[RS6000] rs6000_call_template for external call insn assembly output
[official-gcc.git] / libcpp / po / el.po
blob3971e75121d817758472f0aa9af980f5192ac14e
1 # Greek translation of gcc.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Language: el\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 #: charset.c:674
20 #, fuzzy, c-format
21 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
22 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
24 #: charset.c:677
25 msgid "iconv_open"
26 msgstr ""
28 #: charset.c:685
29 #, c-format
30 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: charset.c:781
34 #, c-format
35 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
36 msgstr ""
38 #: charset.c:798 charset.c:1677
39 msgid "converting to execution character set"
40 msgstr ""
42 #: charset.c:804
43 #, c-format
44 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
45 msgstr ""
47 #: charset.c:1047
48 #, fuzzy
49 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
50 msgstr "U+%04X: åêôüò ïñßùí ÷áñáêôÞñáò"
52 #: charset.c:1051
53 msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
54 msgstr ""
56 #: charset.c:1054
57 #, c-format
58 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
59 msgstr ""
61 #: charset.c:1063
62 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
63 msgstr ""
65 #: charset.c:1096
66 #, c-format
67 msgid "incomplete universal character name %.*s"
68 msgstr ""
70 #: charset.c:1111
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%.*s is not a valid universal character"
73 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
75 #: charset.c:1121 lex.c:1333
76 msgid "'$' in identifier or number"
77 msgstr ""
79 #: charset.c:1131
80 #, c-format
81 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
82 msgstr ""
84 #: charset.c:1135
85 #, c-format
86 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
87 msgstr ""
89 #: charset.c:1181 charset.c:2000
90 msgid "converting UCN to source character set"
91 msgstr ""
93 #: charset.c:1188
94 msgid "converting UCN to execution character set"
95 msgstr ""
97 #: charset.c:1277
98 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
99 msgstr ""
101 #: charset.c:1302
102 msgid "\\x used with no following hex digits"
103 msgstr ""
105 #: charset.c:1309
106 #, fuzzy
107 msgid "hex escape sequence out of range"
108 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
110 #: charset.c:1361
111 #, fuzzy
112 msgid "octal escape sequence out of range"
113 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
115 #: charset.c:1443
116 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
117 msgstr ""
119 #: charset.c:1450
120 #, c-format
121 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
122 msgstr ""
124 # src/main.c:663
125 #: charset.c:1458
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
128 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
130 # src/main.c:663
131 #: charset.c:1466
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
134 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
136 #: charset.c:1474
137 #, fuzzy
138 msgid "converting escape sequence to execution character set"
139 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
141 #: charset.c:1614
142 #, fuzzy
143 msgid "missing open quote"
144 msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
146 #: charset.c:1827 charset.c:1891
147 #, fuzzy
148 msgid "character constant too long for its type"
149 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
151 #: charset.c:1830
152 #, fuzzy
153 msgid "multi-character character constant"
154 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
156 #: charset.c:1931
157 #, fuzzy
158 msgid "empty character constant"
159 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
161 #: charset.c:2047
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "failure to convert %s to %s"
164 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
166 #: directives.c:235 directives.c:278
167 #, c-format
168 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
169 msgstr ""
171 #: directives.c:385
172 #, c-format
173 msgid "#%s is a GCC extension"
174 msgstr ""
176 #: directives.c:390
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
179 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
181 #: directives.c:403
182 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
183 msgstr ""
185 #: directives.c:406
186 #, c-format
187 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
188 msgstr ""
190 #: directives.c:410
191 #, c-format
192 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
193 msgstr ""
195 #: directives.c:436
196 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
197 msgstr ""
199 #: directives.c:456
200 msgid "style of line directive is a GCC extension"
201 msgstr ""
203 #: directives.c:537
204 #, c-format
205 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
206 msgstr ""
208 #: directives.c:606
209 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
210 msgstr ""
212 #: directives.c:611
213 msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name"
214 msgstr ""
216 #: directives.c:617
217 #, c-format
218 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
219 msgstr ""
221 #: directives.c:620
222 #, c-format
223 msgid "no macro name given in #%s directive"
224 msgstr ""
226 #: directives.c:623
227 #, fuzzy
228 msgid "macro names must be identifiers"
229 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
231 #: directives.c:672 directives.c:677
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "undefining \"%s\""
234 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
236 #: directives.c:732
237 #, fuzzy
238 msgid "missing terminating > character"
239 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
241 #: directives.c:791
242 #, c-format
243 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
244 msgstr ""
246 #: directives.c:837
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "empty filename in #%s"
249 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
251 #: directives.c:847
252 msgid "#include nested too deeply"
253 msgstr ""
255 #: directives.c:888
256 msgid "#include_next in primary source file"
257 msgstr ""
259 #: directives.c:914
260 #, c-format
261 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
262 msgstr ""
264 #: directives.c:974
265 msgid "unexpected end of file after #line"
266 msgstr ""
268 #: directives.c:977
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
271 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
273 #: directives.c:983 directives.c:985
274 #, fuzzy
275 msgid "line number out of range"
276 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
278 #: directives.c:998 directives.c:1079
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
281 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
283 #: directives.c:1039
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
286 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
288 #: directives.c:1098
289 #, c-format
290 msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting"
291 msgstr ""
293 #: directives.c:1157 directives.c:1159 directives.c:1161 directives.c:1747
294 #, c-format
295 msgid "%s"
296 msgstr "%s"
298 #: directives.c:1185
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "invalid #%s directive"
301 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
303 #: directives.c:1248
304 #, c-format
305 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
306 msgstr ""
308 #: directives.c:1257
309 #, c-format
310 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
311 msgstr ""
313 #: directives.c:1275
314 #, c-format
315 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
316 msgstr ""
318 #: directives.c:1278
319 #, c-format
320 msgid "#pragma %s %s is already registered"
321 msgstr ""
323 #: directives.c:1281
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "#pragma %s is already registered"
326 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
328 #: directives.c:1311
329 msgid "registering pragma with NULL handler"
330 msgstr ""
332 #: directives.c:1528
333 msgid "#pragma once in main file"
334 msgstr ""
336 #: directives.c:1551
337 #, fuzzy
338 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
339 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
341 #: directives.c:1606
342 #, fuzzy
343 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
344 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
346 #: directives.c:1661
347 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
348 msgstr ""
350 #: directives.c:1670
351 #, c-format
352 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
353 msgstr ""
355 #: directives.c:1689
356 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
357 msgstr ""
359 #: directives.c:1714
360 #, fuzzy, c-format
361 msgid "cannot find source file %s"
362 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
364 #: directives.c:1718
365 #, c-format
366 msgid "current file is older than %s"
367 msgstr ""
369 #: directives.c:1742
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
372 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
374 #: directives.c:1943
375 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
376 msgstr ""
378 #: directives.c:2064
379 msgid "#else without #if"
380 msgstr ""
382 #: directives.c:2069
383 msgid "#else after #else"
384 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
386 #: directives.c:2071 directives.c:2104
387 msgid "the conditional began here"
388 msgstr ""
390 #: directives.c:2097
391 msgid "#elif without #if"
392 msgstr ""
394 #: directives.c:2102
395 msgid "#elif after #else"
396 msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else"
398 #: directives.c:2133
399 msgid "#endif without #if"
