format
47375 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
47376 msgid "%qs specified for structure field %qE"
47377 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
47379 #: c/c-decl.cc:7286
47380 #, fuzzy, gcc-internal-format
47381 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
47382 msgid "%qs specified for structure field"
47383 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
47385 #: c/c-decl.cc:7301
47386 #, fuzzy, gcc-internal-format
47387 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
47388 msgid "bit-field %qE has atomic type"
47389 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
47391 #: c/c-decl.cc:7303
47392 #, fuzzy, gcc-internal-format
47393 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
47394 msgid "bit-field has atomic type"
47395 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
47397 #: c/c-decl.cc:7312
47398 #, fuzzy, gcc-internal-format
47399 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
47400 msgid "alignment specified for typedef %qE"
47401 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
47403 #: c/c-decl.cc:7314
47404 #, fuzzy, gcc-internal-format
47405 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
47406 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
47407 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
47409 #: c/c-decl.cc:7319
47410 #, fuzzy, gcc-internal-format
47411 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47412 msgid "alignment specified for parameter %qE"
47413 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47415 #: c/c-decl.cc:7321
47416 #, fuzzy, gcc-internal-format
47417 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47418 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
47419 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47421 #: c/c-decl.cc:7326
47422 #, fuzzy, gcc-internal-format
47423 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
47424 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
47425 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
47427 #: c/c-decl.cc:7328
47428 #, fuzzy, gcc-internal-format
47429 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
47430 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
47431 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
47433 #: c/c-decl.cc:7331
47434 #, fuzzy, gcc-internal-format
47435 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
47436 msgid "alignment specified for function %qE"
47437 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
47439 #: c/c-decl.cc:7338
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
47442 msgstr ""
47444 #: c/c-decl.cc:7341
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
47447 msgstr ""
47449 #: c/c-decl.cc:7372
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
47452 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
47454 #: c/c-decl.cc:7374
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format
47456 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
47457 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
47458 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
47460 #: c/c-decl.cc:7417
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
47463 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
47465 #. C99 6.7.2.1p8
47466 #: c/c-decl.cc:7428
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
47469 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
47471 #: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11521
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "variable or field %qE declared void"
47474 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
47476 #: c/c-decl.cc:7485
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
47479 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
47481 #: c/c-decl.cc:7527
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47484 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47486 #: c/c-decl.cc:7529
47487 #, fuzzy, gcc-internal-format
47488 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47489 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
47490 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47492 #: c/c-decl.cc:7542
47493 #, fuzzy, gcc-internal-format
47494 #| msgid "field %qs declared as a function"
47495 msgid "field %qE declared as a function"
47496 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
47498 #: c/c-decl.cc:7549
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format
47500 #| msgid "field %qs has incomplete type"
47501 msgid "field %qE has incomplete type"
47502 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
47504 #: c/c-decl.cc:7551
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format
47506 #| msgid "name %qT has incomplete type"
47507 msgid "unnamed field has incomplete type"
47508 msgstr "име %qT има непотпун тип"
47510 #: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
47513 msgid "invalid storage class for function %qE"
47514 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
47516 #: c/c-decl.cc:7659
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "cannot inline function %<main%>"
47519 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
47521 #: c/c-decl.cc:7661
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47524 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
47525 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
47527 #: c/c-decl.cc:7672
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
47530 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
47531 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
47533 #: c/c-decl.cc:7675
47534 #, fuzzy, gcc-internal-format
47535 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
47536 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
47537 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
47539 #: c/c-decl.cc:7704
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
47542 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
47544 #: c/c-decl.cc:7714
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
47547 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
47549 #: c/c-decl.cc:7716
47550 #, fuzzy, gcc-internal-format
47551 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
47552 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
47553 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
47555 #: c/c-decl.cc:7751
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format
47557 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47558 msgid "non-nested function with variably modified type"
47559 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
47561 #: c/c-decl.cc:7753
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
47564 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
47566 #: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
47569 msgstr "декларација функције није прототип"
47571 #: c/c-decl.cc:7871
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
47574 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
47576 #: c/c-decl.cc:7916
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
47579 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
47581 #: c/c-decl.cc:7920
47582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47583 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
47584 msgid "parameter %u has incomplete type"
47585 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
47587 #: c/c-decl.cc:7931
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
47590 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
47592 #: c/c-decl.cc:7935
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47594 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
47595 msgid "parameter %u has void type"
47596 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
47598 #: c/c-decl.cc:8009
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
47601 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
47603 #: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "%<void%> must be the only parameter"
47606 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
47608 #: c/c-decl.cc:8043
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
47611 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
47613 #: c/c-decl.cc:8089
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
47616 msgstr ""
47618 #: c/c-decl.cc:8095
47619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47620 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
47621 msgstr ""
47623 #: c/c-decl.cc:8203
47624 #, fuzzy, gcc-internal-format
47625 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47626 msgid "enum type defined here"
47627 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47629 #: c/c-decl.cc:8209
47630 #, fuzzy, gcc-internal-format
47631 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47632 msgid "struct defined here"
47633 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47635 #: c/c-decl.cc:8215
47636 #, fuzzy, gcc-internal-format
47637 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47638 msgid "union defined here"
47639 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47641 #: c/c-decl.cc:8292
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "redefinition of %<union %E%>"
47644 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
47646 #: c/c-decl.cc:8294
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
47649 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
47651 #: c/c-decl.cc:8303
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
47654 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
47656 #: c/c-decl.cc:8305
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
47659 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
47661 #: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
47664 msgstr ""
47666 #: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5338
47667 #, gcc-internal-format
47668 msgid "declaration does not declare anything"
47669 msgstr "декларација ништа не декларише"
47671 #: c/c-decl.cc:8407
47672 #, fuzzy, gcc-internal-format
47673 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
47674 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
47675 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
47677 #: c/c-decl.cc:8410
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
47680 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
47681 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
47683 #: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "duplicate member %q+D"
47686 msgstr "удвостручени члан %q+D"
47688 #: c/c-decl.cc:8608
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
47691 msgstr ""
47693 #: c/c-decl.cc:8611
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
47696 msgstr ""
47698 #: c/c-decl.cc:8736
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "union has no named members"
47701 msgstr "унија нема именованих чланова"
47703 #: c/c-decl.cc:8738
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "union has no members"
47706 msgstr "унија нема чланова"
47708 #: c/c-decl.cc:8743
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "struct has no named members"
47711 msgstr "структура нема именованих чланова"
47713 #: c/c-decl.cc:8745
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "struct has no members"
47716 msgstr "структура нема чланова"
47718 #: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13898
47719 #, fuzzy, gcc-internal-format
47720 #| msgid "%Jflexible array member in union"
47721 msgid "flexible array member in union"
47722 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
47724 #: c/c-decl.cc:8812
47725 #, fuzzy, gcc-internal-format
47726 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
47727 msgid "flexible array member not at end of struct"
47728 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
47730 #: c/c-decl.cc:8818
47731 #, fuzzy, gcc-internal-format
47732 #| msgid "%Jflexible array member in union"
47733 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
47734 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
47736 #: c/c-decl.cc:8849
47737 #, fuzzy, gcc-internal-format
47738 #| msgid "size of array %qs is too large"
47739 msgid "type %qT is too large"
47740 msgstr "величина низа %qs је превелика"
47742 #: c/c-decl.cc:8903
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "type punning toggles scalar storage order"
47745 msgstr ""
47747 #: c/c-decl.cc:8970
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "union cannot be made transparent"
47750 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
47752 #: c/c-decl.cc:9110
47753 #, gcc-internal-format
47754 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
47755 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
47757 #. This enum is a named one that has been declared already.
47758 #: c/c-decl.cc:9117
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
47761 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
47763 #: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16447
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
47766 msgid "specified mode too small for enumerated values"
47767 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
47769 #: c/c-decl.cc:9211
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
47772 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
47774 #: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
47777 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
47779 #: c/c-decl.cc:9342
47780 #, fuzzy, gcc-internal-format
47781 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
47782 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
47783 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
47785 #: c/c-decl.cc:9366
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "overflow in enumeration values"
47788 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
47790 #: c/c-decl.cc:9374
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
47793 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
47795 #: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5652 cp/decl.cc:17026
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
47798 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
47799 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
47801 #: c/c-decl.cc:9540
47802 #, gcc-internal-format
47803 msgid "return type is an incomplete type"
47804 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
47806 #: c/c-decl.cc:9551
47807 #, gcc-internal-format
47808 msgid "return type defaults to %<int%>"
47809 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
47811 #: c/c-decl.cc:9579
47812 #, fuzzy, gcc-internal-format
47813 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
47814 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
47815 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
47817 #: c/c-decl.cc:9637
47818 #, fuzzy, gcc-internal-format
47819 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
47820 msgid "no previous prototype for %qD"
47821 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
47823 #: c/c-decl.cc:9646
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
47826 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
47827 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
47829 #: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17161
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
47832 msgid "no previous declaration for %qD"
47833 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
47835 #: c/c-decl.cc:9664
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
47838 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
47839 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
47841 #: c/c-decl.cc:9683
47842 #, fuzzy, gcc-internal-format
47843 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
47844 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
47845 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
47847 #: c/c-decl.cc:9685
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
47850 msgstr ""
47852 #: c/c-decl.cc:9692
47853 #, fuzzy, gcc-internal-format
47854 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
47855 msgid "%qD is normally a non-static function"
47856 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
47858 #: c/c-decl.cc:9740
47859 #, fuzzy, gcc-internal-format
47860 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
47861 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
47862 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
47864 #: c/c-decl.cc:9755
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format
47866 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
47867 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
47868 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
47870 #: c/c-decl.cc:9772
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
47873 msgstr ""
47875 #: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
47876 #, fuzzy, gcc-internal-format
47877 #| msgid "%Jold-style function definition"
47878 msgid "old-style function definition"
47879 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
47881 #: c/c-decl.cc:9829
47882 #, fuzzy, gcc-internal-format
47883 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
47884 msgid "parameter name missing from parameter list"
47885 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
47887 #: c/c-decl.cc:9845
47888 #, fuzzy, gcc-internal-format
47889 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
47890 msgid "%qD declared as a non-parameter"
47891 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
47893 #: c/c-decl.cc:9853
47894 #, fuzzy, gcc-internal-format
47895 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
47896 msgid "multiple parameters named %qD"
47897 msgstr "више параметара по имену %q+D"
47899 #: c/c-decl.cc:9862
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format
47901 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
47902 msgid "parameter %qD declared with void type"
47903 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
47905 #: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
47906 #, fuzzy, gcc-internal-format
47907 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
47908 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
47909 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
47911 #: c/c-decl.cc:9916
47912 #, fuzzy, gcc-internal-format
47913 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
47914 msgid "parameter %qD has incomplete type"
47915 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
47917 #: c/c-decl.cc:9923
47918 #, fuzzy, gcc-internal-format
47919 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
47920 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
47921 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
47923 #: c/c-decl.cc:9976
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
47926 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
47928 #: c/c-decl.cc:9987
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
47931 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
47933 #: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
47934 #, fuzzy, gcc-internal-format
47935 #| msgid "%Hprototype declaration"
47936 msgid "prototype declaration"
47937 msgstr "%Hдекларација прототипа"
47939 #: c/c-decl.cc:10029
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
47942 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
47944 #: c/c-decl.cc:10034
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
47947 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
47949 #: c/c-decl.cc:10044
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
47952 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
47954 #: c/c-decl.cc:10049
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
47957 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
47959 #: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17987
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "no return statement in function returning non-void"
47962 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
47964 #: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18071
47965 #, fuzzy, gcc-internal-format
47966 #| msgid "parameter %qD is initialized"
47967 msgid "parameter %qD set but not used"
47968 msgstr "параметар %qD је успостављен"
47970 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
47971 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
47972 #. allow it.
47973 #: c/c-decl.cc:10422
47974 #, fuzzy, gcc-internal-format
47975 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
47976 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
47977 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
47979 #: c/c-decl.cc:10427
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
47982 msgstr ""
47984 #: c/c-decl.cc:10434
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
47987 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
47988 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
47990 #: c/c-decl.cc:10466
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
47993 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
47994 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
47996 #: c/c-decl.cc:10470
47997 #, fuzzy, gcc-internal-format
47998 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
47999 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
48000 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
48002 #: c/c-decl.cc:10477
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
48005 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
48007 #: c/c-decl.cc:10482
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
48010 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
48012 #: c/c-decl.cc:10486
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
48015 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
48017 #: c/c-decl.cc:10490
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
48020 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
48021 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
48023 #: c/c-decl.cc:10784
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
48026 msgstr ""
48028 #: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "expected declaration specifiers"
48031 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
48032 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48034 #: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
48035 #, gcc-internal-format
48036 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
48037 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
48039 #: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32717
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
48042 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
48044 #: c/c-decl.cc:10905
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48047 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48049 #: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "ISO C90 does not support complex types"
48052 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
48054 #: c/c-decl.cc:11180
48055 #, fuzzy, gcc-internal-format
48056 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
48057 msgid "ISO C does not support saturating types"
48058 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
48060 #: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "duplicate %qE"
48063 msgstr "удвостручено %qE"
48065 #: c/c-decl.cc:11311
48066 #, fuzzy, gcc-internal-format
48067 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
48068 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
48069 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
48071 #: c/c-decl.cc:11333
48072 #, fuzzy, gcc-internal-format
48073 #| msgid "stack limits not supported on this target"
48074 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
48075 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
48077 #: c/c-decl.cc:11376
48078 #, fuzzy, gcc-internal-format
48079 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
48080 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
48081 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
48083 #: c/c-decl.cc:11495
48084 #, fuzzy, gcc-internal-format
48085 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
48086 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
48087 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
48089 #: c/c-decl.cc:11545
48090 #, fuzzy, gcc-internal-format
48091 #| msgid "stack limits not supported on this target"
48092 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
48093 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
48095 #: c/c-decl.cc:11616
48096 #, fuzzy, gcc-internal-format
48097 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
48098 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
48099 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
48101 #: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
48102 #, fuzzy, gcc-internal-format
48103 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
48104 msgid "fixed-point types not supported for this target"
48105 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
48107 #: c/c-decl.cc:11642
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format
48109 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
48110 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
48111 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
48113 #: c/c-decl.cc:11677
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
48116 msgstr ""
48118 #: c/c-decl.cc:11690
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
48121 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
48123 #: c/c-decl.cc:11739
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
48126 msgstr "%qE није на почетку декларације"
48128 #: c/c-decl.cc:11760
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format
48130 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
48131 msgid "%qE used with %<auto%>"
48132 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
48134 #: c/c-decl.cc:11762
48135 #, fuzzy, gcc-internal-format
48136 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
48137 msgid "%qE used with %<register%>"
48138 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
48140 #: c/c-decl.cc:11764
48141 #, fuzzy, gcc-internal-format
48142 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
48143 msgid "%qE used with %<typedef%>"
48144 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
48146 #: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
48147 #, fuzzy, gcc-internal-format
48148 #| msgid "%s does not support %s"
48149 msgid "ISO C99 does not support %qE"
48150 msgstr "%s не подржава %s"
48152 #: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
48153 #, fuzzy, gcc-internal-format
48154 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48155 msgid "ISO C90 does not support %qE"
48156 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48158 #: c/c-decl.cc:11793
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
48161 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
48163 #: c/c-decl.cc:11802
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
48166 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
48168 #: c/c-decl.cc:11815
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
48171 msgstr ""
48173 #: c/c-decl.cc:11823
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
48176 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
48178 #: c/c-decl.cc:11831
48179 #, fuzzy, gcc-internal-format
48180 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
48181 msgid "%qs used with %qE"
48182 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
48184 #: c/c-decl.cc:11910
48185 #, fuzzy, gcc-internal-format
48186 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
48187 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
48188 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
48190 #: c/c-decl.cc:11925
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
48193 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
48195 #: c/c-decl.cc:11952
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
48198 msgstr ""
48200 #: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "ISO C does not support complex integer types"
48203 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
48205 #: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5998
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
48208 msgstr ""
48210 #: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:6002
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
48213 msgstr ""
48215 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
48216 #, fuzzy, gcc-internal-format
48217 #| msgid "left shift count is negative"
48218 msgid "left shift of negative value"
48219 msgstr "негативан леви помак"
48221 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "left shift count is negative"
48224 msgstr "негативан леви помак"
48226 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "right shift count is negative"
48229 msgstr "негативан десни помак"
48231 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "left shift count >= width of type"
48234 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
48236 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "right shift count >= width of type"
48239 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
48241 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
48242 #, fuzzy, gcc-internal-format
48243 #| msgid "left shift count >= width of type"
48244 msgid "left shift count >= width of vector element"
48245 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
48247 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
48248 #, fuzzy, gcc-internal-format
48249 #| msgid "right shift count >= width of type"
48250 msgid "right shift count >= width of vector element"
48251 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
48253 #: c/c-parser.cc:321
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
48256 msgstr ""
48258 #: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "version control conflict marker in file"
48261 msgstr ""
48263 #: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "to match this %qs"
48266 msgstr ""
48268 #: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32951
48269 #, fuzzy, gcc-internal-format
48270 #| msgid "Unexpected end of module"
48271 msgid "expected end of line"
48272 msgstr "Неочекиван крај модула"
48274 #: c/c-parser.cc:1643
48275 #, fuzzy, gcc-internal-format
48276 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
48277 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
48278 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
48280 #: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3344
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
48283 msgstr ""
48285 #: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
48288 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
48290 #: c/c-parser.cc:1946
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
48293 msgstr ""
48295 #: c/c-parser.cc:1954
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
48298 msgstr ""
48300 #: c/c-parser.cc:1962
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
48303 msgstr ""
48305 #: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
48308 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
48309 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
48311 #: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
48312 #, fuzzy, gcc-internal-format
48313 #| msgid "unknown register name: %s"
48314 msgid "unknown type name %qE"
48315 msgstr "непознато име регистра: %s"
48317 #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12611 c/c-parser.cc:19967
48318 #: c/c-parser.cc:20554 c/c-parser.cc:21076 cp/parser.cc:43762
48319 #: cp/parser.cc:48022
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "expected declaration specifiers"
48322 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48324 #: c/c-parser.cc:2016
48325 #, fuzzy, gcc-internal-format
48326 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
48327 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
48328 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
48330 #: c/c-parser.cc:2030
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
48333 msgstr ""
48335 #: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
48338 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
48339 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
48341 #: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35182 cp/parser.cc:35254
48342 #, fuzzy, gcc-internal-format
48343 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
48344 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
48345 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
48347 #: c/c-parser.cc:2106
48348 #, fuzzy, gcc-internal-format
48349 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
48350 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
48351 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
48353 #: c/c-parser.cc:2127
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format
48355 #| msgid "Expected attribute bit name"
48356 msgid "unexpected attribute"
48357 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
48359 #: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
48360 #, fuzzy, gcc-internal-format
48361 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
48362 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
48363 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
48365 #: c/c-parser.cc:2169
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
48368 msgstr ""
48370 #: c/c-parser.cc:2186
48371 #, gcc-internal-format
48372 msgid "data definition has no type or storage class"
48373 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
48375 #. This means there is an attribute specifier after
48376 #. the declarator in a function definition.  Provide
48377 #. some more information for the user.
48378 #: c/c-parser.cc:2201
48379 #, fuzzy, gcc-internal-format
48380 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48381 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
48382 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
48384 #: c/c-parser.cc:2228
48385 #, fuzzy, gcc-internal-format
48386 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
48387 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
48388 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
48390 #: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
48391 #, fuzzy, gcc-internal-format
48392 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
48393 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
48394 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
48396 #: c/c-parser.cc:2391
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
48399 msgstr ""
48401 #: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
48402 #, gcc-internal-format
48403 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48404 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48406 #. This can appear in many cases looking nothing like a
48407 #. function definition, so we don't give a more specific
48408 #. error suggesting there was one.
48409 #: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
48412 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
48414 #: c/c-parser.cc:2442
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "ISO C forbids nested functions"
48417 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
48419 #: c/c-parser.cc:2626
48420 #, fuzzy, gcc-internal-format
48421 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48422 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
48423 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48425 #: c/c-parser.cc:2629
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48428 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
48429 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48431 #: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12672
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "expected string literal"
48434 msgstr "очекивана је дословна ниска"
48436 #: c/c-parser.cc:2659
48437 #, fuzzy, gcc-internal-format
48438 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
48439 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
48440 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
48442 #: c/c-parser.cc:2665
48443 #, fuzzy, gcc-internal-format
48444 #| msgid "array subscript is not an integer"
48445 msgid "expression in static assertion is not an integer"
48446 msgstr "индекс низа није целобројан"
48448 #: c/c-parser.cc:2674
48449 #, fuzzy, gcc-internal-format
48450 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
48451 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
48452 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
48454 #: c/c-parser.cc:2679
48455 #, fuzzy, gcc-internal-format
48456 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
48457 msgid "expression in static assertion is not constant"
48458 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
48460 #: c/c-parser.cc:2686
48461 #, fuzzy, gcc-internal-format
48462 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
48463 msgid "static assertion failed: %E"
48464 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
48466 #: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11184
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
48469 msgid "static assertion failed"
48470 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
48472 #: c/c-parser.cc:3024
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
48475 msgstr ""
48477 #: c/c-parser.cc:3027
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48480 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
48481 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48483 #: c/c-parser.cc:3030
48484 #, fuzzy, gcc-internal-format
48485 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48486 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
48487 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48489 #: c/c-parser.cc:3057
48490 #, fuzzy, gcc-internal-format
48491 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
48492 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
48493 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
48495 #: c/c-parser.cc:3087
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
48498 msgstr ""
48500 #: c/c-parser.cc:3197
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 #| msgid "template argument %d is invalid"
48503 msgid "empty enum is invalid"
48504 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48506 #: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
48507 #: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
48508 #: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
48509 #: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
48510 #: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
48511 #: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
48512 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
48513 #: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
48514 #: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
48515 #: c/c-parser.cc:13119 c/c-parser.cc:13162 c/c-parser.cc:15798
48516 #: c/c-parser.cc:15910 c/c-parser.cc:16561 c/c-parser.cc:18943
48517 #: c/c-parser.cc:21604 c/c-parser.cc:21795 c/gimple-parser.cc:1793
48518 #: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32954
48519 #: cp/parser.cc:36159 cp/parser.cc:38953 cp/parser.cc:39122 cp/parser.cc:45313
48520 #: cp/parser.cc:47317
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "expected identifier"
48523 msgstr "очекиван је идентификатор"
48525 #: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21104
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "comma at end of enumerator list"
48528 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
48530 #: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
48533 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
48535 #: c/c-parser.cc:3288
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
48538 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
48540 #: c/c-parser.cc:3411
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "expected class name"
48543 msgstr "очекивано је име класе"
48545 #: c/c-parser.cc:3433
48546 #, gcc-internal-format
48547 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
48548 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
48550 #: c/c-parser.cc:3462
48551 #, gcc-internal-format
48552 msgid "no semicolon at end of struct or union"
48553 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
48555 #: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
48556 #, gcc-internal-format
48557 msgid "expected specifier-qualifier-list"
48558 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
48560 #: c/c-parser.cc:3587
48561 #, gcc-internal-format
48562 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
48563 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
48565 #: c/c-parser.cc:3677
48566 #, gcc-internal-format
48567 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
48568 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
48570 #: c/c-parser.cc:3684
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
48573 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
48575 #: c/c-parser.cc:3738
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
48578 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
48580 #: c/c-parser.cc:3770
48581 #, fuzzy, gcc-internal-format
48582 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48583 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
48584 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48586 #: c/c-parser.cc:3773
48587 #, fuzzy, gcc-internal-format
48588 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48589 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
48590 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48592 #: c/c-parser.cc:4027
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "expected identifier or %<(%>"
48595 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
48597 #: c/c-parser.cc:4268
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
48600 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
48602 #: c/c-parser.cc:4392
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
48605 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
48607 #: c/c-parser.cc:4617
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
48610 msgstr ""
48612 #: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29046
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
48615 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
48616 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
48618 #: c/c-parser.cc:4993
48619 #, fuzzy, gcc-internal-format
48620 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
48621 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
48622 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
48624 #: c/c-parser.cc:5257
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
48627 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
48629 #: c/c-parser.cc:5316
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
48632 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
48634 #: c/c-parser.cc:5461
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
48637 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
48639 #: c/c-parser.cc:5473
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
48642 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
48644 #: c/c-parser.cc:5481
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
48647 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
48649 #: c/c-parser.cc:5666
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "ISO C forbids label declarations"
48652 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
48654 #: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
48655 #: c/gimple-parser.cc:409
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "expected declaration or statement"
48658 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48660 #: c/c-parser.cc:5707
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
48663 msgstr ""
48665 #: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
48666 #, fuzzy, gcc-internal-format
48667 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
48668 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
48669 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
48671 #: c/c-parser.cc:5783
48672 #, fuzzy, gcc-internal-format
48673 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
48674 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
48675 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
48677 #: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
48680 msgstr ""
48682 #: c/c-parser.cc:5806
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "label at end of compound statement"
48685 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
48687 #. Avoid infinite loop in error recovery:
48688 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
48689 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
48690 #. it to proceed further.
48691 #: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
48692 #: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "expected statement"
48695 msgstr "очекивана је наредба"
48697 #: c/c-parser.cc:5894
48698 #, gcc-internal-format
48699 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48700 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48702 #: c/c-parser.cc:5922
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
48705 msgstr ""
48707 #: c/c-parser.cc:6153
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "expected identifier or %<*%>"
48710 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
48712 #: c/c-parser.cc:6237
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
48715 msgstr ""
48717 #: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
48720 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
48721 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
48723 #: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
48724 #, fuzzy, gcc-internal-format
48725 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
48726 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
48727 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
48729 #: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
48730 #, fuzzy, gcc-internal-format
48731 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
48732 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
48733 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
48735 #: c/c-parser.cc:6675
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
48738 msgstr ""
48740 #: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
48743 msgstr ""
48745 #: c/c-parser.cc:6862
48746 #, fuzzy, gcc-internal-format
48747 #| msgid "invalid register in the instruction"
48748 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
48749 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
48751 #: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
48754 msgstr ""
48756 #: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
48759 msgstr ""
48761 #: c/c-parser.cc:6928
48762 #, fuzzy, gcc-internal-format
48763 #| msgid "missing sentinel in function call"
48764 msgid "missing collection in fast enumeration"
48765 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
48767 #: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
48768 #, fuzzy, gcc-internal-format
48769 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48770 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
48771 msgstr "удвостручена кн-одредба"
48773 #: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21976
48774 #: cp/parser.cc:21993 cp/parser.cc:22007
48775 #, fuzzy, gcc-internal-format
48776 #| msgid "%J  first type here"
48777 msgid "first seen here"
48778 msgstr "%J  први тип овде"
48780 #: c/c-parser.cc:7082
48781 #, fuzzy, gcc-internal-format
48782 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
48783 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
48784 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
48786 #: c/c-parser.cc:7132
48787 #, fuzzy, gcc-internal-format
48788 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48789 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
48790 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48792 #: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
48793 #, fuzzy, gcc-internal-format
48794 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
48795 msgid "a wide string is invalid in this context"
48796 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
48798 #: c/c-parser.cc:7623
48799 #, fuzzy, gcc-internal-format
48800 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
48801 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
48802 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
48804 #. Location of the binary operator.
48805 #. Quiet warning.
48806 #: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
48809 msgstr ""
48811 #: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
48812 #, fuzzy, gcc-internal-format
48813 #| msgid "%J%qD was declared here"
48814 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
48815 msgstr "%J%qD декларисано овде"
48817 #: c/c-parser.cc:8089
48818 #, fuzzy, gcc-internal-format
48819 #| msgid "storage class specified for typename"
48820 msgid "alignment specified for type name in cast"
48821 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
48823 #: c/c-parser.cc:8188
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
48826 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
48828 #: c/c-parser.cc:8319
48829 #, fuzzy, gcc-internal-format
48830 #| msgid "storage class specified for typename"
48831 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
48832 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
48834 #: c/c-parser.cc:8335
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
48837 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
48839 #: c/c-parser.cc:8405
48840 #, fuzzy, gcc-internal-format
48841 #| msgid "storage class specified for typename"
48842 msgid "alignment specified for type name in %qE"
48843 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
48845 #: c/c-parser.cc:8428
48846 #, fuzzy, gcc-internal-format
48847 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
48848 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
48849 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
48851 #: c/c-parser.cc:8579
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
48854 msgid "cannot take address of %qs"
48855 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
48857 #: c/c-parser.cc:8662
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format
48859 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48860 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
48861 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48863 #: c/c-parser.cc:8665
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
48866 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
48867 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
48869 #: c/c-parser.cc:8734
48870 #, fuzzy, gcc-internal-format
48871 #| msgid "cast specifies function type"
48872 msgid "%<_Generic%> association has function type"
48873 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
48875 #: c/c-parser.cc:8737
48876 #, fuzzy, gcc-internal-format
48877 #| msgid "expression statement has incomplete type"
48878 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
48879 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
48881 #: c/c-parser.cc:8741
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
48884 msgstr ""
48886 #: c/c-parser.cc:8765
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
48889 msgstr ""
48891 #: c/c-parser.cc:8766
48892 #, fuzzy, gcc-internal-format
48893 #| msgid "original label is here"
48894 msgid "original %<default%> is here"
48895 msgstr "првобитна етикета је овде"
48897 #: c/c-parser.cc:8774
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
48900 msgstr ""
48902 #: c/c-parser.cc:8775
48903 #, fuzzy, gcc-internal-format
48904 #| msgid "incompatible types in return"
48905 msgid "compatible type is here"
48906 msgstr "несагласни типови у повратку"
48908 #: c/c-parser.cc:8798
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format
48910 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
48911 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
48912 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
48914 #: c/c-parser.cc:8800
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format
48916 #| msgid "%J  other type here"
48917 msgid "other match is here"
48918 msgstr "%J  други тип овде"
48920 #: c/c-parser.cc:8825
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
48923 msgstr ""
48925 #: c/c-parser.cc:8846
48926 #, fuzzy, gcc-internal-format
48927 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
48928 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
48929 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
48931 #: c/c-parser.cc:8854
48932 #, fuzzy, gcc-internal-format
48933 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
48934 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
48935 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
48937 #: c/c-parser.cc:8860
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format
48939 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
48940 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
48941 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
48943 #: c/c-parser.cc:8876
48944 #, fuzzy, gcc-internal-format
48945 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
48946 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
48947 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
48949 #: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
48952 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
48953 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
48955 #: c/c-parser.cc:8907
48956 #, fuzzy, gcc-internal-format
48957 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
48958 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
48959 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
48961 #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
48962 #: c/c-parser.cc:18359 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
48963 #: cp/parser.cc:40878
48964 #, gcc-internal-format
48965 msgid "expected expression"
48966 msgstr "очекиван је израз"
48968 #: c/c-parser.cc:9103
48969 #, gcc-internal-format
48970 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
48971 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
48973 #: c/c-parser.cc:9117
48974 #, gcc-internal-format
48975 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
48976 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
48978 #: c/c-parser.cc:9307
48979 #, fuzzy, gcc-internal-format
48980 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
48981 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
48982 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
48984 #: c/c-parser.cc:9323
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
48987 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
48989 #: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
48990 #, fuzzy, gcc-internal-format
48991 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
48992 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
48993 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
48995 #: c/c-parser.cc:9438
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
48998 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
48999 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
49001 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
49004 msgstr ""
49006 #: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
49009 msgstr ""
49011 #: c/c-parser.cc:9557
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
49014 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
49015 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
49017 #: c/c-parser.cc:9576
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
49020 msgstr ""
49022 #: c/c-parser.cc:9624
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
49025 msgstr ""
49027 #: c/c-parser.cc:9647
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
49030 msgstr ""
49032 #: c/c-parser.cc:9664
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
49035 msgstr ""
49037 #: c/c-parser.cc:9702
49038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49039 #| msgid "invalid argument to builtin function"
49040 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
49041 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
49043 #: c/c-parser.cc:9713
49044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49045 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
49046 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
49047 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
49049 #: c/c-parser.cc:9721
49050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
49052 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
49053 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
49055 #: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
49056 #, fuzzy, gcc-internal-format
49057 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
49058 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
49059 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
49061 #: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
49062 #, fuzzy, gcc-internal-format
49063 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
49064 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
49065 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
49067 #: c/c-parser.cc:9751
49068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49069 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
49070 msgstr ""
49072 #: c/c-parser.cc:9771
49073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49074 #| msgid "invalid argument to builtin function"
49075 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
49076 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
49078 #: c/c-parser.cc:9877
49079 #, fuzzy, gcc-internal-format
49080 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
49081 msgid "no matching function for type-generic call"
49082 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
49084 #: c/c-parser.cc:9918
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
49087 msgstr ""
49089 #: c/c-parser.cc:9931
49090 #, fuzzy, gcc-internal-format
49091 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
49092 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
49093 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
49095 #: c/c-parser.cc:9935
49096 #, fuzzy, gcc-internal-format
49097 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
49098 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
49099 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
49101 #: c/c-parser.cc:9961
49102 #, fuzzy, gcc-internal-format
49103 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
49104 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
49105 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
49107 #: c/c-parser.cc:9983
49108 #, gcc-internal-format
49109 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
49110 msgstr ""
49112 #: c/c-parser.cc:9992
49113 #, fuzzy, gcc-internal-format
49114 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
49115 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
49116 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
49118 #: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format
49120 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
49121 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
49122 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
49124 #: c/c-parser.cc:10266
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "compound literal has variable size"
49127 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
49129 #: c/c-parser.cc:10277
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
49132 msgstr ""
49134 #: c/c-parser.cc:10281
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
49137 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
49139 #: c/c-parser.cc:10294
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
49142 msgstr ""
49144 #: c/c-parser.cc:10368
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
49147 msgstr ""
49149 #: c/c-parser.cc:10373
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
49152 msgstr ""
49154 #: c/c-parser.cc:10381
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
49157 msgstr ""
49159 #: c/c-parser.cc:10392
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
49162 msgstr ""
49164 #: c/c-parser.cc:10396
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
49167 msgstr ""
49169 #: c/c-parser.cc:10401
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
49172 msgstr ""
49174 #: c/c-parser.cc:10414
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
49177 msgstr ""
49179 #: c/c-parser.cc:10418
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
49182 msgstr ""
49184 #: c/c-parser.cc:10435
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
49187 msgstr ""
49189 #: c/c-parser.cc:10440
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
49192 msgstr ""
49194 #: c/c-parser.cc:10445
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
49197 msgstr ""
49199 #: c/c-parser.cc:10471
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
49202 msgstr ""
49204 #: c/c-parser.cc:10911
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
49207 msgid "expected identifier or %<)%>"
49208 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49210 #: c/c-parser.cc:11007
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "extra semicolon"
49213 msgstr ""
49215 #: c/c-parser.cc:11255
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "extra semicolon in method definition specified"
49218 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
49220 #: c/c-parser.cc:11387
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "method attributes must be specified at the end only"
49223 msgstr ""
49225 #: c/c-parser.cc:11407
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
49228 msgstr ""
49230 #: c/c-parser.cc:11529
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 #| msgid "Class or interface declaration expected"
49233 msgid "objective-c method declaration is expected"
49234 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
49236 #: c/c-parser.cc:11980
49237 #, fuzzy, gcc-internal-format
49238 #| msgid "storage class specified for %qs"
49239 msgid "no type or storage class may be specified here,"
49240 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
49242 #: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36016
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "empty property attribute list"
49245 msgstr ""
49247 #: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36029
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "missing Code attribute"
49250 msgid "missing property attribute"
49251 msgstr "недостаје атрибут Code"
49253 #: c/c-parser.cc:12101
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
49256 msgstr ""
49258 #: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36066
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "unknown property attribute"
49261 msgstr ""
49263 #: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36075
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
49266 msgstr ""
49268 #: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36089
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "expected class name"
49271 msgid "expected %qE selector name"
49272 msgstr "очекивано је име класе"
49274 #: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36108
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
49277 msgstr ""
49279 #: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47648
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
49282 msgstr ""
49284 #: c/c-parser.cc:12399 c/c-parser.cc:20551 c/c-parser.cc:20848
49285 #: c/c-parser.cc:20907 c/c-parser.cc:20993 cp/parser.cc:43759
49286 #: cp/parser.cc:44095 cp/parser.cc:44186 cp/parser.cc:44260 cp/parser.cc:47695
49287 #: cp/parser.cc:47711 cp/parser.cc:47727 cp/parser.cc:47744 cp/parser.cc:47761
49288 #: cp/parser.cc:47778 cp/parser.cc:47805 cp/parser.cc:47819 cp/parser.cc:47844
49289 #: cp/parser.cc:47858
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
49292 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
49293 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
49295 #: c/c-parser.cc:12422 cp/parser.cc:47833
49296 #, fuzzy, gcc-internal-format
49297 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
49298 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
49299 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
49301 #: c/c-parser.cc:12508 cp/parser.cc:47941
49302 #, fuzzy, gcc-internal-format
49303 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
49304 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
49305 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
49307 #: c/c-parser.cc:12515 cp/parser.cc:47947
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
49310 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
49312 #: c/c-parser.cc:12527
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49315 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
49316 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
49318 #: c/c-parser.cc:12556 c/c-parser.cc:12580 cp/parser.cc:47976
49319 #: cp/parser.cc:48009
49320 #, fuzzy, gcc-internal-format
49321 #| msgid "for statement expected"
49322 msgid "for, while or do statement expected"
49323 msgstr "очекивана је наредба for"
49325 #: c/c-parser.cc:12593 cp/parser.cc:47685
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
49328 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
49330 #: c/c-parser.cc:12940 c/c-parser.cc:16406 c/c-parser.cc:18119
49331 #: c/c-parser.cc:18177 c/c-parser.cc:18184 c/c-parser.cc:18191
49332 #: c/c-parser.cc:22623 c/c-parser.cc:22631 c/c-parser.cc:22905
49333 #: c/c-parser.cc:22915 cp/parser.cc:36531 cp/parser.cc:39627
49334 #: cp/parser.cc:40652 cp/parser.cc:40715 cp/parser.cc:40722 cp/parser.cc:40729
49335 #: cp/parser.cc:46576 cp/parser.cc:46584 cp/parser.cc:46741 cp/parser.cc:46751
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "too many %qs clauses"
49338 msgstr "превише %qs одредби"
49340 #: c/c-parser.cc:12967
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format
49342 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49343 msgid "expression must be integral"
49344 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49346 #: c/c-parser.cc:13266 c/c-parser.cc:13278
49347 #, fuzzy, gcc-internal-format
49348 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49349 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
49350 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49352 #: c/c-parser.cc:13429 c/c-parser.cc:23108
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format
49354 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49355 msgid "%qD is not a variable"
49356 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
49358 #: c/c-parser.cc:13433 cp/semantics.cc:8191
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "%qD is not a template"
49361 msgid "%qD is not a pointer variable"
49362 msgstr "%qD није шаблон"
49364 #: c/c-parser.cc:13475 cp/parser.cc:37263
49365 #, fuzzy, gcc-internal-format
49366 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
49367 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
49368 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
49370 #: c/c-parser.cc:13570 cp/parser.cc:37341
49371 #, fuzzy, gcc-internal-format
49372 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49373 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
49374 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49376 #: c/c-parser.cc:13572 cp/parser.cc:37343
49377 #, fuzzy, gcc-internal-format
49378 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49379 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
49380 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49382 #: c/c-parser.cc:13693 cp/parser.cc:37455
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format
49384 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49385 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
49386 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49388 #: c/c-parser.cc:13713 c/c-parser.cc:20900 c/c-parser.cc:20986
49389 #: cp/parser.cc:37473 cp/parser.cc:44087 cp/parser.cc:44178
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format
49391 #| msgid "expected %<{%>"
49392 msgid "expected %<data%>"
49393 msgstr "очекивано је %<{%>"
49395 #: c/c-parser.cc:13766 cp/parser.cc:37528
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
49398 msgstr ""
49400 #: c/c-parser.cc:13773 cp/parser.cc:37535
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "too many %qs clauses"
49403 msgid "too many %<if%> clauses"
49404 msgstr "превише %qs одредби"
49406 #: c/c-parser.cc:13775 cp/parser.cc:37537
49407 #, fuzzy, gcc-internal-format
49408 #| msgid "too many %qs clauses"
49409 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
49410 msgstr "превише %qs одредби"
49412 #: c/c-parser.cc:13781 cp/parser.cc:37543
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
49415 msgstr ""
49417 #: c/c-parser.cc:13886 c/c-parser.cc:13946 c/c-parser.cc:14007
49418 #: c/c-parser.cc:14054 c/c-parser.cc:14133 c/c-parser.cc:14512
49419 #: c/c-parser.cc:14594 c/c-parser.cc:15161 c/c-parser.cc:15306
49420 #: c/c-parser.cc:15371 c/c-parser.cc:16343
49421 #, gcc-internal-format
49422 msgid "expected integer expression"
49423 msgstr "очекиван је целобројни израз"
49425 #: c/c-parser.cc:13897
49426 #, gcc-internal-format
49427 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49428 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49430 #: c/c-parser.cc:13957
49431 #, fuzzy, gcc-internal-format
49432 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49433 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
49434 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49436 #: c/c-parser.cc:14018 cp/semantics.cc:8411
49437 #, fuzzy, gcc-internal-format
49438 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49439 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
49440 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49442 #: c/c-parser.cc:14066 cp/semantics.cc:8441
49443 #, fuzzy, gcc-internal-format
49444 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49445 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
49446 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49448 #: c/c-parser.cc:14100 cp/parser.cc:37769
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "expected integer expression"
49451 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
49452 msgstr "очекиван је целобројни израз"
49454 #: c/c-parser.cc:14172 cp/parser.cc:37839
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
49457 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
49458 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
49460 #: c/c-parser.cc:14233 cp/parser.cc:37904
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49463 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
49464 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49466 #: c/c-parser.cc:14299 cp/parser.cc:37973
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
49469 msgstr ""
49471 #: c/c-parser.cc:14302 cp/parser.cc:37976
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
49474 msgstr ""
49476 #: c/c-parser.cc:14386 cp/semantics.cc:7272 cp/semantics.cc:7325
49477 #, fuzzy, gcc-internal-format
49478 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49479 msgid "%qs expression must be integral"
49480 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49482 #: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:14521 cp/semantics.cc:7304
49483 #: cp/semantics.cc:7339
49484 #, fuzzy, gcc-internal-format
49485 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49486 msgid "%qs value must be positive"
49487 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49489 #: c/c-parser.cc:14460 cp/parser.cc:37035
49490 #, fuzzy, gcc-internal-format
49491 #| msgid "too many %qs clauses"
49492 msgid "too many %<static%> arguments"
49493 msgstr "превише %qs одредби"
49495 #: c/c-parser.cc:14494 cp/parser.cc:37068
49496 #, fuzzy, gcc-internal-format
49497 #| msgid "Unexpected element"
49498 msgid "unexpected argument"
49499 msgstr "Неочекивани елемент"
49501 #: c/c-parser.cc:14661 cp/semantics.cc:8621
49502 #, fuzzy, gcc-internal-format
49503 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
49504 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
49505 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
49507 #: c/c-parser.cc:14736 cp/parser.cc:38026
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49510 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
49511 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49513 #: c/c-parser.cc:14745 c/c-parser.cc:14751 cp/parser.cc:38035
49514 #: cp/parser.cc:38045
49515 #, fuzzy, gcc-internal-format
49516 #| msgid "expected %<{%>"
49517 msgid "expected %<concurrent%>"
49518 msgstr "очекивано је %<{%>"
49520 #: c/c-parser.cc:14787 cp/parser.cc:38085
49521 #, fuzzy, gcc-internal-format
49522 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49523 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
49524 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49526 #: c/c-parser.cc:14840 cp/parser.cc:38153
49527 #, fuzzy, gcc-internal-format
49528 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
49529 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
49530 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
49532 #: c/c-parser.cc:14965 c/c-parser.cc:22177 cp/parser.cc:46215
49533 #, fuzzy, gcc-internal-format
49534 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
49535 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
49536 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
49538 #: c/c-parser.cc:15085 cp/parser.cc:38411
49539 #, fuzzy, gcc-internal-format
49540 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
49541 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
49542 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
49544 #: c/c-parser.cc:15139 cp/parser.cc:38427
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
49547 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
49549 #: c/c-parser.cc:15143 cp/parser.cc:38430
49550 #, fuzzy, gcc-internal-format
49551 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
49552 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
49553 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
49555 #: c/c-parser.cc:15155 cp/semantics.cc:7386
49556 #, fuzzy, gcc-internal-format
49557 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49558 msgid "chunk size value must be positive"
49559 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49561 #: c/c-parser.cc:15178 cp/parser.cc:38450
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "invalid schedule kind"
49564 msgstr "неисправна врста распореда"
49566 #: c/c-parser.cc:15316 c/c-parser.cc:15326
49567 #, fuzzy, gcc-internal-format
49568 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49569 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
49570 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49572 #: c/c-parser.cc:15333 cp/semantics.cc:7353
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
49575 msgstr ""
49577 #: c/c-parser.cc:15381 cp/semantics.cc:7482
49578 #, fuzzy, gcc-internal-format
49579 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49580 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
49581 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
49583 #: c/c-parser.cc:15426 cp/semantics.cc:7610
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
49586 msgstr ""
49588 #: c/c-parser.cc:15536
49589 #, fuzzy, gcc-internal-format
49590 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49591 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
49592 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49594 #: c/c-parser.cc:15543
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "duplicate %qs"
49597 msgid "duplicate %qs modifier"
49598 msgstr "удвостручено %qs"
49600 #: c/c-parser.cc:15591 cp/semantics.cc:7745
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
49603 msgstr ""
49605 #: c/c-parser.cc:15602 cp/semantics.cc:7700 cp/semantics.cc:7716
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
49608 msgstr ""
49610 #: c/c-parser.cc:15678
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49613 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
49614 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
49616 #: c/c-parser.cc:15728
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
49619 msgstr ""
49621 #: c/c-parser.cc:15767
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
49624 msgstr ""
49626 #: c/c-parser.cc:16098 cp/parser.cc:39312
49627 #, fuzzy, gcc-internal-format
49628 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
49629 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
49630 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
49632 #: c/c-parser.cc:16145 cp/parser.cc:39366 cp/parser.cc:39688
49633 #: cp/parser.cc:39738
49634 #, fuzzy, gcc-internal-format
49635 #| msgid "invalid schedule kind"
49636 msgid "invalid depend kind"
49637 msgstr "неисправна врста распореда"
49639 #: c/c-parser.cc:16215 cp/parser.cc:39436
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "too many %qs clauses"
49642 msgid "too many %<always%> modifiers"
49643 msgstr "превише %qs одредби"
49645 #: c/c-parser.cc:16225 cp/parser.cc:39449
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "too many %qs clauses"
49648 msgid "too many %<close%> modifiers"
49649 msgstr "превише %qs одредби"
49651 #: c/c-parser.cc:16233 cp/parser.cc:39460
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
49654 msgstr ""
49656 #: c/c-parser.cc:16261 cp/parser.cc:39491
49657 #, fuzzy, gcc-internal-format
49658 #| msgid "invalid mask"
49659 msgid "invalid map kind"
49660 msgstr "неисправна маска"
49662 #: c/c-parser.cc:16313 cp/parser.cc:39550
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
49665 msgstr ""
49667 #: c/c-parser.cc:16325 cp/parser.cc:39561
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49670 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
49671 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49673 #: c/c-parser.cc:16348 cp/semantics.cc:7507
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
49676 msgstr ""
49678 #: c/c-parser.cc:16381 cp/parser.cc:39632
49679 #, fuzzy, gcc-internal-format
49680 #| msgid "invalid schedule kind"
49681 msgid "invalid dist_schedule kind"
49682 msgstr "неисправна врста распореда"
49684 #: c/c-parser.cc:16460
49685 #, fuzzy, gcc-internal-format
49686 #| msgid "invalid schedule kind"
49687 msgid "invalid proc_bind kind"
49688 msgstr "неисправна врста распореда"
49690 #: c/c-parser.cc:16504
49691 #, fuzzy, gcc-internal-format
49692 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49693 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
49694 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49696 #: c/c-parser.cc:16581 cp/semantics.cc:7907
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
49699 msgstr ""
49701 #: c/c-parser.cc:16783 cp/parser.cc:39977
49702 #, fuzzy, gcc-internal-format
49703 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49704 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
49705 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
49707 #: c/c-parser.cc:16794 c/c-parser.cc:17138 cp/parser.cc:39988
49708 #: cp/parser.cc:40380
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "%qs is not valid for %qs"
49711 msgstr "%qs није исправно за %qs"
49713 #: c/c-parser.cc:16838 cp/parser.cc:40040
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
49716 msgstr ""
49718 #: c/c-parser.cc:16987 cp/parser.cc:40228
49719 #, fuzzy, gcc-internal-format
49720 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
49721 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
49722 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
49724 #: c/c-parser.cc:17127 cp/parser.cc:40369
49725 #, gcc-internal-format
49726 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49727 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
49729 #: c/c-parser.cc:17260 cp/parser.cc:44587
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
49732 msgstr ""
49734 #: c/c-parser.cc:17270 cp/parser.cc:44597
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
49737 msgstr ""
49739 #: c/c-parser.cc:17290 cp/parser.cc:44617
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
49742 msgstr ""
49744 #: c/c-parser.cc:17301 cp/parser.cc:44628
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
49747 msgstr ""
49749 #: c/c-parser.cc:17308 cp/parser.cc:44635
49750 #, fuzzy, gcc-internal-format
49751 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49752 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
49753 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49755 #: c/c-parser.cc:17316 cp/parser.cc:44643
49756 #, fuzzy, gcc-internal-format
49757 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
49758 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
49759 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
49761 #: c/c-parser.cc:17327 cp/parser.cc:44665
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
49764 msgstr ""
49766 #: c/c-parser.cc:17337 cp/parser.cc:44675
49767 #, fuzzy, gcc-internal-format
49768 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
49769 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
49770 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
49772 #: c/c-parser.cc:17430 cp/parser.cc:44773
49773 #, fuzzy, gcc-internal-format
49774 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49775 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
49776 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49778 #: c/c-parser.cc:17446 cp/parser.cc:44790
49779 #, gcc-internal-format
49780 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
49781 msgstr ""
49783 #: c/c-parser.cc:17696 cp/parser.cc:3163
49784 #, fuzzy, gcc-internal-format
49785 #| msgid "%qD has not been declared"
49786 msgid "%qE has not been declared"
49787 msgstr "%qD није декларисано"
49789 #: c/c-parser.cc:17700
49790 #, fuzzy, gcc-internal-format
49791 #| msgid "expected class name"
49792 msgid "expected function name"
49793 msgstr "очекивано је име класе"
49795 #: c/c-parser.cc:17718 cp/parser.cc:47008
49796 #, fuzzy, gcc-internal-format
49797 #| msgid "%q+D is not a function,"
49798 msgid "%qD does not refer to a function"
49799 msgstr "%q+D није функција,"
49801 #: c/c-parser.cc:17741 c/c-parser.cc:17789 cp/parser.cc:1499
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
49804 msgstr ""
49806 #: c/c-parser.cc:17781 cp/parser.cc:47059 cp/parser.cc:47106
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
49809 msgstr ""
49811 #: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47134
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
49814 msgstr ""
49816 #: c/c-parser.cc:17813 cp/parser.cc:47136
49817 #, fuzzy, gcc-internal-format
49818 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
49819 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
49820 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
49822 #: c/c-parser.cc:17857 cp/parser.cc:44991
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
49825 msgstr ""
49827 #: c/c-parser.cc:17912 cp/parser.cc:40466
49828 #, fuzzy, gcc-internal-format
49829 #| msgid "expected %<{%>"
49830 msgid "expected %<allocator%>"
49831 msgstr "очекивано је %<{%>"
49833 #: c/c-parser.cc:17928
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
49836 msgstr ""
49838 #: c/c-parser.cc:17943 cp/parser.cc:40481
49839 #, fuzzy, gcc-internal-format
49840 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
49841 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
49842 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
49844 #: c/c-parser.cc:18085 cp/parser.cc:40618
49845 #, fuzzy, gcc-internal-format
49846 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49847 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
49848 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49850 #: c/c-parser.cc:18124 cp/parser.cc:40657
49851 #, fuzzy, gcc-internal-format
49852 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49853 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
49854 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49856 #: c/c-parser.cc:18148 cp/parser.cc:40686
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
49859 msgstr ""
49861 #: c/c-parser.cc:18163 cp/parser.cc:40701
49862 #, fuzzy, gcc-internal-format
49863 #| msgid "too many %qs clauses"
49864 msgid "too many atomic clauses"
49865 msgstr "превише %qs одредби"
49867 #: c/c-parser.cc:18170 cp/parser.cc:40708
49868 #, fuzzy, gcc-internal-format
49869 #| msgid "too many %qs clauses"
49870 msgid "too many memory order clauses"
49871 msgstr "превише %qs одредби"
49873 #: c/c-parser.cc:18208 c/c-parser.cc:18215 cp/parser.cc:40746
49874 #: cp/parser.cc:40753
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
49877 msgstr ""
49879 #: c/c-parser.cc:18221 c/c-parser.cc:18226 cp/parser.cc:40759
49880 #: cp/parser.cc:40764
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "%qs clause requires %qs clause"
49883 msgstr ""
49885 #: c/c-parser.cc:18270 cp/parser.cc:40808
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
49888 msgstr ""
49890 #: c/c-parser.cc:18280 cp/parser.cc:40818
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
49893 msgstr ""
49895 #: c/c-parser.cc:18403 cp/parser.cc:40918
49896 #, fuzzy, gcc-internal-format
49897 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
49898 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
49899 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
49901 #: c/c-parser.cc:18410 cp/parser.cc:40925
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
49904 msgstr ""
49906 #: c/c-parser.cc:18483 cp/parser.cc:40990 cp/parser.cc:41271
49907 #: cp/parser.cc:41365 cp/parser.cc:41383
49908 #, fuzzy, gcc-internal-format
49909 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49910 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
49911 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
49913 #: c/c-parser.cc:18494 cp/parser.cc:41001
49914 #, fuzzy, gcc-internal-format
49915 #| msgid "expected %<{%>"
49916 msgid "unexpected %<else%>"
49917 msgstr "очекивано је %<{%>"
49919 #: c/c-parser.cc:18554 cp/parser.cc:41438
49920 #, fuzzy, gcc-internal-format
49921 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49922 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
49923 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
49925 #: c/c-parser.cc:18826 cp/parser.cc:41292 cp/parser.cc:41318
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49928 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
49929 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
49931 #: c/c-parser.cc:18830 cp/parser.cc:41358 cp/parser.cc:41392
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
49934 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
49936 #: c/c-parser.cc:18881 cp/parser.cc:41427
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
49939 msgstr ""
49941 #: c/c-parser.cc:18887 cp/semantics.cc:10761 cp/semantics.cc:10771
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
49944 msgstr ""
49946 #: c/c-parser.cc:18987 cp/semantics.cc:10848
49947 #, fuzzy, gcc-internal-format
49948 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
49949 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
49950 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
49952 #: c/c-parser.cc:19044 cp/parser.cc:41593
49953 #, fuzzy, gcc-internal-format
49954 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49955 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
49956 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49958 #: c/c-parser.cc:19056 cp/parser.cc:41609
49959 #, fuzzy, gcc-internal-format
49960 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49961 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
49962 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49964 #: c/c-parser.cc:19094 cp/parser.cc:41649
49965 #, fuzzy, gcc-internal-format
49966 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49967 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
49968 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49970 #: c/c-parser.cc:19102 cp/parser.cc:41657
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
49973 msgstr ""
49975 #: c/c-parser.cc:19107
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "expected %<(%> or end of line"
49978 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
49980 #: c/c-parser.cc:19186 cp/parser.cc:42376
49981 #, fuzzy, gcc-internal-format
49982 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49983 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
49984 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
49986 #: c/c-parser.cc:19191 cp/parser.cc:42382
49987 #, fuzzy, gcc-internal-format
49988 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49989 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
49990 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
49992 #: c/c-parser.cc:19247 cp/parser.cc:42433
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
49995 msgstr ""
49997 #: c/c-parser.cc:19258 cp/parser.cc:42444
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
50000 msgstr ""
50002 #: c/c-parser.cc:19276 cp/parser.cc:42472
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "for statement expected"
50005 msgstr "очекивана је наредба for"
50007 #: c/c-parser.cc:19354 cp/semantics.cc:10339 cp/semantics.cc:10430
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "expected iteration declaration or initialization"
50010 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
50012 #: c/c-parser.cc:19440
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "not enough perfectly nested loops"
50015 msgstr ""
50017 #: c/c-parser.cc:19488 cp/parser.cc:42786
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
50020 msgstr ""
50022 #: c/c-parser.cc:19571 cp/parser.cc:42582 cp/parser.cc:42624 cp/pt.cc:18293
50023 #, fuzzy, gcc-internal-format
50024 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
50025 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
50026 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
50028 #: c/c-parser.cc:19707 cp/parser.cc:42907
50029 #, fuzzy, gcc-internal-format
50030 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
50031 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
50032 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
50034 #: c/c-parser.cc:19986 cp/parser.cc:43200
50035 #, fuzzy, gcc-internal-format
50036 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50037 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
50038 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50040 #: c/c-parser.cc:20200 cp/parser.cc:43406
50041 #, fuzzy, gcc-internal-format
50042 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50043 msgid "expected %<for%> after %qs"
50044 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50046 #: c/c-parser.cc:20542 cp/parser.cc:43750
50047 #, fuzzy, gcc-internal-format
50048 #| msgid "expected %<{%>"
50049 msgid "expected %<point%>"
50050 msgstr "очекивано је %<{%>"
50052 #: c/c-parser.cc:20797 cp/parser.cc:44025
50053 #, gcc-internal-format
50054 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
50055 msgstr ""
50057 #: c/c-parser.cc:20813 cp/parser.cc:44041
50058 #, gcc-internal-format
50059 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
50060 msgstr ""
50062 #: c/c-parser.cc:20861 cp/parser.cc:44273
50063 #, gcc-internal-format
50064 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
50065 msgstr ""
50067 #: c/c-parser.cc:20935 cp/parser.cc:44124
50068 #, gcc-internal-format
50069 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
50070 msgstr ""
50072 #: c/c-parser.cc:20947 cp/parser.cc:44136
50073 #, gcc-internal-format
50074 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
50075 msgstr ""
50077 #: c/c-parser.cc:21022 cp/parser.cc:44216
50078 #, gcc-internal-format
50079 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
50080 msgstr ""
50082 #: c/c-parser.cc:21035 cp/parser.cc:44229
50083 #, gcc-internal-format
50084 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
50085 msgstr ""
50087 #: c/c-parser.cc:21271 cp/semantics.cc:9870
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
50090 msgstr ""
50092 #: c/c-parser.cc:21328
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
50095 msgstr ""
50097 #: c/c-parser.cc:21379 c/c-parser.cc:21407
50098 #, fuzzy, gcc-internal-format
50099 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
50100 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
50101 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
50103 #: c/c-parser.cc:21446 cp/parser.cc:45141
50104 #, fuzzy, gcc-internal-format
50105 #| msgid "Expected attribute bit name"
50106 msgid "expected trait selector name"
50107 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
50109 #: c/c-parser.cc:21499 cp/parser.cc:45193
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
50112 msgstr ""
50114 #: c/c-parser.cc:21524 cp/parser.cc:45217
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "selector %qs does not accept any properties"
50117 msgstr ""
50119 #: c/c-parser.cc:21551 cp/parser.cc:45256 cp/pt.cc:11712
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "score argument must be constant integer expression"
50122 msgstr ""
50124 #: c/c-parser.cc:21554 cp/parser.cc:45259 cp/pt.cc:11729
50125 #, fuzzy, gcc-internal-format
50126 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
50127 msgid "score argument must be non-negative"
50128 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
50130 #: c/c-parser.cc:21578 cp/parser.cc:45287 cp/pt.cc:11715
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
50133 msgstr ""
50135 #: c/c-parser.cc:21623 cp/parser.cc:45331
50136 #, fuzzy, gcc-internal-format
50137 #| msgid "expected string literal"
50138 msgid "expected identifier or string literal"
50139 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50141 #: c/c-parser.cc:21645 cp/parser.cc:45353 cp/pt.cc:11719
50142 #, fuzzy, gcc-internal-format
50143 #| msgid "expected integer expression"
50144 msgid "property must be constant integer expression"
50145 msgstr "очекиван је целобројни израз"
50147 #: c/c-parser.cc:21656 cp/parser.cc:45364
50148 #, gcc-internal-format
50149 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
50150 msgstr ""
50152 #: c/c-parser.cc:21743 cp/parser.cc:45450
50153 #, gcc-internal-format
50154 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
50155 msgstr ""
50157 #: c/c-parser.cc:21818 cp/parser.cc:45564
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "expected %<{%>"
50160 msgid "expected %<match%>"
50161 msgstr "очекивано је %<{%>"
50163 #: c/c-parser.cc:21838
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format
50165 #| msgid "%q+D is not a function,"
50166 msgid "variant %qD is not a function"
50167 msgstr "%q+D није функција,"
50169 #: c/c-parser.cc:21844 cp/decl.cc:7953
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
50172 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
50173 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
50175 #: c/c-parser.cc:21856 cp/decl.cc:7962
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "variant %qD is a built-in"
50178 msgstr ""
50180 #: c/c-parser.cc:21901
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
50183 msgstr ""
50185 #: c/c-parser.cc:21909 cp/parser.cc:45609
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
50188 msgstr ""
50190 #: c/c-parser.cc:22018 cp/parser.cc:45817
50191 #, gcc-internal-format
50192 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
50193 msgstr ""
50195 #: c/c-parser.cc:22067 cp/parser.cc:45929
50196 #, gcc-internal-format
50197 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
50198 msgstr ""
50200 #: c/c-parser.cc:22086 cp/parser.cc:45955
50201 #, fuzzy, gcc-internal-format
50202 #| msgid "expected %<{%>"
50203 msgid "expected %<target%>"
50204 msgstr "очекивано је %<{%>"
50206 #: c/c-parser.cc:22093 cp/parser.cc:45962
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format
50208 #| msgid "expected %<{%>"
50209 msgid "expected %<declare%>"
50210 msgstr "очекивано је %<{%>"
50212 #: c/c-parser.cc:22099 cp/parser.cc:45969
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
50215 msgstr ""
50217 #: c/c-parser.cc:22127
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
50220 msgstr ""
50222 #: c/c-parser.cc:22204
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
50225 msgstr ""
50227 #: c/c-parser.cc:22208
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
50230 msgstr ""
50232 #: c/c-parser.cc:22211
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
50235 msgstr ""
50237 #: c/c-parser.cc:22214
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
50240 msgstr ""
50242 #: c/c-parser.cc:22222
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
50245 msgstr ""
50247 #: c/c-parser.cc:22231
50248 #, fuzzy, gcc-internal-format
50249 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
50250 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
50251 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
50253 #: c/c-parser.cc:22348
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
50256 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
50257 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
50259 #: c/c-parser.cc:22359
50260 #, fuzzy, gcc-internal-format
50261 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
50262 msgid "expected function-name %<(%>"
50263 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
50265 #: c/c-parser.cc:22378
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
50268 msgstr ""
50270 #: c/c-parser.cc:22509 cp/parser.cc:46457
50271 #, fuzzy, gcc-internal-format
50272 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
50273 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
50274 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
50276 #: c/c-parser.cc:22576 cp/parser.cc:46523
50277 #, fuzzy, gcc-internal-format
50278 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50279 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
50280 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50282 #: c/c-parser.cc:22605 cp/parser.cc:46558
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
50285 msgstr ""
50287 #: c/c-parser.cc:22614 cp/parser.cc:46567
50288 #, fuzzy, gcc-internal-format
50289 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
50290 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
50291 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
50293 #: c/c-parser.cc:22626 cp/parser.cc:46579
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
50296 msgstr ""
50298 #: c/c-parser.cc:22638 cp/parser.cc:46591
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
50301 msgstr ""
50303 #: c/c-parser.cc:22647 cp/parser.cc:46600
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
50306 msgstr ""
50308 #: c/c-parser.cc:22661 cp/parser.cc:46614
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
50311 msgstr ""
50313 #: c/c-parser.cc:22680
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
50316 msgstr ""
50318 #: c/c-parser.cc:22686
50319 #, fuzzy, gcc-internal-format
50320 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
50321 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
50322 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
50324 #: c/c-parser.cc:22847 cp/parser.cc:46676
50325 #, fuzzy, gcc-internal-format
50326 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50327 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
50328 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50330 #: c/c-parser.cc:22880 cp/parser.cc:46711
50331 #, fuzzy, gcc-internal-format
50332 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50333 msgid "expected %qs or %qs"
50334 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50336 #: c/c-parser.cc:22937 cp/parser.cc:46773
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format
50338 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50339 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
50340 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
50342 #: c/c-parser.cc:22960 cp/parser.cc:46800
50343 #, gcc-internal-format
50344 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
50345 msgstr ""
50347 #: c/c-parser.cc:22963 cp/parser.cc:46803
50348 #, gcc-internal-format
50349 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
50350 msgstr ""
50352 #: c/c-parser.cc:23110 cp/semantics.cc:9245
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
50355 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
50357 #: c/c-parser.cc:23112 cp/semantics.cc:9247
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
50360 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
50362 #: c/c-parser.cc:23116 cp/semantics.cc:9249
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
50365 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
50367 #: c/c-parser.cc:23295 cp/parser.cc:47539
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
50370 msgstr ""
50372 #: c/c-parser.cc:23301 cp/parser.cc:47545
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
50375 msgstr ""
50377 #: c/c-parser.cc:23310
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
50380 msgstr ""
50382 #: c/c-parser.cc:23318 cp/parser.cc:47563
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
50385 msgstr ""
50387 #: c/c-parser.cc:23402
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format
50389 #| msgid "%Henclosing parallel"
50390 msgid "no closing brace"
50391 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
50393 #: c/c-typeck.cc:228
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "%qD has an incomplete type"
50396 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
50397 msgstr "%qD има непотпун тип"
50399 #: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "invalid use of void expression"
50402 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
50404 #: c/c-typeck.cc:250
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "invalid use of flexible array member"
50407 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
50409 #: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
50412 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
50414 #: c/c-typeck.cc:264
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
50417 msgid "invalid use of undefined type %qT"
50418 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
50420 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
50421 #: c/c-typeck.cc:267
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
50424 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
50425 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
50427 #: c/c-typeck.cc:340
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
50430 msgstr ""
50432 #: c/c-typeck.cc:375
50433 #, fuzzy, gcc-internal-format
50434 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50435 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
50436 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
50438 #: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
50441 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
50443 #: c/c-typeck.cc:777
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
50446 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
50447 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
50449 #: c/c-typeck.cc:782
50450 #, fuzzy, gcc-internal-format
50451 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
50452 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
50453 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
50455 #: c/c-typeck.cc:787
50456 #, fuzzy, gcc-internal-format
50457 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
50458 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
50459 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
50461 #: c/c-typeck.cc:1332
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
50464 msgstr ""
50466 #: c/c-typeck.cc:1336
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "types are not quite compatible"
50469 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
50471 #: c/c-typeck.cc:1340
50472 #, fuzzy, gcc-internal-format
50473 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50474 msgid "pointer target types incompatible in C++"
50475 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
50477 #: c/c-typeck.cc:1673
50478 #, gcc-internal-format
50479 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
50480 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
50482 #: c/c-typeck.cc:1930
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
50485 msgstr ""
50487 #: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
50488 #, fuzzy, gcc-internal-format
50489 #| msgid "%qT has no member named %qE"
50490 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
50491 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50493 #: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
50494 #, gcc-internal-format
50495 msgid "%qT has no member named %qE"
50496 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50498 #: c/c-typeck.cc:2518
50499 #, gcc-internal-format
50500 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
50501 msgstr ""
50503 #: c/c-typeck.cc:2521
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
50506 msgstr ""
50508 #: c/c-typeck.cc:2583
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
50511 msgstr ""
50513 #: c/c-typeck.cc:2589
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
50516 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
50518 #: c/c-typeck.cc:2637
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
50521 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
50523 #: c/c-typeck.cc:2692
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50526 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
50527 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
50529 #: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "array subscript is not an integer"
50532 msgstr "индекс низа није целобројан"
50534 #: c/c-typeck.cc:2708
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "subscripted value is pointer to function"
50537 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
50539 #: c/c-typeck.cc:2762
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
50542 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
50544 #: c/c-typeck.cc:2765
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
50547 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
50549 #: c/c-typeck.cc:2881
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "enum constant defined here"
50552 msgstr ""
50554 #: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
50557 msgstr ""
50559 #: c/c-typeck.cc:3147
50560 #, fuzzy, gcc-internal-format
50561 #| msgid "called object %qE is not a function"
50562 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
50563 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
50565 #: c/c-typeck.cc:3152
50566 #, fuzzy, gcc-internal-format
50567 #| msgid "called object %qE is not a function"
50568 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
50569 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
50571 #: c/c-typeck.cc:3158
50572 #, fuzzy, gcc-internal-format
50573 #| msgid "called object %qE is not a function"
50574 msgid "called object is not a function or function pointer"
50575 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
50577 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
50578 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
50579 #. executions of the program must execute the code.
50580 #: c/c-typeck.cc:3188
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "function called through a non-compatible type"
50583 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
50585 #: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
50586 #, fuzzy, gcc-internal-format
50587 #| msgid "function definition has qualified void return type"
50588 msgid "function with qualified void return type called"
50589 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
50591 #: c/c-typeck.cc:3300
50592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50593 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
50594 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
50596 #: c/c-typeck.cc:3314
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
50599 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
50601 #: c/c-typeck.cc:3320
50602 #, gcc-internal-format
50603 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
50604 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
50606 #: c/c-typeck.cc:3326
50607 #, gcc-internal-format
50608 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
50609 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
50611 #: c/c-typeck.cc:3332
50612 #, gcc-internal-format
50613 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
50614 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
50616 #: c/c-typeck.cc:3338
50617 #, gcc-internal-format
50618 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
50619 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
50621 #: c/c-typeck.cc:3344
50622 #, gcc-internal-format
50623 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
50624 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
50626 #: c/c-typeck.cc:3358
50627 #, gcc-internal-format
50628 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
50629 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
50631 #: c/c-typeck.cc:3384
50632 #, gcc-internal-format
50633 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
50634 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
50636 #: c/c-typeck.cc:3409
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
50639 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
50641 #: c/c-typeck.cc:3433
50642 #, gcc-internal-format
50643 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
50644 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
50646 #: c/c-typeck.cc:3438
50647 #, gcc-internal-format
50648 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
50649 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
50651 #: c/c-typeck.cc:3591
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "too many arguments to function %qE"
50654 msgid "too many arguments to method %qE"
50655 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
50657 #: c/c-typeck.cc:3601
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "too many arguments to function %qE"
50660 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
50661 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
50663 #: c/c-typeck.cc:3673
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50666 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
50667 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
50669 #: c/c-typeck.cc:3741
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "too few arguments to function %qE"
50672 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
50673 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
50675 #: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
50678 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
50679 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
50681 #: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "comparison between pointer and integer"
50684 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
50685 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
50687 #: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
50688 #, fuzzy, gcc-internal-format
50689 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
50690 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
50691 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
50693 #: c/c-typeck.cc:3965
50694 #, fuzzy, gcc-internal-format
50695 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
50696 msgid "comparison between %qT and %qT"
50697 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
50699 #: c/c-typeck.cc:4016
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
50702 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
50704 #: c/c-typeck.cc:4019
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "pointer to a function used in subtraction"
50707 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
50709 #: c/c-typeck.cc:4053
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
50712 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
50714 #: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6465
50715 #, fuzzy, gcc-internal-format
50716 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
50717 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
50718 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
50720 #: c/c-typeck.cc:4505
50721 #, fuzzy, gcc-internal-format
50722 #| msgid "  in thrown expression"
50723 msgid "%<~%> on a boolean expression"
50724 msgstr "  у баченом изразу"
50726 #: c/c-typeck.cc:4509
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "did you mean to use logical not?"
50729 msgstr ""
50731 #: c/c-typeck.cc:4519
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
50734 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
50736 #: c/c-typeck.cc:4543
50737 #, fuzzy, gcc-internal-format
50738 #| msgid "wrong type argument to abs"
50739 msgid "wrong type argument to absu"
50740 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
50742 #: c/c-typeck.cc:4568
50743 #, gcc-internal-format
50744 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
50745 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
50747 #: c/c-typeck.cc:4626
50748 #, gcc-internal-format
50749 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
50750 msgstr ""
50752 #: c/c-typeck.cc:4629
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
50755 msgstr ""
50757 #: c/c-typeck.cc:4636
50758 #, fuzzy, gcc-internal-format
50759 #| msgid "%Hmissing increment expression"
50760 msgid "increment of a boolean expression"
50761 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
50763 #: c/c-typeck.cc:4639
50764 #, fuzzy, gcc-internal-format
50765 #| msgid "decrement of read-only location"
50766 msgid "decrement of a boolean expression"
50767 msgstr "умањење само-за-читање локације"
50769 #: c/c-typeck.cc:4655
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
50772 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
50774 #: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "wrong type argument to increment"
50777 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
50779 #: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "wrong type argument to decrement"
50782 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
50784 #: c/c-typeck.cc:4703
50785 #, fuzzy, gcc-internal-format
50786 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
50787 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
50788 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
50790 #: c/c-typeck.cc:4707
50791 #, fuzzy, gcc-internal-format
50792 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
50793 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
50794 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
50796 #: c/c-typeck.cc:4812
50797 #, fuzzy, gcc-internal-format
50798 #| msgid "taking address of temporary"
50799 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
50800 msgstr "узимање адресе привременог"
50802 #: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
50805 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
50807 #: c/c-typeck.cc:4885
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
50810 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
50811 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
50813 #: c/c-typeck.cc:4893
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "address of register variable %qD requested"
50816 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
50817 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
50819 #: c/c-typeck.cc:5095
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "global register variable %qD used in nested function"
50822 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
50824 #: c/c-typeck.cc:5098
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "register variable %qD used in nested function"
50827 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
50829 #: c/c-typeck.cc:5103
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "address of global register variable %qD requested"
50832 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
50834 #: c/c-typeck.cc:5105
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "address of register variable %qD requested"
50837 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
50839 #: c/c-typeck.cc:5244
50840 #, gcc-internal-format
50841 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
50842 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
50844 #: c/c-typeck.cc:5326
50845 #, fuzzy, gcc-internal-format
50846 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50847 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
50848 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
50850 #: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
50853 msgstr ""
50855 #: c/c-typeck.cc:5408
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
50858 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
50860 #: c/c-typeck.cc:5425
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format
50862 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50863 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
50864 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
50866 #: c/c-typeck.cc:5449
50867 #, fuzzy, gcc-internal-format
50868 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50869 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
50870 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
50872 #: c/c-typeck.cc:5453
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format
50874 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50875 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
50876 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
50878 #: c/c-typeck.cc:5458
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
50881 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
50883 #: c/c-typeck.cc:5473
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50886 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
50887 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
50889 #: c/c-typeck.cc:5478
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
50892 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
50894 #: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
50897 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
50899 #: c/c-typeck.cc:5512
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "type mismatch in conditional expression"
50902 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
50904 #: c/c-typeck.cc:5627
50905 #, fuzzy, gcc-internal-format
50906 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50907 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50908 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50910 #: c/c-typeck.cc:5631
50911 #, fuzzy, gcc-internal-format
50912 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50913 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
50914 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50916 #: c/c-typeck.cc:5649
50917 #, fuzzy, gcc-internal-format
50918 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50919 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
50920 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50922 #: c/c-typeck.cc:5654
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
50925 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
50926 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
50928 #: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "  %q+#D declared here"
50931 msgid "in call to %qD, declared here"
50932 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
50934 #: c/c-typeck.cc:5712
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50937 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50939 #: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
50940 #, fuzzy, gcc-internal-format
50941 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50942 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
50943 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50945 #: c/c-typeck.cc:5801
50946 #, fuzzy
50947 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
50948 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
50949 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
50951 #: c/c-typeck.cc:5807
50952 #, fuzzy
50953 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
50954 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
50955 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
50957 #: c/c-typeck.cc:5842
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
50960 msgstr ""
50962 #: c/c-typeck.cc:5936
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "cast specifies array type"
50965 msgstr "претапање наводи низовни тип"
50967 #: c/c-typeck.cc:5942
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "cast specifies function type"
50970 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
50972 #: c/c-typeck.cc:5957
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
50975 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
50977 #: c/c-typeck.cc:5977
50978 #, gcc-internal-format
50979 msgid "ISO C forbids casts to union type"
50980 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
50982 #: c/c-typeck.cc:5987
50983 #, gcc-internal-format
50984 msgid "cast to union type from type not present in union"
50985 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
50987 #: c/c-typeck.cc:6022
50988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50989 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
50990 msgstr ""
50992 #: c/c-typeck.cc:6027
50993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
50995 msgstr ""
50997 #: c/c-typeck.cc:6032
50998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50999 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
51000 msgstr ""
51002 #: c/c-typeck.cc:6052
51003 #, gcc-internal-format
51004 msgid "cast increases required alignment of target type"
51005 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
51007 #: c/c-typeck.cc:6063
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "cast from pointer to integer of different size"
51010 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
51012 #: c/c-typeck.cc:6068
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
51015 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
51017 #: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8835
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "cast to pointer from integer of different size"
51020 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
51022 #: c/c-typeck.cc:6091
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
51025 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
51027 #: c/c-typeck.cc:6100
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
51030 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
51032 #: c/c-typeck.cc:6110
51033 #, fuzzy, gcc-internal-format
51034 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
51035 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
51036 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
51038 #: c/c-typeck.cc:6206
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
51041 msgstr ""
51043 #: c/c-typeck.cc:6247
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format
51045 #| msgid "assignment suppression"
51046 msgid "assignment to expression with array type"
51047 msgstr "потискивање доделе"
51049 #: c/c-typeck.cc:6373
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
51052 msgstr ""
51054 #: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "(near initialization for %qs)"
51057 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
51059 #: c/c-typeck.cc:6638
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
51062 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
51064 #: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
51065 #, fuzzy, gcc-internal-format
51066 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
51067 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
51068 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
51070 #: c/c-typeck.cc:6715
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
51073 msgstr ""
51075 #: c/c-typeck.cc:6718
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
51078 msgstr ""
51080 #: c/c-typeck.cc:6723
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "%q+D declared here"
51083 msgid "built-in %qD declared here"
51084 msgstr "%q+D декларисано овде"
51086 #: c/c-typeck.cc:6917
51087 #, fuzzy, gcc-internal-format
51088 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
51089 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
51090 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
51092 #: c/c-typeck.cc:6926
51093 #, fuzzy, gcc-internal-format
51094 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
51095 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
51096 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
51098 #: c/c-typeck.cc:6931
51099 #, fuzzy, gcc-internal-format
51100 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
51101 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
51102 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
51104 #: c/c-typeck.cc:6936
51105 #, fuzzy, gcc-internal-format
51106 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
51107 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
51108 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
51110 #: c/c-typeck.cc:6954
51111 #, fuzzy, gcc-internal-format
51112 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
51113 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
51114 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
51116 #: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
51117 #, fuzzy
51118 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
51119 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
51120 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
51122 #: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
51123 #, fuzzy
51124 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
51125 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
51126 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
51128 #: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
51129 #, fuzzy
51130 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
51131 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
51132 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
51134 #: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
51135 #, fuzzy
51136 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
51137 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
51138 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
51140 #: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
51141 #, fuzzy
51142 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
51143 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
51144 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
51146 #: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
51147 #, fuzzy
51148 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
51149 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
51150 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
51152 #: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
51153 #, fuzzy
51154 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
51155 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
51156 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
51158 #: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
51159 #, fuzzy
51160 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
51161 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
51162 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
51164 #: c/c-typeck.cc:7165
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
51167 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
51169 #: c/c-typeck.cc:7233
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
51172 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
51174 #: c/c-typeck.cc:7246
51175 #, fuzzy, gcc-internal-format
51176 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
51177 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
51178 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
51180 #: c/c-typeck.cc:7256
51181 #, fuzzy, gcc-internal-format
51182 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
51183 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
51184 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
51186 #: c/c-typeck.cc:7267
51187 #, fuzzy, gcc-internal-format
51188 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
51189 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
51190 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
51192 #: c/c-typeck.cc:7277
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
51195 msgstr ""
51197 #: c/c-typeck.cc:7300
51198 #, gcc-internal-format
51199 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
51200 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
51202 #: c/c-typeck.cc:7306
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
51205 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
51207 #: c/c-typeck.cc:7312
51208 #, gcc-internal-format
51209 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
51210 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
51212 #: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9955
51213 #, gcc-internal-format
51214 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
51215 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
51217 #: c/c-typeck.cc:7340
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
51220 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
51221 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
51223 #: c/c-typeck.cc:7350
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
51226 msgstr ""
51228 #: c/c-typeck.cc:7360
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
51231 msgstr ""
51233 #: c/c-typeck.cc:7365
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
51236 msgstr ""
51238 #: c/c-typeck.cc:7415
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
51241 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
51243 #: c/c-typeck.cc:7418
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
51246 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
51248 #: c/c-typeck.cc:7420
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
51251 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
51253 #: c/c-typeck.cc:7422
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
51256 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
51258 #: c/c-typeck.cc:7452
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
51261 msgstr ""
51263 #: c/c-typeck.cc:7469
51264 #, gcc-internal-format
51265 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
51266 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
51268 #: c/c-typeck.cc:7477
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
51271 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
51272 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
51274 #: c/c-typeck.cc:7483
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
51277 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
51278 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
51280 #: c/c-typeck.cc:7488
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
51283 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
51284 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
51286 #: c/c-typeck.cc:7530
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
51289 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
51291 #: c/c-typeck.cc:7538
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51294 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
51295 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51297 #: c/c-typeck.cc:7543
51298 #, fuzzy, gcc-internal-format
51299 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
51300 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
51301 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
51303 #: c/c-typeck.cc:7550
51304 #, fuzzy, gcc-internal-format
51305 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
51306 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
51307 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
51309 #: c/c-typeck.cc:7555
51310 #, fuzzy, gcc-internal-format
51311 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
51312 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
51313 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
51315 #: c/c-typeck.cc:7562
51316 #, fuzzy, gcc-internal-format
51317 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51318 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
51319 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
51321 #: c/c-typeck.cc:7567
51322 #, fuzzy, gcc-internal-format
51323 #| msgid "return from incompatible pointer type"
51324 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
51325 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
51327 #: c/c-typeck.cc:7606
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
51330 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
51332 #: c/c-typeck.cc:7613
51333 #, fuzzy, gcc-internal-format
51334 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
51335 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
51336 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
51338 #: c/c-typeck.cc:7619
51339 #, fuzzy, gcc-internal-format
51340 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
51341 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
51342 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
51344 #: c/c-typeck.cc:7623
51345 #, fuzzy, gcc-internal-format
51346 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
51347 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
51348 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
51350 #: c/c-typeck.cc:7643
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
51353 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
51355 #: c/c-typeck.cc:7650
51356 #, fuzzy, gcc-internal-format
51357 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
51358 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
51359 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
51361 #: c/c-typeck.cc:7656
51362 #, fuzzy, gcc-internal-format
51363 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
51364 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
51365 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
51367 #: c/c-typeck.cc:7660
51368 #, fuzzy, gcc-internal-format
51369 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
51370 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
51371 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
51373 #: c/c-typeck.cc:7687
51374 #, gcc-internal-format
51375 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
51376 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
51378 #: c/c-typeck.cc:7698
51379 #, fuzzy, gcc-internal-format
51380 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51381 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
51382 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
51384 #: c/c-typeck.cc:7709
51385 #, fuzzy, gcc-internal-format
51386 #| msgid "incompatible types in initialization"
51387 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
51388 msgstr "несагласни типови у успостављању"
51390 #: c/c-typeck.cc:7719
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51393 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
51394 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
51396 #: c/c-typeck.cc:7787
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
51399 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
51401 #: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "initialization of a flexible array member"
51404 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
51406 #: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
51409 msgstr ""
51411 #: c/c-typeck.cc:8083
51412 #, gcc-internal-format
51413 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
51414 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
51416 #: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
51417 #, gcc-internal-format
51418 msgid "invalid use of non-lvalue array"
51419 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
51421 #: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
51422 #: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "initializer element is not constant"
51425 msgstr "елемент успостављача није константан"
51427 #: c/c-typeck.cc:8179
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "array initialized from non-constant array expression"
51430 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
51432 #: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
51433 #, fuzzy, gcc-internal-format
51434 #| msgid "initializer element is not constant"
51435 msgid "initializer element is not a constant expression"
51436 msgstr "елемент успостављача није константан"
51438 #: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
51439 #, gcc-internal-format
51440 msgid "initializer element is not computable at load time"
51441 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
51443 #: c/c-typeck.cc:8274
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "invalid initializer"
51446 msgstr "неисправан успостављач"
51448 #: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7331
51449 #, gcc-internal-format
51450 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
51451 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
51453 #: c/c-typeck.cc:8774
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "extra brace group at end of initializer"
51456 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
51458 #: c/c-typeck.cc:8857
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "braces around scalar initializer"
51461 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
51463 #: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
51464 #: cp/typeck2.cc:1482
51465 #, gcc-internal-format
51466 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
51467 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
51469 #: c/c-typeck.cc:8960
51470 #, gcc-internal-format
51471 msgid "missing braces around initializer"
51472 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
51474 #: c/c-typeck.cc:8983
51475 #, fuzzy, gcc-internal-format
51476 #| msgid "missing initializer for member %qD"
51477 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
51478 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51480 #: c/c-typeck.cc:9007
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "empty scalar initializer"
51483 msgstr "празан скаларни успостављач"
51485 #: c/c-typeck.cc:9012
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "extra elements in scalar initializer"
51488 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
51490 #: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "array index in non-array initializer"
51493 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
51495 #: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "field name not in record or union initializer"
51498 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
51500 #: c/c-typeck.cc:9186
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "array index in initializer not of integer type"
51503 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
51505 #: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
51506 #, fuzzy, gcc-internal-format
51507 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
51508 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
51509 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
51511 #: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
51512 #, gcc-internal-format
51513 msgid "nonconstant array index in initializer"
51514 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
51516 #: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
51519 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
51521 #: c/c-typeck.cc:9237
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "empty index range in initializer"
51524 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
51526 #: c/c-typeck.cc:9246
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
51529 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
51531 #: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
51534 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
51536 #: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "initialized field overwritten"
51539 msgstr "успостављено поље пребрисано"
51541 #: c/c-typeck.cc:9856
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
51544 msgstr ""
51546 #: c/c-typeck.cc:10237
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "excess elements in char array initializer"
51549 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
51550 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
51552 #: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "excess elements in struct initializer"
51555 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
51557 #: c/c-typeck.cc:10265
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
51560 msgstr ""
51562 #: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
51565 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
51567 #: c/c-typeck.cc:10431
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "excess elements in union initializer"
51570 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
51572 #: c/c-typeck.cc:10453
51573 #, gcc-internal-format
51574 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
51575 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
51577 #: c/c-typeck.cc:10515
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "excess elements in array initializer"
51580 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
51582 #: c/c-typeck.cc:10549
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "excess elements in vector initializer"
51585 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
51587 #: c/c-typeck.cc:10581
51588 #, gcc-internal-format
51589 msgid "excess elements in scalar initializer"
51590 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
51592 #: c/c-typeck.cc:10824
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
51595 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
51597 #: c/c-typeck.cc:10830
51598 #, fuzzy, gcc-internal-format
51599 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
51600 msgid "computed goto must be pointer type"
51601 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
51603 #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10447
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
51606 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
51608 #: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
51611 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
51613 #: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
51616 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
51618 #: c/c-typeck.cc:10908
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format
51620 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
51621 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
51622 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
51624 #: c/c-typeck.cc:10985
51625 #, fuzzy, gcc-internal-format
51626 #| msgid "function returns address of local variable"
51627 msgid "function returns address of label"
51628 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
51630 #: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1511
51631 #, gcc-internal-format
51632 msgid "switch quantity not an integer"
51633 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
51635 #: c/c-typeck.cc:11101
51636 #, gcc-internal-format
51637 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
51638 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
51640 #: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
51641 #, fuzzy, gcc-internal-format
51642 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
51643 msgid "case label is not an integer constant expression"
51644 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
51646 #: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
51647 #, gcc-internal-format
51648 msgid "case label not within a switch statement"
51649 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
51651 #: c/c-typeck.cc:11155
51652 #, gcc-internal-format
51653 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
51654 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
51656 #: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
51657 #, gcc-internal-format
51658 msgid "break statement not within loop or switch"
51659 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
51661 #: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3748 cp/parser.cc:14253
51662 #: cp/parser.cc:14274
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
51665 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
51667 #: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
51670 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
51672 #: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "continue statement not within a loop"
51675 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
51677 #: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
51678 #, gcc-internal-format
51679 msgid "statement with no effect"
51680 msgstr "наредба без ефекта"
51682 #: c/c-typeck.cc:11335
51683 #, gcc-internal-format
51684 msgid "expression statement has incomplete type"
51685 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
51687 #: c/c-typeck.cc:11626
51688 #, gcc-internal-format
51689 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
51690 msgstr ""
51692 #: c/c-typeck.cc:11631
51693 #, gcc-internal-format
51694 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
51695 msgstr ""
51697 #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
51698 #, gcc-internal-format
51699 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
51700 msgstr ""
51702 #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
51703 #, gcc-internal-format
51704 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
51705 msgstr ""
51707 #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
51708 #, gcc-internal-format
51709 msgid "comparing vectors with different element types"
51710 msgstr ""
51712 #: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
51713 #, gcc-internal-format
51714 msgid "comparing vectors with different number of elements"
51715 msgstr ""
51717 #: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
51718 #, fuzzy, gcc-internal-format
51719 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
51720 msgid "comparison between types %qT and %qT"
51721 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
51723 #: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51726 msgstr ""
51728 #: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
51729 #, fuzzy, gcc-internal-format
51730 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
51731 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
51732 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
51734 #: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
51735 #, fuzzy, gcc-internal-format
51736 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
51737 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
51738 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
51740 #: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
51743 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
51745 #: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
51746 #, gcc-internal-format
51747 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
51748 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
51750 #: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
51751 #: c/c-typeck.cc:12528
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "comparison between pointer and integer"
51754 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
51756 #: c/c-typeck.cc:12475
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
51759 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
51761 #: c/c-typeck.cc:12477
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
51764 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
51766 #: c/c-typeck.cc:12482
51767 #, fuzzy, gcc-internal-format
51768 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
51769 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
51770 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
51772 #: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
51773 #: c/c-typeck.cc:12518
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
51776 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
51778 #: c/c-typeck.cc:12594
51779 #, fuzzy, gcc-internal-format
51780 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
51781 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
51782 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
51784 #: c/c-typeck.cc:12912
51785 #, gcc-internal-format
51786 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
51787 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
51789 #: c/c-typeck.cc:12916
51790 #, gcc-internal-format
51791 msgid "used struct type value where scalar is required"
51792 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
51794 #: c/c-typeck.cc:12920
51795 #, gcc-internal-format
51796 msgid "used union type value where scalar is required"
51797 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
51799 #: c/c-typeck.cc:12936
51800 #, fuzzy, gcc-internal-format
51801 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
51802 msgid "used vector type where scalar is required"
51803 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
51805 #: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10921
51806 #, gcc-internal-format
51807 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
51808 msgstr ""
51810 #: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10932
51811 #: cp/semantics.cc:10942
51812 #, fuzzy, gcc-internal-format
51813 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51814 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
51815 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
51817 #: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10977
51818 #, gcc-internal-format
51819 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
51820 msgstr ""
51822 #: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
51823 #: c/c-typeck.cc:15142
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "too many %qs clauses"
51826 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
51827 msgstr "превише %qs одредби"
51829 #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
51830 #: cp/semantics.cc:5092 cp/semantics.cc:7830 cp/semantics.cc:8073
51831 #, gcc-internal-format
51832 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
51833 msgstr ""
51835 #: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5102
51836 #: cp/semantics.cc:8092
51837 #, fuzzy, gcc-internal-format
51838 #| msgid "%qD is not a member template function"
51839 msgid "%qE is a member of a union"
51840 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
51842 #: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8101
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
51845 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
51846 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
51848 #: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5127 cp/semantics.cc:8146
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51851 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
51852 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
51854 #: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5131
51855 #: cp/semantics.cc:8150
51856 #, fuzzy, gcc-internal-format
51857 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
51858 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
51859 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
51861 #: c/c-typeck.cc:13300
51862 #, fuzzy, gcc-internal-format
51863 #| msgid "too many %qs clauses"
51864 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
51865 msgstr "превише %qs одредби"
51867 #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
51868 #: cp/semantics.cc:5140 cp/semantics.cc:8157 cp/semantics.cc:8346
51869 #, fuzzy, gcc-internal-format
51870 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51871 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
51872 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
51874 #: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5174
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "size in array new must have integral type"
51877 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
51878 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
51880 #: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5181
51881 #, fuzzy, gcc-internal-format
51882 #| msgid "size in array new must have integral type"
51883 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
51884 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
51886 #: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5214
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "expected string literal"
51889 msgid "expected single pointer in %qs clause"
51890 msgstr "очекивана је дословна ниска"
51892 #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
51893 #: cp/semantics.cc:5232 cp/semantics.cc:5299
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "zero length array section in %qs clause"
51896 msgstr ""
51898 #: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5251
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
51901 msgstr ""
51903 #: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5259
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
51906 msgstr ""
51908 #: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5268
51909 #: cp/semantics.cc:5392
51910 #, gcc-internal-format
51911 msgid "negative length in array section in %qs clause"
51912 msgstr ""
51914 #: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5285
51915 #, gcc-internal-format
51916 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
51917 msgstr ""
51919 #: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5328
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
51922 msgstr ""
51924 #: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5343
51925 #, gcc-internal-format
51926 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
51927 msgstr ""
51929 #: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5380
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
51932 msgstr ""
51934 #: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5384
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "for pointer type length expression must be specified"
51937 msgstr ""
51939 #: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5411
51940 #: cp/semantics.cc:5545
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
51943 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
51944 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
51946 #: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5421
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format
51948 #| msgid "%qE does not have class type"
51949 msgid "%qE does not have pointer or array type"
51950 msgstr "%qE нема класни тип"
51952 #: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6519
51953 #, fuzzy, gcc-internal-format
51954 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
51955 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
51956 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
51958 #: c/c-typeck.cc:13978
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
51961 msgstr ""
51963 #: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6526
51964 #, fuzzy, gcc-internal-format
51965 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
51966 msgid "iterator %qD has const qualified type"
51967 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
51969 #: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6542
51970 #, fuzzy, gcc-internal-format
51971 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
51972 msgid "iterator step with non-integral type"
51973 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
51975 #: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6578
51976 #, gcc-internal-format
51977 msgid "iterator %qD has zero step"
51978 msgstr ""
51980 #: c/c-typeck.cc:14044
51981 #, gcc-internal-format
51982 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
51983 msgstr ""
51985 #: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6612
51986 #, fuzzy, gcc-internal-format
51987 #| msgid "expression reference type error at %L"
51988 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
51989 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
51991 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6618
51992 #, fuzzy, gcc-internal-format
51993 #| msgid "expression reference type error at %L"
51994 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
51995 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
51997 #: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6624
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "expression reference type error at %L"
52000 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
52001 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52003 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6672
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
52006 msgid "expected pointer in %qs clause"
52007 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
52009 #: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6753
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
52012 msgstr ""
52014 #: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6773
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
52017 msgstr ""
52019 #: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
52022 msgstr ""
52024 #: c/c-typeck.cc:14266
52025 #, gcc-internal-format
52026 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
52027 msgstr ""
52029 #: c/c-typeck.cc:14278
52030 #, fuzzy, gcc-internal-format
52031 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
52032 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
52033 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
52035 #: c/c-typeck.cc:14286
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format
52037 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
52038 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
52039 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
52041 #: c/c-typeck.cc:14330
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
52044 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
52046 #: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6411
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format
52048 #| msgid "No label definition found for %qs"
52049 msgid "user defined reduction not found for %qE"
52050 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
52052 #: c/c-typeck.cc:14427
52053 #, gcc-internal-format
52054 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
52055 msgstr ""
52057 #: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8862
52058 #, gcc-internal-format
52059 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
52060 msgstr ""
52062 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8930
52063 #, gcc-internal-format
52064 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
52065 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
52067 #: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6814
52068 #, gcc-internal-format
52069 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
52070 msgstr ""
52072 #: c/c-typeck.cc:14479
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
52075 msgstr ""
52077 #: c/c-typeck.cc:14487
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
52080 msgstr ""
52082 #: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6888
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
52085 msgstr ""
52087 #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
52088 #: cp/semantics.cc:6975 cp/semantics.cc:8339 cp/semantics.cc:8682
52089 #, gcc-internal-format
52090 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52091 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52093 #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6993
52094 #, fuzzy, gcc-internal-format
52095 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52096 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
52097 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52099 #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:7004
52100 #, fuzzy, gcc-internal-format
52101 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52102 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
52103 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52105 #: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
52106 #, gcc-internal-format
52107 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
52108 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
52110 #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
52111 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
52112 #: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7018
52113 #: cp/semantics.cc:7028 cp/semantics.cc:7121 cp/semantics.cc:7128
52114 #: cp/semantics.cc:7175 cp/semantics.cc:7986 cp/semantics.cc:8209
52115 #: cp/semantics.cc:8217 cp/semantics.cc:8234 cp/semantics.cc:8244
52116 #: cp/semantics.cc:8252
52117 #, gcc-internal-format
52118 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52119 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52121 #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
52122 #: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7031 cp/semantics.cc:7134
52123 #: cp/semantics.cc:8220 cp/semantics.cc:8255
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52126 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
52127 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52129 #: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7108
52130 #, gcc-internal-format
52131 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
52132 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
52134 #: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7167
52135 #, gcc-internal-format
52136 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
52137 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
52139 #: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7562
52140 #, fuzzy, gcc-internal-format
52141 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52142 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
52143 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52145 #: c/c-typeck.cc:14702
52146 #, fuzzy, gcc-internal-format
52147 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
52148 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
52149 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
52151 #: c/c-typeck.cc:14709
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
52154 msgstr ""
52156 #: c/c-typeck.cc:14716
52157 #, fuzzy, gcc-internal-format
52158 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
52159 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
52160 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
52162 #: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7633
52163 #, fuzzy, gcc-internal-format
52164 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52165 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
52166 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52168 #: c/c-typeck.cc:14735
52169 #, fuzzy, gcc-internal-format
52170 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
52171 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
52172 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
52174 #: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7672
52175 #, fuzzy, gcc-internal-format
52176 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52177 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
52178 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52180 #: c/c-typeck.cc:14754
52181 #, fuzzy, gcc-internal-format
52182 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
52183 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
52184 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
52186 #: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7801
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
52189 msgstr ""
52191 #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7820
52192 #, fuzzy, gcc-internal-format
52193 #| msgid "Expected expression in array specification at %C"
52194 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
52195 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
52197 #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7842
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
52200 msgstr ""
52202 #: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7854
52203 #, gcc-internal-format
52204 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
52205 msgstr ""
52207 #: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7938
52208 #, gcc-internal-format
52209 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
52210 msgstr ""
52212 #: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7982
52213 #: cp/semantics.cc:8231
52214 #, fuzzy, gcc-internal-format
52215 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52216 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
52217 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52219 #: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7990
52220 #: cp/semantics.cc:8237
52221 #, fuzzy, gcc-internal-format
52222 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52223 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
52224 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52226 #: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8080
52227 #, fuzzy, gcc-internal-format
52228 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52229 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
52230 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52232 #: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8180
52233 #: cp/semantics.cc:8353
52234 #, fuzzy, gcc-internal-format
52235 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52236 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
52237 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52239 #: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8333
52240 #, fuzzy, gcc-internal-format
52241 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52242 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
52243 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52245 #: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8363
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format
52247 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
52248 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
52249 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
52251 #: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8379
52252 #, fuzzy, gcc-internal-format
52253 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52254 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
52255 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52257 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8382
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
52260 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
52261 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
52263 #: c/c-typeck.cc:15292
52264 #, fuzzy, gcc-internal-format
52265 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
52266 msgid "%qs variable is not a pointer"
52267 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
52269 #: c/c-typeck.cc:15299
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
52272 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
52273 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
52275 #: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8824
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
52278 msgstr ""
52280 #: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7886
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "too many %qs clauses"
52283 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
52284 msgstr "превише %qs одредби"
52286 #: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8650
52287 #, fuzzy, gcc-internal-format
52288 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
52289 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
52290 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
52292 #: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:9001
52293 #, gcc-internal-format
52294 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
52295 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
52297 #: c/c-typeck.cc:15539
52298 #, gcc-internal-format
52299 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
52300 msgstr ""
52302 #: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8776
52303 #, gcc-internal-format
52304 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
52305 msgstr ""
52307 #: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8789
52308 #, gcc-internal-format
52309 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
52310 msgstr ""
52312 #: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8798
52313 #: cp/semantics.cc:8816
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
52316 msgstr ""
52318 #: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8756
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
52321 msgstr ""
52323 #: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8806
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
52326 msgstr ""
52328 #: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8835
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
52331 msgstr ""
52333 #: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9026
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
52336 msgstr ""
52338 #: c/c-typeck.cc:15890
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
52341 msgstr ""
52343 #: c/c-typeck.cc:15895
52344 #, fuzzy, gcc-internal-format
52345 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
52346 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
52347 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
52349 #: c/c-typeck.cc:15901
52350 #, fuzzy, gcc-internal-format
52351 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
52352 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
52353 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
52355 #: c/c-typeck.cc:15907
52356 #, gcc-internal-format
52357 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
52358 msgstr ""
52360 #: c/gimple-parser.cc:166
52361 #, fuzzy, gcc-internal-format
52362 #| msgid "expected string literal"
52363 msgid "expected frequency quality"
52364 msgstr "очекивана је дословна ниска"
52366 #: c/gimple-parser.cc:175
52367 #, gcc-internal-format
52368 msgid "unknown profile quality"
52369 msgstr ""
52371 #: c/gimple-parser.cc:187
52372 #, fuzzy, gcc-internal-format
52373 #| msgid "expected class name"
52374 msgid "expected frequency value"
52375 msgstr "очекивано је име класе"
52377 #: c/gimple-parser.cc:326
52378 #, fuzzy, gcc-internal-format
52379 #| msgid "field %qs not found"
52380 msgid "edge not found"
52381 msgstr "поље %qs није нађено"
52383 #: c/gimple-parser.cc:342
52384 #, gcc-internal-format
52385 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
52386 msgstr ""
52388 #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
52389 #, fuzzy, gcc-internal-format
52390 #| msgid "expected class name"
52391 msgid "expected block index"
52392 msgstr "очекивано је име класе"
52394 #: c/gimple-parser.cc:496
52395 #, fuzzy, gcc-internal-format
52396 #| msgid "invalid schedule kind"
52397 msgid "invalid block index"
52398 msgstr "неисправна врста распореда"
52400 #: c/gimple-parser.cc:507
52401 #, fuzzy, gcc-internal-format
52402 #| msgid "expected declaration specifiers"
52403 msgid "expected block specifier"
52404 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
52406 #: c/gimple-parser.cc:525
52407 #, fuzzy, gcc-internal-format
52408 #| msgid "expected class name"
52409 msgid "expected loop number"
52410 msgstr "очекивано је име класе"
52412 #: c/gimple-parser.cc:543
52413 #, fuzzy, gcc-internal-format
52414 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
52415 msgid "unknown block specifier"
52416 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
52418 #: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
52419 #, fuzzy, gcc-internal-format
52420 #| msgid "expected class name"
52421 msgid "expected count value"
52422 msgstr "очекивано је име класе"
52424 #: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "stmts without block"
52427 msgstr ""
52429 #: c/gimple-parser.cc:616
52430 #, fuzzy, gcc-internal-format
52431 #| msgid "duplicate label %qD"
52432 msgid "duplicate loop header"
52433 msgstr "удвостручена етикета %qD"
52435 #: c/gimple-parser.cc:823
52436 #, fuzzy, gcc-internal-format
52437 #| msgid "invalid base-class specification"
52438 msgid "invalid source block specification"
52439 msgstr "неисправан навод основне класе"
52441 #: c/gimple-parser.cc:890
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "pointer assignment"
52444 msgid "unexpected RHS for assignment"
52445 msgstr "додела показивача"
52447 #: c/gimple-parser.cc:994
52448 #, gcc-internal-format
52449 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
52450 msgstr ""
52452 #: c/gimple-parser.cc:997
52453 #, gcc-internal-format
52454 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
52455 msgstr ""
52457 #: c/gimple-parser.cc:1111
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
52460 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
52461 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
52463 #: c/gimple-parser.cc:1137
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
52466 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
52467 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
52469 #: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
52470 #, fuzzy, gcc-internal-format
52471 #| msgid "expected statement"
52472 msgid "expected constant offset"
52473 msgstr "очекивана је наредба"
52475 #: c/gimple-parser.cc:1257
52476 #, fuzzy, gcc-internal-format
52477 #| msgid "%qD not declared"
52478 msgid "SSA name undeclared"
52479 msgstr "%qD није декларисано"
52481 #: c/gimple-parser.cc:1279
52482 #, fuzzy, gcc-internal-format
52483 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
52484 msgid "base variable or SSA name undeclared"
52485 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
52487 #: c/gimple-parser.cc:1286
52488 #, fuzzy, gcc-internal-format
52489 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
52490 msgid "invalid base %qE for SSA name"
52491 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
52493 #: c/gimple-parser.cc:1314
52494 #, fuzzy, gcc-internal-format
52495 #| msgid "Expected terminating name at %C"
52496 msgid "expecting internal function name"
52497 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
52499 #: c/gimple-parser.cc:1327
52500 #, fuzzy, gcc-internal-format
52501 #| msgid "unknown spec function '%s'"
52502 msgid "unknown internal function %qE"
52503 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
52505 #: c/gimple-parser.cc:1465
52506 #, fuzzy, gcc-internal-format
52507 #| msgid "invalid %%P operand"
52508 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
52509 msgstr "неисправан %%P операнд"
52511 #: c/gimple-parser.cc:1527
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format
52513 #| msgid "expected statement"
52514 msgid "expected constant size"
52515 msgstr "очекивана је наредба"
52517 #: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
52518 #: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format
52520 #| msgid "invalid shift operand"
52521 msgid "invalid _Literal"
52522 msgstr "неисправан операнд помака"
52524 #: c/gimple-parser.cc:1574
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format
52526 #| msgid "invalid register in the instruction"
52527 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
52528 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
52530 #: c/gimple-parser.cc:1687
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format
52532 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
52533 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
52534 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
52536 #: c/gimple-parser.cc:1770
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "call to non-function %qD"
52539 msgid "invalid call to non-function"
52540 msgstr "позив не-функције %qD"
52542 #: c/gimple-parser.cc:1824
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
52545 msgid "dereference of non-pointer"
52546 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
52548 #: c/gimple-parser.cc:1949
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format
52550 #| msgid "expected class name"
52551 msgid "expected pass name"
52552 msgstr "очекивано је име класе"
52554 #: c/gimple-parser.cc:1988
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format
52556 #| msgid "invalid %%d operand"
52557 msgid "invalid operation"
52558 msgstr "неисправан %%d операнд"
52560 #: c/gimple-parser.cc:2152
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "Constant expression required"
52563 msgid "comparison required"
52564 msgstr "Неопходан константан израз"
52566 #: c/gimple-parser.cc:2204
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "Static linking is not supported.\n"
52569 msgid "%<catch%> is not supported"
52570 msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
52572 #: c/gimple-parser.cc:2206
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52575 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
52576 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52578 #: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid "expected expression"
52581 msgid "expected goto expression"
52582 msgstr "очекиван је израз"
52584 #: c/gimple-parser.cc:2258
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid "expected statement"
52587 msgid "expected else statement"
52588 msgstr "очекивана је наредба"
52590 #: c/gimple-parser.cc:2401
52591 #, fuzzy, gcc-internal-format
52592 #| msgid "expected class name"
52593 msgid "expected case label"
52594 msgstr "очекивано је име класе"
52596 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
52597 #: cp/call.cc:3796
52598 #, fuzzy, gcc-internal-format
52599 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
52600 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
52601 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
52603 #: cp/call.cc:3800
52604 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
52605 msgstr ""
52607 #: cp/call.cc:3807
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
52610 msgstr ""
52612 #. Conversion of conversion function return value failed.
52613 #: cp/call.cc:3814
52614 #, fuzzy
52615 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
52616 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
52617 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
52619 #: cp/call.cc:3820
52620 #, fuzzy
52621 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
52622 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
52623 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
52625 #: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6975
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
52628 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
52629 msgstr[0] ""
52630 msgstr[1] ""
52631 msgstr[2] ""
52632 msgstr[3] ""
52634 #: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6980
52635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52636 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
52637 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
52638 msgstr[0] ""
52639 msgstr[1] ""
52640 msgstr[2] ""
52641 msgstr[3] ""
52643 #: cp/call.cc:3867
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format
52645 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
52646 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
52647 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
52649 #: cp/call.cc:3872
52650 #, fuzzy, gcc-internal-format
52651 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
52652 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
52653 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
52655 #: cp/call.cc:3876
52656 #, fuzzy, gcc-internal-format
52657 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
52658 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
52659 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
52661 #: cp/call.cc:3880
52662 #, fuzzy, gcc-internal-format
52663 #| msgid "%s %T <conversion>"
52664 msgid "%s%qT (conversion)"
52665 msgstr "%s %T <претварање>"
52667 #: cp/call.cc:3882
52668 #, fuzzy, gcc-internal-format
52669 #| msgid "%s %+#D <near match>"
52670 msgid "%s%#qD (near match)"
52671 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
52673 #: cp/call.cc:3884
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "%s%#qD (deleted)"
52676 msgstr ""
52678 #: cp/call.cc:3886
52679 #, gcc-internal-format
52680 msgid "%s%#qD (reversed)"
52681 msgstr ""
52683 #: cp/call.cc:3888
52684 #, gcc-internal-format
52685 msgid "%s%#qD (rewritten)"
52686 msgstr ""
52688 #: cp/call.cc:3890
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "%s%#qD"
52691 msgstr ""
52693 #: cp/call.cc:3894
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "%J  other type here"
52696 msgid "  inherited here"
52697 msgstr "%J  други тип овде"
52699 #: cp/call.cc:3915
52700 #, gcc-internal-format
52701 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
52702 msgstr ""
52704 #: cp/call.cc:3921
52705 #, gcc-internal-format
52706 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
52707 msgstr ""
52709 #: cp/call.cc:3932
52710 #, gcc-internal-format
52711 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
52712 msgstr ""
52714 #. Re-run template unification with diagnostics.
52715 #: cp/call.cc:3937
52716 #, fuzzy, gcc-internal-format
52717 #| msgid "template argument %d is invalid"
52718 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
52719 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
52721 #: cp/call.cc:3951
52722 #, gcc-internal-format
52723 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
52724 msgstr ""
52726 #: cp/call.cc:3958
52727 #, gcc-internal-format
52728 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
52729 msgstr ""
52731 #: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
52732 #, gcc-internal-format
52733 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
52734 msgstr ""
52736 #: cp/call.cc:4380
52737 #, fuzzy
52738 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
52739 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
52740 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
52742 #: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
52743 #, fuzzy
52744 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
52745 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
52746 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
52748 #: cp/call.cc:4554
52749 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
52750 msgstr ""
52752 #: cp/call.cc:4575
52753 #, fuzzy
52754 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
52755 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
52756 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
52758 #: cp/call.cc:4763
52759 #, gcc-internal-format
52760 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
52761 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
52763 #: cp/call.cc:4766
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
52766 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
52768 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
52769 #. pointer-to-member-function.
52770 #: cp/call.cc:5026
52771 #, fuzzy, gcc-internal-format
52772 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
52773 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
52774 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
52776 #: cp/call.cc:5096
52777 #, gcc-internal-format
52778 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
52779 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
52781 #: cp/call.cc:5110
52782 #, gcc-internal-format
52783 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
52784 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
52786 #: cp/call.cc:5150
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
52789 msgid "ambiguous overload for "
52790 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
52792 #: cp/call.cc:5151
52793 #, gcc-internal-format
52794 msgid "no match for "
52795 msgstr ""
52797 #: cp/call.cc:5154
52798 #, fuzzy, gcc-internal-format
52799 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52800 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
52801 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52803 #: cp/call.cc:5156
52804 #, fuzzy, gcc-internal-format
52805 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52806 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
52807 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
52809 #: cp/call.cc:5158
52810 #, gcc-internal-format
52811 msgid " (operand type is %qT)"
52812 msgstr ""
52814 #: cp/call.cc:5175
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format
52816 #| msgid "User operators:\n"
52817 msgid "ternary %<operator?:%>"
52818 msgstr "Кориснички оператори:\n"
52820 #: cp/call.cc:5179
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format
52822 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
52823 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
52824 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
52826 #: cp/call.cc:5188 cp/call.cc:5232 cp/call.cc:5242
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "Bad operator"
52829 msgid "%<operator%s%>"
52830 msgstr "Лош оператор"
52832 #: cp/call.cc:5191
52833 #, fuzzy, gcc-internal-format
52834 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
52835 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
52836 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
52838 #: cp/call.cc:5198
52839 #, fuzzy, gcc-internal-format
52840 #| msgid "Bad operator"
52841 msgid "%<operator[]%>"
52842 msgstr "Лош оператор"
52844 #: cp/call.cc:5201
52845 #, fuzzy, gcc-internal-format
52846 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
52847 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
52848 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
52850 #: cp/call.cc:5209
52851 #, fuzzy, gcc-internal-format
52852 #| msgid "%s"
52853 msgid "%qs"
52854 msgstr "%s"
52856 #: cp/call.cc:5212
52857 #, fuzzy, gcc-internal-format
52858 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
52859 msgid "%qs in %<%s %E%>"
52860 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
52862 #: cp/call.cc:5218
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format
52864 #| msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
52865 msgid "%<operator %s%>"
52866 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
52868 #: cp/call.cc:5221
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format
52870 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
52871 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
52872 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
52874 #: cp/call.cc:5236
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format
52876 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
52877 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
52878 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
52880 #: cp/call.cc:5245
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
52883 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
52884 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
52886 #: cp/call.cc:5357
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
52889 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
52890 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
52892 #: cp/call.cc:5424
52893 #, gcc-internal-format
52894 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
52895 msgstr ""
52897 #: cp/call.cc:5441 cp/call.cc:5448
52898 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
52899 msgstr ""
52901 #: cp/call.cc:5504
52902 #, fuzzy, gcc-internal-format
52903 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
52904 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
52905 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
52907 #: cp/call.cc:5584
52908 #, gcc-internal-format
52909 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
52910 msgstr ""
52912 #: cp/call.cc:5589
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
52915 msgstr ""
52917 #: cp/call.cc:5638 cp/call.cc:5753 cp/call.cc:5924
52918 #, fuzzy, gcc-internal-format
52919 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52920 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
52921 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52923 #: cp/call.cc:5642
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "  and each type can be converted to the other"
52926 msgstr ""
52928 #: cp/call.cc:5829
52929 #, fuzzy
52930 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52931 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
52932 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
52934 #: cp/call.cc:5845
52935 #, fuzzy, gcc-internal-format
52936 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
52937 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
52938 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
52940 #: cp/call.cc:5858
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
52943 msgstr ""
52945 #: cp/call.cc:5863
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
52948 msgstr ""
52950 #: cp/call.cc:5879
52951 #, fuzzy, gcc-internal-format
52952 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
52953 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
52954 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
52956 #: cp/call.cc:6636
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
52959 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
52961 #: cp/call.cc:6638
52962 #, fuzzy, gcc-internal-format
52963 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
52964 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
52965 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
52967 #: cp/call.cc:6718
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
52970 msgstr ""
52972 #: cp/call.cc:6769
52973 #, fuzzy, gcc-internal-format
52974 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
52975 msgid "return type of %qD is not %qs"
52976 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
52978 #: cp/call.cc:6771
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
52981 msgstr ""
52983 #: cp/call.cc:6842
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
52986 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
52988 #: cp/call.cc:7035
52989 #, fuzzy, gcc-internal-format
52990 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
52991 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
52992 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
52994 #: cp/call.cc:7049
52995 #, fuzzy, gcc-internal-format
52996 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
52997 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
52998 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
53000 #: cp/call.cc:7325
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
53003 msgstr ""
53005 #: cp/call.cc:7328
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
53008 msgstr ""
53010 #: cp/call.cc:7365
53011 #, fuzzy, gcc-internal-format
53012 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
53013 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
53014 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
53016 #: cp/call.cc:7559
53017 #, fuzzy, gcc-internal-format
53018 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
53019 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
53020 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
53022 #: cp/call.cc:7562
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
53025 msgstr ""
53027 #: cp/call.cc:7571
53028 #, gcc-internal-format
53029 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
53030 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
53032 #: cp/call.cc:7607
53033 #, fuzzy, gcc-internal-format
53034 #| msgid "within this context"
53035 msgid "%q#D is private within this context"
53036 msgstr "у овом контексту"
53038 #: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8680
53039 #, fuzzy, gcc-internal-format
53040 #| msgid "%q+D declared here"
53041 msgid "declared private here"
53042 msgstr "%q+D декларисано овде"
53044 #: cp/call.cc:7613
53045 #, fuzzy, gcc-internal-format
53046 #| msgid "within this context"
53047 msgid "%q#D is protected within this context"
53048 msgstr "у овом контексту"
53050 #: cp/call.cc:7614 cp/decl.cc:8681
53051 #, fuzzy, gcc-internal-format
53052 #| msgid "%q+D declared here"
53053 msgid "declared protected here"
53054 msgstr "%q+D декларисано овде"
53056 #: cp/call.cc:7621
53057 #, fuzzy, gcc-internal-format
53058 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
53059 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
53060 msgstr "%q+#D није приступно"
53062 #: cp/call.cc:7702
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
53065 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
53067 #: cp/call.cc:7705 cp/call.cc:7724 cp/decl.cc:10359 cp/decl.cc:10367
53068 #: cp/typeck.cc:4438
53069 #, fuzzy, gcc-internal-format
53070 #| msgid "%q+D declared here"
53071 msgid "  declared here"
53072 msgstr "%q+D декларисано овде"
53074 #: cp/call.cc:7709
53075 #, gcc-internal-format
53076 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
53077 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
53079 #: cp/call.cc:7721
53080 #, fuzzy, gcc-internal-format
53081 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
53082 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
53083 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
53085 #: cp/call.cc:7728
53086 #, fuzzy, gcc-internal-format
53087 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
53088 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
53089 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
53091 #: cp/call.cc:7795
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "  initializing argument %P of %qD"
53094 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
53096 #: cp/call.cc:7816
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
53099 msgstr ""
53101 #: cp/call.cc:7866
53102 #, fuzzy, gcc-internal-format
53103 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
53104 msgid "too many braces around initializer for %qT"
53105 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
53107 #: cp/call.cc:7877
53108 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
53109 msgstr ""
53111 #: cp/call.cc:7886
53112 #, fuzzy
53113 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
53114 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
53115 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
53117 #: cp/call.cc:7923 cp/cvt.cc:227
53118 #, fuzzy
53119 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
53120 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
53121 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
53123 #: cp/call.cc:7965 cp/call.cc:7972
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
53126 msgstr ""
53128 #: cp/call.cc:7968
53129 #, fuzzy, gcc-internal-format
53130 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
53131 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
53132 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
53134 #: cp/call.cc:8238
53135 #, fuzzy
53136 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53137 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
53138 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
53140 #: cp/call.cc:8247
53141 #, fuzzy
53142 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
53143 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
53144 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
53146 #: cp/call.cc:8252
53147 #, fuzzy
53148 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
53149 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
53150 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
53152 #. extype is volatile
53153 #: cp/call.cc:8255
53154 #, fuzzy
53155 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
53156 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
53157 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
53159 #: cp/call.cc:8268
53160 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
53161 msgstr ""
53163 #: cp/call.cc:8271
53164 #, fuzzy
53165 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
53166 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
53167 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
53169 #: cp/call.cc:8310
53170 #, fuzzy, gcc-internal-format
53171 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
53172 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
53173 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
53175 #: cp/call.cc:8313 cp/call.cc:8331
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
53178 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
53180 #: cp/call.cc:8316
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
53183 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
53185 #: cp/call.cc:8511
53186 #, fuzzy
53187 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
53188 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
53189 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
53191 #: cp/call.cc:8538 cp/cvt.cc:1988
53192 #, gcc-internal-format
53193 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
53194 msgstr ""
53196 #: cp/call.cc:8582
53197 #, fuzzy, gcc-internal-format
53198 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
53199 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
53200 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
53202 #: cp/call.cc:8618
53203 #, fuzzy, gcc-internal-format
53204 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
53205 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
53206 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
53208 #: cp/call.cc:8628
53209 #, fuzzy, gcc-internal-format
53210 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
53211 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
53212 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
53214 #: cp/call.cc:8696
53215 #, fuzzy, gcc-internal-format
53216 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53217 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
53218 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53220 #: cp/call.cc:8705
53221 #, fuzzy, gcc-internal-format
53222 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
53223 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
53224 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
53226 #: cp/call.cc:8805
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
53229 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
53231 #: cp/call.cc:8867
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "use of multiversioned function without a default"
53234 msgstr ""
53236 #: cp/call.cc:9470
53237 #, fuzzy, gcc-internal-format
53238 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
53239 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
53240 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
53242 #: cp/call.cc:9473 cp/call.cc:12163
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "  in call to %qD"
53245 msgstr "  у позиву %qD"
53247 #: cp/call.cc:9498
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
53250 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
53252 #: cp/call.cc:9695
53253 #, fuzzy, gcc-internal-format
53254 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53255 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
53256 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53258 #: cp/call.cc:9830
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
53261 msgstr ""
53263 #: cp/call.cc:10226
53264 #, gcc-internal-format
53265 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
53266 msgstr ""
53268 #: cp/call.cc:10229
53269 #, fuzzy, gcc-internal-format
53270 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53271 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
53272 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53274 #: cp/call.cc:10234
53275 #, gcc-internal-format
53276 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
53277 msgstr ""
53279 #: cp/call.cc:10239
53280 #, gcc-internal-format
53281 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
53282 msgstr ""
53284 #: cp/call.cc:10254
53285 #, fuzzy, gcc-internal-format
53286 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53287 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
53288 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
53290 #: cp/call.cc:10256
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid "use #include instead"
53293 msgid "; use assignment instead"
53294 msgstr "користите #include уместо тога"
53296 #: cp/call.cc:10258
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "; use value-initialization instead"
53299 msgstr ""
53301 #: cp/call.cc:10261
53302 #, gcc-internal-format
53303 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
53304 msgstr ""
53306 #: cp/call.cc:10264
53307 #, fuzzy, gcc-internal-format
53308 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53309 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
53310 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53312 #: cp/call.cc:10266
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
53315 msgstr ""
53317 #: cp/call.cc:10287
53318 #, fuzzy, gcc-internal-format
53319 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53320 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
53321 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
53323 #: cp/call.cc:10289
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format
53325 #| msgid "use #include instead"
53326 msgid "; use copy-assignment instead"
53327 msgstr "користите #include уместо тога"
53329 #: cp/call.cc:10291
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "; use copy-initialization instead"
53332 msgstr ""
53334 #: cp/call.cc:10294
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
53337 msgstr ""
53339 #: cp/call.cc:10297
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
53342 msgstr ""
53344 #: cp/call.cc:10300
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
53347 msgstr ""
53349 #: cp/call.cc:10311
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
53352 msgstr ""
53354 #: cp/call.cc:10323
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
53357 msgstr ""
53359 #: cp/call.cc:10342
53360 #, gcc-internal-format
53361 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
53362 msgstr ""
53364 #: cp/call.cc:10345
53365 #, gcc-internal-format
53366 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
53367 msgstr ""
53369 #: cp/call.cc:10355
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
53372 msgstr ""
53374 #: cp/call.cc:10358
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
53377 msgstr ""
53379 #: cp/call.cc:10361
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
53382 msgstr ""
53384 #: cp/call.cc:10370
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
53387 msgstr ""
53389 #: cp/call.cc:10392
53390 #, fuzzy, gcc-internal-format
53391 #| msgid "%q+D declared here"
53392 msgid "%#qT declared here"
53393 msgstr "%q+D декларисано овде"
53395 #: cp/call.cc:10446
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
53398 msgstr ""
53400 #: cp/call.cc:10513
53401 #, fuzzy, gcc-internal-format
53402 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
53403 msgid "constructor delegates to itself"
53404 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
53406 #: cp/call.cc:10788 cp/typeck.cc:9890
53407 #, fuzzy
53408 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53409 msgid "cannot convert %qH to %qI"
53410 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53412 #: cp/call.cc:10810
53413 #, fuzzy, gcc-internal-format
53414 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
53415 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
53416 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
53418 #: cp/call.cc:10842
53419 #, fuzzy, gcc-internal-format
53420 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
53421 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
53422 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
53424 #: cp/call.cc:10891
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "call to non-function %qD"
53427 msgstr "позив не-функције %qD"
53429 #: cp/call.cc:10929 cp/pt.cc:16618 cp/typeck.cc:3339
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
53432 msgstr ""
53434 #: cp/call.cc:10931
53435 #, gcc-internal-format
53436 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
53437 msgstr ""
53439 #: cp/call.cc:11123
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
53442 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
53443 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
53445 #: cp/call.cc:11126
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
53448 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
53450 #: cp/call.cc:11149
53451 #, fuzzy, gcc-internal-format
53452 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
53453 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
53454 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
53456 #: cp/call.cc:11154
53457 #, fuzzy, gcc-internal-format
53458 #| msgid "returning a value from a constructor"
53459 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
53460 msgstr "враћање вредности из конструктора"
53462 #: cp/call.cc:11155
53463 #, fuzzy, gcc-internal-format
53464 #| msgid "returning a value from a destructor"
53465 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
53466 msgstr "враћање вредности из деструктора"
53468 #: cp/call.cc:11178
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "cannot call member function %qD without object"
53471 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
53473 #: cp/call.cc:12161
53474 #, gcc-internal-format
53475 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
53476 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
53478 #: cp/call.cc:12230
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "choosing %qD over %qD"
53481 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
53483 #: cp/call.cc:12231
53484 #, fuzzy
53485 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
53486 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
53487 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
53489 #: cp/call.cc:12234
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
53492 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
53494 #: cp/call.cc:12484
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
53497 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
53498 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
53500 #: cp/call.cc:12488
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 #| msgid "candidate 1:"
53503 msgid " candidate 1: %q#F"
53504 msgstr "кандидат 1:"
53506 #: cp/call.cc:12490
53507 #, fuzzy, gcc-internal-format
53508 #| msgid "candidate 2:"
53509 msgid " candidate 2: %q#F"
53510 msgstr "кандидат 2:"
53512 #: cp/call.cc:12536
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
53515 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
53517 #: cp/call.cc:12937
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
53520 msgstr ""
53522 #: cp/call.cc:13092
53523 #, fuzzy
53524 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
53525 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
53526 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
53528 #: cp/call.cc:13096
53529 #, fuzzy
53530 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
53531 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
53532 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
53534 #: cp/class.cc:321
53535 #, fuzzy, gcc-internal-format
53536 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53537 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
53538 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53540 #: cp/class.cc:325
53541 #, fuzzy, gcc-internal-format
53542 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53543 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
53544 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53546 #: cp/class.cc:332
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53549 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
53550 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53552 #: cp/class.cc:337
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53555 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
53556 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53558 #: cp/class.cc:390
53559 #, fuzzy, gcc-internal-format
53560 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53561 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
53562 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53564 #: cp/class.cc:1209
53565 #, fuzzy, gcc-internal-format
53566 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
53567 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
53568 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
53570 #: cp/class.cc:1212
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "version inherited from %qT declared here"
53573 msgstr ""
53575 #: cp/class.cc:1231
53576 #, fuzzy, gcc-internal-format
53577 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
53578 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
53579 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
53581 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
53582 #: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format
53584 #| msgid "previous declaration %q+D"
53585 msgid "previous declaration %q#D"
53586 msgstr "претходна декларација %q+D"
53588 #: cp/class.cc:1275
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
53591 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
53593 #: cp/class.cc:1278
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
53596 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
53598 #: cp/class.cc:1381
53599 #, fuzzy, gcc-internal-format
53600 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
53601 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
53602 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
53604 #: cp/class.cc:1385
53605 #, fuzzy, gcc-internal-format
53606 #| msgid "  %q+#D declared here"
53607 msgid "local method %q#D declared here"
53608 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
53610 #: cp/class.cc:1390
53611 #, fuzzy, gcc-internal-format
53612 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
53613 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
53614 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
53616 #: cp/class.cc:1394
53617 #, fuzzy, gcc-internal-format
53618 #| msgid "  %q+#D declared here"
53619 msgid "local member %q#D declared here"
53620 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
53622 #: cp/class.cc:1465
53623 #, gcc-internal-format
53624 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
53625 msgstr ""
53627 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
53628 #: cp/cvt.cc:1098
53629 #, fuzzy, gcc-internal-format
53630 #| msgid "%q+D declared here"
53631 msgid "%qT declared here"
53632 msgstr "%q+D декларисано овде"
53634 #: cp/class.cc:1473
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
53637 msgstr ""
53639 #: cp/class.cc:1480
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
53642 msgstr ""
53644 #: cp/class.cc:1488
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
53647 msgstr ""
53649 #: cp/class.cc:1799
53650 #, fuzzy, gcc-internal-format
53651 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
53652 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
53653 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
53655 #: cp/class.cc:2273
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "all member functions in class %qT are private"
53658 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
53660 #: cp/class.cc:2285
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
53663 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
53665 #: cp/class.cc:2328
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
53668 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
53670 #: cp/class.cc:2332
53671 #, gcc-internal-format
53672 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
53673 msgstr ""
53675 #: cp/class.cc:2622
53676 #, gcc-internal-format
53677 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
53678 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
53680 #: cp/class.cc:2982
53681 #, fuzzy, gcc-internal-format
53682 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
53683 msgid "%qD can be marked override"
53684 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
53686 #: cp/class.cc:2985
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
53689 msgstr ""
53691 #: cp/class.cc:3000
53692 #, gcc-internal-format
53693 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
53694 msgstr ""
53696 #: cp/class.cc:3062
53697 #, fuzzy, gcc-internal-format
53698 #| msgid "%q+D was hidden"
53699 msgid "%qD was hidden"
53700 msgstr "%q+D је сакривено"
53702 #: cp/class.cc:3063
53703 #, fuzzy, gcc-internal-format
53704 #| msgid "  by %q+D"
53705 msgid "  by %qD"
53706 msgstr "  овим %q+D"
53708 #: cp/class.cc:3275
53709 #, gcc-internal-format
53710 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
53711 msgstr ""
53713 #: cp/class.cc:3467
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
53716 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
53717 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
53719 #: cp/class.cc:3483
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
53722 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
53724 #: cp/class.cc:3488
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "negative width in bit-field %q+D"
53727 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
53729 #: cp/class.cc:3493
53730 #, gcc-internal-format
53731 msgid "zero width for bit-field %q+D"
53732 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
53734 #: cp/class.cc:3503
53735 #, fuzzy, gcc-internal-format
53736 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
53737 msgid "width of %qD exceeds its type"
53738 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
53740 #: cp/class.cc:3509
53741 #, fuzzy, gcc-internal-format
53742 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
53743 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
53744 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
53746 #: cp/class.cc:3570
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
53749 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
53751 #: cp/class.cc:3573
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
53754 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
53756 #: cp/class.cc:3575
53757 #, gcc-internal-format
53758 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
53759 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
53761 #: cp/class.cc:3579
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
53764 msgstr ""
53766 #: cp/class.cc:3695
53767 #, fuzzy, gcc-internal-format
53768 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
53769 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
53770 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
53772 #: cp/class.cc:3708
53773 #, fuzzy, gcc-internal-format
53774 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
53775 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
53776 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
53778 #: cp/class.cc:3721
53779 #, fuzzy, gcc-internal-format
53780 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
53781 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
53782 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
53784 #: cp/class.cc:3727
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format
53786 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
53787 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
53788 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
53790 #: cp/class.cc:3798
53791 #, fuzzy, gcc-internal-format
53792 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
53793 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
53794 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
53796 #: cp/class.cc:3850
53797 #, fuzzy, gcc-internal-format
53798 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
53799 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
53800 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
53802 #: cp/class.cc:3853
53803 #, fuzzy, gcc-internal-format
53804 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
53805 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
53806 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
53808 #: cp/class.cc:3884
53809 #, gcc-internal-format
53810 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
53811 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
53813 #: cp/class.cc:3886
53814 #, fuzzy, gcc-internal-format
53815 #| msgid "  %q+#D declared here"
53816 msgid "initialized member %q+D declared here"
53817 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
53819 #: cp/class.cc:3934
53820 #, fuzzy, gcc-internal-format
53821 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
53822 msgid "field %q#D with same name as class"
53823 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
53825 #: cp/class.cc:3962
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "%q#T has pointer data members"
53828 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
53830 #: cp/class.cc:3967
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
53833 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
53834 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
53836 #: cp/class.cc:3969
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
53839 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
53841 #: cp/class.cc:3973
53842 #, fuzzy, gcc-internal-format
53843 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
53844 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
53845 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
53847 #: cp/class.cc:3975
53848 #, fuzzy, gcc-internal-format
53849 #| msgid "  %q+#D declared here"
53850 msgid "pointer member %q+D declared here"
53851 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
53853 #: cp/class.cc:4432
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
53856 msgstr ""
53858 #: cp/class.cc:4435
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
53861 msgstr ""
53863 #: cp/class.cc:4763
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
53866 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
53868 #: cp/class.cc:4796
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
53871 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
53872 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
53874 #: cp/class.cc:5249
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
53877 msgstr ""
53879 #: cp/class.cc:5270
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
53882 msgstr ""
53884 #: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
53887 msgstr ""
53889 #: cp/class.cc:5920
53890 #, fuzzy, gcc-internal-format
53891 #| msgid "%q#T is not a class"
53892 msgid "%q+T is not literal because:"
53893 msgstr "%q#T није класа"
53895 #: cp/class.cc:5923
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
53898 msgstr ""
53900 #: cp/class.cc:5926
53901 #, fuzzy, gcc-internal-format
53902 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
53903 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
53904 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
53906 #: cp/class.cc:5929
53907 #, fuzzy, gcc-internal-format
53908 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
53909 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
53910 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
53912 #: cp/class.cc:5937
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
53915 msgstr ""
53917 #: cp/class.cc:5970
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
53920 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
53921 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
53923 #: cp/class.cc:5985
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
53926 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
53927 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
53929 #: cp/class.cc:5992
53930 #, fuzzy, gcc-internal-format
53931 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
53932 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
53933 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
53935 #: cp/class.cc:6123
53936 #, fuzzy, gcc-internal-format
53937 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
53938 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
53939 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
53941 #: cp/class.cc:6152
53942 #, fuzzy, gcc-internal-format
53943 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
53944 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
53945 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
53947 #: cp/class.cc:6158
53948 #, fuzzy, gcc-internal-format
53949 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
53950 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
53951 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
53953 #: cp/class.cc:6490
53954 #, gcc-internal-format
53955 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
53956 msgstr ""
53958 #: cp/class.cc:6494
53959 #, gcc-internal-format
53960 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
53961 msgstr ""
53963 #: cp/class.cc:6534
53964 #, gcc-internal-format
53965 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
53966 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
53968 #: cp/class.cc:6546
53969 #, gcc-internal-format
53970 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
53971 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
53973 #: cp/class.cc:6788
53974 #, fuzzy, gcc-internal-format
53975 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
53976 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
53977 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
53979 #: cp/class.cc:6983
53980 #, fuzzy, gcc-internal-format
53981 #| msgid "size of array %qs is too large"
53982 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
53983 msgstr "величина низа %qs је превелика"
53985 #: cp/class.cc:7269
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format
53987 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
53988 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
53989 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
53991 #: cp/class.cc:7271
53992 #, fuzzy, gcc-internal-format
53993 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
53994 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
53995 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
53997 #: cp/class.cc:7276
53998 #, fuzzy, gcc-internal-format
53999 #| msgid "  %q+#D declared here"
54000 msgid "array member %q#D declared here"
54001 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
54003 #: cp/class.cc:7304
54004 #, fuzzy, gcc-internal-format
54005 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
54006 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
54007 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
54009 #: cp/class.cc:7306
54010 #, fuzzy, gcc-internal-format
54011 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
54012 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
54013 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
54015 #: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
54016 #, fuzzy, gcc-internal-format
54017 #| msgid "redefinition of %q#T"
54018 msgid "in the definition of %q#T"
54019 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
54021 #: cp/class.cc:7323
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
54024 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
54025 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
54027 #: cp/class.cc:7325
54028 #, fuzzy, gcc-internal-format
54029 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
54030 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
54031 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
54033 #: cp/class.cc:7344
54034 #, fuzzy, gcc-internal-format
54035 #| msgid "  %q+#D declared here"
54036 msgid "next member %q#D declared here"
54037 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
54039 #: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16869 cp/parser.cc:26634
54040 #, gcc-internal-format
54041 msgid "redefinition of %q#T"
54042 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
54044 #: cp/class.cc:7602
54045 #, fuzzy, gcc-internal-format
54046 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
54047 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
54048 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
54050 #: cp/class.cc:7630
54051 #, fuzzy, gcc-internal-format
54052 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
54053 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
54054 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
54056 #: cp/class.cc:7636
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "type transparent class %qT has base classes"
54059 msgstr ""
54061 #: cp/class.cc:7640
54062 #, fuzzy, gcc-internal-format
54063 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
54064 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
54065 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
54067 #: cp/class.cc:7646
54068 #, gcc-internal-format
54069 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
54070 msgstr ""
54072 #: cp/class.cc:7795
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
54075 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
54076 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
54078 #: cp/class.cc:7806
54079 #, gcc-internal-format
54080 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
54081 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
54083 #: cp/class.cc:8313
54084 #, gcc-internal-format
54085 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
54086 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
54088 #: cp/class.cc:8403
54089 #, gcc-internal-format
54090 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
54091 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
54093 #: cp/class.cc:8561
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
54096 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
54098 #: cp/class.cc:8588
54099 #, gcc-internal-format
54100 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
54101 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
54103 #: cp/class.cc:8615
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "assuming pointer to member %qD"
54106 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
54108 #: cp/class.cc:8618
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
54111 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
54113 #: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "not enough type information"
54116 msgstr "нема довољно података о типу"
54118 #: cp/class.cc:8714
54119 #, gcc-internal-format
54120 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
54121 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
54123 #: cp/class.cc:8988
54124 #, fuzzy, gcc-internal-format
54125 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54126 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
54127 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
54129 #: cp/class.cc:8991
54130 #, fuzzy, gcc-internal-format
54131 #| msgid "redeclared here as %q#D"
54132 msgid "%qD declared here as %q#D"
54133 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
54135 #: cp/constexpr.cc:110
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
54138 msgstr ""
54140 #: cp/constexpr.cc:121
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54143 msgstr ""
54145 #: cp/constexpr.cc:134
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
54148 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
54149 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
54151 #: cp/constexpr.cc:198
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format
54153 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
54154 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
54155 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
54157 #: cp/constexpr.cc:211
54158 #, fuzzy, gcc-internal-format
54159 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
54160 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
54161 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
54163 #: cp/constexpr.cc:223
54164 #, gcc-internal-format
54165 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
54166 msgstr ""
54168 #: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:14000
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54171 msgstr ""
54173 #: cp/constexpr.cc:245
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format
54175 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
54176 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
54177 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
54179 #: cp/constexpr.cc:272
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format
54181 #| msgid "%q#T is not a class"
54182 msgid "%q#T has virtual base classes"
54183 msgstr "%q#T није класа"
54185 #: cp/constexpr.cc:530
54186 #, gcc-internal-format
54187 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
54188 msgstr ""
54190 #: cp/constexpr.cc:790
54191 #, gcc-internal-format
54192 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
54193 msgstr ""
54195 #: cp/constexpr.cc:851
54196 #, fuzzy, gcc-internal-format
54197 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
54198 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
54199 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
54201 #: cp/constexpr.cc:914
54202 #, gcc-internal-format
54203 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
54204 msgstr ""
54206 #: cp/constexpr.cc:1029
54207 #, gcc-internal-format
54208 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
54209 msgstr ""
54211 #: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
54212 #, gcc-internal-format
54213 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
54214 msgstr ""
54216 #: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3114
54217 #, fuzzy, gcc-internal-format
54218 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54219 msgid "%q+E is not a constant expression"
54220 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54222 #: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8610
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format
54224 #| msgid "call to non-function %qD"
54225 msgid "call to internal function %qE"
54226 msgstr "позив не-функције %qD"
54228 #: cp/constexpr.cc:1906
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54231 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
54232 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
54234 #: cp/constexpr.cc:1908
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "original label is here"
54237 msgid "originally declared %<const%> here"
54238 msgstr "првобитна етикета је овде"
54240 #: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
54241 #: cp/constexpr.cc:2234
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
54244 msgstr ""
54246 #: cp/constexpr.cc:2127
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
54249 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
54250 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
54252 #: cp/constexpr.cc:2151
54253 #, gcc-internal-format
54254 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
54255 msgstr ""
54257 #: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
54258 #, gcc-internal-format
54259 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
54260 msgstr ""
54262 #: cp/constexpr.cc:2236
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format
54264 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
54265 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
54266 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
54268 #: cp/constexpr.cc:2239
54269 #, gcc-internal-format
54270 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
54271 msgstr ""
54273 #: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8642
54274 #, fuzzy, gcc-internal-format
54275 #| msgid "call to non-function %qD"
54276 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
54277 msgstr "позив не-функције %qD"
54279 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
54280 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
54281 #: cp/constexpr.cc:2322
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format
54283 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
54284 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
54285 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
54287 #: cp/constexpr.cc:2439
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format
54289 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
54290 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
54291 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
54293 #: cp/constexpr.cc:2512
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
54296 msgstr ""
54298 #: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format
54300 #| msgid "allocating zero-element array"
54301 msgid "allocation performed here"
54302 msgstr "резервисање низа нулте дужине"
54304 #: cp/constexpr.cc:2534
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
54307 msgstr ""
54309 #: cp/constexpr.cc:2551
54310 #, gcc-internal-format
54311 msgid "deallocation of already deallocated storage"
54312 msgstr ""
54314 #: cp/constexpr.cc:2558
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format
54316 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
54317 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
54318 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
54320 #: cp/constexpr.cc:2687
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format
54322 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
54323 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
54324 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
54326 #: cp/constexpr.cc:2694
54327 #, fuzzy, gcc-internal-format
54328 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54329 msgid "%qD called in a constant expression"
54330 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54332 #: cp/constexpr.cc:2698
54333 #, fuzzy, gcc-internal-format
54334 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
54335 msgid "%qD used before its definition"
54336 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
54338 #: cp/constexpr.cc:2770
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
54341 msgid "call has circular dependency"
54342 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
54344 #: cp/constexpr.cc:2781
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
54347 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
54348 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
54350 #: cp/constexpr.cc:3154
54351 #, fuzzy, gcc-internal-format
54352 #| msgid "right shift count is negative"
54353 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
54354 msgstr "негативан десни помак"
54356 #: cp/constexpr.cc:3161
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
54359 msgstr ""
54361 #: cp/constexpr.cc:3184
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format
54363 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
54364 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
54365 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
54367 #: cp/constexpr.cc:3203
54368 #, fuzzy, gcc-internal-format
54369 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54370 msgid "shift expression %q+E overflows"
54371 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
54373 #: cp/constexpr.cc:3402
54374 #, gcc-internal-format
54375 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
54376 msgstr ""
54378 #: cp/constexpr.cc:3817
54379 #, gcc-internal-format
54380 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
54381 msgstr ""
54383 #: cp/constexpr.cc:3820
54384 #, gcc-internal-format
54385 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
54386 msgstr ""
54388 #: cp/constexpr.cc:3825
54389 #, gcc-internal-format
54390 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
54391 msgstr ""
54393 #: cp/constexpr.cc:3828
54394 #, gcc-internal-format
54395 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
54396 msgstr ""
54398 #: cp/constexpr.cc:4011
54399 #, fuzzy, gcc-internal-format
54400 #| msgid "missing initializer for member %qD"
54401 msgid "accessing uninitialized array element"
54402 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
54404 #: cp/constexpr.cc:4068
54405 #, fuzzy, gcc-internal-format
54406 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
54407 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
54408 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
54410 #: cp/constexpr.cc:4085 cp/constexpr.cc:4184 cp/constexpr.cc:4196
54411 #: cp/constexpr.cc:6624 cp/constexpr.cc:6723 cp/constexpr.cc:8562
54412 #, fuzzy, gcc-internal-format
54413 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54414 msgid "%qE is not a constant expression"
54415 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54417 #: cp/constexpr.cc:4091
54418 #, fuzzy, gcc-internal-format
54419 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54420 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
54421 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54423 #: cp/constexpr.cc:4122 cp/constexpr.cc:4144
54424 #, fuzzy, gcc-internal-format
54425 #| msgid "missing initializer for member %qD"
54426 msgid "accessing uninitialized member %qD"
54427 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
54429 #: cp/constexpr.cc:4124
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
54432 msgstr ""
54434 #: cp/constexpr.cc:4262
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/constexpr.cc:4265
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
54442 msgstr ""
54444 #: cp/constexpr.cc:4276
54445 #, fuzzy, gcc-internal-format
54446 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
54447 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
54448 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
54450 #: cp/constexpr.cc:4279
54451 #, gcc-internal-format
54452 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
54453 msgstr ""
54455 #: cp/constexpr.cc:4290
54456 #, gcc-internal-format
54457 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
54458 msgstr ""
54460 #: cp/constexpr.cc:4293
54461 #, gcc-internal-format
54462 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
54463 msgstr ""
54465 #: cp/constexpr.cc:4304
54466 #, fuzzy, gcc-internal-format
54467 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54468 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
54469 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
54471 #: cp/constexpr.cc:4308
54472 #, gcc-internal-format
54473 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
54474 msgstr ""
54476 #: cp/constexpr.cc:4319
54477 #, gcc-internal-format
54478 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
54479 msgstr ""
54481 #: cp/constexpr.cc:4322
54482 #, gcc-internal-format
54483 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
54484 msgstr ""
54486 #: cp/constexpr.cc:4475
54487 #, fuzzy, gcc-internal-format
54488 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
54489 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
54490 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
54492 #: cp/constexpr.cc:4484 cp/constexpr.cc:4494
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
54495 msgstr ""
54497 #: cp/constexpr.cc:4514
54498 #, gcc-internal-format
54499 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
54500 msgstr ""
54502 #: cp/constexpr.cc:4553
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
54505 msgstr ""
54507 #: cp/constexpr.cc:4565
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
54510 msgstr ""
54512 #: cp/constexpr.cc:5353 cp/constexpr.cc:7318
54513 #, fuzzy, gcc-internal-format
54514 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
54515 msgid "dereferencing a null pointer"
54516 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
54518 #: cp/constexpr.cc:5373
54519 #, fuzzy, gcc-internal-format
54520 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54521 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
54522 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54524 #: cp/constexpr.cc:5418
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format
54526 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54527 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
54528 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
54530 #: cp/constexpr.cc:5420 cp/constexpr.cc:5427
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format
54532 #| msgid "called from here"
54533 msgid "allocated here"
54534 msgstr "позвано одавде"
54536 #: cp/constexpr.cc:5425
54537 #, fuzzy, gcc-internal-format
54538 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54539 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
54540 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
54542 #: cp/constexpr.cc:5430
54543 #, fuzzy, gcc-internal-format
54544 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54545 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
54546 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
54548 #: cp/constexpr.cc:5437
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format
54550 #| msgid "array used as initializer"
54551 msgid "%qD used in its own initializer"
54552 msgstr "низ употребљен као успостављач"
54554 #: cp/constexpr.cc:5442
54555 #, fuzzy, gcc-internal-format
54556 #| msgid "%q#T is not a class"
54557 msgid "%q#D is not const"
54558 msgstr "%q#T није класа"
54560 #: cp/constexpr.cc:5445
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 #| msgid "%q+#D is private"
54563 msgid "%q#D is volatile"
54564 msgstr "%q+#D је приватно"
54566 #: cp/constexpr.cc:5450 cp/constexpr.cc:5457
54567 #, fuzzy, gcc-internal-format
54568 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54569 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
54570 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54572 #: cp/constexpr.cc:5463
54573 #, fuzzy, gcc-internal-format
54574 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
54575 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
54576 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
54578 #: cp/constexpr.cc:5466
54579 #, fuzzy, gcc-internal-format
54580 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
54581 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
54582 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
54584 #: cp/constexpr.cc:5721
54585 #, fuzzy, gcc-internal-format
54586 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54587 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
54588 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54590 #: cp/constexpr.cc:5790
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
54593 msgstr ""
54595 #: cp/constexpr.cc:5803
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
54598 msgstr ""
54600 #: cp/constexpr.cc:6203 cp/constexpr.cc:7597
54601 #, fuzzy, gcc-internal-format
54602 #| msgid "Bad type in constant expression"
54603 msgid "statement is not a constant expression"
54604 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54606 #: cp/constexpr.cc:6307
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
54609 msgstr ""
54611 #: cp/constexpr.cc:6407
54612 #, fuzzy, gcc-internal-format
54613 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54614 msgid "inline assembly is not a constant expression"
54615 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
54617 #: cp/constexpr.cc:6408
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
54620 msgstr ""
54622 #: cp/constexpr.cc:6426
54623 #, fuzzy, gcc-internal-format
54624 #| msgid "invalid use of %qD"
54625 msgid "use of %qD"
54626 msgstr "неисправна употреба %qD"
54628 #: cp/constexpr.cc:6430
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
54631 msgstr ""
54633 #: cp/constexpr.cc:6432
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
54636 msgstr ""
54638 #: cp/constexpr.cc:6434
54639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
54641 msgstr ""
54643 #: cp/constexpr.cc:6436
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
54646 msgstr ""
54648 #: cp/constexpr.cc:6586
54649 #, fuzzy, gcc-internal-format
54650 #| msgid "Bad type in constant expression"
54651 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
54652 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54654 #: cp/constexpr.cc:6599
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
54657 msgstr ""
54659 #: cp/constexpr.cc:6752
54660 #, gcc-internal-format
54661 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
54662 msgstr ""
54664 #: cp/constexpr.cc:6755
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
54667 msgstr ""
54669 #: cp/constexpr.cc:6803 cp/constexpr.cc:9242
54670 #, fuzzy, gcc-internal-format
54671 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
54672 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
54673 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
54675 #: cp/constexpr.cc:7237 cp/constexpr.cc:8767
54676 #, fuzzy, gcc-internal-format
54677 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
54678 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
54679 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
54681 #: cp/constexpr.cc:7265
54682 #, gcc-internal-format
54683 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
54684 msgstr ""
54686 #: cp/constexpr.cc:7293
54687 #, fuzzy, gcc-internal-format
54688 #| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
54689 msgid "cast from %qT is not allowed"
54690 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
54692 #: cp/constexpr.cc:7329
54693 #, fuzzy, gcc-internal-format
54694 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
54695 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
54696 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
54698 #: cp/constexpr.cc:7447 cp/constexpr.cc:9061 cp/constexpr.cc:9462
54699 #, fuzzy, gcc-internal-format
54700 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54701 msgid "expression %qE is not a constant expression"
54702 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
54704 #: cp/constexpr.cc:7494 cp/constexpr.cc:9501
54705 #, fuzzy, gcc-internal-format
54706 #| msgid "overflow in constant expression"
54707 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
54708 msgstr "преливање у константном изразу"
54710 #: cp/constexpr.cc:7550
54711 #, fuzzy, gcc-internal-format
54712 #| msgid "  expected a class template, got %qE"
54713 msgid "unexpected template-id %qE"
54714 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
54716 #: cp/constexpr.cc:7556 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "function concept must be called"
54719 msgstr ""
54721 #: cp/constexpr.cc:7581
54722 #, fuzzy, gcc-internal-format
54723 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54724 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
54725 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
54727 #: cp/constexpr.cc:7600
54728 #, fuzzy, gcc-internal-format
54729 #| msgid "expected expression"
54730 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
54731 msgstr "очекиван је израз"
54733 #: cp/constexpr.cc:7858
54734 #, gcc-internal-format
54735 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
54736 msgstr ""
54738 #: cp/constexpr.cc:7866
54739 #, gcc-internal-format
54740 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
54741 msgstr ""
54743 #: cp/constexpr.cc:7881
54744 #, gcc-internal-format
54745 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
54746 msgstr ""
54748 #: cp/constexpr.cc:7892
54749 #, gcc-internal-format
54750 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
54751 msgstr ""
54753 #: cp/constexpr.cc:7910
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
54756 msgstr ""
54758 #: cp/constexpr.cc:8502
54759 #, fuzzy, gcc-internal-format
54760 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54761 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
54762 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
54764 #: cp/constexpr.cc:8732
54765 #, fuzzy, gcc-internal-format
54766 #| msgid "Bad type in constant expression"
54767 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
54768 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54770 #: cp/constexpr.cc:8735
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "because it is used as a glvalue"
54773 msgstr ""
54775 #: cp/constexpr.cc:8787
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
54778 msgstr ""
54780 #: cp/constexpr.cc:8820
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
54783 msgstr ""
54785 #: cp/constexpr.cc:8859
54786 #, fuzzy, gcc-internal-format
54787 #| msgid "Bad type in constant expression"
54788 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
54789 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54791 #: cp/constexpr.cc:9007
54792 #, fuzzy, gcc-internal-format
54793 #| msgid "Bad type in constant expression"
54794 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
54795 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54797 #: cp/constexpr.cc:9075
54798 #, fuzzy, gcc-internal-format
54799 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
54800 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
54801 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
54803 #: cp/constexpr.cc:9090
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
54806 msgstr ""
54808 #: cp/constexpr.cc:9154
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format
54810 #| msgid "Bad type in constant expression"
54811 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
54812 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54814 #: cp/constexpr.cc:9211
54815 #, gcc-internal-format
54816 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
54817 msgstr ""
54819 #: cp/constexpr.cc:9218
54820 #, gcc-internal-format
54821 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
54822 msgstr ""
54824 #: cp/constexpr.cc:9291
54825 #, fuzzy, gcc-internal-format
54826 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54827 msgid "division by zero is not a constant expression"
54828 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54830 #: cp/constexpr.cc:9392
54831 #, fuzzy, gcc-internal-format
54832 #| msgid "Bad type in constant expression"
54833 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
54834 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54836 #: cp/constexpr.cc:9460
54837 #, fuzzy, gcc-internal-format
54838 #| msgid "overflow in constant expression"
54839 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
54840 msgstr "преливање у константном изразу"
54842 #: cp/constexpr.cc:9471
54843 #, fuzzy, gcc-internal-format
54844 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
54845 msgid "non-constant array initialization"
54846 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
54848 #: cp/constexpr.cc:9510
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54851 msgstr ""
54853 #: cp/constexpr.cc:9540
54854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
54856 msgid "unexpected AST of kind %s"
54857 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
54859 #: cp/constraint.cc:166
54860 #, fuzzy, gcc-internal-format
54861 #| msgid "Constant expression required at %C"
54862 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
54863 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
54865 #: cp/constraint.cc:373
54866 #, fuzzy, gcc-internal-format
54867 #| msgid "function call has aggregate value"
54868 msgid "function call of variable concept %qE"
54869 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
54871 #: cp/constraint.cc:545
54872 #, gcc-internal-format
54873 msgid "MAP %qD TO %qT"
54874 msgstr ""
54876 #: cp/constraint.cc:547
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "MAP %qD TO %qE"
54879 msgstr ""
54881 #: cp/constraint.cc:560
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "no arguments"
54884 msgid "argument %qT"
54885 msgstr "без аргумената"
54887 #: cp/constraint.cc:562
54888 #, fuzzy, gcc-internal-format
54889 #| msgid "no arguments"
54890 msgid "argument %qE"
54891 msgstr "без аргумената"
54893 #: cp/constraint.cc:1150
54894 #, fuzzy, gcc-internal-format
54895 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
54896 msgid "%qT does not match original declaration"
54897 msgstr "%qE није на почетку декларације"
54899 #: cp/constraint.cc:1153
54900 #, fuzzy, gcc-internal-format
54901 #| msgid "for template declaration %q+D"
54902 msgid "original template declaration here"
54903 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
54905 #: cp/constraint.cc:1352
54906 #, fuzzy, gcc-internal-format
54907 #| msgid "no matching template for %qD found"
54908 msgid "no matching concepts for %qE"
54909 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
54911 #: cp/constraint.cc:1653
54912 #, fuzzy, gcc-internal-format
54913 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
54914 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
54915 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
54917 #: cp/constraint.cc:1654
54918 #, fuzzy, gcc-internal-format
54919 #| msgid "%Hprototype declaration"
54920 msgid "prototype declared here"
54921 msgstr "%Hдекларација прототипа"
54923 #: cp/constraint.cc:1741
54924 #, fuzzy, gcc-internal-format
54925 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54926 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
54927 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
54929 #: cp/constraint.cc:1769
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format
54931 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
54932 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
54933 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
54935 #: cp/constraint.cc:1933
54936 #, fuzzy, gcc-internal-format
54937 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
54938 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
54939 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
54941 #: cp/constraint.cc:1940
54942 #, fuzzy, gcc-internal-format
54943 #| msgid "derived union %qT invalid"
54944 msgid "the required expression %qE is invalid"
54945 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
54947 #. Replay the substitution error.
54948 #: cp/constraint.cc:1979
54949 #, fuzzy, gcc-internal-format
54950 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
54951 msgid "the required type %qT is invalid, because"
54952 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
54954 #: cp/constraint.cc:1983
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format
54956 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
54957 msgid "the required type %qT is invalid"
54958 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
54960 #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
54961 #, fuzzy, gcc-internal-format
54962 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
54963 msgid "cannot convert %qE to %qT"
54964 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
54966 #: cp/constraint.cc:2062
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format
54968 #| msgid "%qE is not a template"
54969 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
54970 msgstr "%qE није шаблон"
54972 #: cp/constraint.cc:2086
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
54975 msgstr ""
54977 #: cp/constraint.cc:2093
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format
54979 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54980 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
54981 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54983 #: cp/constraint.cc:2104
54984 #, fuzzy, gcc-internal-format
54985 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
54986 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
54987 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
54989 #. Replay the substitution error.
54990 #: cp/constraint.cc:2136
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
54993 msgstr ""
54995 #: cp/constraint.cc:2140
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
54998 msgstr ""
55000 #: cp/constraint.cc:2627
55001 #, gcc-internal-format
55002 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
55003 msgstr ""
55005 #: cp/constraint.cc:2673
55006 #, gcc-internal-format
55007 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
55008 msgstr ""
55010 #: cp/constraint.cc:2676
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
55013 msgstr ""
55015 #: cp/constraint.cc:2793
55016 #, fuzzy, gcc-internal-format
55017 #| msgid "invalid operand in the instruction"
55018 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
55019 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
55021 #: cp/constraint.cc:2806
55022 #, gcc-internal-format
55023 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
55024 msgstr ""
55026 #: cp/constraint.cc:3449
55027 #, fuzzy, gcc-internal-format
55028 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
55029 msgid "definition of concept %qD is empty"
55030 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
55032 #: cp/constraint.cc:3452
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
55035 msgstr ""
55037 #: cp/constraint.cc:3598
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
55040 msgstr ""
55042 #: cp/constraint.cc:3601 cp/constraint.cc:3696
55043 #, fuzzy, gcc-internal-format
55044 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
55045 msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
55046 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
55048 #: cp/constraint.cc:3604
55049 #, gcc-internal-format
55050 msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
55051 msgstr ""
55053 #: cp/constraint.cc:3607
55054 #, gcc-internal-format
55055 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
55056 msgstr ""
55058 #: cp/constraint.cc:3610 cp/constraint.cc:3690
55059 #, fuzzy, gcc-internal-format
55060 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
55061 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
55062 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
55064 #: cp/constraint.cc:3613
55065 #, gcc-internal-format
55066 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
55067 msgstr ""
55069 #: cp/constraint.cc:3616
55070 #, fuzzy, gcc-internal-format
55071 #| msgid "%qs is not a valid output file"
55072 msgid "  %qT is not trivially destructible"
55073 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
55075 #: cp/constraint.cc:3619
55076 #, fuzzy, gcc-internal-format
55077 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
55078 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
55079 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
55081 #: cp/constraint.cc:3622
55082 #, fuzzy, gcc-internal-format
55083 #| msgid "%q#T is not a class"
55084 msgid "  %qT is not an abstract class"
55085 msgstr "%q#T није класа"
55087 #: cp/constraint.cc:3625
55088 #, fuzzy, gcc-internal-format
55089 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
55090 msgid "  %qT is not a base of %qT"
55091 msgstr "%qT није основа за %qT"
55093 #: cp/constraint.cc:3628
55094 #, fuzzy, gcc-internal-format
55095 #| msgid "%q#T is not a class"
55096 msgid "  %qT is not a class"
55097 msgstr "%q#T није класа"
55099 #: cp/constraint.cc:3631
55100 #, fuzzy, gcc-internal-format
55101 #| msgid "%q#T is not a class"
55102 msgid "  %qT is not an empty class"
55103 msgstr "%q#T није класа"
55105 #: cp/constraint.cc:3634
55106 #, fuzzy, gcc-internal-format
55107 #| msgid "%qT is not a template"
55108 msgid "  %qT is not an enum"
55109 msgstr "%qT није шаблон"
55111 #: cp/constraint.cc:3637
55112 #, fuzzy, gcc-internal-format
55113 #| msgid "%q#T is not a class"
55114 msgid "  %qT is not a final class"
55115 msgstr "%q#T није класа"
55117 #: cp/constraint.cc:3640
55118 #, fuzzy, gcc-internal-format
55119 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
55120 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
55121 msgstr "%qT није члан из %qT"
55123 #: cp/constraint.cc:3643
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format
55125 #| msgid "%qT is not a template type"
55126 msgid "  %qT is not a literal type"
55127 msgstr "%qT није шаблонски тип"
55129 #: cp/constraint.cc:3646
55130 #, fuzzy, gcc-internal-format
55131 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
55132 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
55133 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
55135 #: cp/constraint.cc:3650
55136 #, fuzzy, gcc-internal-format
55137 #| msgid "%qD is not a type"
55138 msgid "  %qT is not a POD type"
55139 msgstr "%qD није тип"
55141 #: cp/constraint.cc:3653
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format
55143 #| msgid "%qT is not a template type"
55144 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
55145 msgstr "%qT није шаблонски тип"
55147 #: cp/constraint.cc:3656
55148 #, fuzzy, gcc-internal-format
55149 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
55150 msgid "  %qT is not the same as %qT"
55151 msgstr "%qT није основа за %qT"
55153 #: cp/constraint.cc:3659
55154 #, fuzzy, gcc-internal-format
55155 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
55156 msgid "  %qT is not an standard layout type"
55157 msgstr "%qT није скупински тип"
55159 #: cp/constraint.cc:3662
55160 #, fuzzy, gcc-internal-format
55161 #| msgid "%qT is not a template type"
55162 msgid "  %qT is not a trivial type"
55163 msgstr "%qT није шаблонски тип"
55165 #: cp/constraint.cc:3665
55166 #, fuzzy, gcc-internal-format
55167 #| msgid "%q+D is not a function,"
55168 msgid "  %qT is not a union"
55169 msgstr "%q+D није функција,"
55171 #: cp/constraint.cc:3668
55172 #, fuzzy, gcc-internal-format
55173 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
55174 msgid "  %qT is not an aggregate"
55175 msgstr "%qT није скупински тип"
55177 #: cp/constraint.cc:3671
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format
55179 #| msgid "%qT is not a template"
55180 msgid "  %qT is not trivially copyable"
55181 msgstr "%qT није шаблон"
55183 #: cp/constraint.cc:3674
55184 #, fuzzy, gcc-internal-format
55185 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
55186 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
55187 msgstr "%qT није основа за %qT"
55189 #: cp/constraint.cc:3677
55190 #, fuzzy, gcc-internal-format
55191 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
55192 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
55193 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
55195 #: cp/constraint.cc:3680
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
55198 msgid "  %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
55199 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
55201 #: cp/constraint.cc:3684
55202 #, fuzzy, gcc-internal-format
55203 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
55204 msgid "  %qT is not default constructible"
55205 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
55207 #: cp/constraint.cc:3686
55208 #, fuzzy, gcc-internal-format
55209 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
55210 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
55211 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
55213 #: cp/constraint.cc:3692
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
55216 msgstr ""
55218 #: cp/constraint.cc:3698
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "  %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
55221 msgstr ""
55223 #: cp/constraint.cc:3701
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "  %qT does not have unique object representations"
55226 msgstr ""
55228 #: cp/constraint.cc:3727
55229 #, fuzzy, gcc-internal-format
55230 #| msgid "invalid constraints for operand"
55231 msgid "invalid constraints"
55232 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
55234 #: cp/constraint.cc:3752
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
55237 msgstr ""
55239 #: cp/constraint.cc:3755
55240 #, fuzzy, gcc-internal-format
55241 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
55242 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
55243 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
55245 #: cp/constraint.cc:3806
55246 #, fuzzy, gcc-internal-format
55247 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
55248 msgid "constraints not satisfied"
55249 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
55251 #: cp/constraint.cc:3821
55252 #, gcc-internal-format
55253 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
55254 msgstr ""
55256 #: cp/coroutines.cc:303
55257 #, gcc-internal-format
55258 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
55259 msgstr ""
55261 #: cp/coroutines.cc:305
55262 #, gcc-internal-format
55263 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
55264 msgstr ""
55266 #: cp/coroutines.cc:360
55267 #, fuzzy, gcc-internal-format
55268 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
55269 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
55270 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
55272 #: cp/coroutines.cc:382
55273 #, gcc-internal-format
55274 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
55275 msgstr ""
55277 #: cp/coroutines.cc:407
55278 #, gcc-internal-format
55279 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
55280 msgstr ""
55282 #: cp/coroutines.cc:492
55283 #, gcc-internal-format
55284 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
55285 msgstr ""
55287 #: cp/coroutines.cc:511
55288 #, gcc-internal-format
55289 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
55290 msgstr ""
55292 #: cp/coroutines.cc:515
55293 #, fuzzy, gcc-internal-format
55294 #| msgid "%q+#D previously declared here"
55295 msgid "%<return_void%> declared here"
55296 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
55298 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
55299 #, fuzzy, gcc-internal-format
55300 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
55301 msgid "no member named %qE in %qT"
55302 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
55304 #: cp/coroutines.cc:741
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format
55306 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55307 msgid "%qs cannot be used outside a function"
55308 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55310 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
55311 #: cp/coroutines.cc:749
55312 #, fuzzy, gcc-internal-format
55313 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55314 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
55315 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55317 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
55318 #: cp/coroutines.cc:760
55319 #, fuzzy, gcc-internal-format
55320 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
55321 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
55322 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
55324 #: cp/coroutines.cc:771
55325 #, fuzzy, gcc-internal-format
55326 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
55327 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
55328 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
55330 #: cp/coroutines.cc:782
55331 #, fuzzy, gcc-internal-format
55332 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55333 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
55334 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55336 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
55337 #: cp/coroutines.cc:789
55338 #, fuzzy, gcc-internal-format
55339 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
55340 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
55341 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
55343 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
55344 #: cp/coroutines.cc:796
55345 #, fuzzy, gcc-internal-format
55346 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
55347 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
55348 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
55350 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
55351 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
55352 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
55353 #: cp/coroutines.cc:827
55354 #, fuzzy, gcc-internal-format
55355 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55356 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
55357 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
55359 #: cp/coroutines.cc:875
55360 #, fuzzy, gcc-internal-format
55361 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
55362 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
55363 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
55365 #: cp/coroutines.cc:877
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
55368 msgstr ""
55370 #: cp/coroutines.cc:962
55371 #, fuzzy, gcc-internal-format
55372 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55373 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
55374 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55376 #: cp/coroutines.cc:1073
55377 #, gcc-internal-format
55378 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
55379 msgstr ""
55381 #: cp/coroutines.cc:1384
55382 #, fuzzy, gcc-internal-format
55383 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
55384 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
55385 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
55387 #: cp/coroutines.cc:1422
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format
55389 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
55390 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
55391 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
55393 #: cp/coroutines.cc:1432
55394 #, fuzzy, gcc-internal-format
55395 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
55396 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
55397 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
55399 #: cp/coroutines.cc:1912
55400 #, fuzzy, gcc-internal-format
55401 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
55402 msgid "no suspend point info for %qD"
55403 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
55405 #: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
55408 msgstr ""
55410 #: cp/coroutines.cc:2560
55411 #, fuzzy, gcc-internal-format
55412 #| msgid "duplicate %qE"
55413 msgid "duplicate info for %qE"
55414 msgstr "удвостручено %qE"
55416 #: cp/coroutines.cc:3711
55417 #, fuzzy, gcc-internal-format
55418 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
55419 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
55420 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
55422 #: cp/coroutines.cc:3943
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
55425 msgstr ""
55427 #: cp/coroutines.cc:4669
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
55430 msgstr ""
55432 #: cp/coroutines.cc:4672
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
55435 msgstr ""
55437 #: cp/coroutines.cc:4701
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
55440 msgstr ""
55442 #. We can't initialize a non-class return value from void.
55443 #: cp/coroutines.cc:5099
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format
55445 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
55446 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
55447 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
55449 #: cp/cp-gimplify.cc:155
55450 #, gcc-internal-format
55451 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
55452 msgstr ""
55454 #: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
55455 #, fuzzy, gcc-internal-format
55456 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55457 msgid "taking address of an immediate function %qD"
55458 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55460 #: cp/cp-gimplify.cc:1553
55461 #, fuzzy, gcc-internal-format
55462 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
55463 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
55464 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
55466 #: cp/cp-gimplify.cc:1556
55467 #, gcc-internal-format
55468 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
55469 msgstr ""
55471 #: cp/cp-gimplify.cc:1568
55472 #, gcc-internal-format
55473 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
55474 msgstr ""
55476 #: cp/cp-gimplify.cc:3064
55477 #, gcc-internal-format
55478 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
55479 msgstr ""
55481 #: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4143
55482 #: cp/method.cc:978
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "%qD is not a type"
55485 msgstr "%qD није тип"
55487 #: cp/cp-gimplify.cc:3104
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format
55489 #| msgid "%qD is not a type"
55490 msgid "%qD is not a class type"
55491 msgstr "%qD није тип"
55493 #: cp/cp-gimplify.cc:3121
55494 #, fuzzy, gcc-internal-format
55495 #| msgid "%qE does not have class type"
55496 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
55497 msgstr "%qE нема класни тип"
55499 #: cp/cp-gimplify.cc:3132
55500 #, fuzzy, gcc-internal-format
55501 #| msgid "%qE does not have class type"
55502 msgid "%qD does not have integral type"
55503 msgstr "%qE нема класни тип"
55505 #: cp/cp-gimplify.cc:3144
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
55508 msgstr ""
55510 #: cp/cp-gimplify.cc:3248
55511 #, fuzzy, gcc-internal-format
55512 #| msgid "creating %s"
55513 msgid "evaluating %qs"
55514 msgstr "прави %s"
55516 #: cp/cvt.cc:92
55517 #, fuzzy
55518 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
55519 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
55520 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
55522 #: cp/cvt.cc:102
55523 #, fuzzy
55524 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
55525 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
55526 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
55528 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
55529 #, fuzzy
55530 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
55531 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
55532 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
55534 #: cp/cvt.cc:391
55535 #, fuzzy, gcc-internal-format
55536 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55537 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
55538 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55540 #: cp/cvt.cc:394
55541 #, fuzzy, gcc-internal-format
55542 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55543 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
55544 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55546 #: cp/cvt.cc:397
55547 #, fuzzy, gcc-internal-format
55548 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
55549 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
55550 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
55552 #: cp/cvt.cc:400
55553 #, fuzzy, gcc-internal-format
55554 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
55555 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
55556 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
55558 #: cp/cvt.cc:476
55559 #, fuzzy
55560 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
55561 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
55562 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
55564 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8366
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
55567 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
55569 #: cp/cvt.cc:526
55570 #, fuzzy
55571 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
55572 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
55573 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
55575 #: cp/cvt.cc:814
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
55578 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
55580 #: cp/cvt.cc:832
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
55583 msgstr ""
55585 #: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
55588 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
55590 #: cp/cvt.cc:852
55591 #, fuzzy, gcc-internal-format
55592 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
55593 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
55594 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
55596 #: cp/cvt.cc:914
55597 #, fuzzy, gcc-internal-format
55598 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
55599 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
55600 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
55602 #: cp/cvt.cc:972
55603 #, fuzzy
55604 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
55605 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
55606 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
55608 #: cp/cvt.cc:1068
55609 #, fuzzy, gcc-internal-format
55610 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
55611 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
55612 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
55614 #: cp/cvt.cc:1070
55615 #, fuzzy, gcc-internal-format
55616 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
55617 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
55618 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
55620 #: cp/cvt.cc:1086
55621 #, fuzzy, gcc-internal-format
55622 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
55623 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
55624 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
55626 #: cp/cvt.cc:1088
55627 #, fuzzy, gcc-internal-format
55628 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
55629 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
55630 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
55632 #: cp/cvt.cc:1110
55633 #, fuzzy, gcc-internal-format
55634 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
55635 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
55636 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
55638 #: cp/cvt.cc:1164
55639 #, gcc-internal-format
55640 msgid "pseudo-destructor is not called"
55641 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
55643 #: cp/cvt.cc:1260
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format
55645 #| msgid "conversion to incomplete type"
55646 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
55647 msgstr "претварање у непотпун тип"
55649 #: cp/cvt.cc:1264
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
55652 msgstr ""
55654 #: cp/cvt.cc:1269
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
55657 msgstr ""
55659 #: cp/cvt.cc:1274
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
55662 msgstr ""
55664 #: cp/cvt.cc:1279
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
55667 msgstr ""
55669 #: cp/cvt.cc:1284
55670 #, fuzzy, gcc-internal-format
55671 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
55672 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
55673 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
55675 #: cp/cvt.cc:1288
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
55678 msgstr ""
55680 #: cp/cvt.cc:1304
55681 #, fuzzy, gcc-internal-format
55682 #| msgid "conversion to incomplete type"
55683 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
55684 msgstr "претварање у непотпун тип"
55686 #: cp/cvt.cc:1308
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
55689 msgstr ""
55691 #: cp/cvt.cc:1313
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
55694 msgstr ""
55696 #: cp/cvt.cc:1318
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
55699 msgstr ""
55701 #: cp/cvt.cc:1323
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
55704 msgstr ""
55706 #: cp/cvt.cc:1328
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
55709 msgstr ""
55711 #: cp/cvt.cc:1332
55712 #, gcc-internal-format
55713 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
55714 msgstr ""
55716 #: cp/cvt.cc:1346
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
55719 msgstr ""
55721 #: cp/cvt.cc:1351
55722 #, gcc-internal-format
55723 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
55724 msgstr ""
55726 #: cp/cvt.cc:1356
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
55729 msgstr ""
55731 #: cp/cvt.cc:1361
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
55734 msgstr ""
55736 #: cp/cvt.cc:1366
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
55739 msgstr ""
55741 #: cp/cvt.cc:1371
55742 #, gcc-internal-format
55743 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
55744 msgstr ""
55746 #: cp/cvt.cc:1376
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
55749 msgstr ""
55751 #: cp/cvt.cc:1417
55752 #, fuzzy, gcc-internal-format
55753 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55754 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
55755 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55757 #: cp/cvt.cc:1421
55758 #, fuzzy, gcc-internal-format
55759 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55760 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
55761 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55763 #: cp/cvt.cc:1426
55764 #, fuzzy, gcc-internal-format
55765 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55766 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
55767 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55769 #: cp/cvt.cc:1431
55770 #, fuzzy, gcc-internal-format
55771 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55772 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
55773 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55775 #: cp/cvt.cc:1436
55776 #, fuzzy, gcc-internal-format
55777 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55778 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
55779 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55781 #: cp/cvt.cc:1441
55782 #, fuzzy, gcc-internal-format
55783 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55784 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
55785 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55787 #: cp/cvt.cc:1445
55788 #, fuzzy, gcc-internal-format
55789 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
55790 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
55791 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
55793 #: cp/cvt.cc:1501
55794 #, fuzzy, gcc-internal-format
55795 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55796 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
55797 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55799 #: cp/cvt.cc:1505
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format
55801 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55802 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55803 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55805 #: cp/cvt.cc:1509
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55808 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
55809 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55811 #: cp/cvt.cc:1513
55812 #, fuzzy, gcc-internal-format
55813 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55814 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55815 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55817 #: cp/cvt.cc:1517
55818 #, fuzzy, gcc-internal-format
55819 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55820 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
55821 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55823 #: cp/cvt.cc:1521
55824 #, fuzzy, gcc-internal-format
55825 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55826 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
55827 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55829 #: cp/cvt.cc:1525
55830 #, fuzzy, gcc-internal-format
55831 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
55832 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
55833 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
55835 #: cp/cvt.cc:1541
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55838 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55839 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55841 #: cp/cvt.cc:1546
55842 #, fuzzy, gcc-internal-format
55843 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55844 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
55845 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55847 #: cp/cvt.cc:1551
55848 #, fuzzy, gcc-internal-format
55849 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55850 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55851 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55853 #: cp/cvt.cc:1556
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format
55855 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55856 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
55857 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55859 #: cp/cvt.cc:1561
55860 #, fuzzy, gcc-internal-format
55861 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55862 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
55863 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55865 #: cp/cvt.cc:1566
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format
55867 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
55868 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
55869 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
55871 #: cp/cvt.cc:1595
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55874 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
55875 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55877 #: cp/cvt.cc:1600
55878 #, fuzzy, gcc-internal-format
55879 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55880 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
55881 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55883 #: cp/cvt.cc:1605
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format
55885 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55886 msgid "right operand of comma operator has no effect"
55887 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55889 #: cp/cvt.cc:1609
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format
55891 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55892 msgid "left operand of comma operator has no effect"
55893 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55895 #: cp/cvt.cc:1613
55896 #, fuzzy, gcc-internal-format
55897 #| msgid "statement with no effect"
55898 msgid "statement has no effect"
55899 msgstr "наредба без ефекта"
55901 #: cp/cvt.cc:1617
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format
55903 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
55904 msgid "for increment expression has no effect"
55905 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
55907 #: cp/cvt.cc:1770
55908 #, gcc-internal-format
55909 msgid "converting NULL to non-pointer type"
55910 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
55912 #: cp/cvt.cc:1888
55913 #, fuzzy, gcc-internal-format
55914 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
55915 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
55916 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
55918 #: cp/cvt.cc:1903
55919 #, gcc-internal-format
55920 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
55921 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
55923 #: cp/cvt.cc:1906
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
55926 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
55928 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
55929 #, fuzzy, gcc-internal-format
55930 #| msgid "template parameter %q+#D"
55931 msgid "template-parameter-"
55932 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
55934 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
55935 #, gcc-internal-format
55936 msgid "requires"
55937 msgstr ""
55939 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
55940 #, gcc-internal-format
55941 msgid "with"
55942 msgstr ""
55944 #: cp/decl.cc:690
55945 #, fuzzy, gcc-internal-format
55946 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
55947 msgid "unused structured binding declaration"
55948 msgstr "%qE није на почетку декларације"
55950 #: cp/decl.cc:693
55951 #, fuzzy, gcc-internal-format
55952 #| msgid "unused variable %q+D"
55953 msgid "unused variable %qD"
55954 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
55956 #: cp/decl.cc:702
55957 #, gcc-internal-format
55958 msgid "structured binding declaration set but not used"
55959 msgstr ""
55961 #: cp/decl.cc:857
55962 #, fuzzy, gcc-internal-format
55963 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
55964 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
55965 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
55967 #: cp/decl.cc:864
55968 #, fuzzy, gcc-internal-format
55969 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
55970 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
55971 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
55973 #: cp/decl.cc:1213
55974 #, gcc-internal-format
55975 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
55976 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
55978 #: cp/decl.cc:1253
55979 #, fuzzy, gcc-internal-format
55980 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
55981 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
55982 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
55984 #: cp/decl.cc:1267
55985 #, fuzzy, gcc-internal-format
55986 #| msgid "from previous declaration %q+F"
55987 msgid "from previous declaration %qF"
55988 msgstr "од претходне декларације %q+F"
55990 #: cp/decl.cc:1320
55991 #, fuzzy, gcc-internal-format
55992 #| msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
55993 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
55994 msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
55996 #: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15875
55997 #, fuzzy, gcc-internal-format
55998 #| msgid "previous declaration %q+D"
55999 msgid "previous declaration %qD"
56000 msgstr "претходна декларација %q+D"
56002 #: cp/decl.cc:1353
56003 #, fuzzy, gcc-internal-format
56004 #| msgid "uninitialized const %qD"
56005 msgid "cannot specialize concept %q#D"
56006 msgstr "неуспостављена константа %qD"
56008 #: cp/decl.cc:1375
56009 #, fuzzy, gcc-internal-format
56010 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
56011 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
56012 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
56014 #: cp/decl.cc:1404
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format
56016 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
56017 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
56018 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
56020 #: cp/decl.cc:1407
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format
56022 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
56023 msgid "previous declaration of %q#D"
56024 msgstr "претходна декларација %q+#D"
56026 #: cp/decl.cc:1456
56027 #, fuzzy, gcc-internal-format
56028 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
56029 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
56030 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
56032 #: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
56033 #, fuzzy, gcc-internal-format
56034 #| msgid "global declaration %q+#D"
56035 msgid "old declaration %q#D"
56036 msgstr "глобална декларација %q+#D"
56038 #: cp/decl.cc:1496
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
56041 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
56042 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
56044 #: cp/decl.cc:1498
56045 #, fuzzy, gcc-internal-format
56046 #| msgid "%J  original definition appeared here"
56047 msgid "original definition appeared here"
56048 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
56050 #: cp/decl.cc:1564
56051 #, fuzzy, gcc-internal-format
56052 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
56053 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
56054 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
56056 #: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
56057 #, fuzzy, gcc-internal-format
56058 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
56059 msgid "shadowing built-in function %q#D"
56060 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
56062 #: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
56063 #, fuzzy, gcc-internal-format
56064 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
56065 msgid "shadowing library function %q#D"
56066 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
56068 #: cp/decl.cc:1586
56069 #, gcc-internal-format
56070 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
56071 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
56073 #: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
56074 #, fuzzy, gcc-internal-format
56075 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
56076 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
56077 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
56079 #: cp/decl.cc:1678
56080 #, fuzzy, gcc-internal-format
56081 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
56082 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
56083 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
56085 #: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
56086 #, fuzzy, gcc-internal-format
56087 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
56088 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
56089 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
56091 #: cp/decl.cc:1688
56092 #, fuzzy, gcc-internal-format
56093 #| msgid "derived type declaration"
56094 msgid "ignoring the %q#D declaration"
56095 msgstr "декларација изведеног типа"
56097 #: cp/decl.cc:1792
56098 #, fuzzy, gcc-internal-format
56099 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
56100 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
56101 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
56103 #: cp/decl.cc:1796
56104 #, gcc-internal-format
56105 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
56106 msgstr ""
56108 #: cp/decl.cc:1812
56109 #, fuzzy, gcc-internal-format
56110 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
56111 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
56112 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
56114 #: cp/decl.cc:1836
56115 #, fuzzy, gcc-internal-format
56116 #| msgid "declaration of template %q#D"
56117 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
56118 msgstr "декларација шаблона %q#D"
56120 #: cp/decl.cc:1858
56121 #, fuzzy, gcc-internal-format
56122 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
56123 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
56124 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
56126 #: cp/decl.cc:1875
56127 #, fuzzy, gcc-internal-format
56128 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
56129 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
56130 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
56132 #: cp/decl.cc:1885
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "conflicting declaration %q#D"
56135 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
56137 #: cp/decl.cc:1887
56138 #, fuzzy, gcc-internal-format
56139 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
56140 msgid "previous declaration as %q#D"
56141 msgstr "претходна декларација %q+#D"
56143 #: cp/decl.cc:1897
56144 #, fuzzy, gcc-internal-format
56145 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
56146 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
56147 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
56149 #: cp/decl.cc:1899
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format
56151 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
56152 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
56153 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
56155 #: cp/decl.cc:1957
56156 #, fuzzy, gcc-internal-format
56157 #| msgid "%q+#D previously defined here"
56158 msgid "%q#D previously defined here"
56159 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
56161 #: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
56162 #: cp/name-lookup.cc:3213
56163 #, fuzzy, gcc-internal-format
56164 #| msgid "%q+#D previously declared here"
56165 msgid "%q#D previously declared here"
56166 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
56168 #: cp/decl.cc:1969
56169 #, fuzzy, gcc-internal-format
56170 #| msgid "prototype for %q+#D"
56171 msgid "prototype specified for %q#D"
56172 msgstr "прототип за %q+#D"
56174 #: cp/decl.cc:1971
56175 #, fuzzy, gcc-internal-format
56176 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
56177 msgid "previous non-prototype definition here"
56178 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
56180 #: cp/decl.cc:2011
56181 #, fuzzy, gcc-internal-format
56182 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
56183 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
56184 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
56186 #: cp/decl.cc:2014
56187 #, fuzzy, gcc-internal-format
56188 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
56189 msgid "previous declaration with %qL linkage"
56190 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
56192 #: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
56195 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
56197 #: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
56198 #, fuzzy, gcc-internal-format
56199 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
56200 msgid "previous specification in %q#D here"
56201 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
56203 #: cp/decl.cc:2116
56204 #, fuzzy, gcc-internal-format
56205 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
56206 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
56207 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
56209 #: cp/decl.cc:2124
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format
56211 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
56212 msgid "declaration %qD conflicts with import"
56213 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
56215 #: cp/decl.cc:2125
56216 #, fuzzy, gcc-internal-format
56217 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
56218 msgid "import declared %q#D here"
56219 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
56221 #: cp/decl.cc:2133
56222 #, fuzzy, gcc-internal-format
56223 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
56224 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
56225 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
56227 #: cp/decl.cc:2134
56228 #, fuzzy, gcc-internal-format
56229 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
56230 msgid "previous declaration %q#D here"
56231 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
56233 #: cp/decl.cc:2159
56234 #, fuzzy, gcc-internal-format
56235 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
56236 msgid "previous definition of %qD here"
56237 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
56239 #: cp/decl.cc:2160
56240 #, fuzzy, gcc-internal-format
56241 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
56242 msgid "previous declaration of %qD here"
56243 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
56245 #: cp/decl.cc:2173
56246 #, fuzzy, gcc-internal-format
56247 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
56248 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
56249 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
56251 #: cp/decl.cc:2218
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
56254 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
56256 #: cp/decl.cc:2234
56257 #, fuzzy, gcc-internal-format
56258 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56259 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
56260 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
56262 #. From [temp.expl.spec]:
56264 #. If a template, a member template or the member of a class
56265 #. template is explicitly specialized then that
56266 #. specialization shall be declared before the first use of
56267 #. that specialization that would cause an implicit
56268 #. instantiation to take place, in every translation unit in
56269 #. which such a use occurs.
56270 #: cp/decl.cc:2728
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
56273 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
56275 #: cp/decl.cc:2867
56276 #, fuzzy, gcc-internal-format
56277 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
56278 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
56279 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
56281 #. Reject two definitions.
56282 #: cp/decl.cc:3131 cp/decl.cc:3160 cp/decl.cc:3202 cp/decl.cc:3219
56283 #: cp/decl.cc:3322
56284 #, fuzzy, gcc-internal-format
56285 #| msgid "redefinition of %q#T"
56286 msgid "redefinition of %q#D"
56287 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
56289 #: cp/decl.cc:3147
56290 #, fuzzy, gcc-internal-format
56291 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
56292 msgid "%qD conflicts with used function"
56293 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
56295 #: cp/decl.cc:3157
56296 #, fuzzy, gcc-internal-format
56297 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
56298 msgid "%q#D not declared in class"
56299 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
56301 #: cp/decl.cc:3171 cp/decl.cc:3229
56302 #, fuzzy, gcc-internal-format
56303 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
56304 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
56305 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
56307 #: cp/decl.cc:3174 cp/decl.cc:3232
56308 #, fuzzy, gcc-internal-format
56309 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
56310 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
56311 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
56313 #: cp/decl.cc:3181 cp/decl.cc:3239
56314 #, fuzzy, gcc-internal-format
56315 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
56316 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
56317 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
56319 #: cp/decl.cc:3188
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
56322 msgstr ""
56324 #. is_primary=
56325 #. is_partial=
56326 #. is_friend_decl=
56327 #: cp/decl.cc:3253
56328 #, fuzzy, gcc-internal-format
56329 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
56330 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
56331 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
56333 #: cp/decl.cc:3268
56334 #, fuzzy, gcc-internal-format
56335 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
56336 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
56337 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
56339 #: cp/decl.cc:3271
56340 #, fuzzy, gcc-internal-format
56341 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
56342 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
56343 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
56345 #: cp/decl.cc:3286 cp/decl.cc:3330 cp/name-lookup.cc:2715
56346 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
56347 #, fuzzy, gcc-internal-format
56348 #| msgid "declaration of %q#D"
56349 msgid "redeclaration of %q#D"
56350 msgstr "декларација %q#D"
56352 #: cp/decl.cc:3313
56353 #, fuzzy, gcc-internal-format
56354 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
56355 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
56356 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
56358 #: cp/decl.cc:3381
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
56361 msgstr ""
56363 #: cp/decl.cc:3382
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "previous label"
56366 msgstr ""
56368 #: cp/decl.cc:3472
56369 #, gcc-internal-format
56370 msgid "  from here"
56371 msgstr "  одавде"
56373 #: cp/decl.cc:3496 cp/decl.cc:3733
56374 #, gcc-internal-format
56375 msgid "  exits OpenMP structured block"
56376 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
56378 #: cp/decl.cc:3524
56379 #, fuzzy, gcc-internal-format
56380 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
56381 msgid "  crosses initialization of %q#D"
56382 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
56384 #: cp/decl.cc:3527
56385 #, fuzzy, gcc-internal-format
56386 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
56387 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
56388 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
56390 #: cp/decl.cc:3541 cp/decl.cc:3702
56391 #, fuzzy, gcc-internal-format
56392 #| msgid "  enters try block"
56393 msgid "  enters %<try%> block"
56394 msgstr "  улази у блок покушаја"
56396 #: cp/decl.cc:3547 cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3704
56397 #, fuzzy, gcc-internal-format
56398 #| msgid "  enters catch block"
56399 msgid "  enters %<catch%> block"
56400 msgstr "  улази у блок хватања"
56402 #: cp/decl.cc:3553 cp/decl.cc:3716
56403 #, gcc-internal-format
56404 msgid "  enters OpenMP structured block"
56405 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
56407 #: cp/decl.cc:3559 cp/decl.cc:3706
56408 #, gcc-internal-format
56409 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
56410 msgstr ""
56412 #: cp/decl.cc:3566 cp/decl.cc:3708
56413 #, gcc-internal-format
56414 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
56415 msgstr ""
56417 #: cp/decl.cc:3572 cp/decl.cc:3710
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
56420 msgstr ""
56422 #: cp/decl.cc:3691
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format
56424 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
56425 msgid "  skips initialization of %q#D"
56426 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
56428 #: cp/decl.cc:3694
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
56431 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
56432 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
56434 #: cp/decl.cc:4150 cp/parser.cc:6921
56435 #, fuzzy, gcc-internal-format
56436 #| msgid "%qD used without template parameters"
56437 msgid "%qD used without template arguments"
56438 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
56440 #: cp/decl.cc:4156
56441 #, fuzzy, gcc-internal-format
56442 #| msgid "%qD is not a function template"
56443 msgid "%qD is a function, not a type"
56444 msgstr "%qD није шаблон функције"
56446 #: cp/decl.cc:4167
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "%q#T is not a class"
56449 msgstr "%q#T није класа"
56451 #: cp/decl.cc:4195 cp/decl.cc:4296
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
56454 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
56456 #: cp/decl.cc:4196
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "no type named %q#T in %q#T"
56459 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
56461 #: cp/decl.cc:4209
56462 #, fuzzy, gcc-internal-format
56463 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
56464 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
56465 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
56467 #: cp/decl.cc:4218
56468 #, gcc-internal-format
56469 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
56470 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
56472 #: cp/decl.cc:4231
56473 #, gcc-internal-format
56474 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
56475 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
56477 #: cp/decl.cc:4305
56478 #, fuzzy, gcc-internal-format
56479 #| msgid "template parameters do not match template"
56480 msgid "template parameters do not match template %qD"
56481 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
56483 #: cp/decl.cc:4658
56484 #, fuzzy, gcc-internal-format
56485 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
56486 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
56487 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
56489 #: cp/decl.cc:4838
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
56492 msgstr ""
56494 #: cp/decl.cc:4842
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
56497 msgstr ""
56499 #: cp/decl.cc:4855
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
56502 msgstr ""
56504 #: cp/decl.cc:4860
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
56507 msgstr ""
56509 #: cp/decl.cc:5186
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format
56511 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
56512 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
56513 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
56515 #: cp/decl.cc:5196 cp/parser.cc:22800
56516 #, gcc-internal-format
56517 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
56518 msgstr ""
56520 #: cp/decl.cc:5225
56521 #, fuzzy, gcc-internal-format
56522 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
56523 msgid "anonymous struct with base classes"
56524 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
56526 #: cp/decl.cc:5237
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
56529 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
56531 #: cp/decl.cc:5240
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
56534 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
56536 #: cp/decl.cc:5243
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
56539 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
56541 #: cp/decl.cc:5262
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format
56543 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
56544 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
56545 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
56547 #: cp/decl.cc:5265
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format
56549 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
56550 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
56551 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
56553 #: cp/decl.cc:5307
56554 #, gcc-internal-format
56555 msgid "multiple types in one declaration"
56556 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
56558 #: cp/decl.cc:5312
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
56561 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
56563 #: cp/decl.cc:5329
56564 #, fuzzy, gcc-internal-format
56565 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
56566 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
56567 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
56569 #: cp/decl.cc:5362
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
56572 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
56574 #: cp/decl.cc:5370
56575 #, gcc-internal-format
56576 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
56577 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
56579 #: cp/decl.cc:5377
56580 #, fuzzy, gcc-internal-format
56581 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
56582 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
56583 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
56585 #: cp/decl.cc:5380
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
56588 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
56589 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
56591 #: cp/decl.cc:5385
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
56594 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
56596 #: cp/decl.cc:5388
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
56599 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
56601 #: cp/decl.cc:5391
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
56604 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
56606 #: cp/decl.cc:5395
56607 #, fuzzy, gcc-internal-format
56608 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
56609 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
56610 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
56612 #: cp/decl.cc:5399
56613 #, fuzzy, gcc-internal-format
56614 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
56615 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
56616 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
56618 #: cp/decl.cc:5403
56619 #, fuzzy, gcc-internal-format
56620 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
56621 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
56622 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
56624 #: cp/decl.cc:5407
56625 #, fuzzy, gcc-internal-format
56626 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
56627 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
56628 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
56630 #: cp/decl.cc:5411
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format
56632 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
56633 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
56634 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
56636 #: cp/decl.cc:5414 cp/decl.cc:5417 cp/decl.cc:5420
56637 #, fuzzy, gcc-internal-format
56638 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
56639 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
56640 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
56642 #: cp/decl.cc:5442
56643 #, fuzzy, gcc-internal-format
56644 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
56645 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
56646 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
56648 #: cp/decl.cc:5445
56649 #, fuzzy, gcc-internal-format
56650 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56651 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
56652 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56654 #: cp/decl.cc:5518
56655 #, fuzzy, gcc-internal-format
56656 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56657 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
56658 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56660 #. A template type parameter or other dependent type.