400 msgstr ""
402 #: directives.c:2213
403 msgid "missing '(' after predicate"
404 msgstr ""
406 #: directives.c:2228
407 msgid "missing ')' to complete answer"
408 msgstr ""
410 #: directives.c:2248
411 msgid "predicate's answer is empty"
412 msgstr ""
414 #: directives.c:2275
415 #, fuzzy
416 msgid "assertion without predicate"
417 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
419 #: directives.c:2278
420 #, fuzzy
421 msgid "predicate must be an identifier"
422 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
424 #: directives.c:2364
425 #, c-format
426 msgid "\"%s\" re-asserted"
427 msgstr ""
429 #: directives.c:2656
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "unterminated #%s"
432 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
434 #: directives-only.c:221 lex.c:2851 traditional.c:167
435 #, fuzzy
436 msgid "unterminated comment"
437 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
439 # src/request.c:37
440 #: errors.c:284
441 #, c-format
442 msgid "%s: %s"
443 msgstr "%s: %s"
445 #: errors.c:296
446 msgid "stdout"
447 msgstr ""
449 #: expr.c:628 expr.c:745
450 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
451 msgstr ""
453 #: expr.c:653
454 #, fuzzy
455 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
456 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
458 #: expr.c:666
459 msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
460 msgstr ""
462 #: expr.c:669
463 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
464 msgstr ""
466 #: expr.c:713
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
469 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
471 #: expr.c:724 expr.c:784
472 #, c-format
473 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
474 msgstr ""
476 #: expr.c:732
477 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
478 msgstr ""
480 #: expr.c:738
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
483 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
485 #: expr.c:749
486 #, fuzzy
487 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
488 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
490 #: expr.c:767
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
493 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
495 #: expr.c:792
496 #, fuzzy
497 msgid "use of C++11 long long integer constant"
498 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
500 #: expr.c:793
501 #, fuzzy
502 msgid "use of C99 long long integer constant"
503 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
505 #: expr.c:809
506 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
507 msgstr ""
509 #: expr.c:815
510 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
511 msgstr ""
513 #: expr.c:817
514 msgid "binary constants are a GCC extension"
515 msgstr ""
517 #: expr.c:912
518 #, fuzzy
519 msgid "integer constant is too large for its type"
520 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
522 #: expr.c:943
523 #, fuzzy
524 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
525 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
527 #: expr.c:1038
528 #, fuzzy
529 msgid "missing ')' after \"defined\""
530 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
532 #: expr.c:1045
533 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
534 msgstr ""
536 #: expr.c:1053
537 #, c-format
538 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
539 msgstr ""
541 #: expr.c:1065
542 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
543 msgstr ""
545 #: expr.c:1125
546 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
547 msgstr ""
549 #: expr.c:1130
550 #, fuzzy
551 msgid "floating constant in preprocessor expression"
552 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
554 #: expr.c:1136
555 #, fuzzy
556 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
557 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
559 #: expr.c:1189
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
562 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
564 #: expr.c:1202
565 msgid "assertions are a GCC extension"
566 msgstr ""
568 #: expr.c:1205
569 msgid "assertions are a deprecated extension"
570 msgstr ""
572 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
573 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
574 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
575 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
576 #: expr.c:1451
577 #, fuzzy, c-format
578 msgid "unbalanced stack in %s"
579 msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
581 #: expr.c:1471
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "impossible operator '%u'"
584 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
586 #: expr.c:1572
587 #, fuzzy
588 msgid "missing ')' in expression"
589 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
591 #: expr.c:1601
592 #, fuzzy
593 msgid "'?' without following ':'"
594 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
596 #: expr.c:1611
597 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
598 msgstr ""
600 #: expr.c:1616
601 #, fuzzy
602 msgid "missing '(' in expression"
603 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
605 #: expr.c:1648
606 #, c-format
607 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
608 msgstr ""
610 #: expr.c:1653
611 #, c-format
612 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
613 msgstr ""
615 #: expr.c:1912
616 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
617 msgstr ""
619 #: expr.c:2010
620 msgid "comma operator in operand of #if"
621 msgstr ""
623 #: expr.c:2146
624 #, fuzzy
625 msgid "division by zero in #if"
626 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
628 #: expr.c:2243
629 msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
630 msgstr ""
632 #: expr.c:2259
633 #, fuzzy
634 msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
635 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
637 #: files.c:573
638 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
639 msgstr ""
641 #: files.c:576
642 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
643 msgstr ""
645 #: files.c:981
646 #, c-format
647 msgid "no include path in which to search for %s"
648 msgstr ""
650 #: files.c:1441
651 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
652 msgstr ""
654 #: init.c:565
655 #, fuzzy
656 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
657 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
659 #: init.c:569
660 #, c-format
661 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
662 msgstr ""
664 #: init.c:576
665 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
666 msgstr ""
668 #: init.c:579
669 msgid "target char is less than 8 bits wide"
670 msgstr ""
672 #: init.c:583
673 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
674 msgstr ""
676 #: init.c:587
677 msgid "target int is narrower than target char"
678 msgstr ""
680 #: init.c:592
681 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
682 msgstr ""
684 #: init.c:596
685 #, c-format
686 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
687 msgstr ""
689 #: lex.c:1126
690 msgid "backslash and newline separated by space"
691 msgstr ""
693 #: lex.c:1131
694 #, fuzzy
695 msgid "backslash-newline at end of file"
696 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
698 #: lex.c:1147
699 #, c-format
700 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
701 msgstr ""
703 #: lex.c:1155
704 #, c-format
705 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
706 msgstr ""
708 #: lex.c:1204
709 msgid "\"/*\" within comment"
710 msgstr ""
712 #: lex.c:1262
713 #, c-format
714 msgid "%s in preprocessing directive"
715 msgstr ""
717 #: lex.c:1271
718 #, fuzzy
719 msgid "null character(s) ignored"
720 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
722 #: lex.c:1308
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
725 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
727 #: lex.c:1311
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "`%.*s' is not in NFC"
730 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
732 #: lex.c:1365
733 msgid "__VA_OPT__ is not available until C++2a"
734 msgstr ""
736 #: lex.c:1372
737 msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++2a variadic macro"
738 msgstr ""
740 #: lex.c:1403 lex.c:1495
741 #, c-format
742 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
743 msgstr ""
745 #: lex.c:1413 lex.c:1505
746 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
747 msgstr ""
749 #: lex.c:1417 lex.c:1509
750 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
751 msgstr ""
753 #: lex.c:1427 lex.c:1521
754 #, c-format
755 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
756 msgstr ""
758 #: lex.c:1811
759 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
760 msgstr ""
762 #: lex.c:1815
763 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
764 msgstr ""
766 #: lex.c:1819
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
769 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
771 #: lex.c:1868 lex.c:1890
772 #, fuzzy
773 msgid "unterminated raw string"
774 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
776 #: lex.c:1912 lex.c:2043
777 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
778 msgstr ""
780 #: lex.c:2024
781 msgid "null character(s) preserved in literal"
782 msgstr ""
784 #: lex.c:2027
785 #, c-format
786 msgid "missing terminating %c character"
787 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
789 #: lex.c:2061
790 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
791 msgstr ""
793 #: lex.c:2865 lex.c:2899
794 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
795 msgstr ""
797 #: lex.c:2867 lex.c:2878 lex.c:2901
798 msgid "(this will be reported only once per input file)"
799 msgstr ""
801 #: lex.c:2876
802 msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
803 msgstr ""
805 #: lex.c:2907
806 msgid "multi-line comment"
807 msgstr ""
809 #: lex.c:3287
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "unspellable token %s"
812 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
814 #: macro.c:93
815 msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
816 msgstr ""
818 #: macro.c:352
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "macro \"%s\" is not used"
821 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
823 #: macro.c:391 macro.c:639
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
826 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÞêïò ãñáììÞò: %s"
828 #: macro.c:398 macro.c:500
829 #, c-format
830 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
831 msgstr ""
833 #: macro.c:429
834 #, fuzzy
835 msgid "could not determine file timestamp"
836 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
838 #: macro.c:546
839 #, fuzzy
840 msgid "could not determine date and time"
841 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
843 #: macro.c:562
844 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
845 msgstr ""
847 #: macro.c:758
848 #, fuzzy
849 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
850 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
852 #: macro.c:820
853 #, c-format
854 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
855 msgstr ""
857 #: macro.c:946
858 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
859 msgstr ""
861 #: macro.c:950
862 #, fuzzy
863 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
864 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
866 #: macro.c:957
867 #, c-format
868 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
869 msgstr ""
871 #: macro.c:962
872 #, c-format
873 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
874 msgstr ""
876 #: macro.c:1156 traditional.c:819
877 #, c-format
878 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
879 msgstr ""
881 #: macro.c:1307
882 #, c-format
883 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
884 msgstr ""
886 #: macro.c:2003
887 #, c-format
888 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
889 msgstr ""
891 #: macro.c:2011 macro.c:2020
892 #, c-format
893 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
894 msgstr ""
896 #: macro.c:2984
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
899 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
901 #: macro.c:3033
902 #, c-format
903 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
904 msgstr ""
906 #: macro.c:3041
907 msgid "macro parameters must be comma-separated"
908 msgstr ""
910 #: macro.c:3060
911 msgid "parameter name missing"
912 msgstr ""
914 #: macro.c:3081
915 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
916 msgstr ""
918 #: macro.c:3085 macro.c:3090
919 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
920 msgstr ""
922 #: macro.c:3097
923 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
924 msgstr ""
926 #: macro.c:3100
927 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
928 msgstr ""
930 #: macro.c:3110
931 msgid "missing ')' in macro parameter list"
932 msgstr ""
934 #: macro.c:3161
935 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
936 msgstr ""
938 #: macro.c:3198
939 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
940 msgstr ""
942 #: macro.c:3201
943 #, fuzzy
944 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
945 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
947 #: macro.c:3226
948 msgid "missing whitespace after the macro name"
949 msgstr ""
951 #: macro.c:3263
952 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
953 msgstr ""
955 #: macro.c:3430
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "\"%s\" redefined"
958 msgstr "áüñéóôï"
960 #: macro.c:3435
961 #, fuzzy
962 msgid "this is the location of the previous definition"
963 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
965 #: macro.c:3496
966 #, c-format
967 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
968 msgstr ""
970 #: macro.c:3532
971 #, c-format
972 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
973 msgstr ""
975 #: pch.c:89 pch.c:347 pch.c:361 pch.c:379 pch.c:385 pch.c:394 pch.c:401
976 msgid "while writing precompiled header"
977 msgstr ""
979 #: pch.c:621
980 #, c-format
981 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
982 msgstr ""
984 #: pch.c:643
985 #, c-format
986 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
987 msgstr ""
989 #: pch.c:655
990 #, c-format
991 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
992 msgstr ""
994 #: pch.c:696
995 #, c-format
996 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
997 msgstr ""
999 #: pch.c:716
1000 #, c-format
1001 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
1002 msgstr ""
1004 #: pch.c:725 pch.c:903
1005 msgid "while reading precompiled header"
1006 msgstr ""
1008 #: traditional.c:889
1009 #, c-format
1010 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1011 msgstr ""
1013 #: traditional.c:1108
1014 #, fuzzy
1015 msgid "syntax error in macro parameter list"
1016 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
1020 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
1024 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1026 #, fuzzy
1027 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
1028 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
1030 #, fuzzy
1031 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1032 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1034 #, fuzzy
1035 #~ msgid "requested alignment is too large"
1036 #~ msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
1038 #, fuzzy
1039 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1040 #~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
1042 #, fuzzy
1043 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1044 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1046 #, fuzzy
1047 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1048 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
1050 #, fuzzy
1051 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1052 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1054 #, fuzzy
1055 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
1056 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
1060 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
1064 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "vector overflow in expression"
1068 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "invalid truth-value expression"
1072 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1076 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
1078 #, fuzzy
1079 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1080 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1084 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1088 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1092 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "empty range specified"
1096 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1100 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "duplicate case value"
1104 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "this is the first default label"
1108 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
1112 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1116 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1120 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1124 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1128 #~ msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "a parameter"
1132 #~ msgstr "êáêü üñéóìá"
1134 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1135 #~ msgstr "óöÜëìá ôáéñéÜóìáôïò ôýðïõ ìå ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç"
1137 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1138 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
1140 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1141 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%s'"
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1145 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1147 #, fuzzy
1148 #~ msgid "this is a previous declaration"
1149 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "empty declaration"
1153 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1157 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1161 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
1163 #, fuzzy
1164 #~ msgid "duplicate `%s'"
1165 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1169 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1173 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "duplicate `const'"
1177 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1181 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1185 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1187 #, fuzzy
1188 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1189 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
1191 #, fuzzy
1192 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1193 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1197 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1199 #, fuzzy
1200 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1201 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1203 #, fuzzy
1204 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1205 #~ msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
1207 #, fuzzy
1208 #~ msgid "%s defined inside parms"
1209 #~ msgstr "óõíå÷ßæåôáé óôï ôìÞìá"
1211 #~ msgid "union"
1212 #~ msgstr "Ýíùóç"
1214 #~ msgid "structure"
1215 #~ msgstr "äïìÞ"
1217 # src/request.c:37
1218 #, fuzzy