56661 #: cp/decl.cc:5522
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
56664 msgstr ""
56666 #: cp/decl.cc:5588 cp/decl2.cc:972
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format
56668 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
56669 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
56670 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
56672 #: cp/decl.cc:5601
56673 #, gcc-internal-format
56674 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
56675 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
56677 #: cp/decl.cc:5639
56678 #, gcc-internal-format
56679 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
56680 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
56682 #: cp/decl.cc:5663
56683 #, fuzzy, gcc-internal-format
56684 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
56685 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
56686 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
56688 #: cp/decl.cc:5671
56689 #, fuzzy, gcc-internal-format
56690 #| msgid "template declaration of %q#D"
56691 msgid "non-member-template declaration of %qD"
56692 msgstr "декларација шаблона %q#D"
56694 #: cp/decl.cc:5672
56695 #, fuzzy, gcc-internal-format
56696 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
56697 msgid "does not match member template declaration here"
56698 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
56700 #: cp/decl.cc:5684
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
56703 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
56705 #: cp/decl.cc:5696
56706 #, gcc-internal-format
56707 msgid "duplicate initialization of %qD"
56708 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
56710 #: cp/decl.cc:5744
56711 #, gcc-internal-format
56712 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
56713 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
56715 #: cp/decl.cc:5761
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
56718 msgstr ""
56720 #: cp/decl.cc:5797
56721 #, gcc-internal-format
56722 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56723 msgstr ""
56725 #: cp/decl.cc:5803
56726 #, gcc-internal-format
56727 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56728 msgstr ""
56730 #: cp/decl.cc:5868
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
56733 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
56735 #: cp/decl.cc:5874 cp/decl.cc:7189
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
56738 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
56740 #: cp/decl.cc:5884
56741 #, gcc-internal-format
56742 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
56743 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
56745 #: cp/decl.cc:5951
56746 #, gcc-internal-format
56747 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
56748 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
56750 #: cp/decl.cc:6034
56751 #, fuzzy, gcc-internal-format
56752 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
56753 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
56754 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
56756 #: cp/decl.cc:6040
56757 #, gcc-internal-format
56758 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
56759 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
56761 #: cp/decl.cc:6059
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
56764 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
56766 #: cp/decl.cc:6063
56767 #, fuzzy, gcc-internal-format
56768 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56769 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
56770 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
56772 #: cp/decl.cc:6124
56773 #, gcc-internal-format
56774 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
56775 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
56777 #: cp/decl.cc:6131
56778 #, gcc-internal-format
56779 msgid "array size missing in %qD"
56780 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
56782 #: cp/decl.cc:6143
56783 #, gcc-internal-format
56784 msgid "zero-size array %qD"
56785 msgstr "низ %qD нулте величине"
56787 #: cp/decl.cc:6183
56788 #, fuzzy, gcc-internal-format
56789 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
56790 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
56791 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
56793 #: cp/decl.cc:6208
56794 #, fuzzy, gcc-internal-format
56795 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
56796 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
56797 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
56799 #: cp/decl.cc:6291
56800 #, fuzzy, gcc-internal-format
56801 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
56802 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
56803 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
56805 #: cp/decl.cc:6295
56806 #, fuzzy, gcc-internal-format
56807 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
56808 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
56809 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
56811 #: cp/decl.cc:6301
56812 #, fuzzy, gcc-internal-format
56813 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
56814 msgid "you can work around this by removing the initializer"
56815 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
56817 #: cp/decl.cc:6343
56818 #, fuzzy, gcc-internal-format
56819 #| msgid "uninitialized const %qD"
56820 msgid "uninitialized %<const %D%>"
56821 msgstr "неуспостављена константа %qD"
56823 #: cp/decl.cc:6350
56824 #, fuzzy, gcc-internal-format
56825 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
56826 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
56827 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
56829 #: cp/decl.cc:6359
56830 #, fuzzy, gcc-internal-format
56831 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
56832 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
56833 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
56835 #: cp/decl.cc:6367
56836 #, fuzzy, gcc-internal-format
56837 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
56838 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56839 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
56841 #: cp/decl.cc:6371
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
56844 msgstr ""
56846 #: cp/decl.cc:6374
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
56849 msgstr ""
56851 #: cp/decl.cc:6569
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
56854 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
56856 #: cp/decl.cc:6641
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
56859 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
56861 #: cp/decl.cc:6683
56862 #, fuzzy, gcc-internal-format
56863 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
56864 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
56865 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
56867 #: cp/decl.cc:6696
56868 #, gcc-internal-format
56869 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
56870 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
56872 #: cp/decl.cc:6720
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format
56874 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
56875 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
56876 msgstr "%qD није члан у %qT"
56878 #: cp/decl.cc:6775
56879 #, fuzzy, gcc-internal-format
56880 #| msgid "invalid initializer"
56881 msgid "invalid initializer for %q#D"
56882 msgstr "неисправан успостављач"
56884 #: cp/decl.cc:6825
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
56887 msgstr ""
56889 #: cp/decl.cc:6864 cp/decl.cc:7148 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
56890 #: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
56891 #, gcc-internal-format
56892 msgid "too many initializers for %qT"
56893 msgstr "превише успостављача за %qT"
56895 #: cp/decl.cc:6906
56896 #, gcc-internal-format
56897 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56898 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
56900 #: cp/decl.cc:6916
56901 #, fuzzy, gcc-internal-format
56902 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
56903 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
56904 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
56906 #: cp/decl.cc:7049
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "missing braces around initializer for %qT"
56909 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
56911 #: cp/decl.cc:7177
56912 #, fuzzy, gcc-internal-format
56913 #| msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
56914 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
56915 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
56917 #: cp/decl.cc:7191
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
56920 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
56921 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
56923 #: cp/decl.cc:7204
56924 #, fuzzy, gcc-internal-format
56925 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
56926 msgid "variable-sized compound literal"
56927 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
56929 #: cp/decl.cc:7259
56930 #, fuzzy, gcc-internal-format
56931 #| msgid "%qD has incomplete type"
56932 msgid "%q#D has incomplete type"
56933 msgstr "%qD има непотпун тип"
56935 #: cp/decl.cc:7280
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
56938 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
56940 #: cp/decl.cc:7325
56941 #, fuzzy, gcc-internal-format
56942 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
56943 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
56944 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
56946 #: cp/decl.cc:7468
56947 #, gcc-internal-format
56948 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
56949 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
56951 #: cp/decl.cc:7507
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
56954 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
56956 #: cp/decl.cc:7509
56957 #, fuzzy, gcc-internal-format
56958 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
56959 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
56960 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
56962 #: cp/decl.cc:7512
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format
56964 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
56965 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
56966 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
56968 #: cp/decl.cc:7517
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "(an out of class initialization is required)"
56971 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
56973 #: cp/decl.cc:7719
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format
56975 #| msgid "parameter %qD is initialized"
56976 msgid "reference %qD is initialized with itself"
56977 msgstr "параметар %qD је успостављен"
56979 #: cp/decl.cc:7976
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format
56981 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
56982 msgid "could not find variant declaration"
56983 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
56985 #: cp/decl.cc:8000
56986 #, fuzzy, gcc-internal-format
56987 #| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
56988 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
56989 msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
56991 #: cp/decl.cc:8005
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format
56993 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
56994 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
56995 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
56997 #: cp/decl.cc:8010
56998 #, fuzzy, gcc-internal-format
56999 #| msgid "declaration of template %q#D"
57000 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
57001 msgstr "декларација шаблона %q#D"
57003 #: cp/decl.cc:8015
57004 #, fuzzy, gcc-internal-format
57005 #| msgid "declaration of template %q#D"
57006 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
57007 msgstr "декларација шаблона %q#D"
57009 #: cp/decl.cc:8020
57010 #, fuzzy, gcc-internal-format
57011 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
57012 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
57013 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
57015 #: cp/decl.cc:8070
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
57018 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
57020 #: cp/decl.cc:8091 cp/decl.cc:14547
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
57023 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
57024 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
57026 #: cp/decl.cc:8095 cp/decl.cc:14551
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format
57028 #| msgid "storage class specified for %qs"
57029 msgid "%<register%> storage class specifier used"
57030 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
57032 #: cp/decl.cc:8161
57033 #, gcc-internal-format
57034 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
57035 msgstr ""
57037 #: cp/decl.cc:8277
57038 #, fuzzy, gcc-internal-format
57039 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
57040 msgid "variable concept has no initializer"
57041 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
57043 #: cp/decl.cc:8336
57044 #, gcc-internal-format
57045 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
57046 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
57048 #: cp/decl.cc:8379
57049 #, gcc-internal-format
57050 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
57051 msgstr ""
57053 #: cp/decl.cc:8557
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
57056 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
57058 #: cp/decl.cc:8666
57059 #, fuzzy, gcc-internal-format
57060 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
57061 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
57062 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
57064 #: cp/decl.cc:8669
57065 #, gcc-internal-format
57066 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
57067 msgstr ""
57069 #: cp/decl.cc:8676
57070 #, fuzzy, gcc-internal-format
57071 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
57072 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
57073 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
57075 #: cp/decl.cc:8702
57076 #, gcc-internal-format
57077 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
57078 msgstr ""
57080 #: cp/decl.cc:8711
57081 #, gcc-internal-format
57082 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
57083 msgstr ""
57085 #: cp/decl.cc:8921
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format
57087 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57088 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
57089 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57091 #: cp/decl.cc:8937
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format
57093 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
57094 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
57095 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
57097 #: cp/decl.cc:8946 cp/decl.cc:9031
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "initializer provided for function"
57100 msgid "%u name provided for structured binding"
57101 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
57102 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
57103 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
57104 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
57105 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
57107 #: cp/decl.cc:8950
57108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109 msgid "only %u name provided for structured binding"
57110 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
57111 msgstr[0] ""
57112 msgstr[1] ""
57113 msgstr[2] ""
57114 msgstr[3] ""
57116 #: cp/decl.cc:8953
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
57119 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
57120 msgstr[0] ""
57121 msgstr[1] ""
57122 msgstr[2] ""
57123 msgstr[3] ""
57125 #: cp/decl.cc:8998
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format
57127 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
57128 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
57129 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
57131 #: cp/decl.cc:9024
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format
57133 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
57134 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
57135 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
57137 #: cp/decl.cc:9033
57138 #, gcc-internal-format
57139 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
57140 msgstr ""
57142 #: cp/decl.cc:9054
57143 #, gcc-internal-format
57144 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
57145 msgstr ""
57147 #: cp/decl.cc:9060
57148 #, fuzzy, gcc-internal-format
57149 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
57150 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
57151 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
57153 #: cp/decl.cc:9089
57154 #, fuzzy, gcc-internal-format
57155 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
57156 msgid "cannot decompose union type %qT"
57157 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
57159 #: cp/decl.cc:9094
57160 #, fuzzy, gcc-internal-format
57161 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
57162 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
57163 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
57165 #: cp/decl.cc:9099
57166 #, fuzzy, gcc-internal-format
57167 #| msgid "cannot decompose address"
57168 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
57169 msgstr "не могу да разложим адресу"
57171 #: cp/decl.cc:9105
57172 #, fuzzy, gcc-internal-format
57173 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57174 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
57175 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57177 #: cp/decl.cc:9114
57178 #, fuzzy, gcc-internal-format
57179 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
57180 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
57181 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
57183 #: cp/decl.cc:9581
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
57186 msgstr ""
57188 #: cp/decl.cc:9584
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
57191 msgstr ""
57193 #: cp/decl.cc:9589
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
57196 msgstr ""
57198 #: cp/decl.cc:9808
57199 #, fuzzy, gcc-internal-format
57200 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
57201 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
57202 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
57204 #: cp/decl.cc:9812
57205 #, fuzzy, gcc-internal-format
57206 #| msgid "array size missing in %qD"
57207 msgid "array size missing in %qT"
57208 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
57210 #: cp/decl.cc:9815
57211 #, fuzzy, gcc-internal-format
57212 #| msgid "zero-size array %qD"
57213 msgid "zero-size array %qT"
57214 msgstr "низ %qD нулте величине"
57216 #: cp/decl.cc:9831
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
57219 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
57221 #: cp/decl.cc:9833
57222 #, gcc-internal-format
57223 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
57224 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
57226 #: cp/decl.cc:9859
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format
57228 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
57229 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
57230 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
57232 #: cp/decl.cc:9861
57233 #, fuzzy, gcc-internal-format
57234 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
57235 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
57236 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
57238 #: cp/decl.cc:9867
57239 #, fuzzy, gcc-internal-format
57240 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
57241 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
57242 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
57244 #: cp/decl.cc:9870
57245 #, fuzzy, gcc-internal-format
57246 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
57247 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
57248 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
57250 #: cp/decl.cc:9872
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format
57252 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
57253 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
57254 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
57256 #: cp/decl.cc:9878
57257 #, fuzzy, gcc-internal-format
57258 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
57259 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
57260 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
57262 #: cp/decl.cc:9881
57263 #, fuzzy, gcc-internal-format
57264 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
57265 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
57266 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
57268 #: cp/decl.cc:9883
57269 #, fuzzy, gcc-internal-format
57270 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
57271 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
57272 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
57274 #: cp/decl.cc:9889
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format
57276 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
57277 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
57278 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
57280 #: cp/decl.cc:9892
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format
57282 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
57283 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
57284 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
57286 #: cp/decl.cc:9894
57287 #, fuzzy, gcc-internal-format
57288 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
57289 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
57290 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
57292 #: cp/decl.cc:9901
57293 #, gcc-internal-format
57294 msgid "%q+D declared as a friend"
57295 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
57297 #: cp/decl.cc:9908
57298 #, gcc-internal-format
57299 msgid "%q+D declared with an exception specification"
57300 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
57302 #: cp/decl.cc:9940
57303 #, gcc-internal-format
57304 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
57305 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
57307 #: cp/decl.cc:9980
57308 #, gcc-internal-format
57309 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
57310 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
57312 #: cp/decl.cc:9991
57313 #, fuzzy, gcc-internal-format
57314 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
57315 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
57316 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
57318 #: cp/decl.cc:9998
57319 #, fuzzy, gcc-internal-format
57320 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
57321 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
57322 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
57324 #: cp/decl.cc:10001
57325 #, fuzzy, gcc-internal-format
57326 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
57327 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
57328 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
57330 #: cp/decl.cc:10077
57331 #, fuzzy, gcc-internal-format
57332 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
57333 msgid "concept %qD has no definition"
57334 msgstr "декларација %qD као не-функције"
57336 #: cp/decl.cc:10106
57337 #, fuzzy, gcc-internal-format
57338 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
57339 msgid "a function concept cannot be constrained"
57340 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
57342 #: cp/decl.cc:10116
57343 #, fuzzy, gcc-internal-format
57344 #| msgid "%qD is not a template function"
57345 msgid "constraints on a non-templated function"
57346 msgstr "%qD није шаблонска функција"
57348 #: cp/decl.cc:10161
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
57351 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
57353 #: cp/decl.cc:10172
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
57356 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
57358 #: cp/decl.cc:10191
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
57361 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
57363 #: cp/decl.cc:10200
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
57366 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
57368 #: cp/decl.cc:10217
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
57371 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
57372 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
57374 #: cp/decl.cc:10262
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
57377 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
57379 #: cp/decl.cc:10265
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
57382 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
57384 #: cp/decl.cc:10268 cp/decl.cc:10271
57385 #, fuzzy, gcc-internal-format
57386 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
57387 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
57388 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
57390 #: cp/decl.cc:10273
57391 #, gcc-internal-format
57392 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
57393 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
57395 #: cp/decl.cc:10335
57396 #, fuzzy, gcc-internal-format
57397 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
57398 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
57399 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
57401 #: cp/decl.cc:10336
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format
57403 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
57404 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
57405 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
57407 #: cp/decl.cc:10344
57408 #, fuzzy, gcc-internal-format
57409 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
57410 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
57411 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
57413 #: cp/decl.cc:10345
57414 #, fuzzy, gcc-internal-format
57415 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
57416 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
57417 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
57419 #: cp/decl.cc:10357
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
57422 msgstr ""
57424 #: cp/decl.cc:10365
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
57427 msgstr ""
57429 #: cp/decl.cc:10371
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
57432 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
57433 msgstr "декларација %qD као не-функције"
57435 #: cp/decl.cc:10384
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format
57437 #| msgid "template with C linkage"
57438 msgid "literal operator with C linkage"
57439 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
57441 #: cp/decl.cc:10394
57442 #, fuzzy, gcc-internal-format
57443 #| msgid "invalid option argument %qs"
57444 msgid "%qD has invalid argument list"
57445 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
57447 #: cp/decl.cc:10402
57448 #, gcc-internal-format
57449 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
57450 msgstr ""
57452 #: cp/decl.cc:10408
57453 #, gcc-internal-format
57454 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
57455 msgstr ""
57457 #: cp/decl.cc:10415
57458 #, gcc-internal-format
57459 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
57460 msgstr ""
57462 #: cp/decl.cc:10420
57463 #, fuzzy, gcc-internal-format
57464 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
57465 msgid "%qD must be a non-member function"
57466 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
57468 #: cp/decl.cc:10503
57469 #, gcc-internal-format
57470 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
57471 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
57473 #: cp/decl.cc:10543
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
57476 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
57478 #: cp/decl.cc:10548
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format
57480 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
57481 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
57482 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
57484 #: cp/decl.cc:10550
57485 #, fuzzy, gcc-internal-format
57486 #| msgid "%q+#D previously defined here"
57487 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
57488 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
57490 #: cp/decl.cc:10567
57491 #, gcc-internal-format
57492 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
57493 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
57495 #: cp/decl.cc:10760
57496 #, fuzzy, gcc-internal-format
57497 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
57498 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
57499 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
57501 #: cp/decl.cc:10769
57502 #, fuzzy, gcc-internal-format
57503 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
57504 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
57505 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
57507 #: cp/decl.cc:10775
57508 #, fuzzy, gcc-internal-format
57509 #| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
57510 msgid "concept must be defined at namespace scope"
57511 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
57513 #: cp/decl.cc:10782
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "concept must have type %<bool%>"
57516 msgstr ""
57518 #: cp/decl.cc:10785
57519 #, fuzzy, gcc-internal-format
57520 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
57521 msgid "a variable concept cannot be constrained"
57522 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
57524 #: cp/decl.cc:10909
57525 #, fuzzy, gcc-internal-format
57526 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
57527 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
57528 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
57530 #: cp/decl.cc:10913
57531 #, fuzzy, gcc-internal-format
57532 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
57533 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
57534 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
57536 #: cp/decl.cc:10917
57537 #, fuzzy, gcc-internal-format
57538 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
57539 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
57540 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
57542 #: cp/decl.cc:10928
57543 #, gcc-internal-format
57544 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
57545 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
57547 #: cp/decl.cc:10933
57548 #, gcc-internal-format
57549 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
57550 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
57552 #: cp/decl.cc:10938
57553 #, gcc-internal-format
57554 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
57555 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
57557 #: cp/decl.cc:11049
57558 #, gcc-internal-format
57559 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
57560 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
57562 #: cp/decl.cc:11052
57563 #, gcc-internal-format
57564 msgid "size of array has non-integral type %qT"
57565 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
57567 #: cp/decl.cc:11083 cp/decl.cc:11155
57568 #, gcc-internal-format
57569 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
57570 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
57572 #: cp/decl.cc:11087 cp/decl.cc:11158
57573 #, gcc-internal-format
57574 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
57575 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
57577 #: cp/decl.cc:11138
57578 #, gcc-internal-format
57579 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
57580 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
57582 #: cp/decl.cc:11141
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
57585 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
57587 #: cp/decl.cc:11165
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format
57589 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
57590 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
57591 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
57593 #: cp/decl.cc:11168
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
57596 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
57597 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
57599 #: cp/decl.cc:11174
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "variable length array %qD is used"
57602 msgstr ""
57604 #: cp/decl.cc:11177
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "variable length array is used"
57607 msgstr ""
57609 #: cp/decl.cc:11229
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "overflow in array dimension"
57612 msgstr "преливање у димензији низа"
57614 #: cp/decl.cc:11289
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "%qD does not declare a template type"
57617 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
57618 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
57620 #: cp/decl.cc:11292
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format
57622 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
57623 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
57624 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
57626 #: cp/decl.cc:11302
57627 #, fuzzy, gcc-internal-format
57628 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
57629 msgid "declaration of %qD as array of void"
57630 msgstr "декларација %qs као низа празних"
57632 #: cp/decl.cc:11304
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "creating array of %qT"
57635 msgid "creating array of void"
57636 msgstr "стварање низа типа %qT"
57638 #: cp/decl.cc:11309
57639 #, fuzzy, gcc-internal-format
57640 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
57641 msgid "declaration of %qD as array of functions"
57642 msgstr "декларација %qs као низа функција"
57644 #: cp/decl.cc:11311
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "creating array of %qT"
57647 msgid "creating array of functions"
57648 msgstr "стварање низа типа %qT"
57650 #: cp/decl.cc:11316
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format
57652 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
57653 msgid "declaration of %qD as array of references"
57654 msgstr "декларација %qs као низа функција"
57656 #: cp/decl.cc:11318
57657 #, fuzzy, gcc-internal-format
57658 #| msgid "creating array of %qT"
57659 msgid "creating array of references"
57660 msgstr "стварање низа типа %qT"
57662 #: cp/decl.cc:11323
57663 #, fuzzy, gcc-internal-format
57664 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
57665 msgid "declaration of %qD as array of function members"
57666 msgstr "декларација %qs као низа функција"
57668 #: cp/decl.cc:11326
57669 #, fuzzy, gcc-internal-format
57670 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
57671 msgid "creating array of function members"
57672 msgstr "декларација %qs као низа функција"
57674 #: cp/decl.cc:11344
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
57677 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
57679 #: cp/decl.cc:11348
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
57682 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
57684 #: cp/decl.cc:11362
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "variable-length array of %<auto%>"
57687 msgstr ""
57689 #: cp/decl.cc:11438
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "return type specification for constructor invalid"
57692 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
57694 #: cp/decl.cc:11441
57695 #, fuzzy, gcc-internal-format
57696 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
57697 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
57698 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
57700 #: cp/decl.cc:11452
57701 #, gcc-internal-format
57702 msgid "return type specification for destructor invalid"
57703 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
57705 #: cp/decl.cc:11455
57706 #, fuzzy, gcc-internal-format
57707 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
57708 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
57709 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
57711 #: cp/decl.cc:11468
57712 #, gcc-internal-format
57713 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
57714 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
57716 #: cp/decl.cc:11471
57717 #, gcc-internal-format
57718 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
57719 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
57721 #: cp/decl.cc:11480
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format
57723 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
57724 msgid "return type specified for deduction guide"
57725 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
57727 #: cp/decl.cc:11483
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
57730 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
57731 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
57733 #: cp/decl.cc:11487
57734 #, fuzzy, gcc-internal-format
57735 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
57736 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
57737 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
57739 #: cp/decl.cc:11496
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
57742 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
57743 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
57745 #: cp/decl.cc:11517
57746 #, gcc-internal-format
57747 msgid "unnamed variable or field declared void"
57748 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
57750 #: cp/decl.cc:11525
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "variable or field declared void"
57753 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
57755 #: cp/decl.cc:11540
57756 #, fuzzy, gcc-internal-format
57757 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
57758 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
57759 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
57761 #: cp/decl.cc:11545
57762 #, gcc-internal-format
57763 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
57764 msgstr ""
57766 #: cp/decl.cc:11601
57767 #, gcc-internal-format
57768 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
57769 msgstr ""
57771 #: cp/decl.cc:11607
57772 #, fuzzy, gcc-internal-format
57773 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
57774 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
57775 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
57777 #: cp/decl.cc:11823
57778 #, gcc-internal-format
57779 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
57780 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
57782 #: cp/decl.cc:11826 cp/decl.cc:11848
57783 #, gcc-internal-format
57784 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
57785 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
57787 #: cp/decl.cc:11829
57788 #, gcc-internal-format
57789 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
57790 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
57792 #: cp/decl.cc:11839
57793 #, fuzzy, gcc-internal-format
57794 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57795 msgid "%q#T is not a class or namespace"
57796 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57798 #: cp/decl.cc:11863
57799 #, fuzzy, gcc-internal-format
57800 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
57801 msgid "declaration of %qE as non-function"
57802 msgstr "декларација %qD као не-функције"
57804 #: cp/decl.cc:11870
57805 #, fuzzy, gcc-internal-format
57806 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
57807 msgid "declaration of %qE as non-member"
57808 msgstr "декларација %qD као не-члана"
57810 #: cp/decl.cc:11898
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
57813 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
57815 #: cp/decl.cc:11949
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "function definition does not declare parameters"
57818 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
57820 #: cp/decl.cc:11957 cp/decl.cc:11966 cp/decl.cc:13780
57821 #, gcc-internal-format
57822 msgid "declaration of %qD as non-function"
57823 msgstr "декларација %qD као не-функције"
57825 #: cp/decl.cc:11974
57826 #, fuzzy, gcc-internal-format
57827 #| msgid "declaration of %qD as %s"
57828 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
57829 msgstr "декларација %qD као %s"
57831 #: cp/decl.cc:11979
57832 #, fuzzy, gcc-internal-format
57833 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
57834 msgid "declaration of %qD as parameter"
57835 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
57837 #: cp/decl.cc:12014
57838 #, fuzzy, gcc-internal-format
57839 #| msgid "no classes specified"
57840 msgid "both %qs and %qs specified"
57841 msgstr "није наведена ниједна класа"
57843 #: cp/decl.cc:12021 cp/decl.cc:12028 cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12042
57844 #, fuzzy, gcc-internal-format
57845 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
57846 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
57847 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
57849 #: cp/decl.cc:12053
57850 #, gcc-internal-format
57851 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
57852 msgstr ""
57854 #: cp/decl.cc:12063
57855 #, gcc-internal-format
57856 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
57857 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
57859 #: cp/decl.cc:12071
57860 #, gcc-internal-format
57861 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
57862 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
57864 #: cp/decl.cc:12122
57865 #, fuzzy, gcc-internal-format
57866 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
57867 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
57868 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
57870 #: cp/decl.cc:12171 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:12178
57871 #, gcc-internal-format
57872 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
57873 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
57875 #: cp/decl.cc:12195
57876 #, fuzzy, gcc-internal-format
57877 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
57878 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
57879 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
57881 #: cp/decl.cc:12203
57882 #, fuzzy, gcc-internal-format
57883 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
57884 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
57885 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
57887 #: cp/decl.cc:12257
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
57890 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
57891 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
57893 #: cp/decl.cc:12263
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
57896 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
57897 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
57899 #: cp/decl.cc:12271 cp/decl.cc:12277
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format
57901 #| msgid "no class name specified with %qs"
57902 msgid "%qs specified with %qT"
57903 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
57905 #: cp/decl.cc:12284
57906 #, fuzzy, gcc-internal-format
57907 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
57908 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
57909 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
57911 #: cp/decl.cc:12286
57912 #, fuzzy, gcc-internal-format
57913 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
57914 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
57915 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
57917 #: cp/decl.cc:12353
57918 #, gcc-internal-format
57919 msgid "complex invalid for %qs"
57920 msgstr "complex неисправно за %qs"
57922 #: cp/decl.cc:12392
57923 #, gcc-internal-format
57924 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
57925 msgstr ""
57927 #: cp/decl.cc:12417
57928 #, fuzzy, gcc-internal-format
57929 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
57930 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
57931 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
57933 #: cp/decl.cc:12426
57934 #, fuzzy, gcc-internal-format
57935 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
57936 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57937 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
57939 #: cp/decl.cc:12439
57940 #, gcc-internal-format
57941 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
57942 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
57944 #: cp/decl.cc:12446
57945 #, fuzzy, gcc-internal-format
57946 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
57947 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
57948 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
57950 #: cp/decl.cc:12456 cp/decl.cc:12628
57951 #, gcc-internal-format
57952 msgid "storage class specified for parameter %qs"
57953 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
57955 #: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12473 cp/decl.cc:12479 cp/decl.cc:12485
57956 #, fuzzy, gcc-internal-format
57957 #| msgid "template parameters cannot be friends"
57958 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
57959 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
57961 #: cp/decl.cc:12495
57962 #, fuzzy, gcc-internal-format
57963 #| msgid "virtual outside class declaration"
57964 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
57965 msgstr "virtual изван декларације класе"
57967 #: cp/decl.cc:12505 cp/decl.cc:12508 cp/decl.cc:12510 cp/decl.cc:12513
57968 #: cp/decl.cc:12523 cp/decl.cc:12533 cp/decl.cc:12543 cp/decl.cc:12547
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format
57970 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
57971 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
57972 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
57974 #: cp/decl.cc:12517 cp/decl.cc:12539
57975 #, gcc-internal-format
57976 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57977 msgstr ""
57979 #: cp/decl.cc:12527
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
57982 msgstr ""
57984 #: cp/decl.cc:12551
57985 #, gcc-internal-format
57986 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
57987 msgstr ""
57989 #: cp/decl.cc:12562
57990 #, fuzzy, gcc-internal-format
57991 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
57992 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
57993 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
57995 #: cp/decl.cc:12565
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
57998 msgstr ""
58000 #: cp/decl.cc:12600
58001 #, gcc-internal-format
58002 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
58003 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
58005 #: cp/decl.cc:12626
58006 #, gcc-internal-format
58007 msgid "storage class specified for %qs"
58008 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
58010 #: cp/decl.cc:12640
58011 #, gcc-internal-format
58012 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
58013 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
58015 #: cp/decl.cc:12645
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
58018 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
58020 #: cp/decl.cc:12653
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
58023 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
58025 #: cp/decl.cc:12667
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
58028 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
58030 #: cp/decl.cc:12698 cp/decl.cc:14152 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
58031 #: cp/parser.cc:27053
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format
58033 #| msgid "%qE attribute ignored"
58034 msgid "attribute ignored"
58035 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
58037 #: cp/decl.cc:12699
58038 #, gcc-internal-format
58039 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
58040 msgstr ""
58042 #: cp/decl.cc:12757
58043 #, fuzzy, gcc-internal-format
58044 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
58045 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
58046 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
58048 #: cp/decl.cc:12763
58049 #, fuzzy, gcc-internal-format
58050 #| msgid "Expected left parenthesis"
58051 msgid "remove parentheses"
58052 msgstr "Очекивана је лева заграда"
58054 #: cp/decl.cc:12812
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "requires-clause on return type"
58057 msgstr ""
58059 #: cp/decl.cc:12832
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
58062 msgstr ""
58064 #: cp/decl.cc:12836
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58067 msgstr ""
58069 #: cp/decl.cc:12841
58070 #, fuzzy, gcc-internal-format
58071 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
58072 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
58073 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
58075 #: cp/decl.cc:12848
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
58078 msgstr ""
58080 #: cp/decl.cc:12857
58081 #, gcc-internal-format
58082 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
58083 msgstr ""
58085 #: cp/decl.cc:12862
58086 #, fuzzy, gcc-internal-format
58087 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
58088 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
58089 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
58091 #: cp/decl.cc:12873
58092 #, fuzzy, gcc-internal-format
58093 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
58094 msgid "deduced class type %qD in function return type"
58095 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
58097 #: cp/decl.cc:12882
58098 #, gcc-internal-format
58099 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
58100 msgstr ""
58102 #: cp/decl.cc:12895
58103 #, gcc-internal-format
58104 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
58105 msgstr ""
58107 #: cp/decl.cc:12909
58108 #, gcc-internal-format
58109 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58110 msgstr ""
58112 #: cp/decl.cc:12912
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
58115 msgstr ""
58117 #: cp/decl.cc:12919
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
58120 msgstr ""
58122 #: cp/decl.cc:12941
58123 #, gcc-internal-format
58124 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
58125 msgstr ""
58127 #: cp/decl.cc:12953
58128 #, gcc-internal-format
58129 msgid "%qs declared as function returning a function"
58130 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
58132 #: cp/decl.cc:12959
58133 #, gcc-internal-format
58134 msgid "%qs declared as function returning an array"
58135 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
58137 #: cp/decl.cc:12966
58138 #, fuzzy, gcc-internal-format
58139 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
58140 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
58141 msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
58143 #: cp/decl.cc:12999
58144 #, gcc-internal-format
58145 msgid "destructor cannot be static member function"
58146 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
58148 #: cp/decl.cc:13001
58149 #, gcc-internal-format
58150 msgid "constructor cannot be static member function"
58151 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
58153 #: cp/decl.cc:13006
58154 #, gcc-internal-format
58155 msgid "destructors may not be cv-qualified"
58156 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
58158 #: cp/decl.cc:13007
58159 #, gcc-internal-format
58160 msgid "constructors may not be cv-qualified"
58161 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
58163 #: cp/decl.cc:13015
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format
58165 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
58166 msgid "destructors may not be ref-qualified"
58167 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
58169 #: cp/decl.cc:13016
58170 #, fuzzy, gcc-internal-format
58171 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
58172 msgid "constructors may not be ref-qualified"
58173 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
58175 #: cp/decl.cc:13034
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format
58177 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
58178 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
58179 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
58181 #: cp/decl.cc:13051
58182 #, gcc-internal-format
58183 msgid "virtual functions cannot be friends"
58184 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
58186 #: cp/decl.cc:13056
58187 #, gcc-internal-format
58188 msgid "friend declaration not in class definition"
58189 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
58191 #: cp/decl.cc:13060
58192 #, fuzzy, gcc-internal-format
58193 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
58194 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
58195 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
58197 #: cp/decl.cc:13070
58198 #, gcc-internal-format
58199 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
58200 msgstr ""
58202 #: cp/decl.cc:13074
58203 #, gcc-internal-format
58204 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
58205 msgstr ""
58207 #: cp/decl.cc:13112
58208 #, gcc-internal-format
58209 msgid "destructors may not have parameters"
58210 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
58212 #: cp/decl.cc:13152
58213 #, gcc-internal-format
58214 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
58215 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
58217 #: cp/decl.cc:13165 cp/decl.cc:13172
58218 #, gcc-internal-format
58219 msgid "cannot declare reference to %q#T"
58220 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
58222 #: cp/decl.cc:13174
58223 #, gcc-internal-format
58224 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
58225 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
58227 #: cp/decl.cc:13203
58228 #, fuzzy, gcc-internal-format
58229 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
58230 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
58231 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
58233 #: cp/decl.cc:13204
58234 #, fuzzy, gcc-internal-format
58235 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
58236 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
58237 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
58239 #: cp/decl.cc:13277
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
58242 msgstr ""
58244 #: cp/decl.cc:13357
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "template-id %qD used as a declarator"
58247 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
58249 #: cp/decl.cc:13383
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
58252 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
58254 #: cp/decl.cc:13388
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
58257 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
58259 #: cp/decl.cc:13418
58260 #, fuzzy, gcc-internal-format
58261 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
58262 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
58263 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
58265 #: cp/decl.cc:13420
58266 #, fuzzy, gcc-internal-format
58267 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
58268 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
58269 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
58271 #: cp/decl.cc:13428
58272 #, gcc-internal-format
58273 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
58274 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
58276 #: cp/decl.cc:13468
58277 #, fuzzy, gcc-internal-format
58278 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
58279 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
58280 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
58282 #: cp/decl.cc:13477
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
58285 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
58287 #: cp/decl.cc:13480
58288 #, gcc-internal-format
58289 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
58290 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
58292 #: cp/decl.cc:13491
58293 #, fuzzy, gcc-internal-format
58294 #| msgid "virtual outside class declaration"
58295 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
58296 msgstr "virtual изван декларације класе"
58298 #: cp/decl.cc:13494
58299 #, fuzzy, gcc-internal-format
58300 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
58301 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
58302 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
58304 #: cp/decl.cc:13497
58305 #, fuzzy, gcc-internal-format
58306 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
58307 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
58308 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
58310 #: cp/decl.cc:13507
58311 #, gcc-internal-format
58312 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
58313 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
58315 #: cp/decl.cc:13514
58316 #, gcc-internal-format
58317 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
58318 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
58320 #: cp/decl.cc:13520
58321 #, gcc-internal-format
58322 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
58323 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
58325 #: cp/decl.cc:13526
58326 #, fuzzy, gcc-internal-format
58327 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
58328 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
58329 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
58331 #: cp/decl.cc:13532
58332 #, fuzzy, gcc-internal-format
58333 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
58334 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
58335 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
58337 #: cp/decl.cc:13538
58338 #, fuzzy, gcc-internal-format
58339 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
58340 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
58341 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
58343 #: cp/decl.cc:13554
58344 #, fuzzy, gcc-internal-format
58345 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
58346 msgid "typedef may not be a function definition"
58347 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
58349 #: cp/decl.cc:13557
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
58352 msgid "typedef may not be a member function definition"
58353 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
58355 #: cp/decl.cc:13583
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format
58357 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
58358 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
58359 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
58361 #: cp/decl.cc:13586
58362 #, fuzzy, gcc-internal-format
58363 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
58364 msgid "typedef declared %<auto%>"
58365 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
58367 #: cp/decl.cc:13591
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "requires-clause on typedef"
58370 msgstr ""
58372 #: cp/decl.cc:13595
58373 #, fuzzy, gcc-internal-format
58374 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
58375 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
58376 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
58378 #: cp/decl.cc:13621
58379 #, gcc-internal-format
58380 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
58381 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
58383 #: cp/decl.cc:13710
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
58386 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
58388 #: cp/decl.cc:13718
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "template parameters cannot be friends"
58391 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
58393 #: cp/decl.cc:13720
58394 #, gcc-internal-format
58395 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
58396 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
58398 #: cp/decl.cc:13724
58399 #, gcc-internal-format
58400 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
58401 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
58403 #: cp/decl.cc:13737
58404 #, gcc-internal-format
58405 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
58406 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
58408 #: cp/decl.cc:13757
58409 #, gcc-internal-format
58410 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
58411 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
58413 #: cp/decl.cc:13761
58414 #, gcc-internal-format
58415 msgid "requires-clause on type-id"
58416 msgstr ""
58418 #: cp/decl.cc:13771
58419 #, gcc-internal-format
58420 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
58421 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
58423 #: cp/decl.cc:13786
58424 #, fuzzy, gcc-internal-format
58425 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
58426 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
58427 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
58429 #: cp/decl.cc:13805
58430 #, gcc-internal-format
58431 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
58432 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
58434 #: cp/decl.cc:13814 cp/parser.cc:20086
58435 #, fuzzy, gcc-internal-format
58436 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
58437 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
58438 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
58440 #: cp/decl.cc:13819
58441 #, fuzzy, gcc-internal-format
58442 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
58443 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
58444 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
58446 #: cp/decl.cc:13822
58447 #, fuzzy, gcc-internal-format
58448 #| msgid "%qD is not a function template"
58449 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
58450 msgstr "%qD није шаблон функције"
58452 #: cp/decl.cc:13827
58453 #, fuzzy, gcc-internal-format
58454 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
58455 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
58456 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
58458 #: cp/decl.cc:13830
58459 #, fuzzy, gcc-internal-format
58460 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
58461 msgid "parameter declared %<auto%>"
58462 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
58464 #: cp/decl.cc:13881 cp/parser.cc:3483
58465 #, gcc-internal-format
58466 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
58467 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
58469 #: cp/decl.cc:13885
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format
58471 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
58472 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
58473 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
58475 #: cp/decl.cc:13906
58476 #, fuzzy, gcc-internal-format
58477 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
58478 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
58479 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
58481 #: cp/decl.cc:13909
58482 #, fuzzy, gcc-internal-format
58483 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
58484 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
58485 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
58487 #. Something like struct S { int N::j; };
58488 #: cp/decl.cc:13925
58489 #, gcc-internal-format
58490 msgid "invalid use of %<::%>"
58491 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
58493 #: cp/decl.cc:13946
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
58496 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
58497 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
58499 #: cp/decl.cc:13956
58500 #, fuzzy, gcc-internal-format
58501 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
58502 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
58503 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
58505 #: cp/decl.cc:13966
58506 #, fuzzy, gcc-internal-format
58507 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
58508 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
58509 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
58511 #: cp/decl.cc:13980
58512 #, gcc-internal-format
58513 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
58514 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
58516 #: cp/decl.cc:13987
58517 #, gcc-internal-format
58518 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
58519 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
58521 #: cp/decl.cc:13994 cp/decl.cc:14007
58522 #, fuzzy, gcc-internal-format
58523 #| msgid "Constructor can't be %s"
58524 msgid "a destructor cannot be %qs"
58525 msgstr "Конструктор не може бити %s"
58527 #: cp/decl.cc:14013
58528 #, fuzzy, gcc-internal-format
58529 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
58530 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
58531 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
58533 #: cp/decl.cc:14022
58534 #, fuzzy, gcc-internal-format
58535 #| msgid "Constructor can't be %s"
58536 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
58537 msgstr "Конструктор не може бити %s"
58539 #: cp/decl.cc:14028
58540 #, fuzzy, gcc-internal-format
58541 #| msgid "constructor cannot be static member function"
58542 msgid "a concept cannot be a member function"
58543 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
58545 #: cp/decl.cc:14036 cp/decl.cc:14382
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format
58547 #| msgid "cannot open %s"
58548 msgid "%qD cannot be %qs"
58549 msgstr "не могу да отворим %s"
58551 #: cp/decl.cc:14045
58552 #, fuzzy, gcc-internal-format
58553 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
58554 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
58555 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
58557 #: cp/decl.cc:14048
58558 #, fuzzy, gcc-internal-format
58559 #| msgid "variable or field declared void"
58560 msgid "variable template declared here"
58561 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
58563 #: cp/decl.cc:14110
58564 #, fuzzy, gcc-internal-format
58565 #| msgid "field %qD has incomplete type"
58566 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
58567 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
58569 #: cp/decl.cc:14115
58570 #, gcc-internal-format
58571 msgid "name %qT has incomplete type"
58572 msgstr "име %qT има непотпун тип"
58574 #: cp/decl.cc:14135
58575 #, gcc-internal-format
58576 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
58577 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
58579 #: cp/decl.cc:14138
58580 #, fuzzy, gcc-internal-format
58581 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
58582 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
58583 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
58585 #: cp/decl.cc:14153 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27054
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
58588 msgstr ""
58590 #: cp/decl.cc:14199 cp/decl.cc:14210
58591 #, fuzzy, gcc-internal-format
58592 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
58593 msgid "static data member %qE declared %qs"
58594 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
58596 #: cp/decl.cc:14204
58597 #, fuzzy, gcc-internal-format
58598 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
58599 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
58600 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
58602 #: cp/decl.cc:14249 cp/decl.cc:14257 cp/decl.cc:14264 cp/decl.cc:14271
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format
58604 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
58605 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
58606 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
58608 #: cp/decl.cc:14323
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
58611 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
58613 #: cp/decl.cc:14326
58614 #, gcc-internal-format
58615 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
58616 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
58618 #: cp/decl.cc:14332
58619 #, gcc-internal-format
58620 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
58621 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
58623 #: cp/decl.cc:14336
58624 #, fuzzy, gcc-internal-format
58625 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
58626 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
58627 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
58629 #: cp/decl.cc:14341
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format
58631 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
58632 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
58633 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
58635 #: cp/decl.cc:14353
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format
58637 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
58638 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
58639 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
58641 #: cp/decl.cc:14357
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
58644 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
58646 #: cp/decl.cc:14365
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "virtual non-class function %qs"
58649 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
58651 #: cp/decl.cc:14372
58652 #, fuzzy, gcc-internal-format
58653 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
58654 msgid "%qs defined in a non-class scope"
58655 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
58657 #: cp/decl.cc:14373
58658 #, fuzzy, gcc-internal-format
58659 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
58660 msgid "%qs declared in a non-class scope"
58661 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
58663 #: cp/decl.cc:14416
58664 #, gcc-internal-format
58665 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
58666 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
58668 #: cp/decl.cc:14425
58669 #, gcc-internal-format
58670 msgid "cannot declare static function inside another function"
58671 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
58673 #: cp/decl.cc:14466
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
58676 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
58678 #: cp/decl.cc:14473
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "static member %qD declared %<register%>"
58681 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
58683 #: cp/decl.cc:14479
58684 #, gcc-internal-format
58685 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
58686 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
58688 #: cp/decl.cc:14487
58689 #, fuzzy, gcc-internal-format
58690 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
58691 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
58692 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
58694 #: cp/decl.cc:14494
58695 #, fuzzy, gcc-internal-format
58696 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
58697 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
58698 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
58700 #: cp/decl.cc:14514
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format
58702 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58703 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
58704 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
58706 #: cp/decl.cc:14526
58707 #, gcc-internal-format
58708 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
58709 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
58711 #: cp/decl.cc:14531
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
58714 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
58716 #: cp/decl.cc:14711
58717 #, fuzzy, gcc-internal-format
58718 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
58719 msgid "default argument %qE uses %qD"
58720 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
58722 #: cp/decl.cc:14714
58723 #, gcc-internal-format
58724 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
58725 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
58727 #: cp/decl.cc:14841
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format
58729 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
58730 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
58731 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
58733 #: cp/decl.cc:14845
58734 #, fuzzy, gcc-internal-format
58735 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
58736 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
58737 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
58739 #: cp/decl.cc:14874
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
58742 msgstr ""
58744 #: cp/decl.cc:14882
58745 #, gcc-internal-format
58746 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
58747 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
58749 #: cp/decl.cc:14907
58750 #, fuzzy, gcc-internal-format
58751 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
58752 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
58753 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
58755 #: cp/decl.cc:14909
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format
58757 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
58758 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
58759 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
58761 #: cp/decl.cc:15168
58762 #, gcc-internal-format
58763 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
58764 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
58766 #: cp/decl.cc:15247
58767 #, gcc-internal-format
58768 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
58769 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
58771 #: cp/decl.cc:15254
58772 #, gcc-internal-format
58773 msgid "%qD may not be declared as static"
58774 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
58776 #: cp/decl.cc:15284
58777 #, fuzzy, gcc-internal-format
58778 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
58779 msgid "%qD must be a non-static member function"
58780 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
58782 #: cp/decl.cc:15290
58783 #, gcc-internal-format
58784 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
58785 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
58787 #: cp/decl.cc:15300
58788 #, gcc-internal-format
58789 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
58790 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
58792 #. 13.4.0.3
58793 #: cp/decl.cc:15326
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format
58795 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
58796 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
58797 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
58799 #: cp/decl.cc:15340
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
58802 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
58804 #: cp/decl.cc:15366
58805 #, fuzzy, gcc-internal-format
58806 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
58807 msgid "%qD must have either zero or one argument"
58808 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
58810 #: cp/decl.cc:15367
58811 #, fuzzy, gcc-internal-format
58812 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
58813 msgid "%qD must have either one or two arguments"
58814 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
58816 #: cp/decl.cc:15379
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format
58818 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
58819 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
58820 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
58822 #: cp/decl.cc:15380
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format
58824 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
58825 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
58826 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
58828 #: cp/decl.cc:15391
58829 #, fuzzy, gcc-internal-format
58830 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
58831 msgid "%qD must have no arguments"
58832 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
58834 #: cp/decl.cc:15392 cp/decl.cc:15404
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format
58836 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
58837 msgid "%qD must have exactly one argument"
58838 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
58840 #: cp/decl.cc:15405
58841 #, fuzzy, gcc-internal-format
58842 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
58843 msgid "%qD must have exactly two arguments"
58844 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
58846 #: cp/decl.cc:15420
58847 #, gcc-internal-format
58848 msgid "%qD cannot have default arguments"
58849 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
58851 #: cp/decl.cc:15444
58852 #, fuzzy, gcc-internal-format
58853 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
58854 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
58855 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
58857 #: cp/decl.cc:15451
58858 #, fuzzy, gcc-internal-format
58859 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
58860 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
58861 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
58863 #: cp/decl.cc:15453
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format
58865 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
58866 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
58867 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
58869 #: cp/decl.cc:15462
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
58872 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
58873 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
58875 #: cp/decl.cc:15464
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format
58877 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
58878 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
58879 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
58881 #: cp/decl.cc:15480
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
58884 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
58886 #: cp/decl.cc:15499
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "prefix %qD should return %qT"
58889 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
58891 #: cp/decl.cc:15506
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "postfix %qD should return %qT"
58894 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
58896 #: cp/decl.cc:15518
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "%qD should return by value"
58899 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
58901 #: cp/decl.cc:15573
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
58904 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
58906 #: cp/decl.cc:15596
58907 #, fuzzy, gcc-internal-format
58908 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
58909 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
58910 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
58912 #: cp/decl.cc:15599
58913 #, gcc-internal-format
58914 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
58915 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
58917 #: cp/decl.cc:15601
58918 #, fuzzy, gcc-internal-format
58919 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
58920 msgid "%qD has a previous declaration here"
58921 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
58923 #: cp/decl.cc:15609
58924 #, gcc-internal-format
58925 msgid "%qT referred to as %qs"
58926 msgstr "%qT се помиње као %qs"
58928 #: cp/decl.cc:15610 cp/decl.cc:15617
58929 #, fuzzy, gcc-internal-format
58930 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
58931 msgid "%qT has a previous declaration here"
58932 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
58934 #: cp/decl.cc:15616
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "%qT referred to as enum"
58937 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
58939 #. If a class template appears as elaborated type specifier
58940 #. without a template header such as:
58942 #. template <class T> class C {};
58943 #. void f(class C);             // No template header here
58945 #. then the required template argument is missing.
58946 #: cp/decl.cc:15631
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
58949 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
58951 #: cp/decl.cc:15674 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
58952 #: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30646
58953 #, gcc-internal-format
58954 msgid "reference to %qD is ambiguous"
58955 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
58957 #: cp/decl.cc:15683
58958 #, fuzzy, gcc-internal-format
58959 #| msgid "non-template %qD used as template"
58960 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
58961 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
58963 #: cp/decl.cc:15705 cp/name-lookup.cc:5407
58964 #, gcc-internal-format
58965 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
58966 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
58968 #: cp/decl.cc:15733 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
58969 #: cp/pt.cc:9878
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "%qT is not a template"
58972 msgstr "%qT није шаблон"
58974 #: cp/decl.cc:15738
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
58977 msgstr ""
58979 #: cp/decl.cc:15843
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
58982 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
58984 #: cp/decl.cc:15874
58985 #, gcc-internal-format
58986 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
58987 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
58989 #: cp/decl.cc:15885 cp/semantics.cc:3479
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format
58991 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
58992 msgid "cannot declare %qD in a different module"
58993 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
58995 #: cp/decl.cc:16001
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "derived union %qT invalid"
58998 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
59000 #: cp/decl.cc:16008
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
59003 msgstr ""
59005 #: cp/decl.cc:16019
59006 #, fuzzy, gcc-internal-format
59007 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
59008 msgid "%qT defined with direct virtual base"
59009 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
59011 #: cp/decl.cc:16044
59012 #, gcc-internal-format
59013 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
59014 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
59016 #: cp/decl.cc:16074
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "recursive type %qT undefined"
59019 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
59021 #: cp/decl.cc:16076
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "duplicate base type %qT invalid"
59024 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
59026 #: cp/decl.cc:16221
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
59029 msgstr ""
59031 #: cp/decl.cc:16224 cp/decl.cc:16232 cp/decl.cc:16242 cp/decl.cc:16838
59032 #: cp/parser.cc:21001
59033 #, fuzzy, gcc-internal-format
59034 #| msgid "%Jprevious definition here"
59035 msgid "previous definition here"
59036 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
59038 #: cp/decl.cc:16229
59039 #, gcc-internal-format
59040 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
59041 msgstr ""
59043 #: cp/decl.cc:16239
59044 #, gcc-internal-format
59045 msgid "different underlying type in enum %q#T"
59046 msgstr ""
59048 #: cp/decl.cc:16250
59049 #, fuzzy, gcc-internal-format
59050 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
59051 msgid "cannot define %qD in different module"
59052 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
59054 #: cp/decl.cc:16324
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format
59056 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59057 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
59058 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59060 #. DR 377
59062 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
59063 #. enumeration is ill-formed.
59064 #: cp/decl.cc:16471
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
59067 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
59069 #: cp/decl.cc:16646
59070 #, fuzzy, gcc-internal-format
59071 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
59072 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
59073 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
59075 #: cp/decl.cc:16656
59076 #, fuzzy, gcc-internal-format
59077 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
59078 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
59079 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
59081 #: cp/decl.cc:16705
59082 #, fuzzy, gcc-internal-format
59083 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
59084 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
59085 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
59087 #: cp/decl.cc:16706
59088 #, fuzzy, gcc-internal-format
59089 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
59090 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
59091 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
59093 #: cp/decl.cc:16717
59094 #, gcc-internal-format
59095 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
59096 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
59098 #: cp/decl.cc:16737
59099 #, fuzzy, gcc-internal-format
59100 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
59101 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
59102 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
59104 #: cp/decl.cc:16836 cp/parser.cc:20999
59105 #, gcc-internal-format
59106 msgid "multiple definition of %q#T"
59107 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
59109 #: cp/decl.cc:16910
59110 #, gcc-internal-format
59111 msgid "return type %q#T is incomplete"
59112 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
59114 #: cp/decl.cc:17070 cp/typeck.cc:10621
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
59117 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
59119 #: cp/decl.cc:17920
59120 #, fuzzy, gcc-internal-format
59121 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
59122 msgid "no return statements in function returning %qT"
59123 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
59125 #: cp/decl.cc:17922 cp/typeck.cc:10501
59126 #, fuzzy, gcc-internal-format
59127 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
59128 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
59129 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
59131 #: cp/decl.cc:17984
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format
59133 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
59134 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
59135 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
59137 #: cp/decl.cc:18166
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "%qD is already defined in class %qT"
59140 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
59142 #: cp/decl.cc:18557
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
59145 msgstr ""
59147 #: cp/decl2.cc:351
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "name missing for member function"
59150 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
59152 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
59155 msgstr ""
59157 #: cp/decl2.cc:470
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "built-in subscript operator without expression list"
59160 msgstr ""
59162 #: cp/decl2.cc:484
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
59165 msgstr ""
59167 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
59170 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
59172 #: cp/decl2.cc:510
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
59175 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
59177 #: cp/decl2.cc:592
59178 #, fuzzy, gcc-internal-format
59179 #| msgid "deleting array %q#D"
59180 msgid "deleting array %q#E"
59181 msgstr "брише низ %q#D"
59183 #: cp/decl2.cc:600
59184 #, gcc-internal-format
59185 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
59186 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
59188 #: cp/decl2.cc:614
59189 #, gcc-internal-format
59190 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
59191 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
59193 #: cp/decl2.cc:624
59194 #, gcc-internal-format
59195 msgid "deleting %qT is undefined"
59196 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
59198 #: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5893
59199 #, gcc-internal-format
59200 msgid "template declaration of %q#D"
59201 msgstr "декларација шаблона %q#D"
59203 #: cp/decl2.cc:712
59204 #, fuzzy, gcc-internal-format
59205 #| msgid "template parameters do not match template"
59206 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
59207 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
59209 #: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5861
59210 #, gcc-internal-format
59211 msgid "destructor %qD declared as member template"
59212 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
59214 #: cp/decl2.cc:823
59215 #, fuzzy, gcc-internal-format
59216 #| msgid "new declaration %q#D"
59217 msgid "no declaration matches %q#D"
59218 msgstr "нова декларација %q#D"
59220 #: cp/decl2.cc:828
59221 #, gcc-internal-format
59222 msgid "no conversion operators declared"
59223 msgstr ""
59225 #: cp/decl2.cc:831
59226 #, fuzzy, gcc-internal-format
59227 #| msgid "In function %qs:"
59228 msgid "no functions named %qD"
59229 msgstr "У функцији %qs:"
59231 #: cp/decl2.cc:833
59232 #, fuzzy, gcc-internal-format
59233 #| msgid "%q+D declared here"
59234 msgid "%#qT defined here"
59235 msgstr "%q+D декларисано овде"
59237 #: cp/decl2.cc:893
59238 #, gcc-internal-format
59239 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
59240 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
59242 #: cp/decl2.cc:902
59243 #, fuzzy, gcc-internal-format
59244 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
59245 msgid "static data member %qD in unnamed class"
59246 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
59248 #: cp/decl2.cc:904
59249 #, gcc-internal-format
59250 msgid "unnamed class defined here"
59251 msgstr ""
59253 #: cp/decl2.cc:985
59254 #, fuzzy, gcc-internal-format
59255 #| msgid "template argument %d is invalid"
59256 msgid "explicit template argument list not allowed"
59257 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
59259 #: cp/decl2.cc:1027
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "%qD is already defined in %qT"
59262 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
59264 #: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
59265 #, fuzzy, gcc-internal-format
59266 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
59267 msgid "invalid initializer for member function %qD"
59268 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
59270 #: cp/decl2.cc:1073
59271 #, fuzzy, gcc-internal-format
59272 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
59273 msgid "initializer specified for friend function %qD"
59274 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
59276 #: cp/decl2.cc:1076
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "initializer specified for static member function %qD"
59279 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
59281 #: cp/decl2.cc:1124
59282 #, gcc-internal-format
59283 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
59284 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
59286 #: cp/decl2.cc:1181
59287 #, fuzzy, gcc-internal-format
59288 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
59289 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
59290 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
59292 #: cp/decl2.cc:1189
59293 #, gcc-internal-format
59294 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
59295 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
59297 #: cp/decl2.cc:1200
59298 #, gcc-internal-format
59299 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
59300 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
59302 #: cp/decl2.cc:1206
59303 #, fuzzy, gcc-internal-format
59304 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
59305 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
59306 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
59308 #: cp/decl2.cc:1213
59309 #, gcc-internal-format
59310 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
59311 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
59313 #: cp/decl2.cc:1221
59314 #, gcc-internal-format
59315 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
59316 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
59318 #: cp/decl2.cc:1235
59319 #, fuzzy, gcc-internal-format
59320 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
59321 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
59322 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
59324 #: cp/decl2.cc:1568
59325 #, fuzzy, gcc-internal-format
59326 #| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
59327 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
59328 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
59330 #: cp/decl2.cc:1584
59331 #, gcc-internal-format
59332 msgid "static field %qD is not mappable"
59333 msgstr ""
59335 #: cp/decl2.cc:1681
59336 #, gcc-internal-format
59337 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
59338 msgstr ""
59340 #: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8551
59341 #, fuzzy, gcc-internal-format
59342 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
59343 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
59344 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
59346 #: cp/decl2.cc:1789
59347 #, gcc-internal-format
59348 msgid "anonymous struct not inside named type"
59349 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
59351 #: cp/decl2.cc:1805
59352 #, fuzzy, gcc-internal-format
59353 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
59354 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
59355 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
59357 #: cp/decl2.cc:1812
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
59360 msgid "private member %q#D in anonymous union"
59361 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
59363 #: cp/decl2.cc:1815
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
59366 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
59367 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
59369 #: cp/decl2.cc:1880
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
59372 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
59374 #: cp/decl2.cc:1889
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "anonymous union with no members"
59377 msgstr "анонимна унија без чланова"
59379 #: cp/decl2.cc:1926
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
59382 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
59384 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
59386 #. The first parameter shall not have an associated default
59387 #. argument.
59388 #: cp/decl2.cc:1938
59389 #, fuzzy, gcc-internal-format
59390 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
59391 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
59392 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
59394 #: cp/decl2.cc:1954
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
59397 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
59399 #: cp/decl2.cc:1984
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
59402 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
59404 #: cp/decl2.cc:1999
59405 #, fuzzy, gcc-internal-format
59406 #| msgid "destructor cannot be static member function"
59407 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
59408 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
59410 #: cp/decl2.cc:2002
59411 #, fuzzy, gcc-internal-format
59412 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
59413 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
59414 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
59416 #: cp/decl2.cc:2004
59417 #, gcc-internal-format
59418 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
59419 msgstr ""
59421 #: cp/decl2.cc:2014
59422 #, gcc-internal-format
59423 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
59424 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
59426 #: cp/decl2.cc:2995
59427 #, fuzzy, gcc-internal-format
59428 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
59429 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
59430 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
59432 #: cp/decl2.cc:2999
59433 #, fuzzy, gcc-internal-format
59434 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
59435 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
59436 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
59438 #: cp/decl2.cc:3004
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
59441 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
59443 #: cp/decl2.cc:3012
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
59446 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
59448 #: cp/decl2.cc:3030
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format
59450 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
59451 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
59452 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
59454 #: cp/decl2.cc:3034
59455 #, fuzzy, gcc-internal-format
59456 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
59457 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
59458 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
59460 #: cp/decl2.cc:3039
59461 #, gcc-internal-format
59462 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
59463 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
59465 #: cp/decl2.cc:3046
59466 #, gcc-internal-format
59467 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
59468 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
59470 #: cp/decl2.cc:4715
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format
59472 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
59473 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
59474 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
59476 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
59477 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
59478 #. entities.  Since it's not always an error in the
59479 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
59480 #: cp/decl2.cc:4724
59481 #, gcc-internal-format
59482 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
59483 msgstr ""
59485 #: cp/decl2.cc:4728
59486 #, gcc-internal-format
59487 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
59488 msgstr ""
59490 #: cp/decl2.cc:4732
59491 #, fuzzy, gcc-internal-format
59492 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
59493 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
59494 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
59496 #: cp/decl2.cc:4740
59497 #, fuzzy, gcc-internal-format
59498 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
59499 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
59500 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
59502 #: cp/decl2.cc:4744
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
59505 msgstr ""
59507 #: cp/decl2.cc:4747
59508 #, fuzzy, gcc-internal-format
59509 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
59510 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
59511 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
59513 #: cp/decl2.cc:4935
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format
59515 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
59516 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
59517 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
59519 #: cp/decl2.cc:4938
59520 #, fuzzy, gcc-internal-format
59521 #| msgid "previous declaration %q+D"
59522 msgid "previous mangling %q#D"
59523 msgstr "претходна декларација %q+D"
59525 #: cp/decl2.cc:4940
59526 #, gcc-internal-format
59527 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
59528 msgstr ""
59530 #: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
59531 #, gcc-internal-format
59532 msgid "the program should also define %qD"
59533 msgstr ""
59535 #: cp/decl2.cc:5368
59536 #, fuzzy, gcc-internal-format
59537 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
59538 msgid "inline function %qD used but never defined"
59539 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
59541 #: cp/decl2.cc:5571
59542 #, fuzzy, gcc-internal-format
59543 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
59544 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
59545 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
59547 #: cp/decl2.cc:5576
59548 #, gcc-internal-format
59549 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
59550 msgstr ""
59552 #: cp/decl2.cc:5709
59553 #, fuzzy, gcc-internal-format
59554 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59555 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
59556 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
59558 #: cp/decl2.cc:5713
59559 #, gcc-internal-format
59560 msgid "because %qT has user-provided %qD"
59561 msgstr ""
59563 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
59564 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
59565 #: cp/decl2.cc:5854
59566 #, gcc-internal-format
59567 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
59568 msgstr ""
59570 #: cp/decl2.cc:5857
59571 #, fuzzy, gcc-internal-format
59572 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
59573 msgid "use of deleted function %qD"
59574 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
59576 #: cp/decl2.cc:5911
59577 #, fuzzy, gcc-internal-format
59578 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
59579 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
59580 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
59582 #: cp/decl2.cc:5943
59583 #, fuzzy, gcc-internal-format
59584 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
59585 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
59586 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
59588 #: cp/error.cc:4027
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format
59590 #| msgid "no arguments"
59591 msgid "(no argument)"
59592 msgstr "без аргумената"
59594 #: cp/error.cc:4119
59595 #, gcc-internal-format
59596 msgid "[...]"
59597 msgstr ""
59599 #: cp/error.cc:4466
59600 #, gcc-internal-format
59601 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59602 msgstr ""
59604 #: cp/error.cc:4471
59605 #, gcc-internal-format
59606 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59607 msgstr ""
59609 #: cp/error.cc:4476
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59612 msgstr ""
59614 #: cp/error.cc:4481
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59617 msgstr ""
59619 #: cp/error.cc:4486
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59622 msgstr ""
59624 #: cp/error.cc:4491
59625 #, gcc-internal-format
59626 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59627 msgstr ""
59629 #: cp/error.cc:4496
59630 #, gcc-internal-format
59631 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59632 msgstr ""
59634 #: cp/error.cc:4502
59635 #, gcc-internal-format
59636 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59637 msgstr ""
59639 #: cp/error.cc:4507
59640 #, gcc-internal-format
59641 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59642 msgstr ""
59644 #: cp/error.cc:4512
59645 #, gcc-internal-format
59646 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59647 msgstr ""
59649 #: cp/error.cc:4517
59650 #, gcc-internal-format
59651 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59652 msgstr ""
59654 #: cp/error.cc:4522
59655 #, gcc-internal-format
59656 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59657 msgstr ""
59659 #: cp/error.cc:4527
59660 #, gcc-internal-format
59661 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59662 msgstr ""
59664 #: cp/error.cc:4532
59665 #, gcc-internal-format
59666 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59667 msgstr ""
59669 #: cp/error.cc:4537
59670 #, gcc-internal-format
59671 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59672 msgstr ""
59674 #: cp/error.cc:4587
59675 #, gcc-internal-format
59676 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
59677 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
59679 #: cp/error.cc:4591
59680 #, gcc-internal-format
59681 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
59682 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
59684 #: cp/error.cc:4605
59685 #, fuzzy, gcc-internal-format
59686 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
59687 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
59688 msgstr "%qD није члан у %qT"
59690 #: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
59691 #, gcc-internal-format
59692 msgid "%qD is not a member of %qT"
59693 msgstr "%qD није члан у %qT"
59695 #: cp/error.cc:4631
59696 #, fuzzy, gcc-internal-format
59697 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
59698 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
59699 msgstr "%qD није члан у %qD"
59701 #: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
59702 #, gcc-internal-format
59703 msgid "%qD is not a member of %qD"
59704 msgstr "%qD није члан у %qD"
59706 #: cp/error.cc:4646
59707 #, fuzzy, gcc-internal-format
59708 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
59709 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
59710 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
59712 #: cp/error.cc:4650
59713 #, gcc-internal-format
59714 msgid "%<::%D%> has not been declared"
59715 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
59717 #: cp/except.cc:377
59718 #, fuzzy, gcc-internal-format
59719 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
59720 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
59721 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
59723 #: cp/except.cc:623
59724 #, gcc-internal-format
59725 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
59726 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
59728 #: cp/except.cc:749
59729 #, gcc-internal-format
59730 msgid "  in thrown expression"
59731 msgstr "  у баченом изразу"
59733 #: cp/except.cc:890
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format
59735 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
59736 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
59737 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
59739 #: cp/except.cc:898
59740 #, fuzzy, gcc-internal-format
59741 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
59742 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
59743 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
59745 #: cp/except.cc:901
59746 #, fuzzy, gcc-internal-format
59747 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
59748 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
59749 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
59751 #: cp/except.cc:1001
59752 #, fuzzy, gcc-internal-format
59753 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
59754 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
59755 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
59757 #: cp/except.cc:1003
59758 #, gcc-internal-format
59759 msgid "for type %qT"
59760 msgstr ""
59762 #: cp/except.cc:1032
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
59765 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
59766 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
59768 #: cp/except.cc:1128
59769 #, gcc-internal-format
59770 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
59771 msgstr ""
59773 #: cp/except.cc:1131
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
59776 msgstr ""
59778 #: cp/expr.cc:233
59779 #, fuzzy, gcc-internal-format
59780 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
59781 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
59782 msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
59784 #: cp/friend.cc:192
59785 #, gcc-internal-format
59786 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
59787 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
59789 #: cp/friend.cc:289
59790 #, gcc-internal-format
59791 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
59792 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
59794 #. template <class U> friend class T::X<U>;
59795 #. [temp.friend]
59796 #. Friend declarations shall not declare partial
59797 #. specializations.
59798 #: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
59799 #, gcc-internal-format
59800 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
59801 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
59803 #: cp/friend.cc:320
59804 #, gcc-internal-format
59805 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
59806 msgstr ""
59808 #: cp/friend.cc:332
59809 #, gcc-internal-format
59810 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
59811 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
59813 #: cp/friend.cc:395
59814 #, gcc-internal-format
59815 msgid "%qT is not a member of %qT"
59816 msgstr "%qT није члан из %qT"
59818 #: cp/friend.cc:401
59819 #, gcc-internal-format
59820 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
59821 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
59823 #: cp/friend.cc:411
59824 #, gcc-internal-format
59825 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
59826 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
59828 #. template <class T> friend class T;
59829 #: cp/friend.cc:425
59830 #, gcc-internal-format
59831 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
59832 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
59834 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
59835 #: cp/friend.cc:433
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "%q#T is not a template"
59838 msgstr "%q#T није шаблон"
59840 #: cp/friend.cc:456
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "%qD is already a friend of %qT"
59843 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
59845 #: cp/friend.cc:466
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "%qT is already a friend of %qT"
59848 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
59850 #: cp/friend.cc:506
59851 #, fuzzy, gcc-internal-format
59852 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
59853 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
59854 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
59856 #: cp/friend.cc:592
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
59859 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
59861 #: cp/friend.cc:642
59862 #, gcc-internal-format
59863 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
59864 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
59866 #: cp/friend.cc:646
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
59869 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
59870 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
59872 #: cp/init.cc:391
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format
59874 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
59875 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
59876 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
59878 #: cp/init.cc:474
59879 #, fuzzy, gcc-internal-format
59880 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
59881 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
59882 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
59884 #: cp/init.cc:513
59885 #, fuzzy, gcc-internal-format
59886 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
59887 msgid "value-initialization of function type %qT"
59888 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
59890 #: cp/init.cc:519
59891 #, fuzzy, gcc-internal-format
59892 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
59893 msgid "value-initialization of reference type %qT"
59894 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
59896 #: cp/init.cc:588
59897 #, fuzzy, gcc-internal-format
59898 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
59899 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
59900 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
59902 #: cp/init.cc:654
59903 #, gcc-internal-format
59904 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
59905 msgstr ""
59907 #: cp/init.cc:718
59908 #, fuzzy, gcc-internal-format
59909 #| msgid "initialization of a flexible array member"
59910 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
59911 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
59913 #: cp/init.cc:783
59914 #, gcc-internal-format
59915 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
59916 msgstr ""
59918 #: cp/init.cc:887 cp/init.cc:968
59919 #, fuzzy, gcc-internal-format
59920 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
59921 msgid "%qD is initialized with itself"
59922 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
59924 #: cp/init.cc:893
59925 #, gcc-internal-format
59926 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
59927 msgstr ""
59929 #: cp/init.cc:897
59930 #, fuzzy, gcc-internal-format
59931 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
59932 msgid "member %qD is used uninitialized"
59933 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
59935 #: cp/init.cc:945
59936 #, fuzzy, gcc-internal-format
59937 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
59938 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
59939 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
59941 #: cp/init.cc:1089
59942 #, fuzzy, gcc-internal-format
59943 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
59944 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
59945 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
59947 #: cp/init.cc:1104 cp/init.cc:1130 cp/init.cc:2726 cp/method.cc:2366
59948 #, fuzzy, gcc-internal-format
59949 #| msgid "uninitialized const member %qD"
59950 msgid "uninitialized const member in %q#T"
59951 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
59953 #: cp/init.cc:1106 cp/init.cc:1124 cp/init.cc:1132 cp/init.cc:2711
59954 #: cp/init.cc:2739 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
59955 #, fuzzy, gcc-internal-format
59956 #| msgid "%q+D will be initialized after"
59957 msgid "%q#D should be initialized"
59958 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
59960 #: cp/init.cc:1122 cp/init.cc:2698 cp/method.cc:2377
59961 #, fuzzy, gcc-internal-format
59962 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
59963 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
59964 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
59966 #: cp/init.cc:1307
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "%q+D will be initialized after"
59969 msgid "%qD will be initialized after"
59970 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
59972 #: cp/init.cc:1310
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "base %qT will be initialized after"
59975 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
59977 #: cp/init.cc:1314
59978 #, fuzzy, gcc-internal-format
59979 #| msgid "  %q+#D"
59980 msgid "  %q#D"
59981 msgstr "  %q+#D"
59983 #: cp/init.cc:1316
59984 #, gcc-internal-format
59985 msgid "  base %qT"
59986 msgstr "  основног %qT"
59988 #: cp/init.cc:1318
59989 #, fuzzy, gcc-internal-format
59990 #| msgid "%J  when initialized here"
59991 msgid "  when initialized here"
59992 msgstr "%J  када се успостави овде"
59994 #: cp/init.cc:1335
59995 #, fuzzy, gcc-internal-format
59996 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
59997 msgid "multiple initializations given for %qD"
59998 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
60000 #: cp/init.cc:1339
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format
60002 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
60003 msgid "multiple initializations given for base %qT"
60004 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
60006 #: cp/init.cc:1426
60007 #, fuzzy, gcc-internal-format
60008 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
60009 msgid "initializations for multiple members of %qT"
60010 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
60012 #: cp/init.cc:1536
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format
60014 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
60015 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
60016 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
60018 #: cp/init.cc:1772 cp/init.cc:1791
60019 #, gcc-internal-format
60020 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
60021 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
60023 #: cp/init.cc:1778
60024 #, gcc-internal-format
60025 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
60026 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
60028 #: cp/init.cc:1785
60029 #, gcc-internal-format
60030 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
60031 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
60033 #: cp/init.cc:1824
60034 #, gcc-internal-format
60035 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
60036 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
60038 #: cp/init.cc:1832
60039 #, gcc-internal-format
60040 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
60041 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
60043 #: cp/init.cc:1879
60044 #, gcc-internal-format
60045 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
60046 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
60048 #: cp/init.cc:1887
60049 #, gcc-internal-format
60050 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
60051 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
60053 #: cp/init.cc:1890
60054 #, gcc-internal-format
60055 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
60056 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
60058 #: cp/init.cc:2002 cp/init.cc:4790 cp/typeck2.cc:1350
60059 #, gcc-internal-format
60060 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
60061 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
60063 #: cp/init.cc:2323 cp/semantics.cc:3756
60064 #, fuzzy, gcc-internal-format
60065 #| msgid "%q#T is not a class"
60066 msgid "%qT is not a class type"
60067 msgstr "%q#T није класа"
60069 #: cp/init.cc:2381
60070 #, gcc-internal-format
60071 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
60072 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
60074 #: cp/init.cc:2395
60075 #, gcc-internal-format
60076 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
60077 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
60079 #: cp/init.cc:2481 cp/typeck.cc:2208
60080 #, gcc-internal-format
60081 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
60082 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
60084 #: cp/init.cc:2488 cp/semantics.cc:2164
60085 #, gcc-internal-format
60086 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
60087 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
60089 #: cp/init.cc:2695
60090 #, gcc-internal-format
60091 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
60092 msgstr ""
60094 #: cp/init.cc:2703
60095 #, gcc-internal-format
60096 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
60097 msgstr ""
60099 #: cp/init.cc:2707
60100 #, fuzzy, gcc-internal-format
60101 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
60102 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
60103 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
60105 #: cp/init.cc:2723
60106 #, fuzzy, gcc-internal-format
60107 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
60108 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
60109 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
60111 #: cp/init.cc:2731
60112 #, gcc-internal-format
60113 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
60114 msgstr ""
60116 #: cp/init.cc:2735
60117 #, fuzzy, gcc-internal-format
60118 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
60119 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
60120 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
60122 #: cp/init.cc:2850
60123 #, gcc-internal-format
60124 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
60125 msgstr ""
60127 #: cp/init.cc:2853
60128 #, gcc-internal-format
60129 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
60130 msgstr ""
60132 #: cp/init.cc:2863
60133 #, gcc-internal-format
60134 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
60135 msgstr ""
60137 #: cp/init.cc:2866
60138 #, gcc-internal-format
60139 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
60140 msgstr ""
60142 #: cp/init.cc:2875
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
60145 msgstr ""
60147 #: cp/init.cc:2878
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
60150 msgstr ""
60152 #: cp/init.cc:2895
60153 #, fuzzy, gcc-internal-format
60154 #| msgid "  %q+#D declared here"
60155 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
60156 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
60158 #: cp/init.cc:2899
60159 #, gcc-internal-format
60160 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
60161 msgstr ""
60163 #: cp/init.cc:3097
60164 #, fuzzy, gcc-internal-format
60165 #| msgid "integer overflow in expression"
60166 msgid "integer overflow in array size"
60167 msgstr "целобројно преливање у изразу"
60169 #: cp/init.cc:3107
60170 #, fuzzy, gcc-internal-format
60171 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60172 msgid "array size in new-expression must be constant"
60173 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60175 #: cp/init.cc:3125
60176 #, gcc-internal-format
60177 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
60178 msgstr ""
60180 #: cp/init.cc:3141
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
60183 msgstr ""
60185 #: cp/init.cc:3143
60186 #, fuzzy, gcc-internal-format
60187 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
60188 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
60189 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
60191 #: cp/init.cc:3153
60192 #, fuzzy, gcc-internal-format
60193 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
60194 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
60195 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
60197 #: cp/init.cc:3159
60198 #, gcc-internal-format
60199 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
60200 msgstr ""
60202 #: cp/init.cc:3201
60203 #, gcc-internal-format
60204 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
60205 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
60207 #: cp/init.cc:3357
60208 #, gcc-internal-format
60209 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
60210 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
60212 #: cp/init.cc:3364 cp/search.cc:1179
60213 #, gcc-internal-format
60214 msgid "request for member %qD is ambiguous"
60215 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
60217 #: cp/init.cc:3445
60218 #, gcc-internal-format
60219 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
60220 msgstr ""
60222 #: cp/init.cc:3448
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format
60224 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
60225 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
60226 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
60228 #: cp/init.cc:3451
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
60231 msgstr ""
60233 #: cp/init.cc:3647
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
60236 msgid "parenthesized initializer in array new"
60237 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
60239 #: cp/init.cc:3921
60240 #, gcc-internal-format
60241 msgid "size in array new must have integral type"
60242 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
60244 #: cp/init.cc:3950
60245 #, gcc-internal-format
60246 msgid "new cannot be applied to a reference type"
60247 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
60249 #: cp/init.cc:3959
60250 #, gcc-internal-format
60251 msgid "new cannot be applied to a function type"
60252 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
60254 #: cp/init.cc:4079
60255 #, fuzzy, gcc-internal-format
60256 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
60257 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
60258 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
60260 #: cp/init.cc:4083
60261 #, fuzzy, gcc-internal-format
60262 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
60263 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
60264 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
60266 #: cp/init.cc:4694
60267 #, gcc-internal-format
60268 msgid "initializer ends prematurely"
60269 msgstr "успостављач се прерано окончава"
60271 #: cp/init.cc:4990
60272 #, gcc-internal-format
60273 msgid "unknown array size in delete"
60274 msgstr "непозната величина низа за delete"
60276 #: cp/init.cc:5024
60277 #, fuzzy, gcc-internal-format
60278 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
60279 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
60280 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
60282 #: cp/init.cc:5029
60283 #, fuzzy, gcc-internal-format
60284 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
60285 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
60286 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
60288 #: cp/init.cc:5044
60289 #, gcc-internal-format
60290 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
60291 msgstr ""
60293 #: cp/init.cc:5049
60294 #, gcc-internal-format
60295 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
60296 msgstr ""
60298 #: cp/init.cc:5356
60299 #, gcc-internal-format
60300 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
60301 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
60303 #: cp/lambda.cc:546
60304 #, gcc-internal-format
60305 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
60306 msgstr ""
60308 #: cp/lambda.cc:561
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
60311 msgstr ""
60313 #: cp/lambda.cc:565
60314 #, fuzzy, gcc-internal-format
60315 #| msgid "compound literal has variable size"
60316 msgid "because the array element type %qT has variable size"
60317 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
60319 #: cp/lambda.cc:589
60320 #, fuzzy, gcc-internal-format
60321 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
60322 msgid "cannot capture %qE by reference"
60323 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
60325 #: cp/lambda.cc:599
60326 #, fuzzy, gcc-internal-format
60327 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
60328 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
60329 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
60331 #: cp/lambda.cc:654
60332 #, gcc-internal-format
60333 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
60334 msgstr ""
60336 #: cp/lambda.cc:730
60337 #, gcc-internal-format
60338 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
60339 msgstr ""
60341 #: cp/lambda.cc:732
60342 #, gcc-internal-format
60343 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
60344 msgstr ""
60346 #: cp/lambda.cc:852
60347 #, fuzzy, gcc-internal-format
60348 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
60349 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
60350 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
60352 #: cp/lex.cc:602
60353 #, fuzzy, gcc-internal-format
60354 #| msgid "invalid #pragma %s"
60355 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
60356 msgstr "неисправна #pragma %s"
60358 #: cp/lex.cc:610
60359 #, fuzzy, gcc-internal-format
60360 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
60361 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
60362 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
60364 #: cp/lex.cc:682
60365 #, fuzzy, gcc-internal-format
60366 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
60367 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
60368 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
60370 #: cp/lex.cc:710
60371 #, gcc-internal-format
60372 msgid "%qD not defined"
60373 msgstr "%qD није дефинисано"
60375 #: cp/lex.cc:722
60376 #, fuzzy, gcc-internal-format
60377 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
60378 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
60379 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
60381 #: cp/lex.cc:726
60382 #, gcc-internal-format
60383 msgid "%qD was not declared in this scope"
60384 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
60386 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
60387 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
60388 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
60389 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
60390 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
60391 #. is going wrong.
60393 #. Note that we have the exact wording of the following message in
60394 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
60395 #. be kept in synch.
60396 #: cp/lex.cc:768
60397 #, gcc-internal-format
60398 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
60399 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
60401 #: cp/lex.cc:777
60402 #, gcc-internal-format
60403 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
60404 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
60406 #: cp/logic.cc:303
60407 #, gcc-internal-format
60408 msgid "  # %E"
60409 msgstr ""
60411 #: cp/mangle.cc:2386
60412 #, gcc-internal-format
60413 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
60414 msgstr ""
60416 #: cp/mangle.cc:2390
60417 #, gcc-internal-format
60418 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
60419 msgstr ""
60421 #: cp/mangle.cc:2697
60422 #, gcc-internal-format
60423 msgid "mangling unknown fixed point type"
60424 msgstr ""
60426 #: cp/mangle.cc:3475
60427 #, gcc-internal-format
60428 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
60429 msgstr ""
60431 #: cp/mangle.cc:3480
60432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 msgid "mangling %C"
60434 msgstr ""
60436 #: cp/mangle.cc:3556
60437 #, gcc-internal-format
60438 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
60439 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
60441 #: cp/mangle.cc:4120
60442 #, gcc-internal-format
60443 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
60444 msgstr ""
60446 #: cp/mangle.cc:4166
60447 #, gcc-internal-format
60448 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
60449 msgstr ""
60451 #: cp/mangle.cc:4172
60452 #, gcc-internal-format
60453 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
60454 msgstr ""
60456 #: cp/mangle.cc:4444
60457 #, gcc-internal-format
60458 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
60459 msgstr ""
60461 #: cp/mangle.cc:4449
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
60464 msgstr ""
60466 #: cp/mangle.cc:4454
60467 #, gcc-internal-format
60468 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
60469 msgstr ""
60471 #: cp/mapper-client.cc:308
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
60474 msgstr ""
60476 #: cp/mapper-client.cc:309
60477 #, gcc-internal-format
60478 msgid "failed %s mapper %qs"
60479 msgstr ""
60481 #: cp/mapper-client.cc:321
60482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60483 msgid "failed mapper handshake %s"
60484 msgstr ""
60486 #: cp/mapper-client.cc:355
60487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60488 msgid "mapper died by signal %s"
60489 msgstr ""
60491 #: cp/mapper-client.cc:358
60492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60493 #| msgid "failed to get exit status"
60494 msgid "mapper exit status %d"
60495 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
60497 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format
60499 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
60500 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
60501 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
60503 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
60504 #, fuzzy, gcc-internal-format
60505 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
60506 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
60507 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
60509 #: cp/method.cc:951
60510 #, fuzzy, gcc-internal-format
60511 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
60512 msgid "%qD is not a static data member"
60513 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
60515 #: cp/method.cc:952
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format
60517 #| msgid "invalid use of %qD"
60518 msgid "determining value of %qs"
60519 msgstr "неисправна употреба %qD"
60521 #: cp/method.cc:979
60522 #, fuzzy, gcc-internal-format
60523 #| msgid "conflicting types for %q+D"
60524 msgid "forming type of %qs"
60525 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
60527 #: cp/method.cc:1170
60528 #, gcc-internal-format
60529 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60530 msgstr ""
60532 #: cp/method.cc:1185
60533 #, gcc-internal-format
60534 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
60535 msgstr ""
60537 #: cp/method.cc:1193
60538 #, fuzzy, gcc-internal-format
60539 #| msgid "%qD must take %<void%>"
60540 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
60541 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
60543 #: cp/method.cc:1198
60544 #, gcc-internal-format
60545 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
60546 msgstr ""
60548 #: cp/method.cc:1225
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format
60550 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
60551 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
60552 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
60554 #: cp/method.cc:1234
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
60557 msgstr ""
60559 #: cp/method.cc:1237
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
60562 msgstr ""
60564 #: cp/method.cc:1240
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
60567 msgstr ""
60569 #. Return type is auto, suggest changing it.
60570 #: cp/method.cc:1397
60571 #, gcc-internal-format
60572 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
60573 msgstr ""
60575 #: cp/method.cc:1417
60576 #, gcc-internal-format
60577 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
60578 msgstr ""
60580 #: cp/method.cc:1426
60581 #, fuzzy, gcc-internal-format
60582 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
60583 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
60584 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
60586 #: cp/method.cc:1471
60587 #, fuzzy, gcc-internal-format
60588 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
60589 msgid "cannot default compare union %qT"
60590 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
60592 #: cp/method.cc:1539
60593 #, fuzzy, gcc-internal-format
60594 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
60595 msgid "cannot default compare reference member %qD"
60596 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
60598 #: cp/method.cc:1548
60599 #, fuzzy, gcc-internal-format
60600 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
60601 msgid "cannot default compare anonymous union member"
60602 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
60604 #: cp/method.cc:1566
60605 #, fuzzy, gcc-internal-format
60606 #| msgid "initialization of a flexible array member"
60607 msgid "cannot default compare flexible array member"
60608 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
60610 #: cp/method.cc:1853
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
60613 msgid "synthesized method %qD first required here"
60614 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
60616 #: cp/method.cc:2262
60617 #, fuzzy, gcc-internal-format
60618 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
60619 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
60620 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
60622 #: cp/method.cc:2273
60623 #, gcc-internal-format
60624 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
60625 msgstr ""
60627 #: cp/method.cc:2274
60628 #, gcc-internal-format
60629 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
60630 msgstr ""
60632 #: cp/method.cc:2342
60633 #, fuzzy, gcc-internal-format
60634 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
60635 msgid "initializer for %q#D is invalid"
60636 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
60638 #: cp/method.cc:2399
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
60641 msgstr ""
60643 #: cp/method.cc:2410
60644 #, fuzzy, gcc-internal-format
60645 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
60646 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
60647 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
60649 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
60650 #: cp/method.cc:2617
60651 #, gcc-internal-format
60652 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
60653 msgstr ""
60655 #: cp/method.cc:2660
60656 #, gcc-internal-format
60657 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
60658 msgstr ""
60660 #: cp/method.cc:2791
60661 #, gcc-internal-format
60662 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
60663 msgstr ""
60665 #: cp/method.cc:2794
60666 #, gcc-internal-format
60667 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
60668 msgstr ""
60670 #: cp/method.cc:2803
60671 #, gcc-internal-format
60672 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
60673 msgstr ""
60675 #: cp/method.cc:2814
60676 #, gcc-internal-format
60677 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
60678 msgstr ""
60680 #: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
60683 msgstr ""
60685 #: cp/method.cc:2855
60686 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
60687 msgstr ""
60689 #: cp/method.cc:3258
60690 #, fuzzy, gcc-internal-format
60691 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
60692 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
60693 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
60695 #: cp/method.cc:3261
60696 #, fuzzy, gcc-internal-format
60697 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
60698 msgid "expected signature: %qD"
60699 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
60701 #: cp/method.cc:3293
60702 #, gcc-internal-format
60703 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
60704 msgstr ""
60706 #: cp/method.cc:3313
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format
60708 #| msgid "template parameters cannot be friends"
60709 msgid "a template cannot be defaulted"
60710 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
60712 #: cp/method.cc:3348
60713 #, fuzzy, gcc-internal-format
60714 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
60715 msgid "%qD cannot be defaulted"
60716 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
60718 #: cp/method.cc:3357
60719 #, fuzzy, gcc-internal-format
60720 #| msgid "file ends in default argument"
60721 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
60722 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
60724 #: cp/module.cc:1547
60725 #, fuzzy, gcc-internal-format
60726 #| msgid "%qs is corrupted"
60727 msgid "section %qs is missing or corrupted"
60728 msgstr "%qs је искварено"
60730 #: cp/module.cc:1549
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "section #%u is missing or corrupted"
60733 msgstr ""
60735 #: cp/module.cc:1771
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
60738 msgstr ""
60740 #: cp/module.cc:1786
60741 #, fuzzy, gcc-internal-format
60742 #| msgid "expected declaration or statement"
60743 msgid "unexpected encapsulation format or type"
60744 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
60746 #: cp/module.cc:1795
60747 #, gcc-internal-format
60748 msgid "encapsulation is malformed"
60749 msgstr ""
60751 #: cp/module.cc:11084
60752 #, fuzzy, gcc-internal-format
60753 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
60754 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
60755 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
60757 #: cp/module.cc:11086
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format
60759 #| msgid "in declaration %q+D"
60760 msgid "existing declaration %#qD"
60761 msgstr "у декларацији %q+D"
60763 #: cp/module.cc:12150
60764 #, fuzzy, gcc-internal-format
60765 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
60766 msgid "definition of %qD does not match"
60767 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
60769 #: cp/module.cc:12152
60770 #, fuzzy, gcc-internal-format
60771 #| msgid "missing definition"
60772 msgid "existing definition %qD"
60773 msgstr "недостаје дефиниција"
60775 #: cp/module.cc:12164
60776 #, fuzzy, gcc-internal-format
60777 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
60778 msgid "... this enumerator %qD"
60779 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
60781 #: cp/module.cc:12166
60782 #, fuzzy, gcc-internal-format
60783 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
60784 msgid "enumerator %qD does not match ..."
60785 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
60787 #: cp/module.cc:12172
60788 #, gcc-internal-format
60789 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
60790 msgstr ""
60792 #: cp/module.cc:12176
60793 #, gcc-internal-format
60794 msgid "enumeration range differs"
60795 msgstr ""
60797 #: cp/module.cc:13295
60798 #, gcc-internal-format
60799 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
60800 msgstr ""
60802 #: cp/module.cc:13864
60803 #, gcc-internal-format
60804 msgid "recursive lazy load"
60805 msgstr ""
60807 #. Cannot import the current module.
60808 #: cp/module.cc:13883
60809 #, gcc-internal-format
60810 msgid "cannot import module in its own purview"
60811 msgstr ""
60813 #: cp/module.cc:13884 cp/module.cc:18967
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format
60815 #| msgid "%q+D declared here"
60816 msgid "module %qs declared here"
60817 msgstr "%q+D декларисано овде"
60819 #: cp/module.cc:14229
60820 #, gcc-internal-format
60821 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
60822 msgstr ""
60824 #: cp/module.cc:14235
60825 #, gcc-internal-format
60826 msgid "import %qs has CRC mismatch"
60827 msgstr ""
60829 #: cp/module.cc:15934
60830 #, gcc-internal-format
60831 msgid "unable to represent further imported source locations"
60832 msgstr ""
60834 #: cp/module.cc:16847
60835 #, gcc-internal-format
60836 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
60837 msgstr ""
60839 #: cp/module.cc:17084
60840 #, fuzzy, gcc-internal-format
60841 #| msgid "  from definition of %q+#D"
60842 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
60843 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
60845 #: cp/module.cc:17108 cp/module.cc:17111
60846 #, fuzzy, gcc-internal-format
60847 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60848 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
60849 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
60851 #: cp/module.cc:17117
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "%<#undef %E%>"
60854 msgstr ""
60856 #: cp/module.cc:17119
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "%<#define %s%>"
60859 msgstr ""
60861 #: cp/module.cc:17349
60862 #, fuzzy, gcc-internal-format
60863 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
60864 msgid "compiled module file is %qs"
60865 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
60867 #: cp/module.cc:17386 cp/module.cc:17391
60868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60869 #| msgid "collect2 version %s"
60870 msgid "compiled module is %sversion %s"
60871 msgstr "collect2 верзија %s"
60873 #: cp/module.cc:17397
60874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60875 #| msgid "collect2 version %s"
60876 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
60877 msgstr "collect2 верзија %s"
60879 #: cp/module.cc:17427
60880 #, fuzzy, gcc-internal-format
60881 #| msgid "field %qs not found"
60882 msgid "module %qs found"
60883 msgstr "поље %qs није нађено"
60885 #: cp/module.cc:17429
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "header module expected, module %qs found"
60888 msgstr ""
60890 #: cp/module.cc:17430
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "module %qs expected, header module found"
60893 msgstr ""
60895 #: cp/module.cc:17445
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "module %qs CRC mismatch"
60898 msgstr ""
60900 #: cp/module.cc:17459
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
60903 msgstr ""
60905 #: cp/module.cc:17471
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
60908 msgstr ""
60910 #: cp/module.cc:17487
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
60913 msgstr ""
60915 #: cp/module.cc:17504
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "field initializer type mismatch"
60918 msgid "fixed tree mismatch"
60919 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
60921 #: cp/module.cc:17591
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format
60923 #| msgid "stack limit expression is not supported"
60924 msgid "interface partition is not exported"
60925 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
60927 #: cp/module.cc:18125
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
60930 msgstr ""
60932 #: cp/module.cc:18163
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "failed to read compiled module: %s"
60935 msgstr ""
60937 #: cp/module.cc:18173
60938 #, gcc-internal-format
60939 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
60940 msgstr ""
60942 #: cp/module.cc:18178
60943 #, gcc-internal-format
60944 msgid "imports must be built before being imported"
60945 msgstr ""
60947 #: cp/module.cc:18181
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
60950 msgstr ""
60952 #: cp/module.cc:18672
60953 #, fuzzy, gcc-internal-format
60954 #| msgid "creating %s"
60955 msgid "reading CMI %qs"
60956 msgstr "прави %s"
60958 #: cp/module.cc:18816
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
60961 msgstr ""
60963 #: cp/module.cc:18817
60964 #, gcc-internal-format
60965 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
60966 msgstr ""
60968 #: cp/module.cc:18824
60969 #, gcc-internal-format
60970 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
60971 msgstr ""
60973 #: cp/module.cc:18825
60974 #, gcc-internal-format
60975 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
60976 msgstr ""
60978 #: cp/module.cc:18883
60979 #, gcc-internal-format
60980 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
60981 msgstr ""
60983 #: cp/module.cc:18887
60984 #, gcc-internal-format
60985 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
60986 msgstr ""
60988 #. Only header units should appear inside language
60989 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
60990 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
60991 #. is also our escape clause to getting things into the global
60992 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
60993 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
60994 #. contents into the global module all of a sudden.
60995 #: cp/module.cc:18932
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
60998 msgstr ""
61000 #: cp/module.cc:18962
61001 #, fuzzy, gcc-internal-format
61002 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
61003 msgid "module already declared"
61004 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
61006 #: cp/module.cc:18963
61007 #, gcc-internal-format
61008 msgid "module already imported"
61009 msgstr ""
61011 #: cp/module.cc:18968
61012 #, gcc-internal-format
61013 msgid "module %qs imported here"
61014 msgstr ""
61016 #: cp/module.cc:19155
61017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61018 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
61019 msgstr ""
61021 #: cp/module.cc:19198
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
61024 msgstr ""
61026 #: cp/module.cc:19216
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "include %qs translated to import"
61029 msgstr ""
61031 #: cp/module.cc:19217
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "include %qs processed textually"
61034 msgstr ""
61036 #: cp/module.cc:19574
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
61039 msgstr ""
61041 #: cp/module.cc:19578
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format
61043 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
61044 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
61045 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
61047 #: cp/module.cc:19588
61048 #, gcc-internal-format
61049 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
61050 msgstr ""
61052 #: cp/module.cc:19589
61053 #, gcc-internal-format
61054 msgid "module dependencies require preprocessing"
61055 msgstr ""
61057 #: cp/module.cc:19591
61058 #, gcc-internal-format
61059 msgid "you should use the %<-%s%> option"
61060 msgstr ""
61062 #: cp/module.cc:19626 cp/module.cc:19655
61063 #, fuzzy, gcc-internal-format
61064 #| msgid "invalid parameter %qs"
61065 msgid "invalid header name %qs"
61066 msgstr "неисправан параметар %qs"
61068 #: cp/module.cc:19665
61069 #, fuzzy, gcc-internal-format
61070 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
61071 msgid "invalid module name %qs"
61072 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
61074 #: cp/module.cc:19831
61075 #, gcc-internal-format
61076 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
61077 msgstr ""
61079 #: cp/module.cc:19871
61080 #, fuzzy, gcc-internal-format
61081 #| msgid "error writing %qs"
61082 msgid "writing CMI %qs"
61083 msgstr "грешка при писању %qs"
61085 #: cp/module.cc:19876
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format
61087 #| msgid "Error writing modules file: %s"
61088 msgid "not writing module %qs due to errors"
61089 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
61091 #: cp/module.cc:19904
61092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093 msgid "failed to write compiled module: %s"
61094 msgstr ""
61096 #: cp/module.cc:20041
61097 #, fuzzy, gcc-internal-format
61098 #| msgid "unknown machine mode %qs"
61099 msgid "unknown header kind %qs"
61100 msgstr "непознат машински режим %qs"
61102 #: cp/name-lookup.cc:2712
61103 #, fuzzy, gcc-internal-format
61104 #| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
61105 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
61106 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
61108 #: cp/name-lookup.cc:2718
61109 #, fuzzy, gcc-internal-format
61110 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
61111 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
61112 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
61114 #: cp/name-lookup.cc:2883
61115 #, fuzzy, gcc-internal-format
61116 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
61117 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
61118 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
61120 #: cp/name-lookup.cc:3032
61121 #, fuzzy, gcc-internal-format
61122 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
61123 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
61124 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
61126 #: cp/name-lookup.cc:3037
61127 #, fuzzy, gcc-internal-format
61128 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
61129 msgid "due to different exception specifications"
61130 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
61132 #: cp/name-lookup.cc:3135
61133 #, fuzzy, gcc-internal-format
61134 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
61135 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
61136 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
61138 #: cp/name-lookup.cc:3158
61139 #, gcc-internal-format
61140 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
61141 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
61143 #: cp/name-lookup.cc:3297
61144 #, fuzzy, gcc-internal-format
61145 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
61146 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
61147 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
61149 #: cp/name-lookup.cc:3758
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format
61151 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
61152 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
61153 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
61155 #: cp/name-lookup.cc:4225
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format
61157 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
61158 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
61159 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
61161 #: cp/name-lookup.cc:4228
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format
61163 #| msgid "%s %s %p %d\n"
61164 msgid "%s %s %p %d"
61165 msgstr "%s %s %p %d\n"
61167 #: cp/name-lookup.cc:4840
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "%qE does not have class type"
61170 msgid "%q#D does not have external linkage"
61171 msgstr "%qE нема класни тип"
61173 #: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
61174 #: cp/semantics.cc:3942 cp/semantics.cc:3954
61175 #, fuzzy, gcc-internal-format
61176 #| msgid "%q+D declared here"
61177 msgid "%q#D declared here"
61178 msgstr "%q+D декларисано овде"
61180 #: cp/name-lookup.cc:5554
61181 #, fuzzy, gcc-internal-format
61182 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
61183 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
61184 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
61186 #: cp/name-lookup.cc:5570
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
61189 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
61191 #: cp/name-lookup.cc:5578
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61194 msgstr ""
61196 #: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18618
61197 #, fuzzy, gcc-internal-format
61198 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61199 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
61200 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61202 #: cp/name-lookup.cc:5604
61203 #, gcc-internal-format
61204 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
61205 msgstr ""
61207 #: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
61208 #, fuzzy, gcc-internal-format
61209 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
61210 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
61211 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
61213 #: cp/name-lookup.cc:5638
61214 #, fuzzy, gcc-internal-format
61215 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
61216 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
61217 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
61219 #: cp/name-lookup.cc:5698
61220 #, gcc-internal-format
61221 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
61222 msgstr ""
61224 #: cp/name-lookup.cc:5710
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format
61226 #| msgid "%qD has not been declared"
61227 msgid "%qD has not been declared in %qD"
61228 msgstr "%qD није декларисано"
61230 #: cp/name-lookup.cc:5724
61231 #, fuzzy, gcc-internal-format
61232 #| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
61233 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
61234 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
61236 #: cp/name-lookup.cc:5735
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
61239 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
61241 #: cp/name-lookup.cc:5828
61242 #, gcc-internal-format
61243 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
61244 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
61246 #: cp/name-lookup.cc:5869
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
61249 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
61251 #: cp/name-lookup.cc:5879
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
61254 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
61256 #: cp/name-lookup.cc:5947
61257 #, fuzzy, gcc-internal-format
61258 #| msgid "%qD has not been declared"
61259 msgid "%qD has not been declared within %qD"
61260 msgstr "%qD није декларисано"
61262 #: cp/name-lookup.cc:5949
61263 #, fuzzy, gcc-internal-format
61264 #| msgid "%q+D declared as a friend"
61265 msgid "only here as a %<friend%>"
61266 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
61268 #: cp/name-lookup.cc:6003
61269 #, fuzzy, gcc-internal-format
61270 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
61271 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
61272 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
61274 #: cp/name-lookup.cc:6010
61275 #, gcc-internal-format
61276 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
61277 msgstr ""
61279 #: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
61280 #, gcc-internal-format
61281 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
61282 msgstr ""
61284 #: cp/name-lookup.cc:6026
61285 #, gcc-internal-format
61286 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
61287 msgstr ""
61289 #: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8556
61290 #, gcc-internal-format
61291 msgid "%qD attribute directive ignored"
61292 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
61294 #: cp/name-lookup.cc:6389
61295 #, gcc-internal-format
61296 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
61297 msgstr ""
61299 #: cp/name-lookup.cc:6441
61300 #, gcc-internal-format
61301 msgid "suggested alternative:"
61302 msgid_plural "suggested alternatives:"
61303 msgstr[0] ""
61304 msgstr[1] ""
61305 msgstr[2] ""
61306 msgstr[3] ""
61308 #: cp/name-lookup.cc:6447
61309 #, fuzzy, gcc-internal-format
61310 #| msgid "  %q+#D"
61311 msgid "  %qE"
61312 msgstr "  %q+#D"
61314 #: cp/name-lookup.cc:6976
61315 #, gcc-internal-format
61316 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
61317 msgstr ""
61319 #: cp/name-lookup.cc:6982
61320 #, fuzzy, gcc-internal-format
61321 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
61322 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
61323 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
61325 #: cp/name-lookup.cc:7418
61326 #, fuzzy, gcc-internal-format
61327 #| msgid "%qD has not been declared"
61328 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
61329 msgstr "%qD није декларисано"
61331 #: cp/name-lookup.cc:7421
61332 #, fuzzy, gcc-internal-format
61333 #| msgid "%J%qD was declared here"
61334 msgid "it was later defined here"
61335 msgstr "%J%qD декларисано овде"
61337 #: cp/name-lookup.cc:8184
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
61340 msgstr ""
61342 #: cp/name-lookup.cc:8540
61343 #, fuzzy, gcc-internal-format
61344 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
61345 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
61346 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
61348 #: cp/name-lookup.cc:8543
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "you can use an inline namespace instead"
61351 msgstr ""
61353 #. We only allow depth 255.
61354 #: cp/name-lookup.cc:8642
61355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
61357 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
61358 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
61360 #: cp/name-lookup.cc:8739
61361 #, fuzzy, gcc-internal-format
61362 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
61363 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
61364 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
61366 #: cp/name-lookup.cc:8755
61367 #, gcc-internal-format
61368 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
61369 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
61371 #: cp/name-lookup.cc:8835
61372 #, gcc-internal-format
61373 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
61374 msgstr ""
61376 #: cp/name-lookup.cc:8836
61377 #, fuzzy, gcc-internal-format
61378 #| msgid "%q+D declared here"
61379 msgid "%qD defined here"
61380 msgstr "%q+D декларисано овде"
61382 #: cp/name-lookup.cc:8885
61383 #, fuzzy, gcc-internal-format
61384 #| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
61385 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
61386 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
61388 #: cp/name-lookup.cc:8887
61389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 #| msgid "%Jprevious definition here"
61391 msgid "reachable %s definition here"
61392 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
61394 #: cp/name-lookup.cc:8930
61395 #, fuzzy, gcc-internal-format
61396 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
61397 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
61398 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
61400 #: cp/name-lookup.cc:8939
61401 #, fuzzy, gcc-internal-format
61402 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
61403 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
61404 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
61406 #: cp/optimize.cc:612
61407 #, fuzzy, gcc-internal-format
61408 #| msgid "multiple definition of %q#T"
61409 msgid "making multiple clones of %qD"
61410 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
61412 #: cp/parser.cc:899
61413 #, gcc-internal-format
61414 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
61415 msgstr ""
61417 #: cp/parser.cc:913
61418 #, gcc-internal-format
61419 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
61420 msgstr ""
61422 #: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
61423 #, gcc-internal-format
61424 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
61425 msgstr ""
61427 #: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45103
61428 #, gcc-internal-format
61429 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
61430 msgstr ""
61432 #: cp/parser.cc:1484
61433 #, gcc-internal-format
61434 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
61435 msgstr ""
61437 #: cp/parser.cc:3022
61438 #, gcc-internal-format
61439 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
61440 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
61442 #: cp/parser.cc:3151
61443 #, fuzzy, gcc-internal-format
61444 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
61445 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
61446 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
61448 #: cp/parser.cc:3154
61449 #, fuzzy, gcc-internal-format
61450 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
61451 msgid "%<::%E%> has not been declared"
61452 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
61454 #: cp/parser.cc:3157
61455 #, fuzzy, gcc-internal-format
61456 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
61457 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
61458 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
61460 #: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
61461 #, fuzzy, gcc-internal-format
61462 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
61463 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
61464 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
61466 #: cp/parser.cc:3170
61467 #, fuzzy, gcc-internal-format
61468 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
61469 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
61470 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
61472 #: cp/parser.cc:3174
61473 #, fuzzy, gcc-internal-format
61474 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61475 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
61476 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61478 #: cp/parser.cc:3179
61479 #, fuzzy, gcc-internal-format
61480 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61481 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
61482 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61484 #: cp/parser.cc:3192
61485 #, fuzzy, gcc-internal-format
61486 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
61487 msgid "%<::%E%> is not a type"
61488 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
61490 #: cp/parser.cc:3195
61491 #, fuzzy, gcc-internal-format
61492 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61493 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
61494 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61496 #: cp/parser.cc:3199
61497 #, fuzzy, gcc-internal-format
61498 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61499 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
61500 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61502 #: cp/parser.cc:3211
61503 #, fuzzy, gcc-internal-format
61504 #| msgid "%qD is not a type"
61505 msgid "%qE is not a type"
61506 msgstr "%qD није тип"
61508 #: cp/parser.cc:3214
61509 #, fuzzy, gcc-internal-format
61510 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61511 msgid "%qE is not a class or namespace"
61512 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61514 #: cp/parser.cc:3218
61515 #, fuzzy, gcc-internal-format
61516 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
61517 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
61518 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
61520 #: cp/parser.cc:3282
61521 #, gcc-internal-format
61522 msgid "new types may not be defined in a return type"
61523 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
61525 #: cp/parser.cc:3284
61526 #, gcc-internal-format
61527 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
61528 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
61530 #: cp/parser.cc:3312
61531 #, fuzzy, gcc-internal-format
61532 #| msgid "%qE is not a template"
61533 msgid "%qE is not a class template"
61534 msgstr "%qE није шаблон"
61536 #: cp/parser.cc:3314
61537 #, gcc-internal-format
61538 msgid "%qE is not a template"
61539 msgstr "%qE није шаблон"
61541 #: cp/parser.cc:3317
61542 #, gcc-internal-format
61543 msgid "invalid template-id"
61544 msgstr "неисправан ид. шаблона"
61546 #: cp/parser.cc:3351
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format
61548 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
61549 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
61550 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
61552 #: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20286
61553 #, gcc-internal-format
61554 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
61555 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
61557 #: cp/parser.cc:3360
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format
61559 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61560 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
61561 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61563 #: cp/parser.cc:3364
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61566 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
61567 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61569 #: cp/parser.cc:3368
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format
61571 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61572 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
61573 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61575 #: cp/parser.cc:3372
61576 #, fuzzy, gcc-internal-format
61577 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61578 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
61579 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61581 #: cp/parser.cc:3376
61582 #, fuzzy, gcc-internal-format
61583 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61584 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
61585 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61587 #: cp/parser.cc:3380
61588 #, fuzzy, gcc-internal-format
61589 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61590 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
61591 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61593 #: cp/parser.cc:3384
61594 #, fuzzy, gcc-internal-format
61595 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61596 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
61597 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61599 #: cp/parser.cc:3388
61600 #, fuzzy, gcc-internal-format
61601 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61602 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
61603 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61605 #: cp/parser.cc:3392
61606 #, fuzzy, gcc-internal-format
61607 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61608 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
61609 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61611 #: cp/parser.cc:3395
61612 #, fuzzy, gcc-internal-format
61613 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61614 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
61615 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61617 #: cp/parser.cc:3399
61618 #, fuzzy, gcc-internal-format
61619 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61620 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
61621 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61623 #: cp/parser.cc:3403
61624 #, fuzzy, gcc-internal-format
61625 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61626 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
61627 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61629 #: cp/parser.cc:3449
61630 #, fuzzy, gcc-internal-format
61631 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
61632 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
61633 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
61635 #: cp/parser.cc:3486
61636 #, gcc-internal-format
61637 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61638 msgstr ""
61640 #: cp/parser.cc:3491
61641 #, gcc-internal-format
61642 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
61643 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
61645 #. Something like 'unsigned A a;'
61646 #: cp/parser.cc:3494
61647 #, gcc-internal-format
61648 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
61649 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
61651 #: cp/parser.cc:3507
61652 #, fuzzy, gcc-internal-format
61653 #| msgid "%qE does not name a type"
61654 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
61655 msgstr "%qE не именује тип"
61657 #: cp/parser.cc:3511
61658 #, gcc-internal-format
61659 msgid "%qE does not name a type"
61660 msgstr "%qE не именује тип"
61662 #: cp/parser.cc:3520
61663 #, gcc-internal-format
61664 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61665 msgstr ""
61667 #: cp/parser.cc:3523
61668 #, gcc-internal-format
61669 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61670 msgstr ""
61672 #: cp/parser.cc:3529
61673 #, fuzzy, gcc-internal-format
61674 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
61675 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
61676 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
61678 #: cp/parser.cc:3532
61679 #, gcc-internal-format
61680 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
61681 msgstr ""
61683 #: cp/parser.cc:3535
61684 #, gcc-internal-format
61685 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
61686 msgstr ""
61688 #: cp/parser.cc:3541
61689 #, gcc-internal-format
61690 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61691 msgstr ""
61693 #: cp/parser.cc:3544
61694 #, gcc-internal-format
61695 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
61696 msgstr ""
61698 #: cp/parser.cc:3547
61699 #, gcc-internal-format
61700 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
61701 msgstr ""
61703 #: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29916
61704 #, gcc-internal-format
61705 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
61706 msgstr ""
61708 #: cp/parser.cc:3572
61709 #, gcc-internal-format
61710 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
61711 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
61713 #: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format
61715 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
61716 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
61717 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
61719 #: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
61720 #, fuzzy, gcc-internal-format
61721 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
61722 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
61723 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
61725 #: cp/parser.cc:3625
61726 #, fuzzy, gcc-internal-format
61727 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
61728 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
61729 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
61731 #: cp/parser.cc:3630
61732 #, gcc-internal-format
61733 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
61734 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
61736 #: cp/parser.cc:3641
61737 #, fuzzy, gcc-internal-format
61738 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
61739 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
61740 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
61742 #: cp/parser.cc:3644
61743 #, fuzzy, gcc-internal-format
61744 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
61745 msgid "and %qT has no template constructors"
61746 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
61748 #: cp/parser.cc:3654
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
61751 msgstr ""
61753 #: cp/parser.cc:3662
61754 #, gcc-internal-format
61755 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
61756 msgstr ""
61758 #: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
61759 #, fuzzy, gcc-internal-format
61760 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
61761 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
61762 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
61764 #: cp/parser.cc:3682
61765 #, fuzzy, gcc-internal-format
61766 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
61767 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
61768 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
61770 #: cp/parser.cc:4364
61771 #, fuzzy, gcc-internal-format
61772 #| msgid "expected string literal"
61773 msgid "expected string-literal"
61774 msgstr "очекивана је дословна ниска"
61776 #: cp/parser.cc:4430
61777 #, gcc-internal-format
61778 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
61779 msgstr ""
61781 #: cp/parser.cc:4449
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
61784 msgstr ""
61786 #: cp/parser.cc:4616
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
61789 msgstr ""
61791 #: cp/parser.cc:4722
61792 #, fuzzy, gcc-internal-format
61793 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
61794 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
61795 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
61797 #: cp/parser.cc:4729
61798 #, fuzzy, gcc-internal-format
61799 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
61800 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
61801 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
61803 #: cp/parser.cc:4733
61804 #, gcc-internal-format
61805 msgid "floating literal truncated to zero"
61806 msgstr ""
61808 #: cp/parser.cc:4762
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
61811 msgstr ""
61813 #: cp/parser.cc:4796
61814 #, fuzzy, gcc-internal-format
61815 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
61816 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
61817 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
61819 #: cp/parser.cc:4802
61820 #, gcc-internal-format
61821 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
61822 msgstr ""
61824 #: cp/parser.cc:4806
61825 #, gcc-internal-format
61826 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
61827 msgstr ""
61829 #: cp/parser.cc:4810
61830 #, gcc-internal-format
61831 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
61832 msgstr ""
61834 #: cp/parser.cc:4894
61835 #, gcc-internal-format
61836 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
61837 msgstr ""
61839 #: cp/parser.cc:4988
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
61842 msgstr ""
61844 #: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
61845 #, fuzzy, gcc-internal-format
61846 #| msgid "empty declaration"
61847 msgid "expected declaration"
61848 msgstr "празна декларација"
61850 #: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
61851 #, fuzzy, gcc-internal-format
61852 #| msgid "Elemental binary operation"
61853 msgid "expected binary operator"
61854 msgstr "Елементална бинарна операција"
61856 #: cp/parser.cc:5385
61857 #, fuzzy, gcc-internal-format
61858 #| msgid "Unexpected EOF"
61859 msgid "expected ..."
61860 msgstr "Неочекивано EOF"
61862 #: cp/parser.cc:5397
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format
61864 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
61865 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
61866 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61868 #: cp/parser.cc:5402
61869 #, fuzzy, gcc-internal-format
61870 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
61871 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
61872 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
61874 #: cp/parser.cc:5410
61875 #, fuzzy, gcc-internal-format
61876 #| msgid "integer overflow in expression"
61877 msgid "mismatched operator in fold-expression"
61878 msgstr "целобројно преливање у изразу"
61880 #: cp/parser.cc:5514
61881 #, fuzzy, gcc-internal-format
61882 #| msgid "-pipe not supported"
61883 msgid "fixed-point types not supported in C++"
61884 msgstr "-pipe није подржано"
61886 #: cp/parser.cc:5597
61887 #, gcc-internal-format
61888 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
61889 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
61891 #: cp/parser.cc:5609
61892 #, fuzzy, gcc-internal-format
61893 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
61894 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
61895 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
61897 #: cp/parser.cc:5649
61898 #, gcc-internal-format
61899 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
61900 msgstr ""
61902 #: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4096
61903 #, fuzzy, gcc-internal-format
61904 #| msgid "expected expression"
61905 msgid "expected primary-expression"
61906 msgstr "очекиван је израз"
61908 #: cp/parser.cc:5740
61909 #, gcc-internal-format
61910 msgid "%<this%> may not be used in this context"
61911 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
61913 #: cp/parser.cc:5885
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format
61915 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
61916 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
61917 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
61919 #: cp/parser.cc:6226
61920 #, fuzzy, gcc-internal-format
61921 #| msgid "expected expression"
61922 msgid "expected id-expression"
61923 msgstr "очекиван је израз"
61925 #: cp/parser.cc:6264
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
61928 msgstr ""
61930 #: cp/parser.cc:6391
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
61933 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
61935 #: cp/parser.cc:6401
61936 #, gcc-internal-format
61937 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
61938 msgstr ""
61940 #: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
61941 #, gcc-internal-format
61942 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61943 msgstr ""
61945 #: cp/parser.cc:6450
61946 #, fuzzy, gcc-internal-format
61947 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
61948 msgid "template-id not allowed for destructor"
61949 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
61951 #: cp/parser.cc:6559
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
61954 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
61956 #: cp/parser.cc:6574
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
61959 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
61961 #: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23390
61962 #, fuzzy, gcc-internal-format
61963 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
61964 msgid "expected unqualified-id"
61965 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
61967 #: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
61968 #, gcc-internal-format
61969 msgid "%qD is not a template"
61970 msgstr "%qD није шаблон"
61972 #: cp/parser.cc:6751
61973 #, gcc-internal-format
61974 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
61975 msgstr ""
61977 #: cp/parser.cc:6832
61978 #, fuzzy, gcc-internal-format
61979 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
61980 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
61981 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
61983 #: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
61984 #, fuzzy, gcc-internal-format
61985 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61986 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
61987 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
61989 #: cp/parser.cc:6862
61990 #, fuzzy, gcc-internal-format
61991 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61992 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
61993 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
61995 #: cp/parser.cc:6876
61996 #, fuzzy, gcc-internal-format
61997 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61998 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
61999 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
62001 #: cp/parser.cc:7050
62002 #, fuzzy, gcc-internal-format
62003 #| msgid "expected declaration specifiers"
62004 msgid "expected nested-name-specifier"
62005 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
62007 #: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
62008 #, fuzzy, gcc-internal-format
62009 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62010 msgid "types may not be defined in casts"
62011 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62013 #: cp/parser.cc:7346
62014 #, fuzzy, gcc-internal-format
62015 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62016 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
62017 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62019 #: cp/parser.cc:7438
62020 #, fuzzy, gcc-internal-format
62021 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
62022 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
62023 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
62025 #: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20979
62026 #, fuzzy, gcc-internal-format
62027 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
62028 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
62029 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
62031 #: cp/parser.cc:7463
62032 #, fuzzy, gcc-internal-format
62033 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
62034 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
62035 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
62037 #: cp/parser.cc:7489
62038 #, fuzzy, gcc-internal-format
62039 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
62040 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
62041 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
62043 #: cp/parser.cc:7627
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
62046 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
62048 #: cp/parser.cc:7686
62049 #, gcc-internal-format
62050 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
62051 msgstr ""
62053 #: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "invalid use of %qD"
62056 msgstr "неисправна употреба %qD"
62058 #: cp/parser.cc:8335
62059 #, fuzzy, gcc-internal-format
62060 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
62061 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
62062 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
62064 #: cp/parser.cc:8605
62065 #, gcc-internal-format
62066 msgid "non-scalar type"
62067 msgstr ""
62069 #: cp/parser.cc:8715
62070 #, fuzzy, gcc-internal-format
62071 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
62072 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
62073 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
62075 #: cp/parser.cc:8810
62076 #, fuzzy, gcc-internal-format
62077 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62078 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
62079 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62081 #: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32470
62082 #, fuzzy, gcc-internal-format
62083 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62084 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
62085 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62087 #: cp/parser.cc:9149
62088 #, gcc-internal-format
62089 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
62090 msgstr ""
62092 #: cp/parser.cc:9235
62093 #, fuzzy, gcc-internal-format
62094 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62095 msgid "types may not be defined in a new-expression"
62096 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62098 #: cp/parser.cc:9251
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
62101 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
62103 #: cp/parser.cc:9253
62104 #, gcc-internal-format
62105 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
62106 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
62108 #: cp/parser.cc:9285
62109 #, gcc-internal-format
62110 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
62111 msgstr ""
62113 #: cp/parser.cc:9330
62114 #, fuzzy, gcc-internal-format
62115 #| msgid "Expected expression type"
62116 msgid "expected expression-list or type-id"
62117 msgstr "Очекиван је тип израза"
62119 #: cp/parser.cc:9359
62120 #, fuzzy, gcc-internal-format
62121 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62122 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
62123 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62125 #: cp/parser.cc:9494
62126 #, gcc-internal-format
62127 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
62128 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
62130 #: cp/parser.cc:9903
62131 #, fuzzy, gcc-internal-format
62132 #| msgid "use of old-style cast"
62133 msgid "use of old-style cast to %q#T"
62134 msgstr "употреба старовремског претапања"
62136 #: cp/parser.cc:10052
62137 #, gcc-internal-format
62138 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
62139 msgstr ""
62141 #: cp/parser.cc:10055
62142 #, fuzzy, gcc-internal-format
62143 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
62144 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
62145 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
62147 #: cp/parser.cc:10263
62148 #, fuzzy, gcc-internal-format
62149 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
62150 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
62151 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
62153 #: cp/parser.cc:10552
62154 #, gcc-internal-format
62155 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
62156 msgstr ""
62158 #: cp/parser.cc:10709
62159 #, fuzzy, gcc-internal-format
62160 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62161 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
62162 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62164 #: cp/parser.cc:11021
62165 #, fuzzy, gcc-internal-format
62166 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62167 msgid "lambda-expression in template parameter type"
62168 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
62170 #: cp/parser.cc:11031
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62173 msgstr ""
62175 #: cp/parser.cc:11041
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62178 msgstr ""
62180 #: cp/parser.cc:11199
62181 #, gcc-internal-format
62182 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
62183 msgstr ""
62185 #: cp/parser.cc:11221
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "Unexpected end of module"
62188 msgid "expected end of capture-list"
62189 msgstr "Неочекиван крај модула"
62191 #: cp/parser.cc:11237
62192 #, gcc-internal-format
62193 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62194 msgstr ""
62196 #: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "already captured %qD in lambda expression"
62199 msgstr ""
62201 #: cp/parser.cc:11259
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62204 msgstr ""
62206 #: cp/parser.cc:11279
62207 #, fuzzy, gcc-internal-format
62208 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
62209 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
62210 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
62212 #: cp/parser.cc:11299
62213 #, gcc-internal-format
62214 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62215 msgstr ""
62217 #: cp/parser.cc:11310
62218 #, gcc-internal-format
62219 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
62220 msgstr ""
62222 #: cp/parser.cc:11341
62223 #, gcc-internal-format
62224 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
62225 msgstr ""
62227 #: cp/parser.cc:11348
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
62230 msgstr ""
62232 #: cp/parser.cc:11372
62233 #, fuzzy, gcc-internal-format
62234 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
62235 msgid "capture of non-variable %qE"
62236 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
62238 #: cp/parser.cc:11382
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
62241 msgstr ""
62243 #: cp/parser.cc:11420
62244 #, gcc-internal-format
62245 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
62246 msgstr ""
62248 #: cp/parser.cc:11431
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
62251 msgstr ""
62253 #: cp/parser.cc:11436
62254 #, gcc-internal-format
62255 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
62256 msgstr ""
62258 #: cp/parser.cc:11515
62259 #, gcc-internal-format
62260 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
62261 msgstr ""
62263 #: cp/parser.cc:11519
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62266 msgstr ""
62268 #: cp/parser.cc:11588
62269 #, fuzzy, gcc-internal-format
62270 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
62271 msgid "default argument specified for lambda parameter"
62272 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
62274 #: cp/parser.cc:11607
62275 #, gcc-internal-format
62276 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62277 msgstr ""
62279 #: cp/parser.cc:11619
62280 #, fuzzy, gcc-internal-format
62281 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
62282 msgid "duplicate %<mutable%>"
62283 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
62285 #: cp/parser.cc:11626
62286 #, gcc-internal-format
62287 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62288 msgstr ""
62290 #: cp/parser.cc:11639
62291 #, gcc-internal-format
62292 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62293 msgstr ""
62295 #: cp/parser.cc:11657
62296 #, gcc-internal-format
62297 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62298 msgstr ""
62300 #: cp/parser.cc:11699
62301 #, gcc-internal-format
62302 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62303 msgstr ""
62305 #: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45709
62306 #, gcc-internal-format
62307 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
62308 msgstr ""
62310 #: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45691
62311 #, gcc-internal-format
62312 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
62313 msgstr ""
62315 #: cp/parser.cc:11967
62316 #, gcc-internal-format
62317 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
62318 msgstr ""
62320 #: cp/parser.cc:11975
62321 #, gcc-internal-format
62322 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
62323 msgstr ""
62325 #: cp/parser.cc:11987
62326 #, gcc-internal-format
62327 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
62328 msgstr ""
62330 #: cp/parser.cc:12107
62331 #, gcc-internal-format
62332 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
62333 msgstr ""
62335 #: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
62336 #, fuzzy, gcc-internal-format
62337 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
62338 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
62339 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
62341 #: cp/parser.cc:12570
62342 #, fuzzy, gcc-internal-format
62343 #| msgid "expected statement"
62344 msgid "expected labeled-statement"
62345 msgstr "очекивана је наредба"
62347 #: cp/parser.cc:12619
62348 #, gcc-internal-format
62349 msgid "case label %qE not within a switch statement"
62350 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
62352 #: cp/parser.cc:12738
62353 #, gcc-internal-format
62354 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
62355 msgstr ""
62357 #: cp/parser.cc:12747
62358 #, fuzzy, gcc-internal-format
62359 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
62360 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
62361 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
62363 #: cp/parser.cc:12795
62364 #, gcc-internal-format
62365 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
62366 msgstr ""
62368 #: cp/parser.cc:12959
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62371 msgstr ""
62373 #: cp/parser.cc:12981
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62376 msgstr ""
62378 #: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
62379 #, fuzzy, gcc-internal-format
62380 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62381 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
62382 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
62384 #: cp/parser.cc:13083
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62387 msgstr ""
62389 #: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32957
62390 #, fuzzy, gcc-internal-format
62391 #| msgid "expected declaration or statement"
62392 msgid "expected selection-statement"
62393 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
62395 #: cp/parser.cc:13292
62396 #, fuzzy, gcc-internal-format
62397 #| msgid "function returning an array"
62398 msgid "condition declares an array"
62399 msgstr "функција враћа низ"
62401 #: cp/parser.cc:13294
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format
62403 #| msgid "field %qs declared as a function"
62404 msgid "condition declares a function"
62405 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
62407 #: cp/parser.cc:13334
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62410 msgid "types may not be defined in conditions"
62411 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62413 #. Anything else is an error.