1219 #~ msgid "%s has no %s"
1220 #~ msgstr "%s óå %s"
1222 #~ msgid "struct"
1223 #~ msgstr "äïìÞ"
1225 #~ msgid "named members"
1226 #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç"
1228 #~ msgid "members"
1229 #~ msgstr "ìÝëç"
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1233 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1235 #, fuzzy
1236 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1237 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
1239 #, fuzzy
1240 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1241 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1243 #, fuzzy
1244 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1245 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1247 #, fuzzy
1248 #~ msgid "enum defined inside parms"
1249 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
1251 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1252 #~ msgstr "ï åðéóôñåöüìåíïò ôýðïò ðñïêáèïñßæåôáé óå `int'"
1254 #, fuzzy
1255 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1256 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1258 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1259 #~ msgstr "ç åðéóôñåöüìåíç ôéìÞ ôçò `%s' äåí åßíáé `int'"
1261 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1262 #~ msgstr "ôï ðñþôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `int'"
1264 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1265 #~ msgstr "ôï äåýôåñï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1267 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1268 #~ msgstr "ôï ôñßôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1270 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1271 #~ msgstr "ç `%s' ðáßñíåé åßôå êáíÝíá åßôå äýï ïñßóìáôá"
1273 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1274 #~ msgstr "ç `%s' åßíáé óõíÞèùò ìç-óôáôéêÞ óõíÜñôçóç"
1276 #~ msgid "parameter name omitted"
1277 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï üíïìá ôçò ðáñáìÝôñïõ"
1279 #, fuzzy
1280 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1281 #~ msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1285 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1289 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1293 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1297 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
1299 #~ msgid "field width"
1300 #~ msgstr "ìÝãåèïò ðåäßïõ"
1302 #~ msgid "precision"
1303 #~ msgstr "áêñßâåéá"
1305 #, fuzzy
1306 #~ msgid "fill character"
1307 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
1309 #, fuzzy
1310 #~ msgid "fill character in strfmon format"
1311 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
1313 #, fuzzy
1314 #~ msgid "right precision"
1315 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1317 #, fuzzy
1318 #~ msgid "missing $ operand number in format"
1319 #~ msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "operand number out of range in format"
1323 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1325 #, fuzzy
1326 #~ msgid "too many arguments for format"
1327 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1329 #, fuzzy
1330 #~ msgid "format is a wide character string"
1331 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1333 #, fuzzy
1334 #~ msgid "null format string"
1335 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
1337 #, fuzzy
1338 #~ msgid "repeated %s in format"
1339 #~ msgstr "repeated leap second moment"
1341 #, fuzzy
1342 #~ msgid "too few arguments for format"
1343 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1345 #, fuzzy
1346 #~ msgid "zero width in %s format"
1347 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
1349 #, fuzzy
1350 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1351 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1353 #, fuzzy
1354 #~ msgid "%s does not support %s"
1355 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
1357 #, fuzzy
1358 #~ msgid "different type"
1359 #~ msgstr "åßäïò ìïñöÞò"
1361 #, fuzzy
1362 #~ msgid "floating constant out of range"
1363 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1365 #, fuzzy
1366 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
1367 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
1371 #~ msgstr ""
1372 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
1373 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
1375 #, fuzzy
1376 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
1377 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
1379 #~ msgid "syntax error"
1380 #~ msgstr "óöÜëìá óýíôáîçò"
1382 #, fuzzy
1383 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
1384 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
1386 #, fuzzy
1387 #~ msgid "parser stack overflow"
1388 #~ msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1390 #, fuzzy
1391 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
1392 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1394 #, fuzzy
1395 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
1396 #~ msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
1398 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
1399 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò· åðßóçò ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
1401 #~ msgid "parse error"
1402 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò"
1404 #~ msgid "%s at end of input"
1405 #~ msgstr "%s óôï ôÝëïò ôçò åéóüäïõ"
1407 #~ msgid "%s before %s'%c'"
1408 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'%c'"
1410 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
1411 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'\\x%x'"
1413 #, fuzzy
1414 #~ msgid "%s before string constant"
1415 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1417 #~ msgid "%s before numeric constant"
1418 #~ msgstr "%s ðñéí áðü áñéèìçôéêÞ óôáèåñÜ"
1420 # src/request.c:37
1421 #~ msgid "%s before \"%s\""
1422 #~ msgstr "%s ðñéí áðü \"%s\""
1424 #~ msgid "%s before '%s' token"
1425 #~ msgstr "%s ðñéí áðü ôï óýìâïëï '%s'"
1427 #~ msgid "syntax error at '%s' token"
1428 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï óýìâïëï '%s'"
1430 #, fuzzy
1431 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
1432 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
1436 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1438 #, fuzzy
1439 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
1440 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
1444 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1446 #, fuzzy
1447 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
1448 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1450 #, fuzzy
1451 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
1452 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1454 #, fuzzy
1455 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
1456 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1458 #, fuzzy
1459 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
1460 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1462 #, fuzzy
1463 #~ msgid "invalid use of void expression"
1464 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1466 #, fuzzy
1467 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
1468 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
1470 #, fuzzy
1471 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
1472 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
1474 #, fuzzy
1475 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
1476 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
1478 #, fuzzy
1479 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
1480 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
1482 #, fuzzy
1483 #~ msgid "called object is not a function"
1484 #~ msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
1486 #, fuzzy
1487 #~ msgid "too many arguments to function"
1488 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1490 #, fuzzy
1491 #~ msgid "too few arguments to function"
1492 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1494 #~ msgid "division by zero"
1495 #~ msgstr "äéáßñåóç ìå ìçäÝí"
1497 #, fuzzy
1498 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
1499 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "wrong type argument to abs"
1503 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1505 #, fuzzy
1506 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
1507 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
1509 #, fuzzy
1510 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
1511 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1513 #, fuzzy
1514 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
1515 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1517 #, fuzzy
1518 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
1519 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1521 #, fuzzy
1522 #~ msgid "assignment"
1523 #~ msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
1525 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
1526 #~ msgstr "%s ìåôáôñÝðåé áêÝñáéï óå äåßêôç ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá"
1528 #, fuzzy
1529 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
1530 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
1532 #, fuzzy
1533 #~ msgid "incompatible types in %s"
1534 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1536 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
1537 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d áðü `%s'"
1539 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
1540 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d ôïõ äåßêôç óôç óõíÜñôçóç"
1542 # src/request.c:263
1543 #, fuzzy
1544 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