62414 #: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22670 cp/parser.cc:25189
62415 #, fuzzy, gcc-internal-format
62416 #| msgid "expected identifier"
62417 msgid "expected initializer"
62418 msgstr "очекиван је идентификатор"
62420 #: cp/parser.cc:13466
62421 #, gcc-internal-format
62422 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62423 msgstr ""
62425 #: cp/parser.cc:13717
62426 #, gcc-internal-format
62427 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
62428 msgstr ""
62430 #. rval
62431 #: cp/parser.cc:13724
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
62434 msgstr ""
62436 #: cp/parser.cc:13749
62437 #, fuzzy, gcc-internal-format
62438 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
62439 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
62440 msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
62442 #: cp/parser.cc:13754
62443 #, gcc-internal-format
62444 msgid "use reference type to prevent copying"
62445 msgstr ""
62447 #: cp/parser.cc:13897
62448 #, fuzzy, gcc-internal-format
62449 #| msgid "expression statement has incomplete type"
62450 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
62451 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
62453 #: cp/parser.cc:13981
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
62456 msgstr ""
62458 #: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32960
62459 #, fuzzy, gcc-internal-format
62460 #| msgid "expected declaration or statement"
62461 msgid "expected iteration-statement"
62462 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
62464 #: cp/parser.cc:14169
62465 #, gcc-internal-format
62466 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
62467 msgstr ""
62469 #: cp/parser.cc:14186
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
62472 msgstr ""
62474 #: cp/parser.cc:14318
62475 #, gcc-internal-format
62476 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
62477 msgstr ""
62479 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
62480 #: cp/parser.cc:14327
62481 #, gcc-internal-format
62482 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
62483 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
62485 #: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32963
62486 #, fuzzy, gcc-internal-format
62487 #| msgid "expected statement"
62488 msgid "expected jump-statement"
62489 msgstr "очекивана је наредба"
62491 #: cp/parser.cc:14517
62492 #, fuzzy, gcc-internal-format
62493 #| msgid "Expected name"
62494 msgid "expected module-name"
62495 msgstr "Очекивано је име"
62497 #: cp/parser.cc:14552
62498 #, fuzzy, gcc-internal-format
62499 #| msgid "method declaration not in @interface context"
62500 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
62501 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
62503 #: cp/parser.cc:14577
62504 #, gcc-internal-format
62505 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
62506 msgstr ""
62508 #: cp/parser.cc:14582
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "private module fragment"
62511 msgstr ""
62513 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
62514 #: cp/parser.cc:14588
62515 #, gcc-internal-format
62516 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
62517 msgstr ""
62519 #: cp/parser.cc:14625
62520 #, gcc-internal-format
62521 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
62522 msgstr ""
62524 #: cp/parser.cc:14628
62525 #, gcc-internal-format
62526 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
62527 msgstr ""
62529 #: cp/parser.cc:14636
62530 #, fuzzy, gcc-internal-format
62531 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
62532 msgid "import-declaration must be at global scope"
62533 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
62535 #: cp/parser.cc:14649
62536 #, gcc-internal-format
62537 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
62538 msgstr ""
62540 #: cp/parser.cc:14657
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
62543 msgstr ""
62545 #: cp/parser.cc:14662
62546 #, gcc-internal-format
62547 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
62548 msgstr ""
62550 #: cp/parser.cc:14682
62551 #, gcc-internal-format
62552 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
62553 msgstr ""
62555 #: cp/parser.cc:14690
62556 #, fuzzy, gcc-internal-format
62557 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
62558 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
62559 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
62561 #: cp/parser.cc:14711
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
62564 msgstr ""
62566 #: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27010
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "extra %<;%>"
62569 msgstr "сувишно %<;%>"
62571 #: cp/parser.cc:14856
62572 #, fuzzy, gcc-internal-format
62573 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
62574 msgid "attributes are not permitted in this position"
62575 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
62577 #: cp/parser.cc:14860
62578 #, gcc-internal-format
62579 msgid "attributes may be inserted here"
62580 msgstr ""
62582 #: cp/parser.cc:15077
62583 #, gcc-internal-format
62584 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
62585 msgstr ""
62587 #: cp/parser.cc:15310
62588 #, gcc-internal-format
62589 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
62590 msgstr ""
62592 #: cp/parser.cc:15330
62593 #, gcc-internal-format
62594 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
62595 msgstr ""
62597 #: cp/parser.cc:15351
62598 #, gcc-internal-format
62599 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
62600 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
62602 #: cp/parser.cc:15376
62603 #, fuzzy, gcc-internal-format
62604 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62605 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
62606 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62608 #: cp/parser.cc:15431
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
62611 msgstr ""
62613 #: cp/parser.cc:15434
62614 #, gcc-internal-format
62615 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
62616 msgstr ""
62618 #: cp/parser.cc:15487
62619 #, gcc-internal-format
62620 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62621 msgstr ""
62623 #: cp/parser.cc:15539
62624 #, fuzzy, gcc-internal-format
62625 #| msgid "empty declaration"
62626 msgid "empty structured binding declaration"
62627 msgstr "празна декларација"
62629 #: cp/parser.cc:15557
62630 #, fuzzy, gcc-internal-format
62631 #| msgid "invalid member function declaration"
62632 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
62633 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
62635 #: cp/parser.cc:15726
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "%<friend%> used outside of class"
62638 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
62640 #: cp/parser.cc:15765
62641 #, fuzzy, gcc-internal-format
62642 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
62643 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
62644 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
62646 #: cp/parser.cc:15768
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
62649 msgstr ""
62651 #: cp/parser.cc:15835
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
62654 msgstr ""
62656 #: cp/parser.cc:15871
62657 #, fuzzy, gcc-internal-format
62658 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
62659 msgid "%qD invalid in condition"
62660 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
62662 #: cp/parser.cc:15878
62663 #, fuzzy, gcc-internal-format
62664 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
62665 msgid "%qD invalid in lambda"
62666 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
62668 #: cp/parser.cc:15959
62669 #, fuzzy, gcc-internal-format
62670 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
62671 msgid "type-specifier invalid in lambda"
62672 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
62674 #: cp/parser.cc:15971
62675 #, gcc-internal-format
62676 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
62677 msgstr ""
62679 #: cp/parser.cc:15973
62680 #, gcc-internal-format
62681 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
62682 msgstr ""
62684 #: cp/parser.cc:15988
62685 #, gcc-internal-format
62686 msgid "class definition may not be declared a friend"
62687 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
62689 #: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27552
62690 #, gcc-internal-format
62691 msgid "templates may not be %<virtual%>"
62692 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
62694 #: cp/parser.cc:16080
62695 #, fuzzy, gcc-internal-format
62696 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62697 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
62698 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62700 #: cp/parser.cc:16084
62701 #, gcc-internal-format
62702 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62703 msgstr ""
62705 #: cp/parser.cc:16149
62706 #, fuzzy, gcc-internal-format
62707 #| msgid "invalid base-class specification"
62708 msgid "invalid linkage-specification"
62709 msgstr "неисправан навод основне класе"
62711 #: cp/parser.cc:16253
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
62714 msgstr ""
62716 #: cp/parser.cc:16455
62717 #, gcc-internal-format
62718 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
62719 msgstr ""
62721 #: cp/parser.cc:16468
62722 #, fuzzy, gcc-internal-format
62723 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62724 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
62725 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62727 #: cp/parser.cc:16641
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format
62729 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
62730 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
62731 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
62733 #: cp/parser.cc:16670
62734 #, fuzzy, gcc-internal-format
62735 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
62736 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
62737 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
62739 #: cp/parser.cc:16674
62740 #, gcc-internal-format
62741 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
62742 msgstr ""
62744 #: cp/parser.cc:16758
62745 #, fuzzy, gcc-internal-format
62746 #| msgid "only constructors take base initializers"
62747 msgid "only constructors take member initializers"
62748 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
62750 #: cp/parser.cc:16785
62751 #, fuzzy, gcc-internal-format
62752 #| msgid "missing initializer for member %qD"
62753 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
62754 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
62756 #: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:27079
62757 #, fuzzy, gcc-internal-format
62758 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
62759 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
62760 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
62762 #: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:27091
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
62765 msgstr ""
62767 #: cp/parser.cc:16861
62768 #, gcc-internal-format
62769 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
62770 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
62772 #: cp/parser.cc:16946
62773 #, gcc-internal-format
62774 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
62775 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
62777 #: cp/parser.cc:17347
62778 #, gcc-internal-format
62779 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
62780 msgstr ""
62782 #: cp/parser.cc:17353
62783 #, fuzzy, gcc-internal-format
62784 #| msgid "expected identifier"
62785 msgid "expected suffix identifier"
62786 msgstr "очекиван је идентификатор"
62788 #: cp/parser.cc:17362
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
62791 msgstr ""
62793 #: cp/parser.cc:17368
62794 #, fuzzy, gcc-internal-format
62795 #| msgid "invalid conditional operand"
62796 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
62797 msgstr "неисправан операнд услова"
62799 #: cp/parser.cc:17402
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format
62801 #| msgid "unexpected operand"
62802 msgid "expected operator"
62803 msgstr "неочекиван операнд"
62805 #: cp/parser.cc:17449
62806 #, gcc-internal-format
62807 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
62808 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
62810 #: cp/parser.cc:17451
62811 #, fuzzy, gcc-internal-format
62812 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
62813 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
62814 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
62816 #: cp/parser.cc:17453
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
62819 msgstr ""
62821 #: cp/parser.cc:17632
62822 #, fuzzy, gcc-internal-format
62823 #| msgid "invalid constraints for operand"
62824 msgid "invalid constrained type parameter"
62825 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
62827 #: cp/parser.cc:17640
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format
62829 #| msgid "invalid type argument"
62830 msgid "cv-qualified type parameter"
62831 msgstr "неисправан типски аргумент"
62833 #: cp/parser.cc:17787
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format
62835 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
62836 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
62837 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
62839 #: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24956
62840 #, fuzzy, gcc-internal-format
62841 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
62842 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
62843 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
62845 #: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format
62847 #| msgid "template parameters cannot be friends"
62848 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
62849 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
62851 #: cp/parser.cc:18180
62852 #, fuzzy, gcc-internal-format
62853 #| msgid "expected statement"
62854 msgid "expected template-id"
62855 msgstr "очекивана је наредба"
62857 #: cp/parser.cc:18242
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
62860 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
62862 #: cp/parser.cc:18246
62863 #, gcc-internal-format
62864 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
62865 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
62867 #: cp/parser.cc:18250
62868 #, fuzzy, gcc-internal-format
62869 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
62870 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
62871 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
62873 #: cp/parser.cc:18280
62874 #, fuzzy, gcc-internal-format
62875 #| msgid "invalid type argument"
62876 msgid "invalid template-argument-list"
62877 msgstr "неисправан типски аргумент"
62879 #: cp/parser.cc:18281
62880 #, gcc-internal-format
62881 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
62882 msgstr ""
62884 #: cp/parser.cc:18288
62885 #, fuzzy, gcc-internal-format
62886 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
62887 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
62888 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
62890 #: cp/parser.cc:18402
62891 #, gcc-internal-format
62892 msgid "parse error in template argument list"
62893 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
62895 #. The name does not name a template.
62896 #: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
62897 #, fuzzy, gcc-internal-format
62898 #| msgid "expected statement"
62899 msgid "expected template-name"
62900 msgstr "очекивана је наредба"
62902 #. Explain what went wrong.
62903 #: cp/parser.cc:18533
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "non-template %qD used as template"
62906 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
62908 #: cp/parser.cc:18535
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
62911 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
62913 #: cp/parser.cc:18737
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
62916 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
62917 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
62919 #: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format
62921 #| msgid "expected statement"
62922 msgid "expected template-argument"
62923 msgstr "очекивана је наредба"
62925 #: cp/parser.cc:18991
62926 #, fuzzy, gcc-internal-format
62927 #| msgid "invalid type argument"
62928 msgid "invalid non-type template argument"
62929 msgstr "неисправан типски аргумент"
62931 #: cp/parser.cc:19133
62932 #, fuzzy, gcc-internal-format
62933 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62934 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
62935 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
62937 #: cp/parser.cc:19137
62938 #, fuzzy, gcc-internal-format
62939 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62940 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
62941 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
62943 #: cp/parser.cc:19141
62944 #, fuzzy, gcc-internal-format
62945 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62946 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
62947 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
62949 #: cp/parser.cc:19203
62950 #, gcc-internal-format
62951 msgid "template specialization with C linkage"
62952 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
62954 #: cp/parser.cc:19432
62955 #, fuzzy, gcc-internal-format
62956 #| msgid "expected declaration specifiers"
62957 msgid "expected type specifier"
62958 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
62960 #: cp/parser.cc:19624
62961 #, gcc-internal-format
62962 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
62963 msgstr ""
62965 #: cp/parser.cc:19630
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
62968 msgstr ""
62970 #: cp/parser.cc:19635
62971 #, gcc-internal-format
62972 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
62973 msgstr ""
62975 #: cp/parser.cc:19792
62976 #, fuzzy, gcc-internal-format
62977 #| msgid "Expected expression type"
62978 msgid "expected template-id for type"
62979 msgstr "Очекиван је тип израза"
62981 #: cp/parser.cc:19922
62982 #, fuzzy, gcc-internal-format
62983 #| msgid "Expected name"
62984 msgid "expected type-name"
62985 msgstr "Очекивано је име"
62987 #: cp/parser.cc:20034
62988 #, fuzzy, gcc-internal-format
62989 #| msgid "%qE does not name a type"
62990 msgid "%qE does not constrain a type"
62991 msgstr "%qE не именује тип"
62993 #: cp/parser.cc:20035
62994 #, fuzzy, gcc-internal-format
62995 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
62996 msgid "concept defined here"
62997 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
62999 #: cp/parser.cc:20067
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
63002 msgstr ""
63004 #: cp/parser.cc:20074
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
63007 msgstr ""
63009 #: cp/parser.cc:20317
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
63012 msgstr ""
63014 #: cp/parser.cc:20393
63015 #, fuzzy, gcc-internal-format
63016 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
63017 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
63018 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
63020 #: cp/parser.cc:20555
63021 #, fuzzy, gcc-internal-format
63022 #| msgid "declaration does not declare anything"
63023 msgid "declaration %qD does not declare anything"
63024 msgstr "декларација ништа не декларише"
63026 #: cp/parser.cc:20643
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
63029 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
63031 #: cp/parser.cc:20649
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "attributes ignored on template instantiation"
63034 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
63036 #: cp/parser.cc:20660
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
63039 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
63041 #: cp/parser.cc:20801
63042 #, fuzzy, gcc-internal-format
63043 #| msgid "%qD is not a function template"
63044 msgid "%qD is an enumeration template"
63045 msgstr "%qD није шаблон функције"
63047 #: cp/parser.cc:20812
63048 #, fuzzy, gcc-internal-format
63049 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
63050 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
63051 msgstr "%qD није члан у %qT"
63053 #: cp/parser.cc:20827
63054 #, fuzzy, gcc-internal-format
63055 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
63056 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
63057 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
63059 #: cp/parser.cc:20843
63060 #, fuzzy, gcc-internal-format
63061 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63062 msgid "types may not be defined in enum-base"
63063 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63065 #: cp/parser.cc:20888
63066 #, fuzzy, gcc-internal-format
63067 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
63068 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
63069 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
63071 #: cp/parser.cc:20932
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format
63073 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
63074 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
63075 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
63077 #: cp/parser.cc:20946
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format
63079 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
63080 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
63081 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
63083 #: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26467
63084 #, fuzzy, gcc-internal-format
63085 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
63086 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
63087 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
63089 #: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26472
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
63092 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
63094 #: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26485
63095 #, fuzzy, gcc-internal-format
63096 #| msgid "extra qualification ignored"
63097 msgid "extra qualification not allowed"
63098 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
63100 #: cp/parser.cc:21014
63101 #, fuzzy, gcc-internal-format
63102 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
63103 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
63104 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
63106 #: cp/parser.cc:21039
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "opaque-enum-specifier without name"
63109 msgstr ""
63111 #: cp/parser.cc:21042
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
63114 msgstr ""
63116 #: cp/parser.cc:21163
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
63119 msgstr ""
63121 #: cp/parser.cc:21238
63122 #, fuzzy, gcc-internal-format
63123 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
63124 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
63125 msgstr "%qD није име именског простора"
63127 #: cp/parser.cc:21242
63128 #, gcc-internal-format
63129 msgid "%qD is not a namespace-name"
63130 msgstr "%qD није име именског простора"
63132 #: cp/parser.cc:21246
63133 #, fuzzy, gcc-internal-format
63134 #| msgid "expected class name"
63135 msgid "expected namespace-name"
63136 msgstr "очекивано је име класе"
63138 #: cp/parser.cc:21307
63139 #, gcc-internal-format
63140 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63141 msgstr ""
63143 #: cp/parser.cc:21319
63144 #, gcc-internal-format
63145 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
63146 msgstr ""
63148 #: cp/parser.cc:21338
63149 #, gcc-internal-format
63150 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63151 msgstr ""
63153 #: cp/parser.cc:21348
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "nested namespace name required"
63156 msgstr ""
63158 #: cp/parser.cc:21353
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "namespace name required"
63161 msgstr ""
63163 #: cp/parser.cc:21357
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
63166 msgstr ""
63168 #: cp/parser.cc:21360
63169 #, fuzzy, gcc-internal-format
63170 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
63171 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
63172 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
63174 #: cp/parser.cc:21367
63175 #, fuzzy, gcc-internal-format
63176 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
63177 msgid "namespace %qD entered"
63178 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
63180 #: cp/parser.cc:21422
63181 #, fuzzy, gcc-internal-format
63182 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
63183 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
63184 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
63186 #: cp/parser.cc:21597
63187 #, gcc-internal-format
63188 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63189 msgstr ""
63191 #: cp/parser.cc:21612
63192 #, gcc-internal-format
63193 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
63194 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
63196 #: cp/parser.cc:21630
63197 #, gcc-internal-format
63198 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63199 msgstr ""
63201 #: cp/parser.cc:21640
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
63204 msgstr ""
63206 #: cp/parser.cc:21705
63207 #, fuzzy, gcc-internal-format
63208 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
63209 msgid "opaque-enum-declaration here"
63210 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
63212 #: cp/parser.cc:21775
63213 #, fuzzy, gcc-internal-format
63214 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63215 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
63216 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63218 #: cp/parser.cc:21954
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63221 msgstr ""
63223 #: cp/parser.cc:21974 cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
63224 #, fuzzy, gcc-internal-format
63225 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
63226 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
63227 msgstr "удвостручена кн-одредба"
63229 #: cp/parser.cc:21981
63230 #, fuzzy, gcc-internal-format
63231 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
63232 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
63233 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
63235 #: cp/parser.cc:22018
63236 #, fuzzy, gcc-internal-format
63237 #| msgid "%qT is not a namespace"
63238 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
63239 msgstr "%qT није именски простор"
63241 #: cp/parser.cc:22034
63242 #, fuzzy, gcc-internal-format
63243 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
63244 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
63245 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
63247 #: cp/parser.cc:22262
63248 #, fuzzy, gcc-internal-format
63249 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
63250 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
63251 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
63253 #: cp/parser.cc:22273
63254 #, gcc-internal-format
63255 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
63256 msgstr ""
63258 #: cp/parser.cc:22278
63259 #, gcc-internal-format
63260 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
63261 msgstr ""
63263 #: cp/parser.cc:22281
63264 #, gcc-internal-format
63265 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
63266 msgstr ""
63268 #: cp/parser.cc:22298 cp/parser.cc:22323
63269 #, fuzzy, gcc-internal-format
63270 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
63271 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
63272 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
63274 #: cp/parser.cc:22310 cp/parser.cc:22331
63275 #, gcc-internal-format
63276 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
63277 msgstr ""
63279 #: cp/parser.cc:22317
63280 #, gcc-internal-format
63281 msgid "add parentheses to declare a variable"
63282 msgstr ""
63284 #: cp/parser.cc:22564
63285 #, fuzzy, gcc-internal-format
63286 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
63287 msgid "a function-definition is not allowed here"
63288 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
63290 #: cp/parser.cc:22575
63291 #, fuzzy, gcc-internal-format
63292 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
63293 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
63294 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
63296 #: cp/parser.cc:22579
63297 #, gcc-internal-format
63298 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
63299 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
63301 #: cp/parser.cc:22630
63302 #, gcc-internal-format
63303 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
63304 msgstr ""
63306 #: cp/parser.cc:22751
63307 #, gcc-internal-format
63308 msgid "initializer provided for function"
63309 msgstr "успостављач дат за функцију"
63311 #: cp/parser.cc:22793
63312 #, gcc-internal-format
63313 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
63314 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
63316 #: cp/parser.cc:22807
63317 #, fuzzy, gcc-internal-format
63318 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
63319 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
63320 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
63322 #: cp/parser.cc:23310
63323 #, gcc-internal-format
63324 msgid "array bound is not an integer constant"
63325 msgstr "граница низа није целобројна константа"
63327 #: cp/parser.cc:23436
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
63330 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
63331 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
63333 #: cp/parser.cc:23440
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format
63335 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
63336 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
63337 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
63339 #. We do not attempt to print the declarator
63340 #. here because we do not have enough
63341 #. information about its original syntactic
63342 #. form.
63343 #: cp/parser.cc:23469
63344 #, fuzzy, gcc-internal-format
63345 #| msgid "Invalid declaration"
63346 msgid "invalid declarator"
63347 msgstr "Неисправна декларација"
63349 #: cp/parser.cc:23477
63350 #, gcc-internal-format
63351 msgid "invalid use of constructor as a template"
63352 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
63354 #: cp/parser.cc:23479
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
63357 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
63359 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
63360 #. function.
63361 #: cp/parser.cc:23594
63362 #, fuzzy, gcc-internal-format
63363 #| msgid "Invalid declaration"
63364 msgid "qualified-id in declaration"
63365 msgstr "Неисправна декларација"
63367 #: cp/parser.cc:23619
63368 #, fuzzy, gcc-internal-format
63369 #| msgid "expected declaration specifiers"
63370 msgid "expected declarator"
63371 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
63373 #: cp/parser.cc:23740
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "%qD is a namespace"
63376 msgstr "%qD је именски простор"
63378 #: cp/parser.cc:23742
63379 #, fuzzy, gcc-internal-format
63380 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
63381 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
63382 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
63384 #: cp/parser.cc:23763
63385 #, fuzzy, gcc-internal-format
63386 #| msgid "unexpected operand"
63387 msgid "expected ptr-operator"
63388 msgstr "неочекиван операнд"
63390 #: cp/parser.cc:23824
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "duplicate cv-qualifier"
63393 msgstr "удвостручена кн-одредба"
63395 #: cp/parser.cc:23878
63396 #, fuzzy, gcc-internal-format
63397 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
63398 msgid "multiple ref-qualifiers"
63399 msgstr "удвостручена кн-одредба"
63401 #: cp/parser.cc:23915
63402 #, gcc-internal-format
63403 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
63404 msgstr ""
63406 #: cp/parser.cc:23973
63407 #, fuzzy, gcc-internal-format
63408 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
63409 msgid "duplicate virt-specifier"
63410 msgstr "удвостручена кн-одредба"
63412 #: cp/parser.cc:24235
63413 #, fuzzy, gcc-internal-format
63414 #| msgid "missing makefile target after %qs"
63415 msgid "missing template arguments after %qT"
63416 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
63418 #: cp/parser.cc:24241
63419 #, fuzzy, gcc-internal-format
63420 #| msgid "parse error in template argument list"
63421 msgid "%qT not permitted in template argument"
63422 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
63424 #: cp/parser.cc:24244 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
63425 #, fuzzy, gcc-internal-format
63426 #| msgid "invalid use of %qD"
63427 msgid "invalid use of %qT"
63428 msgstr "неисправна употреба %qD"
63430 #: cp/parser.cc:24271
63431 #, fuzzy, gcc-internal-format
63432 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63433 msgid "types may not be defined in template arguments"
63434 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63436 #: cp/parser.cc:24276
63437 #, fuzzy, gcc-internal-format
63438 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
63439 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
63440 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
63442 #: cp/parser.cc:24382
63443 #, fuzzy, gcc-internal-format
63444 #| msgid "expected identifier"
63445 msgid "expected type-specifier"
63446 msgstr "очекиван је идентификатор"
63448 #: cp/parser.cc:24663
63449 #, fuzzy, gcc-internal-format
63450 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
63451 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
63452 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
63454 #: cp/parser.cc:24741
63455 #, fuzzy, gcc-internal-format
63456 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63457 msgid "types may not be defined in parameter types"
63458 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63460 #: cp/parser.cc:24940
63461 #, gcc-internal-format
63462 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
63463 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
63465 #: cp/parser.cc:24958
63466 #, fuzzy, gcc-internal-format
63467 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
63468 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
63469 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
63471 #: cp/parser.cc:24964
63472 #, fuzzy, gcc-internal-format
63473 #| msgid "template parameters cannot be friends"
63474 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
63475 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
63477 #: cp/parser.cc:24966
63478 #, fuzzy, gcc-internal-format
63479 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
63480 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
63481 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
63483 #: cp/parser.cc:25096
63484 #, gcc-internal-format
63485 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63486 msgstr ""
63488 #: cp/parser.cc:25100
63489 #, gcc-internal-format
63490 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63491 msgstr ""
63493 #: cp/parser.cc:25424
63494 #, gcc-internal-format
63495 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63496 msgstr ""
63498 #: cp/parser.cc:25444
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format
63500 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63501 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
63502 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63504 #: cp/parser.cc:25482
63505 #, fuzzy, gcc-internal-format
63506 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63507 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
63508 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63510 #: cp/parser.cc:25496
63511 #, gcc-internal-format
63512 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
63513 msgstr ""
63515 #: cp/parser.cc:25521
63516 #, fuzzy, gcc-internal-format
63517 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63518 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
63519 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63521 #: cp/parser.cc:25572
63522 #, gcc-internal-format
63523 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
63524 msgstr ""
63526 #: cp/parser.cc:25628 cp/parser.cc:25765
63527 #, fuzzy, gcc-internal-format
63528 #| msgid "expected class name"
63529 msgid "expected class-name"
63530 msgstr "очекивано је име класе"
63532 #: cp/parser.cc:26005
63533 #, fuzzy, gcc-internal-format
63534 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
63535 msgid "expected %<;%> after class definition"
63536 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
63538 #: cp/parser.cc:26008
63539 #, fuzzy, gcc-internal-format
63540 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
63541 msgid "expected %<;%> after struct definition"
63542 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
63544 #: cp/parser.cc:26011
63545 #, fuzzy, gcc-internal-format
63546 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
63547 msgid "expected %<;%> after union definition"
63548 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
63550 #: cp/parser.cc:26409
63551 #, fuzzy, gcc-internal-format
63552 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
63553 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
63554 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
63556 #: cp/parser.cc:26420
63557 #, fuzzy, gcc-internal-format
63558 #| msgid "cannot find file for class %s"
63559 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
63560 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
63562 #: cp/parser.cc:26428
63563 #, gcc-internal-format
63564 msgid "global qualification of class name is invalid"
63565 msgstr ""
63567 #: cp/parser.cc:26435
63568 #, fuzzy, gcc-internal-format
63569 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
63570 msgid "qualified name does not name a class"
63571 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
63573 #: cp/parser.cc:26447
63574 #, fuzzy, gcc-internal-format
63575 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
63576 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
63577 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
63579 #: cp/parser.cc:26453
63580 #, gcc-internal-format
63581 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
63582 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
63584 #: cp/parser.cc:26507
63585 #, gcc-internal-format
63586 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
63587 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
63589 #: cp/parser.cc:26539
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format
63591 #| msgid "non-template %qD used as template"
63592 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
63593 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
63595 #: cp/parser.cc:26572
63596 #, gcc-internal-format
63597 msgid "could not resolve typename type"
63598 msgstr ""
63600 #: cp/parser.cc:26636
63601 #, fuzzy, gcc-internal-format
63602 #| msgid "previous definition of %q+#T"
63603 msgid "previous definition of %q#T"
63604 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
63606 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
63607 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
63608 #. This should work, but currently doesn't.
63609 #: cp/parser.cc:26650 cp/pt.cc:4342
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
63612 msgstr ""
63614 #: cp/parser.cc:26750 cp/parser.cc:32966
63615 #, fuzzy, gcc-internal-format
63616 #| msgid "expected class name"
63617 msgid "expected class-key"
63618 msgstr "очекивано је име класе"
63620 #: cp/parser.cc:26775
63621 #, gcc-internal-format
63622 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63623 msgstr ""
63625 #: cp/parser.cc:26779
63626 #, fuzzy, gcc-internal-format
63627 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
63628 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
63629 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
63631 #: cp/parser.cc:27029
63632 #, fuzzy, gcc-internal-format
63633 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
63634 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
63635 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
63637 #: cp/parser.cc:27060
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "friend declaration does not name a class or function"
63640 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
63642 #: cp/parser.cc:27078
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
63645 msgstr ""
63647 #: cp/parser.cc:27180
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63650 msgstr ""
63652 #: cp/parser.cc:27187
63653 #, gcc-internal-format
63654 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
63655 msgstr ""
63657 #: cp/parser.cc:27200
63658 #, gcc-internal-format
63659 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
63660 msgstr ""
63662 #: cp/parser.cc:27362
63663 #, fuzzy, gcc-internal-format
63664 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
63665 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
63666 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
63668 #: cp/parser.cc:27390
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "pure-specifier on function-definition"
63671 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
63673 #: cp/parser.cc:27410
63674 #, fuzzy, gcc-internal-format
63675 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
63676 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
63677 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
63679 #: cp/parser.cc:27457
63680 #, fuzzy, gcc-internal-format
63681 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
63682 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
63683 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
63685 #: cp/parser.cc:27471
63686 #, fuzzy, gcc-internal-format
63687 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
63688 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
63689 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
63691 #: cp/parser.cc:27546
63692 #, gcc-internal-format
63693 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
63694 msgstr ""
63696 #: cp/parser.cc:27581
63697 #, gcc-internal-format
63698 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
63699 msgstr ""
63701 #: cp/parser.cc:27711
63702 #, gcc-internal-format
63703 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
63704 msgstr ""
63706 #: cp/parser.cc:27731
63707 #, gcc-internal-format
63708 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
63709 msgstr ""
63711 #: cp/parser.cc:27755
63712 #, gcc-internal-format
63713 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
63714 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
63716 #: cp/parser.cc:27758
63717 #, gcc-internal-format
63718 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
63719 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
63721 #: cp/parser.cc:27958 cp/parser.cc:28052
63722 #, fuzzy, gcc-internal-format
63723 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63724 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
63725 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63727 #: cp/parser.cc:28060
63728 #, fuzzy, gcc-internal-format
63729 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
63730 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
63731 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
63733 #: cp/parser.cc:28066
63734 #, gcc-internal-format
63735 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
63736 msgstr ""
63738 #: cp/parser.cc:28110
63739 #, fuzzy, gcc-internal-format
63740 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
63741 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
63742 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
63744 #: cp/parser.cc:28151
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63747 msgstr ""
63749 #: cp/parser.cc:28263
63750 #, fuzzy, gcc-internal-format
63751 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
63752 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
63753 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
63755 #: cp/parser.cc:28812
63756 #, fuzzy, gcc-internal-format
63757 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
63758 msgid "expected OpenMP directive name"
63759 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
63761 #: cp/parser.cc:28821
63762 #, gcc-internal-format
63763 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
63764 msgstr ""
63766 #: cp/parser.cc:28866
63767 #, fuzzy, gcc-internal-format
63768 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
63769 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
63770 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
63772 #: cp/parser.cc:28965
63773 #, fuzzy, gcc-internal-format
63774 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63775 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
63776 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63778 #: cp/parser.cc:28979
63779 #, fuzzy, gcc-internal-format
63780 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
63781 msgid "expected an identifier for the attribute name"
63782 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
63784 #: cp/parser.cc:29030
63785 #, fuzzy, gcc-internal-format
63786 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
63787 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
63788 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
63790 #. e.g. [[attr()]].
63791 #: cp/parser.cc:29098
63792 #, gcc-internal-format
63793 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
63794 msgstr ""
63796 #: cp/parser.cc:29133
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "attribute %qs specified multiple times"
63799 msgstr ""
63801 #: cp/parser.cc:29175
63802 #, fuzzy, gcc-internal-format
63803 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
63804 msgid "expected attribute before %<...%>"
63805 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
63807 #: cp/parser.cc:29235
63808 #, gcc-internal-format
63809 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63810 msgstr ""
63812 #: cp/parser.cc:29578 cp/parser.cc:29587
63813 #, fuzzy, gcc-internal-format
63814 #| msgid "expression statement has incomplete type"
63815 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
63816 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
63818 #: cp/parser.cc:29933
63819 #, gcc-internal-format
63820 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
63821 msgstr ""
63823 #: cp/parser.cc:30163
63824 #, gcc-internal-format
63825 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
63826 msgstr ""
63828 #: cp/parser.cc:30301
63829 #, fuzzy, gcc-internal-format
63830 #| msgid "requested position is not an integer constant"
63831 msgid "result type is not a plain type-constraint"
63832 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
63834 #: cp/parser.cc:30309
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "requested alignment is not a constant"
63837 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
63838 msgstr "захтевано равнање није константа"
63840 #: cp/parser.cc:30807
63841 #, gcc-internal-format
63842 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
63843 msgstr ""
63845 #: cp/parser.cc:30812
63846 #, fuzzy, gcc-internal-format
63847 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63848 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
63849 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
63851 #: cp/parser.cc:30816
63852 #, gcc-internal-format
63853 msgid "too few template-parameter-lists"
63854 msgstr "премало листа параметара шаблона"
63856 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
63857 #. something like:
63859 #. template <class T> template <class U> void S::f();
63860 #: cp/parser.cc:30823
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "too many template-parameter-lists"
63863 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
63865 #: cp/parser.cc:31221
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "named return values are no longer supported"
63868 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
63870 #: cp/parser.cc:31392
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
63873 msgstr ""
63875 #: cp/parser.cc:31401
63876 #, gcc-internal-format
63877 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
63878 msgstr ""
63880 #: cp/parser.cc:31407
63881 #, gcc-internal-format
63882 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
63883 msgstr ""
63885 #: cp/parser.cc:31514
63886 #, gcc-internal-format
63887 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
63888 msgstr ""
63890 #: cp/parser.cc:31524
63891 #, fuzzy, gcc-internal-format
63892 #| msgid "no matching template for %qD found"
63893 msgid "no matching concept for template-introduction"
63894 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
63896 #: cp/parser.cc:31547
63897 #, gcc-internal-format
63898 msgid "invalid declaration of member template in local class"
63899 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
63901 #: cp/parser.cc:31556
63902 #, gcc-internal-format
63903 msgid "template with C linkage"
63904 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
63906 #: cp/parser.cc:31576
63907 #, fuzzy, gcc-internal-format
63908 #| msgid "invalid base-class specification"
63909 msgid "invalid explicit specialization"
63910 msgstr "неисправан навод основне класе"
63912 #: cp/parser.cc:31688
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "template declaration of %qs"
63915 msgid "template declaration of %<typedef%>"
63916 msgstr "декларација шаблона %qs"
63918 #: cp/parser.cc:31739
63919 #, fuzzy, gcc-internal-format
63920 #| msgid "declaration does not declare anything"
63921 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
63922 msgstr "декларација ништа не декларише"
63924 #: cp/parser.cc:31791
63925 #, fuzzy, gcc-internal-format
63926 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
63927 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
63928 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
63930 #: cp/parser.cc:32096
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format
63932 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
63933 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
63934 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
63936 #: cp/parser.cc:32109
63937 #, gcc-internal-format
63938 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
63939 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
63941 #: cp/parser.cc:32418
63942 #, gcc-internal-format
63943 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
63944 msgstr ""
63946 #: cp/parser.cc:32573
63947 #, gcc-internal-format
63948 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
63949 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
63951 #: cp/parser.cc:32588
63952 #, gcc-internal-format
63953 msgid "%<__thread%> before %qD"
63954 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
63956 #: cp/parser.cc:32723
63957 #, fuzzy, gcc-internal-format
63958 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
63959 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
63960 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
63962 #: cp/parser.cc:32734
63963 #, fuzzy, gcc-internal-format
63964 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
63965 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
63966 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
63968 #: cp/parser.cc:32739
63969 #, fuzzy, gcc-internal-format
63970 #| msgid "duplicate %qE"
63971 msgid "duplicate %qD"
63972 msgstr "удвостручено %qE"
63974 #: cp/parser.cc:32765
63975 #, gcc-internal-format
63976 msgid "duplicate %qs"
63977 msgstr "удвостручено %qs"
63979 #: cp/parser.cc:32817
63980 #, fuzzy, gcc-internal-format
63981 #| msgid "expected %<{%>"
63982 msgid "expected %<new%>"
63983 msgstr "очекивано је %<{%>"
63985 #: cp/parser.cc:32820
63986 #, fuzzy, gcc-internal-format
63987 #| msgid "expected %<{%>"
63988 msgid "expected %<delete%>"
63989 msgstr "очекивано је %<{%>"
63991 #: cp/parser.cc:32823
63992 #, fuzzy, gcc-internal-format
63993 #| msgid "expected %<{%>"
63994 msgid "expected %<return%>"
63995 msgstr "очекивано је %<{%>"
63997 #: cp/parser.cc:32829
63998 #, fuzzy, gcc-internal-format
63999 #| msgid "expected %<{%>"
64000 msgid "expected %<extern%>"
64001 msgstr "очекивано је %<{%>"
64003 #: cp/parser.cc:32832
64004 #, fuzzy, gcc-internal-format
64005 #| msgid "expected statement"
64006 msgid "expected %<static_assert%>"
64007 msgstr "очекивана је наредба"
64009 #: cp/parser.cc:32835
64010 #, fuzzy, gcc-internal-format
64011 #| msgid "expected %<{%>"
64012 msgid "expected %<decltype%>"
64013 msgstr "очекивано је %<{%>"
64015 #: cp/parser.cc:32838
64016 #, fuzzy, gcc-internal-format
64017 #| msgid "expected %<{%>"
64018 msgid "expected %<operator%>"
64019 msgstr "очекивано је %<{%>"
64021 #: cp/parser.cc:32841
64022 #, fuzzy, gcc-internal-format
64023 #| msgid "expected %<{%>"
64024 msgid "expected %<class%>"
64025 msgstr "очекивано је %<{%>"
64027 #: cp/parser.cc:32844
64028 #, fuzzy, gcc-internal-format
64029 #| msgid "expected %<{%>"
64030 msgid "expected %<template%>"
64031 msgstr "очекивано је %<{%>"
64033 #: cp/parser.cc:32847
64034 #, fuzzy, gcc-internal-format
64035 #| msgid "expected %<{%>"
64036 msgid "expected %<namespace%>"
64037 msgstr "очекивано је %<{%>"
64039 #: cp/parser.cc:32850
64040 #, fuzzy, gcc-internal-format
64041 #| msgid "expected %<{%>"
64042 msgid "expected %<using%>"
64043 msgstr "очекивано је %<{%>"
64045 #: cp/parser.cc:32853
64046 #, fuzzy, gcc-internal-format
64047 #| msgid "expected %<{%>"
64048 msgid "expected %<asm%>"
64049 msgstr "очекивано је %<{%>"
64051 #: cp/parser.cc:32856
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format
64053 #| msgid "expected %<{%>"
64054 msgid "expected %<try%>"
64055 msgstr "очекивано је %<{%>"
64057 #: cp/parser.cc:32859
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format
64059 #| msgid "expected %<{%>"
64060 msgid "expected %<catch%>"
64061 msgstr "очекивано је %<{%>"
64063 #: cp/parser.cc:32862
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "expected %<{%>"
64066 msgid "expected %<throw%>"
64067 msgstr "очекивано је %<{%>"
64069 #: cp/parser.cc:32865
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "expected %<{%>"
64072 msgid "expected %<auto%>"
64073 msgstr "очекивано је %<{%>"
64075 #: cp/parser.cc:32868
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format
64077 #| msgid "expected %<{%>"
64078 msgid "expected %<__label__%>"
64079 msgstr "очекивано је %<{%>"
64081 #: cp/parser.cc:32871
64082 #, fuzzy, gcc-internal-format
64083 #| msgid "expected %<{%>"
64084 msgid "expected %<@try%>"
64085 msgstr "очекивано је %<{%>"
64087 #: cp/parser.cc:32874
64088 #, fuzzy, gcc-internal-format
64089 #| msgid "expected %<{%>"
64090 msgid "expected %<@synchronized%>"
64091 msgstr "очекивано је %<{%>"
64093 #: cp/parser.cc:32877
64094 #, fuzzy, gcc-internal-format
64095 #| msgid "expected %<{%>"
64096 msgid "expected %<@throw%>"
64097 msgstr "очекивано је %<{%>"
64099 #: cp/parser.cc:32880
64100 #, gcc-internal-format
64101 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
64102 msgstr ""
64104 #: cp/parser.cc:32883
64105 #, fuzzy, gcc-internal-format
64106 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
64107 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
64108 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
64110 #: cp/parser.cc:32886
64111 #, fuzzy, gcc-internal-format
64112 #| msgid "expected %<{%>"
64113 msgid "expected %<co_yield%>"
64114 msgstr "очекивано је %<{%>"
64116 #: cp/parser.cc:32918
64117 #, fuzzy, gcc-internal-format
64118 #| msgid "expected %<{%>"
64119 msgid "expected %<::%>"
64120 msgstr "очекивано је %<{%>"
64122 #: cp/parser.cc:32930
64123 #, fuzzy, gcc-internal-format
64124 #| msgid "expected %<{%>"
64125 msgid "expected %<...%>"
64126 msgstr "очекивано је %<{%>"
64128 #: cp/parser.cc:32933
64129 #, fuzzy, gcc-internal-format
64130 #| msgid "expected %<{%>"
64131 msgid "expected %<*%>"
64132 msgstr "очекивано је %<{%>"
64134 #: cp/parser.cc:32936
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 #| msgid "expected %<{%>"
64137 msgid "expected %<~%>"
64138 msgstr "очекивано је %<{%>"
64140 #: cp/parser.cc:32942
64141 #, fuzzy, gcc-internal-format
64142 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
64143 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
64144 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
64146 #: cp/parser.cc:32969
64147 #, fuzzy, gcc-internal-format
64148 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
64149 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
64150 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
64152 #: cp/parser.cc:33301
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
64155 msgstr ""
64157 #: cp/parser.cc:33452
64158 #, gcc-internal-format
64159 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
64160 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
64162 #: cp/parser.cc:33457
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format
64164 #| msgid "%q+#D previously declared here"
64165 msgid "%q#T was previously declared here"
64166 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
64168 #: cp/parser.cc:33578
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
64171 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
64172 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
64174 #: cp/parser.cc:33718 cp/parser.cc:33752
64175 #, fuzzy, gcc-internal-format
64176 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
64177 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
64178 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
64180 #: cp/parser.cc:33725 cp/parser.cc:33758
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
64183 msgstr ""
64185 #: cp/parser.cc:33726 cp/parser.cc:33759
64186 #, fuzzy, gcc-internal-format
64187 #| msgid "template class without a name"
64188 msgid "replace the class-key with %qs"
64189 msgstr "шаблонска класа без имена"
64191 #: cp/parser.cc:33733
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "%qT referred to as %qs"
64194 msgid "%qT defined as %qs here"
64195 msgstr "%qT се помиње као %qs"
64197 #: cp/parser.cc:33734
64198 #, fuzzy, gcc-internal-format
64199 #| msgid "%J%qD was declared here"
64200 msgid "%qT first declared as %qs here"
64201 msgstr "%J%qD декларисано овде"
64203 #: cp/parser.cc:33816
64204 #, gcc-internal-format
64205 msgid "%qD redeclared with different access"
64206 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
64208 #: cp/parser.cc:33837
64209 #, fuzzy, gcc-internal-format
64210 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
64211 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
64212 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
64214 #: cp/parser.cc:34086
64215 #, gcc-internal-format
64216 msgid "file ends in default argument"
64217 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
64219 #: cp/parser.cc:34327 cp/parser.cc:35635 cp/parser.cc:35824
64220 #, gcc-internal-format
64221 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
64222 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
64224 #: cp/parser.cc:34398
64225 #, gcc-internal-format
64226 msgid "objective-c++ message receiver expected"
64227 msgstr ""
64229 #: cp/parser.cc:34468
64230 #, gcc-internal-format
64231 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
64232 msgstr ""
64234 #: cp/parser.cc:34499
64235 #, gcc-internal-format
64236 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
64237 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
64239 #: cp/parser.cc:34903
64240 #, gcc-internal-format
64241 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
64242 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
64244 #: cp/parser.cc:34978 cp/parser.cc:34996
64245 #, fuzzy, gcc-internal-format
64246 #| msgid "Class or interface declaration expected"
64247 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
64248 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
64250 #: cp/parser.cc:34990 cp/parser.cc:35056
64251 #, fuzzy, gcc-internal-format
64252 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
64253 msgid "method attributes must be specified at the end"
64254 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
64256 #: cp/parser.cc:35099
64257 #, gcc-internal-format
64258 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
64259 msgstr ""
64261 #: cp/parser.cc:35296 cp/parser.cc:35303 cp/parser.cc:35310
64262 #, fuzzy, gcc-internal-format
64263 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
64264 msgid "invalid type for instance variable"
64265 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
64267 #: cp/parser.cc:35427
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
64270 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
64272 #: cp/parser.cc:35600
64273 #, gcc-internal-format
64274 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
64275 msgstr ""
64277 #: cp/parser.cc:35607
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format
64279 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
64280 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
64281 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
64283 #: cp/parser.cc:35887 cp/parser.cc:35894 cp/parser.cc:35901
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format
64285 #| msgid "invalid type argument"
64286 msgid "invalid type for property"
64287 msgstr "неисправан типски аргумент"
64289 #: cp/parser.cc:36063
64290 #, gcc-internal-format
64291 msgid "unknown property attribute %qE"
64292 msgstr ""
64294 #: cp/parser.cc:37178
64295 #, fuzzy, gcc-internal-format
64296 #| msgid "expected integer expression"
64297 msgid "expected integer expression list"
64298 msgstr "очекиван је целобројни израз"
64300 #: cp/parser.cc:37195
64301 #, fuzzy, gcc-internal-format
64302 #| msgid "num_threads expression must be integral"
64303 msgid "%<wait%> expression must be integral"
64304 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
64306 #: cp/parser.cc:38284
64307 #, fuzzy, gcc-internal-format
64308 #| msgid "invalid initializer"
64309 msgid "invalid reduction-identifier"
64310 msgstr "неисправан успостављач"
64312 #: cp/parser.cc:39112
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format
64314 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64315 msgid "types may not be defined in iterator type"
64316 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64318 #: cp/parser.cc:41880
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
64321 msgstr ""
64323 #: cp/parser.cc:42284
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
64326 msgstr ""
64328 #: cp/parser.cc:42543
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
64331 msgstr ""
64333 #: cp/parser.cc:42630 cp/pt.cc:18300
64334 #, fuzzy, gcc-internal-format
64335 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
64336 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
64337 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
64339 #: cp/parser.cc:42723
64340 #, gcc-internal-format
64341 msgid "not enough for loops to collapse"
64342 msgstr ""
64344 #: cp/parser.cc:45065
64345 #, fuzzy, gcc-internal-format
64346 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
64347 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
64348 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
64350 #: cp/parser.cc:45700
64351 #, gcc-internal-format
64352 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
64353 msgstr ""
64355 #: cp/parser.cc:45979
64356 #, gcc-internal-format
64357 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
64358 msgstr ""
64360 #: cp/parser.cc:45983
64361 #, gcc-internal-format
64362 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
64363 msgstr ""
64365 #: cp/parser.cc:46089
64366 #, fuzzy, gcc-internal-format
64367 #| msgid "invalid initializer"
64368 msgid "invalid initializer clause"
64369 msgstr "неисправан успостављач"
64371 #: cp/parser.cc:46119
64372 #, fuzzy, gcc-internal-format
64373 #| msgid "expected expression"
64374 msgid "expected id-expression (arguments)"
64375 msgstr "очекиван је израз"
64377 #: cp/parser.cc:46131
64378 #, gcc-internal-format
64379 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
64380 msgstr ""
64382 #: cp/parser.cc:46234
64383 #, fuzzy, gcc-internal-format
64384 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64385 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
64386 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64388 #: cp/parser.cc:46254 cp/semantics.cc:6055
64389 #, gcc-internal-format
64390 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
64391 msgstr ""
64393 #: cp/parser.cc:46258 cp/semantics.cc:6063
64394 #, gcc-internal-format
64395 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
64396 msgstr ""
64398 #: cp/parser.cc:46261 cp/pt.cc:14256 cp/semantics.cc:6069
64399 #, gcc-internal-format
64400 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
64401 msgstr ""
64403 #: cp/parser.cc:46264 cp/semantics.cc:6075
64404 #, gcc-internal-format
64405 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
64406 msgstr ""
64408 #: cp/parser.cc:46991
64409 #, gcc-internal-format
64410 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
64411 msgstr ""
64413 #: cp/parser.cc:47001
64414 #, fuzzy, gcc-internal-format
64415 #| msgid "%qD is not a member template function"
64416 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
64417 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
64419 #. cancel-and-throw is unimplemented.
64420 #: cp/parser.cc:47359
64421 #, gcc-internal-format
64422 msgid "%<atomic_cancel%>"
64423 msgstr ""
64425 #: cp/parser.cc:47406 cp/semantics.cc:11006
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
64428 msgstr ""
64430 #: cp/parser.cc:47408 cp/semantics.cc:11008
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
64433 msgstr ""
64435 #: cp/parser.cc:47554
64436 #, gcc-internal-format
64437 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
64438 msgstr ""
64440 #: cp/parser.cc:47557
64441 #, gcc-internal-format
64442 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
64443 msgstr ""
64445 #: cp/parser.cc:47608
64446 #, fuzzy, gcc-internal-format
64447 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
64448 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
64449 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
64451 #: cp/parser.cc:47905
64452 #, fuzzy, gcc-internal-format
64453 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
64454 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
64455 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
64457 #: cp/parser.cc:47956
64458 #, fuzzy, gcc-internal-format
64459 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
64460 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
64461 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
64463 #: cp/parser.cc:47988
64464 #, fuzzy, gcc-internal-format
64465 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
64466 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
64467 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
64469 #: cp/parser.cc:48068
64470 #, fuzzy, gcc-internal-format
64471 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
64472 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
64473 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
64475 #: cp/parser.cc:48107
64476 #, fuzzy, gcc-internal-format
64477 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
64478 msgid "placeholder type not allowed in this context"
64479 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
64481 #: cp/parser.cc:48312
64482 #, fuzzy, gcc-internal-format
64483 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
64484 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
64485 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
64487 #: cp/parser.cc:48368
64488 #, gcc-internal-format
64489 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
64490 msgstr ""
64492 #: cp/pt.cc:308
64493 #, gcc-internal-format
64494 msgid "data member %qD cannot be a member template"
64495 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
64497 #: cp/pt.cc:321
64498 #, gcc-internal-format
64499 msgid "invalid member template declaration %qD"
64500 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
64502 #: cp/pt.cc:747
64503 #, gcc-internal-format
64504 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
64505 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
64507 #: cp/pt.cc:761
64508 #, gcc-internal-format
64509 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
64510 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
64512 #: cp/pt.cc:845
64513 #, fuzzy, gcc-internal-format
64514 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
64515 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
64516 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
64518 #: cp/pt.cc:856 cp/pt.cc:1097
64519 #, gcc-internal-format
64520 msgid "specialization of %qD in different namespace"
64521 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
64523 #: cp/pt.cc:858
64524 #, fuzzy, gcc-internal-format
64525 #| msgid "  from definition of %q+#D"
64526 msgid "  from definition of %q#D"
64527 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
64529 #: cp/pt.cc:875
64530 #, gcc-internal-format
64531 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
64532 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
64534 #: cp/pt.cc:1009
64535 #, gcc-internal-format
64536 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
64537 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
64539 #: cp/pt.cc:1021
64540 #, fuzzy, gcc-internal-format
64541 #| msgid "declaration of template %q#D"
64542 msgid "specialization of alias template %qD"
64543 msgstr "декларација шаблона %q#D"
64545 #: cp/pt.cc:1024 cp/pt.cc:1163
64546 #, gcc-internal-format
64547 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
64548 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
64550 #: cp/pt.cc:1056
64551 #, gcc-internal-format
64552 msgid "specialization of %qT after instantiation"
64553 msgstr "специјализација %qT после извођења"
64555 #: cp/pt.cc:1100
64556 #, fuzzy, gcc-internal-format
64557 #| msgid "  from definition of %q+#D"
64558 msgid "from definition of %q#D"
64559 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
64561 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
64562 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
64563 #: cp/pt.cc:1141
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
64566 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
64568 #: cp/pt.cc:1159
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format
64570 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
64571 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
64572 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
64574 #: cp/pt.cc:1624
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "specialization of %qD after instantiation"
64577 msgstr "специјализација %qD после извођења"
64579 #: cp/pt.cc:2065 cp/semantics.cc:5925
64580 #, fuzzy, gcc-internal-format
64581 #| msgid "%s %+#D"
64582 msgid "%s %#qD"
64583 msgstr "%s %+#D"
64585 #: cp/pt.cc:2201
64586 #, gcc-internal-format
64587 msgid "%qD is not a function template"
64588 msgstr "%qD није шаблон функције"
64590 #: cp/pt.cc:2206
64591 #, fuzzy, gcc-internal-format
64592 #| msgid "%qD is not a template"
64593 msgid "%qD is not a variable template"
64594 msgstr "%qD није шаблон"
64596 #: cp/pt.cc:2490
64597 #, gcc-internal-format
64598 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
64599 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
64601 #: cp/pt.cc:2494
64602 #, gcc-internal-format
64603 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
64604 msgstr ""
64606 #: cp/pt.cc:2504
64607 #, gcc-internal-format
64608 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
64609 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
64611 #: cp/pt.cc:2711
64612 #, gcc-internal-format
64613 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64614 msgstr ""
64616 #: cp/pt.cc:2721
64617 #, fuzzy, gcc-internal-format
64618 #| msgid "no matching template for %qD found"
64619 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
64620 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
64622 #: cp/pt.cc:2727
64623 #, gcc-internal-format
64624 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
64625 msgstr ""
64627 #: cp/pt.cc:2751
64628 #, fuzzy, gcc-internal-format
64629 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
64630 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
64631 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
64633 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
64634 #: cp/pt.cc:2756
64635 #, fuzzy, gcc-internal-format
64636 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
64637 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
64638 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
64640 #: cp/pt.cc:2792
64641 #, fuzzy, gcc-internal-format
64642 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
64643 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
64644 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
64646 #: cp/pt.cc:2796
64647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64648 #| msgid "missing Code attribute"
64649 msgid "missing primary template attributes %s"
64650 msgstr "недостаје атрибут Code"
64652 #: cp/pt.cc:2797
64653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64654 #| msgid "missing Code attribute"
64655 msgid "missing primary template attribute %s"
64656 msgstr "недостаје атрибут Code"
64658 #: cp/pt.cc:2889 cp/pt.cc:2949
64659 #, fuzzy, gcc-internal-format
64660 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
64661 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
64662 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
64664 #: cp/pt.cc:2902
64665 #, gcc-internal-format
64666 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
64667 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
64669 #: cp/pt.cc:2908
64670 #, gcc-internal-format
64671 msgid "definition provided for explicit instantiation"
64672 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
64674 #: cp/pt.cc:2916
64675 #, gcc-internal-format
64676 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
64677 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
64679 #: cp/pt.cc:2919
64680 #, gcc-internal-format
64681 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
64682 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
64684 #: cp/pt.cc:2921
64685 #, gcc-internal-format
64686 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
64687 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
64689 #: cp/pt.cc:2927
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format
64691 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
64692 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
64693 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
64695 #: cp/pt.cc:2960
64696 #, fuzzy, gcc-internal-format
64697 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
64698 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
64699 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
64701 #: cp/pt.cc:2964
64702 #, fuzzy, gcc-internal-format
64703 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
64704 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
64705 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
64707 #: cp/pt.cc:2996
64708 #, gcc-internal-format
64709 msgid "default argument specified in explicit specialization"
64710 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
64712 #: cp/pt.cc:3039
64713 #, gcc-internal-format
64714 msgid "%qD is not a template function"
64715 msgstr "%qD није шаблонска функција"
64717 #. From [temp.expl.spec]:
64719 #. If such an explicit specialization for the member
64720 #. of a class template names an implicitly-declared
64721 #. special member function (clause _special_), the
64722 #. program is ill-formed.
64724 #. Similar language is found in [temp.explicit].
64725 #: cp/pt.cc:3101
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
64728 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
64730 #: cp/pt.cc:3117
64731 #, gcc-internal-format
64732 msgid "no member function %qD declared in %qT"
64733 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
64735 #: cp/pt.cc:3148
64736 #, fuzzy, gcc-internal-format
64737 #| msgid "friend declaration not in class definition"
64738 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
64739 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
64741 #: cp/pt.cc:3151
64742 #, fuzzy, gcc-internal-format
64743 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
64744 msgid "friend declaration here"
64745 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
64747 #: cp/pt.cc:3260
64748 #, fuzzy, gcc-internal-format
64749 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
64750 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
64751 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
64753 #: cp/pt.cc:3858
64754 #, fuzzy, gcc-internal-format
64755 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64756 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
64757 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
64759 #: cp/pt.cc:4205
64760 #, gcc-internal-format
64761 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
64762 msgstr ""
64764 #: cp/pt.cc:4273
64765 #, gcc-internal-format
64766 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
64767 msgstr ""
64769 #: cp/pt.cc:4275
64770 #, gcc-internal-format
64771 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
64772 msgstr ""
64774 #: cp/pt.cc:4359
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
64777 msgstr ""
64779 #: cp/pt.cc:4376 cp/pt.cc:5183
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "        %qD"
64782 msgstr "        %qD"
64784 #: cp/pt.cc:4378
64785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64786 #| msgid "        %qD"
64787 msgid "        %s"
64788 msgstr "        %qD"
64790 #: cp/pt.cc:4504
64791 #, fuzzy, gcc-internal-format
64792 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
64793 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
64794 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
64796 #: cp/pt.cc:4507
64797 #, fuzzy, gcc-internal-format
64798 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
64799 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
64800 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
64802 #: cp/pt.cc:4509
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
64805 msgid "template parameter %qD declared here"
64806 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
64808 #: cp/pt.cc:5119
64809 #, fuzzy, gcc-internal-format
64810 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
64811 msgid "specialization of variable concept %q#D"
64812 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
64814 #: cp/pt.cc:5178
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format
64816 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
64817 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
64818 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
64820 #: cp/pt.cc:5201
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format
64822 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
64823 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
64824 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
64826 #: cp/pt.cc:5205
64827 #, gcc-internal-format
64828 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
64829 msgstr ""
64831 #: cp/pt.cc:5209 cp/pt.cc:5220 cp/pt.cc:5228
64832 #, gcc-internal-format
64833 msgid "primary template here"
64834 msgstr ""
64836 #: cp/pt.cc:5217
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
64839 msgstr ""
64841 #: cp/pt.cc:5227
64842 #, fuzzy, gcc-internal-format
64843 #| msgid "too many arguments to function %qs"
64844 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
64845 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
64847 #: cp/pt.cc:5242
64848 #, fuzzy, gcc-internal-format
64849 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
64850 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
64851 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
64853 #: cp/pt.cc:5244
64854 #, fuzzy, gcc-internal-format
64855 #| msgid "declaration of template %q#D"
64856 msgid "primary template %qD"
64857 msgstr "декларација шаблона %q#D"
64859 #: cp/pt.cc:5286
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
64862 msgstr ""
64864 #: cp/pt.cc:5289
64865 #, gcc-internal-format
64866 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
64867 msgstr ""
64869 #: cp/pt.cc:5351
64870 #, fuzzy, gcc-internal-format
64871 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
64872 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
64873 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
64874 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
64875 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
64876 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
64877 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
64879 #: cp/pt.cc:5410
64880 #, fuzzy, gcc-internal-format
64881 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
64882 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
64883 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
64885 #: cp/pt.cc:5414
64886 #, fuzzy, gcc-internal-format
64887 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
64888 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
64889 msgstr "специјализација %qD после извођења"
64891 #: cp/pt.cc:5597
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "no default argument for %qD"
64894 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
64896 #. A primary class template, primary variable template
64897 #. (DR 2032), or alias template can only have one
64898 #. parameter pack, at the end of the template
64899 #. parameter list.
64900 #: cp/pt.cc:5620
64901 #, fuzzy, gcc-internal-format
64902 #| msgid "%qD used without template parameters"
64903 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
64904 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
64906 #: cp/pt.cc:5656
64907 #, fuzzy, gcc-internal-format
64908 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
64909 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
64910 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
64912 #: cp/pt.cc:5659
64913 #, fuzzy, gcc-internal-format
64914 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
64915 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
64916 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
64918 #: cp/pt.cc:5662
64919 #, gcc-internal-format
64920 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
64921 msgstr ""
64923 #: cp/pt.cc:5665
64924 #, fuzzy, gcc-internal-format
64925 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
64926 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
64927 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
64929 #: cp/pt.cc:5668 cp/pt.cc:5726
64930 #, fuzzy, gcc-internal-format
64931 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
64932 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
64933 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
64935 #: cp/pt.cc:5837
64936 #, fuzzy, gcc-internal-format
64937 #| msgid "parameter %qD declared void"
64938 msgid "template %qD declared"
64939 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
64941 #: cp/pt.cc:5845
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "template class without a name"
64944 msgstr "шаблонска класа без имена"
64946 #: cp/pt.cc:5853
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
64949 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
64950 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
64952 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
64954 #. An allocation function can be a function
64955 #. template. ... Template allocation functions shall
64956 #. have two or more parameters.
64957 #: cp/pt.cc:5876
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "invalid template declaration of %qD"
64960 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
64962 #: cp/pt.cc:6028
64963 #, gcc-internal-format
64964 msgid "template definition of non-template %q#D"
64965 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
64967 #: cp/pt.cc:6067
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
64970 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
64972 #: cp/pt.cc:6081
64973 #, gcc-internal-format
64974 msgid "got %d template parameters for %q#D"
64975 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
64977 #: cp/pt.cc:6084
64978 #, gcc-internal-format
64979 msgid "got %d template parameters for %q#T"
64980 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
64982 #: cp/pt.cc:6086
64983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64984 msgid "  but %d required"
64985 msgstr "  а потребно је %d"
64987 #: cp/pt.cc:6107
64988 #, fuzzy, gcc-internal-format
64989 #| msgid "template parameters do not match template"
64990 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
64991 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
64993 #: cp/pt.cc:6110
64994 #, fuzzy, gcc-internal-format
64995 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
64996 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
64997 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
64999 #: cp/pt.cc:6255
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "%qT is not a template type"
65002 msgstr "%qT није шаблонски тип"
65004 #: cp/pt.cc:6268
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
65007 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
65009 #: cp/pt.cc:6279
65010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65011 #| msgid "%qD used without template parameters"
65012 msgid "redeclared with %d template parameter"
65013 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
65014 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
65015 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
65016 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
65017 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
65019 #: cp/pt.cc:6283
65020 #, fuzzy, gcc-internal-format
65021 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
65022 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
65023 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
65024 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
65025 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
65026 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
65027 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
65029 #: cp/pt.cc:6317
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "template parameter %q+#D"
65032 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
65034 #: cp/pt.cc:6319
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "redeclared here as %q#D"
65037 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
65039 #: cp/pt.cc:6321
65040 #, fuzzy, gcc-internal-format
65041 #| msgid "redeclared here as %q#D"
65042 msgid "redeclared here"
65043 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
65045 #: cp/pt.cc:6332
65046 #, fuzzy, gcc-internal-format
65047 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
65048 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
65049 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
65051 #: cp/pt.cc:6335 cp/pt.cc:6362
65052 #, fuzzy, gcc-internal-format
65053 #| msgid "%J  original definition appeared here"
65054 msgid "original declaration appeared here"
65055 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
65057 #: cp/pt.cc:6359
65058 #, fuzzy, gcc-internal-format
65059 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
65060 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
65061 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
65063 #: cp/pt.cc:6725 cp/pt.cc:6794
65064 #, fuzzy, gcc-internal-format
65065 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
65066 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
65067 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
65069 #: cp/pt.cc:6728
65070 #, gcc-internal-format
65071 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
65072 msgstr ""
65074 #: cp/pt.cc:6731
65075 #, gcc-internal-format
65076 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
65077 msgstr ""
65079 #: cp/pt.cc:6744
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format
65081 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
65082 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
65083 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
65085 #: cp/pt.cc:6748
65086 #, fuzzy, gcc-internal-format
65087 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
65088 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
65089 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
65091 #: cp/pt.cc:6797
65092 #, fuzzy, gcc-internal-format
65093 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
65094 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
65095 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
65097 #: cp/pt.cc:6799
65098 #, fuzzy, gcc-internal-format
65099 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
65100 msgid "because it is a member of %qT"
65101 msgstr "%qT није члан из %qT"
65103 #: cp/pt.cc:6868
65104 #, fuzzy, gcc-internal-format
65105 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
65106 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
65107 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
65109 #: cp/pt.cc:6877
65110 #, gcc-internal-format
65111 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
65112 msgstr ""
65114 #: cp/pt.cc:6886
65115 #, fuzzy, gcc-internal-format
65116 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
65117 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
65118 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
65120 #: cp/pt.cc:6895
65121 #, gcc-internal-format
65122 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
65123 msgstr ""
65125 #: cp/pt.cc:6906
65126 #, fuzzy, gcc-internal-format
65127 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
65128 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
65129 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
65131 #: cp/pt.cc:6916
65132 #, fuzzy, gcc-internal-format
65133 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
65134 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
65135 msgstr "%qs није исправно за %qs"
65137 #: cp/pt.cc:6925
65138 #, fuzzy, gcc-internal-format
65139 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
65140 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
65141 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
65143 #: cp/pt.cc:6937
65144 #, gcc-internal-format
65145 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
65146 msgstr ""
65148 #: cp/pt.cc:6941
65149 #, gcc-internal-format
65150 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
65151 msgstr ""
65153 #: cp/pt.cc:6952
65154 #, fuzzy, gcc-internal-format
65155 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
65156 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
65157 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
65159 #: cp/pt.cc:6963
65160 #, fuzzy, gcc-internal-format
65161 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65162 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
65163 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65165 #: cp/pt.cc:7006
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
65168 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
65169 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
65171 #: cp/pt.cc:7019
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
65174 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
65175 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
65177 #: cp/pt.cc:7023
65178 #, fuzzy, gcc-internal-format
65179 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
65180 msgid "  %qT is not derived from %qT"
65181 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
65183 #: cp/pt.cc:7034
65184 #, gcc-internal-format
65185 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
65186 msgstr ""
65188 #: cp/pt.cc:7044
65189 #, fuzzy, gcc-internal-format
65190 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
65191 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
65192 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
65194 #: cp/pt.cc:7054
65195 #, fuzzy, gcc-internal-format
65196 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
65197 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
65198 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
65200 #: cp/pt.cc:7115
65201 #, gcc-internal-format
65202 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
65203 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
65205 #: cp/pt.cc:7123
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format
65207 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
65208 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
65209 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
65211 #: cp/pt.cc:7133
65212 #, fuzzy, gcc-internal-format
65213 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
65214 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
65215 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
65217 #: cp/pt.cc:7148
65218 #, fuzzy, gcc-internal-format
65219 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
65220 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
65221 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
65223 #: cp/pt.cc:7158
65224 #, gcc-internal-format
65225 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
65226 msgstr ""
65228 #: cp/pt.cc:7165
65229 #, fuzzy, gcc-internal-format
65230 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
65231 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
65232 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
65234 #: cp/pt.cc:7183
65235 #, gcc-internal-format
65236 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
65237 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
65239 #: cp/pt.cc:7191
65240 #, fuzzy, gcc-internal-format
65241 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
65242 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
65243 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
65245 #: cp/pt.cc:7303
65246 #, gcc-internal-format
65247 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
65248 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
65250 #: cp/pt.cc:7470
65251 #, fuzzy, gcc-internal-format
65252 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
65253 msgid "in template argument for type %qT"
65254 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
65256 #: cp/pt.cc:7484
65257 #, fuzzy, gcc-internal-format
65258 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
65259 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
65260 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
65262 #: cp/pt.cc:7570
65263 #, gcc-internal-format
65264 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
65265 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
65267 #: cp/pt.cc:7578
65268 #, gcc-internal-format
65269 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
65270 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
65272 #: cp/pt.cc:7596
65273 #, fuzzy, gcc-internal-format
65274 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
65275 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
65276 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
65278 #: cp/pt.cc:7655
65279 #, gcc-internal-format
65280 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
65281 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
65283 #: cp/pt.cc:7657
65284 #, gcc-internal-format
65285 msgid "try using %qE instead"
65286 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
65288 #: cp/pt.cc:7711
65289 #, gcc-internal-format
65290 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
65291 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
65293 #: cp/pt.cc:8281
65294 #, fuzzy, gcc-internal-format
65295 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
65296 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
65297 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
65299 #: cp/pt.cc:8297
65300 #, fuzzy, gcc-internal-format
65301 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
65302 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
65303 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
65305 #: cp/pt.cc:8433
65306 #, fuzzy, gcc-internal-format
65307 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
65308 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
65309 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
65311 #: cp/pt.cc:8462
65312 #, fuzzy, gcc-internal-format
65313 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
65314 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
65315 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
65317 #: cp/pt.cc:8467
65318 #, gcc-internal-format
65319 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
65320 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
65322 #: cp/pt.cc:8483 cp/pt.cc:8517 cp/pt.cc:8571
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
65325 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
65327 #: cp/pt.cc:8491
65328 #, gcc-internal-format
65329 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
65330 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
65332 #: cp/pt.cc:8499
65333 #, gcc-internal-format
65334 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
65335 msgstr ""
65337 #: cp/pt.cc:8505
65338 #, gcc-internal-format
65339 msgid "  expected a class template, got %qE"
65340 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
65342 #: cp/pt.cc:8508
65343 #, gcc-internal-format
65344 msgid "  expected a type, got %qE"
65345 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
65347 #: cp/pt.cc:8522
65348 #, gcc-internal-format
65349 msgid "  expected a type, got %qT"
65350 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
65352 #: cp/pt.cc:8525
65353 #, gcc-internal-format
65354 msgid "  expected a class template, got %qT"
65355 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
65357 #: cp/pt.cc:8575
65358 #, fuzzy, gcc-internal-format
65359 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
65360 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
65361 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
65363 #: cp/pt.cc:8589
65364 #, fuzzy, gcc-internal-format
65365 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
65366 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
65367 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
65369 #: cp/pt.cc:8592
65370 #, fuzzy, gcc-internal-format
65371 #| msgid "  expected a type, got %qE"
65372 msgid "  expected %qD but got %qD"
65373 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
65375 #: cp/pt.cc:8665
65376 #, fuzzy, gcc-internal-format
65377 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
65378 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
65379 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
65381 #: cp/pt.cc:8803 cp/pt.cc:9116
65382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65383 msgid "template argument %d is invalid"
65384 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
65386 #: cp/pt.cc:8818 cp/pt.cc:8950
65387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65388 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
65389 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
65391 #: cp/pt.cc:8946
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65393 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
65394 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
65395 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
65397 #: cp/pt.cc:8955
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "provided for %q+D"
65400 msgid "provided for %qD"
65401 msgstr "дат за %q+D"
65403 #: cp/pt.cc:8980
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
65406 msgstr ""
65408 #: cp/pt.cc:8984
65409 #, fuzzy, gcc-internal-format
65410 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
65411 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
65412 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
65414 #: cp/pt.cc:9082
65415 #, gcc-internal-format
65416 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
65417 msgstr ""
65419 #: cp/pt.cc:9726
65420 #, fuzzy, gcc-internal-format
65421 #| msgid "%qD is not a function template"
65422 msgid "%q#D is not a function template"
65423 msgstr "%qD није шаблон функције"
65425 #: cp/pt.cc:9890
65426 #, gcc-internal-format
65427 msgid "non-template type %qT used as a template"
65428 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
65430 #: cp/pt.cc:9892
65431 #, gcc-internal-format
65432 msgid "for template declaration %q+D"
65433 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
65435 #: cp/pt.cc:10028 cp/pt.cc:21852
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "template declaration of %q#D"
65438 msgid "template constraint failure for %qD"
65439 msgstr "декларација шаблона %q#D"
65441 #: cp/pt.cc:10404
65442 #, fuzzy, gcc-internal-format
65443 #| msgid "use of %qs in template"
65444 msgid "use of invalid variable template %qE"
65445 msgstr "употреба %qs у шаблону"
65447 #: cp/pt.cc:11083
65448 #, fuzzy, gcc-internal-format
65449 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
65450 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
65451 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
65453 #: cp/pt.cc:12288
65454 #, fuzzy, gcc-internal-format
65455 #| msgid "%Jflexible array member in union"
65456 msgid "flexible array member %qD in union"
65457 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
65459 #: cp/pt.cc:12792
65460 #, gcc-internal-format
65461 msgid "fold of empty expansion over %O"
65462 msgstr ""
65464 #: cp/pt.cc:13221
65465 #, fuzzy, gcc-internal-format
65466 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
65467 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
65468 msgstr "%qE није на почетку декларације"
65470 #: cp/pt.cc:13309
65471 #, gcc-internal-format
65472 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
65473 msgstr ""
65475 #: cp/pt.cc:13312
65476 #, gcc-internal-format
65477 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
65478 msgstr ""
65480 #: cp/pt.cc:13944
65481 #, fuzzy, gcc-internal-format
65482 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
65483 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
65484 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
65486 #: cp/pt.cc:14039
65487 #, gcc-internal-format
65488 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
65489 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
65491 #. It may seem that this case cannot occur, since:
65493 #. typedef void f();
65494 #. void g() { f x; }
65496 #. declares a function, not a variable.  However:
65498 #. typedef void f();
65499 #. template <typename T> void g() { T t; }
65500 #. template void g<f>();
65502 #. is an attempt to declare a variable with function
65503 #. type.
65504 #: cp/pt.cc:15069
65505 #, gcc-internal-format
65506 msgid "variable %qD has function type"
65507 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
65509 #: cp/pt.cc:15269
65510 #, gcc-internal-format
65511 msgid "invalid parameter type %qT"
65512 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
65514 #: cp/pt.cc:15271
65515 #, gcc-internal-format
65516 msgid "in declaration %q+D"
65517 msgstr "у декларацији %q+D"
65519 #: cp/pt.cc:15399
65520 #, gcc-internal-format
65521 msgid "function returning an array"
65522 msgstr "функција враћа низ"
65524 #: cp/pt.cc:15401
65525 #, gcc-internal-format
65526 msgid "function returning a function"
65527 msgstr "функција враћа функцију"
65529 #: cp/pt.cc:16103
65530 #, gcc-internal-format
65531 msgid "forming reference to void"
65532 msgstr "обликовање упућивача на празно"
65534 #: cp/pt.cc:16105
65535 #, fuzzy, gcc-internal-format
65536 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
65537 msgid "forming pointer to reference type %qT"
65538 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
65540 #: cp/pt.cc:16107
65541 #, fuzzy, gcc-internal-format
65542 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
65543 msgid "forming reference to reference type %qT"
65544 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
65546 #: cp/pt.cc:16120
65547 #, fuzzy, gcc-internal-format
65548 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
65549 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
65550 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
65552 #: cp/pt.cc:16123
65553 #, fuzzy, gcc-internal-format
65554 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
65555 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
65556 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
65558 #: cp/pt.cc:16171
65559 #, gcc-internal-format
65560 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
65561 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
65563 #: cp/pt.cc:16177
65564 #, gcc-internal-format
65565 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
65566 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
65568 #: cp/pt.cc:16183
65569 #, gcc-internal-format
65570 msgid "creating pointer to member of type void"
65571 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
65573 #: cp/pt.cc:16249
65574 #, gcc-internal-format
65575 msgid "creating array of %qT"
65576 msgstr "стварање низа типа %qT"
65578 #: cp/pt.cc:16284
65579 #, gcc-internal-format
65580 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
65581 msgstr ""
65583 #: cp/pt.cc:16304
65584 #, gcc-internal-format
65585 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
65586 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
65588 #: cp/pt.cc:16338
65589 #, gcc-internal-format
65590 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
65591 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
65593 #: cp/pt.cc:16346
65594 #, fuzzy, gcc-internal-format
65595 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
65596 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
65597 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
65599 #: cp/pt.cc:16460
65600 #, gcc-internal-format
65601 msgid "use of %qs in template"
65602 msgstr "употреба %qs у шаблону"
65604 #: cp/pt.cc:16760
65605 #, fuzzy, gcc-internal-format
65606 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
65607 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
65608 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
65610 #: cp/pt.cc:16775
65611 #, gcc-internal-format
65612 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
65613 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
65615 #: cp/pt.cc:16777
65616 #, gcc-internal-format
65617 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
65618 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
65620 #: cp/pt.cc:16870
65621 #, gcc-internal-format
65622 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
65623 msgstr ""
65625 #: cp/pt.cc:17021
65626 #, gcc-internal-format
65627 msgid "using invalid field %qD"
65628 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
65630 #: cp/pt.cc:17598 cp/pt.cc:19546
65631 #, fuzzy, gcc-internal-format
65632 #| msgid "invalid use of void expression"
65633 msgid "invalid use of pack expansion expression"
65634 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
65636 #: cp/pt.cc:17602 cp/pt.cc:19550
65637 #, fuzzy, gcc-internal-format
65638 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
65639 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
65640 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
65642 #: cp/pt.cc:19690
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
65645 msgstr ""
65647 #: cp/pt.cc:20883
65648 #, gcc-internal-format
65649 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
65650 msgstr ""
65652 #: cp/pt.cc:20917
65653 #, gcc-internal-format
65654 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
65655 msgstr ""
65657 #: cp/pt.cc:20922
65658 #, gcc-internal-format
65659 msgid "use %<this->%D%> instead"
65660 msgstr ""
65662 #: cp/pt.cc:20925
65663 #, fuzzy, gcc-internal-format
65664 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
65665 msgid "use %<%T::%D%> instead"
65666 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
65668 #: cp/pt.cc:20930
65669 #, fuzzy, gcc-internal-format
65670 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
65671 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
65672 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
65674 #: cp/pt.cc:20993
65675 #, fuzzy, gcc-internal-format
65676 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65677 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
65678 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
65680 #: cp/pt.cc:21228
65681 #, gcc-internal-format
65682 msgid "%qT is not a class or namespace"
65683 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
65685 #: cp/pt.cc:21231
65686 #, gcc-internal-format
65687 msgid "%qD is not a class or namespace"
65688 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
65690 #: cp/pt.cc:21555
65691 #, fuzzy, gcc-internal-format
65692 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
65693 msgid "%qT is/uses unnamed type"
65694 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
65696 #: cp/pt.cc:21557
65697 #, gcc-internal-format
65698 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
65699 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
65701 #: cp/pt.cc:21567
65702 #, gcc-internal-format
65703 msgid "%qT is a variably modified type"
65704 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
65706 #: cp/pt.cc:21582
65707 #, gcc-internal-format
65708 msgid "integral expression %qE is not constant"
65709 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
65711 #: cp/pt.cc:21600
65712 #, gcc-internal-format
65713 msgid "  trying to instantiate %qD"
65714 msgstr "  покушај извођења %qD"
65716 #: cp/pt.cc:25766
65717 #, fuzzy, gcc-internal-format
65718 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
65719 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
65720 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
65722 #: cp/pt.cc:25768
65723 #, fuzzy, gcc-internal-format
65724 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
65725 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
65726 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
65728 #: cp/pt.cc:25774
65729 #, fuzzy
65730 #| msgid "%s %+#D"
65731 msgid "%s %#qS"
65732 msgstr "%s %+#D"
65734 #: cp/pt.cc:25798 cp/pt.cc:25893
65735 #, gcc-internal-format
65736 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
65737 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
65739 #: cp/pt.cc:25804
65740 #, fuzzy, gcc-internal-format
65741 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
65742 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
65743 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
65745 #: cp/pt.cc:25806
65746 #, fuzzy, gcc-internal-format
65747 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
65748 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
65749 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
65751 #: cp/pt.cc:25825
65752 #, fuzzy, gcc-internal-format
65753 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
65754 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
65755 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
65757 #: cp/pt.cc:25831 cp/pt.cc:25888
65758 #, gcc-internal-format
65759 msgid "no matching template for %qD found"
65760 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
65762 #: cp/pt.cc:25836
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format
65764 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
65765 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
65766 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
65768 #: cp/pt.cc:25844
65769 #, gcc-internal-format
65770 msgid "explicit instantiation of %q#D"
65771 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
65773 #: cp/pt.cc:25880
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
65776 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
65778 #: cp/pt.cc:25903 cp/pt.cc:25970
65779 #, fuzzy, gcc-internal-format
65780 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
65781 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
65782 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
65784 #: cp/pt.cc:25908 cp/pt.cc:25985
65785 #, gcc-internal-format
65786 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
65787 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
65789 #: cp/pt.cc:25942
65790 #, fuzzy, gcc-internal-format
65791 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
65792 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
65793 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
65795 #: cp/pt.cc:25945
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
65798 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
65800 #: cp/pt.cc:25954
65801 #, gcc-internal-format
65802 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
65803 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
65805 #: cp/pt.cc:25975
65806 #, gcc-internal-format
65807 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
65808 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
65810 #: cp/pt.cc:26015
65811 #, gcc-internal-format
65812 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
65813 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
65815 #: cp/pt.cc:26313
65816 #, fuzzy, gcc-internal-format
65817 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
65818 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
65819 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
65821 #. [temp.explicit]
65823 #. The definition of a non-exported function template, a
65824 #. non-exported member function template, or a non-exported
65825 #. member function or static data member of a class template
65826 #. shall be present in every translation unit in which it is
65827 #. explicitly instantiated.
65828 #: cp/pt.cc:26807
65829 #, gcc-internal-format
65830 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
65831 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
65833 #: cp/pt.cc:26855
65834 #, fuzzy, gcc-internal-format
65835 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
65836 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
65837 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
65839 #: cp/pt.cc:27227
65840 #, gcc-internal-format
65841 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65842 msgstr ""
65844 #: cp/pt.cc:27257
65845 #, fuzzy, gcc-internal-format
65846 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
65847 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
65848 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
65850 #: cp/pt.cc:27266
65851 #, gcc-internal-format
65852 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65853 msgstr ""
65855 #: cp/pt.cc:27274
65856 #, fuzzy, gcc-internal-format
65857 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
65858 msgid "invalid template non-type parameter"
65859 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
65861 #: cp/pt.cc:27276
65862 #, fuzzy, gcc-internal-format
65863 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
65864 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
65865 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
65867 #: cp/pt.cc:28694
65868 #, fuzzy, gcc-internal-format
65869 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65870 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
65871 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
65873 #: cp/pt.cc:28984
65874 #, fuzzy, gcc-internal-format
65875 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
65876 msgid "a concept cannot be constrained"
65877 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
65879 #: cp/pt.cc:28993
65880 #, fuzzy, gcc-internal-format
65881 #| msgid "%qT is not a namespace"
65882 msgid "concept %qE not in namespace scope"
65883 msgstr "%qT није именски простор"
65885 #: cp/pt.cc:28999
65886 #, fuzzy, gcc-internal-format
65887 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
65888 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
65889 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
65891 #: cp/pt.cc:29026
65892 #, gcc-internal-format
65893 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
65894 msgstr ""
65896 #: cp/pt.cc:30082
65897 #, fuzzy, gcc-internal-format
65898 #| msgid "%qD used without template parameters"
65899 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
65900 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
65902 #: cp/pt.cc:30094
65903 #, gcc-internal-format
65904 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65905 msgstr ""
65907 #: cp/pt.cc:30100
65908 #, fuzzy, gcc-internal-format
65909 #| msgid "use #include instead"
65910 msgid "use %qD directly instead"
65911 msgstr "користите #include уместо тога"
65913 #: cp/pt.cc:30212
65914 #, gcc-internal-format
65915 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
65916 msgstr ""
65918 #: cp/pt.cc:30219
65919 #, gcc-internal-format
65920 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
65921 msgstr ""
65923 #: cp/pt.cc:30231
65924 #, fuzzy, gcc-internal-format
65925 #| msgid "template argument %d is invalid"
65926 msgid "class template argument deduction failed:"
65927 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
65929 #: cp/pt.cc:30234
65930 #, fuzzy, gcc-internal-format
65931 #| msgid "function not considered for inlining"
65932 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
65933 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
65935 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
65936 #: cp/pt.cc:30248
65937 #, gcc-internal-format
65938 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
65939 msgstr ""
65941 #: cp/pt.cc:30252
65942 #, fuzzy, gcc-internal-format
65943 #| msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
65944 msgid "explicit deduction guide declared here"
65945 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
65947 #: cp/pt.cc:30266
65948 #, gcc-internal-format
65949 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
65950 msgstr ""
65952 #: cp/pt.cc:30268
65953 #, gcc-internal-format
65954 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
65955 msgstr ""
65957 #: cp/pt.cc:30333
65958 #, gcc-internal-format
65959 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
65960 msgstr ""
65962 #: cp/pt.cc:30336
65963 #, gcc-internal-format
65964 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
65965 msgstr ""
65967 #: cp/pt.cc:30426
65968 #, fuzzy, gcc-internal-format
65969 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
65970 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
65971 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
65973 #: cp/pt.cc:30428
65974 #, fuzzy, gcc-internal-format
65975 #| msgid "unable to emulate %qs"
65976 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
65977 msgstr "не могу да емулирам %qs"
65979 #: cp/pt.cc:30500
65980 #, gcc-internal-format
65981 msgid "placeholder constraints not satisfied"
65982 msgstr ""
65984 #: cp/pt.cc:30504
65985 #, fuzzy, gcc-internal-format
65986 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
65987 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
65988 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
65990 #: cp/pt.cc:30508
65991 #, fuzzy, gcc-internal-format
65992 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
65993 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
65994 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
65996 #: cp/pt.cc:30512
65997 #, fuzzy, gcc-internal-format
65998 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
65999 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
66000 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
66002 #: cp/pt.cc:30652
66003 #, fuzzy, gcc-internal-format
66004 #| msgid "use of %qs in template"
66005 msgid "invalid use of %qT in template argument"
66006 msgstr "употреба %qs у шаблону"
66008 #: cp/rtti.cc:310
66009 #, fuzzy, gcc-internal-format
66010 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
66011 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
66012 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
66014 #: cp/rtti.cc:323
66015 #, fuzzy, gcc-internal-format
66016 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
66017 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
66018 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
66020 #: cp/rtti.cc:424
66021 #, gcc-internal-format
66022 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
66023 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
66025 #: cp/rtti.cc:524
66026 #, fuzzy, gcc-internal-format
66027 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
66028 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
66029 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
66031 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
66032 #, fuzzy, gcc-internal-format
66033 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
66034 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
66035 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
66037 #: cp/rtti.cc:742
66038 #, fuzzy, gcc-internal-format
66039 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
66040 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
66041 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
66043 #: cp/rtti.cc:818
66044 #, fuzzy, gcc-internal-format
66045 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
66046 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
66047 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
66049 #: cp/search.cc:278
66050 #, gcc-internal-format
66051 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
66052 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
66054 #: cp/search.cc:294
66055 #, gcc-internal-format
66056 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
66057 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
66059 #: cp/search.cc:1913
66060 #, gcc-internal-format
66061 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
66062 msgstr ""
66064 #: cp/search.cc:1916
66065 #, fuzzy, gcc-internal-format
66066 #| msgid "  overriding %q+#F"
66067 msgid "overridden function is %q#F"
66068 msgstr "  потискивање %q+#F"
66070 #: cp/search.cc:1991
66071 #, fuzzy, gcc-internal-format
66072 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
66073 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
66074 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
66076 #: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
66077 #, fuzzy, gcc-internal-format
66078 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
66079 msgid "overridden function is %q#D"
66080 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
66082 #: cp/search.cc:2006
66083 #, gcc-internal-format
66084 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
66085 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
66087 #: cp/search.cc:2008
66088 #, gcc-internal-format
66089 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
66090 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
66092 #: cp/search.cc:2025
66093 #, fuzzy, gcc-internal-format
66094 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
66095 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
66096 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
66098 #: cp/search.cc:2040
66099 #, gcc-internal-format
66100 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
66101 msgstr ""
66103 #: cp/search.cc:2043
66104 #, gcc-internal-format
66105 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
66106 msgstr ""
66108 #: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
66109 #, fuzzy, gcc-internal-format
66110 #| msgid "In function %qs:"
66111 msgid "overridden function is %qD"
66112 msgstr "У функцији %qs:"
66114 #: cp/search.cc:2062
66115 #, fuzzy, gcc-internal-format
66116 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
66117 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
66118 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
66120 #: cp/search.cc:2064
66121 #, fuzzy, gcc-internal-format
66122 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
66123 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
66124 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
66126 #: cp/search.cc:2072
66127 #, fuzzy, gcc-internal-format
66128 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
66129 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
66130 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
66132 #: cp/search.cc:2081
66133 #, fuzzy, gcc-internal-format
66134 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
66135 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
66136 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
66138 #: cp/search.cc:2091
66139 #, fuzzy, gcc-internal-format
66140 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
66141 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
66142 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
66144 #: cp/search.cc:2176
66145 #, gcc-internal-format
66146 msgid "%q+#D cannot be declared"
66147 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
66149 #: cp/search.cc:2177
66150 #, gcc-internal-format
66151 msgid "  since %q+#D declared in base class"
66152 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
66154 #: cp/semantics.cc:995
66155 #, gcc-internal-format
66156 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
66157 msgstr ""
66159 #: cp/semantics.cc:999
66160 #, gcc-internal-format
66161 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
66162 msgstr ""
66164 #: cp/semantics.cc:1003
66165 #, gcc-internal-format
66166 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
66167 msgstr ""
66169 #: cp/semantics.cc:1170
66170 #, fuzzy, gcc-internal-format
66171 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
66172 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
66173 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
66175 #: cp/semantics.cc:1694
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
66178 msgstr ""
66180 #: cp/semantics.cc:1699
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "catching type %q#T by value"
66183 msgstr ""
66185 #: cp/semantics.cc:1704
66186 #, fuzzy, gcc-internal-format
66187 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
66188 msgid "catching non-reference type %q#T"
66189 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
66191 #: cp/semantics.cc:1914
66192 #, fuzzy, gcc-internal-format
66193 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
66194 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
66195 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
66197 #: cp/semantics.cc:1996
66198 #, fuzzy, gcc-internal-format
66199 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66200 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
66201 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
66203 #: cp/semantics.cc:2162
66204 #, fuzzy, gcc-internal-format
66205 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
66206 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
66207 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
66209 #: cp/semantics.cc:2412
66210 #, fuzzy, gcc-internal-format
66211 #| msgid "parse error in template argument list"
66212 msgid "%qE missing template arguments"
66213 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
66215 #: cp/semantics.cc:2472
66216 #, gcc-internal-format
66217 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
66218 msgstr ""
66220 #: cp/semantics.cc:2824
66221 #, fuzzy, gcc-internal-format
66222 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
66223 msgid "cannot call a concept as a function"
66224 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
66226 #: cp/semantics.cc:2892
66227 #, gcc-internal-format
66228 msgid "arguments to destructor are not allowed"
66229 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
66231 #: cp/semantics.cc:2989
66232 #, gcc-internal-format
66233 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
66234 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
66236 #: cp/semantics.cc:2991
66237 #, gcc-internal-format
66238 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
66239 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
66241 #: cp/semantics.cc:2993
66242 #, gcc-internal-format
66243 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
66244 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
66246 #: cp/semantics.cc:3015
66247 #, gcc-internal-format
66248 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
66249 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
66251 #: cp/semantics.cc:3023 cp/typeck.cc:2940
66252 #, gcc-internal-format
66253 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
66254 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
66256 #: cp/semantics.cc:3045
66257 #, gcc-internal-format
66258 msgid "%qE is not of type %qT"
66259 msgstr "%qE није типа %qT"
66261 #: cp/semantics.cc:3152
66262 #, gcc-internal-format
66263 msgid "compound literal of non-object type %qT"
66264 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
66266 #: cp/semantics.cc:3172
66267 #, gcc-internal-format
66268 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
66269 msgstr ""
66271 #: cp/semantics.cc:3177
66272 #, gcc-internal-format
66273 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
66274 msgstr ""
66276 #: cp/semantics.cc:3358
66277 #, gcc-internal-format
66278 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
66279 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
66281 #: cp/semantics.cc:3408
66282 #, gcc-internal-format
66283 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
66284 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
66286 #: cp/semantics.cc:3411
66287 #, gcc-internal-format
66288 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
66289 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
66291 #: cp/semantics.cc:3428
66292 #, gcc-internal-format
66293 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
66294 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
66296 #: cp/semantics.cc:3459
66297 #, gcc-internal-format
66298 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
66299 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
66301 #: cp/semantics.cc:3751
66302 #, gcc-internal-format
66303 msgid "invalid base-class specification"
66304 msgstr "неисправан навод основне класе"
66306 #: cp/semantics.cc:3916
66307 #, fuzzy, gcc-internal-format
66308 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
66309 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
66310 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
66312 #: cp/semantics.cc:3933 cp/semantics.cc:12170
66313 #, fuzzy, gcc-internal-format
66314 #| msgid "%qD is not a type"
66315 msgid "%qD is not captured"
66316 msgstr "%qD није тип"
66318 #: cp/semantics.cc:3937
66319 #, gcc-internal-format
66320 msgid "the lambda has no capture-default"
66321 msgstr ""
66323 #: cp/semantics.cc:3939
66324 #, gcc-internal-format
66325 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
66326 msgstr ""
66328 #: cp/semantics.cc:3951
66329 #, fuzzy, gcc-internal-format
66330 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
66331 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
66332 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
66334 #: cp/semantics.cc:3953
66335 #, gcc-internal-format
66336 msgid "use of parameter from containing function"
66337 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
66339 #: cp/semantics.cc:4080
66340 #, fuzzy, gcc-internal-format
66341 #| msgid "use of parameter from containing function"
66342 msgid "use of parameter outside function body"
66343 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
66345 #: cp/semantics.cc:4090
66346 #, fuzzy, gcc-internal-format
66347 #| msgid "parse error in template argument list"
66348 msgid "missing template arguments"
66349 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
66351 #: cp/semantics.cc:4126
66352 #, gcc-internal-format
66353 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
66354 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
66356 #: cp/semantics.cc:4157
66357 #, gcc-internal-format
66358 msgid "use of class template %qT as expression"
66359 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
66361 #. Ambiguous reference to base members.
66362 #: cp/semantics.cc:4164
66363 #, gcc-internal-format
66364 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
66365 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
66367 #: cp/semantics.cc:4192
66368 #, gcc-internal-format
66369 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
66370 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
66372 #: cp/semantics.cc:4354
66373 #, gcc-internal-format
66374 msgid "type of %qE is unknown"
66375 msgstr "тип за %qE није познат"
66377 #: cp/semantics.cc:4383
66378 #, fuzzy, gcc-internal-format
66379 #| msgid "%qT is not a template type"
66380 msgid "%qT is not an enumeration type"
66381 msgstr "%qT није шаблонски тип"
66383 #. Parameter packs can only be used in templates
66384 #: cp/semantics.cc:4517
66385 #, fuzzy, gcc-internal-format
66386 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
66387 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
66388 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
66390 #: cp/semantics.cc:4549
66391 #, gcc-internal-format
66392 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
66393 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
66395 #: cp/semantics.cc:4562
66396 #, gcc-internal-format
66397 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
66398 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
66400 #: cp/semantics.cc:4566
66401 #, fuzzy, gcc-internal-format
66402 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
66403 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
66404 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
66406 #: cp/semantics.cc:4571
66407 #, fuzzy, gcc-internal-format
66408 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
66409 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
66410 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
66412 #: cp/semantics.cc:4582
66413 #, gcc-internal-format
66414 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
66415 msgstr ""
66417 #: cp/semantics.cc:5922
66418 #, fuzzy, gcc-internal-format
66419 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
66420 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
66421 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
66423 #: cp/semantics.cc:6195
66424 #, gcc-internal-format
66425 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
66426 msgstr ""
66428 #: cp/semantics.cc:6241
66429 #, fuzzy, gcc-internal-format
66430 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
66431 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
66432 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
66434 #: cp/semantics.cc:6360
66435 #, gcc-internal-format
66436 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
66437 msgstr ""
66439 #: cp/semantics.cc:6827
66440 #, gcc-internal-format
66441 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
66442 msgstr ""
66444 #: cp/semantics.cc:6842
66445 #, gcc-internal-format
66446 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
66447 msgstr ""
66449 #: cp/semantics.cc:6866
66450 #, fuzzy, gcc-internal-format
66451 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66452 msgid "linear step expression must be integral"
66453 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66455 #: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:7091 cp/semantics.cc:7150
66456 #: cp/semantics.cc:7548 cp/semantics.cc:8665
66457 #, gcc-internal-format
66458 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
66459 msgstr ""
66461 #: cp/semantics.cc:6971 cp/semantics.cc:8678
66462 #, gcc-internal-format
66463 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
66464 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
66466 #: cp/semantics.cc:7104
66467 #, fuzzy, gcc-internal-format
66468 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
66469 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
66470 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
66472 #: cp/semantics.cc:7163
66473 #, fuzzy, gcc-internal-format
66474 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
66475 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
66476 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
66478 #: cp/semantics.cc:7213
66479 #, fuzzy, gcc-internal-format
66480 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66481 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
66482 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66484 #: cp/semantics.cc:7227
66485 #, fuzzy, gcc-internal-format
66486 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
66487 msgid "%<gang%> static value must be positive"
66488 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
66490 #: cp/semantics.cc:7261
66491 #, fuzzy, gcc-internal-format
66492 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66493 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
66494 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66496 #: cp/semantics.cc:7264
66497 #, fuzzy, gcc-internal-format
66498 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66499 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
66500 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66502 #: cp/semantics.cc:7268
66503 #, fuzzy, gcc-internal-format
66504 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66505 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
66506 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66508 #: cp/semantics.cc:7290
66509 #, fuzzy, gcc-internal-format
66510 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
66511 msgid "%<gang%> num value must be positive"
66512 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
66514 #: cp/semantics.cc:7294
66515 #, fuzzy, gcc-internal-format
66516 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
66517 msgid "%<vector%> length value must be positive"
66518 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
66520 #: cp/semantics.cc:7299
66521 #, fuzzy, gcc-internal-format
66522 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
66523 msgid "%<worker%> num value must be positive"
66524 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
66526 #: cp/semantics.cc:7373
66527 #, gcc-internal-format
66528 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
66529 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
66531 #: cp/semantics.cc:7406
66532 #, fuzzy, gcc-internal-format
66533 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66534 msgid "%qs length expression must be integral"
66535 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66537 #: cp/semantics.cc:7420
66538 #, fuzzy, gcc-internal-format
66539 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
66540 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
66541 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
66543 #: cp/semantics.cc:7440
66544 #, fuzzy, gcc-internal-format
66545 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66546 msgid "%<async%> expression must be integral"
66547 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66549 #: cp/semantics.cc:7469
66550 #, fuzzy, gcc-internal-format
66551 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66552 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
66553 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66555 #: cp/semantics.cc:7499
66556 #, fuzzy, gcc-internal-format
66557 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
66558 msgid "%<device%> id must be integral"
66559 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
66561 #: cp/semantics.cc:7530
66562 #, fuzzy, gcc-internal-format
66563 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
66564 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
66565 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
66567 #: cp/semantics.cc:7559
66568 #, fuzzy, gcc-internal-format
66569 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
66570 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
66571 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
66573 #: cp/semantics.cc:7574
66574 #, gcc-internal-format
66575 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
66576 msgstr ""
66578 #: cp/semantics.cc:7581
66579 #, fuzzy, gcc-internal-format
66580 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
66581 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
66582 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
66584 #: cp/semantics.cc:7596
66585 #, fuzzy, gcc-internal-format
66586 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
66587 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
66588 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
66590 #: cp/semantics.cc:7629
66591 #, fuzzy, gcc-internal-format
66592 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
66593 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
66594 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
66596 #: cp/semantics.cc:7640
66597 #, fuzzy, gcc-internal-format
66598 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
66599 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
66600 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
66602 #: cp/semantics.cc:7657
66603 #, fuzzy, gcc-internal-format
66604 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
66605 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
66606 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
66608 #: cp/semantics.cc:7669
66609 #, fuzzy, gcc-internal-format
66610 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
66611 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
66612 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
66614 #: cp/semantics.cc:7678
66615 #, fuzzy, gcc-internal-format
66616 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
66617 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
66618 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
66620 #: cp/semantics.cc:7815
66621 #, gcc-internal-format
66622 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
66623 msgstr ""
66625 #: cp/semantics.cc:8325
66626 #, fuzzy, gcc-internal-format
66627 #| msgid "reimplementation of class %qs"
66628 msgid "template %qE in clause %qs"
66629 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
66631 #: cp/semantics.cc:8329
66632 #, gcc-internal-format
66633 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
66634 msgstr ""
66636 #: cp/semantics.cc:8398
66637 #, fuzzy, gcc-internal-format
66638 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66639 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
66640 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66642 #: cp/semantics.cc:8428
66643 #, fuzzy, gcc-internal-format
66644 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66645 msgid "%<priority%> expression must be integral"
66646 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66648 #: cp/semantics.cc:8458
66649 #, fuzzy, gcc-internal-format
66650 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66651 msgid "%<hint%> expression must be integral"
66652 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66654 #: cp/semantics.cc:8471
66655 #, fuzzy, gcc-internal-format
66656 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
66657 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
66658 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
66660 #: cp/semantics.cc:8488
66661 #, fuzzy, gcc-internal-format
66662 #| msgid "num_threads expression must be integral"
66663 msgid "%<filter%> expression must be integral"
66664 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
66666 #: cp/semantics.cc:8519
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format
66668 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
66669 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
66670 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
66672 #: cp/semantics.cc:8529
66673 #, gcc-internal-format
66674 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
66675 msgstr ""
66677 #: cp/semantics.cc:8606
66678 #, fuzzy, gcc-internal-format
66679 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
66680 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
66681 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
66683 #: cp/semantics.cc:9011
66684 #, gcc-internal-format
66685 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
66686 msgstr ""
66688 #: cp/semantics.cc:9238
66689 #, fuzzy, gcc-internal-format
66690 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
66691 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
66692 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
66694 #: cp/semantics.cc:9252
66695 #, fuzzy, gcc-internal-format
66696 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
66697 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
66698 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
66700 #: cp/semantics.cc:9980
66701 #, gcc-internal-format
66702 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
66703 msgstr ""
66705 #: cp/semantics.cc:10448
66706 #, fuzzy, gcc-internal-format
66707 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
66708 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
66709 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
66711 #: cp/semantics.cc:10758 cp/semantics.cc:10768
66712 #, gcc-internal-format
66713 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
66714 msgstr ""
66716 #: cp/semantics.cc:11186
66717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66718 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
66719 msgid "static assertion failed: %s"
66720 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
66722 #: cp/semantics.cc:11200
66723 #, gcc-internal-format
66724 msgid "the comparison reduces to %qE"
66725 msgstr ""
66727 #: cp/semantics.cc:11203
66728 #, gcc-internal-format
66729 msgid "%qE evaluates to false"
66730 msgstr ""
66732 #: cp/semantics.cc:11207
66733 #, fuzzy, gcc-internal-format
66734 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
66735 msgid "non-constant condition for static assertion"
66736 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
66738 #: cp/semantics.cc:11236
66739 #, fuzzy, gcc-internal-format
66740 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
66741 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
66742 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
66744 #: cp/semantics.cc:11281
66745 #, fuzzy, gcc-internal-format
66746 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
66747 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
66748 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
66750 #: cp/semantics.cc:11516
66751 #, gcc-internal-format
66752 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
66753 msgstr ""
66755 #: cp/semantics.cc:11525
66756 #, gcc-internal-format
66757 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
66758 msgstr ""
66760 #: cp/semantics.cc:11696
66761 #, gcc-internal-format
66762 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
66763 msgstr ""
66765 #: cp/semantics.cc:11720
66766 #, fuzzy, gcc-internal-format
66767 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
66768 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
66769 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
66771 #: cp/semantics.cc:11731
66772 #, gcc-internal-format
66773 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
66774 msgstr ""
66776 #: cp/semantics.cc:12209
66777 #, fuzzy, gcc-internal-format
66778 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
66779 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
66780 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
66782 #: cp/semantics.cc:12268
66783 #, fuzzy, gcc-internal-format
66784 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
66785 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
66786 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
66788 #: cp/semantics.cc:12270
66789 #, gcc-internal-format
66790 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
66791 msgstr ""
66793 #: cp/semantics.cc:12288
66794 #, fuzzy, gcc-internal-format
66795 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
66796 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
66797 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
66799 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
66800 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
66801 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
66802 #: cp/semantics.cc:12337
66803 #, gcc-internal-format
66804 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
66805 msgstr ""
66807 #: cp/semantics.cc:12343
66808 #, gcc-internal-format
66809 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
66810 msgstr ""
66812 #: cp/semantics.cc:12370
66813 #, gcc-internal-format
66814 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
66815 msgstr ""
66817 #: cp/semantics.cc:12378
66818 #, gcc-internal-format
66819 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
66820 msgstr ""
66822 #: cp/tree.cc:1480
66823 #, gcc-internal-format
66824 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
66825 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
66827 #: cp/tree.cc:2016
66828 #, fuzzy, gcc-internal-format
66829 #| msgid "Bad type in constant expression"
66830 msgid "statement-expression in a constant expression"
66831 msgstr "Лош тип у константном изразу"
66833 #: cp/tree.cc:4437
66834 #, gcc-internal-format
66835 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
66836 msgstr ""
66838 #: cp/tree.cc:4441
66839 #, gcc-internal-format
66840 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
66841 msgstr ""
66843 #: cp/tree.cc:4445
66844 #, fuzzy, gcc-internal-format
66845 #| msgid "%q+D declared here"
66846 msgid " declared here"
66847 msgstr "%q+D декларисано овде"
66849 #: cp/tree.cc:4450
66850 #, gcc-internal-format
66851 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
66852 msgstr ""
66854 #: cp/tree.cc:4452
66855 #, gcc-internal-format
66856 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
66857 msgstr ""
66859 #: cp/tree.cc:4879
66860 #, fuzzy, gcc-internal-format
66861 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
66862 msgid "base class %qT is not public"
66863 msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
66865 #: cp/tree.cc:4882
66866 #, fuzzy, gcc-internal-format
66867 #| msgid "%qD is not a type"
66868 msgid "%qD is not public"
66869 msgstr "%qD није тип"
66871 #: cp/tree.cc:4889
66872 #, fuzzy, gcc-internal-format
66873 #| msgid "%qD is not a type"
66874 msgid "%qD is mutable"
66875 msgstr "%qD није тип"
66877 #: cp/tree.cc:4897
66878 #, fuzzy, gcc-internal-format
66879 #| msgid "%qD has an incomplete type"
66880 msgid "%qD has a non-structural type"
66881 msgstr "%qD има непотпун тип"
66883 #: cp/tree.cc:4915
66884 #, fuzzy, gcc-internal-format
66885 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
66886 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
66887 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
66889 #: cp/tree.cc:4930
66890 #, fuzzy, gcc-internal-format
66891 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
66892 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
66893 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
66895 #: cp/tree.cc:4948
66896 #, fuzzy, gcc-internal-format
66897 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
66898 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
66899 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
66901 #: cp/tree.cc:4954
66902 #, fuzzy, gcc-internal-format
66903 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
66904 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
66905 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
66907 #: cp/tree.cc:4974
66908 #, fuzzy, gcc-internal-format
66909 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
66910 msgid "%qE attribute takes no arguments"
66911 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
66913 #: cp/tree.cc:4978
66914 #, gcc-internal-format
66915 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
66916 msgstr ""
66918 #: cp/tree.cc:5041
66919 #, fuzzy, gcc-internal-format
66920 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
66921 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
66922 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
66924 #: cp/tree.cc:5063
66925 #, gcc-internal-format
66926 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
66927 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
66929 #: cp/tree.cc:5071
66930 #, fuzzy, gcc-internal-format
66931 #| msgid "requested init_priority is out of range"
66932 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
66933 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
66935 #: cp/tree.cc:5082
66936 #, fuzzy, gcc-internal-format
66937 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
66938 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
66939 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
66941 #: cp/tree.cc:5094
66942 #, gcc-internal-format
66943 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
66944 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
66946 #: cp/tree.cc:5121
66947 #, fuzzy, gcc-internal-format
66948 #| msgid "declaration of %qD as %s"
66949 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
66950 msgstr "декларација %qD као %s"
66952 #: cp/tree.cc:5141
66953 #, fuzzy, gcc-internal-format
66954 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
66955 msgid "the %qE attribute requires arguments"
66956 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
66958 #: cp/tree.cc:5152
66959 #, fuzzy, gcc-internal-format
66960 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
66961 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
66962 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
66964 #: cp/tree.cc:5165 cp/tree.cc:5178
66965 #, fuzzy, gcc-internal-format
66966 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
66967 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
66968 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
66970 #: cp/tree.cc:5167
66971 #, fuzzy, gcc-internal-format
66972 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
66973 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
66974 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
66976 #: cp/tree.cc:5180
66977 #, fuzzy, gcc-internal-format
66978 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
66979 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
66980 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
66982 #: cp/tree.cc:5204
66983 #, fuzzy, gcc-internal-format
66984 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
66985 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
66986 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
66988 #: cp/tree.cc:5210
66989 #, fuzzy, gcc-internal-format
66990 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
66991 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
66992 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
66994 #: cp/tree.cc:5217
66995 #, fuzzy, gcc-internal-format
66996 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
66997 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
66998 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
67000 #: cp/tree.cc:5224
67001 #, fuzzy, gcc-internal-format
67002 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
67003 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
67004 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
67006 #: cp/tree.cc:5246
67007 #, fuzzy, gcc-internal-format
67008 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
67009 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
67010 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
67012 #: cp/tree.cc:5252
67013 #, fuzzy, gcc-internal-format
67014 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
67015 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
67016 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
67018 #: cp/tree.cc:6133
67019 #, fuzzy, gcc-internal-format
67020 #| msgid "array bound is not an integer constant"
67021 msgid "zero as null pointer constant"
67022 msgstr "граница низа није целобројна константа"
67024 #: cp/tree.cc:6155
67025 #, fuzzy, gcc-internal-format
67026 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
67027 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
67028 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
67030 #: cp/typeck.cc:478
67031 #, fuzzy, gcc-internal-format
67032 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67033 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67034 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
67036 #: cp/typeck.cc:484
67037 #, fuzzy, gcc-internal-format
67038 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67039 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67040 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
67042 #: cp/typeck.cc:490
67043 #, fuzzy, gcc-internal-format
67044 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67045 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67046 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
67048 #: cp/typeck.cc:638
67049 #, fuzzy, gcc-internal-format
67050 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67051 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67052 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
67054 #: cp/typeck.cc:643
67055 #, fuzzy, gcc-internal-format
67056 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67057 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67058 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
67060 #: cp/typeck.cc:648
67061 #, fuzzy, gcc-internal-format
67062 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67063 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
67064 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
67066 #: cp/typeck.cc:727
67067 #, fuzzy, gcc-internal-format
67068 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67069 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67070 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
67072 #: cp/typeck.cc:732
67073 #, fuzzy, gcc-internal-format
67074 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67075 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67076 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
67078 #: cp/typeck.cc:737
67079 #, fuzzy, gcc-internal-format
67080 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67081 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67082 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
67084 #: cp/typeck.cc:1558
67085 #, fuzzy, gcc-internal-format
67086 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
67087 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
67088 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
67090 #: cp/typeck.cc:1565
67091 #, fuzzy, gcc-internal-format
67092 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
67093 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
67094 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
67096 #: cp/typeck.cc:1895
67097 #, gcc-internal-format
67098 msgid "invalid application of %qs to a member function"
67099 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
67101 #: cp/typeck.cc:2000
67102 #, gcc-internal-format
67103 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
67104 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
67106 #: cp/typeck.cc:2008
67107 #, gcc-internal-format
67108 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
67109 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
67111 #: cp/typeck.cc:2073
67112 #, gcc-internal-format
67113 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
67114 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
67116 #: cp/typeck.cc:2084
67117 #, gcc-internal-format
67118 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
67119 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
67121 #: cp/typeck.cc:2168
67122 #, fuzzy, gcc-internal-format
67123 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
67124 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
67125 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
67127 #: cp/typeck.cc:2213
67128 #, fuzzy, gcc-internal-format
67129 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
67130 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
67131 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
67133 #: cp/typeck.cc:2389
67134 #, fuzzy, gcc-internal-format
67135 #| msgid "taking address of temporary"
67136 msgid "taking address of temporary array"
67137 msgstr "узимање адресе привременог"
67139 #: cp/typeck.cc:2571
67140 #, fuzzy, gcc-internal-format
67141 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
67142 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
67143 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
67145 #: cp/typeck.cc:2575
67146 #, gcc-internal-format
67147 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
67148 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
67150 #: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
67151 #, fuzzy, gcc-internal-format
67152 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
67153 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
67154 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
67156 #: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
67157 #, gcc-internal-format
67158 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
67159 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
67161 #: cp/typeck.cc:2728
67162 #, fuzzy, gcc-internal-format
67163 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
67164 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
67165 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
67167 #: cp/typeck.cc:2805
67168 #, fuzzy, gcc-internal-format
67169 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
67170 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
67171 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
67173 #: cp/typeck.cc:2955
67174 #, fuzzy, gcc-internal-format
67175 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
67176 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
67177 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
67179 #: cp/typeck.cc:2964
67180 #, gcc-internal-format
67181 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
67182 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
67184 #: cp/typeck.cc:3106
67185 #, gcc-internal-format
67186 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
67187 msgstr ""
67189 #. No hint.