1545 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
1547 #, fuzzy
1548 #~ msgid "initializer element is not constant"
1549 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1551 # src/request.c:263
1552 #~ msgid "initialization"
1553 #~ msgstr "áñ÷éêïðïßçóç"
1555 #, fuzzy
1556 #~ msgid "invalid initializer"
1557 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1559 #, fuzzy
1560 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
1561 #~ msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
1563 #, fuzzy
1564 #~ msgid "missing initializer"
1565 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
1567 #, fuzzy
1568 #~ msgid "asm template is not a string constant"
1569 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1571 #, fuzzy
1572 #~ msgid "modification by `asm'"
1573 #~ msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
1575 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
1576 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1578 #~ msgid "return"
1579 #~ msgstr "åðéóôñïöÞ"
1581 #, fuzzy
1582 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
1583 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1585 #~ msgid "internal error"
1586 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá"
1588 #~ msgid "no arguments"
1589 #~ msgstr "÷ùñßò ïñßóìáôá"
1591 # src/getopt1.c:132
1592 # src/getopt1.c:132
1593 #~ msgid "fopen %s"
1594 #~ msgstr "fopen %s"
1596 #~ msgid "fclose %s"
1597 #~ msgstr "fclose %s"
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1601 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
1603 #, fuzzy
1604 #~ msgid "[cannot find %s]"
1605 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
1607 #, fuzzy
1608 #~ msgid "cannot find `%s'"
1609 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1611 #, fuzzy
1612 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
1613 #~ msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
1615 #, fuzzy
1616 #~ msgid "cannot find `nm'"
1617 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1619 #~ msgid "pipe"
1620 #~ msgstr "óùëÞíùóç"
1622 #~ msgid "fdopen"
1623 #~ msgstr "fdopen"
1625 #~ msgid "dup2 %d 1"
1626 #~ msgstr "dup2 %d 1"
1628 #~ msgid "close %d"
1629 #~ msgstr "close %d"
1631 #~ msgid "execvp %s"
1632 #~ msgstr "execvp %s"
1634 #~ msgid "fclose"
1635 #~ msgstr "fclose"
1637 #, fuzzy
1638 #~ msgid "unable to open file '%s'"
1639 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1641 #, fuzzy
1642 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
1643 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1645 #, fuzzy
1646 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
1647 #~ msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1649 #~ msgid "not found\n"
1650 #~ msgstr "äå âñÝèçêå\n"
1652 #, fuzzy
1653 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
1654 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
1656 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
1657 #~ msgstr "äõíáìéêÝò åîáñôÞóåéò.\n"
1659 #, fuzzy
1660 #~ msgid "cannot find `ldd'"
1661 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1663 #~ msgid "execv %s"
1664 #~ msgstr "execv %s"
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "%s: not a COFF file"
1668 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1670 #, fuzzy
1671 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
1672 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
1674 #, fuzzy
1675 #~ msgid "library lib%s not found"
1676 #~ msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
1678 # src/getopt1.c:132
1679 # src/getopt1.c:132
1680 #~ msgid "open %s"
1681 #~ msgstr "open %s"
1683 #, fuzzy
1684 #~ msgid "section pointer missing"
1685 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "no symbol table found"
1689 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "no cmd_strings found"
1693 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid ""
1697 #~ "writing load commands.\n"
1698 #~ "\n"
1699 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
1701 #~ msgid "close %s"
1702 #~ msgstr "close %s"
1704 #, fuzzy
1705 #~ msgid "bad magic number"
1706 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1708 #~ msgid "bad header version"
1709 #~ msgstr "åóöáëìÝíç Ýêäïóç êåöáëßäáò"
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgid "old raw header file"
1713 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "unsupported version"
1717 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1719 # src/request.c:37
1720 #~ msgid "fstat %s"
1721 #~ msgstr "fstat %s"
1723 #~ msgid "lseek %s 0"
1724 #~ msgstr "lseek %s 0"
1726 #~ msgid "read %s"
1727 #~ msgstr "read %s"
1729 #~ msgid "msync %s"
1730 #~ msgstr "msync %s"
1732 #~ msgid "munmap %s"
1733 #~ msgstr "munmap %s"
1735 #~ msgid "write %s"
1736 #~ msgstr "write %s"
1738 #, fuzzy
1739 #~ msgid "cannot convert to a pointer type"
1740 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "conversion to incomplete type"
1744 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1746 #~ msgid "internal error: "
1747 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
1749 #~ msgid "warning: "
1750 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
1752 #, fuzzy
1753 #~ msgid "integer constant out of range"
1754 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1756 #, fuzzy
1757 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
1758 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1760 #, fuzzy
1761 #~ msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
1762 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1764 #, fuzzy
1765 #~ msgid "missing binary operator"
1766 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
1768 #, fuzzy
1769 #~ msgid "missing binary operator before '%s'"
1770 #~ msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
1772 # src/shred.c:1134
1773 #, fuzzy
1774 #~ msgid "%s is too large"
1775 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
1777 #, fuzzy
1778 #~ msgid "%s is shorter than expected"
1779 #~ msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
1781 #, fuzzy
1782 #~ msgid "%s is a block device"
1783 #~ msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1787 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ìç-êáôáëüãïõ `%s'\n"
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "%s: Not a directory"
1791 #~ msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
1793 #, fuzzy
1794 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1795 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1797 #, fuzzy
1798 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
1799 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1801 #, fuzzy
1802 #~ msgid "End of search list.\n"
1803 #~ msgstr "ÔÝëïò ôìÞìáôïò"
1805 #, fuzzy
1806 #~ msgid "I/O error on output"
1807 #~ msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
1809 #, fuzzy
1810 #~ msgid "argument missing after %s"
1811 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1813 #, fuzzy
1814 #~ msgid "assertion missing after %s"
1815 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1817 #, fuzzy
1818 #~ msgid "file name missing after %s"
1819 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1821 #, fuzzy
1822 #~ msgid "number missing after %s"
1823 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1825 #, fuzzy
1826 #~ msgid "target missing after %s"
1827 #~ msgstr "Áñ÷Þ áñ÷åßïõ %s\n"
1829 #, fuzzy
1830 #~ msgid "-I- specified twice"
1831 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1833 #, fuzzy
1834 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
1835 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1837 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
1838 #~ msgstr "äå óõíßóôáôáé ðéá ç ÷ñÞóç áëöáñéèìçôéêþí óôáèåñþí ðïëëáðëþí ãñáììþí"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "no newline at end of file"
1842 #~ msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "unknown string token %s\n"
1846 #~ msgstr "¶ãíùóôÞ åðéëïãÞ ãéá ôï `s'"
1848 # src/main.c:663
1849 #, fuzzy
1850 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
1851 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
1853 #~ msgid "invalid option %s"
1854 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ %s"
1856 #, fuzzy
1857 #~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
1858 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1860 #~ msgid "too many input files"
1861 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áñ÷åßá åéóüäïõ"
1863 #~ msgid "%s:%d: warning: "
1864 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: "
1866 #~ msgid "%s: warning: "
1867 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: "
1869 #~ msgid "((anonymous))"
1870 #~ msgstr "((áíþíõìï))"
1872 # src/request.c:37
1873 #~ msgid "%s: %s: "
1874 #~ msgstr "%s: %s: "
1876 #~ msgid "sorry, not implemented: "
1877 #~ msgstr "óõããíþìç, ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß: "
1879 #~ msgid "%s "
1880 #~ msgstr "%s "
1882 #~ msgid " %s"
1883 #~ msgstr " %s"
1885 #~ msgid "In member function `%s':"
1886 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç ìÝëïò `%s':"
1888 #~ msgid "In function `%s':"
1889 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç `%s':"
1891 #, fuzzy
1892 #~ msgid "compilation terminated.\n"
1893 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
1895 #, fuzzy
1896 #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
1897 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
1899 #~ msgid ":\n"
1900 #~ msgstr ":\n"
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
1904 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "can't get current directory"
1908 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá ëçöèåß ï ôñÝ÷ùí êáôÜëïãïò."