67190 #: cp/typeck.cc:3125
67191 #, fuzzy, gcc-internal-format
67192 #| msgid "%qT has no member named %qE"
67193 msgid "%q#T has no member named %qE"
67194 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
67196 #: cp/typeck.cc:3148
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
67199 msgstr ""
67201 #: cp/typeck.cc:3159
67202 #, gcc-internal-format
67203 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
67204 msgstr ""
67206 #: cp/typeck.cc:3174
67207 #, fuzzy, gcc-internal-format
67208 #| msgid "%qT has no member named %qE"
67209 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
67210 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
67212 #: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
67213 #, gcc-internal-format
67214 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
67215 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
67217 #: cp/typeck.cc:3354
67218 #, gcc-internal-format
67219 msgid "%qT is not a base of %qT"
67220 msgstr "%qT није основа за %qT"
67222 #: cp/typeck.cc:3417
67223 #, gcc-internal-format
67224 msgid "%qD is not a member template function"
67225 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
67227 #: cp/typeck.cc:3683
67228 #, gcc-internal-format
67229 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
67230 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
67232 #: cp/typeck.cc:3715
67233 #, fuzzy, gcc-internal-format
67234 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
67235 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
67236 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
67238 #: cp/typeck.cc:3718
67239 #, fuzzy, gcc-internal-format
67240 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
67241 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
67242 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
67244 #: cp/typeck.cc:3721
67245 #, fuzzy, gcc-internal-format
67246 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
67247 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
67248 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
67250 #: cp/typeck.cc:3725
67251 #, gcc-internal-format
67252 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
67253 msgstr ""
67255 #: cp/typeck.cc:3790
67256 #, gcc-internal-format
67257 msgid "subscript missing in array reference"
67258 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
67260 #: cp/typeck.cc:3887
67261 #, gcc-internal-format
67262 msgid "subscripting array declared %<register%>"
67263 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
67265 #: cp/typeck.cc:3925
67266 #, gcc-internal-format
67267 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
67268 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
67270 #: cp/typeck.cc:3997
67271 #, gcc-internal-format
67272 msgid "object missing in use of %qE"
67273 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
67275 #: cp/typeck.cc:4222
67276 #, gcc-internal-format
67277 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
67278 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
67280 #: cp/typeck.cc:4243
67281 #, fuzzy, gcc-internal-format
67282 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
67283 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
67284 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
67286 #: cp/typeck.cc:4260
67287 #, gcc-internal-format
67288 msgid "%qE cannot be used as a function"
67289 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
67291 #: cp/typeck.cc:4263
67292 #, fuzzy, gcc-internal-format
67293 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
67294 msgid "%qD cannot be used as a function"
67295 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
67297 #: cp/typeck.cc:4266
67298 #, fuzzy, gcc-internal-format
67299 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
67300 msgid "expression cannot be used as a function"
67301 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
67303 #: cp/typeck.cc:4324
67304 #, fuzzy, gcc-internal-format
67305 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
67306 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
67307 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
67309 #: cp/typeck.cc:4325
67310 #, fuzzy, gcc-internal-format
67311 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
67312 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
67313 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
67315 #: cp/typeck.cc:4330
67316 #, fuzzy, gcc-internal-format
67317 #| msgid "too many arguments to function %qs"
67318 msgid "too many arguments to member function %q#D"
67319 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
67321 #: cp/typeck.cc:4331
67322 #, fuzzy, gcc-internal-format
67323 #| msgid "too few arguments to function %qs"
67324 msgid "too few arguments to member function %q#D"
67325 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
67327 #: cp/typeck.cc:4337
67328 #, fuzzy, gcc-internal-format
67329 #| msgid "too many arguments to function %qs"
67330 msgid "too many arguments to function %q#D"
67331 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
67333 #: cp/typeck.cc:4338
67334 #, fuzzy, gcc-internal-format
67335 #| msgid "too few arguments to function %qs"
67336 msgid "too few arguments to function %q#D"
67337 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
67339 #: cp/typeck.cc:4348
67340 #, fuzzy, gcc-internal-format
67341 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
67342 msgid "too many arguments to method %q#D"
67343 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
67345 #: cp/typeck.cc:4349
67346 #, fuzzy, gcc-internal-format
67347 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
67348 msgid "too few arguments to method %q#D"
67349 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
67351 #: cp/typeck.cc:4352
67352 #, gcc-internal-format
67353 msgid "too many arguments to function"
67354 msgstr "превише аргумената за функцију"
67356 #: cp/typeck.cc:4353
67357 #, gcc-internal-format
67358 msgid "too few arguments to function"
67359 msgstr "превише аргумената за функцију"
67361 #: cp/typeck.cc:4435
67362 #, gcc-internal-format
67363 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
67364 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
67366 #: cp/typeck.cc:4441
67367 #, gcc-internal-format
67368 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
67369 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
67371 #: cp/typeck.cc:4701
67372 #, fuzzy, gcc-internal-format
67373 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
67374 msgid "the address %qE will never be NULL"
67375 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
67377 #: cp/typeck.cc:4747
67378 #, gcc-internal-format
67379 msgid "the address of %qD will never be NULL"
67380 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
67382 #: cp/typeck.cc:4758
67383 #, gcc-internal-format
67384 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
67385 msgstr ""
67387 #: cp/typeck.cc:4772
67388 #, fuzzy, gcc-internal-format
67389 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
67390 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
67391 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
67393 #: cp/typeck.cc:4821
67394 #, fuzzy, gcc-internal-format
67395 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67396 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
67397 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
67399 #: cp/typeck.cc:4826
67400 #, fuzzy, gcc-internal-format
67401 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
67402 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
67403 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
67405 #: cp/typeck.cc:4856
67406 #, gcc-internal-format
67407 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
67408 msgstr ""
67410 #: cp/typeck.cc:4860
67411 #, gcc-internal-format
67412 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
67413 msgstr ""
67415 #: cp/typeck.cc:4869
67416 #, gcc-internal-format
67417 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
67418 msgstr ""
67420 #: cp/typeck.cc:4873
67421 #, gcc-internal-format
67422 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
67423 msgstr ""
67425 #: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
67426 #, gcc-internal-format
67427 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
67428 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
67430 #: cp/typeck.cc:5057
67431 #, gcc-internal-format
67432 msgid "NULL used in arithmetic"
67433 msgstr "NULL употребљено аритметички"
67435 #: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
67436 #, gcc-internal-format
67437 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
67438 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
67440 #: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
67441 #, fuzzy, gcc-internal-format
67442 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
67443 msgid "operand types are %qT and %qT"
67444 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
67446 #: cp/typeck.cc:5780
67447 #, gcc-internal-format
67448 msgid "three-way comparison of vectors"
67449 msgstr ""
67451 #: cp/typeck.cc:5814
67452 #, fuzzy, gcc-internal-format
67453 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
67454 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
67455 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
67457 #: cp/typeck.cc:5861
67458 #, fuzzy, gcc-internal-format
67459 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
67460 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
67461 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
67463 #: cp/typeck.cc:5907
67464 #, fuzzy
67465 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
67466 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
67467 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
67469 #: cp/typeck.cc:5987
67470 #, gcc-internal-format
67471 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
67472 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
67474 #: cp/typeck.cc:6387
67475 #, gcc-internal-format
67476 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
67477 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
67479 #: cp/typeck.cc:6395
67480 #, gcc-internal-format
67481 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
67482 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
67484 #: cp/typeck.cc:6403
67485 #, gcc-internal-format
67486 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
67487 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
67489 #: cp/typeck.cc:6456
67490 #, gcc-internal-format
67491 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
67492 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
67494 #: cp/typeck.cc:6535
67495 #, fuzzy, gcc-internal-format
67496 #| msgid "taking address of temporary"
67497 msgid "taking address of constructor %qD"
67498 msgstr "узимање адресе привременог"
67500 #: cp/typeck.cc:6536
67501 #, fuzzy, gcc-internal-format
67502 #| msgid "taking address of temporary"
67503 msgid "taking address of destructor %qD"
67504 msgstr "узимање адресе привременог"
67506 #: cp/typeck.cc:6552
67507 #, gcc-internal-format
67508 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
67509 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
67511 #: cp/typeck.cc:6555
67512 #, gcc-internal-format
67513 msgid "  a qualified-id is required"
67514 msgstr "  неопходан је одређен ид."
67516 #: cp/typeck.cc:6562
67517 #, gcc-internal-format
67518 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
67519 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
67521 #: cp/typeck.cc:6753
67522 #, gcc-internal-format
67523 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
67524 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
67526 #: cp/typeck.cc:6759
67527 #, gcc-internal-format
67528 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
67529 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
67531 #. Make this a permerror because we used to accept it.
67532 #: cp/typeck.cc:6794
67533 #, fuzzy, gcc-internal-format
67534 #| msgid "taking address of temporary"
67535 msgid "taking address of rvalue"
67536 msgstr "узимање адресе привременог"
67538 #: cp/typeck.cc:6811
67539 #, gcc-internal-format
67540 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
67541 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
67543 #: cp/typeck.cc:6869
67544 #, gcc-internal-format
67545 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
67546 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
67548 #: cp/typeck.cc:6895 cp/typeck.cc:7452
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
67551 msgid "attempt to take address of bit-field"
67552 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
67554 #: cp/typeck.cc:7052
67555 #, gcc-internal-format
67556 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
67557 msgstr ""
67559 #: cp/typeck.cc:7053
67560 #, gcc-internal-format
67561 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
67562 msgstr ""
67564 #: cp/typeck.cc:7176
67565 #, fuzzy, gcc-internal-format
67566 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
67567 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
67568 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
67570 #: cp/typeck.cc:7177
67571 #, fuzzy, gcc-internal-format
67572 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
67573 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
67574 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
67576 #: cp/typeck.cc:7193
67577 #, fuzzy, gcc-internal-format
67578 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
67579 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
67580 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
67582 #: cp/typeck.cc:7195
67583 #, fuzzy, gcc-internal-format
67584 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
67585 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
67586 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
67588 #: cp/typeck.cc:7207
67589 #, fuzzy, gcc-internal-format
67590 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
67591 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
67592 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
67594 #: cp/typeck.cc:7209
67595 #, fuzzy, gcc-internal-format
67596 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
67597 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
67598 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
67600 #: cp/typeck.cc:7248
67601 #, gcc-internal-format
67602 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
67603 msgstr ""
67605 #: cp/typeck.cc:7261
67606 #, gcc-internal-format
67607 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
67608 msgstr ""
67610 #: cp/typeck.cc:7271
67611 #, gcc-internal-format
67612 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
67613 msgstr ""
67615 #: cp/typeck.cc:7279
67616 #, gcc-internal-format
67617 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
67618 msgstr ""
67620 #: cp/typeck.cc:7464
67621 #, gcc-internal-format
67622 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
67623 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
67625 #: cp/typeck.cc:7486
67626 #, gcc-internal-format
67627 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
67628 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
67630 #: cp/typeck.cc:7491
67631 #, gcc-internal-format
67632 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
67633 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
67635 #: cp/typeck.cc:7566
67636 #, fuzzy, gcc-internal-format
67637 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
67638 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
67639 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
67641 #: cp/typeck.cc:7578
67642 #, fuzzy, gcc-internal-format
67643 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
67644 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
67645 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
67647 #: cp/typeck.cc:7582
67648 #, fuzzy, gcc-internal-format
67649 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
67650 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
67651 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
67653 #: cp/typeck.cc:7586
67654 #, fuzzy, gcc-internal-format
67655 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
67656 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
67657 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
67659 #: cp/typeck.cc:7624
67660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67661 msgid "%s expression list treated as compound expression"
67662 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
67664 #: cp/typeck.cc:7716
67665 #, gcc-internal-format
67666 msgid "no context to resolve type of %qE"
67667 msgstr ""
67669 #: cp/typeck.cc:7750
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format
67671 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
67672 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
67673 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
67675 #: cp/typeck.cc:7756
67676 #, fuzzy, gcc-internal-format
67677 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
67678 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
67679 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
67681 #: cp/typeck.cc:7763
67682 #, fuzzy, gcc-internal-format
67683 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
67684 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
67685 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
67687 #: cp/typeck.cc:7787
67688 #, fuzzy, gcc-internal-format
67689 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
67690 msgid "useless cast to type %q#T"
67691 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
67693 #: cp/typeck.cc:7801
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format
67695 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
67696 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
67697 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
67699 #: cp/typeck.cc:8238
67700 #, fuzzy, gcc-internal-format
67701 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
67702 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
67703 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
67705 #: cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:8250 cp/typeck.cc:9918
67706 #, fuzzy, gcc-internal-format
67707 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
67708 msgid "class type %qT is incomplete"
67709 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
67711 #: cp/typeck.cc:8278
67712 #, fuzzy
67713 #| msgid "converting from %qT to %qT"
67714 msgid "converting from %qH to %qI"
67715 msgstr "претварање из %qT у %qT"
67717 #: cp/typeck.cc:8353
67718 #, fuzzy, gcc-internal-format
67719 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
67720 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
67721 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
67723 #: cp/typeck.cc:8423
67724 #, fuzzy
67725 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
67726 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
67727 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
67729 #: cp/typeck.cc:8448
67730 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
67731 msgstr ""
67733 #: cp/typeck.cc:8459
67734 #, fuzzy
67735 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
67736 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
67737 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
67739 #: cp/typeck.cc:8480 cp/typeck.cc:8670
67740 #, fuzzy
67741 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
67742 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
67743 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
67745 #: cp/typeck.cc:8497
67746 #, fuzzy, gcc-internal-format
67747 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
67748 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
67749 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
67751 #: cp/typeck.cc:8511
67752 #, gcc-internal-format
67753 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
67754 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
67756 #: cp/typeck.cc:8584
67757 #, fuzzy, gcc-internal-format
67758 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
67759 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
67760 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
67762 #: cp/typeck.cc:8593
67763 #, fuzzy, gcc-internal-format
67764 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
67765 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
67766 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
67768 #: cp/typeck.cc:8635
67769 #, fuzzy, gcc-internal-format
67770 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
67771 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
67772 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
67774 #: cp/typeck.cc:8705
67775 #, fuzzy, gcc-internal-format
67776 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
67777 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
67778 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
67780 #: cp/typeck.cc:8806 cp/typeck.cc:8815
67781 #, gcc-internal-format
67782 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
67783 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
67785 #: cp/typeck.cc:8824
67786 #, gcc-internal-format
67787 msgid "invalid cast to function type %qT"
67788 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
67790 #: cp/typeck.cc:9134
67791 #, gcc-internal-format
67792 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
67793 msgstr ""
67795 #: cp/typeck.cc:9154
67796 #, gcc-internal-format
67797 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
67798 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
67800 #: cp/typeck.cc:9214
67801 #, fuzzy, gcc-internal-format
67802 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
67803 msgid "assigning to an array from an initializer list"
67804 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
67806 #: cp/typeck.cc:9241
67807 #, gcc-internal-format
67808 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
67809 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
67811 #: cp/typeck.cc:9255
67812 #, gcc-internal-format
67813 msgid "array used as initializer"
67814 msgstr "низ употребљен као успостављач"
67816 #: cp/typeck.cc:9257
67817 #, gcc-internal-format
67818 msgid "invalid array assignment"
67819 msgstr "неисправна додела низа"
67821 #: cp/typeck.cc:9399
67822 #, gcc-internal-format
67823 msgid "   in pointer to member function conversion"
67824 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
67826 #: cp/typeck.cc:9413
67827 #, gcc-internal-format
67828 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
67829 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
67831 #: cp/typeck.cc:9460 cp/typeck.cc:9479
67832 #, gcc-internal-format
67833 msgid "   in pointer to member conversion"
67834 msgstr "   у претварању показивача на члан"
67836 #: cp/typeck.cc:9560
67837 #, gcc-internal-format
67838 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
67839 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
67841 #: cp/typeck.cc:9881
67842 #, fuzzy
67843 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
67844 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
67845 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
67847 #: cp/typeck.cc:9886
67848 #, fuzzy
67849 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
67850 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
67851 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
67853 #: cp/typeck.cc:9895
67854 #, fuzzy
67855 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
67856 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
67857 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
67859 #: cp/typeck.cc:9899
67860 #, fuzzy
67861 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
67862 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
67863 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
67865 #: cp/typeck.cc:9904
67866 #, fuzzy
67867 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
67868 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
67869 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
67871 #: cp/typeck.cc:9936
67872 #, fuzzy, gcc-internal-format
67873 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
67874 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
67875 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
67877 #: cp/typeck.cc:9940
67878 #, fuzzy, gcc-internal-format
67879 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
67880 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
67881 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
67883 #: cp/typeck.cc:9945
67884 #, fuzzy, gcc-internal-format
67885 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
67886 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
67887 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
67889 #: cp/typeck.cc:9950
67890 #, fuzzy, gcc-internal-format
67891 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
67892 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
67893 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
67895 #: cp/typeck.cc:9960
67896 #, fuzzy, gcc-internal-format
67897 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
67898 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
67899 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
67901 #: cp/typeck.cc:10056
67902 #, fuzzy, gcc-internal-format
67903 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
67904 msgid "in passing argument %P of %qD"
67905 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
67907 #: cp/typeck.cc:10138
67908 #, gcc-internal-format
67909 msgid "returning reference to temporary"
67910 msgstr "враћање упућивача на привремени"
67912 #: cp/typeck.cc:10141
67913 #, gcc-internal-format
67914 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
67915 msgstr ""
67917 #: cp/typeck.cc:10177
67918 #, fuzzy, gcc-internal-format
67919 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
67920 msgid "reference to local variable %qD returned"
67921 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
67923 #: cp/typeck.cc:10181
67924 #, gcc-internal-format
67925 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
67926 msgstr ""
67928 #: cp/typeck.cc:10187
67929 #, fuzzy, gcc-internal-format
67930 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
67931 msgid "address of label %qD returned"
67932 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
67934 #: cp/typeck.cc:10191
67935 #, fuzzy, gcc-internal-format
67936 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
67937 msgid "address of local variable %qD returned"
67938 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
67940 #: cp/typeck.cc:10390
67941 #, gcc-internal-format
67942 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
67943 msgstr ""
67945 #: cp/typeck.cc:10392 cp/typeck.cc:10415
67946 #, gcc-internal-format
67947 msgid "remove %<std::move%> call"
67948 msgstr ""
67950 #: cp/typeck.cc:10414
67951 #, fuzzy, gcc-internal-format
67952 #| msgid "Missing return statement"
67953 msgid "redundant move in return statement"
67954 msgstr "Недостаје наредба повратка"
67956 #: cp/typeck.cc:10453
67957 #, gcc-internal-format
67958 msgid "returning a value from a destructor"
67959 msgstr "враћање вредности из деструктора"
67961 #. If a return statement appears in a handler of the
67962 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
67963 #: cp/typeck.cc:10461
67964 #, gcc-internal-format
67965 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
67966 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
67968 #. You can't return a value from a constructor.
67969 #: cp/typeck.cc:10464
67970 #, gcc-internal-format
67971 msgid "returning a value from a constructor"
67972 msgstr "враћање вредности из конструктора"
67974 #. Give a helpful error message.
67975 #: cp/typeck.cc:10499 cp/typeck.cc:10545
67976 #, gcc-internal-format
67977 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
67978 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
67980 #: cp/typeck.cc:10507
67981 #, fuzzy, gcc-internal-format
67982 #| msgid "missing initializer"
67983 msgid "returning initializer list"
67984 msgstr "недостаје успостављач"
67986 #: cp/typeck.cc:10526
67987 #, fuzzy, gcc-internal-format
67988 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
67989 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
67990 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
67992 #: cp/typeck.cc:10529
67993 #, fuzzy, gcc-internal-format
67994 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
67995 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
67996 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
67998 #: cp/typeck.cc:10564
67999 #, fuzzy, gcc-internal-format
68000 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
68001 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
68002 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
68004 #: cp/typeck.cc:10593
68005 #, fuzzy, gcc-internal-format
68006 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
68007 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
68008 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
68010 #: cp/typeck.cc:11239
68011 #, fuzzy, gcc-internal-format
68012 #| msgid "invalid %%s value"
68013 msgid "using rvalue as lvalue"
68014 msgstr "неисправна %%s вредност"
68016 #: cp/typeck2.cc:51
68017 #, gcc-internal-format
68018 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
68019 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
68021 #: cp/typeck2.cc:107
68022 #, fuzzy, gcc-internal-format
68023 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
68024 msgid "assignment of constant field %qD"
68025 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
68027 #: cp/typeck2.cc:108
68028 #, fuzzy, gcc-internal-format
68029 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
68030 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
68031 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
68033 #: cp/typeck2.cc:109
68034 #, fuzzy, gcc-internal-format
68035 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
68036 msgid "increment of constant field %qD"
68037 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
68039 #: cp/typeck2.cc:110
68040 #, fuzzy, gcc-internal-format
68041 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
68042 msgid "decrement of constant field %qD"
68043 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
68045 #: cp/typeck2.cc:117
68046 #, fuzzy, gcc-internal-format
68047 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
68048 msgid "assignment of read-only reference %qD"
68049 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
68051 #: cp/typeck2.cc:118
68052 #, fuzzy, gcc-internal-format
68053 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
68054 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
68055 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
68057 #: cp/typeck2.cc:119
68058 #, fuzzy, gcc-internal-format
68059 #| msgid "increment of read-only member %qD"
68060 msgid "increment of read-only reference %qD"
68061 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
68063 #: cp/typeck2.cc:120
68064 #, fuzzy, gcc-internal-format
68065 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
68066 msgid "decrement of read-only reference %qD"
68067 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
68069 #: cp/typeck2.cc:175
68070 #, gcc-internal-format
68071 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
68072 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
68074 #: cp/typeck2.cc:180
68075 #, gcc-internal-format
68076 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
68077 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
68079 #: cp/typeck2.cc:183
68080 #, fuzzy, gcc-internal-format
68081 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
68082 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
68083 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
68085 #: cp/typeck2.cc:187
68086 #, gcc-internal-format
68087 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
68088 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
68090 #: cp/typeck2.cc:191
68091 #, gcc-internal-format
68092 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
68093 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
68095 #: cp/typeck2.cc:193
68096 #, gcc-internal-format
68097 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
68098 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
68100 #. Here we do not have location information.
68101 #: cp/typeck2.cc:196
68102 #, gcc-internal-format
68103 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
68104 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
68106 #: cp/typeck2.cc:198
68107 #, gcc-internal-format
68108 msgid "invalid abstract type for %q+D"
68109 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
68111 #: cp/typeck2.cc:203
68112 #, gcc-internal-format
68113 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
68114 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
68116 #: cp/typeck2.cc:206
68117 #, fuzzy, gcc-internal-format
68118 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
68119 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
68120 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
68122 #: cp/typeck2.cc:209
68123 #, fuzzy, gcc-internal-format
68124 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
68125 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
68126 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
68128 #: cp/typeck2.cc:212
68129 #, fuzzy, gcc-internal-format
68130 #| msgid "invalid parameter type %qT"
68131 msgid "invalid abstract return type %qT"
68132 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
68134 #: cp/typeck2.cc:215
68135 #, fuzzy, gcc-internal-format
68136 #| msgid "invalid parameter type %qT"
68137 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
68138 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
68140 #: cp/typeck2.cc:218
68141 #, fuzzy, gcc-internal-format
68142 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
68143 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
68144 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
68146 #: cp/typeck2.cc:222
68147 #, fuzzy, gcc-internal-format
68148 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
68149 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
68150 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
68152 #: cp/typeck2.cc:226
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
68155 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
68157 #: cp/typeck2.cc:236
68158 #, fuzzy, gcc-internal-format
68159 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
68160 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
68161 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
68163 #: cp/typeck2.cc:242
68164 #, fuzzy, gcc-internal-format
68165 #| msgid "        %qD"
68166 msgid "    %#qD"
68167 msgstr "        %qD"
68169 #: cp/typeck2.cc:295
68170 #, fuzzy, gcc-internal-format
68171 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
68172 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
68173 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
68175 #: cp/typeck2.cc:298
68176 #, fuzzy, gcc-internal-format
68177 #| msgid "declaration of %q#D"
68178 msgid "forward declaration of %q#T"
68179 msgstr "декларација %q#D"
68181 #: cp/typeck2.cc:300
68182 #, fuzzy, gcc-internal-format
68183 #| msgid "declaration of %q#D"
68184 msgid "declaration of %q#T"
68185 msgstr "декларација %q#D"
68187 #: cp/typeck2.cc:331
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "%qD has incomplete type"
68190 msgstr "%qD има непотпун тип"
68192 #: cp/typeck2.cc:345
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format
68194 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
68195 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
68196 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
68198 #: cp/typeck2.cc:382
68199 #, fuzzy, gcc-internal-format
68200 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
68201 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
68202 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
68204 #: cp/typeck2.cc:387
68205 #, fuzzy, gcc-internal-format
68206 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
68207 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
68208 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
68210 #: cp/typeck2.cc:397
68211 #, fuzzy, gcc-internal-format
68212 #| msgid "invalid use of %qD"
68213 msgid "invalid use of placeholder %qT"
68214 msgstr "неисправна употреба %qD"
68216 #: cp/typeck2.cc:404
68217 #, fuzzy, gcc-internal-format
68218 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
68219 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
68220 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
68222 #: cp/typeck2.cc:409
68223 #, fuzzy, gcc-internal-format
68224 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
68225 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
68226 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
68228 #: cp/typeck2.cc:415
68229 #, fuzzy, gcc-internal-format
68230 #| msgid "invalid use of void expression"
68231 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
68232 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
68234 #: cp/typeck2.cc:421
68235 #, fuzzy, gcc-internal-format
68236 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
68237 msgid "invalid use of dependent type %qT"
68238 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
68240 #: cp/typeck2.cc:428
68241 #, fuzzy, gcc-internal-format
68242 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
68243 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
68244 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
68246 #: cp/typeck2.cc:436
68247 #, gcc-internal-format
68248 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
68249 msgstr ""
68251 #: cp/typeck2.cc:440
68252 #, gcc-internal-format
68253 msgid "overloaded function with no contextual type information"
68254 msgstr ""
68256 #: cp/typeck2.cc:443
68257 #, gcc-internal-format
68258 msgid "insufficient contextual information to determine type"
68259 msgstr ""
68261 #: cp/typeck2.cc:827
68262 #, gcc-internal-format
68263 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
68264 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
68266 #: cp/typeck2.cc:900
68267 #, fuzzy, gcc-internal-format
68268 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
68269 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
68270 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
68272 #: cp/typeck2.cc:1066
68273 #, fuzzy
68274 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
68275 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
68276 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
68278 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
68279 #, fuzzy
68280 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
68281 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
68282 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
68284 #: cp/typeck2.cc:1081
68285 #, gcc-internal-format
68286 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
68287 msgstr ""
68289 #: cp/typeck2.cc:1247
68290 #, fuzzy, gcc-internal-format
68291 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
68292 msgid "initializer-string for %qT is too long"
68293 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
68295 #: cp/typeck2.cc:1310
68296 #, gcc-internal-format
68297 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
68298 msgstr ""
68300 #: cp/typeck2.cc:1312
68301 #, fuzzy, gcc-internal-format
68302 #| msgid "braces around scalar initializer"
68303 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
68304 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
68306 #: cp/typeck2.cc:1332
68307 #, gcc-internal-format
68308 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
68309 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
68311 #: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
68312 #, gcc-internal-format
68313 msgid "missing initializer for member %qD"
68314 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
68316 #: cp/typeck2.cc:1720
68317 #, gcc-internal-format
68318 msgid "member %qD is uninitialized reference"
68319 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
68321 #: cp/typeck2.cc:1727
68322 #, fuzzy, gcc-internal-format
68323 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
68324 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
68325 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
68327 #: cp/typeck2.cc:1812
68328 #, fuzzy, gcc-internal-format
68329 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
68330 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
68331 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
68333 #: cp/typeck2.cc:1885
68334 #, gcc-internal-format
68335 msgid "no field %qD found in union being initialized"
68336 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
68338 #: cp/typeck2.cc:1896
68339 #, gcc-internal-format
68340 msgid "index value instead of field name in union initializer"
68341 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
68343 #: cp/typeck2.cc:2112
68344 #, gcc-internal-format
68345 msgid "circular pointer delegation detected"
68346 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
68348 #: cp/typeck2.cc:2126
68349 #, gcc-internal-format
68350 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
68351 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
68353 #: cp/typeck2.cc:2156
68354 #, gcc-internal-format
68355 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
68356 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
68358 #: cp/typeck2.cc:2158
68359 #, gcc-internal-format
68360 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
68361 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
68363 #: cp/typeck2.cc:2185
68364 #, gcc-internal-format
68365 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
68366 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
68368 #: cp/typeck2.cc:2194
68369 #, gcc-internal-format
68370 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
68371 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
68373 #: cp/typeck2.cc:2216
68374 #, gcc-internal-format
68375 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
68376 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
68378 #: cp/typeck2.cc:2274
68379 #, fuzzy, gcc-internal-format
68380 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
68381 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
68382 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
68384 #: cp/typeck2.cc:2285
68385 #, fuzzy, gcc-internal-format
68386 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
68387 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
68388 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
68390 #: cp/typeck2.cc:2293
68391 #, gcc-internal-format
68392 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
68393 msgstr ""
68395 #: cp/typeck2.cc:2334
68396 #, fuzzy, gcc-internal-format
68397 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
68398 msgid "functional cast to array type %qT"
68399 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
68401 #: cp/typeck2.cc:2351
68402 #, gcc-internal-format
68403 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
68404 msgstr ""
68406 #: cp/typeck2.cc:2356
68407 #, gcc-internal-format
68408 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
68409 msgstr ""
68411 #: cp/typeck2.cc:2381
68412 #, fuzzy, gcc-internal-format
68413 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
68414 msgid "invalid value-initialization of reference type"
68415 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
68417 #: cp/typeck2.cc:2622
68418 #, gcc-internal-format
68419 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
68420 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
68422 #: cp/typeck2.cc:2625
68423 #, gcc-internal-format
68424 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
68425 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
68427 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
68428 #, gcc-internal-format
68429 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
68430 msgstr ""
68432 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
68433 #, gcc-internal-format
68434 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
68435 msgstr ""
68437 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
68438 #, gcc-internal-format
68439 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
68440 msgstr ""
68442 #: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
68443 #, fuzzy, gcc-internal-format
68444 #| msgid "unknown machine mode %qs"
68445 msgid "unknown attribute %qs"
68446 msgstr "непознат машински режим %qs"
68448 #: d/d-attribs.cc:1127
68449 #, fuzzy, gcc-internal-format
68450 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
68451 msgid "%q+D declared weak after being used"
68452 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
68454 #: d/d-codegen.cc:329
68455 #, fuzzy, gcc-internal-format
68456 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
68457 msgid "cannot determine the length of a %qs"
68458 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
68460 #: d/d-codegen.cc:1231
68461 #, fuzzy, gcc-internal-format
68462 #| msgid "missing initializer for member %qD"
68463 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
68464 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
68466 #: d/d-codegen.cc:1426
68467 #, fuzzy, gcc-internal-format
68468 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
68469 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
68470 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
68472 #: d/d-codegen.cc:2155
68473 #, gcc-internal-format
68474 msgid "need %<this%> to access member %qE"
68475 msgstr ""
68477 #: d/d-codegen.cc:2317
68478 #, gcc-internal-format
68479 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
68480 msgstr ""
68482 #: d/d-codegen.cc:2368
68483 #, fuzzy, gcc-internal-format
68484 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
68485 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
68486 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
68488 #. Should instead error on line that references `fd'.
68489 #: d/d-codegen.cc:2394
68490 #, fuzzy, gcc-internal-format
68491 #| msgid "Store function names in object code"
68492 msgid "nested function missing body"
68493 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
68495 #: d/d-codegen.cc:2436
68496 #, fuzzy, gcc-internal-format
68497 #| msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
68498 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
68499 msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
68501 #: d/d-codegen.cc:2740
68502 #, gcc-internal-format
68503 msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
68504 msgstr ""
68506 #: d/d-codegen.cc:2957
68507 #, fuzzy, gcc-internal-format
68508 #| msgid "%qE has reference type for %qs"
68509 msgid "forward reference to frame of %qs"
68510 msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
68512 #: d/d-convert.cc:379
68513 #, fuzzy, gcc-internal-format
68514 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
68515 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
68516 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
68518 #: d/d-convert.cc:395
68519 #, fuzzy, gcc-internal-format
68520 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
68521 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
68522 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
68524 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
68525 #. always results in null as there is no run-time information,
68526 #. and no way one can derive from the other.
68527 #: d/d-convert.cc:442
68528 #, gcc-internal-format
68529 msgid "cast to %qs will produce null result"
68530 msgstr ""
68532 #: d/d-convert.cc:482
68533 #, gcc-internal-format
68534 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
68535 msgstr ""
68537 #: d/d-convert.cc:516
68538 #, fuzzy, gcc-internal-format
68539 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
68540 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
68541 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
68543 #: d/d-convert.cc:563
68544 #, fuzzy, gcc-internal-format
68545 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
68546 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
68547 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
68549 #: d/d-convert.cc:610
68550 #, fuzzy, gcc-internal-format
68551 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
68552 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
68553 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
68555 #: d/d-lang.cc:477
68556 #, gcc-internal-format
68557 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
68558 msgstr ""
68560 #: d/d-lang.cc:532
68561 #, gcc-internal-format
68562 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
68563 msgstr ""
68565 #: d/d-lang.cc:551
68566 #, gcc-internal-format
68567 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
68568 msgstr ""
68570 #: d/d-lang.cc:735
68571 #, fuzzy, gcc-internal-format
68572 #| msgid "too many arguments to function %qs"
68573 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
68574 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
68576 #: d/d-lang.cc:1047
68577 #, gcc-internal-format
68578 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
68579 msgstr ""
68581 #: d/d-lang.cc:1228
68582 #, gcc-internal-format
68583 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
68584 msgstr ""
68586 #: d/d-lang.cc:1348
68587 #, fuzzy, gcc-internal-format
68588 #| msgid "opening output file %s: %m"
68589 msgid "opening json file %s: %m"
68590 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
68592 #: d/d-lang.cc:1359
68593 #, fuzzy, gcc-internal-format
68594 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
68595 msgid "closing json file %s: %m"
68596 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
68598 #: d/d-lang.cc:1430
68599 #, fuzzy, gcc-internal-format
68600 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
68601 msgid "closing mixin file %s: %m"
68602 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
68604 #: d/d-lang.cc:1435
68605 #, fuzzy, gcc-internal-format
68606 #| msgid "opening output file %s: %m"
68607 msgid "opening mixin file %s: %m"
68608 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
68610 #: d/d-target.cc:156
68611 #, fuzzy, gcc-internal-format
68612 #| msgid "stack limits not supported on this target"
68613 msgid "D does not support pointers on this target."
68614 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
68616 #: d/d-target.cc:252
68617 #, gcc-internal-format
68618 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
68619 msgstr ""
68621 #: d/decl.cc:259
68622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68623 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
68624 msgid "pragma(%s) not implemented"
68625 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
68627 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
68628 #, gcc-internal-format
68629 msgid "had semantic errors when compiling"
68630 msgstr ""
68632 #: d/decl.cc:453
68633 #, fuzzy, gcc-internal-format
68634 #| msgid "invalid use of %qD"
68635 msgid "use of %qs"
68636 msgstr "неисправна употреба %qD"
68638 #: d/decl.cc:455
68639 #, gcc-internal-format
68640 msgid "is hidden by %qs"
68641 msgstr ""
68643 #: d/decl.cc:458
68644 #, gcc-internal-format
68645 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
68646 msgstr ""
68648 #: d/decl.cc:691
68649 #, fuzzy, gcc-internal-format
68650 #| msgid "size of array %qs is too large"
68651 msgid "size is too large"
68652 msgstr "величина низа %qs је превелика"
68654 #: d/decl.cc:1310
68655 #, gcc-internal-format
68656 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
68657 msgstr ""
68659 #: d/decl.cc:1699
68660 #, gcc-internal-format
68661 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
68662 msgstr ""
68664 #: d/expr.cc:528
68665 #, fuzzy, gcc-internal-format
68666 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
68667 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
68668 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
68670 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
68671 #: d/expr.cc:1330
68672 #, fuzzy, gcc-internal-format
68673 #| msgid "  expected a type, got %qE"
68674 msgid "unexpected type for array length: %qs"
68675 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
68677 #: d/expr.cc:1465
68678 #, gcc-internal-format
68679 msgid "don%'t know how to delete %qs"
68680 msgstr ""
68682 #: d/expr.cc:1489
68683 #, fuzzy, gcc-internal-format
68684 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
68685 msgid "%qs is not an associative array"
68686 msgstr "%qT није скупински тип"
68688 #: d/expr.cc:1773 d/expr.cc:2149
68689 #, gcc-internal-format
68690 msgid "need %<this%> to access member %qs"
68691 msgstr ""
68693 #: d/expr.cc:1849
68694 #, fuzzy, gcc-internal-format
68695 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
68696 msgid "delegates are only for non-static functions"
68697 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
68699 #: d/expr.cc:1921
68700 #, fuzzy, gcc-internal-format
68701 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
68702 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
68703 msgstr "%qs није исправно за %qs"
68705 #: d/expr.cc:2185
68706 #, fuzzy, gcc-internal-format
68707 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
68708 msgid "recursive reference %qs"
68709 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
68711 #: d/expr.cc:2204 d/expr.cc:3074
68712 #, fuzzy, gcc-internal-format
68713 #| msgid "Constant expression required"
68714 msgid "non-constant expression %qs"
68715 msgstr "Неопходан константан израз"
68717 #: d/expr.cc:3041
68718 #, fuzzy, gcc-internal-format
68719 #| msgid "  in thrown expression"
68720 msgid "%qs is not an expression"
68721 msgstr "  у баченом изразу"
68723 #: d/expr.cc:3048
68724 #, fuzzy, gcc-internal-format
68725 #| msgid "Bad type in constant expression"
68726 msgid "type %qs is not an expression"
68727 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68729 #: d/modules.cc:415
68730 #, fuzzy, gcc-internal-format
68731 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
68732 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
68733 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
68735 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
68736 #, gcc-internal-format
68737 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
68738 msgstr ""
68740 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
68741 #, gcc-internal-format
68742 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
68743 msgstr ""
68745 #: d/toir.cc:429
68746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68747 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
68748 msgid "label %s referenced outside of any function"
68749 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
68751 #: d/toir.cc:781
68752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68753 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
68754 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
68755 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
68757 #: d/toir.cc:1158
68758 #, fuzzy, gcc-internal-format
68759 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
68760 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
68761 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
68763 #: d/toir.cc:1165
68764 #, fuzzy, gcc-internal-format
68765 #| msgid "cannot find class %qs"
68766 msgid "cannot throw C++ classes"
68767 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
68769 #: d/toir.cc:1167
68770 #, gcc-internal-format
68771 msgid "cannot throw COM objects"
68772 msgstr ""
68774 #: d/toir.cc:1300
68775 #, fuzzy, gcc-internal-format
68776 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
68777 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
68778 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
68780 #: d/typeinfo.cc:1068
68781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68782 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
68783 msgstr ""
68785 #: d/typeinfo.cc:1415
68786 #, gcc-internal-format
68787 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
68788 msgstr ""
68790 #: d/typeinfo.cc:1419
68791 #, fuzzy, gcc-internal-format
68792 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
68793 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
68794 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
68796 #: d/typeinfo.cc:1434
68797 #, gcc-internal-format
68798 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
68799 msgstr ""
68801 #: d/types.cc:161
68802 #, gcc-internal-format
68803 msgid "missing or corrupt object.d"
68804 msgstr ""
68806 #: d/types.cc:799
68807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68808 #| msgid "Invalid expression statement"
68809 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
68810 msgstr "Неисправна наредба израза"
68812 #: fortran/arith.cc:47
68813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68814 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
68815 msgstr ""
68817 #: fortran/arith.cc:97
68818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68819 msgid "Arithmetic OK at %L"
68820 msgstr "Аритметичко OK код %L"
68822 #: fortran/arith.cc:100
68823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68824 msgid "Arithmetic overflow at %L"
68825 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
68827 #: fortran/arith.cc:103
68828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829 msgid "Arithmetic underflow at %L"
68830 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
68832 #: fortran/arith.cc:106
68833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68834 msgid "Arithmetic NaN at %L"
68835 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
68837 #: fortran/arith.cc:109
68838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68839 msgid "Division by zero at %L"
68840 msgstr "Дељење нулом код %L"
68842 #: fortran/arith.cc:112
68843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
68845 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
68847 #: fortran/arith.cc:115
68848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
68850 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
68852 #: fortran/arith.cc:119
68853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68854 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
68855 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
68856 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
68858 #: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
68859 #, fuzzy, gcc-internal-format
68860 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68861 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
68862 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68864 #: fortran/arith.cc:156
68865 #, gcc-internal-format
68866 msgid "Fix min_int calculation"
68867 msgstr ""
68869 #: fortran/arith.cc:536
68870 #, fuzzy, gcc-internal-format
68871 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68872 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
68873 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68875 #: fortran/arith.cc:609
68876 #, gcc-internal-format
68877 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
68878 msgstr ""
68880 #: fortran/arith.cc:643
68881 #, gcc-internal-format
68882 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
68883 msgstr ""
68885 #: fortran/arith.cc:677
68886 #, gcc-internal-format
68887 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
68888 msgstr ""
68890 #: fortran/arith.cc:712
68891 #, gcc-internal-format
68892 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
68893 msgstr ""
68895 #: fortran/arith.cc:751
68896 #, gcc-internal-format
68897 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
68898 msgstr ""
68900 #: fortran/arith.cc:797
68901 #, gcc-internal-format
68902 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
68903 msgstr ""
68905 #: fortran/arith.cc:843
68906 #, gcc-internal-format
68907 msgid "arith_power(): Bad base"
68908 msgstr ""
68910 #: fortran/arith.cc:882
68911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68912 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
68913 msgstr ""
68915 #: fortran/arith.cc:902
68916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68917 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
68918 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
68919 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
68921 #: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
68922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68923 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
68924 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
68925 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
68927 #: fortran/arith.cc:950
68928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68929 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
68930 msgstr ""
68932 #: fortran/arith.cc:978
68933 #, fuzzy, gcc-internal-format
68934 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
68935 msgid "arith_power(): unknown type"
68936 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
68938 #: fortran/arith.cc:1049
68939 #, fuzzy, gcc-internal-format
68940 #| msgid "Bad operator"
68941 msgid "compare_real(): Bad operator"
68942 msgstr "Лош оператор"
68944 #: fortran/arith.cc:1084
68945 #, gcc-internal-format
68946 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
68947 msgstr ""
68949 #: fortran/arith.cc:1622
68950 #, gcc-internal-format
68951 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
68952 msgstr ""
68954 #: fortran/arith.cc:1679
68955 #, gcc-internal-format
68956 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
68957 msgstr ""
68959 #: fortran/arith.cc:1941
68960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68961 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
68962 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
68964 #: fortran/arith.cc:1945
68965 #, gcc-internal-format
68966 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
68967 msgstr ""
68969 #: fortran/arith.cc:1950
68970 #, gcc-internal-format
68971 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
68972 msgstr ""
68974 #: fortran/arith.cc:1955
68975 #, gcc-internal-format
68976 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
68977 msgstr ""
68979 #: fortran/arith.cc:1960
68980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68981 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
68982 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
68984 #: fortran/arith.cc:1964
68985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68986 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
68987 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
68989 #: fortran/arith.cc:1968
68990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68991 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
68992 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
68994 #: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
68995 #: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
68996 #: fortran/arith.cc:2472
68997 #, fuzzy, gcc-internal-format
68998 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
68999 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
69000 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
69002 #: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
69003 #: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
69004 #: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
69005 #, fuzzy, gcc-internal-format
69006 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
69007 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
69008 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
69010 #: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
69011 #, fuzzy, gcc-internal-format
69012 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
69013 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
69014 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
69016 #: fortran/arith.cc:2548
69017 #, fuzzy, gcc-internal-format
69018 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
69019 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
69020 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
69022 #: fortran/arith.cc:2577
69023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69024 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
69025 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
69026 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
69028 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
69029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69030 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
69031 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
69032 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
69034 #: fortran/array.cc:103
69035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69036 msgid "Expected array subscript at %C"
69037 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69039 #: fortran/array.cc:112
69040 #, fuzzy, gcc-internal-format
69041 #| msgid "Expected array subscript at %C"
69042 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
69043 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69045 #: fortran/array.cc:139
69046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69047 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
69048 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
69049 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
69051 #: fortran/array.cc:149
69052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69053 #| msgid "Expected array subscript at %C"
69054 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
69055 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69057 #: fortran/array.cc:163
69058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69059 msgid "Expected array subscript stride at %C"
69060 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
69062 #: fortran/array.cc:223
69063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69064 msgid "Invalid form of array reference at %C"
69065 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
69067 #: fortran/array.cc:230
69068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69069 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
69070 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
69071 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
69073 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
69074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
69076 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
69078 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
69079 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
69080 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
69081 #: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
69082 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6306
69083 #: fortran/simplify.cc:8326
69084 #, gcc-internal-format
69085 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
69086 msgstr ""
69088 #: fortran/array.cc:254
69089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69090 #| msgid "Expected array subscript at %C"
69091 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
69092 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69094 #: fortran/array.cc:276
69095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69096 #| msgid "%qE attribute ignored"
69097 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
69098 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
69100 #: fortran/array.cc:288
69101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
69103 msgstr ""
69105 #: fortran/array.cc:297
69106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69107 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
69108 msgstr ""
69110 #: fortran/array.cc:303
69111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69112 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
69113 msgstr ""
69115 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
69116 #, fuzzy, gcc-internal-format
69117 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
69118 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
69119 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
69121 #: fortran/array.cc:316
69122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
69124 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
69125 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
69127 #: fortran/array.cc:328
69128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69129 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
69130 msgstr ""
69132 #: fortran/array.cc:392
69133 #, fuzzy, gcc-internal-format
69134 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
69135 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
69136 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
69138 #: fortran/array.cc:395
69139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69140 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
69141 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
69142 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
69144 #: fortran/array.cc:496
69145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69146 msgid "Expected expression in array specification at %C"
69147 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
69149 #: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
69150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69151 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
69152 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
69153 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
69155 #: fortran/array.cc:582
69156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 msgid "Assumed-rank array at %C"
69158 msgstr ""
69160 #: fortran/array.cc:616
69161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
69163 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
69164 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
69166 #: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
69167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69168 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
69169 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
69171 #: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
69172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69173 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
69174 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
69176 #: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
69177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69178 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
69179 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
69181 #: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
69182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69183 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69184 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69186 #: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
69187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69188 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
69189 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
69191 #: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
69192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69193 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
69194 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
69196 #: fortran/array.cc:690
69197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69198 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
69199 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
69200 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
69202 #: fortran/array.cc:702
69203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69204 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
69205 msgid "Coarray declaration at %C"
69206 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
69208 #: fortran/array.cc:799
69209 #, gcc-internal-format
69210 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
69211 msgstr ""
69213 #: fortran/array.cc:873
69214 #, gcc-internal-format
69215 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
69216 msgstr ""
69218 #: fortran/array.cc:929
69219 #, gcc-internal-format
69220 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
69221 msgstr ""
69223 #: fortran/array.cc:973
69224 #, gcc-internal-format
69225 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
69226 msgstr ""
69228 #: fortran/array.cc:1052
69229 #, fuzzy, gcc-internal-format
69230 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
69231 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
69232 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
69234 #: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
69235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69236 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
69237 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
69239 #: fortran/array.cc:1174
69240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69241 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
69242 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
69243 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
69245 #: fortran/array.cc:1183
69246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69247 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
69248 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
69249 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
69251 #: fortran/array.cc:1245
69252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69253 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
69254 msgid "[...] style array constructors at %C"
69255 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
69257 #: fortran/array.cc:1265
69258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69259 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
69260 msgid "Array constructor including type specification at %C"
69261 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
69263 #: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
69264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69265 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
69266 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
69267 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
69269 #: fortran/array.cc:1279
69270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69271 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
69272 msgstr ""
69274 #: fortran/array.cc:1297
69275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69276 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
69277 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
69279 #: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
69280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69281 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
69282 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
69283 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
69285 #: fortran/array.cc:1419
69286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69287 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
69288 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
69290 #: fortran/array.cc:1750
69291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69292 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
69293 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
69295 #: fortran/array.cc:1909
69296 #, gcc-internal-format
69297 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
69298 msgstr ""
69300 #: fortran/array.cc:2088
69301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69302 #| msgid "expression reference type error at %L"
69303 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
69304 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
69306 #: fortran/array.cc:2095
69307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69308 #| msgid "expression reference type error at %L"
69309 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
69310 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
69312 #: fortran/array.cc:2102
69313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69314 #| msgid "expression reference type error at %L"
69315 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
69316 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
69318 #: fortran/array.cc:2114
69319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69320 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
69321 msgstr ""
69323 #: fortran/array.cc:2206
69324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69325 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
69326 msgstr ""
69328 #: fortran/array.cc:2327
69329 #, gcc-internal-format
69330 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
69331 msgstr ""
69333 #: fortran/array.cc:2393
69334 #, gcc-internal-format
69335 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
69336 msgstr ""
69338 #: fortran/array.cc:2397
69339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 #| msgid "Bad array reference at %L"
69341 msgid "Bad array dimension at %L"
69342 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
69344 #: fortran/array.cc:2535
69345 #, gcc-internal-format
69346 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
69347 msgstr ""
69349 #: fortran/array.cc:2586
69350 #, gcc-internal-format
69351 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
69352 msgstr ""
69354 #: fortran/array.cc:2631
69355 #, gcc-internal-format
69356 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
69357 msgstr ""
69359 #: fortran/array.cc:2779
69360 #, gcc-internal-format
69361 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
69362 msgstr ""
69364 #. if (c == 0)
69365 #: fortran/bbt.cc:119
69366 #, gcc-internal-format
69367 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
69368 msgstr ""
69370 #: fortran/check.cc:87
69371 #, gcc-internal-format
69372 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
69373 msgstr ""
69375 #: fortran/check.cc:103
69376 #, fuzzy, gcc-internal-format
69377 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
69378 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
69379 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
69381 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
69382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69383 #| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
69384 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
69385 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
69387 #: fortran/check.cc:371
69388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69389 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
69390 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
69391 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
69393 #: fortran/check.cc:477
69394 #, fuzzy, gcc-internal-format
69395 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
69396 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
69397 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
69399 #: fortran/check.cc:493
69400 #, fuzzy, gcc-internal-format
69401 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
69402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
69403 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
69405 #: fortran/check.cc:527
69406 #, fuzzy, gcc-internal-format
69407 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
69408 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
69409 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
69411 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
69412 #, fuzzy, gcc-internal-format
69413 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
69414 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
69415 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
69417 #: fortran/check.cc:560
69418 #, fuzzy, gcc-internal-format
69419 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69420 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
69421 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69423 #: fortran/check.cc:567
69424 #, fuzzy, gcc-internal-format
69425 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
69426 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
69427 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
69429 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
69430 #, fuzzy, gcc-internal-format
69431 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
69432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
69433 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
69435 #: fortran/check.cc:605
69436 #, fuzzy, gcc-internal-format
69437 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
69438 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
69439 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
69441 #: fortran/check.cc:622
69442 #, fuzzy, gcc-internal-format
69443 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
69444 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
69445 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
69447 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7524
69448 #, fuzzy, gcc-internal-format
69449 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
69450 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
69451 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
69453 #: fortran/check.cc:660
69454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69455 msgid "Invalid kind for %s at %L"
69456 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
69458 #: fortran/check.cc:679
69459 #, fuzzy, gcc-internal-format
69460 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
69461 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
69462 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
69464 #: fortran/check.cc:702
69465 #, fuzzy, gcc-internal-format
69466 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69467 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
69468 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69470 #: fortran/check.cc:719
69471 #, fuzzy, gcc-internal-format
69472 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
69473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
69474 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
69476 #: fortran/check.cc:744
69477 #, fuzzy, gcc-internal-format
69478 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
69479 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
69480 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
69482 #: fortran/check.cc:765
69483 #, fuzzy, gcc-internal-format
69484 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
69485 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
69486 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
69488 #: fortran/check.cc:786
69489 #, fuzzy, gcc-internal-format
69490 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
69491 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
69492 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
69494 #: fortran/check.cc:819
69495 #, gcc-internal-format
69496 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
69497 msgstr ""
69499 #: fortran/check.cc:830
69500 #, fuzzy, gcc-internal-format
69501 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
69502 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
69503 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
69505 #: fortran/check.cc:840
69506 #, fuzzy, gcc-internal-format
69507 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
69508 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
69509 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
69511 #: fortran/check.cc:867
69512 #, gcc-internal-format
69513 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
69514 msgstr ""
69516 #: fortran/check.cc:893
69517 #, fuzzy, gcc-internal-format
69518 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
69519 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
69520 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
69522 #: fortran/check.cc:926
69523 #, fuzzy, gcc-internal-format
69524 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
69525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
69526 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
69528 #: fortran/check.cc:943
69529 #, fuzzy, gcc-internal-format
69530 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
69531 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
69532 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
69534 #: fortran/check.cc:958
69535 #, fuzzy, gcc-internal-format
69536 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
69537 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
69538 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
69540 #: fortran/check.cc:980
69541 #, fuzzy, gcc-internal-format
69542 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
69543 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
69544 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
69546 #: fortran/check.cc:998
69547 #, fuzzy, gcc-internal-format
69548 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
69549 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
69550 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
69552 #: fortran/check.cc:1017
69553 #, fuzzy, gcc-internal-format
69554 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
69555 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
69556 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
69558 #: fortran/check.cc:1044
69559 #, fuzzy, gcc-internal-format
69560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69561 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
69562 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69564 #: fortran/check.cc:1093
69565 #, fuzzy, gcc-internal-format
69566 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69567 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
69568 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69570 #: fortran/check.cc:1145
69571 #, fuzzy, gcc-internal-format
69572 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69573 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69574 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69576 #: fortran/check.cc:1248
69577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69578 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
69579 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
69580 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
69582 #: fortran/check.cc:1305
69583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69584 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
69585 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
69586 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
69588 #: fortran/check.cc:1396
69589 #, fuzzy, gcc-internal-format
69590 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
69591 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
69592 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
69594 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
69595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69596 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
69597 msgid "Different type kinds at %L"
69598 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
69600 #: fortran/check.cc:1428
69601 #, fuzzy, gcc-internal-format
69602 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
69603 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
69604 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
69606 #: fortran/check.cc:1450
69607 #, fuzzy, gcc-internal-format
69608 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
69609 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
69610 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
69612 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
69613 #, fuzzy, gcc-internal-format
69614 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
69615 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
69616 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
69618 #: fortran/check.cc:1476
69619 #, fuzzy, gcc-internal-format
69620 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
69621 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
69622 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
69624 #: fortran/check.cc:1485
69625 #, fuzzy, gcc-internal-format
69626 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
69627 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
69628 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
69630 #: fortran/check.cc:1512
69631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69632 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
69633 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
69635 #: fortran/check.cc:1559
69636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69637 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
69638 msgstr ""
69640 #: fortran/check.cc:1567
69641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69642 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
69643 msgstr ""
69645 #: fortran/check.cc:1574
69646 #, fuzzy, gcc-internal-format
69647 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
69648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
69649 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
69651 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
69652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69653 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69654 msgid "STAT= argument to %s at %L"
69655 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69657 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
69658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69659 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69660 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
69661 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69663 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
69664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69665 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
69666 msgstr ""
69668 #: fortran/check.cc:1645
69669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69670 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69671 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
69672 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69674 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
69675 #, fuzzy, gcc-internal-format
69676 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
69677 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
69678 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
69680 #: fortran/check.cc:1698
69681 #, fuzzy, gcc-internal-format
69682 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
69684 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69686 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
69687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69688 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69689 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
69690 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69692 #: fortran/check.cc:1767
69693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69694 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
69695 msgstr ""
69697 #: fortran/check.cc:1777
69698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69699 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69700 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
69701 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69703 #: fortran/check.cc:1790
69704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69705 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
69706 msgstr ""
69708 #: fortran/check.cc:1869
69709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69710 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69711 msgid "Negative argument N at %L"
69712 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69714 #: fortran/check.cc:1967
69715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69716 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
69717 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
69718 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
69720 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
69721 #, fuzzy, gcc-internal-format
69722 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
69723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
69724 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
69726 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
69727 #, fuzzy, gcc-internal-format
69728 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
69729 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
69730 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
69732 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
69733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69734 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
69735 msgstr ""
69737 #: fortran/check.cc:2138
69738 #, gcc-internal-format
69739 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
69740 msgstr ""
69742 #: fortran/check.cc:2146
69743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69744 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
69745 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
69746 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
69748 #: fortran/check.cc:2169
69749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69750 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
69751 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
69752 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
69754 #: fortran/check.cc:2185
69755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69756 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
69757 msgstr ""
69759 #: fortran/check.cc:2193
69760 #, gcc-internal-format
69761 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
69762 msgstr ""
69764 #: fortran/check.cc:2208
69765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69766 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
69767 msgstr ""
69769 #: fortran/check.cc:2227
69770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69771 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
69772 msgstr ""
69774 #: fortran/check.cc:2234
69775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69776 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
69777 msgstr ""
69779 #: fortran/check.cc:2248
69780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69781 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69782 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
69783 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
69785 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
69786 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
69787 #. as actual argument.
69788 #: fortran/check.cc:2258
69789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69791 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
69792 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
69794 #: fortran/check.cc:2275
69795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69796 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
69797 msgstr ""
69799 #: fortran/check.cc:2285
69800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69801 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
69802 msgstr ""
69804 #: fortran/check.cc:2294
69805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69806 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
69807 msgstr ""
69809 #: fortran/check.cc:2305
69810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69811 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
69812 msgstr ""
69814 #: fortran/check.cc:2313
69815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69816 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
69817 msgstr ""
69819 #: fortran/check.cc:2320
69820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69821 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
69822 msgstr ""
69824 #: fortran/check.cc:2327
69825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69826 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
69827 msgstr ""
69829 #: fortran/check.cc:2335
69830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69831 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
69832 msgstr ""
69834 #: fortran/check.cc:2365
69835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69836 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
69837 msgstr ""
69839 #: fortran/check.cc:2372
69840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69841 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
69842 msgstr ""
69844 #: fortran/check.cc:2390
69845 #, fuzzy, gcc-internal-format
69846 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
69847 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
69848 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
69850 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
69851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69852 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
69853 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
69854 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
69856 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
69857 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
69858 #: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
69859 #: fortran/check.cc:6433
69860 #, fuzzy, gcc-internal-format
69861 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69862 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
69863 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69865 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
69866 #, fuzzy, gcc-internal-format
69867 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
69869 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69871 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
69872 #, fuzzy, gcc-internal-format
69873 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
69874 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
69875 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
69877 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
69878 #, fuzzy, gcc-internal-format
69879 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
69880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
69881 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
69883 #: fortran/check.cc:2657
69884 #, fuzzy, gcc-internal-format
69885 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
69886 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
69887 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
69889 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
69890 #, fuzzy, gcc-internal-format
69891 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
69892 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
69893 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
69895 #: fortran/check.cc:2821
69896 #, gcc-internal-format
69897 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
69898 msgstr ""
69900 #: fortran/check.cc:2879
69901 #, fuzzy, gcc-internal-format
69902 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69903 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
69904 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69906 #: fortran/check.cc:2897
69907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69908 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
69909 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
69910 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
69912 #: fortran/check.cc:2911
69913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69914 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69915 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
69916 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69918 #: fortran/check.cc:2972
69919 #, fuzzy, gcc-internal-format
69920 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69921 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
69922 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69924 #: fortran/check.cc:3054
69925 #, fuzzy, gcc-internal-format
69926 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69927 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
69928 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69930 #: fortran/check.cc:3150
69931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69932 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69933 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
69935 #: fortran/check.cc:3189
69936 #, fuzzy, gcc-internal-format
69937 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
69938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
69939 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
69941 #: fortran/check.cc:3223
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
69944 msgstr ""
69946 #: fortran/check.cc:3275
69947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69948 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
69949 msgid "SIZE at %L must be positive"
69950 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
69952 #: fortran/check.cc:3287
69953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69954 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
69955 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
69956 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
69958 #: fortran/check.cc:3346
69959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69960 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
69961 msgstr ""
69963 #: fortran/check.cc:3355
69964 #, gcc-internal-format
69965 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
69966 msgstr ""
69968 #: fortran/check.cc:3380
69969 #, fuzzy, gcc-internal-format
69970 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
69971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
69972 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
69974 #: fortran/check.cc:3594
69975 #, fuzzy, gcc-internal-format
69976 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
69977 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
69978 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
69980 #: fortran/check.cc:3642
69981 #, fuzzy, gcc-internal-format
69982 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69983 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
69984 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69986 #: fortran/check.cc:3657
69987 #, fuzzy, gcc-internal-format
69988 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69989 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
69990 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69992 #: fortran/check.cc:3662
69993 #, fuzzy, gcc-internal-format
69994 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
69995 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
69996 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
69998 #: fortran/check.cc:3687
69999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70000 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
70001 msgid "Different character kinds at %L"
70002 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
70004 #: fortran/check.cc:3696
70005 #, fuzzy, gcc-internal-format
70006 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
70007 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
70008 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
70010 #: fortran/check.cc:3727
70011 #, gcc-internal-format
70012 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
70013 msgstr ""
70015 #: fortran/check.cc:3734
70016 #, fuzzy, gcc-internal-format
70017 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
70018 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
70019 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
70021 #: fortran/check.cc:3801
70022 #, fuzzy, gcc-internal-format
70023 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
70024 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
70025 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
70027 #: fortran/check.cc:3815
70028 #, fuzzy, gcc-internal-format
70029 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
70030 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
70031 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
70033 #: fortran/check.cc:3834
70034 #, fuzzy, gcc-internal-format
70035 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
70036 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
70037 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
70039 #: fortran/check.cc:3843
70040 #, fuzzy, gcc-internal-format
70041 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
70042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
70043 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
70045 #: fortran/check.cc:4006
70046 #, fuzzy, gcc-internal-format
70047 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
70048 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
70049 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
70051 #: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7444 fortran/check.cc:7459
70052 #, fuzzy, gcc-internal-format
70053 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
70054 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
70055 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70057 #: fortran/check.cc:4207
70058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70060 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
70061 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70063 #: fortran/check.cc:4218
70064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70065 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70066 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
70067 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70069 #: fortran/check.cc:4225
70070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70071 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
70072 msgstr ""
70074 #: fortran/check.cc:4236
70075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70076 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
70077 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
70078 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
70080 #: fortran/check.cc:4245
70081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70082 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
70083 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
70084 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
70086 #: fortran/check.cc:4285
70087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70088 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
70089 msgstr ""
70091 #: fortran/check.cc:4312
70092 #, fuzzy, gcc-internal-format
70093 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70094 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
70095 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70097 #: fortran/check.cc:4365
70098 #, fuzzy, gcc-internal-format
70099 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
70100 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
70101 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
70103 #: fortran/check.cc:4373
70104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70105 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
70106 msgstr ""
70108 #: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6380
70109 #, fuzzy, gcc-internal-format
70110 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
70111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
70112 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
70114 #: fortran/check.cc:4513
70115 #, fuzzy, gcc-internal-format
70116 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
70117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
70118 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
70120 #: fortran/check.cc:4523
70121 #, fuzzy, gcc-internal-format
70122 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
70123 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
70124 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
70126 #: fortran/check.cc:4542
70127 #, fuzzy, gcc-internal-format
70128 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
70129 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
70130 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
70132 #: fortran/check.cc:4593
70133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70134 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
70135 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
70136 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
70138 #: fortran/check.cc:4701
70139 #, fuzzy, gcc-internal-format
70140 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
70141 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
70142 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
70144 #: fortran/check.cc:4711
70145 #, fuzzy, gcc-internal-format
70146 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70147 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
70148 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70150 #: fortran/check.cc:4718
70151 #, fuzzy, gcc-internal-format
70152 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
70153 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
70154 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
70156 #: fortran/check.cc:4739
70157 #, fuzzy, gcc-internal-format
70158 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
70159 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
70160 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
70162 #: fortran/check.cc:4779
70163 #, fuzzy, gcc-internal-format
70164 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
70165 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
70166 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
70168 #: fortran/check.cc:4797
70169 #, fuzzy, gcc-internal-format
70170 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70171 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
70172 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
70174 #: fortran/check.cc:4806
70175 #, fuzzy, gcc-internal-format
70176 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70177 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
70178 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
70180 #: fortran/check.cc:4841
70181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70182 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
70183 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
70185 #: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
70186 #, fuzzy, gcc-internal-format
70187 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
70189 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70191 #: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
70192 #, fuzzy, gcc-internal-format
70193 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
70194 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
70195 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
70197 #: fortran/check.cc:4986
70198 #, gcc-internal-format
70199 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
70200 msgstr ""
70202 #: fortran/check.cc:5017
70203 #, fuzzy, gcc-internal-format
70204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70205 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
70206 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70208 #: fortran/check.cc:5065
70209 #, fuzzy, gcc-internal-format
70210 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
70211 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
70212 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
70214 #: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7504
70215 #, fuzzy, gcc-internal-format
70216 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
70217 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
70218 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
70220 #: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7496
70221 #, fuzzy, gcc-internal-format
70222 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
70223 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
70224 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
70226 #: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
70227 #, fuzzy, gcc-internal-format
70228 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
70229 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
70230 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
70232 #: fortran/check.cc:5247
70233 #, gcc-internal-format
70234 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
70235 msgstr ""
70237 #: fortran/check.cc:5296
70238 #, fuzzy, gcc-internal-format
70239 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
70240 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
70241 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
70243 #: fortran/check.cc:5335
70244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70245 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
70246 msgstr ""
70248 #: fortran/check.cc:5349
70249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70250 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
70251 msgstr ""
70253 #: fortran/check.cc:5373
70254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70255 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
70256 msgstr ""
70258 #: fortran/check.cc:5385
70259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70260 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
70261 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
70262 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
70264 #: fortran/check.cc:5392
70265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70266 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
70267 msgstr ""
70269 #: fortran/check.cc:5399
70270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70271 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
70272 msgstr ""
70274 #: fortran/check.cc:5406
70275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70276 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
70277 msgstr ""
70279 #: fortran/check.cc:5412
70280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70281 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
70282 msgstr ""
70284 #: fortran/check.cc:5431
70285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70286 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
70287 msgstr ""
70289 #: fortran/check.cc:5441
70290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70291 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
70292 msgstr ""
70294 #: fortran/check.cc:5446
70295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70296 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
70297 msgstr ""
70299 #: fortran/check.cc:5462
70300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70301 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
70302 msgstr ""
70304 #: fortran/check.cc:5474
70305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70306 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
70307 msgstr ""
70309 #: fortran/check.cc:5481
70310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70311 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
70312 msgstr ""
70314 #: fortran/check.cc:5487
70315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70316 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
70317 msgstr ""
70319 #: fortran/check.cc:5501
70320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70321 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
70322 msgstr ""
70324 #: fortran/check.cc:5513
70325 #, gcc-internal-format
70326 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
70327 msgstr ""
70329 #: fortran/check.cc:5520
70330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70331 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
70332 msgstr ""
70334 #: fortran/check.cc:5526
70335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70336 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
70337 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
70338 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
70340 #: fortran/check.cc:5540
70341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70342 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
70343 msgstr ""
70345 #: fortran/check.cc:5546
70346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70347 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70348 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
70349 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70351 #: fortran/check.cc:5557
70352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70353 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
70354 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
70355 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
70357 #: fortran/check.cc:5565
70358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
70360 msgstr ""
70362 #: fortran/check.cc:5574
70363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70364 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
70365 msgstr ""
70367 #: fortran/check.cc:5581
70368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70369 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
70370 msgstr ""
70372 #: fortran/check.cc:5592
70373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70374 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
70375 msgstr ""
70377 #: fortran/check.cc:5597
70378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70379 msgid "Array section at %L to C_LOC"
70380 msgstr ""
70382 #: fortran/check.cc:5625
70383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70384 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
70385 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
70386 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
70388 #: fortran/check.cc:5641
70389 #, fuzzy, gcc-internal-format
70390 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
70391 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
70392 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
70394 #: fortran/check.cc:5660
70395 #, fuzzy, gcc-internal-format
70396 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70397 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70398 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
70400 #: fortran/check.cc:5684
70401 #, fuzzy, gcc-internal-format
70402 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
70403 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
70404 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
70406 #: fortran/check.cc:5948
70407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70408 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
70409 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
70410 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70412 #: fortran/check.cc:5955
70413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70414 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70415 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
70416 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70418 #: fortran/check.cc:5966
70419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70420 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
70421 msgstr ""
70423 #: fortran/check.cc:5999
70424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70425 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
70426 msgstr ""
70428 #: fortran/check.cc:6012
70429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70430 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
70431 msgstr ""
70433 #: fortran/check.cc:6036
70434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70435 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
70436 msgstr ""
70438 #: fortran/check.cc:6062
70439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70440 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
70441 msgstr ""
70443 #: fortran/check.cc:6069
70444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70445 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
70446 msgstr ""
70448 #: fortran/check.cc:6080
70449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70450 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
70451 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
70452 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
70454 #: fortran/check.cc:6098
70455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70456 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
70457 msgstr ""
70459 #: fortran/check.cc:6156
70460 #, gcc-internal-format
70461 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
70462 msgstr ""
70464 #: fortran/check.cc:6208
70465 #, fuzzy, gcc-internal-format
70466 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70467 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
70468 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70470 #: fortran/check.cc:6227
70471 #, fuzzy, gcc-internal-format
70472 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70473 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
70474 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70476 #: fortran/check.cc:6235
70477 #, fuzzy, gcc-internal-format
70478 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70479 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
70480 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70482 #: fortran/check.cc:6270
70483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70484 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
70485 msgstr ""
70487 #: fortran/check.cc:6394
70488 #, fuzzy, gcc-internal-format
70489 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
70490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
70491 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
70493 #: fortran/check.cc:6407
70494 #, fuzzy, gcc-internal-format
70495 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
70496 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
70497 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
70499 #: fortran/check.cc:6673 fortran/check.cc:6705
70500 #, fuzzy, gcc-internal-format
70501 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
70502 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
70503 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
70505 #: fortran/check.cc:6713
70506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70507 msgid "Too many arguments to %s at %L"
70508 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
70510 #: fortran/check.cc:6731
70511 #, gcc-internal-format
70512 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
70513 msgstr ""
70515 #: fortran/check.cc:6743
70516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70517 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
70518 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
70519 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
70521 #: fortran/check.cc:6783
70522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70523 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
70524 msgstr ""
70526 #: fortran/check.cc:6802
70527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70528 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
70529 msgstr ""
70531 #: fortran/check.cc:6812
70532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70533 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
70534 msgstr ""
70536 #: fortran/check.cc:6829
70537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70538 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
70539 msgstr ""
70541 #: fortran/check.cc:7046
70542 #, fuzzy, gcc-internal-format
70543 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
70544 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
70545 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
70547 #: fortran/check.cc:7228
70548 #, fuzzy, gcc-internal-format
70549 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
70550 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
70551 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
70553 #: fortran/check.cc:7417 fortran/check.cc:7428
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
70556 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
70557 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
70559 #: fortran/check.cc:7488
70560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70561 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
70562 msgstr ""
70564 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
70565 #. up to 255 extension levels.
70566 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4035 fortran/decl.cc:10709
70567 #, gcc-internal-format
70568 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
70569 msgstr ""
70571 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
70572 #, fuzzy, gcc-internal-format
70573 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
70574 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
70575 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
70577 #: fortran/cpp.cc:501
70578 #, gcc-internal-format
70579 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
70580 msgstr ""
70582 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
70583 #, fuzzy, gcc-internal-format
70584 #| msgid "opening output file %s: %m"
70585 msgid "opening output file %qs: %s"
70586 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
70588 #: fortran/data.cc:65
70589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70590 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
70591 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
70592 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
70594 #: fortran/data.cc:140
70595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70596 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
70597 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
70598 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
70600 #: fortran/data.cc:173
70601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70602 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
70603 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
70604 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
70606 #: fortran/data.cc:179
70607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70608 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
70609 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
70610 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
70612 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
70613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70614 msgid "Substring start index at %L is less than one"
70615 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
70617 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
70618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70619 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
70620 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
70622 #: fortran/data.cc:249
70623 #, gcc-internal-format
70624 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
70625 msgstr ""
70627 #: fortran/data.cc:291
70628 #, fuzzy, gcc-internal-format
70629 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
70630 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
70631 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
70633 #: fortran/data.cc:315
70634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70635 msgid "Data element below array lower bound at %L"
70636 msgstr ""
70638 #: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
70639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70640 msgid "Data element above array upper bound at %L"
70641 msgstr ""
70643 #: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
70644 #, fuzzy, gcc-internal-format
70645 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
70646 msgid "re-initialization of %qs at %L"
70647 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
70649 #: fortran/data.cc:532
70650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70651 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
70652 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
70653 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
70655 #: fortran/data.cc:610
70656 #, fuzzy, gcc-internal-format
70657 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
70658 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
70659 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
70661 #: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
70662 #: fortran/data.cc:824
70663 #, fuzzy, gcc-internal-format
70664 #| msgid "gimplification failed"
70665 msgid "Simplification error"
70666 msgstr "гимплификација није успела"
70668 #: fortran/data.cc:837
70669 #, gcc-internal-format
70670 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
70671 msgstr ""
70673 #: fortran/decl.cc:293
70674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70675 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
70676 msgstr ""
70678 #: fortran/decl.cc:307
70679 #, fuzzy, gcc-internal-format
70680 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
70681 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
70682 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
70684 #: fortran/decl.cc:314
70685 #, fuzzy, gcc-internal-format
70686 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
70687 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
70688 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
70690 #: fortran/decl.cc:448
70691 #, fuzzy, gcc-internal-format
70692 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
70693 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
70694 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
70696 #: fortran/decl.cc:474
70697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70698 #| msgid "Invalid init statement"
70699 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
70700 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
70702 #: fortran/decl.cc:579
70703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70704 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
70705 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
70706 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
70708 #: fortran/decl.cc:587
70709 #, gcc-internal-format
70710 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
70711 msgstr ""
70713 #: fortran/decl.cc:597
70714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70715 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
70716 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
70718 #: fortran/decl.cc:644
70719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70720 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70721 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
70722 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
70724 #: fortran/decl.cc:668
70725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70726 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70727 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
70728 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
70730 #: fortran/decl.cc:691
70731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70732 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
70733 msgstr ""
70735 #: fortran/decl.cc:733
70736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70737 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
70738 msgstr ""
70740 #: fortran/decl.cc:749
70741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70742 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
70743 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
70745 #: fortran/decl.cc:758
70746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70747 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
70748 msgstr ""
70750 #: fortran/decl.cc:797
70751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70752 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
70753 msgid "Empty old style initializer list at %C"
70754 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
70756 #: fortran/decl.cc:806
70757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70758 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
70759 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
70760 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
70762 #: fortran/decl.cc:829
70763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70764 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
70765 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
70766 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
70768 #: fortran/decl.cc:834
70769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70770 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
70771 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
70772 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
70774 #: fortran/decl.cc:845
70775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70776 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
70777 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
70778 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
70780 #: fortran/decl.cc:877
70781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70782 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
70783 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
70784 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
70786 #: fortran/decl.cc:905
70787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70788 #| msgid "excess elements in array initializer"
70789 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
70790 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
70792 #: fortran/decl.cc:907
70793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70794 #| msgid "excess elements in array initializer"
70795 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
70796 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
70798 #: fortran/decl.cc:933
70799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70800 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
70801 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
70802 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
70804 #: fortran/decl.cc:957
70805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70806 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
70807 msgstr ""
70809 #: fortran/decl.cc:1022
70810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70811 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
70812 msgstr ""
70814 #: fortran/decl.cc:1046
70815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70816 msgid "Bad INTENT specification at %C"
70817 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
70819 #: fortran/decl.cc:1067
70820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70821 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
70822 msgid "deferred type parameter at %C"
70823 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
70825 #: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
70826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70827 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
70828 msgstr ""
70830 #: fortran/decl.cc:1184
70831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70832 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70833 msgid "Old-style character length at %C"
70834 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
70836 #: fortran/decl.cc:1215
70837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70838 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
70839 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
70841 #: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
70842 #, fuzzy, gcc-internal-format
70843 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
70844 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
70845 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
70847 #: fortran/decl.cc:1382
70848 #, fuzzy, gcc-internal-format
70849 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
70850 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
70851 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
70853 #: fortran/decl.cc:1394
70854 #, fuzzy, gcc-internal-format
70855 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
70856 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
70857 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
70859 #: fortran/decl.cc:1410
70860 #, fuzzy, gcc-internal-format
70861 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
70862 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
70863 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
70865 #: fortran/decl.cc:1426
70866 #, gcc-internal-format
70867 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
70868 msgstr ""
70870 #: fortran/decl.cc:1509
70871 #, fuzzy, gcc-internal-format
70872 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70873 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
70874 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
70876 #: fortran/decl.cc:1536
70877 #, gcc-internal-format
70878 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
70879 msgstr ""
70881 #: fortran/decl.cc:1543
70882 #, gcc-internal-format
70883 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
70884 msgstr ""
70886 #: fortran/decl.cc:1550
70887 #, gcc-internal-format
70888 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
70889 msgstr ""
70891 #: fortran/decl.cc:1559
70892 #, gcc-internal-format
70893 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
70894 msgstr ""
70896 #: fortran/decl.cc:1569
70897 #, gcc-internal-format
70898 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
70899 msgstr ""
70901 #: fortran/decl.cc:1590
70902 #, fuzzy, gcc-internal-format
70903 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
70904 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
70905 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
70907 #: fortran/decl.cc:1595
70908 #, gcc-internal-format
70909 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
70910 msgstr ""
70912 #: fortran/decl.cc:1602
70913 #, gcc-internal-format
70914 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
70915 msgstr ""
70917 #: fortran/decl.cc:1614
70918 #, gcc-internal-format
70919 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
70920 msgstr ""
70922 #: fortran/decl.cc:1625
70923 #, gcc-internal-format
70924 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
70925 msgstr ""
70927 #: fortran/decl.cc:1639
70928 #, gcc-internal-format
70929 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
70930 msgstr ""
70932 #: fortran/decl.cc:1657
70933 #, gcc-internal-format
70934 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
70935 msgstr ""
70937 #: fortran/decl.cc:1665
70938 #, gcc-internal-format
70939 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
70940 msgstr ""
70942 #: fortran/decl.cc:1674
70943 #, gcc-internal-format
70944 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
70945 msgstr ""
70947 #: fortran/decl.cc:1681
70948 #, gcc-internal-format
70949 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
70950 msgstr ""
70952 #: fortran/decl.cc:1692
70953 #, fuzzy, gcc-internal-format
70954 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70955 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70956 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
70958 #: fortran/decl.cc:1760
70959 #, fuzzy, gcc-internal-format
70960 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
70961 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
70962 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
70964 #: fortran/decl.cc:1819
70965 #, gcc-internal-format
70966 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
70967 msgstr ""
70969 #: fortran/decl.cc:1859
70970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70971 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
70972 msgstr ""
70974 #: fortran/decl.cc:1874
70975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70976 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
70977 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
70978 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
70980 #: fortran/decl.cc:1882
70981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70982 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
70983 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
70984 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
70986 #: fortran/decl.cc:1981
70987 #, fuzzy, gcc-internal-format
70988 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
70989 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
70990 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
70992 #: fortran/decl.cc:1994
70993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70994 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
70995 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
70997 #: fortran/decl.cc:2004
70998 #, fuzzy, gcc-internal-format
70999 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
71000 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
71001 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
71003 #: fortran/decl.cc:2047
71004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71005 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
71006 msgstr ""
71008 #: fortran/decl.cc:2111
71009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
71011 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
71012 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
71014 #: fortran/decl.cc:2124
71015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71016 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
71017 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
71018 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
71020 #: fortran/decl.cc:2135
71021 #, gcc-internal-format
71022 msgid "gfc_array_size failed"
71023 msgstr ""
71025 #: fortran/decl.cc:2165
71026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71027 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71028 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
71029 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71031 #: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
71032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71033 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
71034 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
71036 #: fortran/decl.cc:2289
71037 #, gcc-internal-format
71038 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
71039 msgstr ""
71041 #: fortran/decl.cc:2298
71042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71043 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
71044 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
71046 #: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
71047 #, fuzzy, gcc-internal-format
71048 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
71049 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
71050 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
71052 #: fortran/decl.cc:2370
71053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71054 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
71055 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
71057 #: fortran/decl.cc:2379
71058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71059 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
71060 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
71062 #: fortran/decl.cc:2388
71063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71064 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
71065 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
71067 #: fortran/decl.cc:2405
71068 #, fuzzy, gcc-internal-format
71069 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
71070 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
71071 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
71073 #: fortran/decl.cc:2462
71074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71075 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
71076 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
71078 #: fortran/decl.cc:2479
71079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
71081 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
71082 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
71084 #: fortran/decl.cc:2496
71085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71086 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
71087 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
71089 #: fortran/decl.cc:2517
71090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71091 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
71092 msgid "Error in pointer initialization at %C"
71093 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
71095 #: fortran/decl.cc:2524
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
71098 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
71099 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
71101 #: fortran/decl.cc:2547
71102 #, gcc-internal-format
71103 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
71104 msgstr ""
71106 #: fortran/decl.cc:2601
71107 #, gcc-internal-format
71108 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
71109 msgstr ""
71111 #: fortran/decl.cc:2603
71112 #, gcc-internal-format
71113 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
71114 msgstr ""
71116 #: fortran/decl.cc:2611
71117 #, fuzzy, gcc-internal-format
71118 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71119 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
71120 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71122 #: fortran/decl.cc:2621
71123 #, fuzzy, gcc-internal-format
71124 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
71125 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
71126 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
71128 #: fortran/decl.cc:2663
71129 #, fuzzy, gcc-internal-format
71130 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
71131 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
71132 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
71134 #: fortran/decl.cc:2673
71135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71136 msgid "Implied-shape array at %L"
71137 msgstr ""
71139 #: fortran/decl.cc:2730
71140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71141 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
71142 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
71143 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
71145 #: fortran/decl.cc:2738
71146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71147 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
71148 msgstr ""
71150 #: fortran/decl.cc:2839
71151 #, gcc-internal-format
71152 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
71153 msgstr ""
71155 #: fortran/decl.cc:2850
71156 #, fuzzy, gcc-internal-format
71157 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
71158 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
71159 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
71161 #: fortran/decl.cc:2875 fortran/decl.cc:8940
71162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71163 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
71164 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
71165 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
71167 #: fortran/decl.cc:2883
71168 #, fuzzy, gcc-internal-format
71169 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
71170 msgid "Cannot set pointee array spec."
71171 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
71173 #: fortran/decl.cc:2946
71174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71175 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
71176 msgid "Old-style initialization at %C"
71177 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
71179 #: fortran/decl.cc:2954
71180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71181 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
71182 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
71183 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
71185 #: fortran/decl.cc:2967
71186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71187 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
71188 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
71189 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
71191 #: fortran/decl.cc:2987 fortran/decl.cc:7153
71192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
71194 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
71196 #: fortran/decl.cc:3010
71197 #, fuzzy, gcc-internal-format
71198 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
71199 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
71200 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
71202 #: fortran/decl.cc:3019 fortran/decl.cc:10883
71203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 msgid "Expected an initialization expression at %C"
71205 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
71207 #: fortran/decl.cc:3026
71208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71209 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
71210 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
71212 #: fortran/decl.cc:3043
71213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71214 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
71215 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
71217 #: fortran/decl.cc:3052
71218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71219 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
71220 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
71221 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
71223 #: fortran/decl.cc:3066
71224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71225 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
71226 msgstr ""
71228 #: fortran/decl.cc:3074
71229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71230 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
71231 msgstr ""
71233 #: fortran/decl.cc:3082
71234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71235 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
71236 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
71237 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
71239 #: fortran/decl.cc:3091
71240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71241 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
71242 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
71243 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
71245 #: fortran/decl.cc:3108
71246 #, gcc-internal-format
71247 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
71248 msgstr ""
71250 #: fortran/decl.cc:3171 fortran/decl.cc:3206
71251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71252 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
71253 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
71255 #: fortran/decl.cc:3212
71256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71257 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
71258 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
71260 #: fortran/decl.cc:3271 fortran/decl.cc:3348
71261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71262 #| msgid "Missing right paren at %C"
71263 msgid "Missing right parenthesis at %C"
71264 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
71266 #: fortran/decl.cc:3284 fortran/decl.cc:3418
71267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71268 msgid "Expected initialization expression at %C"
71269 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
71271 #: fortran/decl.cc:3292 fortran/decl.cc:3424
71272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71273 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
71274 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
71276 #: fortran/decl.cc:3322 fortran/decl.cc:4056
71277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71278 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
71279 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
71281 #: fortran/decl.cc:3335
71282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71283 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71284 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
71285 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
71287 #: fortran/decl.cc:3346
71288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71289 #| msgid "Missing right paren at %C"
71290 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
71291 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
71293 #: fortran/decl.cc:3450
71294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71295 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
71296 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
71297 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
71299 #: fortran/decl.cc:3582
71300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71301 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
71302 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
71304 #: fortran/decl.cc:3683
71305 #, gcc-internal-format
71306 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
71307 msgstr ""
71309 #: fortran/decl.cc:3696
71310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71311 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
71312 msgstr ""
71314 #: fortran/decl.cc:3809
71315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71316 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
71317 msgstr ""
71319 #: fortran/decl.cc:3833
71320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71321 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
71322 msgstr ""
71324 #: fortran/decl.cc:3857
71325 #, gcc-internal-format
71326 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
71327 msgstr ""
71329 #: fortran/decl.cc:3890
71330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71331 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
71332 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
71333 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
71335 #: fortran/decl.cc:3897
71336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71337 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
71338 msgstr ""
71340 #: fortran/decl.cc:3924
71341 #, gcc-internal-format
71342 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
71343 msgstr ""
71345 #: fortran/decl.cc:3931
71346 #, fuzzy, gcc-internal-format
71347 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
71348 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
71349 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
71351 #: fortran/decl.cc:3946
71352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71353 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
71354 msgstr ""
71356 #: fortran/decl.cc:3955
71357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71358 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
71359 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
71360 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
71362 #: fortran/decl.cc:4191
71363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
71365 msgid "BYTE type at %C"
71366 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
71368 #: fortran/decl.cc:4203
71369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71370 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
71371 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
71373 #: fortran/decl.cc:4265
71374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71375 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
71376 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
71377 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
71379 #: fortran/decl.cc:4268
71380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71381 msgid "Assumed type at %C"
71382 msgstr ""
71384 #: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4324 fortran/decl.cc:4357
71385 #: fortran/decl.cc:4656
71386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71387 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
71388 msgstr ""
71390 #: fortran/decl.cc:4302 fortran/decl.cc:4330 fortran/decl.cc:4363
71391 #: fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4681 fortran/decl.cc:4696
71392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71393 #| msgid "malformed spec function name"
71394 msgid "Malformed type-spec at %C"
71395 msgstr "лоше формирано име функције навода"
71397 #: fortran/decl.cc:4353
71398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71399 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
71400 msgstr ""
71402 #: fortran/decl.cc:4405 fortran/decl.cc:4547 fortran/decl.cc:4559
71403 #: fortran/decl.cc:4573 fortran/decl.cc:5055 fortran/decl.cc:5063
71404 #, fuzzy, gcc-internal-format
71405 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
71406 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
71407 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
71409 #: fortran/decl.cc:4506
71410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71411 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
71412 msgid "CLASS statement at %C"
71413 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
71415 #: fortran/decl.cc:4588
71416 #, gcc-internal-format
71417 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
71418 msgstr ""
71420 #: fortran/decl.cc:4731
71421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71422 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
71423 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
71425 #: fortran/decl.cc:4740
71426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71427 #| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
71428 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
71429 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
71431 #: fortran/decl.cc:4799
71432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71433 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
71434 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
71436 #: fortran/decl.cc:4845
71437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71438 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
71439 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
71441 #: fortran/decl.cc:4898
71442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71443 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
71444 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
71445 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
71447 #: fortran/decl.cc:4908
71448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71449 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
71450 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
71452 #: fortran/decl.cc:5014
71453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71454 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71455 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
71456 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
71458 #: fortran/decl.cc:5021
71459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71460 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
71461 msgstr ""
71463 #: fortran/decl.cc:5026
71464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71465 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
71466 msgid "IMPORT statement at %C"
71467 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
71469 #: fortran/decl.cc:5040
71470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71471 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
71472 msgid "Expecting list of named entities at %C"
71473 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
71475 #: fortran/decl.cc:5069
71476 #, gcc-internal-format
71477 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
71478 msgstr ""
71480 #: fortran/decl.cc:5076
71481 #, gcc-internal-format
71482 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
71483 msgstr ""
71485 #: fortran/decl.cc:5117
71486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71487 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
71488 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
71489 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
71491 #: fortran/decl.cc:5457
71492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71493 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
71494 msgid "Missing codimension specification at %C"
71495 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
71497 #: fortran/decl.cc:5459
71498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71499 msgid "Missing dimension specification at %C"
71500 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
71502 #: fortran/decl.cc:5554
71503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71504 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
71505 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
71507 #: fortran/decl.cc:5571
71508 #, gcc-internal-format
71509 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
71510 msgstr ""
71512 #: fortran/decl.cc:5590
71513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71514 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71515 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
71516 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71518 #: fortran/decl.cc:5592
71519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71520 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71521 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
71522 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71524 #: fortran/decl.cc:5602
71525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71526 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71527 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
71528 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71530 #: fortran/decl.cc:5604
71531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71532 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71533 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
71534 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71536 #: fortran/decl.cc:5612
71537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71538 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
71539 msgstr ""
71541 #: fortran/decl.cc:5621
71542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71543 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71544 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
71545 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71547 #: fortran/decl.cc:5623
71548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71549 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71550 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
71551 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71553 #: fortran/decl.cc:5631
71554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71555 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
71556 msgstr ""
71558 #: fortran/decl.cc:5639
71559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71560 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71561 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71563 #: fortran/decl.cc:5641
71564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71565 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71566 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
71567 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71569 #: fortran/decl.cc:5659
71570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71571 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71572 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
71573 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71575 #: fortran/decl.cc:5669
71576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71577 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
71578 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
71579 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
71581 #: fortran/decl.cc:5679
71582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71583 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
71584 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
71585 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
71587 #: fortran/decl.cc:5692
71588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71589 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
71590 msgstr ""
71592 #: fortran/decl.cc:5703
71593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71594 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
71595 msgstr ""
71597 #: fortran/decl.cc:5758 fortran/decl.cc:9242
71598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71599 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
71600 msgstr ""
71602 #: fortran/decl.cc:5764
71603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71604 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
71605 msgid "PROTECTED attribute at %C"
71606 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
71608 #: fortran/decl.cc:5798
71609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71610 #| msgid "Line truncated at %C"
71611 msgid "VALUE attribute at %C"
71612 msgstr "Линија одсечена код %C"
71614 #: fortran/decl.cc:5805
71615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71616 msgid "VOLATILE attribute at %C"
71617 msgstr ""
71619 #: fortran/decl.cc:5812
71620 #, gcc-internal-format
71621 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
71622 msgstr ""
71624 #: fortran/decl.cc:5853
71625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71626 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
71627 msgstr ""
71629 #: fortran/decl.cc:5951
71630 #, gcc-internal-format
71631 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
71632 msgstr ""
71634 #: fortran/decl.cc:5973
71635 #, gcc-internal-format
71636 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
71637 msgstr ""
71639 #: fortran/decl.cc:5982
71640 #, gcc-internal-format
71641 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
71642 msgstr ""
71644 #: fortran/decl.cc:5986
71645 #, gcc-internal-format
71646 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
71647 msgstr ""
71649 #: fortran/decl.cc:5998
71650 #, gcc-internal-format
71651 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
71652 msgstr ""
71654 #: fortran/decl.cc:6012
71655 #, fuzzy, gcc-internal-format
71656 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
71657 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
71658 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
71660 #: fortran/decl.cc:6020
71661 #, gcc-internal-format
71662 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
71663 msgstr ""
71665 #: fortran/decl.cc:6032
71666 #, fuzzy, gcc-internal-format
71667 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
71668 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
71669 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
71671 #: fortran/decl.cc:6040
71672 #, gcc-internal-format
71673 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
71674 msgstr ""
71676 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
71677 #. just because of this.
71678 #: fortran/decl.cc:6051
71679 #, gcc-internal-format
71680 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
71681 msgstr ""
71683 #: fortran/decl.cc:6125
71684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71685 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
71686 msgstr ""
71688 #: fortran/decl.cc:6170
71689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71690 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
71691 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
71692 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
71694 #: fortran/decl.cc:6177
71695 #, fuzzy, gcc-internal-format
71696 #| msgid "Missing name"
71697 msgid "Missing symbol"
71698 msgstr "недостаје име"
71700 #: fortran/decl.cc:6206
71701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
71703 msgid "BIND(C) statement at %C"
71704 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
71706 #: fortran/decl.cc:6268
71707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
71709 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
71710 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
71712 #: fortran/decl.cc:6300
71713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71714 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
71715 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
71716 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
71718 #: fortran/decl.cc:6342
71719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71720 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71721 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
71722 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71724 #: fortran/decl.cc:6351
71725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71726 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
71727 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
71729 #: fortran/decl.cc:6423
71730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71731 msgid "MODULE prefix at %C"
71732 msgstr ""
71734 #: fortran/decl.cc:6428
71735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71736 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
71737 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
71738 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
71740 #: fortran/decl.cc:6479
71741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71742 #| msgid "procedure name = %s"
71743 msgid "IMPURE procedure at %C"
71744 msgstr "име процедуре = %s"
71746 #: fortran/decl.cc:6491
71747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71748 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
71749 msgstr ""
71751 #: fortran/decl.cc:6537
71752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71753 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
71754 msgstr ""
71756 #: fortran/decl.cc:6544
71757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71758 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
71759 msgstr ""
71761 #: fortran/decl.cc:6551
71762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71763 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
71764 msgstr ""
71766 #: fortran/decl.cc:6612
71767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71768 #| msgid "Integer expression required at %C"
71769 msgid "A type parameter list is required at %C"
71770 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
71772 #: fortran/decl.cc:6626 fortran/primary.cc:1893
71773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71774 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
71775 msgid "Alternate-return argument at %C"
71776 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
71778 #: fortran/decl.cc:6632 fortran/decl.cc:6640
71779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71780 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
71781 msgid "A parameter name is required at %C"
71782 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
71784 #: fortran/decl.cc:6680
71785 #, fuzzy, gcc-internal-format
71786 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
71787 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
71788 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
71790 #: fortran/decl.cc:6693
71791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71792 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
71793 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
71794 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
71796 #: fortran/decl.cc:6696
71797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71798 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
71799 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
71801 #: fortran/decl.cc:6714
71802 #, fuzzy, gcc-internal-format
71803 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
71804 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
71805 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
71807 #: fortran/decl.cc:6717
71808 #, fuzzy, gcc-internal-format
71809 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
71810 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
71811 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
71813 #: fortran/decl.cc:6756
71814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71815 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
71816 msgstr ""
71818 #: fortran/decl.cc:6762
71819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71820 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
71821 msgstr ""
71823 #: fortran/decl.cc:6801
71824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71825 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
71826 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
71828 #: fortran/decl.cc:6878
71829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71830 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
71831 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
71833 #: fortran/decl.cc:6888 fortran/decl.cc:8026
71834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71835 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
71836 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
71837 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
71839 #: fortran/decl.cc:7092
71840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71841 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
71842 msgstr ""
71844 #: fortran/decl.cc:7099
71845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71846 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
71847 msgstr ""
71849 #: fortran/decl.cc:7105
71850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71851 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
71852 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
71853 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
71855 #: fortran/decl.cc:7128
71856 #, fuzzy, gcc-internal-format
71857 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
71858 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
71859 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
71861 #: fortran/decl.cc:7174 fortran/decl.cc:7362 fortran/decl.cc:11367
71862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71863 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
71864 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
71865 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
71867 #: fortran/decl.cc:7223 fortran/decl.cc:11267
71868 #, fuzzy, gcc-internal-format
71869 #| msgid "Expected terminating name at %C"
71870 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
71871 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
71873 #: fortran/decl.cc:7230
71874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71875 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
71876 msgstr ""
71878 #: fortran/decl.cc:7234
71879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71880 #| msgid "Expected structure component name at %C"
71881 msgid "Procedure pointer component at %C"
71882 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
71884 #: fortran/decl.cc:7306
71885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71886 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
71887 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
71888 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
71890 #: fortran/decl.cc:7324
71891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71892 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
71893 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
71894 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
71896 #: fortran/decl.cc:7333 fortran/decl.cc:10007
71897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71898 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
71899 msgstr ""
71901 #: fortran/decl.cc:7403
71902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71903 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
71904 msgid "PROCEDURE statement at %C"
71905 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
71907 #: fortran/decl.cc:7475
71908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71909 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
71910 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
71912 #: fortran/decl.cc:7505 fortran/decl.cc:7784 fortran/decl.cc:7993
71913 #: fortran/symbol.cc:1904
71914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71915 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
71916 msgstr ""
71918 #: fortran/decl.cc:7535 fortran/decl.cc:8051
71919 #, gcc-internal-format
71920 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
71921 msgstr ""
71923 #: fortran/decl.cc:7678
71924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71925 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
71926 msgid "ENTRY statement at %C"
71927 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
71929 #: fortran/decl.cc:7687
71930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71931 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
71932 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
71934 #: fortran/decl.cc:7690
71935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71936 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
71937 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
71939 #: fortran/decl.cc:7693
71940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71941 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
71942 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
71943 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
71945 #: fortran/decl.cc:7696
71946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71947 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
71948 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
71950 #: fortran/decl.cc:7700 fortran/decl.cc:7745
71951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71952 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71953 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
71955 #: fortran/decl.cc:7704
71956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71957 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
71958 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
71959 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
71961 #: fortran/decl.cc:7708
71962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71963 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
71964 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
71966 #: fortran/decl.cc:7712
71967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71968 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
71969 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
71971 #: fortran/decl.cc:7717
71972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71973 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
71974 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
71976 #: fortran/decl.cc:7721
71977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71978 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
71979 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
71981 #: fortran/decl.cc:7725
71982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71983 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
71984 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
71986 #: fortran/decl.cc:7729
71987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71988 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
71989 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
71991 #: fortran/decl.cc:7733
71992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71993 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71994 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
71996 #: fortran/decl.cc:7737
71997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71998 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
71999 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
72000 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
72002 #: fortran/decl.cc:7758
72003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72004 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
72005 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
72007 #: fortran/decl.cc:7809 fortran/decl.cc:8033
72008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72009 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
72010 msgstr ""
72012 #: fortran/decl.cc:7903
72013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72014 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
72015 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
72016 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
72018 #: fortran/decl.cc:8060
72019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72020 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
72021 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
72022 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
72024 #: fortran/decl.cc:8123 fortran/decl.cc:8130
72025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72026 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
72027 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
72028 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
72030 #: fortran/decl.cc:8170
72031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72032 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
72033 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
72034 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
72036 #: fortran/decl.cc:8186
72037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72038 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
72039 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
72040 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
72042 #: fortran/decl.cc:8194
72043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72044 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
72045 msgstr ""
72047 #: fortran/decl.cc:8213
72048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72049 #| msgid "Missing format label at %C"
72050 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
72051 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
72053 #: fortran/decl.cc:8219
72054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72055 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
72056 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
72057 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
72059 #: fortran/decl.cc:8225
72060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72061 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
72062 msgstr ""
72064 #: fortran/decl.cc:8254
72065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72066 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
72067 msgstr ""
72069 #: fortran/decl.cc:8501
72070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72071 msgid "Unexpected END statement at %C"
72072 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
72074 #: fortran/decl.cc:8510
72075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72076 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
72077 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
72078 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
72080 #. We would have required END [something].
72081 #: fortran/decl.cc:8519
72082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72083 msgid "%s statement expected at %L"
72084 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
72086 #: fortran/decl.cc:8530
72087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72088 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
72089 msgid "Expecting %s statement at %L"
72090 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
72092 #: fortran/decl.cc:8550
72093 #, fuzzy, gcc-internal-format
72094 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
72095 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
72096 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
72098 #: fortran/decl.cc:8567
72099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72100 msgid "Expected terminating name at %C"
72101 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
72103 #: fortran/decl.cc:8581 fortran/decl.cc:8589
72104 #, fuzzy, gcc-internal-format
72105 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
72106 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
72107 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
72109 #: fortran/decl.cc:8688
72110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72111 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
72112 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
72114 #: fortran/decl.cc:8696
72115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72116 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
72117 msgstr ""
72119 #: fortran/decl.cc:8704
72120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72121 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
72122 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
72123 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
72125 #: fortran/decl.cc:8713
72126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72127 msgid "Array specification must be deferred at %L"
72128 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
72130 #: fortran/decl.cc:8728
72131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72132 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
72133 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
72134 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
72136 #: fortran/decl.cc:8820
72137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72138 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
72139 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
72141 #: fortran/decl.cc:8857
72142 #, fuzzy, gcc-internal-format
72143 #| msgid "Expected '(' at %C"
72144 msgid "Expected %<(%> at %C"
72145 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
72147 #: fortran/decl.cc:8871 fortran/decl.cc:8911
72148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72149 msgid "Expected variable name at %C"
72150 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
72152 #: fortran/decl.cc:8887
72153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72154 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
72155 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
72156 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
72158 #: fortran/decl.cc:8891
72159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72160 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
72161 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
72162 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
72164 #: fortran/decl.cc:8897
72165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72166 msgid "Expected \",\" at %C"
72167 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
72169 #: fortran/decl.cc:8936
72170 #, fuzzy, gcc-internal-format
72171 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
72172 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
72173 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
72175 #: fortran/decl.cc:8960
72176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72177 msgid "Expected \")\" at %C"
72178 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
72180 #: fortran/decl.cc:8972
72181 #, fuzzy, gcc-internal-format
72182 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
72183 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
72184 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
72186 #: fortran/decl.cc:8998
72187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72188 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
72189 msgstr ""
72191 #: fortran/decl.cc:9030
72192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72193 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
72194 msgstr ""
72196 #: fortran/decl.cc:9049
72197 #, fuzzy, gcc-internal-format
72198 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
72199 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
72200 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
72202 #: fortran/decl.cc:9088
72203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72204 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72205 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
72206 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72208 #: fortran/decl.cc:9186
72209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72210 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
72211 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
72213 #: fortran/decl.cc:9202
72214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72215 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
72216 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
72218 #: fortran/decl.cc:9250
72219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72220 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72221 msgid "PROTECTED statement at %C"
72222 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72224 #: fortran/decl.cc:9284
72225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72226 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72227 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
72228 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72230 #: fortran/decl.cc:9311 fortran/decl.cc:9336
72231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72232 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72233 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
72234 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
72236 #: fortran/decl.cc:9357 fortran/decl.cc:9377
72237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72238 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72239 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
72240 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
72242 #: fortran/decl.cc:9399
72243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72244 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
72245 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
72247 #: fortran/decl.cc:9406
72248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72249 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
72250 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
72252 #: fortran/decl.cc:9412
72253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72254 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
72255 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
72257 #: fortran/decl.cc:9432
72258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72259 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
72260 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
72261 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
72263 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
72264 #: fortran/decl.cc:9457
72265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72266 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
72267 msgstr ""
72269 #: fortran/decl.cc:9473
72270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72271 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
72272 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
72274 #: fortran/decl.cc:9492 fortran/decl.cc:9548
72275 #, gcc-internal-format
72276 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
72277 msgstr ""
72279 #: fortran/decl.cc:9527
72280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72281 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
72282 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
72283 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
72285 #: fortran/decl.cc:9534
72286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72287 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72288 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
72289 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72291 #: fortran/decl.cc:9583
72292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72293 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
72294 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
72295 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
72297 #: fortran/decl.cc:9590
72298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72299 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72300 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
72301 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72303 #: fortran/decl.cc:9609
72304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72305 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
72306 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
72308 #: fortran/decl.cc:9620
72309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72310 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
72311 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
72313 #: fortran/decl.cc:9668
72314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72315 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72316 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72318 #: fortran/decl.cc:9685
72319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72320 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
72321 msgstr ""
72323 #: fortran/decl.cc:9689
72324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72325 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72326 msgid "VALUE statement at %C"
72327 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72329 #: fortran/decl.cc:9727
72330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72331 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72332 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
72333 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72335 #: fortran/decl.cc:9739
72336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72337 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
72338 msgid "VOLATILE statement at %C"
72339 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
72341 #: fortran/decl.cc:9766
72342 #, gcc-internal-format
72343 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
72344 msgstr ""
72346 #: fortran/decl.cc:9791
72347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72348 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72349 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
72350 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72352 #: fortran/decl.cc:9803
72353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72354 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72355 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
72356 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72358 #: fortran/decl.cc:9847
72359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72360 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72361 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
72362 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72364 #: fortran/decl.cc:9872
72365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72366 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
72367 msgstr ""
72369 #: fortran/decl.cc:9982
72370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72371 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
72372 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
72374 #: fortran/decl.cc:10040
72375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72376 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
72377 msgstr ""
72379 #: fortran/decl.cc:10089
72380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72381 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
72382 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
72383 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
72385 #: fortran/decl.cc:10098
72386 #, fuzzy, gcc-internal-format
72387 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
72388 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
72389 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
72391 #: fortran/decl.cc:10104
72392 #, gcc-internal-format
72393 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
72394 msgstr ""
72396 #: fortran/decl.cc:10111
72397 #, gcc-internal-format
72398 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
72399 msgstr ""
72401 #: fortran/decl.cc:10118
72402 #, fuzzy, gcc-internal-format
72403 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
72404 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
72405 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
72407 #: fortran/decl.cc:10141
72408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72409 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
72410 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
72411 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
72413 #: fortran/decl.cc:10153
72414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72415 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
72416 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
72417 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
72419 #: fortran/decl.cc:10174
72420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72421 msgid "ABSTRACT type at %C"
72422 msgstr ""
72424 #: fortran/decl.cc:10220
72425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72426 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
72427 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
72428 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
72430 #: fortran/decl.cc:10226
72431 #, fuzzy, gcc-internal-format
72432 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
72433 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
72434 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
72436 #: fortran/decl.cc:10273
72437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72438 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
72439 msgid "Junk after MAP statement at %C"
72440 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
72442 #: fortran/decl.cc:10306
72443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72444 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
72445 msgid "Junk after UNION statement at %C"
72446 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
72448 #: fortran/decl.cc:10341
72449 #, gcc-internal-format
72450 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
72451 msgstr ""
72453 #: fortran/decl.cc:10355
72454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72455 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
72456 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
72457 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
72459 #: fortran/decl.cc:10373
72460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72461 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
72462 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
72463 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
72465 #: fortran/decl.cc:10380
72466 #, fuzzy, gcc-internal-format
72467 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
72468 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
72469 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
72471 #: fortran/decl.cc:10543
72472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72473 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
72474 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
72476 #: fortran/decl.cc:10556
72477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72478 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
72479 msgid "Mangled derived type definition at %C"
72480 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
72482 #: fortran/decl.cc:10585
72483 #, fuzzy, gcc-internal-format
72484 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
72485 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
72486 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
72488 #: fortran/decl.cc:10596
72489 #, fuzzy, gcc-internal-format
72490 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
72491 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
72492 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
72494 #: fortran/decl.cc:10599
72495 #, fuzzy, gcc-internal-format
72496 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
72497 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
72498 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
72500 #: fortran/decl.cc:10614
72501 #, fuzzy, gcc-internal-format
72502 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
72503 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
72504 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
72506 #: fortran/decl.cc:10623
72507 #, fuzzy, gcc-internal-format
72508 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
72509 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
72510 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
72512 #: fortran/decl.cc:10686
72513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72514 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
72515 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
72516 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
72518 #: fortran/decl.cc:10769
72519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72520 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
72521 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
72523 #: fortran/decl.cc:10789
72524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72525 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
72526 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
72527 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
72529 #: fortran/decl.cc:10821
72530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72531 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
72532 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
72534 #: fortran/decl.cc:10900
72535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72536 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
72537 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
72539 #: fortran/decl.cc:10948
72540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72541 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
72542 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
72544 #: fortran/decl.cc:10984
72545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72546 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
72547 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
72549 #: fortran/decl.cc:11031 fortran/decl.cc:11046
72550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72551 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
72552 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
72553 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
72555 #: fortran/decl.cc:11066
72556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72557 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
72558 msgstr ""
72560 #: fortran/decl.cc:11086
72561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72562 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
72563 msgstr ""
72565 #: fortran/decl.cc:11113
72566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72567 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
72568 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
72569 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
72571 #: fortran/decl.cc:11131
72572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72573 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
72574 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
72575 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
72577 #: fortran/decl.cc:11147
72578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72579 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
72580 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
72581 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
72583 #: fortran/decl.cc:11160
72584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72585 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
72586 msgid "Expected access-specifier at %C"
72587 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
72589 #: fortran/decl.cc:11162
72590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72591 #| msgid "Expected terminating name at %C"
72592 msgid "Expected binding attribute at %C"
72593 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
72595 #: fortran/decl.cc:11170
72596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72597 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
72598 msgstr ""
72600 #: fortran/decl.cc:11183
72601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72602 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
72603 msgstr ""
72605 #: fortran/decl.cc:11225
72606 #, fuzzy, gcc-internal-format
72607 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
72608 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
72609 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
72611 #: fortran/decl.cc:11231
72612 #, fuzzy, gcc-internal-format
72613 #| msgid "Expected '(' at %C"
72614 msgid "%<)%> expected at %C"
72615 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
72617 #: fortran/decl.cc:11251
72618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72619 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
72620 msgstr ""
72622 #: fortran/decl.cc:11256
72623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72624 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
72625 msgstr ""
72627 #: fortran/decl.cc:11279
72628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72629 #| msgid "Expected terminating name at %C"
72630 msgid "Expected binding name at %C"
72631 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
72633 #: fortran/decl.cc:11283
72634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72635 msgid "PROCEDURE list at %C"
72636 msgstr ""
72638 #: fortran/decl.cc:11295
72639 #, gcc-internal-format
72640 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
72641 msgstr ""
72643 #: fortran/decl.cc:11301
72644 #, gcc-internal-format
72645 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
72646 msgstr ""
72648 #: fortran/decl.cc:11311
72649 #, fuzzy, gcc-internal-format
72650 #| msgid "Expected terminating name at %C"
72651 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
72652 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
72654 #: fortran/decl.cc:11328
72655 #, gcc-internal-format
72656 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
72657 msgstr ""
72659 #: fortran/decl.cc:11339
72660 #, gcc-internal-format
72661 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
72662 msgstr ""
72664 #: fortran/decl.cc:11390
72665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72666 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
72667 msgstr ""
72669 #: fortran/decl.cc:11410
72670 #, fuzzy, gcc-internal-format
72671 #| msgid "Expected '(' at %C"
72672 msgid "Expected %<::%> at %C"
72673 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
72675 #: fortran/decl.cc:11422
72676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72677 #| msgid "Expected array subscript at %C"
72678 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
72679 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
72681 #: fortran/decl.cc:11443
72682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72683 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
72684 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
72685 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
72687 #: fortran/decl.cc:11454
72688 #, fuzzy, gcc-internal-format
72689 #| msgid "Expected '(' at %C"
72690 msgid "Expected %<=>%> at %C"
72691 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
72693 #: fortran/decl.cc:11490
72694 #, gcc-internal-format
72695 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
72696 msgstr ""
72698 #: fortran/decl.cc:11498
72699 #, gcc-internal-format
72700 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
72701 msgstr ""
72703 #: fortran/decl.cc:11546
72704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72705 #| msgid "Expected terminating name at %C"
72706 msgid "Expected specific binding name at %C"
72707 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
72709 #: fortran/decl.cc:11556
72710 #, fuzzy, gcc-internal-format
72711 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
72712 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
72713 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
72715 #: fortran/decl.cc:11574
72716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72717 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
72718 msgstr ""
72720 #: fortran/decl.cc:11609
72721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72722 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
72723 msgstr ""
72725 #: fortran/decl.cc:11620
72726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72727 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
72728 msgstr ""
72730 #: fortran/decl.cc:11642
72731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72732 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
72733 msgid "Empty FINAL at %C"
72734 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
72736 #: fortran/decl.cc:11649
72737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72738 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
72739 msgid "Expected module procedure name at %C"
72740 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
72742 #: fortran/decl.cc:11659
72743 #, fuzzy, gcc-internal-format
72744 #| msgid "Expected \",\" at %C"
72745 msgid "Expected %<,%> at %C"
72746 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
72748 #: fortran/decl.cc:11665
72749 #, fuzzy, gcc-internal-format
72750 #| msgid "procedure name = %s"
72751 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
72752 msgstr "име процедуре = %s"
72754 #: fortran/decl.cc:11678
72755 #, fuzzy, gcc-internal-format
72756 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
72757 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
72758 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
72760 #: fortran/decl.cc:11749
72761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72762 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
72763 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
72764 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
72766 #: fortran/decl.cc:11795
72767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72768 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72769 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
72770 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72772 #: fortran/decl.cc:11816
72773 #, gcc-internal-format
72774 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
72775 msgstr ""
72777 #: fortran/decl.cc:11830
72778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72779 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
72780 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
72781 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
72783 #: fortran/decl.cc:11894
72784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72785 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
72786 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
72787 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
72789 #: fortran/decl.cc:11911
72790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72791 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
72792 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
72793 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
72795 #: fortran/decl.cc:11928
72796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72797 #| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
72798 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
72799 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
72801 #: fortran/dependency.cc:106
72802 #, gcc-internal-format
72803 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
72804 msgstr ""
72806 #: fortran/dependency.cc:199
72807 #, gcc-internal-format
72808 msgid "are_identical_variables: Bad type"
72809 msgstr ""
72811 #: fortran/dependency.cc:989
72812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72813 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
72814 msgstr ""
72816 #: fortran/dependency.cc:1293
72817 #, gcc-internal-format
72818 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
72819 msgstr ""
72821 #: fortran/dump-parse-tree.cc:281
72822 #, gcc-internal-format
72823 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
72824 msgstr ""
72826 #: fortran/dump-parse-tree.cc:360
72827 #, gcc-internal-format
72828 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
72829 msgstr ""
72831 #: fortran/dump-parse-tree.cc:434
72832 #, fuzzy, gcc-internal-format
72833 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72834 msgid "show_ref(): Bad component code"
72835 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
72837 #: fortran/dump-parse-tree.cc:707
72838 #, gcc-internal-format
72839 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
72840 msgstr ""
72842 #: fortran/dump-parse-tree.cc:750
72843 #, gcc-internal-format
72844 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
72845 msgstr ""
72847 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
72848 #, fuzzy, gcc-internal-format
72849 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72850 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
72851 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
72853 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
72854 #, fuzzy, gcc-internal-format
72855 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
72856 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
72857 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
72859 #: fortran/error.cc:381
72860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72861 msgid "    Included at %s:%d:"
72862 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
72864 #: fortran/error.cc:467
72865 #, gcc-internal-format
72866 msgid "<During initialization>\n"
72867 msgstr "<Током успостављања>\n"
72869 #: fortran/expr.cc:149
72870 #, gcc-internal-format
72871 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
72872 msgstr ""
72874 #: fortran/expr.cc:357
72875 #, fuzzy, gcc-internal-format
72876 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72877 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
72878 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
72880 #: fortran/expr.cc:510
72881 #, gcc-internal-format
72882 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
72883 msgstr ""
72885 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
72886 #: fortran/expr.cc:713
72887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72888 msgid "Constant expression required at %C"
72889 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
72891 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
72892 #: fortran/expr.cc:722
72893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72894 msgid "Integer expression required at %C"
72895 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
72897 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
72898 #: fortran/expr.cc:735
72899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72900 msgid "Integer value too large in expression at %C"
72901 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
72903 #: fortran/expr.cc:1098
72904 #, gcc-internal-format
72905 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
72906 msgstr ""
72908 #: fortran/expr.cc:1293
72909 #, gcc-internal-format
72910 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
72911 msgstr ""
72913 #: fortran/expr.cc:1398
72914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72915 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
72916 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
72917 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
72919 #: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
72920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72921 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
72922 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
72924 #: fortran/expr.cc:1715
72925 #, gcc-internal-format
72926 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
72927 msgstr ""
72929 #: fortran/expr.cc:1725
72930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72931 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
72932 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
72933 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
72935 #: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
72936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72937 msgid "LEN part_ref at %C"
72938 msgstr ""
72940 #: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
72941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72942 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
72943 msgid "KIND part_ref at %C"
72944 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
72946 #: fortran/expr.cc:1858
72947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72948 msgid "RE part_ref at %C"
72949 msgstr ""
72951 #: fortran/expr.cc:1870
72952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72953 msgid "IM part_ref at %C"
72954 msgstr ""
72956 #: fortran/expr.cc:2517
72957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72958 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
72959 msgstr ""
72961 #: fortran/expr.cc:2561
72962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72963 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
72964 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
72966 #: fortran/expr.cc:2586
72967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72968 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
72969 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
72971 #: fortran/expr.cc:2593
72972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72973 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
72974 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
72976 #: fortran/expr.cc:2603
72977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72978 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
72979 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
72981 #: fortran/expr.cc:2619
72982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72983 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
72984 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
72986 #: fortran/expr.cc:2630
72987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72988 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
72989 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
72991 #: fortran/expr.cc:2638
72992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72993 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
72994 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
72996 #: fortran/expr.cc:2661
72997 #, fuzzy, gcc-internal-format
72998 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
72999 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
73000 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
73002 #: fortran/expr.cc:2798
73003 #, fuzzy, gcc-internal-format
73004 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
73005 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
73006 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
73008 #: fortran/expr.cc:2873
73009 #, fuzzy, gcc-internal-format
73010 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73011 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73012 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73014 #: fortran/expr.cc:2904
73015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73016 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
73017 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
73018 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
73020 #: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
73021 #, fuzzy, gcc-internal-format
73022 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
73023 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
73024 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
73026 #: fortran/expr.cc:2993
73027 #, fuzzy, gcc-internal-format
73028 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73029 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73030 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73032 #: fortran/expr.cc:3032
73033 #, gcc-internal-format
73034 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
73035 msgstr ""
73037 #: fortran/expr.cc:3052
73038 #, fuzzy, gcc-internal-format
73039 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73040 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73041 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73043 #: fortran/expr.cc:3058
73044 #, fuzzy, gcc-internal-format
73045 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73046 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73047 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73049 #: fortran/expr.cc:3067
73050 #, fuzzy, gcc-internal-format
73051 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73052 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73053 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73055 #: fortran/expr.cc:3071
73056 #, fuzzy, gcc-internal-format
73057 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73058 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73059 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73061 #: fortran/expr.cc:3077
73062 #, fuzzy, gcc-internal-format
73063 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
73064 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
73065 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
73067 #: fortran/expr.cc:3083
73068 #, fuzzy, gcc-internal-format
73069 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73070 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
73071 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
73073 #: fortran/expr.cc:3093
73074 #, fuzzy, gcc-internal-format
73075 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
73076 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
73077 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
73079 #: fortran/expr.cc:3147
73080 #, fuzzy, gcc-internal-format
73081 #| msgid "Expected expression type"
73082 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
73083 msgstr "Очекиван је тип израза"
73085 #: fortran/expr.cc:3282
73086 #, fuzzy, gcc-internal-format
73087 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
73088 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
73089 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
73091 #: fortran/expr.cc:3289
73092 #, fuzzy, gcc-internal-format
73093 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
73094 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
73095 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
73097 #: fortran/expr.cc:3296
73098 #, fuzzy, gcc-internal-format
73099 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
73100 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
73101 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
73103 #: fortran/expr.cc:3304
73104 #, fuzzy, gcc-internal-format
73105 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
73106 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
73107 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
73109 #: fortran/expr.cc:3451
73110 #, fuzzy, gcc-internal-format
73111 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
73112 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
73113 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
73115 #: fortran/expr.cc:3459
73116 #, fuzzy, gcc-internal-format
73117 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
73118 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
73119 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
73121 #: fortran/expr.cc:3466
73122 #, fuzzy, gcc-internal-format
73123 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
73124 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
73125 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
73127 #: fortran/expr.cc:3495
73128 #, fuzzy, gcc-internal-format
73129 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
73130 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
73131 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
73133 #: fortran/expr.cc:3526
73134 #, fuzzy, gcc-internal-format
73135 #| msgid "Expected expression type"
73136 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
73137 msgstr "Очекиван је тип израза"
73139 #: fortran/expr.cc:3546
73140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73141 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
73142 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
73143 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
73145 #: fortran/expr.cc:3558
73146 #, fuzzy, gcc-internal-format
73147 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
73148 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
73149 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
73151 #: fortran/expr.cc:3567
73152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73153 msgid "Expression at %L must be scalar"
73154 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
73156 #. Reject truncation.
73157 #: fortran/expr.cc:3599
73158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73159 msgid "optype_msgid overflow: %d"
73160 msgstr ""
73162 #: fortran/expr.cc:3603
73163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73164 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
73165 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
73166 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
73168 #: fortran/expr.cc:3617
73169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73170 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
73171 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
73172 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
73174 #: fortran/expr.cc:3665
73175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73176 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
73177 msgstr ""
73179 #: fortran/expr.cc:3721
73180 #, fuzzy, gcc-internal-format
73181 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
73182 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
73183 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
73185 #: fortran/expr.cc:3732
73186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73187 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
73188 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
73189 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
73191 #: fortran/expr.cc:3740
73192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73193 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
73194 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
73196 #: fortran/expr.cc:3747
73197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73198 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
73199 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
73201 #: fortran/expr.cc:3759
73202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
73204 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
73206 #: fortran/expr.cc:3769
73207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73208 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
73209 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
73210 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
73212 #: fortran/expr.cc:3812
73213 #, gcc-internal-format
73214 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
73215 msgstr ""
73217 #: fortran/expr.cc:3819
73218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73219 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
73220 msgstr ""
73222 #: fortran/expr.cc:3849
73223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73224 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
73225 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
73226 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
73228 #: fortran/expr.cc:3893
73229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73230 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
73231 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
73233 #: fortran/expr.cc:3901
73234 #, fuzzy, gcc-internal-format
73235 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
73236 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
73237 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
73239 #: fortran/expr.cc:3925
73240 #, fuzzy, gcc-internal-format
73241 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
73242 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
73243 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
73245 #: fortran/expr.cc:3930
73246 #, fuzzy, gcc-internal-format
73247 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
73248 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
73249 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
73251 #: fortran/expr.cc:3959
73252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73253 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
73254 msgid "Stride must not be present at %L"
73255 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
73257 #: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
73258 #, gcc-internal-format
73259 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
73260 msgstr ""
73262 #: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
73263 #, gcc-internal-format
73264 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
73265 msgstr ""
73267 #: fortran/expr.cc:4019
73268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73269 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
73270 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
73271 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
73273 #: fortran/expr.cc:4040
73274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73275 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
73276 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
73277 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
73279 #: fortran/expr.cc:4065
73280 #, fuzzy, gcc-internal-format
73281 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
73282 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
73283 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
73285 #: fortran/expr.cc:4074
73286 #, fuzzy, gcc-internal-format
73287 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
73288 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
73289 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
73291 #: fortran/expr.cc:4084
73292 #, fuzzy, gcc-internal-format
73293 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
73294 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
73295 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
73297 #: fortran/expr.cc:4090
73298 #, fuzzy, gcc-internal-format
73299 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
73300 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
73301 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
73303 #: fortran/expr.cc:4097
73304 #, fuzzy, gcc-internal-format
73305 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
73306 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
73307 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
73309 #: fortran/expr.cc:4105
73310 #, gcc-internal-format
73311 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
73312 msgstr ""
73314 #: fortran/expr.cc:4128
73315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73316 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
73317 msgstr ""
73319 #: fortran/expr.cc:4181
73320 #, gcc-internal-format
73321 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
73322 msgstr ""
73324 #: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
73325 #, fuzzy, gcc-internal-format
73326 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
73327 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
73328 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
73330 #: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
73331 #, fuzzy, gcc-internal-format
73332 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
73333 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
73334 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
73336 #: fortran/expr.cc:4224
73337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73338 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
73339 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
73340 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
73342 #: fortran/expr.cc:4233
73343 #, gcc-internal-format
73344 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
73345 msgstr ""
73347 #: fortran/expr.cc:4246
73348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73349 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
73350 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
73351 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
73353 #: fortran/expr.cc:4260
73354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73355 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
73356 msgstr ""
73358 #: fortran/expr.cc:4265
73359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73360 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
73361 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
73362 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
73364 #: fortran/expr.cc:4273
73365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73366 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
73367 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
73369 #: fortran/expr.cc:4280
73370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73371 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
73372 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
73374 #: fortran/expr.cc:4299
73375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73376 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
73377 msgstr ""
73379 #: fortran/expr.cc:4312
73380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73381 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
73382 msgstr ""
73384 #: fortran/expr.cc:4316
73385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73386 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
73387 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
73388 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
73390 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
73391 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
73392 #. are allowed.
73393 #: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
73394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73395 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
73396 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
73397 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
73399 #: fortran/expr.cc:4344
73400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73401 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
73402 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
73403 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
73405 #: fortran/expr.cc:4358
73406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73407 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
73408 msgstr ""
73410 #: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
73411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73412 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
73413 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
73414 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
73416 #: fortran/expr.cc:4395
73417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73418 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
73419 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
73420 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
73422 #: fortran/expr.cc:4406
73423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73424 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
73425 msgstr ""
73427 #: fortran/expr.cc:4422
73428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73429 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
73430 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
73432 #: fortran/expr.cc:4437
73433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73434 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
73435 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
73437 #: fortran/expr.cc:4446
73438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73439 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
73440 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
73442 #: fortran/expr.cc:4454
73443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73444 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
73445 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
73446 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
73448 #: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
73449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73450 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
73451 msgstr ""
73453 #: fortran/expr.cc:4527
73454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73455 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
73456 msgstr ""
73458 #: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
73459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73460 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
73461 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
73462 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
73464 #: fortran/expr.cc:4609
73465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73466 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
73467 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
73468 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
73470 #: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
73471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73472 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
73473 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
73474 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
73476 #: fortran/expr.cc:4636
73477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73478 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
73479 msgstr ""
73481 #: fortran/expr.cc:4642
73482 #, fuzzy, gcc-internal-format
73483 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
73484 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
73485 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
73487 #: fortran/expr.cc:4649
73488 #, gcc-internal-format
73489 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
73490 msgstr ""
73492 #: fortran/expr.cc:5117
73493 #, gcc-internal-format
73494 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
73495 msgstr ""
73497 #: fortran/expr.cc:6217
73498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73499 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
73500 msgstr ""
73502 #: fortran/expr.cc:6225
73503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73504 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
73505 msgstr ""
73507 #: fortran/expr.cc:6233
73508 #, gcc-internal-format
73509 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
73510 msgstr ""
73512 #: fortran/expr.cc:6244
73513 #, fuzzy, gcc-internal-format
73514 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
73515 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
73516 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
73518 #: fortran/expr.cc:6255
73519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73520 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
73521 msgstr ""
73523 #: fortran/expr.cc:6264
73524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73525 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
73526 msgstr ""
73528 #: fortran/expr.cc:6277
73529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73530 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
73531 msgstr ""
73533 #: fortran/expr.cc:6290
73534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
73536 msgstr ""
73538 #: fortran/expr.cc:6321
73539 #, gcc-internal-format
73540 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
73541 msgstr ""
73543 #: fortran/expr.cc:6338
73544 #, gcc-internal-format
73545 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
73546 msgstr ""
73548 #: fortran/expr.cc:6348
73549 #, gcc-internal-format
73550 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
73551 msgstr ""
73553 #: fortran/expr.cc:6361
73554 #, fuzzy, gcc-internal-format
73555 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
73556 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
73557 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
73559 #: fortran/expr.cc:6369
73560 #, gcc-internal-format
73561 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
73562 msgstr ""
73564 #: fortran/expr.cc:6384
73565 #, gcc-internal-format
73566 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
73567 msgstr ""
73569 #: fortran/expr.cc:6443
73570 #, gcc-internal-format
73571 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
73572 msgstr ""
73574 #: fortran/expr.cc:6448
73575 #, gcc-internal-format
73576 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
73577 msgstr ""
73579 #: fortran/expr.cc:6460
73580 #, gcc-internal-format
73581 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
73582 msgstr ""
73584 #: fortran/expr.cc:6502
73585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73586 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
73587 msgstr ""
73589 #: fortran/frontend-passes.cc:195
73590 #, fuzzy, gcc-internal-format
73591 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
73592 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
73593 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
73595 #: fortran/frontend-passes.cc:211
73596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73597 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
73598 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
73599 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
73601 #: fortran/frontend-passes.cc:419
73602 #, gcc-internal-format
73603 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
73604 msgstr ""
73606 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
73607 #: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
73608 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
73609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 #| msgid "creating array of %qT"
73611 msgid "Creating array temporary at %L"
73612 msgstr "стварање низа типа %qT"
73614 #: fortran/frontend-passes.cc:897
73615 #, fuzzy, gcc-internal-format
73616 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
73617 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
73618 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
73620 #: fortran/frontend-passes.cc:901
73621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73622 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
73623 msgid "Removing call to impure function at %L"
73624 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
73626 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
73627 #, fuzzy, gcc-internal-format
73628 #| msgid "expected expression"
73629 msgid "bad expression"
73630 msgstr "очекиван је израз"
73632 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
73633 #, gcc-internal-format
73634 msgid "bad op"
73635 msgstr ""
73637 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
73638 #, gcc-internal-format
73639 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
73640 msgstr ""
73642 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
73643 #, gcc-internal-format
73644 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
73645 msgstr ""
73647 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
73648 #, gcc-internal-format
73649 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
73650 msgstr ""
73652 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
73653 #, gcc-internal-format
73654 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
73655 msgstr ""
73657 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
73658 #, gcc-internal-format
73659 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
73660 msgstr ""
73662 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
73663 #, fuzzy, gcc-internal-format
73664 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
73665 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
73666 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
73668 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
73669 #, fuzzy, gcc-internal-format
73670 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
73671 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
73672 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
73674 #: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
73675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73676 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73677 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
73678 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73680 #: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
73681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73682 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
73683 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
73684 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
73686 #: fortran/frontend-passes.cc:3044
73687 #, fuzzy, gcc-internal-format
73688 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
73689 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
73690 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
73692 #: fortran/frontend-passes.cc:3050
73693 #, fuzzy, gcc-internal-format
73694 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
73695 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
73696 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
73698 #: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
73699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73700 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
73701 msgstr ""
73703 #: fortran/frontend-passes.cc:3991
73704 #, gcc-internal-format
73705 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
73706 msgstr ""
73708 #: fortran/frontend-passes.cc:5200
73709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73710 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
73711 msgid "Interchanging loops at %L"
73712 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
73714 #: fortran/frontend-passes.cc:5839
73715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73716 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
73717 msgid "%s between %L and %L"
73718 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
73720 #: fortran/gfortranspec.cc:146
73721 #, fuzzy, gcc-internal-format
73722 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
73723 msgid "overflowed output argument list for %qs"
73724 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
73726 #: fortran/gfortranspec.cc:301
73727 #, gcc-internal-format
73728 msgid "no input files; unwilling to write output files"
73729 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
73731 #: fortran/interface.cc:225
73732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73733 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
73734 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
73736 #: fortran/interface.cc:252
73737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73738 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
73739 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
73741 #: fortran/interface.cc:272
73742 #, fuzzy, gcc-internal-format
73743 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
73744 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
73745 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
73747 #: fortran/interface.cc:305
73748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73749 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
73750 msgstr ""
73752 #: fortran/interface.cc:312
73753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73754 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73755 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
73756 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73758 #: fortran/interface.cc:343
73759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73760 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
73761 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
73763 #: fortran/interface.cc:356
73764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73765 msgid "Expected a nameless interface at %C"
73766 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
73768 #: fortran/interface.cc:369
73769 #, fuzzy, gcc-internal-format
73770 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
73771 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
73772 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
73774 #: fortran/interface.cc:400
73775 #, fuzzy, gcc-internal-format
73776 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
73777 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
73778 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
73780 #: fortran/interface.cc:403
73781 #, fuzzy, gcc-internal-format
73782 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
73783 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
73784 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
73786 #: fortran/interface.cc:417
73787 #, fuzzy, gcc-internal-format
73788 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
73789 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
73790 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
73792 #: fortran/interface.cc:429
73793 #, fuzzy, gcc-internal-format
73794 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
73795 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
73796 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
73798 #: fortran/interface.cc:619
73799 #, gcc-internal-format
73800 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
73801 msgstr ""
73803 #: fortran/interface.cc:899
73804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73805 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
73806 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
73808 #: fortran/interface.cc:928
73809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73810 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
73811 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
73813 #: fortran/interface.cc:931
73814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73815 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
73816 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
73818 #: fortran/interface.cc:944
73819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73820 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
73821 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
73823 #: fortran/interface.cc:962
73824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73825 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
73826 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
73828 #: fortran/interface.cc:971
73829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73830 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
73831 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
73833 #: fortran/interface.cc:982
73834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73835 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
73836 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
73837 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
73839 #: fortran/interface.cc:989
73840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73841 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
73842 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
73844 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
73845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73846 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
73847 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
73849 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
73850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73851 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
73852 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
73854 #: fortran/interface.cc:1110
73855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73856 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
73857 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
73859 #: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
73860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73861 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
73862 msgstr ""
73864 #: fortran/interface.cc:1653
73865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73866 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
73867 msgstr ""
73869 #: fortran/interface.cc:1700
73870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73871 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
73872 msgstr ""
73874 #: fortran/interface.cc:1889
73875 #, fuzzy, gcc-internal-format
73876 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
73877 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
73878 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
73880 #: fortran/interface.cc:1894
73881 #, fuzzy, gcc-internal-format
73882 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
73883 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
73884 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
73886 #: fortran/interface.cc:1898
73887 #, fuzzy, gcc-internal-format
73888 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
73889 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
73890 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
73892 #: fortran/interface.cc:1902
73893 #, fuzzy, gcc-internal-format
73894 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
73895 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
73896 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
73898 #: fortran/interface.cc:1914
73899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73900 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
73901 msgstr ""
73903 #: fortran/interface.cc:1918
73904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73905 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
73906 msgstr ""
73908 #: fortran/interface.cc:1926
73909 #, fuzzy, gcc-internal-format
73910 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
73911 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
73912 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
73914 #: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
73915 #, fuzzy, gcc-internal-format
73916 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
73917 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
73918 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
73920 #: fortran/interface.cc:1993
73921 #, fuzzy, gcc-internal-format
73922 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
73923 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
73924 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
73926 #: fortran/interface.cc:2031
73927 #, fuzzy, gcc-internal-format
73928 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
73929 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
73930 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
73932 #: fortran/interface.cc:2236
73933 #, fuzzy, gcc-internal-format
73934 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
73935 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
73936 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
73938 #: fortran/interface.cc:2239
73939 #, fuzzy, gcc-internal-format
73940 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
73941 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
73942 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
73944 #: fortran/interface.cc:2242
73945 #, fuzzy, gcc-internal-format
73946 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
73947 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
73948 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
73950 #: fortran/interface.cc:2245
73951 #, fuzzy, gcc-internal-format
73952 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
73953 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
73954 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
73956 #: fortran/interface.cc:2257
73957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73958 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
73959 msgstr ""
73961 #: fortran/interface.cc:2261
73962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73963 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
73964 msgstr ""
73966 #: fortran/interface.cc:2265
73967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73968 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
73969 msgstr ""
73971 #: fortran/interface.cc:2371
73972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73973 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
73974 msgid "Invalid procedure argument at %L"
73975 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
73977 #: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
73978 #, fuzzy, gcc-internal-format
73979 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
73980 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
73981 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
73983 #: fortran/interface.cc:2417
73984 #, gcc-internal-format
73985 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
73986 msgstr ""
73988 #: fortran/interface.cc:2440
73989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73990 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
73991 msgstr ""
73993 #: fortran/interface.cc:2450
73994 #, fuzzy, gcc-internal-format
73995 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
73996 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
73997 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
73999 #: fortran/interface.cc:2460
74000 #, gcc-internal-format
74001 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
74002 msgstr ""
74004 #: fortran/interface.cc:2474
74005 #, gcc-internal-format
74006 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
74007 msgstr ""
74009 #: fortran/interface.cc:2491
74010 #, fuzzy, gcc-internal-format
74011 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
74012 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
74013 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
74015 #: fortran/interface.cc:2501
74016 #, fuzzy, gcc-internal-format
74017 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
74018 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
74019 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
74021 #: fortran/interface.cc:2516
74022 #, gcc-internal-format
74023 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
74024 msgstr ""
74026 #: fortran/interface.cc:2532
74027 #, fuzzy, gcc-internal-format
74028 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
74029 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
74030 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74032 #: fortran/interface.cc:2551
74033 #, fuzzy, gcc-internal-format
74034 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
74035 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
74036 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
74038 #: fortran/interface.cc:2569
74039 #, gcc-internal-format
74040 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
74041 msgstr ""
74043 #: fortran/interface.cc:2584
74044 #, gcc-internal-format
74045 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
74046 msgstr ""
74048 #: fortran/interface.cc:2599
74049 #, gcc-internal-format
74050 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
74051 msgstr ""
74053 #: fortran/interface.cc:2618
74054 #, gcc-internal-format
74055 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
74056 msgstr ""
74058 #: fortran/interface.cc:2631
74059 #, gcc-internal-format
74060 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
74061 msgstr ""
74063 #: fortran/interface.cc:2638
74064 #, gcc-internal-format
74065 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
74066 msgstr ""
74068 #: fortran/interface.cc:2714
74069 #, gcc-internal-format
74070 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
74071 msgstr ""
74073 #: fortran/interface.cc:2725
74074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74075 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
74076 msgstr ""
74078 #: fortran/interface.cc:2730
74079 #, gcc-internal-format
74080 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
74081 msgstr ""
74083 #: fortran/interface.cc:2743
74084 #, gcc-internal-format
74085 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
74086 msgstr ""
74088 #: fortran/interface.cc:2751
74089 #, gcc-internal-format
74090 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
74091 msgstr ""
74093 #: fortran/interface.cc:3121
74094 #, fuzzy, gcc-internal-format
74095 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
74096 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
74097 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
74099 #: fortran/interface.cc:3144
74100 #, fuzzy, gcc-internal-format
74101 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
74102 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
74103 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
74105 #: fortran/interface.cc:3148
74106 #, fuzzy, gcc-internal-format
74107 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
74108 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
74109 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
74111 #: fortran/interface.cc:3157
74112 #, fuzzy, gcc-internal-format
74113 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
74114 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
74115 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
74117 #: fortran/interface.cc:3167
74118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74119 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
74120 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
74122 #: fortran/interface.cc:3180
74123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74124 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
74125 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
74126 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
74128 #: fortran/interface.cc:3194
74129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74130 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
74131 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
74132 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
74134 #: fortran/interface.cc:3223
74135 #, gcc-internal-format
74136 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
74137 msgstr ""
74139 #: fortran/interface.cc:3226
74140 #, gcc-internal-format
74141 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
74142 msgstr ""
74144 #: fortran/interface.cc:3252
74145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74146 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
74147 msgstr ""
74149 #: fortran/interface.cc:3276
74150 #, gcc-internal-format
74151 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
74152 msgstr ""
74154 #: fortran/interface.cc:3283
74155 #, gcc-internal-format
74156 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
74157 msgstr ""
74159 #: fortran/interface.cc:3298
74160 #, gcc-internal-format
74161 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
74162 msgstr ""
74164 #: fortran/interface.cc:3317
74165 #, gcc-internal-format
74166 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
74167 msgstr ""
74169 #: fortran/interface.cc:3327 fortran/interface.cc:3332
74170 #, gcc-internal-format
74171 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
74172 msgstr ""
74174 #: fortran/interface.cc:3353
74175 #, fuzzy, gcc-internal-format
74176 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
74177 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
74178 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74180 #: fortran/interface.cc:3370
74181 #, fuzzy, gcc-internal-format
74182 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
74183 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
74184 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74186 #: fortran/interface.cc:3435
74187 #, fuzzy, gcc-internal-format
74188 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
74189 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
74190 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
74192 #: fortran/interface.cc:3464
74193 #, gcc-internal-format
74194 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
74195 msgstr ""
74197 #: fortran/interface.cc:3475
74198 #, fuzzy, gcc-internal-format
74199 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
74200 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
74201 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74203 #: fortran/interface.cc:3486
74204 #, gcc-internal-format
74205 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
74206 msgstr ""
74208 #: fortran/interface.cc:3497
74209 #, fuzzy, gcc-internal-format
74210 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
74211 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
74212 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74214 #: fortran/interface.cc:3511
74215 #, gcc-internal-format
74216 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
74217 msgstr ""
74219 #: fortran/interface.cc:3526
74220 #, gcc-internal-format
74221 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
74222 msgstr ""
74224 #: fortran/interface.cc:3541
74225 #, gcc-internal-format
74226 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
74227 msgstr ""
74229 #: fortran/interface.cc:3554
74230 #, fuzzy, gcc-internal-format
74231 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
74232 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
74233 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
74235 #: fortran/interface.cc:3565
74236 #, fuzzy, gcc-internal-format
74237 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
74238 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
74239 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
74241 #: fortran/interface.cc:3602
74242 #, gcc-internal-format
74243 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
74244 msgstr ""
74246 #: fortran/interface.cc:3622
74247 #, gcc-internal-format
74248 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
74249 msgstr ""
74251 #: fortran/interface.cc:3640
74252 #, gcc-internal-format
74253 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
74254 msgstr ""
74256 #: fortran/interface.cc:3661
74257 #, gcc-internal-format
74258 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
74259 msgstr ""
74261 #: fortran/interface.cc:3689
74262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74263 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
74264 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
74266 #: fortran/interface.cc:3702
74267 #, fuzzy, gcc-internal-format
74268 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
74269 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
74270 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
74272 #: fortran/interface.cc:3830
74273 #, gcc-internal-format
74274 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
74275 msgstr ""
74277 #: fortran/interface.cc:3859
74278 #, gcc-internal-format
74279 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
74280 msgstr ""
74282 #: fortran/interface.cc:3885
74283 #, gcc-internal-format
74284 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
74285 msgstr ""
74287 #: fortran/interface.cc:3895
74288 #, fuzzy, gcc-internal-format
74289 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
74290 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
74291 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
74293 #: fortran/interface.cc:3925
74294 #, gcc-internal-format
74295 msgid "check_intents(): List mismatch"
74296 msgstr ""
74298 #: fortran/interface.cc:3945
74299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74300 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
74301 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
74303 #: fortran/interface.cc:3957
74304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74305 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
74306 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
74307 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
74309 #: fortran/interface.cc:3967
74310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74311 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
74312 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
74313 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
74315 #: fortran/interface.cc:3978
74316 #, gcc-internal-format
74317 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
74318 msgstr ""
74320 #: fortran/interface.cc:4020
74321 #, fuzzy, gcc-internal-format
74322 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74323 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
74324 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74326 #: fortran/interface.cc:4024 fortran/interface.cc:4034
74327 #, fuzzy, gcc-internal-format
74328 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74329 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
74330 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74332 #: fortran/interface.cc:4030
74333 #, fuzzy, gcc-internal-format
74334 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74335 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
74336 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74338 #: fortran/interface.cc:4043
74339 #, gcc-internal-format
74340 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
74341 msgstr ""
74343 #: fortran/interface.cc:4051
74344 #, gcc-internal-format
74345 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
74346 msgstr ""
74348 #: fortran/interface.cc:4059
74349 #, fuzzy, gcc-internal-format
74350 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
74351 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
74352 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
74354 #: fortran/interface.cc:4076
74355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74356 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
74357 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
74358 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74360 #: fortran/interface.cc:4085
74361 #, fuzzy, gcc-internal-format
74362 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
74363 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
74364 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
74366 #: fortran/interface.cc:4094
74367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74368 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
74369 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
74370 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
74372 #: fortran/interface.cc:4109
74373 #, gcc-internal-format
74374 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
74375 msgstr ""
74377 #: fortran/interface.cc:4124
74378 #, gcc-internal-format
74379 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
74380 msgstr ""
74382 #: fortran/interface.cc:4134
74383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74384 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
74385 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
74386 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
74388 #: fortran/interface.cc:4144
74389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74390 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74391 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
74392 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74394 #: fortran/interface.cc:4186
74395 #, fuzzy, gcc-internal-format
74396 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
74397 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
74398 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
74400 #: fortran/interface.cc:4197
74401 #, gcc-internal-format
74402 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
74403 msgstr ""
74405 #: fortran/interface.cc:4282
74406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74407 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
74408 msgstr ""
74410 #: fortran/interface.cc:4352
74411 #, fuzzy, gcc-internal-format
74412 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
74413 msgid "Unable to find symbol %qs"
74414 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
74416 #: fortran/interface.cc:4725
74417 #, fuzzy, gcc-internal-format
74418 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
74419 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
74420 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
74422 #: fortran/interface.cc:4842
74423 #, gcc-internal-format
74424 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
74425 msgstr ""
74427 #: fortran/interface.cc:4936
74428 #, fuzzy, gcc-internal-format
74429 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
74430 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
74431 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
74433 #: fortran/interface.cc:4948
74434 #, gcc-internal-format
74435 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
74436 msgstr ""
74438 #: fortran/interface.cc:4956
74439 #, gcc-internal-format
74440 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
74441 msgstr ""
74443 #: fortran/interface.cc:4964
74444 #, fuzzy, gcc-internal-format
74445 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
74446 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
74447 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
74449 #: fortran/interface.cc:4973
74450 #, gcc-internal-format
74451 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
74452 msgstr ""
74454 #: fortran/interface.cc:4979
74455 #, gcc-internal-format
74456 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
74457 msgstr ""
74459 #: fortran/interface.cc:4988
74460 #, gcc-internal-format
74461 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
74462 msgstr ""
74464 #: fortran/interface.cc:4999
74465 #, gcc-internal-format
74466 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
74467 msgstr ""
74469 #: fortran/interface.cc:5007
74470 #, gcc-internal-format
74471 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
74472 msgstr ""
74474 #: fortran/interface.cc:5018
74475 #, fuzzy, gcc-internal-format
74476 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
74477 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
74478 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
74480 #: fortran/interface.cc:5048
74481 #, gcc-internal-format
74482 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
74483 msgstr ""
74485 #: fortran/interface.cc:5059
74486 #, gcc-internal-format
74487 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
74488 msgstr ""
74490 #: fortran/interface.cc:5068
74491 #, gcc-internal-format
74492 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
74493 msgstr ""
74495 #: fortran/interface.cc:5077
74496 #, gcc-internal-format
74497 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
74498 msgstr ""
74500 #: fortran/interface.cc:5088
74501 #, gcc-internal-format
74502 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
74503 msgstr ""
74505 #: fortran/interface.cc:5095
74506 #, gcc-internal-format
74507 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
74508 msgstr ""
74510 #: fortran/interface.cc:5116
74511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74512 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
74513 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
74514 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
74516 #: fortran/interface.cc:5123
74517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74518 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
74519 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
74520 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
74522 #: fortran/interface.cc:5130
74523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74524 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
74525 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
74526 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
74528 #: fortran/interface.cc:5134
74529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74530 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
74531 msgstr ""
74533 #: fortran/interface.cc:5138
74534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74535 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
74536 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
74537 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
74539 #: fortran/interface.cc:5142
74540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74541 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
74542 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
74543 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
74545 #: fortran/interface.cc:5200 fortran/interface.cc:5246
74546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74547 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
74548 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
74549 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
74551 #: fortran/interface.cc:5212
74552 #, fuzzy, gcc-internal-format
74553 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
74554 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
74555 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
74557 #: fortran/interface.cc:5224
74558 #, fuzzy, gcc-internal-format
74559 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
74560 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
74561 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
74563 #: fortran/interface.cc:5231
74564 #, fuzzy, gcc-internal-format
74565 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
74566 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
74567 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
74569 #: fortran/intrinsic.cc:260
74570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74571 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
74572 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
74573 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
74575 #: fortran/intrinsic.cc:276
74576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74577 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
74578 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
74579 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
74581 #: fortran/intrinsic.cc:283
74582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74583 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
74584 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
74585 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
74587 #: fortran/intrinsic.cc:290
74588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74589 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
74590 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
74591 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
74593 #: fortran/intrinsic.cc:297
74594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74595 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
74596 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
74597 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
74599 #: fortran/intrinsic.cc:345
74600 #, gcc-internal-format
74601 msgid "do_check(): too many args"
74602 msgstr ""
74604 #: fortran/intrinsic.cc:425
74605 #, gcc-internal-format
74606 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
74607 msgstr ""
74609 #: fortran/intrinsic.cc:1185
74610 #, gcc-internal-format
74611 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
74612 msgstr ""
74614 #: fortran/intrinsic.cc:1220
74615 #, gcc-internal-format
74616 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
74617 msgstr ""
74619 #: fortran/intrinsic.cc:4312
74620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74621 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
74622 msgstr ""
74624 #: fortran/intrinsic.cc:4325
74625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74626 msgid "Scalar entity required at %L"
74627 msgstr ""
74629 #: fortran/intrinsic.cc:4336
74630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74631 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
74632 msgid "Array entity required at %L"
74633 msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
74635 #: fortran/intrinsic.cc:4343
74636 #, gcc-internal-format
74637 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
74638 msgstr ""
74640 #: fortran/intrinsic.cc:4370
74641 #, fuzzy, gcc-internal-format
74642 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
74643 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
74644 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
74646 #: fortran/intrinsic.cc:4386
74647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74648 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
74649 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
74650 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
74652 #: fortran/intrinsic.cc:4389
74653 #, fuzzy, gcc-internal-format
74654 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
74655 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
74656 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
74658 #: fortran/intrinsic.cc:4396
74659 #, fuzzy, gcc-internal-format
74660 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
74661 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
74662 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
74664 #: fortran/intrinsic.cc:4410
74665 #, fuzzy, gcc-internal-format
74666 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
74667 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
74668 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
74670 #: fortran/intrinsic.cc:4426
74671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74672 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
74673 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
74675 #: fortran/intrinsic.cc:4480
74676 #, gcc-internal-format
74677 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
74678 msgstr ""
74680 #: fortran/intrinsic.cc:4608
74681 #, gcc-internal-format
74682 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
74683 msgstr ""
74685 #: fortran/intrinsic.cc:4702
74686 #, gcc-internal-format
74687 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
74688 msgstr ""
74690 #: fortran/intrinsic.cc:4742
74691 #, fuzzy, gcc-internal-format
74692 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
74693 msgid "init_arglist(): too many arguments"
74694 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
74696 #: fortran/intrinsic.cc:4894
74697 #, gcc-internal-format
74698 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
74699 msgstr ""
74701 #: fortran/intrinsic.cc:4903
74702 #, gcc-internal-format
74703 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
74704 msgstr ""
74706 #: fortran/intrinsic.cc:4975
74707 #, fuzzy, gcc-internal-format
74708 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
74709 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
74710 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
74712 #: fortran/intrinsic.cc:4993
74713 #, fuzzy, gcc-internal-format
74714 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
74715 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
74716 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
74718 #: fortran/intrinsic.cc:5069
74719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74720 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
74721 msgstr ""
74723 #: fortran/intrinsic.cc:5160
74724 #, fuzzy, gcc-internal-format
74725 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
74726 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
74727 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
74729 #: fortran/intrinsic.cc:5167
74730 #, fuzzy, gcc-internal-format
74731 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
74732 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
74733 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
74735 #: fortran/intrinsic.cc:5270
74736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74737 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
74738 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
74740 #: fortran/intrinsic.cc:5291
74741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74742 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
74743 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
74744 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
74746 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
74747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74748 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
74749 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
74750 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
74752 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
74753 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
74754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74755 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
74756 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
74758 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
74759 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
74760 #. strings.
74761 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
74762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74763 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
74764 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
74765 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
74767 #: fortran/intrinsic.cc:5404
74768 #, fuzzy, gcc-internal-format
74769 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
74770 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
74771 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
74773 #: fortran/intrinsic.cc:5495
74774 #, gcc-internal-format
74775 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
74776 msgstr ""
74778 #: fortran/intrinsic.cc:5501
74779 #, gcc-internal-format
74780 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
74781 msgstr ""
74783 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
74784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74785 msgid "Extension: backslash character at %C"
74786 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
74788 #: fortran/io.cc:210
74789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74790 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
74791 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
74792 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
74794 #: fortran/io.cc:453
74795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74796 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
74797 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
74798 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
74800 #: fortran/io.cc:460
74801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74802 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
74803 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
74804 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
74806 #: fortran/io.cc:467
74807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74808 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
74809 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
74810 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
74812 #: fortran/io.cc:596
74813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74814 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74815 msgid "Positive width required in format string at %L"
74816 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74818 #: fortran/io.cc:598
74819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74820 #| msgid "Nonnegative width required"
74821 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
74822 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
74824 #: fortran/io.cc:600
74825 #, fuzzy, gcc-internal-format
74826 #| msgid "Unexpected end of format string"
74827 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
74828 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
74830 #: fortran/io.cc:602
74831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74832 #| msgid "Unexpected end of format string"
74833 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
74834 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
74836 #: fortran/io.cc:604
74837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74838 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
74839 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
74840 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
74842 #: fortran/io.cc:624
74843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74844 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
74845 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
74846 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
74848 #: fortran/io.cc:653
74849 #, gcc-internal-format
74850 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
74851 msgstr ""
74853 #: fortran/io.cc:685
74854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74855 #| msgid "Expected P edit descriptor"
74856 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
74857 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
74859 #. P requires a prior number.
74860 #: fortran/io.cc:693
74861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74862 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
74863 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
74864 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
74866 #: fortran/io.cc:701
74867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74868 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
74869 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
74870 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
74872 #: fortran/io.cc:730
74873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74874 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
74875 msgid "$ descriptor at %L"
74876 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
74878 #: fortran/io.cc:734
74879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74880 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
74881 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
74882 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
74884 #: fortran/io.cc:766
74885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74886 #| msgid "%s in format string at %C"
74887 msgid "Missing item in format string at %L"
74888 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
74890 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
74891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74892 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
74893 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
74894 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
74896 #: fortran/io.cc:827
74897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74898 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
74899 msgstr ""
74901 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
74902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74903 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
74904 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
74905 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
74907 #: fortran/io.cc:862
74908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74909 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
74910 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
74911 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
74913 #: fortran/io.cc:893
74914 #, fuzzy, gcc-internal-format
74915 #| msgid "%s in format string at %C"
74916 msgid "%<G0%> in format at %L"
74917 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
74919 #: fortran/io.cc:911
74920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74921 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
74922 msgstr ""
74924 #: fortran/io.cc:931
74925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74926 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74927 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
74928 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74930 #: fortran/io.cc:941
74931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74932 #| msgid "Positive width required"
74933 msgid "positive width required at %L"
74934 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
74936 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
74937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74938 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74939 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
74940 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74942 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
74943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74944 #| msgid "Positive exponent width required"
74945 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
74946 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
74948 #: fortran/io.cc:1066
74949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74950 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
74951 msgstr ""
74953 #: fortran/io.cc:1108
74954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74955 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74956 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
74957 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74959 #: fortran/io.cc:1114
74960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74961 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
74962 msgid "Period required in format specifier at %L"
74963 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
74965 #: fortran/io.cc:1136
74966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74967 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
74968 msgstr ""
74970 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
74971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74972 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
74973 msgid "Missing comma at %L"
74974 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
74976 #: fortran/io.cc:1349
74977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74978 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
74979 msgid "Extraneous characters in format at %L"
74980 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
74982 #: fortran/io.cc:1371
74983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74984 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
74985 msgid "Format statement in module main block at %C"
74986 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
74988 #: fortran/io.cc:1380
74989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74990 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
74991 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
74992 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
74994 #: fortran/io.cc:1386
74995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74996 msgid "Missing format label at %C"
74997 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
74999 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
75000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75001 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
75002 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
75003 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
75005 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
75006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75007 msgid "Duplicate %s specification at %C"
75008 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
75010 #: fortran/io.cc:1489
75011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75012 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
75013 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
75014 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
75016 #: fortran/io.cc:1497
75017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75018 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
75019 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
75020 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
75022 #: fortran/io.cc:1527
75023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75024 #| msgid "Expected variable name at %C"
75025 msgid "Expecting a variable at %L"
75026 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
75028 #: fortran/io.cc:1558
75029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75030 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
75031 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
75033 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
75034 #, gcc-internal-format
75035 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
75036 msgstr ""
75038 #: fortran/io.cc:1669
75039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75040 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
75041 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
75043 #: fortran/io.cc:1694
75044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75045 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
75046 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
75047 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
75049 #: fortran/io.cc:1735
75050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75051 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
75052 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
75053 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
75055 #: fortran/io.cc:1741
75056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75057 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
75058 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
75059 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
75061 #: fortran/io.cc:1746
75062 #, fuzzy, gcc-internal-format
75063 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
75064 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
75065 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
75067 #: fortran/io.cc:1753
75068 #, fuzzy, gcc-internal-format
75069 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
75070 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
75071 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
75073 #: fortran/io.cc:1768
75074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75075 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
75076 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
75077 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
75079 #: fortran/io.cc:1772
75080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75081 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
75082 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
75083 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
75085 #: fortran/io.cc:1778
75086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75087 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
75088 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
75089 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
75091 #: fortran/io.cc:1785
75092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75093 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
75094 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
75095 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
75097 #: fortran/io.cc:1792
75098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75099 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
75100 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
75101 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
75103 #: fortran/io.cc:1818
75104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75105 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
75106 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
75108 #: fortran/io.cc:1825
75109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75110 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
75111 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
75112 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
75114 #: fortran/io.cc:1832
75115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75116 msgid "%s tag at %L must be scalar"
75117 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
75119 #: fortran/io.cc:1838
75120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75121 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
75122 msgid "IOMSG tag at %L"
75123 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
75125 #: fortran/io.cc:1846
75126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75127 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
75128 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
75129 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
75131 #: fortran/io.cc:1855
75132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75133 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
75134 msgstr ""
75136 #: fortran/io.cc:1862
75137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75138 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
75139 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
75140 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
75142 #: fortran/io.cc:1880
75143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75144 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
75145 msgid "CONVERT tag at %L"
75146 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
75148 #: fortran/io.cc:2105
75149 #, fuzzy, gcc-internal-format
75150 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
75151 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
75152 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
75154 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
75155 #, fuzzy, gcc-internal-format
75156 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
75157 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
75158 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
75160 #: fortran/io.cc:2132
75161 #, fuzzy, gcc-internal-format
75162 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
75163 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
75164 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
75166 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
75167 #, fuzzy, gcc-internal-format
75168 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
75169 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
75170 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
75172 #: fortran/io.cc:2219
75173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75174 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
75175 msgstr ""
75177 #: fortran/io.cc:2235
75178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75179 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
75180 msgstr ""
75182 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
75183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75184 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75185 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
75186 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75188 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
75189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75190 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75191 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
75192 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75194 #: fortran/io.cc:2314
75195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75196 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75197 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
75198 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75200 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
75201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75202 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75203 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
75204 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75206 #: fortran/io.cc:2395
75207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75208 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75209 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
75210 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75212 #: fortran/io.cc:2416
75213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75214 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
75215 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
75216 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
75218 #: fortran/io.cc:2441
75219 #, gcc-internal-format
75220 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
75221 msgstr ""
75223 #: fortran/io.cc:2452
75224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75225 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
75226 msgstr ""
75228 #: fortran/io.cc:2463
75229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75230 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
75231 msgstr ""
75233 #: fortran/io.cc:2474
75234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75235 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
75236 msgstr ""
75238 #: fortran/io.cc:2481
75239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75240 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
75241 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
75242 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
75244 #: fortran/io.cc:2516
75245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75246 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
75247 msgstr ""
75249 #: fortran/io.cc:2524
75250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75251 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
75252 msgstr ""
75254 #: fortran/io.cc:2537
75255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75256 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
75257 msgstr ""
75259 #: fortran/io.cc:2590
75260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75261 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
75262 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
75264 #: fortran/io.cc:2698
75265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75266 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
75267 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
75269 #: fortran/io.cc:2724
75270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75271 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
75272 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
75273 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
75275 #: fortran/io.cc:2732
75276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75277 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
75278 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
75279 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
75281 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
75282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75283 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
75284 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
75286 #: fortran/io.cc:2885
75287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75288 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
75289 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
75290 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
75292 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
75293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75294 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
75295 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
75296 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
75298 #: fortran/io.cc:2929
75299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75300 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
75301 msgid "FLUSH statement at %C"
75302 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
75304 #: fortran/io.cc:2970
75305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75306 #| msgid "Missing format label at %C"
75307 msgid "Missing format with default unit at %C"
75308 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
75310 #: fortran/io.cc:2990
75311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75312 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
75313 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
75315 #: fortran/io.cc:3064
75316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75317 msgid "Duplicate format specification at %C"
75318 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
75320 #: fortran/io.cc:3105
75321 #, fuzzy, gcc-internal-format
75322 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
75323 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
75324 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
75326 #: fortran/io.cc:3141
75327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75328 msgid "Duplicate NML specification at %C"
75329 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
75331 #: fortran/io.cc:3150
75332 #, fuzzy, gcc-internal-format
75333 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
75334 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
75335 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
75337 #: fortran/io.cc:3216
75338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75339 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75340 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75342 #: fortran/io.cc:3312
75343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75344 #| msgid "-I- specified twice"
75345 msgid "UNIT not specified at %L"
75346 msgstr "-I- наведено двапут"
75348 #: fortran/io.cc:3319
75349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75350 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
75351 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
75352 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
75354 #: fortran/io.cc:3332
75355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75356 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
75357 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
75359 #: fortran/io.cc:3354
75360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75361 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
75362 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
75363 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
75365 #: fortran/io.cc:3365
75366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75367 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
75368 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
75370 #: fortran/io.cc:3379
75371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75372 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
75373 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
75375 #: fortran/io.cc:3409
75376 #, gcc-internal-format
75377 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
75378 msgstr ""
75380 #: fortran/io.cc:3421
75381 #, gcc-internal-format
75382 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
75383 msgstr ""
75385 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
75386 #, fuzzy, gcc-internal-format
75387 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
75388 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
75389 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
75391 #: fortran/io.cc:3439
75392 #, gcc-internal-format
75393 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
75394 msgstr ""
75396 #: fortran/io.cc:3450
75397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75398 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
75399 msgid "Comma before i/o item list at %L"
75400 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
75402 #: fortran/io.cc:3460
75403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75404 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
75405 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
75407 #: fortran/io.cc:3472
75408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75409 msgid "END tag label %d at %L not defined"
75410 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
75412 #: fortran/io.cc:3484
75413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75414 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
75415 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
75417 #: fortran/io.cc:3494
75418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75419 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
75420 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
75422 #: fortran/io.cc:3525
75423 #, gcc-internal-format
75424 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
75425 msgstr ""
75427 #: fortran/io.cc:3614
75428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75429 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
75430 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
75432 #: fortran/io.cc:3646
75433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75434 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
75435 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
75436 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
75438 #: fortran/io.cc:3652
75439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75440 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
75441 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
75442 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
75444 #: fortran/io.cc:3661
75445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75446 #| msgid "Expected variable name at %C"
75447 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
75448 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
75450 #: fortran/io.cc:3670
75451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75452 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
75453 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
75455 #: fortran/io.cc:3675
75456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75457 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
75458 msgstr ""
75460 #: fortran/io.cc:3823
75461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75462 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
75463 msgid "Internal file at %L with namelist"
75464 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
75466 #: fortran/io.cc:3838
75467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75468 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
75469 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
75470 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
75472 #: fortran/io.cc:3951
75473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75474 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75475 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
75476 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75478 #: fortran/io.cc:4020
75479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75480 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75481 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
75482 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75484 #: fortran/io.cc:4194
75485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75486 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
75487 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
75489 #: fortran/io.cc:4216
75490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75491 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75492 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
75493 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75495 #: fortran/io.cc:4389
75496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75497 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
75498 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
75500 #: fortran/io.cc:4456
75501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75502 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
75503 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
75505 #: fortran/io.cc:4618
75506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75507 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
75508 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
75509 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
75511 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
75512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75513 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
75514 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
75516 #: fortran/io.cc:4658
75517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75518 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
75519 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
75521 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
75522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75523 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
75524 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
75526 #: fortran/io.cc:4675
75527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75528 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
75529 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
75531 #: fortran/io.cc:4685
75532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75533 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
75534 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
75535 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
75537 #: fortran/io.cc:4700
75538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75539 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
75540 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
75541 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
75543 #: fortran/io.cc:4876
75544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75545 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
75546 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
75547 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
75549 #: fortran/io.cc:4882
75550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75551 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
75552 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
75553 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
75555 #. Reject truncation.
75556 #: fortran/iresolve.cc:70
75557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75558 #| msgid "Integer overflow"
75559 msgid "identifier overflow: %d"
75560 msgstr "Целобројно преливање"
75562 #: fortran/match.cc:118
75563 #, fuzzy, gcc-internal-format
75564 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75565 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
75566 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
75568 #: fortran/match.cc:195
75569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75570 #| msgid "Expected structure component name at %C"
75571 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
75572 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
75574 #: fortran/match.cc:227
75575 #, gcc-internal-format
75576 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
75577 msgstr ""
75579 #: fortran/match.cc:298
75580 #, fuzzy, gcc-internal-format
75581 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
75582 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
75583 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
75585 #: fortran/match.cc:496
75586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75587 msgid "Integer too large at %C"
75588 msgstr "Цео број превелик код %C"
75590 #: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
75591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75592 msgid "Too many digits in statement label at %C"
75593 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
75595 #: fortran/match.cc:557
75596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75597 msgid "Statement label at %C is zero"
75598 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
75600 #: fortran/match.cc:590
75601 #, fuzzy, gcc-internal-format
75602 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
75603 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
75604 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
75606 #: fortran/match.cc:596
75607 #, fuzzy, gcc-internal-format
75608 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
75609 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
75610 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
75612 #: fortran/match.cc:630
75613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75614 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
75615 msgid "Invalid character in name at %C"
75616 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
75618 #: fortran/match.cc:643
75619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75620 msgid "Name at %C is too long"
75621 msgstr "Предугачко име код %C"
75623 #: fortran/match.cc:654
75624 #, gcc-internal-format
75625 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
75626 msgstr ""
75628 #: fortran/match.cc:930
75629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75630 msgid ".XOR. operator at %C"
75631 msgstr ""
75633 #: fortran/match.cc:985
75634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75635 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
75636 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
75637 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
75639 #: fortran/match.cc:992
75640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75641 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
75642 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
75643 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
75645 #: fortran/match.cc:998
75646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75647 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
75648 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
75650 #: fortran/match.cc:1032
75651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75652 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
75653 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
75655 #: fortran/match.cc:1044
75656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75657 msgid "Syntax error in iterator at %C"
75658 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
75660 #: fortran/match.cc:1213
75661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75662 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
75663 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
75664 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
75666 #: fortran/match.cc:1287
75667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75668 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
75669 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
75671 #: fortran/match.cc:1331
75672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75673 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
75674 msgstr ""
75676 #: fortran/match.cc:1340
75677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75678 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
75679 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
75680 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
75682 #: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
75683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75684 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
75685 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
75686 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
75688 #: fortran/match.cc:1491
75689 #, fuzzy, gcc-internal-format
75690 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
75691 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
75692 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
75694 #: fortran/match.cc:1509
75695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75696 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
75697 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
75699 #: fortran/match.cc:1520
75700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75701 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
75702 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
75704 #: fortran/match.cc:1558
75705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75706 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
75707 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
75708 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
75710 #: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
75711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75712 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
75713 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
75714 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
75716 #: fortran/match.cc:1701
75717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75718 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
75719 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
75720 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
75722 #: fortran/match.cc:1707
75723 #, fuzzy, gcc-internal-format
75724 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
75725 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
75726 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
75728 #: fortran/match.cc:1728
75729 #, fuzzy, gcc-internal-format
75730 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
75731 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
75732 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
75734 #: fortran/match.cc:1738
75735 #, fuzzy, gcc-internal-format
75736 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
75737 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
75738 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
75740 #: fortran/match.cc:1753
75741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75742 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
75743 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
75744 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
75746 #: fortran/match.cc:1761
75747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75748 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
75749 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
75750 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
75752 #: fortran/match.cc:1767
75753 #, fuzzy, gcc-internal-format
75754 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
75755 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
75756 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
75758 #: fortran/match.cc:1828
75759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75760 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
75761 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
75762 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
75764 #: fortran/match.cc:1834
75765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75766 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
75767 msgstr ""
75769 #: fortran/match.cc:1841
75770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75771 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
75772 msgid "CRITICAL statement at %C"
75773 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
75775 #: fortran/match.cc:1853
75776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75777 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
75778 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
75779 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
75781 #: fortran/match.cc:1905
75782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75783 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
75784 msgid "Expected association list at %C"
75785 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
75787 #: fortran/match.cc:1917
75788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75789 #| msgid "Expected array subscript at %C"
75790 msgid "Expected association at %C"
75791 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
75793 #: fortran/match.cc:1927
75794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75795 #| msgid "invalid option argument %qs"
75796 msgid "Invalid association target at %C"
75797 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
75799 #: fortran/match.cc:1938
75800 #, fuzzy, gcc-internal-format
75801 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
75802 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
75803 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
75805 #: fortran/match.cc:1946
75806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75807 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
75808 msgstr ""
75810 #: fortran/match.cc:1953
75811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75812 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
75813 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
75814 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
75816 #: fortran/match.cc:1972
75817 #, fuzzy, gcc-internal-format
75818 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
75819 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
75820 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
75822 #: fortran/match.cc:1990
75823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75824 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
75825 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
75826 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
75828 #: fortran/match.cc:2112
75829 #, fuzzy, gcc-internal-format
75830 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
75831 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
75832 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
75834 #: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
75835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75836 #| msgid "invalid type argument"
75837 msgid "Invalid type-spec at %C"
75838 msgstr "неисправан типски аргумент"
75840 #: fortran/match.cc:2374
75841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75842 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
75843 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
75845 #: fortran/match.cc:2639
75846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75847 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
75848 msgstr ""
75850 #: fortran/match.cc:2764
75851 #, fuzzy, gcc-internal-format
75852 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
75853 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
75854 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
75856 #: fortran/match.cc:2772
75857 #, fuzzy, gcc-internal-format
75858 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
75859 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
75860 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
75862 #: fortran/match.cc:2784
75863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75864 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
75865 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
75866 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
75868 #. F2008, C821 & C845.
75869 #: fortran/match.cc:2792
75870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75871 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
75872 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
75873 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
75875 #: fortran/match.cc:2804
75876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75877 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
75878 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
75879 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
75881 #: fortran/match.cc:2807
75882 #, fuzzy, gcc-internal-format
75883 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
75884 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
75885 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
75887 #: fortran/match.cc:2833
75888 #, fuzzy, gcc-internal-format
75889 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
75890 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
75891 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
75893 #: fortran/match.cc:2838
75894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75895 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
75896 msgstr ""
75898 #: fortran/match.cc:2844
75899 #, fuzzy, gcc-internal-format
75900 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
75901 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
75902 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
75904 #: fortran/match.cc:2852
75905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75906 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
75907 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
75908 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
75910 #: fortran/match.cc:2853
75911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75912 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
75913 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
75915 #: fortran/match.cc:2893
75916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75917 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
75918 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
75919 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
75921 #: fortran/match.cc:2899
75922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75923 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
75924 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
75925 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
75927 #: fortran/match.cc:2901
75928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75929 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
75930 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
75931 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
75933 #: fortran/match.cc:2948
75934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75935 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
75936 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
75938 #: fortran/match.cc:2953
75939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75940 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
75941 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
75942 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
75944 #: fortran/match.cc:3058
75945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75946 #| msgid "lvalue required in asm statement"
75947 msgid "Blank required in %s statement near %C"
75948 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
75950 #: fortran/match.cc:3081
75951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75952 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
75953 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
75954 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
75956 #: fortran/match.cc:3087
75957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75958 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
75959 msgstr ""
75961 #: fortran/match.cc:3103
75962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75963 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
75964 msgstr ""
75966 #: fortran/match.cc:3117
75967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75968 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
75969 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
75970 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
75972 #: fortran/match.cc:3133
75973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75974 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
75975 msgstr ""
75977 #: fortran/match.cc:3138
75978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75979 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
75980 msgstr ""
75982 #: fortran/match.cc:3150
75983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75984 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
75985 msgstr ""
75987 #: fortran/match.cc:3162
75988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75989 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
75990 msgstr ""
75992 #: fortran/match.cc:3169
75993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75994 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
75995 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
75996 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
75998 #: fortran/match.cc:3176
75999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76000 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
76001 msgid "STOP code at %L must be scalar"
76002 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
76004 #: fortran/match.cc:3183
76005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76006 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
76007 msgstr ""
76009 #: fortran/match.cc:3190
76010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76011 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
76012 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
76013 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
76015 #: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
76016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76017 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
76018 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
76019 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
76021 #: fortran/match.cc:3252
76022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76023 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
76024 msgid "PAUSE statement at %C"
76025 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
76027 #: fortran/match.cc:3273
76028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76029 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76030 msgid "ERROR STOP statement at %C"
76031 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76033 #: fortran/match.cc:3299
76034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76035 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
76036 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
76037 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
76039 #: fortran/match.cc:3314
76040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76041 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
76042 msgstr ""
76044 #: fortran/match.cc:3321
76045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76046 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
76047 msgstr ""
76049 #: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
76050 #: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
76051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76052 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
76053 msgstr ""
76055 #: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
76056 #: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
76057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76058 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
76059 msgstr ""
76061 #: fortran/match.cc:3393
76062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76063 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
76064 msgstr ""
76066 #: fortran/match.cc:3459
76067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76068 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76069 msgid "EVENT POST statement at %C"
76070 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76072 #: fortran/match.cc:3469
76073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76074 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76075 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
76076 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76078 #: fortran/match.cc:3481
76079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76080 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76081 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
76082 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76084 #: fortran/match.cc:3505
76085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76086 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
76087 msgid "FORM TEAM statement at %C"
76088 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
76090 #: fortran/match.cc:3544
76091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76092 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76093 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
76094 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76096 #: fortran/match.cc:3574
76097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76098 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
76099 msgid "END TEAM statement at %C"
76100 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
76102 #: fortran/match.cc:3598
76103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76104 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
76105 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
76106 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
76108 #: fortran/match.cc:3641
76109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76110 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
76111 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
76112 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
76114 #: fortran/match.cc:3656
76115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76116 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
76117 msgstr ""
76119 #: fortran/match.cc:3663
76120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76121 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
76122 msgstr ""
76124 #: fortran/match.cc:3735
76125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76126 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
76127 msgstr ""
76129 #: fortran/match.cc:3800
76130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76131 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76132 msgid "LOCK statement at %C"
76133 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76135 #: fortran/match.cc:3810
76136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76137 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76138 msgid "UNLOCK statement at %C"
76139 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76141 #: fortran/match.cc:3835
76142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76143 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
76144 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
76145 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
76147 #: fortran/match.cc:3841
76148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76149 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
76150 msgid "SYNC statement at %C"
76151 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
76153 #: fortran/match.cc:3853
76154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76155 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
76156 msgstr ""
76158 #: fortran/match.cc:3859
76159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76160 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
76161 msgstr ""
76163 #: fortran/match.cc:4039
76164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76165 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
76166 msgid "ASSIGN statement at %C"
76167 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
76169 #: fortran/match.cc:4083
76170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76171 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
76172 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
76173 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
76175 #: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
76176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76177 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
76178 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
76180 #: fortran/match.cc:4188
76181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76182 msgid "Computed GOTO at %C"
76183 msgstr ""
76185 #: fortran/match.cc:4263
76186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76187 msgid "Error in type-spec at %L"
76188 msgstr ""
76190 #: fortran/match.cc:4276
76191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76192 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
76193 msgstr ""
76195 #: fortran/match.cc:4299
76196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76197 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
76198 msgstr ""
76200 #: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
76201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76202 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
76203 msgid "Unexpected constant at %C"
76204 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
76206 #: fortran/match.cc:4339
76207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76208 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
76209 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
76210 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
76212 #: fortran/match.cc:4354
76213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76214 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
76215 msgstr ""
76217 #: fortran/match.cc:4376
76218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76219 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
76220 msgstr ""
76222 #: fortran/match.cc:4381
76223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76224 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
76225 msgstr ""
76227 #: fortran/match.cc:4403
76228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76229 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
76230 msgstr ""
76232 #: fortran/match.cc:4415
76233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76234 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
76235 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
76236 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
76238 #: fortran/match.cc:4423
76239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76240 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
76241 msgstr ""
76243 #: fortran/match.cc:4440
76244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76245 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
76246 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
76247 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
76249 #: fortran/match.cc:4467
76250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76251 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
76252 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
76253 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
76255 #: fortran/match.cc:4483
76256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76257 msgid "ERRMSG tag at %L"
76258 msgstr ""
76260 #: fortran/match.cc:4506
76261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76262 msgid "SOURCE tag at %L"
76263 msgstr ""
76265 #: fortran/match.cc:4512
76266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76267 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
76268 msgstr ""
76270 #: fortran/match.cc:4519
76271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76272 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
76273 msgstr ""
76275 #: fortran/match.cc:4525
76276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76277 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
76278 msgstr ""
76280 #: fortran/match.cc:4543
76281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76282 msgid "MOLD tag at %L"
76283 msgstr ""
76285 #: fortran/match.cc:4549
76286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76287 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
76288 msgstr ""
76290 #: fortran/match.cc:4556
76291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76292 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
76293 msgstr ""
76295 #: fortran/match.cc:4582
76296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76297 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
76298 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
76299 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
76301 #: fortran/match.cc:4590
76302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76303 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
76304 msgstr ""
76306 #: fortran/match.cc:4602
76307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76308 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
76309 msgstr ""
76311 #: fortran/match.cc:4669
76312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76313 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
76314 msgstr ""
76316 #: fortran/match.cc:4684
76317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76318 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
76319 msgstr ""
76321 #: fortran/match.cc:4778
76322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76323 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
76324 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
76325 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
76327 #: fortran/match.cc:4788
76328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76329 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
76330 msgstr ""
76332 #: fortran/match.cc:4795
76333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76334 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
76335 msgstr ""
76337 #: fortran/match.cc:4811
76338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76339 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
76340 msgstr ""
76342 #: fortran/match.cc:4848
76343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76344 msgid "ERRMSG at %L"
76345 msgstr ""
76347 #: fortran/match.cc:4905
76348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76349 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
76350 msgstr ""
76352 #: fortran/match.cc:4911
76353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76354 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
76355 msgstr ""
76357 #: fortran/match.cc:4920
76358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76359 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
76360 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
76362 #: fortran/match.cc:4951
76363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76364 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
76365 msgid "RETURN statement in main program at %C"
76366 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
76368 #: fortran/match.cc:4979
76369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76370 #| msgid "Expected structure component name at %C"
76371 msgid "Expected component reference at %C"
76372 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
76374 #: fortran/match.cc:4988
76375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76376 msgid "Junk after CALL at %C"
76377 msgstr ""
76379 #: fortran/match.cc:4999
76380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76381 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
76382 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
76383 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
76385 #: fortran/match.cc:5096
76386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76387 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
76388 msgstr ""
76390 #: fortran/match.cc:5237
76391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76392 msgid "Syntax error in common block name at %C"
76393 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
76395 #. If we find an error, just print it and continue,
76396 #. cause it's just semantic, and we can see if there
76397 #. are more errors.