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
1912 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
1916 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "could not split insn"
1920 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
1922 #, fuzzy
1923 #~ msgid "invalid `asm': "
1924 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1926 #, fuzzy
1927 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
1928 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
1930 #, fuzzy
1931 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
1932 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1934 #, fuzzy
1935 #~ msgid "operand number out of range"
1936 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1938 #, fuzzy
1939 #~ msgid "invalid %%-code"
1940 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
1942 #, fuzzy
1943 #~ msgid "invalid expression as operand"
1944 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1946 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
1947 #~ msgstr "ï Ýëåã÷ïò öèÜíåé óôï ôÝëïò ìç-êåíÞò óõíÜñôçóçò"
1949 # src/shred.c:1134
1950 #, fuzzy
1951 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
1952 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
1954 #, fuzzy
1955 #~ msgid "unused parameter `%s'"
1956 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1958 # src/main.c:785
1959 #, fuzzy
1960 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
1961 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
1963 #, fuzzy
1964 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
1965 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1967 #, fuzzy
1968 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
1969 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1971 #, fuzzy
1972 #~ msgid ""
1973 #~ "Setting spec %s to '%s'\n"
1974 #~ "\n"
1975 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "rename spec %s to %s\n"
1979 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1981 #, fuzzy
1982 #~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
1983 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1985 #~ msgid "-pipe not supported"
1986 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
1988 #~ msgid ""
1989 #~ "\n"
1990 #~ "Go ahead? (y or n) "
1991 #~ msgstr ""
1992 #~ "\n"
1993 #~ "Íá óõíå÷ßóåôå; (y Þ n) "
1995 #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1996 #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1998 #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1999 #~ msgstr "÷ñÞóç: %s [åðéëïãÝò] áñ÷åßï...\n"
2001 #~ msgid "Options:\n"
2002 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò:\n"
2004 #~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
2005 #~ msgstr "  -pass-exit-codes         ¸îïäïò ìå ôï õøçëüôåñï êùäéêü óöÜëìáôïò ôçò öÜóçò\n"
2007 #~ msgid "  --help                   Display this information\n"
2008 #~ msgstr "  --help                   ÅìöÜíéóç áõôþí ôùí ðëçñïöïñéþí\n"
2010 #~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
2011 #~ msgstr "  --target-help            ÅìöÜíéóç åðéëïãÝò ãñáììþí åíôïëÞò ó÷åôéêÝò ìå ôï óôü÷ï\n"
2013 #~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
2014 #~ msgstr "  (×ñÞóç '-v --help' ãéá ôçí åìöÜíéóç åðéëïãþí ãñáììÞò åíôïëÞò õðïäéåñãáóéþí)\n"
2016 #~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
2017 #~ msgstr "  -dumpspecs               ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí áëöáñéèìçôéêþí ôùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
2019 #~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
2020 #~ msgstr "  -dumpversion             ÅìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2022 #~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
2023 #~ msgstr "  -dumpmachine             ÅìöÜíéóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ óôü÷ïõ ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2025 #~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
2026 #~ msgstr "  -print-search-dirs       ÅìöÜíéóç ôùí êáôáëüãùí óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2028 #~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
2029 #~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ôçò óõíïäåõôéêÞò âéâëéïèÞêçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2031 #~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
2032 #~ msgstr "  -print-file-name=<âéâëéïè> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôç âéâëéïèÞêç <âéâëéïè>\n"
2034 #~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
2035 #~ msgstr "  -print-prog-name=<ðñüãñ> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôï óõóôáôéêü ìåôáãëùôôéóôÞ <ðñüãñ>\n"
2037 #~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
2038 #~ msgstr "  -print-multi-directory   ÅìöÜíéóç ôïõ ñéæéêïý êáôáëüãïõ ãéá åêäüóåéò ôçò libgcc\n"
2040 #~ msgid ""
2041 #~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
2042 #~ "                           multiple library search directories\n"
2043 #~ msgstr ""
2044 #~ "  -print-multi-lib         ÅìöÜíéóç ôçò áíôéóôïß÷éóçò ìåôáîý åðéëïãþí ãñáììÞò\n"
2045 #~ "                           åíôïëÞò êáé êáôáëüãùí áíáæÞôçóçò ðïëëáðëþí\n"
2046 #~ "                           âéâëéïèçêþí\n"
2048 #~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
2049 #~ msgstr "  -Wa,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíáñìïëïãçôÞ\n"
2051 #~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
2052 #~ msgstr "  -Wp,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôïí ðñï-åðåîåñãáóôÞ\n"
2054 #~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
2055 #~ msgstr "  -Wl,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíäÝôç\n"
2057 #~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
2058 #~ msgstr "  -Xlinker <üñéóìá>        ÐÝñáóìá <ïñßóìáôïò> óôï óõíäÝôç\n"
2060 #~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
2061 #~ msgstr "  -save-temps              Íá ìç äéáãñáöïýí ôá åíäéÜìåóá áñ÷åßá\n"
2063 #~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
2064 #~ msgstr "  -pipe                    ×ñÞóç óùëçíþóåùí áíôß åíäéÜìåóùí áñ÷åßùí\n"
2066 #~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
2067 #~ msgstr "  -time                    ÌÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ åêôÝëåóçò êÜèå õðïäéåñãáóßáò\n"
2069 #~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
2070 #~ msgstr "  -specs=<áñ÷åßï>           ×ñÞóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ <áñ÷åßïõ> áíôß ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
2072 #~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
2073 #~ msgstr ""
2074 #~ "  -std=<ðñüôõðï>           Èåþñçóå üôé ïé ðçãÝò êþäéêá åßíáé ãéá ôï <ðñüôõðï>\n"
2075 #~ "\n"
2077 #~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
2078 #~ msgstr "  -B <êáôÜëïãïò>           ÐñïóèÞêç ôïõ <êáôáëüãïõ> óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2080 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
2081 #~ msgstr "  -b <ìç÷áíÞ>              ÅêôÝëåóç ôïõ gcc ãéá ôï óôü÷ï <ìç÷áíÞ>, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò\n"
2083 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
2084 #~ msgstr "  -V <Ýêäïóç>              ÅêôÝëåóç ôçò Ýêäïóçò <Ýêäïóç> ôïõ gcc, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç\n"
2086 #~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
2087 #~ msgstr "  -v                       ÅìöÜíéóç ôùí ðñïãñáììÜôùí ðïõ êáëåß ï ìåôáãëùôôéóôÞò\n"
2089 #~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
2090 #~ msgstr "  -E                       Ðñïåðåîåñãáóßá ìüíï· ü÷é ìåôáãëþôôéóç, óõíáñìïëüãçóç Þ óýíäåóç\n"
2092 #~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
2093 #~ msgstr "  -S                       Ìåôáãëþôôéóç ìüíï· ü÷é óõíáñìïëüãçóç Þóýíäåóç\n"
2095 #~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
2096 #~ msgstr "  -c                       Ìåôáãëþôôéóç êáé óõíáñìïëüãçóç, ü÷éüìùò óýíäåóç\n"
2098 #~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
2099 #~ msgstr "  -o <áñ÷åßï>              ÔïðïèÝôçóç ôçò åîüäïõ óôï <áñ÷åßï>\n"
2101 #~ msgid ""
2102 #~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
2103 #~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
2104 #~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
2105 #~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
2106 #~ msgstr ""
2107 #~ "  -x <ãëþóóá>              Êáèïñéóìüò ôçò ãëþóóáò ôùí åðüìåíùí áñ÷Ýéùí åéóüäïõ\n"
2108 #~ "                           ÁðïäåêôÝò ãëþóóåò åßíáé: c c++ assembler none\n"
2109 #~ "                           Ôï 'none' óçìáßíåé åðáíáöïñÜ óôçí åî ïñéóìïý\n"
2110 #~ "                           óõìðåñéöïñÜ åýñåóçò ôçò ãëþóóáò âÜóåé ôçò åðÝêôáóçò\n"
2111 #~ "                           ôïõ áñ÷åßïõ\n"
2113 #~ msgid ""
2114 #~ "\n"
2115 #~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
2116 #~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
2117 #~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
2118 #~ msgstr ""
2119 #~ "\n"
2120 #~ "Ïé åðéëïãÝò ðïõ îåêéíïýí ìå -g, -f, -m, -O, -W Þ --param ðåñíïýí áõôüìáôá\n"
2121 #~ " óôéò äéÜöïñåò õðïäéåñãáóßåò ðïõ êáëåß ôï %s.  Ãéá íá ðåñÜóåôå Üëëåò\n"
2122 #~ " åðéëïãÝò óå áõôÝò ôéò äéåñãáóßåò, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åðéëïãÝò\n"
2123 #~ " -W<ãñÜììá>.\n"
2125 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
2126 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
2128 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2129 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2131 # src/main.c:850
2132 #, fuzzy
2133 #~ msgid ""
2134 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
2135 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
2136 #~ "\n"
2137 #~ msgstr ""
2138 #~ "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíïíéóìïýò\n"
2139 #~ "áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ \n"
2140 #~ "ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
2142 #, fuzzy
2143 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
2144 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2146 #, fuzzy
2147 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
2148 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2150 #, fuzzy
2151 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
2152 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2154 #, fuzzy
2155 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
2156 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2158 #, fuzzy
2159 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
2160 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2162 #, fuzzy
2163 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
2164 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2166 #, fuzzy