76398 #: fortran/match.cc:5312
76399 #, gcc-internal-format
76400 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
76401 msgstr ""
76403 #: fortran/match.cc:5321
76404 #, gcc-internal-format
76405 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
76406 msgstr ""
76408 #: fortran/match.cc:5328
76409 #, fuzzy, gcc-internal-format
76410 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
76411 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
76412 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
76414 #: fortran/match.cc:5336
76415 #, gcc-internal-format
76416 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
76417 msgstr ""
76419 #: fortran/match.cc:5352
76420 #, fuzzy, gcc-internal-format
76421 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
76422 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
76423 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
76425 #: fortran/match.cc:5359
76426 #, fuzzy, gcc-internal-format
76427 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
76428 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
76429 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
76431 #: fortran/match.cc:5369
76432 #, fuzzy, gcc-internal-format
76433 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
76434 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
76435 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
76437 #: fortran/match.cc:5415
76438 #, fuzzy, gcc-internal-format
76439 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
76440 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
76441 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
76443 #: fortran/match.cc:5477
76444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76445 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
76446 msgstr ""
76448 #: fortran/match.cc:5563
76449 #, fuzzy, gcc-internal-format
76450 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
76451 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
76452 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
76454 #: fortran/match.cc:5571
76455 #, fuzzy, gcc-internal-format
76456 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
76457 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
76458 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
76460 #. It is required that members of a namelist be declared
76461 #. before the namelist.  We check this by checking if the
76462 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
76463 #: fortran/match.cc:5596
76464 #, gcc-internal-format
76465 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
76466 msgstr ""
76468 #: fortran/match.cc:5615
76469 #, fuzzy, gcc-internal-format
76470 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
76471 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
76472 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
76474 #: fortran/match.cc:5758
76475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76476 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
76477 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
76479 #: fortran/match.cc:5766
76480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76481 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
76482 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
76484 #: fortran/match.cc:5799
76485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76486 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
76487 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
76489 #: fortran/match.cc:5813
76490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76491 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
76492 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
76494 #: fortran/match.cc:5826
76495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76496 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
76497 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
76498 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
76500 #: fortran/match.cc:5831
76501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76502 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
76503 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
76504 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
76506 #: fortran/match.cc:5967
76507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76508 msgid "Statement function at %L is recursive"
76509 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
76511 #: fortran/match.cc:5973
76512 #, fuzzy, gcc-internal-format
76513 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
76514 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
76515 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
76517 #: fortran/match.cc:5984
76518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76519 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
76520 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
76521 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
76523 #: fortran/match.cc:5989
76524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76525 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
76526 msgid "Statement function at %C"
76527 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
76529 #: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
76530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76531 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
76532 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
76533 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
76535 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
76536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76537 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
76538 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
76539 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
76541 #: fortran/match.cc:6174
76542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76543 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
76544 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
76546 #: fortran/match.cc:6206
76547 #, fuzzy, gcc-internal-format
76548 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
76549 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
76550 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
76552 #: fortran/match.cc:6501
76553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76554 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
76555 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
76556 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
76558 #: fortran/match.cc:6542
76559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76560 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
76561 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
76562 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
76564 #: fortran/match.cc:6567
76565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76566 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
76567 msgstr ""
76569 #: fortran/match.cc:6723
76570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76571 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
76572 msgid "SELECT RANK statement at %C"
76573 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
76575 #: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
76576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76577 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
76578 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
76579 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
76581 #: fortran/match.cc:6816
76582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76583 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
76584 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
76585 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
76587 #: fortran/match.cc:6852
76588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76589 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
76590 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
76592 #: fortran/match.cc:6904
76593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76594 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
76595 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
76596 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
76598 #: fortran/match.cc:6922
76599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76600 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
76601 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
76602 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
76604 #: fortran/match.cc:6954
76605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76606 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
76607 msgstr ""
76609 #: fortran/match.cc:6965
76610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76611 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
76612 msgstr ""
76614 #: fortran/match.cc:6976
76615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76616 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
76617 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
76618 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
76620 #: fortran/match.cc:7052
76621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76622 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
76623 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
76624 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
76626 #: fortran/match.cc:7072
76627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76628 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
76629 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
76630 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
76632 #: fortran/match.cc:7118
76633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76634 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
76635 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
76636 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
76638 #: fortran/match.cc:7127
76639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76640 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
76641 msgstr ""
76643 #: fortran/match.cc:7154
76644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76645 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
76646 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
76647 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
76649 #: fortran/match.cc:7276
76650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76651 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
76652 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
76654 #: fortran/match.cc:7314
76655 #, fuzzy, gcc-internal-format
76656 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
76657 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
76658 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
76660 #: fortran/matchexp.cc:72
76661 #, fuzzy, gcc-internal-format
76662 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
76663 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
76664 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
76666 #: fortran/matchexp.cc:80
76667 #, fuzzy, gcc-internal-format
76668 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
76669 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
76670 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
76672 #: fortran/matchexp.cc:173
76673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76674 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
76675 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
76677 #: fortran/matchexp.cc:281
76678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76679 msgid "Expected exponent in expression at %C"
76680 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
76682 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
76683 #: fortran/matchexp.cc:433
76684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76685 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
76686 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
76688 #: fortran/matchexp.cc:665
76689 #, gcc-internal-format
76690 msgid "match_level_4(): Bad operator"
76691 msgstr ""
76693 #: fortran/misc.cc:113
76694 #, gcc-internal-format
76695 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
76696 msgstr ""
76698 #: fortran/misc.cc:207
76699 #, gcc-internal-format
76700 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
76701 msgstr ""
76703 #: fortran/misc.cc:311
76704 #, fuzzy, gcc-internal-format
76705 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
76706 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
76707 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
76709 #: fortran/module.cc:238
76710 #, gcc-internal-format
76711 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
76712 msgstr ""
76714 #: fortran/module.cc:455
76715 #, gcc-internal-format
76716 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
76717 msgstr ""
76719 #: fortran/module.cc:539
76720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76721 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
76722 msgid "module nature in USE statement at %C"
76723 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
76725 #: fortran/module.cc:551
76726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76727 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
76728 msgstr ""
76730 #: fortran/module.cc:564
76731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76732 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
76733 msgstr ""
76735 #: fortran/module.cc:574
76736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76737 msgid "\"USE :: module\" at %C"
76738 msgstr ""
76740 #: fortran/module.cc:633
76741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76742 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
76743 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
76745 #: fortran/module.cc:644
76746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76747 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
76748 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
76749 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
76751 #: fortran/module.cc:688
76752 #, fuzzy, gcc-internal-format
76753 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
76754 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
76755 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
76757 #: fortran/module.cc:691
76758 #, fuzzy, gcc-internal-format
76759 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
76760 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
76761 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
76763 #: fortran/module.cc:699
76764 #, fuzzy, gcc-internal-format
76765 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
76766 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
76767 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
76769 #: fortran/module.cc:762
76770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76771 #| msgid "in declaration %q+D"
76772 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
76773 msgstr "у декларацији %q+D"
76775 #: fortran/module.cc:767
76776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76777 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
76778 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
76779 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
76781 #: fortran/module.cc:842
76782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76783 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
76784 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
76785 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
76787 #: fortran/module.cc:1202
76788 #, fuzzy, gcc-internal-format
76789 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
76790 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
76791 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
76793 #: fortran/module.cc:1206
76794 #, fuzzy, gcc-internal-format
76795 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
76796 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
76797 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
76799 #: fortran/module.cc:1210
76800 #, fuzzy, gcc-internal-format
76801 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
76802 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
76803 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
76805 #: fortran/module.cc:1643
76806 #, gcc-internal-format
76807 msgid "require_atom(): bad atom type required"
76808 msgstr ""
76810 #: fortran/module.cc:1692
76811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76812 msgid "Error writing modules file: %s"
76813 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
76815 #: fortran/module.cc:1742
76816 #, gcc-internal-format
76817 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
76818 msgstr ""
76820 #: fortran/module.cc:1963
76821 #, gcc-internal-format
76822 msgid "unquote_string(): got bad string"
76823 msgstr ""
76825 #: fortran/module.cc:2960
76826 #, gcc-internal-format
76827 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
76828 msgstr ""
76830 #: fortran/module.cc:5095
76831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76832 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
76833 msgstr ""
76835 #: fortran/module.cc:5098
76836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76837 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
76838 msgstr ""
76840 #: fortran/module.cc:5292
76841 #, gcc-internal-format
76842 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
76843 msgstr ""
76845 #: fortran/module.cc:5429
76846 #, gcc-internal-format
76847 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
76848 msgstr ""
76850 #: fortran/module.cc:5708
76851 #, fuzzy, gcc-internal-format
76852 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
76853 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
76854 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
76856 #: fortran/module.cc:5715
76857 #, fuzzy, gcc-internal-format
76858 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
76859 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
76860 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
76862 #: fortran/module.cc:5720
76863 #, fuzzy, gcc-internal-format
76864 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
76865 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
76866 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
76868 #: fortran/module.cc:5956
76869 #, gcc-internal-format
76870 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
76871 msgstr ""
76873 #: fortran/module.cc:6300
76874 #, gcc-internal-format
76875 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
76876 msgstr ""
76878 #: fortran/module.cc:6490
76879 #, fuzzy, gcc-internal-format
76880 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
76881 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
76882 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
76884 #: fortran/module.cc:6511
76885 #, fuzzy, gcc-internal-format
76886 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
76887 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
76888 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
76890 #: fortran/module.cc:6522
76891 #, fuzzy, gcc-internal-format
76892 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
76893 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
76894 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
76896 #: fortran/module.cc:6525
76897 #, fuzzy, gcc-internal-format
76898 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
76899 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
76900 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
76902 #: fortran/module.cc:6531
76903 #, fuzzy, gcc-internal-format
76904 #| msgid "cannot create temporary file"
76905 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
76906 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
76908 #: fortran/module.cc:6588
76909 #, fuzzy, gcc-internal-format
76910 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
76911 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
76912 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
76914 #: fortran/module.cc:6659
76915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76916 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
76917 msgstr ""
76919 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
76920 #, fuzzy, gcc-internal-format
76921 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
76922 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
76923 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
76925 #: fortran/module.cc:6895
76926 #, fuzzy, gcc-internal-format
76927 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
76928 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
76929 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
76931 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
76932 #, fuzzy, gcc-internal-format
76933 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
76934 msgid "Symbol %qs already declared"
76935 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
76937 #: fortran/module.cc:7096
76938 #, gcc-internal-format
76939 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
76940 msgstr ""
76942 #: fortran/module.cc:7118
76943 #, gcc-internal-format
76944 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
76945 msgstr ""
76947 #: fortran/module.cc:7186
76948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76949 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
76950 msgstr ""
76952 #: fortran/module.cc:7240
76953 #, fuzzy, gcc-internal-format
76954 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
76955 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
76956 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
76958 #: fortran/module.cc:7266
76959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76960 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
76961 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
76962 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
76964 #: fortran/module.cc:7295
76965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76966 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
76967 msgstr ""
76969 #: fortran/module.cc:7307
76970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76971 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
76972 msgstr ""
76974 #: fortran/module.cc:7320
76975 #, fuzzy, gcc-internal-format
76976 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
76977 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
76978 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
76980 #: fortran/module.cc:7326
76981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76982 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
76983 msgstr ""
76985 #: fortran/module.cc:7332
76986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76987 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
76988 msgstr ""
76990 #: fortran/module.cc:7338
76991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76992 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
76993 msgstr ""
76995 #: fortran/module.cc:7348
76996 #, fuzzy, gcc-internal-format
76997 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
76998 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
76999 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
77001 #: fortran/module.cc:7351
77002 #, gcc-internal-format
77003 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
77004 msgstr ""
77006 #: fortran/module.cc:7362
77007 #, gcc-internal-format
77008 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
77009 msgstr ""
77011 #: fortran/module.cc:7385
77012 #, fuzzy, gcc-internal-format
77013 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
77014 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
77015 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
77017 #: fortran/module.cc:7393
77018 #, gcc-internal-format
77019 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
77020 msgstr ""
77022 #: fortran/module.cc:7410
77023 #, gcc-internal-format
77024 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
77025 msgstr ""
77027 #: fortran/module.cc:7412
77028 #, gcc-internal-format
77029 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
77030 msgstr ""
77032 #: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6019
77033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77034 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
77035 msgid "Unexpected junk at %C"
77036 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
77038 #: fortran/openmp.cc:349
77039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77040 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
77041 msgstr ""
77043 #: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
77044 #: fortran/openmp.cc:5098
77045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77046 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
77047 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
77049 #: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
77050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77051 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
77052 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
77054 #: fortran/openmp.cc:540
77055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77056 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
77057 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
77058 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
77060 #: fortran/openmp.cc:612
77061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77062 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
77063 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
77064 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
77066 #: fortran/openmp.cc:674
77067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77068 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
77069 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
77070 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
77072 #: fortran/openmp.cc:741
77073 #, fuzzy, gcc-internal-format
77074 #| msgid "Unexpected element"
77075 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
77076 msgstr "Неочекивани елемент"
77078 #: fortran/openmp.cc:773
77079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77080 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
77081 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
77082 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
77084 #: fortran/openmp.cc:833
77085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77086 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77087 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
77088 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77090 #: fortran/openmp.cc:843
77091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77092 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
77093 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
77094 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
77096 #: fortran/openmp.cc:1092
77097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77098 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
77099 msgid "Expected INTEGER type at %L"
77100 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
77102 #: fortran/openmp.cc:1106
77103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77104 #| msgid "expected identifier"
77105 msgid "Expected identifier at %C"
77106 msgstr "очекиван је идентификатор"
77108 #: fortran/openmp.cc:1111
77109 #, fuzzy, gcc-internal-format
77110 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
77111 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
77112 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
77114 #: fortran/openmp.cc:1138
77115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77116 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
77117 msgid "Expected range-specification at %C"
77118 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
77120 #: fortran/openmp.cc:1224
77121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77122 #| msgid "Expected '(' at %C"
77123 msgid "Comma expected at %C"
77124 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77126 #: fortran/openmp.cc:1336
77127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77128 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
77129 msgstr ""
77131 #: fortran/openmp.cc:1386
77132 #, fuzzy, gcc-internal-format
77133 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
77134 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
77135 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
77137 #: fortran/openmp.cc:1393
77138 #, fuzzy, gcc-internal-format
77139 #| msgid "Expected case name of '%s' at %C"
77140 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
77141 msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
77143 #: fortran/openmp.cc:1400
77144 #, fuzzy, gcc-internal-format
77145 #| msgid "Invalid expression statement"
77146 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
77147 msgstr "Неисправна наредба израза"
77149 #: fortran/openmp.cc:1462
77150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
77152 msgstr ""
77154 #: fortran/openmp.cc:1524
77155 #, fuzzy, gcc-internal-format
77156 #| msgid "Expected '(' at %C"
77157 msgid "Expected %<:%> at %C"
77158 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77160 #: fortran/openmp.cc:1567
77161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77162 #| msgid "Expected variable name at %C"
77163 msgid "Expected variable list at %C"
77164 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77166 #: fortran/openmp.cc:1591
77167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77168 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
77169 msgstr ""
77171 #: fortran/openmp.cc:1652
77172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77173 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
77174 msgstr ""
77176 #: fortran/openmp.cc:1683
77177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77178 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
77179 msgstr ""
77181 #: fortran/openmp.cc:1762
77182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77183 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
77184 msgstr ""
77186 #: fortran/openmp.cc:1782
77187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77188 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
77189 msgstr ""
77191 #: fortran/openmp.cc:1811
77192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77193 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
77194 msgstr ""
77196 #: fortran/openmp.cc:1814
77197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77198 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
77199 msgstr ""
77201 #: fortran/openmp.cc:1850
77202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77203 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
77204 msgstr ""
77206 #: fortran/openmp.cc:1853
77207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77208 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
77209 msgstr ""
77211 #: fortran/openmp.cc:1893
77212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77213 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
77214 msgstr ""
77216 #: fortran/openmp.cc:1905
77217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77218 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
77219 msgstr ""
77221 #: fortran/openmp.cc:1962 fortran/openmp.cc:1990
77222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77223 #| msgid "expected integer expression"
77224 msgid "Expected integer expression at %C"
77225 msgstr "очекиван је целобројни израз"
77227 #: fortran/openmp.cc:1971
77228 #, gcc-internal-format
77229 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
77230 msgstr ""
77232 #: fortran/openmp.cc:1983
77233 #, gcc-internal-format
77234 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
77235 msgstr ""
77237 #: fortran/openmp.cc:1996
77238 #, gcc-internal-format
77239 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
77240 msgstr ""
77242 #: fortran/openmp.cc:2026
77243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77244 #| msgid "Expected \",\" at %C"
77245 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
77246 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
77248 #: fortran/openmp.cc:2071
77249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77250 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
77251 msgstr ""
77253 #: fortran/openmp.cc:2384
77254 #, gcc-internal-format
77255 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
77256 msgstr ""
77258 #: fortran/openmp.cc:2390
77259 #, gcc-internal-format
77260 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
77261 msgstr ""
77263 #: fortran/openmp.cc:2546
77264 #, gcc-internal-format
77265 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
77266 msgstr ""
77268 #: fortran/openmp.cc:2571
77269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77270 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
77271 msgstr ""
77273 #: fortran/openmp.cc:2839
77274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77275 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
77276 msgstr ""
77278 #: fortran/openmp.cc:3022
77279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77280 #| msgid "failed to find class '%s'"
77281 msgid "Failed to match clause at %C"
77282 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
77284 #: fortran/openmp.cc:3200
77285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77286 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
77287 msgstr ""
77289 #: fortran/openmp.cc:3210
77290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77291 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
77292 msgstr ""
77294 #: fortran/openmp.cc:3219
77295 #, gcc-internal-format
77296 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
77297 msgstr ""
77299 #: fortran/openmp.cc:3227
77300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77301 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
77302 msgstr ""
77304 #: fortran/openmp.cc:3276
77305 #, gcc-internal-format
77306 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
77307 msgstr ""
77309 #: fortran/openmp.cc:3324
77310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77311 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
77312 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
77313 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
77315 #: fortran/openmp.cc:3331
77316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77317 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77318 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77319 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
77321 #: fortran/openmp.cc:3364
77322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
77324 msgstr ""
77326 #: fortran/openmp.cc:3433
77327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77328 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
77329 msgstr ""
77331 #: fortran/openmp.cc:3467
77332 #, gcc-internal-format
77333 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77334 msgstr ""
77336 #: fortran/openmp.cc:3475
77337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77338 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
77339 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
77340 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
77342 #: fortran/openmp.cc:3482
77343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77344 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
77345 msgstr ""
77347 #: fortran/openmp.cc:3497
77348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77349 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
77350 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
77351 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
77353 #: fortran/openmp.cc:3508
77354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77355 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
77356 msgstr ""
77358 #: fortran/openmp.cc:3516
77359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77360 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
77361 msgstr ""
77363 #: fortran/openmp.cc:3537 fortran/openmp.cc:3565
77364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77365 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
77366 msgstr ""
77368 #: fortran/openmp.cc:3582
77369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77370 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
77371 msgstr ""
77373 #: fortran/openmp.cc:3734
77374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77375 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77376 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
77377 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77379 #: fortran/openmp.cc:3756
77380 #, fuzzy, gcc-internal-format
77381 #| msgid "Expected '(' at %C"
77382 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
77383 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77385 #: fortran/openmp.cc:3772
77386 #, gcc-internal-format
77387 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
77388 msgstr ""
77390 #: fortran/openmp.cc:3790
77391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77392 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
77393 msgstr ""
77395 #: fortran/openmp.cc:3798
77396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77397 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
77398 msgstr ""
77400 #: fortran/openmp.cc:3806
77401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77402 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
77403 msgstr ""
77405 #: fortran/openmp.cc:3932 fortran/openmp.cc:7556
77406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77407 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77408 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
77409 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
77411 #: fortran/openmp.cc:3939
77412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77413 #| msgid "Constant expression required at %C"
77414 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
77415 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
77417 #: fortran/openmp.cc:3945
77418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77419 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
77420 msgstr ""
77422 #: fortran/openmp.cc:3964
77423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77424 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
77425 msgstr ""
77427 #: fortran/openmp.cc:3992
77428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77429 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
77430 msgstr ""
77432 #: fortran/openmp.cc:4001
77433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77434 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
77435 msgstr ""
77437 #: fortran/openmp.cc:4009
77438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77439 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77440 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
77441 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77443 #: fortran/openmp.cc:4405 fortran/openmp.cc:9368
77444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77445 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77446 msgstr ""
77448 #: fortran/openmp.cc:4409 fortran/openmp.cc:9372
77449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77450 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77451 msgstr ""
77453 #: fortran/openmp.cc:4414
77454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77455 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77456 msgstr ""
77458 #: fortran/openmp.cc:4416
77459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77460 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77461 msgstr ""
77463 #: fortran/openmp.cc:4436
77464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77465 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77466 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
77467 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77469 #: fortran/openmp.cc:4473
77470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77471 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
77472 msgstr ""
77474 #: fortran/openmp.cc:4488
77475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77476 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77477 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
77478 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77480 #: fortran/openmp.cc:4511
77481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77482 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
77483 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
77484 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
77486 #: fortran/openmp.cc:4516
77487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77488 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
77489 msgstr ""
77491 #: fortran/openmp.cc:4522
77492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77493 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
77494 msgstr ""
77496 #: fortran/openmp.cc:4526
77497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77498 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
77499 msgstr ""
77501 #: fortran/openmp.cc:4540 fortran/openmp.cc:4586
77502 #, gcc-internal-format
77503 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
77504 msgstr ""
77506 #: fortran/openmp.cc:4550
77507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77508 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
77509 msgstr ""
77511 #: fortran/openmp.cc:4556
77512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77513 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
77514 msgstr ""
77516 #: fortran/openmp.cc:4560
77517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77518 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
77519 msgstr ""
77521 #: fortran/openmp.cc:4569
77522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77523 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
77524 msgstr ""
77526 #: fortran/openmp.cc:4593
77527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77528 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
77529 msgstr ""
77531 #: fortran/openmp.cc:4603
77532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77533 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
77534 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
77535 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
77537 #: fortran/openmp.cc:4641
77538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77539 #| msgid "Expected variable name at %C"
77540 msgid "expected trait selector name at %C"
77541 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77543 #: fortran/openmp.cc:4696
77544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77545 msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
77546 msgstr ""
77548 #: fortran/openmp.cc:4716
77549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77550 msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
77551 msgstr ""
77553 #: fortran/openmp.cc:4725 fortran/openmp.cc:4870 fortran/openmp.cc:4969
77554 #: fortran/openmp.cc:5036
77555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77556 #| msgid "Expected '(' at %C"
77557 msgid "expected '(' at %C"
77558 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77560 #: fortran/openmp.cc:4733
77561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77562 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
77563 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
77564 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
77566 #: fortran/openmp.cc:4741
77567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77568 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
77569 msgid "score argument must be non-negative at %C"
77570 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
77572 #: fortran/openmp.cc:4747 fortran/openmp.cc:4860 fortran/openmp.cc:5017
77573 #: fortran/openmp.cc:5045
77574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77575 #| msgid "Expected '(' at %C"
77576 msgid "expected ')' at %C"
77577 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77579 #: fortran/openmp.cc:4753
77580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77581 #| msgid "Expected '(' at %C"
77582 msgid "expected : at %C"
77583 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77585 #: fortran/openmp.cc:4770
77586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77587 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
77588 msgstr ""
77590 #: fortran/openmp.cc:4790
77591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77592 #| msgid "expected identifier"
77593 msgid "expected identifier at %C"
77594 msgstr "очекиван је идентификатор"
77596 #: fortran/openmp.cc:4809
77597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77598 #| msgid "expected string literal"
77599 msgid "expected identifier or string literal at %C"
77600 msgstr "очекивана је дословна ниска"
77602 #: fortran/openmp.cc:4829
77603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77604 #| msgid "expected expression"
77605 msgid "expected expression at %C"
77606 msgstr "очекиван је израз"
77608 #: fortran/openmp.cc:4837
77609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77610 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
77611 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
77612 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
77614 #: fortran/openmp.cc:4849
77615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77616 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
77617 msgid "expected simd clause at %C"
77618 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
77620 #: fortran/openmp.cc:4917
77621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77622 msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
77623 msgstr ""
77625 #: fortran/openmp.cc:4925
77626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77627 #| msgid "Expected '(' at %C"
77628 msgid "expected '=' at %C"
77629 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77631 #: fortran/openmp.cc:4932
77632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77633 #| msgid "Expected '(' at %C"
77634 msgid "expected '{' at %C"
77635 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77637 #: fortran/openmp.cc:4947
77638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77639 #| msgid "Expected '(' at %C"
77640 msgid "expected '}' at %C"
77641 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77643 #: fortran/openmp.cc:4976
77644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77645 #| msgid "Expected variable name at %C"
77646 msgid "expected name at %C"
77647 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77649 #: fortran/openmp.cc:4987
77650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77651 #| msgid "Expected variable name at %C"
77652 msgid "expected variant name at %C"
77653 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
77655 #: fortran/openmp.cc:5027
77656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77657 #| msgid "Expected '(' at %C"
77658 msgid "expected 'match' at %C"
77659 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
77661 #: fortran/openmp.cc:5078
77662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77663 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
77664 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
77666 #: fortran/openmp.cc:5115
77667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77668 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77669 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
77670 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77672 #: fortran/openmp.cc:5122
77673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77674 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
77675 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
77677 #: fortran/openmp.cc:5225
77678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77679 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
77680 msgstr ""
77682 #: fortran/openmp.cc:5230
77683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77684 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
77685 msgstr ""
77687 #: fortran/openmp.cc:5235
77688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77689 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
77690 msgstr ""
77692 #: fortran/openmp.cc:5261
77693 #, gcc-internal-format
77694 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
77695 msgstr ""
77697 #: fortran/openmp.cc:5265
77698 #, gcc-internal-format
77699 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
77700 msgstr ""
77702 #: fortran/openmp.cc:5287
77703 #, gcc-internal-format
77704 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
77705 msgstr ""
77707 #: fortran/openmp.cc:5292
77708 #, gcc-internal-format
77709 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
77710 msgstr ""
77712 #: fortran/openmp.cc:5303
77713 #, gcc-internal-format
77714 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
77715 msgstr ""
77717 #: fortran/openmp.cc:5308
77718 #, gcc-internal-format
77719 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
77720 msgstr ""
77722 #: fortran/openmp.cc:5337
77723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77724 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
77725 msgstr ""
77727 #: fortran/openmp.cc:5405
77728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77729 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
77730 msgstr ""
77732 #: fortran/openmp.cc:5415
77733 #, gcc-internal-format
77734 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
77735 msgstr ""
77737 #: fortran/openmp.cc:5425
77738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77739 #| msgid "%s statement expected at %L"
77740 msgid "Clause expected at %C"
77741 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
77743 #: fortran/openmp.cc:5431
77744 #, fuzzy, gcc-internal-format
77745 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
77746 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
77747 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
77749 #: fortran/openmp.cc:5434
77750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77751 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
77752 msgstr ""
77754 #: fortran/openmp.cc:5460
77755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77756 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
77757 msgstr ""
77759 #: fortran/openmp.cc:5466
77760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77761 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77762 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
77763 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77765 #: fortran/openmp.cc:5664
77766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77767 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77768 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
77769 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77771 #: fortran/openmp.cc:5723
77772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77773 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77774 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
77775 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77777 #: fortran/openmp.cc:5758
77778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77779 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77780 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
77781 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77783 #: fortran/openmp.cc:5790
77784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77785 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
77786 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
77787 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
77789 #: fortran/openmp.cc:5825 fortran/openmp.cc:5828 fortran/openmp.cc:5831
77790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77791 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
77792 msgstr ""
77794 #: fortran/openmp.cc:5835
77795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77796 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
77797 msgstr ""
77799 #: fortran/openmp.cc:5872
77800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77801 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
77802 msgstr ""
77804 #: fortran/openmp.cc:5882
77805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77806 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
77807 msgstr ""
77809 #: fortran/openmp.cc:5919
77810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77811 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
77812 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
77813 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
77815 #: fortran/openmp.cc:5934
77816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77817 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77818 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
77819 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77821 #: fortran/openmp.cc:5990
77822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77823 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
77824 msgstr ""
77826 #: fortran/openmp.cc:5996
77827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77828 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
77829 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
77830 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
77832 #: fortran/openmp.cc:6017
77833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77834 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
77835 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
77836 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
77838 #: fortran/openmp.cc:6062
77839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77840 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77841 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77842 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
77844 #: fortran/openmp.cc:6073
77845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77846 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77847 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
77848 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77850 #: fortran/openmp.cc:6084
77851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77852 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
77853 msgstr ""
77855 #: fortran/openmp.cc:6095
77856 #, fuzzy, gcc-internal-format
77857 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
77858 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
77859 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
77861 #: fortran/openmp.cc:6098
77862 #, fuzzy, gcc-internal-format
77863 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
77864 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
77865 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
77867 #: fortran/openmp.cc:6104 fortran/openmp.cc:7421
77868 #, fuzzy, gcc-internal-format
77869 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
77870 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
77871 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
77873 #: fortran/openmp.cc:6109
77874 #, fuzzy, gcc-internal-format
77875 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
77876 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
77877 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
77879 #: fortran/openmp.cc:6114
77880 #, fuzzy, gcc-internal-format
77881 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
77882 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
77883 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
77885 #: fortran/openmp.cc:6124 fortran/openmp.cc:7035 fortran/openmp.cc:7189
77886 #, fuzzy, gcc-internal-format
77887 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
77888 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
77889 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
77891 #: fortran/openmp.cc:6127
77892 #, fuzzy, gcc-internal-format
77893 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
77894 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
77895 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
77897 #: fortran/openmp.cc:6143 fortran/openmp.cc:7128 fortran/openmp.cc:7177
77898 #, fuzzy, gcc-internal-format
77899 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
77900 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
77901 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
77903 #: fortran/openmp.cc:6148 fortran/openmp.cc:7425
77904 #, fuzzy, gcc-internal-format
77905 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
77906 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
77907 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
77909 #: fortran/openmp.cc:6153 fortran/openmp.cc:7428
77910 #, fuzzy, gcc-internal-format
77911 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
77912 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
77913 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
77915 #: fortran/openmp.cc:6158 fortran/openmp.cc:7123 fortran/openmp.cc:7416
77916 #, fuzzy, gcc-internal-format
77917 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
77918 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
77919 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
77921 #: fortran/openmp.cc:6161 fortran/openmp.cc:7131
77922 #, fuzzy, gcc-internal-format
77923 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
77924 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
77925 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
77927 #: fortran/openmp.cc:6204
77928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77929 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77930 msgstr ""
77932 #: fortran/openmp.cc:6253
77933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77934 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
77935 msgstr ""
77937 #: fortran/openmp.cc:6291
77938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77939 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
77940 msgstr ""
77942 #: fortran/openmp.cc:6294
77943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77944 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
77945 msgstr ""
77947 #: fortran/openmp.cc:6301 fortran/openmp.cc:6312 fortran/resolve.cc:10839
77948 #: fortran/resolve.cc:12179
77949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77950 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77951 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
77953 #: fortran/openmp.cc:6316
77954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77955 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
77956 msgstr ""
77958 #: fortran/openmp.cc:6441
77959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77960 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
77961 msgstr ""
77963 #: fortran/openmp.cc:6451
77964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77965 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77966 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77967 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
77969 #: fortran/openmp.cc:6461
77970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77971 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
77972 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
77974 #: fortran/openmp.cc:6466
77975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77976 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
77977 msgstr ""
77979 #: fortran/openmp.cc:6473
77980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77981 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
77982 msgstr ""
77984 #: fortran/openmp.cc:6476
77985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77986 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
77987 msgstr ""
77989 #: fortran/openmp.cc:6485
77990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77991 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
77992 msgstr ""
77994 #: fortran/openmp.cc:6500
77995 #, fuzzy, gcc-internal-format
77996 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
77997 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
77998 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
78000 #: fortran/openmp.cc:6536
78001 #, gcc-internal-format
78002 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
78003 msgstr ""
78005 #: fortran/openmp.cc:6540
78006 #, gcc-internal-format
78007 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
78008 msgstr ""
78010 #: fortran/openmp.cc:6545 fortran/openmp.cc:9074
78011 #, fuzzy, gcc-internal-format
78012 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
78013 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
78014 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
78016 #: fortran/openmp.cc:6554
78017 #, gcc-internal-format
78018 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
78019 msgstr ""
78021 #: fortran/openmp.cc:6584
78022 #, gcc-internal-format
78023 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
78024 msgstr ""
78026 #: fortran/openmp.cc:6587 fortran/openmp.cc:6603 fortran/openmp.cc:6611
78027 #: fortran/openmp.cc:6622 fortran/openmp.cc:6634 fortran/openmp.cc:6721
78028 #: fortran/openmp.cc:9098
78029 #, fuzzy, gcc-internal-format
78030 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
78031 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
78032 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
78034 #: fortran/openmp.cc:6646
78035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78036 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
78037 msgstr ""
78039 #: fortran/openmp.cc:6664
78040 #, fuzzy, gcc-internal-format
78041 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
78042 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
78043 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
78045 #: fortran/openmp.cc:6706 fortran/trans-openmp.cc:6405
78046 #, gcc-internal-format
78047 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
78048 msgstr ""
78050 #: fortran/openmp.cc:6728
78051 #, gcc-internal-format
78052 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
78053 msgstr ""
78055 #: fortran/openmp.cc:6741
78056 #, fuzzy, gcc-internal-format
78057 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
78058 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
78059 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
78061 #: fortran/openmp.cc:6759
78062 #, fuzzy, gcc-internal-format
78063 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
78064 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
78065 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
78067 #: fortran/openmp.cc:6767
78068 #, fuzzy, gcc-internal-format
78069 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
78070 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
78071 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
78073 #: fortran/openmp.cc:6770
78074 #, fuzzy, gcc-internal-format
78075 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
78076 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
78077 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
78079 #: fortran/openmp.cc:6778
78080 #, fuzzy, gcc-internal-format
78081 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
78082 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
78083 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
78085 #: fortran/openmp.cc:6781
78086 #, fuzzy, gcc-internal-format
78087 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
78088 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
78089 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
78091 #: fortran/openmp.cc:6784
78092 #, fuzzy, gcc-internal-format
78093 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
78094 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
78095 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
78097 #: fortran/openmp.cc:6790
78098 #, fuzzy, gcc-internal-format
78099 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
78100 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
78101 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
78103 #: fortran/openmp.cc:6805
78104 #, gcc-internal-format
78105 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
78106 msgstr ""
78108 #: fortran/openmp.cc:6817
78109 #, fuzzy, gcc-internal-format
78110 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
78111 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
78112 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
78114 #: fortran/openmp.cc:6843
78115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78116 #| msgid "Integer expression required at %C"
78117 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
78118 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
78120 #: fortran/openmp.cc:6849
78121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78122 #| msgid "Integer expression required at %C"
78123 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
78124 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
78126 #: fortran/openmp.cc:6855
78127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78128 #| msgid "Integer expression required at %C"
78129 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
78130 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
78132 #: fortran/openmp.cc:6860
78133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78134 #| msgid "%s statement expected at %L"
78135 msgid "Nonzero range step expected at %L"
78136 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
78138 #: fortran/openmp.cc:6871
78139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78140 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
78141 msgstr ""
78143 #: fortran/openmp.cc:6875
78144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78145 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
78146 msgstr ""
78148 #: fortran/openmp.cc:6885
78149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78150 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
78151 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
78152 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
78154 #: fortran/openmp.cc:6891
78155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78156 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
78157 msgstr ""
78159 #: fortran/openmp.cc:6900
78160 #, gcc-internal-format
78161 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
78162 msgstr ""
78164 #: fortran/openmp.cc:6911
78165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78166 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
78167 msgstr ""
78169 #: fortran/openmp.cc:6955
78170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78171 msgid "Array is not contiguous at %L"
78172 msgstr ""
78174 #: fortran/openmp.cc:6966
78175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78176 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
78177 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
78178 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
78180 #: fortran/openmp.cc:6974
78181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78182 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
78183 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
78184 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
78186 #: fortran/openmp.cc:6983 fortran/openmp.cc:7001
78187 #, fuzzy, gcc-internal-format
78188 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
78189 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
78190 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
78192 #: fortran/openmp.cc:6993
78193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78194 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
78195 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
78196 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
78198 #: fortran/openmp.cc:7015
78199 #, gcc-internal-format
78200 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
78201 msgstr ""
78203 #: fortran/openmp.cc:7041
78204 #, gcc-internal-format
78205 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
78206 msgstr ""
78208 #: fortran/openmp.cc:7060
78209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78210 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
78211 msgstr ""
78213 #: fortran/openmp.cc:7076
78214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78215 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
78216 msgstr ""
78218 #: fortran/openmp.cc:7091
78219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78220 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
78221 msgstr ""
78223 #: fortran/openmp.cc:7107 fortran/openmp.cc:7161
78224 #, fuzzy, gcc-internal-format
78225 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
78226 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
78227 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
78229 #: fortran/openmp.cc:7110 fortran/openmp.cc:7164
78230 #, fuzzy, gcc-internal-format
78231 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
78232 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
78233 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
78235 #: fortran/openmp.cc:7118
78236 #, fuzzy, gcc-internal-format
78237 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
78238 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
78239 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
78241 #: fortran/openmp.cc:7155
78242 #, gcc-internal-format
78243 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
78244 msgstr ""
78246 #: fortran/openmp.cc:7167
78247 #, fuzzy, gcc-internal-format
78248 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
78249 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
78250 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
78252 #: fortran/openmp.cc:7174
78253 #, fuzzy, gcc-internal-format
78254 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
78255 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
78256 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
78258 #: fortran/openmp.cc:7180
78259 #, fuzzy, gcc-internal-format
78260 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
78261 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
78262 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
78264 #: fortran/openmp.cc:7192
78265 #, fuzzy, gcc-internal-format
78266 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
78267 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
78268 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
78270 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
78271 #: fortran/openmp.cc:7202
78272 #, fuzzy, gcc-internal-format
78273 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
78274 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
78275 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
78277 #: fortran/openmp.cc:7213
78278 #, fuzzy, gcc-internal-format
78279 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
78280 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
78281 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
78283 #: fortran/openmp.cc:7237
78284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78285 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
78286 msgstr ""
78288 #: fortran/openmp.cc:7330
78289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78290 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
78291 msgstr ""
78293 #: fortran/openmp.cc:7356
78294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78295 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
78296 msgstr ""
78298 #: fortran/openmp.cc:7361
78299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78300 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
78301 msgstr ""
78303 #: fortran/openmp.cc:7366
78304 #, fuzzy, gcc-internal-format
78305 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
78306 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
78307 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
78309 #: fortran/openmp.cc:7371
78310 #, gcc-internal-format
78311 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
78312 msgstr ""
78314 #: fortran/openmp.cc:7382
78315 #, fuzzy, gcc-internal-format
78316 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
78317 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
78318 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
78320 #: fortran/openmp.cc:7399
78321 #, gcc-internal-format
78322 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
78323 msgstr ""
78325 #: fortran/openmp.cc:7433
78326 #, gcc-internal-format
78327 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
78328 msgstr ""
78330 #: fortran/openmp.cc:7493
78331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78332 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
78333 msgstr ""
78335 #: fortran/openmp.cc:7506
78336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78337 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
78338 msgstr ""
78340 #: fortran/openmp.cc:7516
78341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78342 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
78343 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
78344 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
78346 #: fortran/openmp.cc:7546
78347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78348 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
78349 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
78350 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
78352 #: fortran/openmp.cc:7548
78353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78354 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
78355 msgstr ""
78357 #: fortran/openmp.cc:7573
78358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78359 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
78360 msgstr ""
78362 #: fortran/openmp.cc:7576
78363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78364 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
78365 msgstr ""
78367 #: fortran/openmp.cc:7586
78368 #, gcc-internal-format
78369 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
78370 msgstr ""
78372 #: fortran/openmp.cc:7591
78373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78374 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
78375 msgstr ""
78377 #: fortran/openmp.cc:7595
78378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78379 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
78380 msgstr ""
78382 #: fortran/openmp.cc:7599
78383 #, gcc-internal-format
78384 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
78385 msgstr ""
78387 #: fortran/openmp.cc:7751
78388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78389 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
78390 msgstr ""
78392 #: fortran/openmp.cc:7759
78393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78394 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
78395 msgstr ""
78397 #: fortran/openmp.cc:7871
78398 #, gcc-internal-format
78399 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
78400 msgstr ""
78402 #: fortran/openmp.cc:7877
78403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78404 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
78405 msgstr ""
78407 #: fortran/openmp.cc:7885
78408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78409 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
78410 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
78411 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
78413 #: fortran/openmp.cc:7893
78414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78415 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78416 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
78418 #: fortran/openmp.cc:7902
78419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78420 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78421 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
78422 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
78424 #: fortran/openmp.cc:7909
78425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78426 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
78427 msgstr ""
78429 #: fortran/openmp.cc:7926
78430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78431 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78432 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
78433 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
78435 #: fortran/openmp.cc:7931
78436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78437 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
78438 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
78439 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
78441 #: fortran/openmp.cc:7943
78442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78443 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78444 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78445 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
78447 #: fortran/openmp.cc:7951
78448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78449 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
78450 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
78451 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
78453 #: fortran/openmp.cc:7961
78454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78455 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
78456 msgstr ""
78458 #: fortran/openmp.cc:7977
78459 #, gcc-internal-format
78460 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
78461 msgstr ""
78463 #: fortran/openmp.cc:7985
78464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78465 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
78466 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
78467 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
78469 #: fortran/openmp.cc:8003
78470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78471 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
78472 msgstr ""
78474 #: fortran/openmp.cc:8030
78475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78476 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
78477 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
78478 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
78480 #: fortran/openmp.cc:8078
78481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78482 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
78483 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
78485 #: fortran/openmp.cc:8092
78486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78487 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
78488 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
78490 #: fortran/openmp.cc:8125
78491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78492 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
78493 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
78495 #: fortran/openmp.cc:8149
78496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78497 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
78498 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
78499 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
78501 #: fortran/openmp.cc:8156
78502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78503 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
78504 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
78506 #: fortran/openmp.cc:8179
78507 #, fuzzy, gcc-internal-format
78508 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
78509 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
78510 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
78512 #: fortran/openmp.cc:8186
78513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78514 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
78515 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
78517 #: fortran/openmp.cc:8194
78518 #, fuzzy, gcc-internal-format
78519 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
78520 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
78521 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
78523 #: fortran/openmp.cc:8212
78524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78525 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
78526 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
78528 #: fortran/openmp.cc:8217
78529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78530 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
78531 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
78532 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
78534 #: fortran/openmp.cc:8263
78535 #, gcc-internal-format
78536 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
78537 msgstr ""
78539 #: fortran/openmp.cc:8266
78540 #, gcc-internal-format
78541 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
78542 msgstr ""
78544 #: fortran/openmp.cc:8274
78545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78546 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
78547 msgstr ""
78549 #: fortran/openmp.cc:8570
78550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78551 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
78552 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
78553 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
78555 #: fortran/openmp.cc:8576
78556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78557 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
78558 msgstr ""
78560 #: fortran/openmp.cc:8582
78561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78562 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
78563 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
78564 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
78566 #: fortran/openmp.cc:8586
78567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78568 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
78569 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
78570 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
78572 #: fortran/openmp.cc:8599
78573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78574 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
78575 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
78576 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
78578 #: fortran/openmp.cc:8603
78579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78580 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
78581 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
78582 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
78584 #: fortran/openmp.cc:8621
78585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78586 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
78587 msgstr ""
78589 #: fortran/openmp.cc:8631
78590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78591 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
78592 msgstr ""
78594 #: fortran/openmp.cc:8640 fortran/openmp.cc:8648
78595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78596 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
78597 msgstr ""
78599 #: fortran/openmp.cc:8853 fortran/openmp.cc:8866
78600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78601 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
78602 msgstr ""
78604 #: fortran/openmp.cc:8885
78605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78606 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
78607 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
78608 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
78610 #: fortran/openmp.cc:8891
78611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78612 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
78613 msgstr ""
78615 #: fortran/openmp.cc:8897
78616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78617 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
78618 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
78619 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
78621 #: fortran/openmp.cc:8913
78622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78623 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
78624 msgstr ""
78626 #: fortran/openmp.cc:8925
78627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78628 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
78629 msgstr ""
78631 #: fortran/openmp.cc:8935 fortran/openmp.cc:8944
78632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78633 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
78634 msgstr ""
78636 #: fortran/openmp.cc:8960
78637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78638 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
78639 msgstr ""
78641 #: fortran/openmp.cc:8981
78642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78643 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
78644 msgid "TILE requires constant expression at %L"
78645 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
78647 #: fortran/openmp.cc:9081
78648 #, gcc-internal-format
78649 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
78650 msgstr ""
78652 #: fortran/openmp.cc:9128
78653 #, gcc-internal-format
78654 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
78655 msgstr ""
78657 #: fortran/openmp.cc:9134
78658 #, gcc-internal-format
78659 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
78660 msgstr ""
78662 #: fortran/openmp.cc:9257
78663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78664 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
78665 msgstr ""
78667 #: fortran/openmp.cc:9271
78668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78669 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
78670 msgstr ""
78672 #: fortran/openmp.cc:9277
78673 #, gcc-internal-format
78674 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
78675 msgstr ""
78677 #: fortran/openmp.cc:9298
78678 #, gcc-internal-format
78679 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
78680 msgstr ""
78682 #: fortran/openmp.cc:9322
78683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78684 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
78685 msgstr ""
78687 #: fortran/openmp.cc:9330
78688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78689 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
78690 msgstr ""
78692 #: fortran/openmp.cc:9359
78693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78694 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
78695 msgstr ""
78697 #: fortran/openmp.cc:9381
78698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78699 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
78700 msgstr ""
78702 #: fortran/openmp.cc:9397
78703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78704 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
78705 msgstr ""
78707 #: fortran/openmp.cc:9412
78708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78709 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
78710 msgstr ""
78712 #: fortran/openmp.cc:9422
78713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78714 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
78715 msgstr ""
78717 #: fortran/openmp.cc:9430
78718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78719 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
78720 msgstr ""
78722 #: fortran/options.cc:275
78723 #, gcc-internal-format
78724 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
78725 msgstr ""
78727 #: fortran/options.cc:277
78728 #, gcc-internal-format
78729 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
78730 msgstr ""
78732 #: fortran/options.cc:371
78733 #, fuzzy, gcc-internal-format
78734 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
78735 msgid "Reading file %qs as free form"
78736 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
78738 #: fortran/options.cc:381
78739 #, fuzzy, gcc-internal-format
78740 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
78741 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
78742 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
78744 #: fortran/options.cc:384
78745 #, fuzzy, gcc-internal-format
78746 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
78747 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
78748 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
78750 #: fortran/options.cc:422
78751 #, gcc-internal-format
78752 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
78753 msgstr ""
78755 #: fortran/options.cc:425
78756 #, gcc-internal-format
78757 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
78758 msgstr ""
78760 #: fortran/options.cc:428
78761 #, gcc-internal-format
78762 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
78763 msgstr ""
78765 #: fortran/options.cc:431
78766 #, gcc-internal-format
78767 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
78768 msgstr ""
78770 #: fortran/options.cc:434
78771 #, gcc-internal-format
78772 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
78773 msgstr ""
78775 #: fortran/options.cc:493
78776 #, fuzzy, gcc-internal-format
78777 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
78778 msgid "Fixed line length must be at least seven"
78779 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
78781 #: fortran/options.cc:496
78782 #, fuzzy, gcc-internal-format
78783 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
78784 msgid "Free line length must be at least three"
78785 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
78787 #: fortran/options.cc:499
78788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78789 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
78790 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
78792 #: fortran/options.cc:518
78793 #, fuzzy, gcc-internal-format
78794 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
78795 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
78796 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
78798 #: fortran/options.cc:590
78799 #, fuzzy, gcc-internal-format
78800 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
78801 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
78802 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
78804 #: fortran/options.cc:592
78805 #, fuzzy, gcc-internal-format
78806 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
78807 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
78808 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
78810 #: fortran/options.cc:641
78811 #, fuzzy, gcc-internal-format
78812 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
78813 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
78814 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
78816 #: fortran/options.cc:690
78817 #, fuzzy, gcc-internal-format
78818 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
78819 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
78820 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
78822 #: fortran/options.cc:713
78823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78824 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
78825 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
78827 #: fortran/options.cc:728
78828 #, fuzzy, gcc-internal-format
78829 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
78830 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
78831 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
78833 #: fortran/options.cc:744
78834 #, gcc-internal-format
78835 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
78836 msgstr ""
78838 #: fortran/parse.cc:602
78839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78840 msgid "Unclassifiable statement at %C"
78841 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
78843 #: fortran/parse.cc:666
78844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78845 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
78846 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
78847 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
78849 #: fortran/parse.cc:732
78850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78851 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
78852 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
78853 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
78855 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
78856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78857 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
78858 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
78859 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
78861 #: fortran/parse.cc:1146
78862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78863 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
78864 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
78866 #: fortran/parse.cc:1240
78867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78868 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
78869 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
78870 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
78872 #: fortran/parse.cc:1242
78873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78874 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
78875 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
78876 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
78878 #: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
78879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78880 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
78881 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
78883 #: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
78884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78885 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
78886 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
78888 #: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
78889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78890 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
78891 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
78893 #: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
78894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78895 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
78896 msgid "Statement label without statement at %L"
78897 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
78899 #: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
78900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78901 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
78902 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
78903 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
78905 #: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
78906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78907 msgid "Bad continuation line at %C"
78908 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
78910 #: fortran/parse.cc:1858
78911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78912 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
78913 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
78915 #: fortran/parse.cc:2749
78916 #, fuzzy, gcc-internal-format
78917 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
78918 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
78919 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
78921 #: fortran/parse.cc:2891
78922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78923 msgid "Unexpected %s statement at %C"
78924 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
78926 #: fortran/parse.cc:3046
78927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78928 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
78929 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
78931 #: fortran/parse.cc:3063
78932 #, fuzzy, gcc-internal-format
78933 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
78934 msgid "Unexpected end of file in %qs"
78935 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
78937 #: fortran/parse.cc:3098
78938 #, fuzzy, gcc-internal-format
78939 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
78940 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
78941 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
78943 #: fortran/parse.cc:3101
78944 #, fuzzy, gcc-internal-format
78945 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
78946 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
78947 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
78949 #: fortran/parse.cc:3121
78950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78951 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
78952 msgstr ""
78954 #: fortran/parse.cc:3125
78955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78956 msgid "Type-bound procedure at %C"
78957 msgstr ""
78959 #: fortran/parse.cc:3133
78960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78961 msgid "GENERIC binding at %C"
78962 msgstr ""
78964 #: fortran/parse.cc:3141
78965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78966 #| msgid "previous declaration of %qs"
78967 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
78968 msgstr "претходна декларација %qs"
78970 #: fortran/parse.cc:3153
78971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78972 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
78973 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
78974 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
78976 #: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
78977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78978 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
78979 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
78981 #: fortran/parse.cc:3170
78982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78983 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
78984 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
78985 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
78987 #: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
78988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78989 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
78990 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
78992 #: fortran/parse.cc:3187
78993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78994 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
78995 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
78996 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
78998 #: fortran/parse.cc:3191
78999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79000 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
79001 msgstr ""
79003 #: fortran/parse.cc:3310
79004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79005 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
79006 msgstr ""
79008 #: fortran/parse.cc:3316
79009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79010 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
79011 msgstr ""
79013 #: fortran/parse.cc:3321
79014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79015 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
79016 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
79017 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
79019 #: fortran/parse.cc:3325
79020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79021 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
79022 msgstr ""
79024 #: fortran/parse.cc:3330
79025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79026 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
79027 msgstr ""
79029 #: fortran/parse.cc:3337
79030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79031 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
79032 msgstr ""
79034 #: fortran/parse.cc:3347
79035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79036 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
79037 msgstr ""
79039 #: fortran/parse.cc:3353
79040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79041 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
79042 msgstr ""
79044 #: fortran/parse.cc:3358
79045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79046 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
79047 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
79048 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
79050 #: fortran/parse.cc:3362
79051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79052 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
79053 msgstr ""
79055 #: fortran/parse.cc:3367
79056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79057 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
79058 msgstr ""
79060 #: fortran/parse.cc:3374
79061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79062 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
79063 msgstr ""
79065 #: fortran/parse.cc:3426
79066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79067 msgid "failed to create map component '%s'"
79068 msgstr ""
79070 #: fortran/parse.cc:3459
79071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79072 #| msgid "failed to find class '%s'"
79073 msgid "failed to create union component '%s'"
79074 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
79076 #: fortran/parse.cc:3514
79077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79078 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
79079 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
79080 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
79082 #: fortran/parse.cc:3601
79083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79084 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
79085 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
79086 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
79088 #: fortran/parse.cc:3609
79089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79090 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
79091 msgid "Derived type definition at %C without components"
79092 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
79094 #: fortran/parse.cc:3625
79095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79096 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
79097 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
79099 #: fortran/parse.cc:3642
79100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79101 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
79102 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
79104 #: fortran/parse.cc:3648
79105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79106 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
79107 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
79109 #: fortran/parse.cc:3653
79110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79111 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
79112 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
79114 #: fortran/parse.cc:3663
79115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79116 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
79117 msgstr ""
79119 #: fortran/parse.cc:3721
79120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79121 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
79122 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
79124 #: fortran/parse.cc:3808
79125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79126 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
79127 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
79129 #: fortran/parse.cc:3832
79130 #, fuzzy, gcc-internal-format
79131 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
79132 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
79133 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
79135 #: fortran/parse.cc:3866
79136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79137 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
79138 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
79140 #: fortran/parse.cc:3884
79141 #, fuzzy, gcc-internal-format
79142 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
79143 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
79144 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
79146 #: fortran/parse.cc:4014
79147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79148 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
79149 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
79150 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
79152 #: fortran/parse.cc:4046
79153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79154 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
79155 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
79156 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
79158 #: fortran/parse.cc:4136
79159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79160 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
79161 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
79163 #: fortran/parse.cc:4144
79164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79165 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
79166 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
79168 #: fortran/parse.cc:4196
79169 #, fuzzy, gcc-internal-format
79170 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
79171 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
79172 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
79174 #: fortran/parse.cc:4200
79175 #, fuzzy, gcc-internal-format
79176 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
79177 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
79178 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
79180 #: fortran/parse.cc:4260
79181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79182 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
79183 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
79185 #: fortran/parse.cc:4282
79186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79187 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
79188 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
79190 #: fortran/parse.cc:4341
79191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79192 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
79193 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
79195 #: fortran/parse.cc:4392
79196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79197 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
79198 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
79200 #: fortran/parse.cc:4410
79201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79202 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
79203 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
79205 #: fortran/parse.cc:4471
79206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79207 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
79208 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
79210 #: fortran/parse.cc:4555
79211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79212 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
79213 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
79214 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
79216 #: fortran/parse.cc:4631
79217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79218 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
79219 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
79220 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
79222 #: fortran/parse.cc:4695
79223 #, fuzzy, gcc-internal-format
79224 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
79225 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
79226 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
79228 #: fortran/parse.cc:4728
79229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79230 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
79231 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
79233 #: fortran/parse.cc:4738
79234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79235 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
79236 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
79238 #: fortran/parse.cc:4764
79239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79240 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
79241 msgstr ""
79243 #: fortran/parse.cc:4765
79244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79245 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
79246 msgstr ""
79248 #: fortran/parse.cc:4791
79249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79250 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
79251 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
79252 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
79254 #: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
79255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79256 #| msgid "Constructor can't be %s"
79257 msgid "BLOCK construct at %C"
79258 msgstr "Конструктор не може бити %s"
79260 #: fortran/parse.cc:4894
79261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79262 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
79263 msgstr ""
79265 #: fortran/parse.cc:5115
79266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79267 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
79268 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
79270 #: fortran/parse.cc:5131
79271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79272 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
79273 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
79274 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
79276 #: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
79277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79278 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
79279 msgstr ""
79281 #: fortran/parse.cc:5420
79282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79283 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
79284 msgid "Expecting %s at %C"
79285 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
79287 #: fortran/parse.cc:5464
79288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79289 #| msgid "Expected '(' at %C"
79290 msgid "Expected DO loop at %C"
79291 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
79293 #: fortran/parse.cc:5484
79294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79295 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
79296 msgstr ""
79298 #: fortran/parse.cc:5730
79299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79300 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
79301 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
79303 #: fortran/parse.cc:5790
79304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79305 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
79306 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
79308 #: fortran/parse.cc:5804
79309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79310 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
79311 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
79312 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
79314 #: fortran/parse.cc:5954
79315 #, gcc-internal-format
79316 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
79317 msgstr ""
79319 #: fortran/parse.cc:5957
79320 #, gcc-internal-format
79321 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
79322 msgstr ""
79324 #: fortran/parse.cc:5960
79325 #, gcc-internal-format
79326 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
79327 msgstr ""
79329 #: fortran/parse.cc:5963
79330 #, gcc-internal-format
79331 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
79332 msgstr ""
79334 #: fortran/parse.cc:6079
79335 #, fuzzy, gcc-internal-format
79336 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
79337 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
79338 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
79340 #: fortran/parse.cc:6136
79341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79342 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
79343 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
79345 #: fortran/parse.cc:6161
79346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79347 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
79348 msgstr ""
79350 #: fortran/parse.cc:6275
79351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79352 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
79353 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
79355 #: fortran/parse.cc:6327
79356 #, fuzzy, gcc-internal-format
79357 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
79358 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
79359 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
79361 #: fortran/parse.cc:6331
79362 #, fuzzy, gcc-internal-format
79363 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
79364 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
79365 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
79367 #: fortran/parse.cc:6337
79368 #, fuzzy, gcc-internal-format
79369 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
79370 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
79371 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
79373 #: fortran/parse.cc:6340
79374 #, fuzzy, gcc-internal-format
79375 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
79376 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
79377 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
79379 #: fortran/parse.cc:6362
79380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79381 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
79382 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
79384 #: fortran/parse.cc:6388
79385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79386 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
79387 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
79389 #: fortran/parse.cc:6493
79390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79391 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
79392 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
79394 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
79395 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
79396 #. statements, we're in for lots of errors.
79397 #: fortran/parse.cc:6972
79398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79399 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
79400 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
79402 #: fortran/primary.cc:103
79403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79404 msgid "Missing kind-parameter at %C"
79405 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
79407 #: fortran/primary.cc:136
79408 #, gcc-internal-format
79409 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
79410 msgstr ""
79412 #: fortran/primary.cc:279
79413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79414 msgid "Integer kind %d at %C not available"
79415 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
79417 #: fortran/primary.cc:288
79418 #, gcc-internal-format
79419 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
79420 msgstr ""
79422 #: fortran/primary.cc:316
79423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79424 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
79425 msgid "Hollerith constant at %C"
79426 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
79428 #: fortran/primary.cc:323
79429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79430 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
79431 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
79433 #: fortran/primary.cc:329
79434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79435 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
79436 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
79438 #: fortran/primary.cc:349
79439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79440 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
79441 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
79442 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
79444 #: fortran/primary.cc:435
79445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79446 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
79447 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
79448 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
79450 #: fortran/primary.cc:444
79451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79452 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
79453 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
79455 #: fortran/primary.cc:450
79456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79457 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
79458 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
79460 #: fortran/primary.cc:473
79461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79462 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
79463 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
79464 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
79466 #: fortran/primary.cc:498
79467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79468 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
79469 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
79470 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
79472 #: fortran/primary.cc:589
79473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79474 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
79475 msgstr ""
79477 #: fortran/primary.cc:594
79478 #, fuzzy, gcc-internal-format
79479 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
79480 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
79481 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
79483 #: fortran/primary.cc:615
79484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79485 msgid "Missing exponent in real number at %C"
79486 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
79488 #: fortran/primary.cc:693
79489 #, fuzzy, gcc-internal-format
79490 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
79491 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
79492 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
79494 #: fortran/primary.cc:703
79495 #, fuzzy, gcc-internal-format
79496 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
79497 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
79498 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
79500 #: fortran/primary.cc:717
79501 #, gcc-internal-format
79502 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
79503 msgstr ""
79505 #: fortran/primary.cc:730
79506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79507 msgid "Invalid real kind %d at %C"
79508 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
79510 #: fortran/primary.cc:745
79511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79512 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
79513 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
79515 #: fortran/primary.cc:750
79516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79517 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
79518 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
79520 #: fortran/primary.cc:755
79521 #, gcc-internal-format
79522 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
79523 msgstr ""
79525 #: fortran/primary.cc:803
79526 #, gcc-internal-format
79527 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
79528 msgstr ""
79530 #: fortran/primary.cc:895
79531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79532 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
79533 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
79535 #: fortran/primary.cc:1103
79536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79537 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
79538 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
79540 #: fortran/primary.cc:1124
79541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79542 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
79543 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
79545 #: fortran/primary.cc:1154
79546 #, gcc-internal-format
79547 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
79548 msgstr ""
79550 #: fortran/primary.cc:1167
79551 #, gcc-internal-format
79552 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
79553 msgstr ""
79555 #: fortran/primary.cc:1201
79556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79557 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
79558 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
79559 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
79561 #: fortran/primary.cc:1207
79562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79563 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
79564 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
79565 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
79567 #: fortran/primary.cc:1292
79568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79569 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
79570 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
79572 #: fortran/primary.cc:1336
79573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79574 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79575 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
79577 #: fortran/primary.cc:1347
79578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79579 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
79580 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
79582 #: fortran/primary.cc:1353
79583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79584 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
79585 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
79587 #: fortran/primary.cc:1357
79588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79589 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79590 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
79591 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
79593 #: fortran/primary.cc:1380
79594 #, gcc-internal-format
79595 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
79596 msgstr ""
79598 #: fortran/primary.cc:1387
79599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79600 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
79601 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
79603 #: fortran/primary.cc:1519
79604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79605 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
79606 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
79608 #: fortran/primary.cc:1646
79609 #, fuzzy, gcc-internal-format
79610 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
79611 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
79612 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
79614 #: fortran/primary.cc:1748
79615 #, fuzzy, gcc-internal-format
79616 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
79617 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
79618 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
79620 #: fortran/primary.cc:1815
79621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79622 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
79623 msgid "argument list function at %C"
79624 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
79626 #: fortran/primary.cc:1889
79627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79628 msgid "Expected alternate return label at %C"
79629 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
79631 #: fortran/primary.cc:1936
79632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79633 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
79634 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
79636 #: fortran/primary.cc:1982
79637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79638 msgid "Syntax error in argument list at %C"
79639 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
79641 #: fortran/primary.cc:2003
79642 #, gcc-internal-format
79643 msgid "extend_ref(): Bad tail"
79644 msgstr ""
79646 #: fortran/primary.cc:2081
79647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79648 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
79649 msgstr ""
79651 #: fortran/primary.cc:2089
79652 #, gcc-internal-format
79653 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
79654 msgstr ""
79656 #: fortran/primary.cc:2241
79657 #, fuzzy, gcc-internal-format
79658 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
79659 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
79660 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
79662 #: fortran/primary.cc:2248
79663 #, fuzzy, gcc-internal-format
79664 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
79665 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
79666 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
79668 #: fortran/primary.cc:2269
79669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79670 msgid "Expected structure component name at %C"
79671 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
79673 #: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
79674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79675 msgid "RE or IM part_ref at %C"
79676 msgstr ""
79678 #: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
79679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79680 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
79681 msgstr ""
79683 #: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
79684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79685 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
79686 msgstr ""
79688 #: fortran/primary.cc:2374
79689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79690 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
79691 msgid "Expected argument list at %C"
79692 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
79694 #: fortran/primary.cc:2392
79695 #, gcc-internal-format
79696 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
79697 msgstr ""
79699 #: fortran/primary.cc:2395
79700 #, gcc-internal-format
79701 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
79702 msgstr ""
79704 #: fortran/primary.cc:2465
79705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79706 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
79707 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
79708 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
79710 #: fortran/primary.cc:2493
79711 #, fuzzy, gcc-internal-format
79712 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
79713 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
79714 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
79716 #: fortran/primary.cc:2596
79717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79718 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
79719 msgstr ""
79721 #: fortran/primary.cc:2603
79722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79723 #| msgid "Expected structure component name at %C"
79724 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
79725 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
79727 #: fortran/primary.cc:2639
79728 #, gcc-internal-format
79729 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
79730 msgstr ""
79732 #: fortran/primary.cc:2830
79733 #, gcc-internal-format
79734 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
79735 msgstr ""
79737 #: fortran/primary.cc:2887
79738 #, fuzzy, gcc-internal-format
79739 #| msgid "Bad array reference at %L"
79740 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
79741 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
79743 #: fortran/primary.cc:3066
79744 #, fuzzy, gcc-internal-format
79745 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
79746 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
79747 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
79749 #: fortran/primary.cc:3077
79750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79751 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
79752 msgstr ""
79754 #: fortran/primary.cc:3086
79755 #, fuzzy, gcc-internal-format
79756 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
79757 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
79758 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
79760 #: fortran/primary.cc:3134
79761 #, fuzzy, gcc-internal-format
79762 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
79763 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
79764 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
79766 #: fortran/primary.cc:3154
79767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79768 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
79769 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
79770 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
79772 #: fortran/primary.cc:3169
79773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79774 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
79775 msgstr ""
79777 #: fortran/primary.cc:3174
79778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79779 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
79780 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
79781 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
79783 #: fortran/primary.cc:3232
79784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79785 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
79786 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
79787 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
79789 #: fortran/primary.cc:3250
79790 #, fuzzy, gcc-internal-format
79791 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
79792 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
79793 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
79795 #: fortran/primary.cc:3262
79796 #, fuzzy, gcc-internal-format
79797 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
79798 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
79799 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
79801 #: fortran/primary.cc:3316
79802 #, gcc-internal-format
79803 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
79804 msgstr ""
79806 #: fortran/primary.cc:3481
79807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79808 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
79809 msgstr ""
79811 #: fortran/primary.cc:3540
79812 #, gcc-internal-format
79813 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
79814 msgstr ""
79816 #: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
79817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79818 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
79819 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
79821 #: fortran/primary.cc:3676
79822 #, fuzzy, gcc-internal-format
79823 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
79824 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
79825 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
79827 #: fortran/primary.cc:3708
79828 #, fuzzy, gcc-internal-format
79829 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
79830 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
79831 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
79833 #: fortran/primary.cc:3711
79834 #, fuzzy, gcc-internal-format
79835 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
79836 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
79837 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
79839 #: fortran/primary.cc:3761
79840 #, fuzzy, gcc-internal-format
79841 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
79842 msgid "Missing argument to %qs at %C"
79843 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
79845 #: fortran/primary.cc:3774
79846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79847 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
79848 msgstr ""
79850 #: fortran/primary.cc:3929
79851 #, fuzzy, gcc-internal-format
79852 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
79853 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
79854 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
79856 #: fortran/primary.cc:4043
79857 #, fuzzy, gcc-internal-format
79858 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
79859 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
79860 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
79862 #: fortran/primary.cc:4084
79863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79864 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
79865 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
79867 #: fortran/primary.cc:4119
79868 #, fuzzy, gcc-internal-format
79869 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
79870 msgid "%qs at %C is not a variable"
79871 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
79873 #: fortran/resolve.cc:123
79874 #, fuzzy, gcc-internal-format
79875 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
79876 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
79877 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
79879 #: fortran/resolve.cc:126
79880 #, gcc-internal-format
79881 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
79882 msgstr ""
79884 #: fortran/resolve.cc:143
79885 #, gcc-internal-format
79886 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
79887 msgstr ""
79889 #: fortran/resolve.cc:156
79890 #, fuzzy, gcc-internal-format
79891 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
79892 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
79893 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
79895 #: fortran/resolve.cc:163
79896 #, fuzzy, gcc-internal-format
79897 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
79898 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
79899 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
79901 #: fortran/resolve.cc:172
79902 #, fuzzy, gcc-internal-format
79903 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
79904 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
79905 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
79907 #: fortran/resolve.cc:178
79908 #, gcc-internal-format
79909 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
79910 msgstr ""
79912 #: fortran/resolve.cc:200
79913 #, fuzzy, gcc-internal-format
79914 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
79915 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
79916 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
79918 #: fortran/resolve.cc:300
79919 #, fuzzy, gcc-internal-format
79920 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
79921 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
79922 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
79924 #: fortran/resolve.cc:304
79925 #, fuzzy, gcc-internal-format
79926 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
79927 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
79928 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
79930 #: fortran/resolve.cc:315
79931 #, fuzzy, gcc-internal-format
79932 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
79933 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
79934 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
79936 #: fortran/resolve.cc:387
79937 #, fuzzy, gcc-internal-format
79938 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
79939 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
79940 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
79942 #: fortran/resolve.cc:397
79943 #, fuzzy, gcc-internal-format
79944 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
79945 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
79946 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
79948 #: fortran/resolve.cc:402
79949 #, fuzzy, gcc-internal-format
79950 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
79951 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
79952 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
79954 #: fortran/resolve.cc:410
79955 #, fuzzy, gcc-internal-format
79956 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
79957 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
79958 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
79960 #: fortran/resolve.cc:415
79961 #, fuzzy, gcc-internal-format
79962 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
79963 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
79964 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
79966 #: fortran/resolve.cc:425
79967 #, fuzzy, gcc-internal-format
79968 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
79969 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
79970 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
79972 #: fortran/resolve.cc:458
79973 #, fuzzy, gcc-internal-format
79974 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
79975 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
79976 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
79978 #: fortran/resolve.cc:466
79979 #, fuzzy, gcc-internal-format
79980 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
79981 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
79982 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
79984 #: fortran/resolve.cc:475
79985 #, fuzzy, gcc-internal-format
79986 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
79987 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
79988 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
79990 #: fortran/resolve.cc:485
79991 #, fuzzy, gcc-internal-format
79992 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
79993 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
79994 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
79996 #: fortran/resolve.cc:493
79997 #, fuzzy, gcc-internal-format
79998 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
79999 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
80000 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
80002 #: fortran/resolve.cc:502
80003 #, fuzzy, gcc-internal-format
80004 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
80005 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
80006 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
80008 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
80009 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
80010 #: fortran/resolve.cc:517
80011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80012 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
80013 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
80014 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
80016 #: fortran/resolve.cc:528
80017 #, fuzzy, gcc-internal-format
80018 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
80019 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
80020 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
80022 #: fortran/resolve.cc:577
80023 #, fuzzy, gcc-internal-format
80024 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
80025 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
80026 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
80028 #: fortran/resolve.cc:597
80029 #, fuzzy, gcc-internal-format
80030 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
80031 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
80032 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
80034 #: fortran/resolve.cc:600
80035 #, fuzzy, gcc-internal-format
80036 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
80037 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
80038 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
80040 #: fortran/resolve.cc:626
80041 #, fuzzy, gcc-internal-format
80042 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
80043 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
80044 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
80046 #: fortran/resolve.cc:628
80047 #, fuzzy, gcc-internal-format
80048 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
80049 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
80050 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
80052 #: fortran/resolve.cc:800
80053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80054 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
80055 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
80056 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
80058 #: fortran/resolve.cc:811
80059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80060 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
80061 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
80062 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
80064 #: fortran/resolve.cc:826
80065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80066 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
80067 msgstr ""
80069 #: fortran/resolve.cc:853
80070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80071 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
80072 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
80073 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
80075 #: fortran/resolve.cc:857
80076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80077 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
80078 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
80079 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
80081 #: fortran/resolve.cc:864
80082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80083 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
80084 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
80085 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
80087 #: fortran/resolve.cc:868
80088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80089 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
80090 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
80091 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
80093 #: fortran/resolve.cc:906
80094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80095 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
80096 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
80097 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
80099 #: fortran/resolve.cc:911
80100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80101 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
80102 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
80103 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
80105 #: fortran/resolve.cc:956
80106 #, fuzzy, gcc-internal-format
80107 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
80108 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
80109 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
80111 #: fortran/resolve.cc:966
80112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80113 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
80114 msgid "COMMON block at %L"
80115 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
80117 #: fortran/resolve.cc:973
80118 #, gcc-internal-format
80119 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
80120 msgstr ""
80122 #: fortran/resolve.cc:977
80123 #, gcc-internal-format
80124 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
80125 msgstr ""
80127 #: fortran/resolve.cc:984
80128 #, gcc-internal-format
80129 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
80130 msgstr ""
80132 #: fortran/resolve.cc:992
80133 #, fuzzy, gcc-internal-format
80134 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
80135 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
80136 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
80138 #: fortran/resolve.cc:996
80139 #, fuzzy, gcc-internal-format
80140 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
80141 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
80142 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
80144 #: fortran/resolve.cc:1000
80145 #, fuzzy, gcc-internal-format
80146 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
80147 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
80148 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
80150 #: fortran/resolve.cc:1044
80151 #, gcc-internal-format
80152 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
80153 msgstr ""
80155 #: fortran/resolve.cc:1058
80156 #, gcc-internal-format
80157 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
80158 msgstr ""
80160 #: fortran/resolve.cc:1066
80161 #, gcc-internal-format
80162 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
80163 msgstr ""
80165 #: fortran/resolve.cc:1088
80166 #, gcc-internal-format
80167 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
80168 msgstr ""
80170 #: fortran/resolve.cc:1109
80171 #, fuzzy, gcc-internal-format
80172 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
80173 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
80174 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
80176 #: fortran/resolve.cc:1113
80177 #, fuzzy, gcc-internal-format
80178 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
80179 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
80180 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
80182 #: fortran/resolve.cc:1117
80183 #, gcc-internal-format
80184 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
80185 msgstr ""
80187 #: fortran/resolve.cc:1121
80188 #, gcc-internal-format
80189 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
80190 msgstr ""
80192 #: fortran/resolve.cc:1126
80193 #, gcc-internal-format
80194 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
80195 msgstr ""
80197 #: fortran/resolve.cc:1193
80198 #, gcc-internal-format
80199 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
80200 msgstr ""
80202 #: fortran/resolve.cc:1333
80203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80204 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
80205 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
80206 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
80208 #: fortran/resolve.cc:1354
80209 #, fuzzy, gcc-internal-format
80210 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
80211 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
80212 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
80214 #: fortran/resolve.cc:1386
80215 #, gcc-internal-format
80216 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
80217 msgstr ""
80219 #: fortran/resolve.cc:1431
80220 #, fuzzy, gcc-internal-format
80221 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
80222 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
80223 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
80225 #: fortran/resolve.cc:1465
80226 #, fuzzy, gcc-internal-format
80227 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
80228 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
80229 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
80231 #: fortran/resolve.cc:1484
80232 #, fuzzy, gcc-internal-format
80233 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
80234 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
80235 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
80237 #: fortran/resolve.cc:1497
80238 #, fuzzy, gcc-internal-format
80239 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
80240 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
80241 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
80243 #: fortran/resolve.cc:1518
80244 #, fuzzy, gcc-internal-format
80245 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
80246 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
80247 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
80249 #: fortran/resolve.cc:1547
80250 #, fuzzy, gcc-internal-format
80251 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
80252 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
80253 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
80255 #: fortran/resolve.cc:1671
80256 #, fuzzy, gcc-internal-format
80257 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
80258 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
80259 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
80261 #: fortran/resolve.cc:1733
80262 #, fuzzy, gcc-internal-format
80263 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
80264 msgid "%qs at %L is ambiguous"
80265 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
80267 #: fortran/resolve.cc:1737
80268 #, fuzzy, gcc-internal-format
80269 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
80270 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
80271 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
80273 #: fortran/resolve.cc:1858
80274 #, fuzzy, gcc-internal-format
80275 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
80276 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
80277 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
80279 #: fortran/resolve.cc:1871
80280 #, fuzzy, gcc-internal-format
80281 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
80282 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
80283 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
80285 #: fortran/resolve.cc:1882
80286 #, fuzzy, gcc-internal-format
80287 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
80288 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
80289 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
80291 #: fortran/resolve.cc:1895
80292 #, gcc-internal-format
80293 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
80294 msgstr ""
80296 #: fortran/resolve.cc:1931
80297 #, gcc-internal-format
80298 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
80299 msgstr ""
80301 #: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
80302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80303 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
80304 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
80306 #: fortran/resolve.cc:2021
80307 #, fuzzy, gcc-internal-format
80308 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
80309 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
80310 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
80312 #: fortran/resolve.cc:2039
80313 #, fuzzy, gcc-internal-format
80314 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
80315 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
80316 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
80318 #: fortran/resolve.cc:2047
80319 #, fuzzy, gcc-internal-format
80320 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
80321 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
80322 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
80324 #: fortran/resolve.cc:2054
80325 #, fuzzy, gcc-internal-format
80326 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
80327 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
80328 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
80330 #: fortran/resolve.cc:2062
80331 #, fuzzy, gcc-internal-format
80332 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
80333 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
80334 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
80336 #: fortran/resolve.cc:2089
80337 #, fuzzy, gcc-internal-format
80338 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
80339 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
80340 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
80342 #: fortran/resolve.cc:2111
80343 #, fuzzy, gcc-internal-format
80344 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
80345 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
80346 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
80348 #: fortran/resolve.cc:2166
80349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80350 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
80351 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
80353 #: fortran/resolve.cc:2173
80354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80355 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
80356 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
80358 #: fortran/resolve.cc:2187
80359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80360 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
80361 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
80363 #: fortran/resolve.cc:2199
80364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80365 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
80366 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
80368 #: fortran/resolve.cc:2210
80369 #, fuzzy, gcc-internal-format
80370 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
80371 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
80372 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
80374 #: fortran/resolve.cc:2219
80375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80376 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
80377 msgstr ""
80379 #: fortran/resolve.cc:2366
80380 #, fuzzy, gcc-internal-format
80381 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
80382 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
80383 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
80385 #: fortran/resolve.cc:2405
80386 #, gcc-internal-format
80387 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
80388 msgstr ""
80390 #: fortran/resolve.cc:2679
80391 #, fuzzy, gcc-internal-format
80392 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
80393 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
80394 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
80396 #: fortran/resolve.cc:2706
80397 #, fuzzy, gcc-internal-format
80398 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
80399 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
80400 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
80402 #: fortran/resolve.cc:2812
80403 #, fuzzy, gcc-internal-format
80404 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
80405 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
80406 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
80408 #: fortran/resolve.cc:2832
80409 #, fuzzy, gcc-internal-format
80410 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
80411 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
80412 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
80414 #: fortran/resolve.cc:2870
80415 #, fuzzy, gcc-internal-format
80416 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
80417 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
80418 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
80420 #: fortran/resolve.cc:2925
80421 #, fuzzy, gcc-internal-format
80422 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
80423 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
80424 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
80426 #: fortran/resolve.cc:3002
80427 #, gcc-internal-format
80428 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
80429 msgstr ""
80431 #: fortran/resolve.cc:3034
80432 #, fuzzy, gcc-internal-format
80433 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
80434 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
80435 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
80437 #: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
80438 #, fuzzy, gcc-internal-format
80439 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
80440 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
80441 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
80443 #: fortran/resolve.cc:3162
80444 #, fuzzy, gcc-internal-format
80445 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
80446 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
80447 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
80449 #: fortran/resolve.cc:3169
80450 #, fuzzy, gcc-internal-format
80451 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
80452 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
80453 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
80455 #: fortran/resolve.cc:3176
80456 #, fuzzy, gcc-internal-format
80457 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
80458 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
80459 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
80461 #: fortran/resolve.cc:3243
80462 #, fuzzy, gcc-internal-format
80463 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
80464 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
80465 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
80467 #: fortran/resolve.cc:3254
80468 #, fuzzy, gcc-internal-format
80469 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
80470 msgid "%qs at %L is not a function"
80471 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
80473 #: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
80474 #, gcc-internal-format
80475 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
80476 msgstr ""
80478 #: fortran/resolve.cc:3274
80479 #, gcc-internal-format
80480 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
80481 msgstr ""
80483 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
80484 #: fortran/resolve.cc:3317
80485 #, fuzzy, gcc-internal-format
80486 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
80487 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
80488 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
80490 #: fortran/resolve.cc:3351
80491 #, gcc-internal-format
80492 msgid "resolve_function(): bad function type"
80493 msgstr ""
80495 #: fortran/resolve.cc:3365
80496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80497 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
80498 msgstr ""
80500 #: fortran/resolve.cc:3381
80501 #, fuzzy, gcc-internal-format
80502 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
80503 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
80504 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
80506 #: fortran/resolve.cc:3443
80507 #, fuzzy, gcc-internal-format
80508 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
80509 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
80510 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
80512 #: fortran/resolve.cc:3447
80513 #, fuzzy, gcc-internal-format
80514 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
80515 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
80516 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
80518 #: fortran/resolve.cc:3487
80519 #, fuzzy, gcc-internal-format
80520 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
80521 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
80522 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
80524 #: fortran/resolve.cc:3503
80525 #, fuzzy, gcc-internal-format
80526 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
80527 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
80528 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
80530 #: fortran/resolve.cc:3509
80531 #, fuzzy, gcc-internal-format
80532 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
80533 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
80534 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
80536 #: fortran/resolve.cc:3515
80537 #, fuzzy, gcc-internal-format
80538 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
80539 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
80540 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
80542 #: fortran/resolve.cc:3583
80543 #, fuzzy, gcc-internal-format
80544 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
80545 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
80546 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
80548 #: fortran/resolve.cc:3592
80549 #, fuzzy, gcc-internal-format
80550 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
80551 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
80552 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
80554 #: fortran/resolve.cc:3627
80555 #, fuzzy, gcc-internal-format
80556 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
80557 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
80558 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
80560 #: fortran/resolve.cc:3672
80561 #, fuzzy, gcc-internal-format
80562 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
80563 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
80564 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
80566 #: fortran/resolve.cc:3730
80567 #, fuzzy, gcc-internal-format
80568 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
80569 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
80570 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
80572 #: fortran/resolve.cc:3769
80573 #, fuzzy, gcc-internal-format
80574 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
80575 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
80576 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
80578 #: fortran/resolve.cc:3773
80579 #, fuzzy, gcc-internal-format
80580 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
80581 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
80582 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
80584 #: fortran/resolve.cc:3818
80585 #, gcc-internal-format
80586 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
80587 msgstr ""
80589 #: fortran/resolve.cc:3835
80590 #, gcc-internal-format
80591 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
80592 msgstr ""
80594 #: fortran/resolve.cc:3862
80595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80596 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
80597 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
80599 #: fortran/resolve.cc:3914
80600 #, gcc-internal-format
80601 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
80602 msgstr ""
80604 #: fortran/resolve.cc:4017
80605 #, fuzzy, gcc-internal-format
80606 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
80607 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
80608 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
80610 #: fortran/resolve.cc:4021
80611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80612 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
80613 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
80614 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
80616 #: fortran/resolve.cc:4098
80617 #, fuzzy, gcc-internal-format
80618 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
80619 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
80620 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
80622 #: fortran/resolve.cc:4122
80623 #, gcc-internal-format
80624 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
80625 msgstr ""
80627 #: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
80628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80629 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
80630 msgstr ""
80632 #: fortran/resolve.cc:4350
80633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80634 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
80635 msgid "Equality comparison for %s at %L"
80636 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
80638 #: fortran/resolve.cc:4352
80639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80640 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
80641 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
80642 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
80644 #: fortran/resolve.cc:4412
80645 #, gcc-internal-format
80646 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
80647 msgstr ""
80649 #: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
80650 #, gcc-internal-format
80651 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
80652 msgstr ""
80654 #: fortran/resolve.cc:4700
80655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80656 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80657 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
80658 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80660 #: fortran/resolve.cc:4705
80661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80662 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80663 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
80664 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80666 #: fortran/resolve.cc:4715
80667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80668 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80669 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
80670 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80672 #: fortran/resolve.cc:4720
80673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80674 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80675 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
80676 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80678 #: fortran/resolve.cc:4740
80679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80680 msgid "Illegal stride of zero at %L"
80681 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
80683 #: fortran/resolve.cc:4757
80684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80685 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80686 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
80687 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80689 #: fortran/resolve.cc:4765
80690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80691 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80692 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
80693 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80695 #: fortran/resolve.cc:4781
80696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80697 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80698 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
80699 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80701 #: fortran/resolve.cc:4790
80702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80703 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
80704 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
80705 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
80707 #: fortran/resolve.cc:4806
80708 #, fuzzy, gcc-internal-format
80709 #| msgid "subscript missing in array reference"
80710 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
80711 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
80713 #: fortran/resolve.cc:4829
80714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80715 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
80716 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
80718 #: fortran/resolve.cc:4839
80719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80720 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
80721 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
80723 #: fortran/resolve.cc:4847
80724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80725 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
80726 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
80727 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
80729 #: fortran/resolve.cc:4863
80730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80731 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
80732 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
80733 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
80735 #: fortran/resolve.cc:4891
80736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80737 msgid "Array index at %L must be scalar"
80738 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
80740 #: fortran/resolve.cc:4897
80741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80742 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
80743 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
80744 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
80746 #: fortran/resolve.cc:4903
80747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80748 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
80749 msgid "REAL array index at %L"
80750 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
80752 #: fortran/resolve.cc:4942
80753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80754 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
80755 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
80757 #: fortran/resolve.cc:4949
80758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80759 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
80760 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
80762 #: fortran/resolve.cc:5007
80763 #, gcc-internal-format
80764 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
80765 msgstr ""
80767 #: fortran/resolve.cc:5018
80768 #, gcc-internal-format
80769 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
80770 msgstr ""
80772 #: fortran/resolve.cc:5030
80773 #, gcc-internal-format
80774 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
80775 msgstr ""
80777 #: fortran/resolve.cc:5073
80778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80779 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
80780 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
80782 #: fortran/resolve.cc:5171
80783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80784 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
80785 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
80787 #: fortran/resolve.cc:5178
80788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80789 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
80790 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
80792 #: fortran/resolve.cc:5200
80793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80794 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
80795 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
80797 #: fortran/resolve.cc:5207
80798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80799 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
80800 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
80802 #: fortran/resolve.cc:5227
80803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80804 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
80805 msgid "Substring end index at %L is too large"
80806 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
80808 #: fortran/resolve.cc:5417
80809 #, fuzzy, gcc-internal-format
80810 #| msgid "Bad array reference at %L"
80811 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
80812 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
80814 #: fortran/resolve.cc:5431
80815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80816 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
80817 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
80819 #: fortran/resolve.cc:5441
80820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80821 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
80822 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
80824 #: fortran/resolve.cc:5487
80825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80826 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
80827 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
80829 #: fortran/resolve.cc:5579
80830 #, gcc-internal-format
80831 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
80832 msgstr ""
80834 #: fortran/resolve.cc:5661
80835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80836 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
80837 msgstr ""
80839 #: fortran/resolve.cc:5671
80840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80841 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
80842 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
80843 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
80845 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
80846 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
80847 #. that the function-name resolution happens too late in that
80848 #. function.
80849 #: fortran/resolve.cc:5681
80850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80851 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
80852 msgstr ""
80854 #: fortran/resolve.cc:5700
80855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80856 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
80857 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
80858 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
80860 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
80861 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
80862 #. that the function-name resolution happens too late in that
80863 #. function.
80864 #: fortran/resolve.cc:5710
80865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80866 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
80867 msgstr ""
80869 #: fortran/resolve.cc:5721
80870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80871 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
80872 msgstr ""
80874 #: fortran/resolve.cc:5730
80875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80876 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
80877 msgstr ""
80879 #: fortran/resolve.cc:5746
80880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80881 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
80882 msgstr ""
80884 #: fortran/resolve.cc:5928
80885 #, fuzzy, gcc-internal-format
80886 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
80887 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
80888 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
80890 #: fortran/resolve.cc:5933
80891 #, fuzzy, gcc-internal-format
80892 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
80893 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
80894 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
80896 #: fortran/resolve.cc:6003
80897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80898 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
80899 msgstr ""
80901 #: fortran/resolve.cc:6016
80902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80903 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
80904 msgstr ""
80906 #: fortran/resolve.cc:6032
80907 #, fuzzy, gcc-internal-format
80908 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
80909 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
80910 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
80912 #: fortran/resolve.cc:6120
80913 #, fuzzy, gcc-internal-format
80914 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
80915 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
80916 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
80918 #: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
80919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80920 msgid "Error in typebound call at %L"
80921 msgstr ""
80923 #: fortran/resolve.cc:6390
80924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80925 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
80926 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
80927 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
80929 #: fortran/resolve.cc:6397
80930 #, gcc-internal-format
80931 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
80932 msgstr ""
80934 #: fortran/resolve.cc:6436
80935 #, gcc-internal-format
80936 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
80937 msgstr ""
80939 #: fortran/resolve.cc:6445
80940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80941 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
80942 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
80943 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
80945 #. Nothing matching found!
80946 #: fortran/resolve.cc:6633
80947 #, gcc-internal-format
80948 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
80949 msgstr ""
80951 #: fortran/resolve.cc:6667
80952 #, fuzzy, gcc-internal-format
80953 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
80954 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
80955 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
80957 #: fortran/resolve.cc:6719
80958 #, gcc-internal-format
80959 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
80960 msgstr ""
80962 #: fortran/resolve.cc:7254
80963 #, fuzzy, gcc-internal-format
80964 #| msgid "Expected expression type"
80965 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
80966 msgstr "Очекиван је тип израза"
80968 #: fortran/resolve.cc:7287
80969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80970 msgid "%s at %L must be a scalar"
80971 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
80973 #: fortran/resolve.cc:7297
80974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80975 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
80976 msgid "%s at %L must be integer"
80977 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
80979 #: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
80980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80981 msgid "%s at %L must be INTEGER"
80982 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
80984 #: fortran/resolve.cc:7363
80985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80986 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
80987 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
80989 #: fortran/resolve.cc:7386
80990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80991 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
80992 msgstr ""
80994 #: fortran/resolve.cc:7403
80995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80996 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
80997 msgstr ""
80999 #: fortran/resolve.cc:7409
81000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81001 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
81002 msgstr ""
81004 #: fortran/resolve.cc:7470
81005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81006 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
81007 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
81009 #: fortran/resolve.cc:7475
81010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81011 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
81012 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
81014 #: fortran/resolve.cc:7482
81015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81016 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
81017 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
81019 #: fortran/resolve.cc:7490
81020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81021 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
81022 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
81024 #: fortran/resolve.cc:7495
81025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81026 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
81027 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
81029 #: fortran/resolve.cc:7508
81030 #, fuzzy, gcc-internal-format
81031 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
81032 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
81033 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
81035 #: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
81036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81037 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
81038 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
81039 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
81041 #: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
81042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81043 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
81044 msgstr ""
81046 #: fortran/resolve.cc:7730
81047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81048 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
81049 msgstr ""
81051 #: fortran/resolve.cc:7761
81052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81053 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
81054 msgstr ""
81056 #: fortran/resolve.cc:7921
81057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81058 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
81059 msgstr ""
81061 #: fortran/resolve.cc:7933
81062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81063 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
81064 msgstr ""
81066 #: fortran/resolve.cc:7947
81067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81068 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
81069 msgstr ""
81071 #: fortran/resolve.cc:7962
81072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81073 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
81074 msgstr ""
81076 #: fortran/resolve.cc:7975
81077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81078 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
81079 msgstr ""
81081 #: fortran/resolve.cc:7993
81082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81083 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
81084 msgstr ""
81086 #: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
81087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81088 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
81089 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81091 #: fortran/resolve.cc:8081
81092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81093 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
81094 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
81095 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81097 #: fortran/resolve.cc:8106
81098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81099 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
81100 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
81101 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81103 #: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
81104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81105 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
81106 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
81107 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81109 #: fortran/resolve.cc:8122
81110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81111 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
81112 msgstr ""
81114 #: fortran/resolve.cc:8134
81115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81116 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
81117 msgstr ""
81119 #: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
81120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81121 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
81122 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81124 #: fortran/resolve.cc:8192
81125 #, fuzzy, gcc-internal-format
81126 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
81127 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
81128 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
81130 #: fortran/resolve.cc:8207
81131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81132 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
81133 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
81134 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
81136 #: fortran/resolve.cc:8249
81137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81138 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
81139 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
81140 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
81142 #: fortran/resolve.cc:8278
81143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81144 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
81145 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
81146 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
81148 #: fortran/resolve.cc:8291
81149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81150 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
81151 msgstr ""
81153 #: fortran/resolve.cc:8305
81154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81155 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
81156 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
81157 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
81159 #: fortran/resolve.cc:8334
81160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81161 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
81162 msgstr ""
81164 #: fortran/resolve.cc:8366
81165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81166 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
81167 msgstr ""
81169 #: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
81170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81171 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
81172 msgstr ""
81174 #. The cases overlap, or they are the same
81175 #. element in the list.  Either way, we must
81176 #. issue an error and get the next case from P.
81177 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
81178 #: fortran/resolve.cc:8606
81179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81180 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
81181 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
81183 #: fortran/resolve.cc:8657
81184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81185 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
81186 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
81188 #: fortran/resolve.cc:8668
81189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81190 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
81191 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
81192 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
81194 #: fortran/resolve.cc:8681
81195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81196 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
81197 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
81199 #: fortran/resolve.cc:8727
81200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81201 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
81202 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
81204 #: fortran/resolve.cc:8746
81205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81206 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
81207 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
81209 #: fortran/resolve.cc:8756
81210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81211 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
81212 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
81214 #: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
81215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81216 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
81217 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
81218 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
81220 #: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
81221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81222 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
81223 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
81225 #: fortran/resolve.cc:8870
81226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81227 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
81228 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
81230 #: fortran/resolve.cc:8883
81231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81232 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
81233 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
81234 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
81236 #: fortran/resolve.cc:8898
81237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81238 msgid "Range specification at %L can never be matched"
81239 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
81241 #: fortran/resolve.cc:9001
81242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81243 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
81244 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
81246 #: fortran/resolve.cc:9052
81247 #, gcc-internal-format
81248 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
81249 msgstr ""
81251 #: fortran/resolve.cc:9061
81252 #, fuzzy, gcc-internal-format
81253 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
81254 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
81255 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
81257 #: fortran/resolve.cc:9078
81258 #, gcc-internal-format
81259 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
81260 msgstr ""
81262 #: fortran/resolve.cc:9094
81263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81264 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
81265 msgstr ""
81267 #: fortran/resolve.cc:9101
81268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81269 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
81270 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
81271 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
81273 #: fortran/resolve.cc:9106
81274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81275 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
81276 msgid "Selector at %L has no type"
81277 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
81279 #: fortran/resolve.cc:9128
81280 #, gcc-internal-format
81281 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
81282 msgstr ""
81284 #: fortran/resolve.cc:9139
81285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81286 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
81287 msgstr ""
81289 #: fortran/resolve.cc:9371
81290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81291 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
81292 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
81293 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
81295 #: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
81296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81297 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
81298 msgstr ""
81300 #: fortran/resolve.cc:9450
81301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81302 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
81303 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
81304 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
81306 #: fortran/resolve.cc:9463
81307 #, fuzzy, gcc-internal-format
81308 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
81309 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
81310 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
81312 #: fortran/resolve.cc:9476
81313 #, fuzzy, gcc-internal-format
81314 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
81315 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
81316 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
81318 #: fortran/resolve.cc:9479
81319 #, fuzzy, gcc-internal-format
81320 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
81321 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
81322 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
81324 #: fortran/resolve.cc:9489
81325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81326 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
81327 msgstr ""
81329 #: fortran/resolve.cc:9736
81330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81331 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
81332 msgstr ""
81334 #: fortran/resolve.cc:9870
81335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81336 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
81337 msgstr ""
81339 #: fortran/resolve.cc:9879
81340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81341 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
81342 msgstr ""
81344 #: fortran/resolve.cc:9882
81345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81346 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
81347 msgstr ""
81349 #: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
81350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81351 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
81352 msgstr ""
81354 #: fortran/resolve.cc:10006
81355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81356 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
81357 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
81358 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
81360 #: fortran/resolve.cc:10058
81361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81362 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
81363 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
81364 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
81366 #: fortran/resolve.cc:10068
81367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81368 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
81369 msgstr ""
81371 #: fortran/resolve.cc:10081
81372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81373 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
81374 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
81375 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
81377 #: fortran/resolve.cc:10090
81378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81379 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
81380 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
81381 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
81383 #: fortran/resolve.cc:10097
81384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81385 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
81386 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
81387 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
81389 #: fortran/resolve.cc:10108
81390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81391 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
81392 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
81394 #: fortran/resolve.cc:10114
81395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81396 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
81397 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
81398 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
81400 #: fortran/resolve.cc:10129
81401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81402 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
81403 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
81405 #: fortran/resolve.cc:10186
81406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81407 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
81408 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
81409 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
81411 #: fortran/resolve.cc:10196
81412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81413 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
81414 msgstr ""
81416 #: fortran/resolve.cc:10200
81417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81418 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
81419 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
81420 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
81422 #: fortran/resolve.cc:10203
81423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81424 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
81425 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
81426 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
81428 #: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
81429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81430 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
81431 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
81432 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
81434 #: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
81435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81436 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
81437 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
81438 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
81440 #: fortran/resolve.cc:10234
81441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81442 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
81443 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
81444 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
81446 #: fortran/resolve.cc:10247
81447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81448 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
81449 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
81450 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
81452 #: fortran/resolve.cc:10308
81453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81454 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
81455 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
81456 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
81458 #: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
81459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81460 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81461 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
81462 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
81464 #: fortran/resolve.cc:10375
81465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81466 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
81467 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
81469 #: fortran/resolve.cc:10385
81470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81471 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
81472 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
81473 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
81475 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
81476 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
81477 #: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
81478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81479 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
81480 msgstr ""
81482 #: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
81483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81484 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
81485 msgstr ""
81487 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
81488 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
81489 #. further checks are necessary in this case.
81490 #: fortran/resolve.cc:10446
81491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81492 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
81493 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
81495 #: fortran/resolve.cc:10518
81496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81497 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
81498 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
81500 #: fortran/resolve.cc:10534
81501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81502 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
81503 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
81505 #: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
81506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81507 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
81508 msgstr ""
81510 #: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
81511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81512 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
81513 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
81515 #: fortran/resolve.cc:10583
81516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81517 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
81518 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
81520 #: fortran/resolve.cc:10592
81521 #, fuzzy, gcc-internal-format
81522 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
81523 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
81524 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
81526 #: fortran/resolve.cc:10739
81527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81528 msgid "FORALL construct at %L"
81529 msgstr ""
81531 #: fortran/resolve.cc:10760
81532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81533 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
81534 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
81535 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
81537 #: fortran/resolve.cc:10770
81538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81539 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
81540 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
81542 #: fortran/resolve.cc:10847
81543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81544 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
81545 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
81547 #: fortran/resolve.cc:10962
81548 #, gcc-internal-format
81549 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
81550 msgstr ""
81552 #: fortran/resolve.cc:11075
81553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81554 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
81555 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
81556 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
81558 #: fortran/resolve.cc:11107
81559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81560 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
81561 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
81562 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
81564 #. F2008, C1283 (4).
81565 #: fortran/resolve.cc:11113
81566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81567 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
81568 msgstr ""
81570 #: fortran/resolve.cc:11125
81571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81572 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
81573 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
81574 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
81576 #: fortran/resolve.cc:11157
81577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81578 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
81579 msgstr ""
81581 #: fortran/resolve.cc:11161
81582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81583 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
81584 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
81585 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
81587 #: fortran/resolve.cc:11166
81588 #, gcc-internal-format
81589 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
81590 msgstr ""
81592 #: fortran/resolve.cc:11173
81593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81594 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
81595 msgstr ""
81597 #: fortran/resolve.cc:11184
81598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81599 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
81600 msgstr ""
81602 #: fortran/resolve.cc:11504
81603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81604 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
81605 msgstr ""
81607 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
81608 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
81609 #: fortran/resolve.cc:11746
81610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81611 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
81612 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
81613 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
81615 #: fortran/resolve.cc:11758
81616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81617 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
81618 msgstr ""
81620 #: fortran/resolve.cc:12028
81621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81622 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
81623 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
81624 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
81626 #: fortran/resolve.cc:12032
81627 #, fuzzy, gcc-internal-format
81628 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
81629 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
81630 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
81632 #: fortran/resolve.cc:12043
81633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81634 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
81635 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
81637 #: fortran/resolve.cc:12081
81638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81639 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
81640 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
81641 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
81643 #: fortran/resolve.cc:12115
81644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81645 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
81646 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
81648 #: fortran/resolve.cc:12162
81649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81650 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
81651 msgid "Invalid NULL at %L"
81652 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
81654 #: fortran/resolve.cc:12166
81655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81656 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
81657 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
81658 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
81660 #: fortran/resolve.cc:12227
81661 #, gcc-internal-format
81662 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
81663 msgstr ""
81665 #: fortran/resolve.cc:12232
81666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81667 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
81668 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
81670 #: fortran/resolve.cc:12316
81671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81672 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
81673 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
81674 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
81676 #: fortran/resolve.cc:12417
81677 #, fuzzy, gcc-internal-format
81678 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
81679 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
81680 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
81682 #: fortran/resolve.cc:12438
81683 #, fuzzy, gcc-internal-format
81684 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
81685 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
81686 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
81688 #: fortran/resolve.cc:12532
81689 #, gcc-internal-format
81690 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
81691 msgstr ""
81693 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
81694 #. isn't the same module, reject it.
81695 #: fortran/resolve.cc:12546
81696 #, gcc-internal-format
81697 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
81698 msgstr ""
81700 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
81701 #. exclude references to the same procedure via module association or
81702 #. multiple checks for the same procedure.
81703 #: fortran/resolve.cc:12565
81704 #, gcc-internal-format
81705 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
81706 msgstr ""
81708 #: fortran/resolve.cc:12651
81709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81710 #| msgid "size of array %qs is too large"
81711 msgid "String length at %L is too large"
81712 msgstr "величина низа %qs је превелика"
81714 #: fortran/resolve.cc:12886
81715 #, fuzzy, gcc-internal-format
81716 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
81717 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
81718 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
81720 #: fortran/resolve.cc:12890
81721 #, fuzzy, gcc-internal-format
81722 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
81723 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
81724 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
81726 #: fortran/resolve.cc:12898
81727 #, fuzzy, gcc-internal-format
81728 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
81729 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
81730 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
81732 #: fortran/resolve.cc:12909
81733 #, fuzzy, gcc-internal-format
81734 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
81735 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
81736 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
81738 #: fortran/resolve.cc:12925
81739 #, gcc-internal-format
81740 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
81741 msgstr ""
81743 #: fortran/resolve.cc:12937
81744 #, gcc-internal-format
81745 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
81746 msgstr ""
81748 #: fortran/resolve.cc:12970
81749 #, fuzzy, gcc-internal-format
81750 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
81751 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
81752 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
81754 #: fortran/resolve.cc:12992
81755 #, gcc-internal-format
81756 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
81757 msgstr ""
81759 #: fortran/resolve.cc:13025
81760 #, gcc-internal-format
81761 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
81762 msgstr ""
81764 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
81765 #. * needs to be constant.
81766 #: fortran/resolve.cc:13061
81767 #, fuzzy, gcc-internal-format
81768 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
81769 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
81770 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
81772 #: fortran/resolve.cc:13086
81773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81774 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
81775 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
81777 #: fortran/resolve.cc:13107
81778 #, fuzzy, gcc-internal-format
81779 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
81780 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
81781 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
81783 #: fortran/resolve.cc:13114
81784 #, fuzzy, gcc-internal-format
81785 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
81786 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
81787 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
81789 #: fortran/resolve.cc:13161
81790 #, fuzzy, gcc-internal-format
81791 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
81792 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
81793 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81795 #: fortran/resolve.cc:13164
81796 #, fuzzy, gcc-internal-format
81797 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
81798 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
81799 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81801 #: fortran/resolve.cc:13167
81802 #, fuzzy, gcc-internal-format
81803 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
81804 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
81805 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81807 #: fortran/resolve.cc:13170
81808 #, fuzzy, gcc-internal-format
81809 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
81810 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
81811 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81813 #: fortran/resolve.cc:13173
81814 #, fuzzy, gcc-internal-format
81815 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
81816 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
81817 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81819 #: fortran/resolve.cc:13176
81820 #, fuzzy, gcc-internal-format
81821 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
81822 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
81823 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81825 #: fortran/resolve.cc:13218
81826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81827 #| msgid "in %s, at %s:%d"
81828 msgid "%s at %L"
81829 msgstr "у %s, код %s:%d"
81831 #: fortran/resolve.cc:13250
81832 #, fuzzy, gcc-internal-format
81833 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
81834 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
81835 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
81837 #: fortran/resolve.cc:13273
81838 #, fuzzy, gcc-internal-format
81839 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
81840 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
81841 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
81843 #: fortran/resolve.cc:13295
81844 #, gcc-internal-format
81845 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
81846 msgstr ""
81848 #: fortran/resolve.cc:13313
81849 #, fuzzy, gcc-internal-format
81850 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
81851 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
81852 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81854 #: fortran/resolve.cc:13325
81855 #, fuzzy, gcc-internal-format
81856 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
81857 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
81858 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
81860 #: fortran/resolve.cc:13335
81861 #, fuzzy, gcc-internal-format
81862 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
81863 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
81864 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
81866 #: fortran/resolve.cc:13345
81867 #, fuzzy, gcc-internal-format
81868 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
81869 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
81870 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
81872 #: fortran/resolve.cc:13364
81873 #, fuzzy, gcc-internal-format
81874 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
81875 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
81876 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
81878 #: fortran/resolve.cc:13368
81879 #, fuzzy, gcc-internal-format
81880 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
81881 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
81882 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
81884 # no-c-format
81885 #: fortran/resolve.cc:13372
81886 #, fuzzy, gcc-internal-format
81887 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
81888 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
81889 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
81891 #: fortran/resolve.cc:13376
81892 #, fuzzy, gcc-internal-format
81893 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
81894 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
81895 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
81897 # no-c-format
81898 #: fortran/resolve.cc:13389
81899 #, fuzzy, gcc-internal-format
81900 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
81901 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
81902 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
81904 #: fortran/resolve.cc:13400
81905 #, gcc-internal-format
81906 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
81907 msgstr ""
81909 #: fortran/resolve.cc:13406
81910 #, fuzzy, gcc-internal-format
81911 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
81912 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
81913 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
81915 #: fortran/resolve.cc:13426
81916 #, gcc-internal-format
81917 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
81918 msgstr ""
81920 #: fortran/resolve.cc:13483
81921 #, fuzzy, gcc-internal-format
81922 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
81923 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
81924 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
81926 #: fortran/resolve.cc:13489
81927 #, fuzzy, gcc-internal-format
81928 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
81929 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
81930 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
81932 #: fortran/resolve.cc:13495
81933 #, fuzzy, gcc-internal-format
81934 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
81935 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
81936 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
81938 #: fortran/resolve.cc:13503
81939 #, fuzzy, gcc-internal-format
81940 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
81941 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
81942 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
81944 #: fortran/resolve.cc:13509
81945 #, gcc-internal-format
81946 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
81947 msgstr ""
81949 #: fortran/resolve.cc:13552
81950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81951 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
81952 msgstr ""
81954 #: fortran/resolve.cc:13560
81955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81956 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
81957 msgstr ""
81959 #: fortran/resolve.cc:13568
81960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81961 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
81962 msgstr ""
81964 #: fortran/resolve.cc:13577
81965 #, gcc-internal-format
81966 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
81967 msgstr ""
81969 #: fortran/resolve.cc:13661
81970 #, gcc-internal-format
81971 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
81972 msgstr ""
81974 #: fortran/resolve.cc:13670
81975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81976 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
81977 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
81978 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
81980 #: fortran/resolve.cc:13679
81981 #, fuzzy, gcc-internal-format
81982 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
81983 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
81984 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
81986 #: fortran/resolve.cc:13687
81987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81988 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
81989 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
81990 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
81992 #: fortran/resolve.cc:13693
81993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81994 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
81995 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
81996 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
81998 #: fortran/resolve.cc:13699
81999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82000 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
82001 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
82002 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
82004 #: fortran/resolve.cc:13707
82005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82006 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
82007 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
82008 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
82010 #: fortran/resolve.cc:13716
82011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82012 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
82013 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
82014 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
82016 #: fortran/resolve.cc:13738
82017 #, fuzzy, gcc-internal-format
82018 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82019 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
82020 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82022 #: fortran/resolve.cc:13775
82023 #, gcc-internal-format
82024 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
82025 msgstr ""
82027 #: fortran/resolve.cc:13815
82028 #, gcc-internal-format
82029 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
82030 msgstr ""
82032 #: fortran/resolve.cc:13851
82033 #, gcc-internal-format
82034 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
82035 msgstr ""
82037 #: fortran/resolve.cc:13910
82038 #, gcc-internal-format
82039 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
82040 msgstr ""
82042 #: fortran/resolve.cc:13922
82043 #, gcc-internal-format
82044 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
82045 msgstr ""
82047 #: fortran/resolve.cc:13950
82048 #, gcc-internal-format
82049 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
82050 msgstr ""
82052 #: fortran/resolve.cc:14006
82053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82054 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
82055 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
82056 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
82058 #: fortran/resolve.cc:14218
82059 #, fuzzy, gcc-internal-format
82060 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
82061 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
82062 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
82064 #: fortran/resolve.cc:14261
82065 #, gcc-internal-format
82066 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
82067 msgstr ""
82069 #: fortran/resolve.cc:14275
82070 #, fuzzy, gcc-internal-format
82071 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
82072 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
82073 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
82075 #: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
82076 #, gcc-internal-format
82077 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
82078 msgstr ""
82080 #: fortran/resolve.cc:14297
82081 #, fuzzy, gcc-internal-format
82082 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
82083 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
82084 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
82086 #: fortran/resolve.cc:14306
82087 #, fuzzy, gcc-internal-format
82088 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
82089 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
82090 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
82092 #: fortran/resolve.cc:14312
82093 #, fuzzy, gcc-internal-format
82094 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
82095 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
82096 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
82098 #: fortran/resolve.cc:14318
82099 #, fuzzy, gcc-internal-format
82100 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
82101 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
82102 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
82104 #: fortran/resolve.cc:14347
82105 #, fuzzy, gcc-internal-format
82106 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82107 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
82108 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82110 #: fortran/resolve.cc:14357
82111 #, fuzzy, gcc-internal-format
82112 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82113 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
82114 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82116 #: fortran/resolve.cc:14452
82117 #, gcc-internal-format
82118 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
82119 msgstr ""
82121 #: fortran/resolve.cc:14555
82122 #, fuzzy, gcc-internal-format
82123 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
82124 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
82125 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
82127 #: fortran/resolve.cc:14564
82128 #, gcc-internal-format
82129 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
82130 msgstr ""
82132 #: fortran/resolve.cc:14574
82133 #, gcc-internal-format
82134 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
82135 msgstr ""
82137 #: fortran/resolve.cc:14599
82138 #, gcc-internal-format
82139 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
82140 msgstr ""
82142 #: fortran/resolve.cc:14610
82143 #, fuzzy, gcc-internal-format
82144 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
82145 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
82146 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
82148 #: fortran/resolve.cc:14708
82149 #, gcc-internal-format
82150 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
82151 msgstr ""
82153 #: fortran/resolve.cc:14722
82154 #, fuzzy, gcc-internal-format
82155 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
82156 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
82157 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
82159 #: fortran/resolve.cc:14738
82160 #, fuzzy, gcc-internal-format
82161 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
82162 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
82163 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
82165 #: fortran/resolve.cc:14748
82166 #, fuzzy, gcc-internal-format
82167 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
82168 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
82169 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
82171 #: fortran/resolve.cc:14757
82172 #, fuzzy, gcc-internal-format
82173 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82174 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
82175 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82177 #: fortran/resolve.cc:14766
82178 #, fuzzy, gcc-internal-format
82179 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
82180 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
82181 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
82183 #: fortran/resolve.cc:14808
82184 #, fuzzy, gcc-internal-format
82185 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
82186 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
82187 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
82189 #: fortran/resolve.cc:14821
82190 #, fuzzy, gcc-internal-format
82191 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
82192 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
82193 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
82195 #: fortran/resolve.cc:14832
82196 #, gcc-internal-format
82197 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
82198 msgstr ""
82200 #: fortran/resolve.cc:14865
82201 #, fuzzy, gcc-internal-format
82202 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
82203 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
82204 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
82206 #: fortran/resolve.cc:14873
82207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82208 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
82209 msgstr ""
82211 #: fortran/resolve.cc:14882
82212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82213 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
82214 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
82216 #: fortran/resolve.cc:14968
82217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82218 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
82219 msgstr ""
82221 #: fortran/resolve.cc:15013
82222 #, gcc-internal-format
82223 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
82224 msgstr ""
82226 #: fortran/resolve.cc:15026
82227 #, gcc-internal-format
82228 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
82229 msgstr ""
82231 #: fortran/resolve.cc:15090
82232 #, gcc-internal-format
82233 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
82234 msgstr ""
82236 #: fortran/resolve.cc:15123
82237 #, gcc-internal-format
82238 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
82239 msgstr ""
82241 #: fortran/resolve.cc:15137
82242 #, fuzzy, gcc-internal-format
82243 #| msgid "%qD has not been declared"
82244 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
82245 msgstr "%qD није декларисано"
82247 #: fortran/resolve.cc:15205
82248 #, fuzzy, gcc-internal-format
82249 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
82250 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
82251 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
82253 #: fortran/resolve.cc:15211
82254 #, gcc-internal-format
82255 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
82256 msgstr ""
82258 #: fortran/resolve.cc:15217
82259 #, gcc-internal-format
82260 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
82261 msgstr ""
82263 #: fortran/resolve.cc:15225
82264 #, gcc-internal-format
82265 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
82266 msgstr ""
82268 #: fortran/resolve.cc:15242
82269 #, fuzzy, gcc-internal-format
82270 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
82271 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
82272 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
82274 #: fortran/resolve.cc:15264
82275 #, gcc-internal-format
82276 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
82277 msgstr ""
82279 #: fortran/resolve.cc:15275
82280 #, fuzzy, gcc-internal-format
82281 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
82282 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
82283 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
82285 #: fortran/resolve.cc:15302
82286 #, fuzzy, gcc-internal-format
82287 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
82288 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
82289 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
82291 #: fortran/resolve.cc:15321
82292 #, fuzzy, gcc-internal-format
82293 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
82294 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
82295 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
82297 #: fortran/resolve.cc:15337
82298 #, fuzzy, gcc-internal-format
82299 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
82300 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
82301 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
82303 #: fortran/resolve.cc:15348
82304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82305 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
82306 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
82308 #: fortran/resolve.cc:15356
82309 #, fuzzy, gcc-internal-format
82310 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
82311 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
82312 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
82314 #: fortran/resolve.cc:15407
82315 #, gcc-internal-format
82316 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
82317 msgstr ""
82319 #: fortran/resolve.cc:15418
82320 #, gcc-internal-format
82321 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
82322 msgstr ""
82324 #: fortran/resolve.cc:15425
82325 #, gcc-internal-format
82326 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
82327 msgstr ""
82329 #: fortran/resolve.cc:15465
82330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82331 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
82332 msgstr ""
82334 #: fortran/resolve.cc:15529
82335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82336 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
82337 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
82338 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
82340 #: fortran/resolve.cc:15532
82341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82342 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
82343 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
82344 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
82346 #: fortran/resolve.cc:15632
82347 #, gcc-internal-format
82348 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
82349 msgstr ""
82351 #: fortran/resolve.cc:15653
82352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82353 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
82354 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
82355 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
82357 #: fortran/resolve.cc:15666
82358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82359 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
82360 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
82362 #: fortran/resolve.cc:15669
82363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82364 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
82365 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
82367 #: fortran/resolve.cc:15679
82368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82369 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
82370 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
82371 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
82373 #: fortran/resolve.cc:15686
82374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82375 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
82376 msgstr ""
82378 #: fortran/resolve.cc:15699
82379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82380 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
82381 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
82383 #: fortran/resolve.cc:15705
82384 #, gcc-internal-format
82385 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
82386 msgstr ""
82388 #: fortran/resolve.cc:15715
82389 #, fuzzy, gcc-internal-format
82390 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
82391 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
82392 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
82394 #: fortran/resolve.cc:15724
82395 #, gcc-internal-format
82396 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
82397 msgstr ""
82399 #: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
82400 #, fuzzy, gcc-internal-format
82401 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
82402 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
82403 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
82405 #: fortran/resolve.cc:15751
82406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82407 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
82408 msgstr ""
82410 #: fortran/resolve.cc:15760
82411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82412 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
82413 msgstr ""
82415 #: fortran/resolve.cc:15769
82416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82417 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
82418 msgstr ""
82420 #: fortran/resolve.cc:15777
82421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82422 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
82423 msgstr ""
82425 #: fortran/resolve.cc:15784
82426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82427 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
82428 msgstr ""
82430 #: fortran/resolve.cc:15804
82431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82432 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
82433 msgstr ""
82435 #: fortran/resolve.cc:15811
82436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82437 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
82438 msgstr ""
82440 #: fortran/resolve.cc:15818
82441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82442 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
82443 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
82444 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
82446 #: fortran/resolve.cc:15825
82447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82448 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
82449 msgstr ""
82451 #: fortran/resolve.cc:15851
82452 #, gcc-internal-format
82453 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
82454 msgstr ""
82456 #: fortran/resolve.cc:15861
82457 #, fuzzy, gcc-internal-format
82458 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
82459 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
82460 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
82462 #: fortran/resolve.cc:15940
82463 #, fuzzy, gcc-internal-format
82464 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
82465 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
82466 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
82468 #: fortran/resolve.cc:15955
82469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82470 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
82471 msgstr ""
82473 #: fortran/resolve.cc:15968
82474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82475 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
82476 msgstr ""
82478 #: fortran/resolve.cc:15986
82479 #, fuzzy, gcc-internal-format
82480 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
82481 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
82482 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
82484 #: fortran/resolve.cc:15998
82485 #, fuzzy, gcc-internal-format
82486 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
82487 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
82488 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
82490 #: fortran/resolve.cc:16007
82491 #, fuzzy, gcc-internal-format
82492 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
82493 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
82494 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
82496 #: fortran/resolve.cc:16020
82497 #, fuzzy, gcc-internal-format
82498 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82499 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
82500 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
82502 #: fortran/resolve.cc:16029
82503 #, gcc-internal-format
82504 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
82505 msgstr ""
82507 #: fortran/resolve.cc:16042
82508 #, gcc-internal-format
82509 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
82510 msgstr ""
82512 #: fortran/resolve.cc:16058
82513 #, gcc-internal-format
82514 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
82515 msgstr ""
82517 #: fortran/resolve.cc:16066
82518 #, fuzzy, gcc-internal-format
82519 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
82520 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
82521 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
82523 #: fortran/resolve.cc:16073
82524 #, fuzzy, gcc-internal-format
82525 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
82526 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
82527 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
82529 #: fortran/resolve.cc:16086
82530 #, gcc-internal-format
82531 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
82532 msgstr ""
82534 #: fortran/resolve.cc:16095
82535 #, fuzzy, gcc-internal-format
82536 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
82537 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
82538 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
82540 #: fortran/resolve.cc:16111
82541 #, gcc-internal-format
82542 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
82543 msgstr ""
82545 #: fortran/resolve.cc:16117
82546 #, gcc-internal-format
82547 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
82548 msgstr ""
82550 #: fortran/resolve.cc:16142
82551 #, fuzzy, gcc-internal-format
82552 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
82553 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
82554 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
82556 #: fortran/resolve.cc:16213
82557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82558 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
82559 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
82561 #: fortran/resolve.cc:16225
82562 #, gcc-internal-format
82563 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
82564 msgstr ""
82566 #: fortran/resolve.cc:16332
82567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82568 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
82569 msgid "Expecting definable entity near %L"
82570 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
82572 #: fortran/resolve.cc:16340
82573 #, fuzzy, gcc-internal-format
82574 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
82575 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
82576 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
82578 #: fortran/resolve.cc:16347
82579 #, gcc-internal-format
82580 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
82581 msgstr ""
82583 #: fortran/resolve.cc:16354
82584 #, fuzzy, gcc-internal-format
82585 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
82586 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
82587 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
82589 #: fortran/resolve.cc:16370
82590 #, gcc-internal-format
82591 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
82592 msgstr ""
82594 #: fortran/resolve.cc:16377
82595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82596 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
82597 msgstr ""
82599 #: fortran/resolve.cc:16386
82600 #, fuzzy, gcc-internal-format
82601 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
82602 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
82603 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
82605 #: fortran/resolve.cc:16432
82606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82607 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
82608 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
82610 #: fortran/resolve.cc:16445
82611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82612 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
82613 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
82615 #: fortran/resolve.cc:16544
82616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82617 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
82618 msgstr ""
82620 #: fortran/resolve.cc:16552
82621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82622 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
82623 msgstr ""
82625 #: fortran/resolve.cc:16560
82626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82627 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
82628 msgstr ""
82630 #: fortran/resolve.cc:16567
82631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82632 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
82633 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
82634 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
82636 #: fortran/resolve.cc:16692
82637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82638 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
82639 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
82641 #: fortran/resolve.cc:16858
82642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82643 msgid "Label %d at %L defined but not used"
82644 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
82646 #: fortran/resolve.cc:16864
82647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82648 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
82649 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
82651 #: fortran/resolve.cc:16948
82652 #, fuzzy, gcc-internal-format
82653 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
82654 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
82655 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
82657 #: fortran/resolve.cc:16957
82658 #, fuzzy, gcc-internal-format
82659 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
82660 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
82661 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
82663 #: fortran/resolve.cc:16965
82664 #, fuzzy, gcc-internal-format
82665 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
82666 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
82667 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
82669 #: fortran/resolve.cc:16981
82670 #, fuzzy, gcc-internal-format
82671 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
82672 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
82673 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
82675 #: fortran/resolve.cc:17084
82676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82677 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
82678 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
82680 #: fortran/resolve.cc:17099
82681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82682 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
82683 msgstr ""
82685 #: fortran/resolve.cc:17124
82686 #, fuzzy, gcc-internal-format
82687 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
82688 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
82689 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
82691 #: fortran/resolve.cc:17133
82692 #, fuzzy, gcc-internal-format
82693 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
82694 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
82695 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
82697 #: fortran/resolve.cc:17206
82698 #, fuzzy, gcc-internal-format
82699 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
82700 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
82701 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
82703 #: fortran/resolve.cc:17217
82704 #, fuzzy, gcc-internal-format
82705 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
82706 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
82707 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
82709 #: fortran/resolve.cc:17228
82710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82711 msgid "Substring at %L has length zero"
82712 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
82714 #: fortran/resolve.cc:17259
82715 #, fuzzy, gcc-internal-format
82716 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
82717 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
82718 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
82720 #: fortran/resolve.cc:17326
82721 #, fuzzy, gcc-internal-format
82722 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
82723 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
82724 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
82726 #: fortran/resolve.cc:17339
82727 #, fuzzy, gcc-internal-format
82728 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
82729 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
82730 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
82732 #: fortran/resolve.cc:17359
82733 #, fuzzy, gcc-internal-format
82734 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
82735 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
82736 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
82738 #: fortran/resolve.cc:17369
82739 #, fuzzy, gcc-internal-format
82740 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
82741 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
82742 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
82744 #: fortran/resolve.cc:17377
82745 #, fuzzy, gcc-internal-format
82746 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
82747 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
82748 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
82750 #: fortran/resolve.cc:17391
82751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82752 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
82753 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
82755 #: fortran/resolve.cc:17409
82756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82757 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
82758 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
82760 #: fortran/resolve.cc:17416
82761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82762 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
82763 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
82765 #: fortran/resolve.cc:17495
82766 #, fuzzy, gcc-internal-format
82767 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
82768 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
82769 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
82771 #: fortran/scanner.cc:309
82772 #, fuzzy, gcc-internal-format
82773 #| msgid "can't create directory %s: %m"
82774 msgid "Include directory %qs: %s"
82775 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
82777 #: fortran/scanner.cc:313
82778 #, fuzzy, gcc-internal-format
82779 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
82780 msgid "Nonexistent include directory %qs"
82781 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
82783 #: fortran/scanner.cc:318
82784 #, fuzzy, gcc-internal-format
82785 #| msgid "%qD is not a type"
82786 msgid "%qs is not a directory"
82787 msgstr "%qD није тип"
82789 #: fortran/scanner.cc:792
82790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82791 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
82792 msgstr ""
82794 #: fortran/scanner.cc:832
82795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82796 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
82797 msgstr ""
82799 #: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
82800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82801 #| msgid "Line truncated at %C"
82802 msgid "Line truncated at %L"
82803 msgstr "Линија одсечена код %C"
82805 #: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
82806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82807 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
82808 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
82810 #: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
82811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82812 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
82813 msgstr ""
82815 #: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
82816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82817 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
82818 msgstr ""
82820 #: fortran/scanner.cc:1477
82821 #, fuzzy, gcc-internal-format
82822 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
82823 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
82824 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
82826 #: fortran/scanner.cc:1763
82827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82828 msgid "Nonconforming tab character at %C"
82829 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
82831 #: fortran/scanner.cc:1774
82832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82833 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
82834 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
82835 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
82837 #: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
82838 #, fuzzy, gcc-internal-format
82839 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
82840 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
82841 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
82843 #: fortran/scanner.cc:1956
82844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82845 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
82846 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
82847 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
82849 #: fortran/scanner.cc:2185
82850 #, fuzzy, gcc-internal-format
82851 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
82852 msgid "file %qs left but not entered"
82853 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
82855 #: fortran/scanner.cc:2227
82856 #, fuzzy, gcc-internal-format
82857 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
82858 msgid "Illegal preprocessor directive"
82859 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
82861 #: fortran/scanner.cc:2550
82862 #, fuzzy, gcc-internal-format
82863 #| msgid "File '%s' is being included recursively"
82864 msgid "File %qs is being included recursively"
82865 msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
82867 #: fortran/scanner.cc:2562
82868 #, fuzzy, gcc-internal-format
82869 #| msgid "Can't open file '%s'"
82870 msgid "Cannot open file %qs"
82871 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
82873 #: fortran/scanner.cc:2572
82874 #, fuzzy, gcc-internal-format
82875 #| msgid "Can't open included file '%s'"
82876 msgid "Cannot open included file %qs"
82877 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
82879 #: fortran/scanner.cc:2574
82880 #, fuzzy, gcc-internal-format
82881 #| msgid "Can't open included file '%s'"
82882 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
82883 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
82885 #: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
82886 #, fuzzy, gcc-internal-format
82887 #| msgid "%qs is not a gcov data file"
82888 msgid "Included file %qs is not a regular file"
82889 msgstr "%qs није датотека података гкова"
82891 #: fortran/simplify.cc:92
82892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82893 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
82894 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
82896 #: fortran/simplify.cc:97
82897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82898 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
82899 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
82901 #: fortran/simplify.cc:102
82902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82903 msgid "Result of %s is NaN at %L"
82904 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
82906 #: fortran/simplify.cc:106
82907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82908 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
82909 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
82911 #: fortran/simplify.cc:129
82912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82913 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
82914 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
82916 #: fortran/simplify.cc:137
82917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82918 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
82919 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
82921 #: fortran/simplify.cc:761
82922 #, gcc-internal-format
82923 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
82924 msgstr ""
82926 #: fortran/simplify.cc:782
82927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82928 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
82929 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
82930 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
82932 #: fortran/simplify.cc:789
82933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82934 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
82935 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
82936 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
82938 #: fortran/simplify.cc:807
82939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82940 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
82941 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
82942 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
82944 #: fortran/simplify.cc:844
82945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82946 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
82947 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
82949 #: fortran/simplify.cc:858
82950 #, gcc-internal-format
82951 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
82952 msgstr ""
82954 #: fortran/simplify.cc:877
82955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82956 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
82957 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
82959 #: fortran/simplify.cc:892
82960 #, gcc-internal-format
82961 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
82962 msgstr ""
82964 #: fortran/simplify.cc:1121
82965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82966 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
82967 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
82969 #: fortran/simplify.cc:1135
82970 #, gcc-internal-format
82971 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
82972 msgstr ""
82974 #: fortran/simplify.cc:1170
82975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82976 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
82977 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
82978 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
82980 #: fortran/simplify.cc:1196
82981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82982 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
82983 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
82984 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
82986 #: fortran/simplify.cc:1248
82987 #, gcc-internal-format
82988 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
82989 msgstr ""
82991 #: fortran/simplify.cc:1276
82992 #, gcc-internal-format
82993 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
82994 msgstr ""
82996 #: fortran/simplify.cc:1297
82997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82998 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
82999 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
83001 #: fortran/simplify.cc:1311
83002 #, gcc-internal-format
83003 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
83004 msgstr ""
83006 #: fortran/simplify.cc:1328
83007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83008 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
83009 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
83010 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
83012 #: fortran/simplify.cc:1420
83013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83014 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
83015 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
83016 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
83018 #: fortran/simplify.cc:1783
83019 #, gcc-internal-format
83020 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
83021 msgstr ""
83023 #: fortran/simplify.cc:1802
83024 #, gcc-internal-format
83025 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
83026 msgstr ""
83028 #: fortran/simplify.cc:1869
83029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83030 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
83031 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
83032 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
83034 #: fortran/simplify.cc:1904
83035 #, gcc-internal-format
83036 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
83037 msgstr ""
83039 #: fortran/simplify.cc:2372
83040 #, gcc-internal-format
83041 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
83042 msgstr ""
83044 #: fortran/simplify.cc:2946
83045 #, gcc-internal-format
83046 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
83047 msgstr ""
83049 #: fortran/simplify.cc:3164
83050 #, gcc-internal-format
83051 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
83052 msgstr ""
83054 #: fortran/simplify.cc:3277
83055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83056 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
83057 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
83059 #: fortran/simplify.cc:3285
83060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83061 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
83062 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
83064 #: fortran/simplify.cc:3400
83065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83066 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
83067 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
83069 #: fortran/simplify.cc:3424
83070 #, gcc-internal-format
83071 msgid "IBITS: Bad bit"
83072 msgstr ""
83074 #: fortran/simplify.cc:3475
83075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83076 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
83077 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
83079 #. Left shift, as in SHIFTL.
83080 #: fortran/simplify.cc:3787 fortran/simplify.cc:3795
83081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83082 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
83083 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
83084 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
83086 #: fortran/simplify.cc:3807
83087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83088 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
83089 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
83090 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
83092 #: fortran/simplify.cc:3932
83093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83094 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
83095 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
83096 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
83098 #: fortran/simplify.cc:3935
83099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83100 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
83101 msgstr ""
83103 #: fortran/simplify.cc:4282 fortran/simplify.cc:4415
83104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83105 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
83106 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
83108 #: fortran/simplify.cc:4642
83109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83110 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
83111 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
83113 #: fortran/simplify.cc:4655
83114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83115 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
83116 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
83118 #: fortran/simplify.cc:4666
83119 #, gcc-internal-format
83120 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
83121 msgstr ""
83123 #: fortran/simplify.cc:4683
83124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83125 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
83126 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
83128 #: fortran/simplify.cc:5021
83129 #, gcc-internal-format
83130 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
83131 msgstr ""
83133 #: fortran/simplify.cc:5942 fortran/simplify.cc:5950
83134 #, fuzzy, gcc-internal-format
83135 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
83136 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
83137 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
83139 #: fortran/simplify.cc:5956
83140 #, fuzzy, gcc-internal-format
83141 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
83142 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
83143 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
83145 #: fortran/simplify.cc:5994 fortran/simplify.cc:6002
83146 #, fuzzy, gcc-internal-format
83147 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
83148 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
83149 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
83151 #: fortran/simplify.cc:6008
83152 #, gcc-internal-format
83153 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
83154 msgstr ""
83156 #: fortran/simplify.cc:6080
83157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83158 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
83159 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
83160 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
83162 #: fortran/simplify.cc:6657
83163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83164 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
83165 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
83166 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
83168 #: fortran/simplify.cc:6713
83169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83170 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
83171 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
83172 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
83174 #: fortran/simplify.cc:6750
83175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83176 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
83177 msgstr ""
83179 #: fortran/simplify.cc:6808
83180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83181 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
83182 msgstr ""
83184 #: fortran/simplify.cc:6832
83185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83186 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
83187 msgstr ""
83189 #: fortran/simplify.cc:6845
83190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83191 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
83192 msgstr ""
83194 #: fortran/simplify.cc:6859
83195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83196 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
83197 msgstr ""
83199 #: fortran/simplify.cc:6869
83200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83201 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
83202 msgstr ""
83204 #: fortran/simplify.cc:6930
83205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83206 #| msgid "Integer too large at %C"
83207 msgid "Reshaped array too large at %C"
83208 msgstr "Цео број превелик код %C"
83210 #: fortran/simplify.cc:7046
83211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83212 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
83213 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
83215 #: fortran/simplify.cc:7635
83216 #, fuzzy, gcc-internal-format
83217 #| msgid "Bad type in constant expression"
83218 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
83219 msgstr "Лош тип у константном изразу"
83221 #: fortran/simplify.cc:7664
83222 #, gcc-internal-format
83223 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
83224 msgstr ""
83226 #: fortran/simplify.cc:7802 fortran/simplify.cc:8085
83227 #, gcc-internal-format
83228 msgid "Failure getting length of a constant array."
83229 msgstr ""
83231 #: fortran/simplify.cc:7812
83232 #, gcc-internal-format
83233 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
83234 msgstr ""
83236 #: fortran/simplify.cc:7879
83237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83238 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
83239 msgstr ""
83241 #: fortran/simplify.cc:7903
83242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83243 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
83244 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
83246 #: fortran/simplify.cc:7919
83247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83248 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
83249 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
83250 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
83252 #: fortran/simplify.cc:8266
83253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83254 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
83255 msgstr ""
83257 #: fortran/simplify.cc:8289
83258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83259 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
83260 msgstr ""
83262 #: fortran/simplify.cc:8773
83263 #, gcc-internal-format
83264 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
83265 msgstr ""
83267 #: fortran/st.cc:300
83268 #, fuzzy, gcc-internal-format
83269 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
83270 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
83271 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
83273 #: fortran/symbol.cc:141
83274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83275 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
83276 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
83277 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
83279 #: fortran/symbol.cc:178
83280 #, fuzzy, gcc-internal-format
83281 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
83282 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
83283 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
83285 #: fortran/symbol.cc:200
83286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83287 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
83288 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
83290 #: fortran/symbol.cc:210
83291 #, fuzzy, gcc-internal-format
83292 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
83293 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
83294 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
83296 #: fortran/symbol.cc:234
83297 #, gcc-internal-format
83298 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
83299 msgstr ""
83301 #: fortran/symbol.cc:239
83302 #, gcc-internal-format
83303 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
83304 msgstr ""
83306 #: fortran/symbol.cc:296
83307 #, gcc-internal-format
83308 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
83309 msgstr ""
83311 #: fortran/symbol.cc:306
83312 #, fuzzy, gcc-internal-format
83313 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
83314 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
83315 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
83317 #: fortran/symbol.cc:310
83318 #, fuzzy, gcc-internal-format
83319 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
83320 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
83321 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
83323 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
83324 #: fortran/symbol.cc:330
83325 #, gcc-internal-format
83326 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
83327 msgstr ""
83329 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
83330 #. they are implicitly typed.