2167 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
2168 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2170 #, fuzzy
2171 #~ msgid "invalid version number format"
2172 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2174 #, fuzzy
2175 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
2176 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2178 #, fuzzy
2179 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
2180 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2182 #, fuzzy
2183 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
2184 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2186 #, fuzzy
2187 #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
2188 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2190 #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
2191 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%s'"
2193 #~ msgid "install: %s%s\n"
2194 #~ msgstr "åãêáôÜóôáóç: %s%s\n"
2196 #~ msgid "programs: %s\n"
2197 #~ msgstr "ðñïãñÜììáôá: %s\n"
2199 #~ msgid "libraries: %s\n"
2200 #~ msgstr "âéâëéïèÞêåò: %s\n"
2202 #~ msgid ""
2203 #~ "\n"
2204 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2205 #~ msgstr ""
2206 #~ "\n"
2207 #~ "Ãéá ïäçãßåò ãéá áíáöïñÝò óöáëìÜôùí. ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2209 #~ msgid "Configured with: %s\n"
2210 #~ msgstr "¸÷åé ñõèìéóôåß ìå: %s\n"
2212 #~ msgid "Thread model: %s\n"
2213 #~ msgstr "ÌïíôÝëï íçìÜôùí: %s\n"
2215 #~ msgid "gcc version %s\n"
2216 #~ msgstr "Ýêäïóç gcc %s\n"
2218 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
2219 #~ msgstr "Ýêäïóç ïäçãïý gcc %s åêôåëåß ôçí Ýêäïóç gcc %s\n"
2221 #~ msgid "no input files"
2222 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
2224 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
2225 #~ msgstr "%s: ï ìåôáãëùôôéóôÞò %s äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óôï óýóôçìá áõôü"
2227 #~ msgid "internal gcc abort"
2228 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá gcc"
2230 # src/main.c:178
2231 #, fuzzy
2232 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
2233 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá (recoding)"
2235 #~ msgid ""
2236 #~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
2237 #~ "\n"
2238 #~ msgstr ""
2239 #~ "×ñÞóç: gcov [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑןÏÐÇÃÇÓ]\n"
2240 #~ "\n"
2242 #~ msgid ""
2243 #~ "Print code coverage information.\n"
2244 #~ "\n"
2245 #~ msgstr ""
2246 #~ "EìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí êÜëõøçò êþäéêá.\n"
2247 #~ "\n"
2249 #~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
2250 #~ msgstr "  -h, --help                      ÅìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2252 #~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
2253 #~ msgstr "  -v, --version                   ÅìöÜíéóç áñéèìïý Ýêäïóçò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2255 #~ msgid ""
2256 #~ "\n"
2257 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2258 #~ "%s.\n"
2259 #~ msgstr ""
2260 #~ "\n"
2261 #~ "Ãéá ïäçãßåò óôéò áíáöïñÝò óöáëìÜôùí, ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2262 #~ "%s.\n"
2264 #~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
2265 #~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
2267 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2268 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2270 #, fuzzy
2271 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
2272 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2274 #, fuzzy
2275 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
2276 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
2278 #, fuzzy
2279 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
2280 #~ msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2282 #, fuzzy
2283 #~ msgid "No branches in function %s\n"
2284 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
2286 #, fuzzy
2287 #~ msgid "No calls in function %s\n"
2288 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
2290 #, fuzzy
2291 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
2292 #~ msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí åããñáöþí ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
2294 #, fuzzy
2295 #~ msgid "No branches in file %s\n"
2296 #~ msgstr ""
2297 #~ "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
2298 #~ "\n"
2300 #, fuzzy
2301 #~ msgid "No calls in file %s\n"
2302 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2304 #, fuzzy
2305 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
2306 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2308 #, fuzzy
2309 #~ msgid "Could not open output file %s.\n"
2310 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2312 #~ msgid "Creating %s.\n"
2313 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s.\n"
2315 #, fuzzy
2316 #~ msgid "can't open %s"
2317 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
2319 #, fuzzy
2320 #~ msgid "function cannot be inline"
2321 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2323 #, fuzzy
2324 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
2325 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2327 #, fuzzy
2328 #~ msgid "%s: internal abort\n"
2329 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
2331 #, fuzzy
2332 #~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
2333 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2335 #, fuzzy
2336 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2337 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2339 #, fuzzy
2340 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2341 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2343 #, fuzzy
2344 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
2345 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2347 #, fuzzy
2348 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
2349 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2351 #, fuzzy
2352 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2353 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
2355 #, fuzzy
2356 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2357 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
2359 #, fuzzy
2360 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
2361 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2363 # src/request.c:37
2364 #, fuzzy
2365 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
2366 #~ msgstr "%s óå %s"
2368 #, fuzzy
2369 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2370 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2372 #, fuzzy
2373 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2374 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2376 #, fuzzy
2377 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
2378 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2380 #, fuzzy
2381 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
2382 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
2384 #, fuzzy
2385 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
2386 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2388 #, fuzzy
2389 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
2390 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2392 # src/shred.c:1103
2393 #, fuzzy
2394 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
2395 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò óôç èÝóç %s"
2397 #, fuzzy
2398 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
2399 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
2401 #, fuzzy
2402 #~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
2403 #~ msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
2405 #, fuzzy
2406 #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
2407 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2409 #, fuzzy
2410 #~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
2411 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2413 #, fuzzy
2414 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
2415 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
2417 #, fuzzy
2418 #~ msgid ""
2419 #~ "\n"
2420 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
2421 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
2425 #~ msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
2427 #, fuzzy
2428 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
2429 #~ msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
2431 #, fuzzy
2432 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
2433 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2435 #, fuzzy
2436 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
2437 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2439 #, fuzzy
2440 #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
2441 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
2443 #, fuzzy
2444 #~ msgid ""
2445 #~ "\n"
2446 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
2447 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
2449 #, fuzzy
2450 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
2451 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2453 #, fuzzy
2454 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
2455 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
2457 #, fuzzy
2458 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
2459 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2461 #, fuzzy
2462 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
2463 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
2465 #, fuzzy
2466 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2467 #~ msgstr "%s: äåí åßíáé äõíáôü íá ãñáöôåß ðÜíù óå êáôÜëïãï"
2469 #, fuzzy
2470 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2471 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
2473 #, fuzzy
2474 #~ msgid "conversion from NaN to int"
2475 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
2477 #, fuzzy
2478 #~ msgid "floating point overflow"
2479 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2481 #, fuzzy
2482 #~ msgid "%s: argument domain error"
2483 #~ msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
2485 #, fuzzy
2486 #~ msgid "%s: overflow range error"
2487 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2489 #, fuzzy
2490 #~ msgid "%s: underflow range error"
2491 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2493 #, fuzzy
2494 #~ msgid "unknown register name: %s"
2495 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "unable to generate reloads for:"
2499 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2501 #, fuzzy
2502 #~ msgid "this is the insn:"
2503 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "could not find a spill register"