83331 #: fortran/symbol.cc:346
83332 #, gcc-internal-format
83333 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
83334 msgstr ""
83336 #: fortran/symbol.cc:387
83337 #, fuzzy, gcc-internal-format
83338 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
83339 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
83340 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
83342 #: fortran/symbol.cc:488
83343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83344 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
83345 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
83347 #: fortran/symbol.cc:513
83348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83349 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
83350 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
83351 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
83353 #: fortran/symbol.cc:532
83354 #, gcc-internal-format
83355 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
83356 msgstr ""
83358 #: fortran/symbol.cc:565
83359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83360 #| msgid "procedure name = %s"
83361 msgid "Procedure pointer at %C"
83362 msgstr "име процедуре = %s"
83364 #: fortran/symbol.cc:777
83365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83366 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83367 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
83368 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
83370 #: fortran/symbol.cc:784
83371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83372 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
83373 msgstr ""
83375 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
83376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83377 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83378 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
83380 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
83381 #, fuzzy, gcc-internal-format
83382 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
83383 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
83384 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
83386 #: fortran/symbol.cc:966
83387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83388 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
83389 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
83391 #: fortran/symbol.cc:969
83392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83393 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
83394 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
83396 #: fortran/symbol.cc:985
83397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83398 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
83399 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
83400 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
83402 #: fortran/symbol.cc:1027
83403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83404 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
83405 msgstr ""
83407 #: fortran/symbol.cc:1044
83408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83409 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83410 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
83411 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83413 #: fortran/symbol.cc:1068
83414 #, gcc-internal-format
83415 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
83416 msgstr ""
83418 #: fortran/symbol.cc:1094
83419 #, gcc-internal-format
83420 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
83421 msgstr ""
83423 #: fortran/symbol.cc:1251
83424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83425 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
83426 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
83427 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
83429 #: fortran/symbol.cc:1270
83430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83431 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83432 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
83433 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83435 #: fortran/symbol.cc:1303
83436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83437 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
83438 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
83440 #: fortran/symbol.cc:1315
83441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83442 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83443 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83445 #: fortran/symbol.cc:1335
83446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83447 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83448 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
83449 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83451 #: fortran/symbol.cc:1354
83452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83453 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83454 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
83455 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83457 #: fortran/symbol.cc:1366
83458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83459 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
83460 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
83461 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
83463 #: fortran/symbol.cc:1387
83464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83465 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83466 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
83467 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83469 #: fortran/symbol.cc:1786
83470 #, fuzzy, gcc-internal-format
83471 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83472 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
83473 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
83475 #: fortran/symbol.cc:1823
83476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83477 msgid ""
83478 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
83479 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
83480 msgstr ""
83482 #: fortran/symbol.cc:1831
83483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83484 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
83485 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
83487 #: fortran/symbol.cc:1866
83488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83489 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
83490 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
83492 #: fortran/symbol.cc:1890
83493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83494 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
83495 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
83497 #: fortran/symbol.cc:1907
83498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83499 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
83500 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
83501 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
83503 #: fortran/symbol.cc:1914
83504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83505 msgid "BIND(C) at %L"
83506 msgstr ""
83508 #: fortran/symbol.cc:1930
83509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83510 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
83511 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
83512 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
83514 #: fortran/symbol.cc:1934
83515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83516 msgid "EXTENDS at %L"
83517 msgstr ""
83519 #: fortran/symbol.cc:1960
83520 #, fuzzy, gcc-internal-format
83521 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
83522 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
83523 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
83525 #: fortran/symbol.cc:1967
83526 #, gcc-internal-format
83527 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
83528 msgstr ""
83530 #: fortran/symbol.cc:2005
83531 #, gcc-internal-format
83532 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
83533 msgstr ""
83535 #: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
83536 #, fuzzy, gcc-internal-format
83537 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
83538 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
83539 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
83541 #: fortran/symbol.cc:2019
83542 #, fuzzy, gcc-internal-format
83543 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
83544 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
83545 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
83547 #: fortran/symbol.cc:2031
83548 #, fuzzy, gcc-internal-format
83549 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
83550 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
83551 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
83553 #: fortran/symbol.cc:2276
83554 #, fuzzy, gcc-internal-format
83555 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
83556 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
83557 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
83559 #: fortran/symbol.cc:2361
83560 #, fuzzy, gcc-internal-format
83561 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
83562 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
83563 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
83565 #: fortran/symbol.cc:2393
83566 #, fuzzy, gcc-internal-format
83567 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
83568 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
83569 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
83571 #: fortran/symbol.cc:2542
83572 #, fuzzy, gcc-internal-format
83573 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
83574 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
83575 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
83577 #: fortran/symbol.cc:2563
83578 #, fuzzy, gcc-internal-format
83579 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
83580 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
83581 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
83583 #: fortran/symbol.cc:2567
83584 #, fuzzy, gcc-internal-format
83585 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
83586 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
83587 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
83589 #: fortran/symbol.cc:2731
83590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83591 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
83592 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
83594 #: fortran/symbol.cc:2742
83595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83596 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
83597 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
83599 #: fortran/symbol.cc:2752
83600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83601 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
83602 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
83604 #: fortran/symbol.cc:2759
83605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83606 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
83607 msgstr ""
83609 #: fortran/symbol.cc:2800
83610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83611 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
83612 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
83614 #: fortran/symbol.cc:2809
83615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83616 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
83617 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
83619 #: fortran/symbol.cc:2816
83620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83621 #| msgid "Expected terminating name at %C"
83622 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
83623 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
83625 #: fortran/symbol.cc:2820
83626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83627 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
83628 msgid "Labeled DO statement at %L"
83629 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
83631 #: fortran/symbol.cc:3161
83632 #, fuzzy, gcc-internal-format
83633 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
83634 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
83635 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
83637 #: fortran/symbol.cc:3164
83638 #, fuzzy, gcc-internal-format
83639 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
83640 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
83641 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
83643 #. Symbol is from another namespace.
83644 #: fortran/symbol.cc:3409
83645 #, fuzzy, gcc-internal-format
83646 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
83647 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
83648 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
83650 #: fortran/symbol.cc:4422
83651 #, gcc-internal-format
83652 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
83653 msgstr ""
83655 #: fortran/symbol.cc:4435
83656 #, fuzzy, gcc-internal-format
83657 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
83658 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
83659 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
83661 #: fortran/symbol.cc:4453
83662 #, gcc-internal-format
83663 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
83664 msgstr ""
83666 #: fortran/symbol.cc:4474
83667 #, gcc-internal-format
83668 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
83669 msgstr ""
83671 #: fortran/symbol.cc:4484
83672 #, gcc-internal-format
83673 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
83674 msgstr ""
83676 #: fortran/symbol.cc:4495
83677 #, gcc-internal-format
83678 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
83679 msgstr ""
83681 #: fortran/symbol.cc:4534
83682 #, gcc-internal-format
83683 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
83684 msgstr ""
83686 #: fortran/symbol.cc:4544
83687 #, gcc-internal-format
83688 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
83689 msgstr ""
83691 #: fortran/symbol.cc:4556
83692 #, fuzzy, gcc-internal-format
83693 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
83694 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
83695 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
83697 #: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
83698 #, gcc-internal-format
83699 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
83700 msgstr ""
83702 #: fortran/target-memory.cc:137
83703 #, fuzzy, gcc-internal-format
83704 #| msgid "Invalid expression statement"
83705 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
83706 msgstr "Неисправна наредба израза"
83708 #: fortran/target-memory.cc:361
83709 #, fuzzy, gcc-internal-format
83710 #| msgid "Invalid expression statement"
83711 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
83712 msgstr "Неисправна наредба израза"
83714 #: fortran/target-memory.cc:634
83715 #, fuzzy, gcc-internal-format
83716 #| msgid "Invalid expression statement"
83717 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
83718 msgstr "Неисправна наредба израза"
83720 #: fortran/target-memory.cc:707
83721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83722 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
83723 msgstr ""
83725 #: fortran/target-memory.cc:710
83726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83727 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
83728 msgstr ""
83730 #. Problems occur when we get something like
83731 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
83732 #: fortran/trans-array.cc:6339
83733 #, gcc-internal-format
83734 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
83735 msgstr ""
83737 #: fortran/trans-array.cc:8510
83738 #, gcc-internal-format
83739 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
83740 msgstr ""
83742 #: fortran/trans-array.cc:11773
83743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83744 msgid "bad expression type during walk (%d)"
83745 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
83747 #: fortran/trans-common.cc:411
83748 #, fuzzy, gcc-internal-format
83749 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
83750 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
83751 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
83753 #: fortran/trans-common.cc:819
83754 #, fuzzy, gcc-internal-format
83755 #| msgid "requested position is not an integer constant"
83756 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
83757 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
83759 #: fortran/trans-common.cc:847
83760 #, gcc-internal-format
83761 msgid "element_number(): Bad dimension type"
83762 msgstr ""
83764 #: fortran/trans-common.cc:917
83765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83766 msgid "Bad array reference at %L"
83767 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
83769 #: fortran/trans-common.cc:925
83770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83771 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
83772 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
83774 #: fortran/trans-common.cc:965
83775 #, fuzzy, gcc-internal-format
83776 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
83777 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
83778 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
83780 #. Aligning this field would misalign a previous field.
83781 #: fortran/trans-common.cc:1154
83782 #, fuzzy, gcc-internal-format
83783 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
83784 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
83785 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
83787 #: fortran/trans-common.cc:1219
83788 #, fuzzy, gcc-internal-format
83789 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
83790 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
83791 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
83793 #: fortran/trans-common.cc:1234
83794 #, fuzzy, gcc-internal-format
83795 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
83796 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
83797 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
83799 #: fortran/trans-common.cc:1250
83800 #, fuzzy, gcc-internal-format
83801 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
83802 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
83803 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
83805 #: fortran/trans-common.cc:1256
83806 #, fuzzy, gcc-internal-format
83807 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
83808 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
83809 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
83811 #: fortran/trans-common.cc:1277
83812 #, fuzzy, gcc-internal-format
83813 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
83814 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
83815 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
83817 #: fortran/trans-common.cc:1286
83818 #, fuzzy, gcc-internal-format
83819 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
83820 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
83821 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
83823 #: fortran/trans-common.cc:1291
83824 #, fuzzy, gcc-internal-format
83825 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
83826 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
83827 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
83829 #: fortran/trans-const.cc:336
83830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83831 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
83832 msgstr ""
83834 #: fortran/trans-const.cc:402
83835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83836 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
83837 msgid "non-constant initialization expression at %L"
83838 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
83840 #: fortran/trans-decl.cc:761
83841 #, gcc-internal-format
83842 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
83843 msgstr ""
83845 #: fortran/trans-decl.cc:1790
83846 #, gcc-internal-format
83847 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
83848 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
83850 #: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
83851 #, fuzzy, gcc-internal-format
83852 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
83853 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
83854 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
83856 #: fortran/trans-decl.cc:4992
83857 #, fuzzy, gcc-internal-format
83858 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
83859 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
83860 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
83862 #: fortran/trans-decl.cc:5225
83863 #, fuzzy, gcc-internal-format
83864 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
83865 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
83866 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
83868 #: fortran/trans-decl.cc:5238
83869 #, fuzzy, gcc-internal-format
83870 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
83871 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
83872 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
83874 #: fortran/trans-decl.cc:5863
83875 #, fuzzy, gcc-internal-format
83876 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
83877 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
83878 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
83880 #: fortran/trans-decl.cc:5869
83881 #, fuzzy, gcc-internal-format
83882 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
83883 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
83884 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
83886 #: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
83887 #, fuzzy, gcc-internal-format
83888 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
83889 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
83890 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
83892 #: fortran/trans-decl.cc:5896
83893 #, fuzzy, gcc-internal-format
83894 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
83895 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
83896 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
83898 #: fortran/trans-decl.cc:5915
83899 #, fuzzy, gcc-internal-format
83900 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
83901 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
83902 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
83904 #: fortran/trans-decl.cc:5964
83905 #, fuzzy, gcc-internal-format
83906 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
83907 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
83908 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
83910 #: fortran/trans-decl.cc:5968
83911 #, fuzzy, gcc-internal-format
83912 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
83913 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
83914 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
83916 #: fortran/trans-decl.cc:5998
83917 #, fuzzy, gcc-internal-format
83918 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
83919 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
83920 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
83922 #: fortran/trans-decl.cc:6595
83923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83924 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
83925 msgstr ""
83927 #: fortran/trans-expr.cc:1109
83928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83929 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
83930 msgstr ""
83932 #: fortran/trans-expr.cc:1878
83933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83934 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
83935 msgstr ""
83937 #: fortran/trans-expr.cc:2195
83938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83939 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
83940 msgstr ""
83942 #: fortran/trans-expr.cc:2204
83943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83944 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
83945 msgstr ""
83947 #: fortran/trans-expr.cc:3880
83948 #, gcc-internal-format
83949 msgid "Unknown intrinsic op"
83950 msgstr "Непознат сопствени оператор"
83952 #: fortran/trans-expr.cc:5398
83953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83954 msgid "Unknown argument list function at %L"
83955 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
83957 #: fortran/trans-expr.cc:10005
83958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83959 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
83960 msgstr ""
83962 #: fortran/trans-intrinsic.cc:936
83963 #, fuzzy, gcc-internal-format
83964 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
83965 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
83966 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
83968 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
83969 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
83970 #, fuzzy, gcc-internal-format
83971 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
83972 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
83973 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
83975 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
83976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83977 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
83978 msgstr ""
83980 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
83981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83982 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
83983 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
83984 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
83986 #: fortran/trans-io.cc:1991
83987 #, gcc-internal-format
83988 msgid "build_dt: format with namelist"
83989 msgstr ""
83991 #: fortran/trans-io.cc:2532
83992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83993 msgid "Bad IO basetype (%d)"
83994 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
83996 #: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
83997 #, fuzzy, gcc-internal-format
83998 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
83999 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
84000 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
84002 #: fortran/trans-openmp.cc:1500
84003 #, fuzzy, gcc-internal-format
84004 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
84005 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
84006 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
84008 #: fortran/trans-openmp.cc:3082
84009 #, fuzzy, gcc-internal-format
84010 #| msgid "invalid parameter %qs"
84011 msgid "optional class parameter"
84012 msgstr "неисправан параметар %qs"
84014 #: fortran/trans-openmp.cc:3399
84015 #, fuzzy, gcc-internal-format
84016 #| msgid "Expected expression type"
84017 msgid "unhandled expression type"
84018 msgstr "Очекиван је тип израза"
84020 #: fortran/trans-openmp.cc:3553
84021 #, fuzzy, gcc-internal-format
84022 #| msgid "Invalid type expression"
84023 msgid "unhandled expression"
84024 msgstr "Неисправан типски израз"
84026 #: fortran/trans-openmp.cc:7295
84027 #, fuzzy, gcc-internal-format
84028 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
84029 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
84030 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
84032 #: fortran/trans-openmp.cc:7593
84033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84034 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
84035 msgstr ""
84037 #: fortran/trans-openmp.cc:7603
84038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84039 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
84040 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
84041 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
84043 #: fortran/trans-openmp.cc:7606
84044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84045 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
84046 msgstr ""
84048 #: fortran/trans-openmp.cc:7609
84049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84050 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
84051 msgstr ""
84053 #: fortran/trans-openmp.cc:7612
84054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84055 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
84056 msgstr ""
84058 #: fortran/trans-openmp.cc:7615
84059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84060 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
84061 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
84062 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
84064 #: fortran/trans-openmp.cc:7712
84065 #, fuzzy, gcc-internal-format
84066 #| msgid "cannot find class %qs"
84067 msgid "Cannot find symbol %qs"
84068 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
84070 #: fortran/trans-openmp.cc:7723
84071 #, fuzzy, gcc-internal-format
84072 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
84073 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
84074 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
84076 #: fortran/trans-openmp.cc:7735
84077 #, gcc-internal-format
84078 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
84079 msgstr ""
84081 #: fortran/trans-stmt.cc:572
84082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84083 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
84084 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
84086 #: fortran/trans-stmt.cc:904
84087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84088 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
84089 msgstr ""
84091 #: fortran/trans-stmt.cc:1363
84092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84093 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
84094 msgstr ""
84096 #: fortran/trans-stmt.cc:3631
84097 #, fuzzy, gcc-internal-format
84098 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
84099 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
84100 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
84102 #: fortran/trans-types.cc:531
84103 #, gcc-internal-format
84104 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
84105 msgstr ""
84107 #: fortran/trans-types.cc:544
84108 #, fuzzy, gcc-internal-format
84109 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
84110 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
84111 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
84113 #: fortran/trans-types.cc:553
84114 #, fuzzy, gcc-internal-format
84115 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
84116 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
84117 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
84119 #: fortran/trans-types.cc:572
84120 #, fuzzy, gcc-internal-format
84121 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84122 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
84123 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84125 #: fortran/trans-types.cc:580
84126 #, fuzzy, gcc-internal-format
84127 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84128 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
84129 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84131 #: fortran/trans-types.cc:588
84132 #, fuzzy, gcc-internal-format
84133 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84134 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
84135 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84137 #: fortran/trans-types.cc:596
84138 #, fuzzy, gcc-internal-format
84139 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84140 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
84141 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84143 #: fortran/trans-types.cc:604
84144 #, fuzzy, gcc-internal-format
84145 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84146 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
84147 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84149 #: fortran/trans-types.cc:612
84150 #, fuzzy, gcc-internal-format
84151 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84152 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
84153 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84155 #: fortran/trans-types.cc:643
84156 #, fuzzy, gcc-internal-format
84157 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84158 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
84159 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84161 #: fortran/trans-types.cc:651
84162 #, fuzzy, gcc-internal-format
84163 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84164 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
84165 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84167 #: fortran/trans-types.cc:659
84168 #, fuzzy, gcc-internal-format
84169 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
84170 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
84171 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
84173 #: fortran/trans-types.cc:801
84174 #, gcc-internal-format
84175 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
84176 msgstr ""
84178 #: fortran/trans-types.cc:805
84179 #, gcc-internal-format
84180 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
84181 msgstr ""
84183 #: fortran/trans.cc:2267
84184 #, gcc-internal-format
84185 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
84186 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
84188 #: go/gofrontend/embed.cc:278
84189 #, gcc-internal-format
84190 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
84191 msgstr ""
84193 #: go/gofrontend/embed.cc:285
84194 #, fuzzy, gcc-internal-format
84195 #| msgid "invalid expression as operand"
84196 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
84197 msgstr "неисправан израз као операнд"
84199 #: go/gofrontend/embed.cc:290
84200 #, gcc-internal-format
84201 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
84202 msgstr ""
84204 #: go/gofrontend/embed.cc:297
84205 #, gcc-internal-format
84206 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
84207 msgstr ""
84209 #: go/gofrontend/embed.cc:302
84210 #, gcc-internal-format
84211 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
84212 msgstr ""
84214 #: go/gofrontend/embed.cc:312
84215 #, gcc-internal-format
84216 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
84217 msgstr ""
84219 #: go/gofrontend/embed.cc:324
84220 #, gcc-internal-format
84221 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
84222 msgstr ""
84224 #: go/gofrontend/embed.cc:336
84225 #, fuzzy, gcc-internal-format
84226 #| msgid "invalid register in the instruction"
84227 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
84228 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
84230 #: go/gofrontend/embed.cc:353
84231 #, gcc-internal-format
84232 msgid "empty file"
84233 msgstr ""
84235 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
84236 #, fuzzy, gcc-internal-format
84237 #| msgid "expected %<{%>"
84238 msgid "expected %<\"%>"
84239 msgstr "очекивано је %<{%>"
84241 #: go/gofrontend/embed.cc:474
84242 #, fuzzy, gcc-internal-format
84243 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
84244 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
84245 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
84247 #: go/gofrontend/embed.cc:506
84248 #, fuzzy, gcc-internal-format
84249 #| msgid "invalid insn:"
84250 msgid "invalid JSON syntax"
84251 msgstr "неисправна ија:"
84253 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
84254 #: go/gofrontend/embed.cc:615
84255 #, fuzzy, gcc-internal-format
84256 #| msgid "unterminated format string"
84257 msgid "unterminated string"
84258 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
84260 #: go/gofrontend/embed.cc:595
84261 #, fuzzy, gcc-internal-format
84262 #| msgid "invalid %%xn code"
84263 msgid "invalid hex digit"
84264 msgstr "неисправан %%xn кôд"
84266 #: go/gofrontend/embed.cc:604
84267 #, fuzzy, gcc-internal-format
84268 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
84269 msgid "unrecognized string escape"
84270 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
84272 #: go/gofrontend/embed.cc:625
84273 #, fuzzy, gcc-internal-format
84274 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
84275 msgid "extraneous data at end of file"
84276 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
84278 #: go/gofrontend/embed.cc:645
84279 #, fuzzy, gcc-internal-format
84280 #| msgid "Unexpected EOF"
84281 msgid "unexpected EOF"
84282 msgstr "Неочекивано EOF"
84284 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
84285 #, gcc-internal-format
84286 msgid "%s:%s: %E: %E"
84287 msgstr ""
84289 #: lto/lto-common.cc:2021
84290 #, gcc-internal-format
84291 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
84292 msgstr ""
84294 #: lto/lto-common.cc:2048
84295 #, gcc-internal-format
84296 msgid "could not parse hex number"
84297 msgstr ""
84299 #: lto/lto-common.cc:2080
84300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84301 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
84302 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
84303 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
84305 #: lto/lto-common.cc:2089
84306 #, fuzzy, gcc-internal-format
84307 #| msgid "could not find specs file %s\n"
84308 msgid "could not parse file offset"
84309 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
84311 #: lto/lto-common.cc:2092
84312 #, fuzzy, gcc-internal-format
84313 #| msgid "unexpected operand"
84314 msgid "unexpected offset"
84315 msgstr "неочекиван операнд"
84317 #: lto/lto-common.cc:2114
84318 #, fuzzy, gcc-internal-format
84319 #| msgid "invalid register in the instruction"
84320 msgid "invalid line in the resolution file"
84321 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
84323 #: lto/lto-common.cc:2125
84324 #, fuzzy, gcc-internal-format
84325 #| msgid "invalid register in the instruction"
84326 msgid "invalid resolution in the resolution file"
84327 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
84329 #: lto/lto-common.cc:2131
84330 #, gcc-internal-format
84331 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
84332 msgstr ""
84334 #: lto/lto-common.cc:2248
84335 #, gcc-internal-format
84336 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
84337 msgstr ""
84339 #: lto/lto-common.cc:2267
84340 #, gcc-internal-format
84341 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
84342 msgstr ""
84344 #: lto/lto-common.cc:2388
84345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84346 #| msgid "cannot open %s"
84347 msgid "Cannot open %s"
84348 msgstr "не могу да отворим %s"
84350 #: lto/lto-common.cc:2409
84351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84352 #| msgid "cannot open %s"
84353 msgid "Cannot map %s"
84354 msgstr "не могу да отворим %s"
84356 #: lto/lto-common.cc:2420
84357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84358 #| msgid "cannot open %s"
84359 msgid "Cannot read %s"
84360 msgstr "не могу да отворим %s"
84362 #: lto/lto-common.cc:2737
84363 #, fuzzy, gcc-internal-format
84364 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
84365 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
84366 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
84368 #: lto/lto-common.cc:2862
84369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84370 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
84371 msgid "missing resolution data for %s"
84372 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
84374 #: lto/lto-common.cc:2899
84375 #, gcc-internal-format
84376 msgid "errors during merging of translation units"
84377 msgstr ""
84379 #: lto/lto-dump.cc:258
84380 #, gcc-internal-format
84381 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
84382 msgstr ""
84384 #: lto/lto-dump.cc:273
84385 #, fuzzy, gcc-internal-format
84386 #| msgid "function not inlinable"
84387 msgid "Function not found."
84388 msgstr "функција се не може уткати"
84390 #: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
84391 #, gcc-internal-format
84392 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
84393 msgstr ""
84395 #: lto/lto-lang.cc:865
84396 #, fuzzy, gcc-internal-format
84397 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
84398 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
84399 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
84401 #: lto/lto-lang.cc:899
84402 #, fuzzy, gcc-internal-format
84403 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
84404 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
84405 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
84407 #: lto/lto-object.cc:106
84408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84409 #| msgid "can't open input file: %s"
84410 msgid "open %s failed: %s"
84411 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
84413 #: lto/lto-object.cc:150
84414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84415 #| msgid "%s: %s"
84416 msgid "%s: %s: %s"
84417 msgstr "%s: %s"
84419 #: lto/lto-object.cc:191
84420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84421 #| msgid "fclose %s"
84422 msgid "close: %s"
84423 msgstr "fclose %s"
84425 #: lto/lto-object.cc:247
84426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84427 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
84428 msgid "two or more sections for %s"
84429 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
84431 #: lto/lto-partition.cc:535
84432 #, gcc-internal-format
84433 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
84434 msgstr ""
84436 #: lto/lto-symtab.cc:169
84437 #, fuzzy, gcc-internal-format
84438 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
84439 msgid "%qD is defined with tls model %s"
84440 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
84442 #: lto/lto-symtab.cc:171
84443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84444 #| msgid "%q+#D previously defined here"
84445 msgid "previously defined here as %s"
84446 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
84448 #: lto/lto-symtab.cc:474
84449 #, fuzzy, gcc-internal-format
84450 #| msgid "complex invalid for %qs"
84451 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
84452 msgstr "complex неисправно за %qs"
84454 #: lto/lto-symtab.cc:492
84455 #, fuzzy, gcc-internal-format
84456 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
84457 msgid "%qD has already been defined"
84458 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
84460 #: lto/lto-symtab.cc:494
84461 #, fuzzy, gcc-internal-format
84462 #| msgid "%q+#D previously defined here"
84463 msgid "previously defined here"
84464 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
84466 #: lto/lto-symtab.cc:720
84467 #, gcc-internal-format
84468 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
84469 msgstr ""
84471 #: lto/lto-symtab.cc:726
84472 #, fuzzy, gcc-internal-format
84473 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
84474 msgid "type of %qD does not match original declaration"
84475 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
84477 #: lto/lto-symtab.cc:746
84478 #, fuzzy, gcc-internal-format
84479 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
84480 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
84481 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
84483 #: lto/lto-symtab.cc:752
84484 #, gcc-internal-format
84485 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
84486 msgstr ""
84488 #: lto/lto-symtab.cc:757
84489 #, fuzzy, gcc-internal-format
84490 #| msgid "%q+#D previously declared here"
84491 msgid "%qD was previously declared here"
84492 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
84494 #: lto/lto-symtab.cc:760
84495 #, gcc-internal-format
84496 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
84497 msgstr ""
84499 #: lto/lto-symtab.cc:846
84500 #, fuzzy, gcc-internal-format
84501 #| msgid "field %qs declared as a function"
84502 msgid "variable %qD redeclared as function"
84503 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
84505 #: lto/lto-symtab.cc:853
84506 #, fuzzy, gcc-internal-format
84507 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
84508 msgid "function %qD redeclared as variable"
84509 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
84511 #: lto/lto-symtab.cc:865
84512 #, fuzzy, gcc-internal-format
84513 #| msgid "%q+#D previously declared here"
84514 msgid "previously declared here"
84515 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
84517 #: lto/lto.cc:167
84518 #, gcc-internal-format
84519 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
84520 msgstr ""
84522 #: lto/lto.cc:199
84523 #, fuzzy, gcc-internal-format
84524 #| msgid "pex_init failed"
84525 msgid "waitpid failed"
84526 msgstr "pex_init није прошло"
84528 #: lto/lto.cc:202
84529 #, fuzzy, gcc-internal-format
84530 #| msgid "renaming .rpo file"
84531 msgid "streaming subprocess failed"
84532 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
84534 #: lto/lto.cc:205
84535 #, gcc-internal-format
84536 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
84537 msgstr ""
84539 #: lto/lto.cc:294
84540 #, gcc-internal-format
84541 msgid "no LTRANS output list filename provided"
84542 msgstr ""
84544 #: lto/lto.cc:402
84545 #, fuzzy, gcc-internal-format
84546 #| msgid "opening output file %s: %m"
84547 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
84548 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
84550 #: lto/lto.cc:409
84551 #, fuzzy, gcc-internal-format
84552 #| msgid "when writing output to %s: %m"
84553 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
84554 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
84556 #: lto/lto.cc:419
84557 #, fuzzy, gcc-internal-format
84558 #| msgid "opening output file %s: %m"
84559 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
84560 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
84562 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
84563 #, gcc-internal-format
84564 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
84565 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
84567 #: objc/objc-act.cc:578
84568 #, gcc-internal-format
84569 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
84570 msgstr ""
84572 #: objc/objc-act.cc:593
84573 #, gcc-internal-format
84574 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
84575 msgstr ""
84577 #: objc/objc-act.cc:596
84578 #, gcc-internal-format
84579 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
84580 msgstr ""
84582 #: objc/objc-act.cc:602
84583 #, gcc-internal-format
84584 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
84585 msgstr ""
84587 #: objc/objc-act.cc:616
84588 #, gcc-internal-format
84589 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
84590 msgstr ""
84592 #: objc/objc-act.cc:631
84593 #, gcc-internal-format
84594 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
84595 msgstr ""
84597 #: objc/objc-act.cc:696
84598 #, gcc-internal-format
84599 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
84600 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
84602 #: objc/objc-act.cc:705
84603 #, gcc-internal-format
84604 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
84605 msgstr ""
84607 #: objc/objc-act.cc:707
84608 #, gcc-internal-format
84609 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
84610 msgstr ""
84612 #: objc/objc-act.cc:718
84613 #, gcc-internal-format
84614 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
84615 msgstr ""
84617 #: objc/objc-act.cc:720
84618 #, gcc-internal-format
84619 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
84620 msgstr ""
84622 #: objc/objc-act.cc:728
84623 #, gcc-internal-format
84624 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
84625 msgstr ""
84627 #: objc/objc-act.cc:730
84628 #, gcc-internal-format
84629 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
84630 msgstr ""
84632 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
84633 #: objc/objc-act.cc:853
84634 #, gcc-internal-format
84635 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
84636 msgstr ""
84638 #: objc/objc-act.cc:858
84639 #, fuzzy, gcc-internal-format
84640 #| msgid "method declaration not in @interface context"
84641 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
84642 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
84644 #: objc/objc-act.cc:869
84645 #, gcc-internal-format
84646 msgid "properties must be named"
84647 msgstr ""
84649 #: objc/objc-act.cc:877
84650 #, fuzzy, gcc-internal-format
84651 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
84652 msgid "property cannot be an array"
84653 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
84655 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
84656 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
84657 #. the type of the return value of the getter and the first
84658 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
84659 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
84660 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
84661 #. a different matter.
84662 #: objc/objc-act.cc:890
84663 #, fuzzy, gcc-internal-format
84664 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
84665 msgid "property cannot be a bit-field"
84666 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
84668 #: objc/objc-act.cc:914
84669 #, gcc-internal-format
84670 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
84671 msgstr ""
84673 #: objc/objc-act.cc:916
84674 #, fuzzy, gcc-internal-format
84675 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
84676 msgid "previous specification"
84677 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
84679 #: objc/objc-act.cc:931
84680 #, fuzzy, gcc-internal-format
84681 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
84682 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
84683 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
84685 #: objc/objc-act.cc:933
84686 #, fuzzy, gcc-internal-format
84687 #| msgid "%q+D declared here"
84688 msgid "%qE specified here"
84689 msgstr "%q+D декларисано овде"
84691 #: objc/objc-act.cc:939
84692 #, fuzzy, gcc-internal-format
84693 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
84694 msgid "duplicate %qE attribute"
84695 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
84697 #: objc/objc-act.cc:940
84698 #, fuzzy, gcc-internal-format
84699 #| msgid "%J  first type here"
84700 msgid "first specified here"
84701 msgstr "%J  први тип овде"
84703 #: objc/objc-act.cc:967
84704 #, fuzzy, gcc-internal-format
84705 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
84706 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
84707 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
84709 #: objc/objc-act.cc:970
84710 #, gcc-internal-format
84711 msgid "%<setter%> specified here"
84712 msgstr ""
84714 #: objc/objc-act.cc:1049
84715 #, gcc-internal-format
84716 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
84717 msgstr ""
84719 #: objc/objc-act.cc:1052
84720 #, gcc-internal-format
84721 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
84722 msgstr ""
84724 #: objc/objc-act.cc:1069
84725 #, fuzzy, gcc-internal-format
84726 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
84727 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
84728 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
84730 #: objc/objc-act.cc:1127
84731 #, fuzzy, gcc-internal-format
84732 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
84733 msgid "redeclaration of property %qD"
84734 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
84736 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
84737 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
84738 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
84739 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
84740 #: objc/objc-act.cc:7968
84741 #, fuzzy, gcc-internal-format
84742 #| msgid "original label is here"
84743 msgid "originally specified here"
84744 msgstr "првобитна етикета је овде"
84746 #: objc/objc-act.cc:1192
84747 #, fuzzy, gcc-internal-format
84748 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84749 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
84750 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84752 #: objc/objc-act.cc:1203
84753 #, fuzzy, gcc-internal-format
84754 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84755 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
84756 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84758 #: objc/objc-act.cc:1217
84759 #, fuzzy, gcc-internal-format
84760 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84761 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
84762 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84764 #: objc/objc-act.cc:1229
84765 #, fuzzy, gcc-internal-format
84766 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84767 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
84768 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84770 #: objc/objc-act.cc:1240
84771 #, fuzzy, gcc-internal-format
84772 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84773 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
84774 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84776 #: objc/objc-act.cc:1279
84777 #, fuzzy, gcc-internal-format
84778 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
84779 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
84780 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
84782 #: objc/objc-act.cc:1322
84783 #, fuzzy, gcc-internal-format
84784 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
84785 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
84786 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
84788 #: objc/objc-act.cc:1327
84789 #, gcc-internal-format
84790 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
84791 msgstr ""
84793 #: objc/objc-act.cc:1780
84794 #, gcc-internal-format
84795 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
84796 msgstr ""
84798 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
84799 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
84800 #. double-check for safety.
84801 #: objc/objc-act.cc:1796
84802 #, fuzzy, gcc-internal-format
84803 #| msgid "couldn't find class %s"
84804 msgid "could not find class %qE"
84805 msgstr "не могу да нађем класу %s"
84807 #. Again, this should never happen, but we do check.
84808 #: objc/objc-act.cc:1804
84809 #, fuzzy, gcc-internal-format
84810 #| msgid "cannot find file for class %s"
84811 msgid "could not find interface for class %qE"
84812 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
84814 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
84815 #, gcc-internal-format
84816 msgid "class %qE is unavailable"
84817 msgstr ""
84819 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
84820 #, fuzzy, gcc-internal-format
84821 #| msgid "%qs is deprecated"
84822 msgid "class %qE is deprecated"
84823 msgstr "%qs је превазиђено"
84825 #: objc/objc-act.cc:1841
84826 #, fuzzy, gcc-internal-format
84827 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
84828 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
84829 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
84831 #: objc/objc-act.cc:1891
84832 #, fuzzy, gcc-internal-format
84833 #| msgid "%s method can't be abstract"
84834 msgid "%qs property cannot be set"
84835 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
84837 #: objc/objc-act.cc:2159
84838 #, gcc-internal-format
84839 msgid "method declaration not in @interface context"
84840 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
84842 #: objc/objc-act.cc:2163
84843 #, gcc-internal-format
84844 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
84845 msgstr ""
84847 #: objc/objc-act.cc:2183
84848 #, gcc-internal-format
84849 msgid "method definition not in @implementation context"
84850 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
84852 #: objc/objc-act.cc:2196
84853 #, fuzzy, gcc-internal-format
84854 #| msgid "method definition not in @implementation context"
84855 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
84856 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
84858 #: objc/objc-act.cc:2426
84859 #, fuzzy, gcc-internal-format
84860 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
84861 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
84862 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
84864 #: objc/objc-act.cc:2429
84865 #, fuzzy, gcc-internal-format
84866 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
84867 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
84868 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
84870 #: objc/objc-act.cc:2724
84871 #, gcc-internal-format
84872 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
84873 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
84875 #: objc/objc-act.cc:2728
84876 #, gcc-internal-format
84877 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
84878 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
84880 #: objc/objc-act.cc:2732
84881 #, gcc-internal-format
84882 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
84883 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
84885 #: objc/objc-act.cc:2736
84886 #, gcc-internal-format
84887 msgid "distinct Objective-C type in return"
84888 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
84890 #: objc/objc-act.cc:2740
84891 #, gcc-internal-format
84892 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
84893 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
84895 #: objc/objc-act.cc:2883
84896 #, fuzzy, gcc-internal-format
84897 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
84898 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
84899 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
84901 #: objc/objc-act.cc:2892
84902 #, fuzzy, gcc-internal-format
84903 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
84904 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
84905 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
84907 #. This case happens when we are given an 'interface' which
84908 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
84909 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
84910 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
84911 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
84912 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
84913 #. them with Objective-C objects.
84914 #: objc/objc-act.cc:2934
84915 #, gcc-internal-format
84916 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
84917 msgstr ""
84919 #: objc/objc-act.cc:2998
84920 #, fuzzy, gcc-internal-format
84921 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
84922 msgid "protocol %qE has circular dependency"
84923 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
84925 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
84926 #, fuzzy, gcc-internal-format
84927 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
84928 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
84929 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
84931 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
84932 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
84933 #, fuzzy, gcc-internal-format
84934 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
84935 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
84936 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
84938 #: objc/objc-act.cc:3345
84939 #, fuzzy, gcc-internal-format
84940 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
84941 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
84942 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
84944 #: objc/objc-act.cc:3350
84945 #, fuzzy, gcc-internal-format
84946 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
84947 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
84948 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
84950 #: objc/objc-act.cc:3495
84951 #, fuzzy, gcc-internal-format
84952 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
84953 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
84954 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
84956 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
84957 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
84958 #, gcc-internal-format
84959 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
84960 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
84962 #: objc/objc-act.cc:3515
84963 #, fuzzy, gcc-internal-format
84964 #| msgid "cannot find class %qs"
84965 msgid "cannot find class %qE"
84966 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
84968 #: objc/objc-act.cc:3517
84969 #, fuzzy, gcc-internal-format
84970 #| msgid "class %qs already exists"
84971 msgid "class %qE already exists"
84972 msgstr "класа %qs већ постоји"
84974 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
84975 #, fuzzy, gcc-internal-format
84976 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
84977 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
84978 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
84980 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
84981 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
84982 #, gcc-internal-format
84983 msgid "previous declaration of %q+D"
84984 msgstr "претходна декларација %q+D"
84986 #: objc/objc-act.cc:3850
84987 #, gcc-internal-format
84988 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
84989 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
84991 #: objc/objc-act.cc:3892
84992 #, gcc-internal-format
84993 msgid "strong-cast may possibly be needed"
84994 msgstr "може бити потребно јако претапање"
84996 #: objc/objc-act.cc:3902
84997 #, gcc-internal-format
84998 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
84999 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
85001 #: objc/objc-act.cc:3921
85002 #, gcc-internal-format
85003 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
85004 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
85006 #: objc/objc-act.cc:3927
85007 #, gcc-internal-format
85008 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
85009 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
85011 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
85012 #, fuzzy, gcc-internal-format
85013 #| msgid "unused variable %q+D"
85014 msgid "duplicate instance variable %q+D"
85015 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
85017 #: objc/objc-act.cc:4287
85018 #, fuzzy, gcc-internal-format
85019 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
85020 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
85021 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
85023 #: objc/objc-act.cc:4371
85024 #, fuzzy, gcc-internal-format
85025 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
85026 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
85027 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
85029 #: objc/objc-act.cc:4377
85030 #, fuzzy, gcc-internal-format
85031 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
85032 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
85033 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
85035 #: objc/objc-act.cc:4422
85036 #, gcc-internal-format
85037 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
85038 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
85040 #: objc/objc-act.cc:4424
85041 #, fuzzy, gcc-internal-format
85042 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
85043 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
85044 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
85046 #: objc/objc-act.cc:4471
85047 #, gcc-internal-format
85048 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
85049 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
85051 #: objc/objc-act.cc:4500
85052 #, fuzzy, gcc-internal-format
85053 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
85054 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
85055 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
85057 #: objc/objc-act.cc:4513
85058 #, fuzzy, gcc-internal-format
85059 #| msgid "argument %qd is not a constant"
85060 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
85061 msgstr "аргумент %qd није константа"
85063 #: objc/objc-act.cc:4534
85064 #, gcc-internal-format
85065 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
85066 msgstr ""
85068 #: objc/objc-act.cc:4744
85069 #, fuzzy, gcc-internal-format
85070 #| msgid "%J%s %qs"
85071 msgid "%s %qs"
85072 msgstr "%J%s %qs"
85074 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
85075 #, gcc-internal-format
85076 msgid "inconsistent instance variable specification"
85077 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
85079 #: objc/objc-act.cc:4847
85080 #, fuzzy, gcc-internal-format
85081 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
85082 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
85083 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
85085 #: objc/objc-act.cc:4891
85086 #, gcc-internal-format
85087 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
85088 msgstr ""
85090 #: objc/objc-act.cc:5266
85091 #, fuzzy, gcc-internal-format
85092 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
85093 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
85094 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
85096 #: objc/objc-act.cc:5269
85097 #, fuzzy, gcc-internal-format
85098 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
85099 msgid "using %<%c%s%>"
85100 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
85102 #: objc/objc-act.cc:5278
85103 #, fuzzy, gcc-internal-format
85104 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
85105 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
85106 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
85108 #: objc/objc-act.cc:5281
85109 #, fuzzy, gcc-internal-format
85110 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
85111 msgid "found %<%c%s%>"
85112 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
85114 #: objc/objc-act.cc:5290
85115 #, fuzzy, gcc-internal-format
85116 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
85117 msgid "also found %<%c%s%>"
85118 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
85120 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
85121 #. we have seen no @interface corresponding to that
85122 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
85123 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
85124 #. alloc], where we've never seen the @interface of
85125 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
85126 #. but no actual details of the class methods.  We won't
85127 #. be able to check that the class responds to the
85128 #. method, and we will have to guess the method
85129 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
85130 #. will use any method with a matching name, as if the
85131 #. receiver was of type 'Class').
85132 #. We could not find an @interface declaration, and
85133 #. there are no protocols attached to the receiver,
85134 #. so we can't complete the check that the receiver
85135 #. responds to the method, and we can't retrieve the
85136 #. method prototype.  But, because the receiver has
85137 #. a well-specified class, the programmer did want
85138 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
85139 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
85140 #. warning, either include an @interface for the
85141 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
85142 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
85143 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
85144 #, fuzzy, gcc-internal-format
85145 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
85146 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
85147 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
85149 #: objc/objc-act.cc:5587
85150 #, fuzzy, gcc-internal-format
85151 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
85152 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
85153 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
85155 #: objc/objc-act.cc:5638
85156 #, fuzzy, gcc-internal-format
85157 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
85158 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
85159 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
85161 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
85162 #: objc/objc-act.cc:5750
85163 #, gcc-internal-format
85164 msgid "invalid receiver type %qs"
85165 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
85167 #: objc/objc-act.cc:5767
85168 #, fuzzy, gcc-internal-format
85169 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
85170 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
85171 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
85173 #: objc/objc-act.cc:5781
85174 #, fuzzy, gcc-internal-format
85175 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
85176 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
85177 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
85179 #: objc/objc-act.cc:5789
85180 #, fuzzy, gcc-internal-format
85181 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
85182 msgid "no %<%c%E%> method found"
85183 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
85185 #: objc/objc-act.cc:5796
85186 #, gcc-internal-format
85187 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
85188 msgstr ""
85190 #: objc/objc-act.cc:5914
85191 #, fuzzy, gcc-internal-format
85192 #| msgid "undeclared selector %qs"
85193 msgid "undeclared selector %qE"
85194 msgstr "недекларисани селектор %qs"
85196 #. Historically, a class method that produced objects (factory
85197 #. method) would assign `self' to the instance that it
85198 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
85199 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
85200 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
85201 #. violates the simple rule that a class method should not refer
85202 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
85203 #. where this is done unknowingly than to support the above
85204 #. paradigm.
85205 #: objc/objc-act.cc:5938
85206 #, fuzzy, gcc-internal-format
85207 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
85208 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
85209 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
85211 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
85212 #, gcc-internal-format
85213 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
85214 msgstr ""
85216 #: objc/objc-act.cc:6172
85217 #, fuzzy, gcc-internal-format
85218 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
85219 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
85220 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
85222 #: objc/objc-act.cc:6192
85223 #, fuzzy, gcc-internal-format
85224 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
85225 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
85226 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
85228 #: objc/objc-act.cc:6252
85229 #, fuzzy, gcc-internal-format
85230 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
85231 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
85232 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
85234 #: objc/objc-act.cc:6256
85235 #, fuzzy, gcc-internal-format
85236 #| msgid "previous declaration of %qs"
85237 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
85238 msgstr "претходна декларација %qs"
85240 #: objc/objc-act.cc:6293
85241 #, fuzzy, gcc-internal-format
85242 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
85243 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
85244 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
85246 #: objc/objc-act.cc:6381
85247 #, gcc-internal-format
85248 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
85249 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
85251 #: objc/objc-act.cc:6392
85252 #, gcc-internal-format
85253 msgid "instance variable %qs has unknown size"
85254 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
85256 #: objc/objc-act.cc:6413
85257 #, fuzzy, gcc-internal-format
85258 #| msgid "invalid use of flexible array member"
85259 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
85260 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
85262 #: objc/objc-act.cc:6440
85263 #, fuzzy, gcc-internal-format
85264 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
85265 msgid "type %qE has no default constructor to call"
85266 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
85268 #: objc/objc-act.cc:6446
85269 #, fuzzy, gcc-internal-format
85270 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
85271 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
85272 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
85274 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
85275 #. initialize them.
85276 #: objc/objc-act.cc:6458
85277 #, fuzzy, gcc-internal-format
85278 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
85279 msgid "type %qE has virtual member functions"
85280 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
85282 #: objc/objc-act.cc:6459
85283 #, fuzzy, gcc-internal-format
85284 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
85285 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
85286 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
85288 #: objc/objc-act.cc:6469
85289 #, fuzzy, gcc-internal-format
85290 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
85291 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
85292 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
85294 #: objc/objc-act.cc:6471
85295 #, fuzzy, gcc-internal-format
85296 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
85297 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
85298 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
85300 #: objc/objc-act.cc:6475
85301 #, gcc-internal-format
85302 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
85303 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
85305 #: objc/objc-act.cc:6606
85306 #, fuzzy, gcc-internal-format
85307 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
85308 msgid "instance variable %qE is declared private"
85309 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
85311 #: objc/objc-act.cc:6617
85312 #, fuzzy, gcc-internal-format
85313 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
85314 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
85315 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
85317 #: objc/objc-act.cc:6624
85318 #, fuzzy, gcc-internal-format
85319 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
85320 msgid "instance variable %qE is declared %s"
85321 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
85323 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
85324 #, fuzzy, gcc-internal-format
85325 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
85326 msgid "incomplete implementation of class %qE"
85327 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
85329 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
85330 #, fuzzy, gcc-internal-format
85331 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
85332 msgid "incomplete implementation of category %qE"
85333 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
85335 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
85336 #, fuzzy, gcc-internal-format
85337 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
85338 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
85339 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
85341 #: objc/objc-act.cc:6903
85342 #, fuzzy, gcc-internal-format
85343 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
85344 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
85345 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
85347 #: objc/objc-act.cc:6993
85348 #, fuzzy, gcc-internal-format
85349 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
85350 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
85351 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
85353 #: objc/objc-act.cc:7001
85354 #, fuzzy, gcc-internal-format
85355 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
85356 msgid "class %qE is not available"
85357 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
85359 #: objc/objc-act.cc:7034
85360 #, fuzzy, gcc-internal-format
85361 #| msgid "reimplementation of class %qs"
85362 msgid "reimplementation of class %qE"
85363 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
85365 #: objc/objc-act.cc:7067
85366 #, fuzzy, gcc-internal-format
85367 #| msgid "conflicting super class name %qs"
85368 msgid "conflicting super class name %qE"
85369 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
85371 #: objc/objc-act.cc:7070
85372 #, fuzzy, gcc-internal-format
85373 #| msgid "previous declaration of %qs"
85374 msgid "previous declaration of %qE"
85375 msgstr "претходна декларација %qs"
85377 #: objc/objc-act.cc:7072
85378 #, fuzzy, gcc-internal-format
85379 #| msgid "previous declaration %q+D"
85380 msgid "previous declaration"
85381 msgstr "претходна декларација %q+D"
85383 #: objc/objc-act.cc:7084
85384 #, gcc-internal-format
85385 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
85386 msgstr ""
85388 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
85389 #, fuzzy, gcc-internal-format
85390 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
85391 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
85392 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
85394 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
85395 #, fuzzy, gcc-internal-format
85396 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
85397 msgid "cannot find instance variable associated with property"
85398 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
85400 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
85401 #: objc/objc-act.cc:7580
85402 #, fuzzy, gcc-internal-format
85403 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
85404 msgid "invalid setter, it must have one argument"
85405 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
85407 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
85408 #, fuzzy, gcc-internal-format
85409 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
85410 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
85411 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
85413 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
85414 #, fuzzy, gcc-internal-format
85415 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
85416 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
85417 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
85419 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
85420 #, fuzzy, gcc-internal-format
85421 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
85422 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
85423 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
85425 #: objc/objc-act.cc:7788
85426 #, gcc-internal-format
85427 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
85428 msgstr ""
85430 #: objc/objc-act.cc:7809
85431 #, gcc-internal-format
85432 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
85433 msgstr ""
85435 #: objc/objc-act.cc:7831
85436 #, fuzzy, gcc-internal-format
85437 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
85438 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
85439 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
85441 #: objc/objc-act.cc:7845
85442 #, fuzzy, gcc-internal-format
85443 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
85444 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
85445 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
85447 #: objc/objc-act.cc:7864
85448 #, gcc-internal-format
85449 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
85450 msgstr ""
85452 #: objc/objc-act.cc:7905
85453 #, gcc-internal-format
85454 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
85455 msgstr ""
85457 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
85458 #. detects the problem while parsing, outputs the error
85459 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
85460 #. the declaration.
85461 #: objc/objc-act.cc:7916
85462 #, fuzzy, gcc-internal-format
85463 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
85464 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
85465 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
85467 #: objc/objc-act.cc:7922
85468 #, fuzzy, gcc-internal-format
85469 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
85470 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
85471 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
85473 #: objc/objc-act.cc:7931
85474 #, gcc-internal-format
85475 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
85476 msgstr ""
85478 #: objc/objc-act.cc:8014
85479 #, gcc-internal-format
85480 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
85481 msgstr ""
85483 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
85484 #. detects the problem while parsing, outputs the error
85485 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
85486 #. declaration.
85487 #: objc/objc-act.cc:8025
85488 #, fuzzy, gcc-internal-format
85489 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
85490 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
85491 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
85493 #: objc/objc-act.cc:8047
85494 #, gcc-internal-format
85495 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
85496 msgstr ""
85498 #: objc/objc-act.cc:8247
85499 #, fuzzy, gcc-internal-format
85500 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
85501 msgid "definition of protocol %qE not found"
85502 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
85504 #: objc/objc-act.cc:8274
85505 #, gcc-internal-format
85506 msgid "protocol %qE is unavailable"
85507 msgstr ""
85509 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
85510 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
85511 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
85512 #: objc/objc-act.cc:8280
85513 #, fuzzy, gcc-internal-format
85514 #| msgid "%qs is deprecated"
85515 msgid "protocol %qE is deprecated"
85516 msgstr "%qs је превазиђено"
85518 #: objc/objc-act.cc:8407
85519 #, fuzzy, gcc-internal-format
85520 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
85521 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
85522 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
85524 #: objc/objc-act.cc:8931
85525 #, fuzzy, gcc-internal-format
85526 #| msgid "conflicting types for %q+D"
85527 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
85528 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
85530 #: objc/objc-act.cc:8935
85531 #, fuzzy, gcc-internal-format
85532 #| msgid "previous declaration of %qs"
85533 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
85534 msgstr "претходна декларација %qs"
85536 #: objc/objc-act.cc:9037
85537 #, fuzzy, gcc-internal-format
85538 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
85539 msgid "no super class declared in interface for %qE"
85540 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
85542 #: objc/objc-act.cc:9064
85543 #, fuzzy, gcc-internal-format
85544 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
85545 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
85546 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
85548 #: objc/objc-act.cc:9104
85549 #, gcc-internal-format
85550 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
85551 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
85553 #: objc/objc-act.cc:9572
85554 #, gcc-internal-format
85555 msgid "instance variable %qs is declared private"
85556 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
85558 #: objc/objc-act.cc:9625
85559 #, fuzzy, gcc-internal-format
85560 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
85561 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
85562 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
85564 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
85565 #. should be impossible for real properties, which always
85566 #. have a getter.
85567 #: objc/objc-act.cc:9669
85568 #, fuzzy, gcc-internal-format
85569 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
85570 msgid "no %qs getter found"
85571 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
85573 #: objc/objc-act.cc:9916
85574 #, fuzzy, gcc-internal-format
85575 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
85576 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
85577 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
85579 #: objc/objc-act.cc:9926
85580 #, gcc-internal-format
85581 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
85582 msgstr ""
85584 #: objc/objc-act.cc:9932
85585 #, gcc-internal-format
85586 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
85587 msgstr ""
85589 #: objc/objc-encoding.cc:130
85590 #, fuzzy, gcc-internal-format
85591 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
85592 msgid "type %qT does not have a known size"
85593 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
85595 #: objc/objc-encoding.cc:721
85596 #, gcc-internal-format
85597 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
85598 msgstr ""
85600 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
85601 #: objc/objc-encoding.cc:804
85602 #, gcc-internal-format
85603 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
85604 msgstr ""
85606 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
85607 #, gcc-internal-format
85608 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
85609 msgstr ""
85611 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
85612 #, gcc-internal-format
85613 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
85614 msgstr ""
85616 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
85617 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
85618 #, fuzzy, gcc-internal-format
85619 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
85620 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
85621 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
85623 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
85624 #, gcc-internal-format
85625 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
85626 msgstr ""
85628 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
85629 #, gcc-internal-format
85630 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
85631 msgstr ""
85633 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
85634 #, fuzzy, gcc-internal-format
85635 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
85636 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
85637 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
85639 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
85640 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
85642 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
85643 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
85645 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
85646 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
85648 #~ msgid "cannot find '%s'"
85649 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
85651 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
85652 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
85654 #~ msgid ""
85655 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
85656 #~ "Please submit a full bug report.\n"
85657 #~ "See %s for instructions."
85658 #~ msgstr ""
85659 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
85660 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
85661 #~ "Погледајте %s за упутства."
85663 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
85664 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
85666 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
85667 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
85669 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
85670 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
85672 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
85673 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
85675 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
85676 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
85678 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
85679 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
85681 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
85682 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
85684 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
85685 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
85687 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
85688 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
85690 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
85691 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
85693 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
85694 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
85696 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
85697 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
85699 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
85700 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
85702 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
85703 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
85705 #~ msgid ""
85706 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
85707 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
85708 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
85709 #~ "\n"
85710 #~ msgstr ""
85711 #~ "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
85712 #~ "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
85713 #~ "\n"
85715 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
85716 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
85718 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
85719 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
85721 #~ msgid "jump bypassing disabled"
85722 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
85724 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
85725 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
85727 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
85728 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
85730 #~ msgid "parser stack overflow"
85731 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
85733 #~ msgid "call is unlikely"
85734 #~ msgstr "позив није вероватан"
85736 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
85737 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
85739 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
85740 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
85742 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
85743 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
85745 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
85746 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
85748 #~ msgid ""
85749 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
85750 #~ "\n"
85751 #~ msgstr ""
85752 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
85753 #~ "\n"
85755 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
85756 #~ msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
85758 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
85759 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
85761 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
85762 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
85764 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
85765 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
85767 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
85768 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
85770 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
85771 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
85773 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
85774 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
85776 #~ msgid ""
85777 #~ "\n"
85778 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
85779 #~ msgstr ""
85780 #~ "\n"
85781 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
85783 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
85784 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
85786 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
85787 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
85789 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
85790 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
85792 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
85793 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
85795 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
85796 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
85798 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
85799 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
85801 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
85802 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
85804 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
85805 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
85807 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
85808 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
85810 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
85811 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
85813 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
85814 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
85816 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
85817 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
85819 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
85820 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
85822 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
85823 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
85825 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
85826 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
85828 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
85829 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
85831 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
85832 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
85834 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
85835 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
85837 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
85838 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
85840 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
85841 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
85843 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
85844 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
85846 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
85847 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
85849 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
85850 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
85852 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
85853 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
85855 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
85856 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
85858 #~ msgid ""
85859 #~ "\n"
85860 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
85861 #~ msgstr ""
85862 #~ "\n"
85863 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
85865 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
85866 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
85868 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
85869 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
85871 #~ msgid ""
85872 #~ "\n"
85873 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
85874 #~ msgstr ""
85875 #~ "\n"
85876 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
85878 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
85879 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
85881 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
85882 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
85884 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
85885 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
85887 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
85888 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
85890 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
85891 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
85893 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
85894 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
85896 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
85897 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
85899 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
85900 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
85902 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
85903 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
85905 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
85906 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
85908 #~ msgid ""
85909 #~ "\n"
85910 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
85911 #~ msgstr ""
85912 #~ "\n"
85913 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
85915 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
85916 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
85918 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
85919 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
85921 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
85922 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
85924 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
85925 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
85927 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
85928 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
85930 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
85931 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
85933 #~ msgid ""
85934 #~ "\n"
85935 #~ "Execution times (seconds)\n"
85936 #~ msgstr ""
85937 #~ "\n"
85938 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
85940 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
85941 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
85943 #~ msgid "collect: reading %s\n"
85944 #~ msgstr "collect: читам %s\n"
85946 #~ msgid "removing .rpo file"
85947 #~ msgstr "уклањам .rpo датотеку"
85949 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
85950 #~ msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
85952 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
85953 #~ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
85955 #~ msgid "collect: relinking\n"
85956 #~ msgstr "collect: поново повезујем\n"
85958 #~ msgid "options passed: "
85959 #~ msgstr "прослеђене опције: "
85961 #~ msgid "options enabled: "
85962 #~ msgstr "укључене опције: "
85964 #~ msgid "out of memory"
85965 #~ msgstr "нема меморије"
85967 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
85968 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
85970 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
85971 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
85973 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
85974 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
85976 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
85977 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
85979 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
85980 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
85982 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
85983 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
85985 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
85986 #~ msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
85988 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
85989 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
85991 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
85992 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
85994 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
85995 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
85997 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
85998 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
86000 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
86001 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
86003 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
86004 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
86006 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
86007 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
86009 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
86010 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
86012 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
86013 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
86015 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
86016 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
86018 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
86019 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
86021 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
86022 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
86024 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
86025 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
86027 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
86028 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
86030 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
86031 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
86033 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
86034 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
86036 #~ msgid "invalid indirect memory address"
86037 #~ msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
86039 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
86040 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
86042 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
86043 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
86045 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
86046 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
86048 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
86049 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
86051 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
86052 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
86054 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
86055 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
86057 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
86058 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
86060 #~ msgid "Unidentifiable call op"
86061 #~ msgstr "Неидентификован оп. позива"
86063 #~ msgid " (frv)"
86064 #~ msgstr " (frv)"
86066 #~ msgid "move insn not handled"
86067 #~ msgstr "ија премештања није обрађена"
86069 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
86070 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
86072 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
86073 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
86075 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
86076 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
86078 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
86079 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
86081 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
86082 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
86084 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
86085 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
86087 #~ msgid "invalid %%Y value"
86088 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
86090 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
86091 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
86093 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
86094 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
86096 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
86097 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
86099 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
86100 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
86102 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
86103 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
86105 #~ msgid "invalid %%S value"
86106 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
86108 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
86109 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
86111 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
86112 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
86114 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
86115 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
86117 #~ msgid "candidates are: %+#D"
86118 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
86120 #~ msgid "candidate is: %+#D"
86121 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
86123 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
86124 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
86126 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
86127 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
86129 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
86130 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
86132 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
86133 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
86135 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
86136 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
86138 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
86139 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
86141 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
86142 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
86144 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
86145 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
86147 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
86148 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
86150 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
86151 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
86153 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
86154 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
86156 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
86157 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
86159 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
86160 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
86162 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
86163 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
86165 #~ msgid "%-5d "
86166 #~ msgstr "%-5d "
86168 #~ msgid "      "
86169 #~ msgstr "      "
86171 #~ msgid "(%s "
86172 #~ msgstr "(%s "
86174 #~ msgid "%d"
86175 #~ msgstr "%d"
86177 #~ msgid ")"
86178 #~ msgstr ")"
86180 #~ msgid "("
86181 #~ msgstr "("
86183 #~ msgid "%s = "
86184 #~ msgstr "%s = "
86186 #~ msgid "(arg not-present)"
86187 #~ msgstr "(arg not-present)"
86189 #~ msgid " "
86190 #~ msgstr " "
86192 #~ msgid "()"
86193 #~ msgstr "()"
86195 #~ msgid "(%d"
86196 #~ msgstr "(%d"
86198 #~ msgid " %s "
86199 #~ msgstr " %s "
86201 #~ msgid "FULL"
86202 #~ msgstr "FULL"
86204 #~ msgid " , "
86205 #~ msgstr " , "
86207 #~ msgid "UNKNOWN"
86208 #~ msgstr "UNKNOWN"
86210 #~ msgid " %% %s"
86211 #~ msgstr " %% %s"
86213 #~ msgid "''"
86214 #~ msgstr "''"
86216 #~ msgid "%c"
86217 #~ msgstr "%c"
86219 #~ msgid "%s("
86220 #~ msgstr "%s("
86222 #~ msgid "(/ "
86223 #~ msgstr "(/ "
86225 #~ msgid " /)"
86226 #~ msgstr " /)"
86228 #~ msgid "NULL()"
86229 #~ msgstr "NULL()"
86231 #~ msgid "%dH"
86232 #~ msgstr "%dH"
86234 #~ msgid "_%d"
86235 #~ msgstr "_%d"
86237 #~ msgid ".true."
86238 #~ msgstr ".true."
86240 #~ msgid ".false."
86241 #~ msgstr ".false."
86243 #~ msgid "(complex "
86244 #~ msgstr "(complex "
86246 #~ msgid "???"
86247 #~ msgstr "???"
86249 #~ msgid "%s:"
86250 #~ msgstr "%s:"
86252 #~ msgid "U+ "
86253 #~ msgstr "U+ "
86255 #~ msgid "U- "
86256 #~ msgstr "U- "
86258 #~ msgid "+ "
86259 #~ msgstr "+ "
86261 #~ msgid "- "
86262 #~ msgstr "- "
86264 #~ msgid "* "
86265 #~ msgstr "* "
86267 #~ msgid "/ "
86268 #~ msgstr "/ "
86270 #~ msgid "** "
86271 #~ msgstr "** "
86273 #~ msgid "// "
86274 #~ msgstr "// "
86276 #~ msgid "AND "
86277 #~ msgstr "AND "
86279 #~ msgid "OR "
86280 #~ msgstr "OR "
86282 #~ msgid "EQV "
86283 #~ msgstr "EQV "
86285 #~ msgid "NEQV "
86286 #~ msgstr "NEQV "
86288 #~ msgid "= "
86289 #~ msgstr "= "
86291 #~ msgid "<> "
86292 #~ msgstr "<> "
86294 #~ msgid "> "
86295 #~ msgstr "> "
86297 #~ msgid ">= "
86298 #~ msgstr ">= "
86300 #~ msgid "< "
86301 #~ msgstr "< "
86303 #~ msgid "<= "
86304 #~ msgstr "<= "
86306 #~ msgid "NOT "
86307 #~ msgstr "NOT "
86309 #~ msgid "parens"
86310 #~ msgstr "заграде"
86312 #~ msgid "%s["
86313 #~ msgstr "%s["
86315 #~ msgid "%s[["
86316 #~ msgstr "%s[["
86318 #~ msgid " ALLOCATABLE"
86319 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
86321 #~ msgid " DIMENSION"
86322 #~ msgstr " DIMENSION"
86324 #~ msgid " EXTERNAL"
86325 #~ msgstr " EXTERNAL"
86327 #~ msgid " INTRINSIC"
86328 #~ msgstr " INTRINSIC"
86330 #~ msgid " OPTIONAL"
86331 #~ msgstr " OPTIONAL"
86333 #~ msgid " POINTER"
86334 #~ msgstr " POINTER"
86336 #~ msgid " SAVE"
86337 #~ msgstr " SAVE"
86339 #~ msgid " THREADPRIVATE"
86340 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
86342 #~ msgid " TARGET"
86343 #~ msgstr " TARGET"
86345 #~ msgid " DUMMY"
86346 #~ msgstr " DUMMY"
86348 #~ msgid " RESULT"
86349 #~ msgstr " RESULT"
86351 #~ msgid " ENTRY"
86352 #~ msgstr " ENTRY"
86354 #~ msgid " DATA"
86355 #~ msgstr " DATA"
86357 #~ msgid " USE-ASSOC"
86358 #~ msgstr " USE-ASSOC"
86360 #~ msgid " IN-NAMELIST"
86361 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
86363 #~ msgid " IN-COMMON"
86364 #~ msgstr " IN-COMMON"
86366 #~ msgid " FUNCTION"
86367 #~ msgstr " FUNCTION"
86369 #~ msgid " SUBROUTINE"
86370 #~ msgstr " SUBROUTINE"
86372 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
86373 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
86375 #~ msgid " SEQUENCE"
86376 #~ msgstr " SEQUENCE"
86378 #~ msgid " ELEMENTAL"
86379 #~ msgstr " ELEMENTAL"
86381 #~ msgid " PURE"
86382 #~ msgstr " PURE"
86384 #~ msgid " RECURSIVE"
86385 #~ msgstr " RECURSIVE"
86387 #~ msgid "symbol %s "
86388 #~ msgstr "симбол %s "
86390 #~ msgid "value: "
86391 #~ msgstr "вредност: "
86393 #~ msgid "Array spec:"
86394 #~ msgstr "Одредница низа:"
86396 #~ msgid "Generic interfaces:"
86397 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
86399 #~ msgid " %s"
86400 #~ msgstr " %s"
86402 #~ msgid "result: %s"
86403 #~ msgstr "резултат: %s"
86405 #~ msgid "components: "
86406 #~ msgstr "компоненте: "
86408 #~ msgid "Formal arglist:"
86409 #~ msgstr "Формална арглиста:"
86411 #~ msgid " [Alt Return]"
86412 #~ msgstr " [алт ретурн]"
86414 #~ msgid "common: /%s/ "
86415 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
86417 #~ msgid ", "
86418 #~ msgstr ", "
86420 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
86421 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
86423 #~ msgid " from namespace %s"
86424 #~ msgstr " из именског простора %s"
86426 #~ msgid "%s,"
86427 #~ msgstr "%s,"
86429 #~ msgid "!$OMP %s"
86430 #~ msgstr "!$OMP %s"
86432 #~ msgid " (%s)"
86433 #~ msgstr " (%s)"
86435 #~ msgid " ("
86436 #~ msgstr " ("
86438 #~ msgid " IF("
86439 #~ msgstr " IF("
86441 #~ msgid " NUM_THREADS("
86442 #~ msgstr " NUM_THREADS("
86444 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
86445 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
86447 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
86448 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
86450 #~ msgid " ORDERED"
86451 #~ msgstr " ORDERED"
86453 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
86454 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
86456 #~ msgid " %s("
86457 #~ msgstr " %s("
86459 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
86460 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
86462 #~ msgid "!$OMP END %s"
86463 #~ msgstr "!$OMP END %s"
86465 #~ msgid " COPYPRIVATE("
86466 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
86468 #~ msgid " NOWAIT"
86469 #~ msgstr " NOWAIT"
86471 #~ msgid "NOP"
86472 #~ msgstr "NOP"
86474 #~ msgid "CONTINUE"
86475 #~ msgstr "CONTINUE"
86477 #~ msgid "ENTRY %s"
86478 #~ msgstr "ENTRY %s"
86480 #~ msgid "ASSIGN "
86481 #~ msgstr "ASSIGN "
86483 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
86484 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
86486 #~ msgid " %d"
86487 #~ msgstr " %d"
86489 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
86490 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
86492 #~ msgid "GOTO "
86493 #~ msgstr "GOTO "
86495 #~ msgid ", ("
86496 #~ msgstr ", ("
86498 #~ msgid "CALL %s "
86499 #~ msgstr "CALL %s "
86501 #~ msgid "CALL ?? "
86502 #~ msgstr "CALL ?? "
86504 #~ msgid "RETURN "
86505 #~ msgstr "RETURN "
86507 #~ msgid "PAUSE "
86508 #~ msgstr "PAUSE "
86510 #~ msgid "STOP "
86511 #~ msgstr "STOP "
86513 #~ msgid "IF "
86514 #~ msgstr "IF "
86516 #~ msgid " %d, %d, %d"
86517 #~ msgstr " %d, %d, %d"
86519 #~ msgid "ELSE\n"
86520 #~ msgstr "ELSE\n"
86522 #~ msgid "ELSE IF "
86523 #~ msgstr "ELSE IF "
86525 #~ msgid "ENDIF"
86526 #~ msgstr "ENDIF"
86528 #~ msgid "SELECT CASE "
86529 #~ msgstr "SELECT CASE "
86531 #~ msgid "CASE "
86532 #~ msgstr "CASE "
86534 #~ msgid "END SELECT"
86535 #~ msgstr "END SELECT"
86537 #~ msgid "WHERE "
86538 #~ msgstr "WHERE "
86540 #~ msgid "ELSE WHERE "
86541 #~ msgstr "ELSE WHERE "
86543 #~ msgid "END WHERE"
86544 #~ msgstr "END WHERE"
86546 #~ msgid "FORALL "
86547 #~ msgstr "FORALL "
86549 #~ msgid "END FORALL"
86550 #~ msgstr "END FORALL"
86552 #~ msgid "DO "
86553 #~ msgstr "DO "
86555 #~ msgid "END DO"
86556 #~ msgstr "END DO"
86558 #~ msgid "DO WHILE "
86559 #~ msgstr "DO WHILE "
86561 #~ msgid "CYCLE"
86562 #~ msgstr "CYCLE"
86564 #~ msgid "EXIT"
86565 #~ msgstr "EXIT"
86567 #~ msgid " STAT="
86568 #~ msgstr " STAT="
86570 #~ msgid "OPEN"
86571 #~ msgstr "OPEN"
86573 #~ msgid " UNIT="
86574 #~ msgstr " UNIT="
86576 #~ msgid " IOMSG="
86577 #~ msgstr " IOMSG="
86579 #~ msgid " IOSTAT="
86580 #~ msgstr " IOSTAT="
86582 #~ msgid " FILE="
86583 #~ msgstr " FILE="
86585 #~ msgid " STATUS="
86586 #~ msgstr " STATUS="
86588 #~ msgid " ACCESS="
86589 #~ msgstr " ACCESS="
86591 #~ msgid " FORM="
86592 #~ msgstr " FORM="
86594 #~ msgid " RECL="
86595 #~ msgstr " RECL="
86597 #~ msgid " BLANK="
86598 #~ msgstr " BLANK="
86600 #~ msgid " POSITION="
86601 #~ msgstr " POSITION="
86603 #~ msgid " ACTION="
86604 #~ msgstr " ACTION="
86606 #~ msgid " DELIM="
86607 #~ msgstr " DELIM="
86609 #~ msgid " PAD="
86610 #~ msgstr " PAD="
86612 #~ msgid " CONVERT="
86613 #~ msgstr " CONVERT="
86615 #~ msgid " ERR=%d"
86616 #~ msgstr " ERR=%d"
86618 #~ msgid "CLOSE"
86619 #~ msgstr "CLOSE"
86621 #~ msgid "BACKSPACE"
86622 #~ msgstr "BACKSPACE"
86624 #~ msgid "ENDFILE"
86625 #~ msgstr "ENDFILE"
86627 #~ msgid "REWIND"
86628 #~ msgstr "REWIND"
86630 #~ msgid "FLUSH"
86631 #~ msgstr "FLUSH"
86633 #~ msgid "INQUIRE"
86634 #~ msgstr "INQUIRE"
86636 #~ msgid " EXIST="
86637 #~ msgstr " EXIST="
86639 #~ msgid " OPENED="
86640 #~ msgstr " OPENED="
86642 #~ msgid " NUMBER="
86643 #~ msgstr " NUMBER="
86645 #~ msgid " NAMED="
86646 #~ msgstr " NAMED="
86648 #~ msgid " NAME="
86649 #~ msgstr " NAME="
86651 #~ msgid " SEQUENTIAL="
86652 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
86654 #~ msgid " DIRECT="
86655 #~ msgstr " DIRECT="
86657 #~ msgid " FORMATTED"
86658 #~ msgstr " FORMATTED"
86660 #~ msgid " UNFORMATTED="
86661 #~ msgstr " UNFORMATTED="
86663 #~ msgid " NEXTREC="
86664 #~ msgstr " NEXTREC="
86666 #~ msgid " READ="
86667 #~ msgstr " READ="
86669 #~ msgid " WRITE="
86670 #~ msgstr " WRITE="
86672 #~ msgid " READWRITE="
86673 #~ msgstr " READWRITE="
86675 #~ msgid "IOLENGTH "
86676 #~ msgstr "IOLENGTH "
86678 #~ msgid "READ"
86679 #~ msgstr "READ"
86681 #~ msgid "WRITE"
86682 #~ msgstr "WRITE"
86684 #~ msgid " FMT="
86685 #~ msgstr " FMT="
86687 #~ msgid " FMT=%d"
86688 #~ msgstr " FMT=%d"
86690 #~ msgid " NML=%s"
86691 #~ msgstr " NML=%s"
86693 #~ msgid " SIZE="
86694 #~ msgstr " SIZE="
86696 #~ msgid " REC="
86697 #~ msgstr " REC="
86699 #~ msgid " ADVANCE="
86700 #~ msgstr " ADVANCE="
86702 #~ msgid "TRANSFER "
86703 #~ msgstr "TRANSFER "
86705 #~ msgid "DT_END"
86706 #~ msgstr "DT_END"
86708 #~ msgid " END=%d"
86709 #~ msgstr " END=%d"
86711 #~ msgid " EOR=%d"
86712 #~ msgstr " EOR=%d"
86714 #~ msgid "Equivalence: "
86715 #~ msgstr "Еквиваленција: "
86717 #~ msgid "Namespace:"
86718 #~ msgstr "Именски простор:"
86720 #~ msgid " %c-%c: "
86721 #~ msgstr " %c-%c: "
86723 #~ msgid " %c: "
86724 #~ msgstr " %c: "
86726 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
86727 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
86729 #~ msgid "CONTAINS\n"
86730 #~ msgstr "CONTAINS\n"
86732 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
86733 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
86735 #~ msgid "Internal Error at (1):"
86736 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
86738 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
86739 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
86741 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
86742 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
86744 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
86745 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
86747 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
86748 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
86750 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
86751 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
86753 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
86754 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
86756 #~ msgid ""
86757 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
86758 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
86759 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
86760 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
86761 #~ "\n"
86762 #~ msgstr ""
86763 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
86764 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
86765 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
86766 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
86768 #~ msgid "argument to '%s' missing"
86769 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
86771 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
86772 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
86774 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
86775 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
86777 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
86778 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
86780 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
86781 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
86783 #~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
86784 #~ msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
86786 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
86787 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
86789 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
86790 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
86792 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
86793 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
86795 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
86796 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
86798 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
86799 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
86801 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
86802 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
86804 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
86805 #~ msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
86807 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
86808 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
86810 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
86811 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
86813 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
86814 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
86816 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
86817 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
86819 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
86820 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
86822 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
86823 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
86825 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
86826 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
86828 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
86829 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
86831 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
86832 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
86834 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
86835 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
86837 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
86838 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
86840 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
86841 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
86843 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
86844 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
86846 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
86847 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
86849 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
86850 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
86852 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
86853 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
86855 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
86856 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
86858 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
86859 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
86861 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
86862 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
86864 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
86865 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
86867 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
86868 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
86870 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
86871 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
86873 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
86874 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
86876 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
86877 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
86879 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
86880 #~ msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
86882 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
86883 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
86885 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
86886 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
86888 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
86889 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
86891 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
86892 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
86894 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
86895 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
86897 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
86898 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
86900 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
86901 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
86903 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
86904 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
86906 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
86907 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
86909 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
86910 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
86912 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
86913 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
86915 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
86916 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
86918 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
86919 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
86921 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
86922 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
86924 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
86925 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
86927 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
86928 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
86930 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
86931 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
86933 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
86934 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
86936 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
86937 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
86939 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
86940 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
86942 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
86943 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
86945 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
86946 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
86948 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
86949 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
86951 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
86952 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
86954 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
86955 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
86957 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
86958 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
86960 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
86961 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
86963 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
86964 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
86966 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
86967 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
86969 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
86970 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
86972 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
86973 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
86975 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
86976 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
86978 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
86979 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
86981 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
86982 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
86984 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
86985 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
86987 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
86988 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
86990 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
86991 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
86993 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
86994 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
86996 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
86997 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
86999 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
87000 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
87002 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
87003 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
87005 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
87006 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
87008 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
87009 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
87011 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
87012 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
87014 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
87015 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
87017 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
87018 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
87020 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
87021 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
87023 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
87024 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
87026 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
87027 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
87029 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
87030 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
87032 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
87033 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
87035 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
87036 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
87038 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
87039 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
87041 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
87042 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
87044 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
87045 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
87047 #~ msgid "storage size not constant"
87048 #~ msgstr "величина складишта није константна"
87050 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
87051 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
87053 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
87054 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
87056 #~ msgid "Incorrect function return value"
87057 #~ msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
87059 #~ msgid "ignored method '"
87060 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
87062 #~ msgid "' marked virtual\n"
87063 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
87065 #~ msgid "Try '"
87066 #~ msgstr "Покушајте ‘"
87068 #~ msgid " --help' for more information.\n"
87069 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
87071 #~ msgid "Usage: "
87072 #~ msgstr "Употреба: "
87074 #~ msgid ""
87075 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
87076 #~ "\n"
87077 #~ msgstr ""
87078 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
87079 #~ "\n"
87081 #~ msgid ""
87082 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
87083 #~ "\n"
87084 #~ msgstr ""
87085 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
87086 #~ "\n"
87088 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
87089 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
87091 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
87092 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
87094 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
87095 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
87097 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
87098 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
87100 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
87101 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
87103 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
87104 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
87106 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
87107 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
87109 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
87110 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
87112 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
87113 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
87115 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
87116 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
87118 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
87119 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
87121 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
87122 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
87124 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
87125 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
87127 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
87128 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
87130 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
87131 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
87133 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
87134 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
87136 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
87137 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
87139 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
87140 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
87142 #~ msgid ""
87143 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
87144 #~ "                             suppress ordinary output\n"
87145 #~ msgstr ""
87146 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
87147 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
87149 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
87150 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
87152 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
87153 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
87155 #~ msgid ""
87156 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
87157 #~ "%s.\n"
87158 #~ msgstr ""
87159 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
87160 #~ "%s.\n"
87162 #~ msgid "Processing %s\n"
87163 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
87165 #~ msgid "Found in %s\n"
87166 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
87168 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
87169 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
87171 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
87172 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
87174 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
87175 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
87177 #~ msgid "error while parsing fields\n"
87178 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
87180 #~ msgid "error while parsing methods\n"
87181 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
87183 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
87184 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
87186 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
87187 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
87189 #~ msgid ""
87190 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
87191 #~ "\n"
87192 #~ msgstr ""
87193 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
87194 #~ "\n"
87196 #~ msgid ""
87197 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
87198 #~ "\n"
87199 #~ msgstr ""
87200 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
87201 #~ "\n"
87203 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
87204 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
87206 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
87207 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
87209 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
87210 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
87212 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
87213 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
87215 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
87216 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
87218 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
87219 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
87221 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
87222 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
87224 #~ msgid ""
87225 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
87226 #~ "\n"
87227 #~ msgstr ""
87228 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
87229 #~ "\n"
87231 #~ msgid ""
87232 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
87233 #~ "\n"
87234 #~ msgstr ""
87235 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
87236 #~ "\n"
87238 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
87239 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
87241 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
87242 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
87244 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
87245 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
87247 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
87248 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
87250 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
87251 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
87253 #~ msgid "%s: error: "
87254 #~ msgstr "%s: грешка: "
87256 #~ msgid "%s: warning: "
87257 #~ msgstr "%s: упозорење: "
87259 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
87260 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
87262 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
87263 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
87265 #~ msgid "--resource requires -o"
87266 #~ msgstr "--resource захтева -o"
87268 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
87269 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
87271 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
87272 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
87274 #~ msgid "'*' expected"
87275 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
87277 #~ msgid "Missing class name"
87278 #~ msgstr "Недостаје име класе"
87280 #~ msgid "'{' expected"
87281 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
87283 #~ msgid "Missing super class name"
87284 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
87286 #~ msgid "Missing term"
87287 #~ msgstr "Недостаје елемент"
87289 #~ msgid "']' expected"
87290 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
87292 #~ msgid "Unbalanced ']'"
87293 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
87295 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
87296 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
87298 #~ msgid "Identifier expected"
87299 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
87301 #~ msgid "')' expected"
87302 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
87304 #~ msgid "Missing formal parameter term"
87305 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
87307 #~ msgid "Missing identifier"
87308 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
87310 #~ msgid "Missing class type term"
87311 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
87313 #~ msgid "':' expected"
87314 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
87316 #~ msgid "'(' expected"
87317 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
87319 #~ msgid "Missing term or ')'"
87320 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
87322 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
87323 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
87325 #~ msgid "Invalid control expression"
87326 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
87328 #~ msgid "Invalid update expression"
87329 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
87331 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
87332 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
87334 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
87335 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
87337 #~ msgid "'class' expected"
87338 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
87340 #~ msgid "')' or term expected"
87341 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
87343 #~ msgid "'[' expected"
87344 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
87346 #~ msgid "Field expected"
87347 #~ msgstr "Очекивано је поље"
87349 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
87350 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
87352 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
87353 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
87355 #~ msgid "Invalid reference type"
87356 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
87358 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
87359 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
87361 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
87362 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
87364 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
87365 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
87367 #~ msgid "parse error: cannot back up"
87368 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
87370 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
87371 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
87373 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
87374 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
87376 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
87377 #~ msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
87379 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
87380 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
87382 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
87383 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
87385 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
87386 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
87388 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
87389 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
87391 #~ msgid "Assume GAS"
87392 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
87394 #~ msgid "Do not assume GAS"
87395 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
87397 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
87398 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
87400 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
87401 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
87403 #~ msgid "Internal debug switch"
87404 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
87406 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
87407 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
87409 #~ msgid "Use POWER instruction set"
87410 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
87412 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
87413 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
87415 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
87416 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
87418 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
87419 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
87421 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
87422 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
87424 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
87425 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
87427 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
87428 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
87430 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
87431 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
87433 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
87434 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
87436 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
87437 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
87439 #~ msgid "Select GPR floating point method"
87440 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
87442 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
87443 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
87445 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
87446 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
87448 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
87449 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
87451 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
87452 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
87454 #~ msgid "Generate ELF output"
87455 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
87457 #~ msgid "Disable FP regs"
87458 #~ msgstr "Искључи ФП регистре"
87460 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
87461 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
87463 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
87464 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
87466 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
87467 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
87469 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
87470 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
87472 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
87473 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
87475 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
87476 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
87478 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
87479 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
87481 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
87482 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
87484 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
87485 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
87487 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
87488 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
87490 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
87491 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
87493 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
87494 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
87496 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
87497 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
87499 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
87500 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
87502 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
87503 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
87505 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
87506 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
87508 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
87509 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
87511 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
87512 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
87514 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
87515 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
87517 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
87518 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
87520 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
87521 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
87523 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
87524 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
87526 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
87527 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
87529 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
87530 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
87532 #~ msgid "Big memory model"
87533 #~ msgstr "Велики модел меморије"
87535 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
87536 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
87538 #~ msgid "Generate code for CPU"
87539 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
87541 #~ msgid "Enable debugging"
87542 #~ msgstr "Укључи исправљање"
87544 #~ msgid "Enable new features under development"
87545 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
87547 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
87548 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
87550 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
87551 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
87553 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
87554 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
87556 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
87557 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
87559 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
87560 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
87562 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
87563 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
87565 #~ msgid "Small memory model"
87566 #~ msgstr "Мали модел меморије"
87568 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
87569 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
87571 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
87572 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
87574 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
87575 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
87577 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
87578 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
87580 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
87581 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
87583 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
87584 #~ msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
87586 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
87587 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
87589 #~ msgid "Put functions in SECTION"
87590 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
87592 #~ msgid "Put data in SECTION"
87593 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
87595 #~ msgid "Generate SH2a code"
87596 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
87598 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
87599 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
87601 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
87602 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
87604 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
87605 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
87607 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
87608 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
87610 #~ msgid "Generate SHcompact code"
87611 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
87613 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
87614 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
87616 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
87617 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
87619 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
87620 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
87622 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
87623 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
87625 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
87626 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
87628 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
87629 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
87631 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
87632 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
87634 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
87635 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
87637 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
87638 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
87640 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
87641 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
87643 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
87644 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
87646 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
87647 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
87649 #~ msgid "Use 32 bit float"
87650 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
87652 #~ msgid "Use 64 bit float"
87653 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
87655 #~ msgid "Print information about speculative motions."
87656 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
87658 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
87659 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
87661 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
87662 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
87664 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
87665 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
87667 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
87668 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
87670 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
87671 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
87673 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
87674 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
87676 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
87677 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
87679 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
87680 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
87682 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
87683 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
87685 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
87686 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
87688 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
87689 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
87691 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
87692 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
87694 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
87695 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
87697 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
87698 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
87700 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
87701 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
87703 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
87704 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
87706 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
87707 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
87709 #~ msgid "Don't use hardware fp"
87710 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
87712 #~ msgid "mvcle use"
87713 #~ msgstr "Употреба mvcle"
87715 #~ msgid "Add a MAKE-quoted target"
87716 #~ msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
87718 #~ msgid "Add an unquoted target"
87719 #~ msgstr "Додај нецитиран циљ"
87721 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
87722 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
87724 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
87725 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
87727 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
87728 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
87730 #~ msgid "Reduce the size of object files"
87731 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
87733 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
87734 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
87736 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
87737 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
87739 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
87740 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
87742 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
87743 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
87745 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
87746 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
87748 #~ msgid "Emit cross referencing information"
87749 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
87751 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
87752 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
87754 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
87755 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
87757 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
87758 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
87760 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
87761 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
87763 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
87764 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
87766 #~ msgid "Replace system path"
87767 #~ msgstr "Замени системску путању"
87769 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
87770 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
87772 #~ msgid "Set class path"
87773 #~ msgstr "Постави класну путању"
87775 #~ msgid "Output a class file"
87776 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
87778 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
87779 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
87781 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
87782 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
87784 #~ msgid "Set the extension directory path"
87785 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
87787 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
87788 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
87790 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
87791 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
87793 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
87794 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
87796 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
87797 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
87799 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
87800 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
87802 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
87803 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
87805 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
87806 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
87808 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
87809 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
87811 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
87812 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
87814 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
87815 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
87817 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
87818 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
87820 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
87821 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
87823 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
87824 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
87826 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
87827 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
87829 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
87830 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
87832 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
87833 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
87835 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
87836 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
87838 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
87839 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
87841 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
87842 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
87844 #~ msgid "Trace lexical analysis"
87845 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
87847 #~ msgid "Trace the parsing process"
87848 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
87850 #~ msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
87851 #~ msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
87853 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
87854 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
87856 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
87857 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
87859 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
87860 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
87862 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
87863 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
87865 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
87866 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
87868 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
87869 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
87871 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
87872 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
87874 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
87875 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
87877 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
87878 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
87880 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
87881 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
87883 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
87884 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
87886 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
87887 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
87889 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
87890 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
87892 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
87893 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
87895 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
87896 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
87898 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
87899 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
87901 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
87902 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
87904 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
87905 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
87907 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
87908 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
87910 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
87911 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
87913 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
87914 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
87916 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
87917 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
87919 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
87920 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
87922 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
87923 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
87925 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
87926 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
87928 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
87929 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
87931 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
87932 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
87934 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
87935 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
87937 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
87938 #~ msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
87940 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
87941 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
87943 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
87944 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
87946 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
87947 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
87949 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
87950 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
87952 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
87953 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
87955 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
87956 #~ msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
87958 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
87959 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
87961 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
87962 #~ msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
87964 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
87965 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
87967 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
87968 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
87970 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
87971 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
87973 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
87974 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
87976 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
87977 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
87979 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
87980 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
87982 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
87983 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
87985 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
87986 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
87988 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
87989 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
87991 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
87992 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
87994 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
87995 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
87997 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
87998 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
88000 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
88001 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
88003 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
88004 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
88006 #~ msgid "%Jparameter name omitted"
88007 #~ msgstr "%Jизостављено име параметра"
88009 #~ msgid "this function may return with or without a value"
88010 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
88012 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
88013 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
88015 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
88016 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
88018 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
88019 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
88021 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
88022 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
88024 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
88025 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
88027 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
88028 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
88030 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
88031 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
88033 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
88034 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
88036 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
88037 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
88039 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
88040 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
88042 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
88043 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
88045 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
88046 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
88048 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
88049 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
88051 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
88052 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
88054 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
88055 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
88057 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
88058 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
88060 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
88061 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
88063 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
88064 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
88066 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
88067 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
88069 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
88070 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
88072 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
88073 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
88075 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
88076 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
88078 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
88079 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
88081 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
88082 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
88084 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
88085 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
88087 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
88088 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
88090 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
88091 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
88093 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
88094 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
88096 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
88097 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
88099 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
88100 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
88102 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
88103 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
88105 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
88106 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
88108 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
88109 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
88111 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
88112 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
88114 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
88115 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
88117 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88118 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88120 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88121 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88123 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88124 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88126 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88127 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88129 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88130 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88132 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
88133 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
88135 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
88136 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
88138 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
88139 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
88141 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
88142 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
88144 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
88145 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
88147 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
88148 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
88150 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
88151 #~ msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
88153 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
88154 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
88156 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
88157 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
88159 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
88160 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
88162 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
88163 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
88165 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
88166 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
88168 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
88169 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
88171 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
88172 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
88174 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
88175 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
88177 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
88178 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
88180 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
88181 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
88183 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
88184 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
88186 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
88187 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
88189 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
88190 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
88192 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
88193 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
88195 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
88196 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
88198 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
88199 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
88201 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
88202 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
88204 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
88205 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
88207 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
88208 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
88210 #~ msgid "right exit is %d->%d"
88211 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
88213 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
88214 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
88216 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
88217 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
88219 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
88220 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
88222 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
88223 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
88225 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
88226 #~ msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
88228 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
88229 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
88231 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
88232 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
88234 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
88235 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
88237 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
88238 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
88240 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
88241 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
88243 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
88244 #~ msgstr "verify_eh_tree није успело"
88246 #~ msgid "%H%s"
88247 #~ msgstr "%H%s"
88249 #~ msgid "incomplete '%s' option"
88250 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
88252 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
88253 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
88255 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
88256 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
88258 #~ msgid "had to relocate PCH"
88259 #~ msgstr "морадох преместим ПЦХ"
88261 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
88262 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
88264 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
88265 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
88267 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
88268 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
88270 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
88271 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
88273 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
88274 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
88276 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
88277 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
88279 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
88280 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
88282 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
88283 #~ msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
88285 #~ msgid "invalid --param value %qs"
88286 #~ msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
88288 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
88289 #~ msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
88291 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
88292 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
88294 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
88295 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
88297 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
88298 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
88300 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
88301 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
88303 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
88304 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
88306 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
88307 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
88309 #~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
88310 #~ msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
88312 #~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
88313 #~ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
88315 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
88316 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
88318 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
88319 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
88321 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
88322 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
88324 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
88325 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
88327 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
88328 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
88330 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
88331 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
88333 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
88334 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
88336 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
88337 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
88339 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
88340 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
88342 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
88343 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
88345 #~ msgid "non-boolean used in condition"
88346 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
88348 #~ msgid "nonlocal label "
88349 #~ msgstr "нелокална етикета "
88351 #~ msgid "label "
88352 #~ msgstr "етикета "
88354 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
88355 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
88357 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
88358 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
88360 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
88361 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
88363 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
88364 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
88366 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
88367 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
88369 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
88370 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
88372 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
88373 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
88375 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
88376 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
88378 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
88379 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
88381 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
88382 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
88384 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
88385 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
88387 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
88388 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
88390 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
88391 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
88393 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
88394 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
88396 #~ msgid "unimplemented functionality"
88397 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
88399 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
88400 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
88402 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
88403 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
88405 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
88406 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
88408 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
88409 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
88411 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
88412 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
88414 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
88415 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
88417 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
88418 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
88420 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
88421 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
88423 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
88424 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
88426 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
88427 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
88429 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
88430 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
88432 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
88433 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
88435 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
88436 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
88438 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
88439 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
88441 #~ msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
88442 #~ msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
88444 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
88445 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
88447 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
88448 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
88450 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
88451 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
88453 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
88454 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
88456 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
88457 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
88459 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
88460 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
88462 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
88463 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
88465 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
88466 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
88468 #~ msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
88469 #~ msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
88471 #~ msgid "profiler support for WindISS"
88472 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
88474 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
88475 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
88477 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
88478 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
88480 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
88481 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
88483 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
88484 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
88486 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
88487 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
88489 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
88490 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
88492 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
88493 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
88495 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
88496 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
88498 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
88499 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
88501 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
88502 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
88504 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
88505 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
88507 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
88508 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
88510 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
88511 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
88513 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
88514 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
88516 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
88517 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
88519 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
88520 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
88522 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
88523 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
88525 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
88526 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
88528 #~ msgid "invalid use of ':' modifier"
88529 #~ msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
88531 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
88532 #~ msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
88534 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
88535 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
88537 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
88538 #~ msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
88540 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
88541 #~ msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
88543 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
88544 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
88546 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
88547 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
88549 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
88550 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
88552 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
88553 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
88555 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
88556 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
88558 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
88559 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
88561 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
88562 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
88564 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
88565 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
88567 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
88568 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
88570 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
88571 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
88573 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
88574 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
88576 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
88577 #~ msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
88579 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
88580 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
88582 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
88583 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
88585 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
88586 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
88588 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
88589 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
88591 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
88592 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
88594 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
88595 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
88597 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
88598 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
88600 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
88601 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
88603 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
88604 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
88606 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
88607 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
88609 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
88610 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
88612 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
88613 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
88615 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
88616 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
88618 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
88619 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
88621 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
88622 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
88624 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
88625 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
88627 #~ msgid "info pointer NULL"
88628 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
88630 #~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
88631 #~ msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
88633 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
88634 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
88636 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
88637 #~ msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
88639 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
88640 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
88642 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
88643 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
88645 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
88646 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
88648 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
88649 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
88651 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
88652 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
88654 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
88655 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
88657 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
88658 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
88660 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
88661 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
88663 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
88664 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
88666 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
88667 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
88669 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
88670 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
88672 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
88673 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
88675 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
88676 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
88678 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
88679 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
88681 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
88682 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
88684 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
88685 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
88687 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
88688 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
88690 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
88691 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
88693 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
88694 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
88696 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
88697 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
88699 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
88700 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
88702 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
88703 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
88705 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
88706 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
88708 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
88709 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
88711 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
88712 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
88714 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
88715 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
88717 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
88718 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
88720 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
88721 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
88723 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
88724 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
88726 #~ msgid "%q+#D is protected"
88727 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
88729 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
88730 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
88732 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
88733 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
88735 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
88736 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
88738 #~ msgid "with %q+#D"
88739 #~ msgstr "са %q+#D"
88741 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
88742 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
88744 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
88745 #~ msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
88747 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
88748 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
88750 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
88751 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
88753 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
88754 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
88756 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
88757 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
88759 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
88760 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
88762 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
88763 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
88765 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
88766 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
88768 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
88769 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
88771 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
88772 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
88774 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
88775 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
88777 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
88778 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
88780 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
88781 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
88783 #~ msgid "%s has no effect"
88784 #~ msgstr "%s нема ефекта"
88786 #~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
88787 #~ msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
88789 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
88790 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
88792 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
88793 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
88795 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
88796 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
88798 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
88799 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
88801 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
88802 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
88804 #~ msgid "%H  from here"
88805 #~ msgstr "%H  одавде"
88807 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
88808 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
88810 #~ msgid "jump to label %q+D"
88811 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
88813 #~ msgid "%J  enters catch block"
88814 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
88816 #~ msgid "label named wchar_t"
88817 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
88819 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
88820 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
88822 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
88823 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
88825 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
88826 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
88828 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
88829 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
88831 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
88832 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
88834 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
88835 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
88837 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
88838 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
88840 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
88841 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
88843 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
88844 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
88846 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
88847 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
88849 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
88850 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
88852 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
88853 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
88855 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
88856 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
88858 #~ msgid "size of array %qD is negative"
88859 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
88861 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
88862 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
88864 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
88865 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
88867 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
88868 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
88870 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
88871 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
88873 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
88874 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
88876 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
88877 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
88879 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
88880 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
88882 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
88883 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
88885 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
88886 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
88888 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
88889 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
88891 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
88892 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
88894 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
88895 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
88897 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
88898 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
88900 #~ msgid "making %qD static"
88901 #~ msgstr "чини %qD статичним"
88903 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
88904 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
88906 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
88907 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
88909 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
88910 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
88912 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
88913 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
88915 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
88916 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
88918 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
88919 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
88921 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
88922 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
88924 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
88925 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
88927 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
88928 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
88930 #~ msgid "%H   by earlier handler for %qT"
88931 #~ msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
88933 #~ msgid "bad array initializer"
88934 #~ msgstr "лош успостављач низа"
88936 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
88937 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
88939 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
88940 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
88942 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
88943 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
88945 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
88946 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
88948 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
88949 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
88951 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
88952 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
88954 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
88955 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
88957 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
88958 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
88960 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
88961 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
88963 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
88964 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
88966 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
88967 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
88969 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
88970 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
88972 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
88973 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
88975 #~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
88976 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
88978 #~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
88979 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
88981 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
88982 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
88984 #~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
88985 #~ msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
88987 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
88988 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
88990 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
88991 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
88993 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
88994 #~ msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
88996 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
88997 #~ msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
88999 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
89000 #~ msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
89002 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
89003 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
89005 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
89006 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
89008 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
89009 #~ msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
89011 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
89012 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
89014 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
89015 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
89017 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
89018 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
89020 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
89021 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
89023 #~ msgid "%<::%D%> %s"
89024 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
89026 #~ msgid "%qD %s"
89027 #~ msgstr "%qD %s"
89029 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
89030 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
89032 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
89033 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
89035 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
89036 #~ msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
89038 #~ msgid "declaration of %q+#D"
89039 #~ msgstr "декларација %q+#D"
89041 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
89042 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
89044 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
89045 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
89047 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
89048 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
89050 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
89051 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
89053 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
89054 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
89056 #~ msgid "%s %+#T"
89057 #~ msgstr "%s %+#T"
89059 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
89060 #~ msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
89062 #~ msgid "can't create repository information file %qs"
89063 #~ msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
89065 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
89066 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
89068 #~ msgid "  overriding %q+#D"
89069 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
89071 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
89072 #~ msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
89074 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
89075 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
89077 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
89078 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
89080 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
89081 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
89083 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
89084 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
89086 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
89087 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
89089 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
89090 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
89092 #~ msgid "at this point in file"
89093 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
89095 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
89096 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
89098 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
89099 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
89101 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
89102 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
89104 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
89105 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
89107 #~ msgid "%s rotate count is negative"
89108 #~ msgstr "негативно ротирање %s"
89110 #~ msgid "%s rotate count >= width of type"
89111 #~ msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
89113 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
89114 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
89116 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
89117 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
89119 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
89120 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
89122 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
89123 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
89125 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
89126 #~ msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
89128 #~ msgid "\t%+#D"
89129 #~ msgstr "\t%+#D"
89131 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
89132 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
89134 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
89135 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
89137 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
89138 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
89140 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
89141 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
89143 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
89144 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
89146 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
89147 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
89149 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
89150 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
89152 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
89153 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
89155 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
89156 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
89158 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
89159 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
89161 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
89162 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
89164 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
89165 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
89167 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
89168 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
89170 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
89171 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
89173 #~ msgid "Array element size too big"
89174 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
89176 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
89177 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
89179 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
89180 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
89182 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
89183 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
89185 #~ msgid "bad method signature"
89186 #~ msgstr "лош потпис метода"
89188 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
89189 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
89191 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
89192 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
89194 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
89195 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
89197 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
89198 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
89200 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
89201 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
89203 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
89204 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
89206 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
89207 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
89209 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
89210 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
89212 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
89213 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
89215 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
89216 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
89218 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
89219 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
89221 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
89222 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
89224 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
89225 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
89227 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
89228 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
89230 #~ msgid "method '%s' not found in class"
89231 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
89233 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
89234 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
89236 #~ msgid "invokestatic on non static method"
89237 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
89239 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
89240 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
89242 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
89243 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
89245 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
89246 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
89248 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
89249 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
89251 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
89252 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
89254 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
89255 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
89257 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
89258 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
89260 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
89261 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
89263 #~ msgid "static field has same name as method"
89264 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
89266 #~ msgid "parse error while reading %s"
89267 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
89269 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
89270 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
89272 #~ msgid "error while parsing constant pool"
89273 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
89275 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
89276 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
89278 #~ msgid "class is of array type\n"
89279 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
89281 #~ msgid "base class is of array type"
89282 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
89284 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
89285 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
89287 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
89288 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
89290 #~ msgid "%s: no such class"
89291 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
89293 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
89294 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
89296 #~ msgid "bad string constant"
89297 #~ msgstr "лоша константна ниска"
89299 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
89300 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
89302 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
89303 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
89305 #~ msgid "can't close %s: %m"
89306 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
89308 #~ msgid "not a valid Java .class file"
89309 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
89311 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
89312 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
89314 #~ msgid "error while parsing fields"
89315 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
89317 #~ msgid "error while parsing final attributes"
89318 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
89320 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
89321 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
89323 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
89324 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
89326 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
89327 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
89329 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
89330 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
89332 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
89333 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
89335 #~ msgid "file not found '%s'"
89336 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
89338 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
89339 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
89341 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
89342 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
89344 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
89345 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
89347 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
89348 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
89350 #~ msgid ""
89351 #~ "unknown encoding: %qs\n"
89352 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
89353 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
89354 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
89355 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
89356 #~ msgstr ""
89357 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
89358 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
89359 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
89360 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
89361 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
89363 #~ msgid "internal error - bad unget"
89364 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
89366 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
89367 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
89369 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
89370 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
89372 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
89373 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
89375 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
89376 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
89378 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
89379 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
89381 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
89382 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
89384 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
89385 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
89387 #~ msgid ""
89388 #~ "%s.\n"
89389 #~ "%s"
89390 #~ msgstr ""
89391 #~ "%s.\n"
89392 #~ "%s"
89394 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
89395 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
89397 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
89398 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
89400 #~ msgid "Interface %qs repeated"
89401 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
89403 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
89404 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
89406 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
89407 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
89409 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
89410 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
89412 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
89413 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
89415 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
89416 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
89418 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
89419 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
89421 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
89422 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
89424 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
89425 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
89427 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
89428 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
89430 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
89431 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
89433 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
89434 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
89436 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
89437 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
89439 #~ msgid "method %qs can't be transient"
89440 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
89442 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
89443 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
89445 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
89446 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
89448 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
89449 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
89451 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
89452 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
89454 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
89455 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
89457 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
89458 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
89460 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
89461 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
89463 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
89464 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
89466 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
89467 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
89469 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
89470 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
89472 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
89473 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
89475 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
89476 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
89478 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
89479 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
89481 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
89482 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
89484 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
89485 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
89487 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
89488 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
89490 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
89491 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
89493 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
89494 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
89496 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
89497 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
89499 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
89500 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
89502 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
89503 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
89505 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
89506 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
89508 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
89509 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
89511 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
89512 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
89514 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
89515 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
89517 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
89518 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
89520 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
89521 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
89523 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
89524 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
89526 #~ msgid "Package %qs not found in import"
89527 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
89529 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
89530 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
89532 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
89533 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
89535 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
89536 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
89538 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
89539 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
89541 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
89542 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
89544 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
89545 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
89547 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
89548 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
89550 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
89551 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
89553 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
89554 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
89556 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
89557 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
89559 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
89560 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
89562 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
89563 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
89565 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
89566 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
89568 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
89569 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
89571 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
89572 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
89574 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
89575 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
89577 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
89578 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
89580 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
89581 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
89583 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
89584 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
89586 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
89587 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
89589 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
89590 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
89592 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
89593 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
89595 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
89596 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
89598 #~ msgid "No method named %qs in scope"
89599 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
89601 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
89602 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
89604 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
89605 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
89607 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
89608 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
89610 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
89611 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
89613 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
89614 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
89616 #~ msgid "missing static field %qs"
89617 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
89619 #~ msgid "not a static field %qs"
89620 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
89622 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
89623 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
89625 #~ msgid "No case for %s"
89626 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
89628 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
89629 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
89631 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
89632 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
89634 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
89635 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
89637 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
89638 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
89640 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
89641 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
89643 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
89644 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
89646 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
89647 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
89649 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
89650 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
89652 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
89653 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
89655 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
89656 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
89658 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
89659 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
89661 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
89662 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
89664 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
89665 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
89667 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
89668 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
89670 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
89671 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
89673 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
89674 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
89676 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
89677 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
89679 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
89680 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
89682 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
89683 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
89685 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
89686 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
89688 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
89689 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
89691 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
89692 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
89694 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
89695 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
89697 #~ msgid "%>"
89698 #~ msgstr "%>"
89700 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
89701 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
89703 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
89704 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
89706 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
89707 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
89709 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
89710 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
89712 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
89713 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
89715 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
89716 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
89718 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
89719 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
89721 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
89722 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
89724 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
89725 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
89727 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
89728 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
89730 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
89731 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
89733 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
89734 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
89736 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
89737 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
89739 #~ msgid "junk at end of signature string"
89740 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
89742 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
89743 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
89745 #~ msgid "bad pc in exception_table"
89746 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
89748 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
89749 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
89751 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
89752 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
89754 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
89755 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
89757 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
89758 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
89760 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
89761 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
89763 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
89764 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
89766 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
89767 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
89769 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
89770 #~ msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
89772 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
89773 #~ msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
89775 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
89776 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
89778 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
89779 #~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
89781 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
89782 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
89784 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
89785 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
89787 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
89788 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
89790 #~ msgid "%qD attribute ignored"
89791 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"