2507 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2509 #, fuzzy
2510 #~ msgid "unrecognizable insn:"
2511 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2513 #, fuzzy
2514 #~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
2515 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
2519 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "too many alternatives in `asm'"
2523 #~ msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
2525 #, fuzzy
2526 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
2527 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2529 #, fuzzy
2530 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
2531 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2533 #~ msgid "unused variable `%s'"
2534 #~ msgstr "á÷ñçóéìïðïßçôç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2536 #, fuzzy
2537 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
2538 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2540 #~ msgid " TOTAL                 :"
2541 #~ msgstr " ÓÕÍÏËÉÊÁ              :"
2543 #, fuzzy
2544 #~ msgid "collect: reading %s\n"
2545 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2547 #~ msgid "ld returned %d exit status"
2548 #~ msgstr "ç ld åðÝóôñåøå êáôÜóôáóç åîüäïõ %d"
2550 #, fuzzy
2551 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
2552 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2554 #, fuzzy
2555 #~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
2556 #~ msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
2558 #~ msgid "invalid option `%s'"
2559 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2561 #, fuzzy
2562 #~ msgid "internal error: %s"
2563 #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç åéóüäïõ: %s"
2565 #, fuzzy
2566 #~ msgid ""
2567 #~ "\n"
2568 #~ "Target specific options:\n"
2569 #~ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
2571 #, fuzzy
2572 #~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
2573 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2575 # src/request.c:806 src/request.c:912
2576 #, fuzzy
2577 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
2578 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2580 #, fuzzy
2581 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
2582 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2584 #, fuzzy
2585 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
2586 #~ msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
2588 #, fuzzy
2589 #~ msgid "-param option missing argument"
2590 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
2592 #, fuzzy
2593 #~ msgid "invalid --param option: %s"
2594 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2596 #, fuzzy
2597 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
2598 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï äéÜóôçìá ÷ñüíïõ `%s'"
2600 # src/getopt1.c:132
2601 # src/getopt1.c:132
2602 #, fuzzy
2603 #~ msgid "options passed: "
2604 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
2606 # src/getopt1.c:155
2607 # src/getopt1.c:155
2608 #, fuzzy
2609 #~ msgid "options enabled: "
2610 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
2612 #, fuzzy
2613 #~ msgid "can't open %s for writing"
2614 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
2616 #, fuzzy
2617 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
2618 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2620 #, fuzzy
2621 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
2622 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2624 #, fuzzy
2625 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
2626 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2628 #, fuzzy
2629 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
2630 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2632 #, fuzzy
2633 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
2634 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2636 #, fuzzy
2637 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
2638 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2640 #, fuzzy
2641 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
2642 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2644 #, fuzzy
2645 #~ msgid "error writing to %s"
2646 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
2648 #, fuzzy
2649 #~ msgid "error closing %s"
2650 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid "invalid character constant in #if"
2654 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2656 #, fuzzy
2657 #~ msgid "invalid token in expression"
2658 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2660 #, fuzzy
2661 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
2662 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2664 #, fuzzy
2665 #~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
2666 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2668 #, fuzzy
2669 #~ msgid "Junk after end of expression."
2670 #~ msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2672 #, fuzzy
2673 #~ msgid "-traditional is not supported in C++"
2674 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2676 #, fuzzy
2677 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
2678 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2680 #, fuzzy
2681 #~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
2682 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
2686 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
2690 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "not in any file?!"
2694 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "invalid macro name"
2698 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2700 #, fuzzy
2701 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
2702 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2704 #, fuzzy
2705 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
2706 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2708 #, fuzzy
2709 #~ msgid "invalid format #line command"
2710 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2712 #, fuzzy
2713 #~ msgid "undefining `defined'"
2714 #~ msgstr "áüñéóôï"
2716 #, fuzzy
2717 #~ msgid "undefining `%s'"
2718 #~ msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s'"
2720 #, fuzzy
2721 #~ msgid "#warning%.*s"
2722 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
2724 #, fuzzy
2725 #~ msgid "unterminated string or character constant"
2726 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2728 #, fuzzy
2729 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
2730 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "no args to macro `%s'"
2734 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2736 #, fuzzy
2737 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
2738 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2740 #, fuzzy
2741 #~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
2742 #~ msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
2744 #, fuzzy
2745 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
2746 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2748 #, fuzzy
2749 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
2750 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
2752 #, fuzzy
2753 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
2754 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2756 #, fuzzy
2757 #~ msgid "unknown set constructor type"
2758 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
2760 #, fuzzy
2761 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
2762 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2764 #, fuzzy
2765 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
2766 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2768 #, fuzzy
2769 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
2770 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2772 #, fuzzy
2773 #~ msgid "too many #pragma options align=reset"
2774 #~ msgstr "ÕðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò."
2776 #, fuzzy
2777 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
2778 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2780 #, fuzzy
2781 #~ msgid "invalid %%Q value"
2782 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2784 #, fuzzy
2785 #~ msgid "invalid %%C value"
2786 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2788 #, fuzzy
2789 #~ msgid "invalid %%N value"
2790 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2792 #, fuzzy
2793 #~ msgid "invalid %%M value"
2794 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2796 #, fuzzy
2797 #~ msgid "invalid %%m value"
2798 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2800 #, fuzzy
2801 #~ msgid "invalid %%L value"
2802 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2804 #, fuzzy
2805 #~ msgid "invalid %%O value"
2806 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2808 #, fuzzy
2809 #~ msgid "invalid %%P value"
2810 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2812 #, fuzzy
2813 #~ msgid "invalid %%V value"
2814 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2816 #, fuzzy
2817 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2818 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2820 #, fuzzy
2821 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
2822 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2824 #, fuzzy
2825 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
2826 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2828 #, fuzzy
2829 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
2830 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2832 #, fuzzy
2833 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
2834 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2836 #, fuzzy
2837 #~ msgid "invalid %%H value"
2838 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2840 #, fuzzy
2841 #~ msgid "invalid %%J value"
2842 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2844 #, fuzzy
2845 #~ msgid "invalid %%r value"
2846 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2848 #, fuzzy
2849 #~ msgid "invalid %%R value"
2850 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2852 #, fuzzy
2853 #~ msgid "invalid %%h value"
2854 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2856 #, fuzzy
2857 #~ msgid "invalid %%U value"
2858 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "invalid %%s value"
2862 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "invalid %%E value"
2866 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2868 #, fuzzy
2869 #~ msgid "invalid %%xn code"
2870 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
2874 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
2876 #, fuzzy
2877 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
2878 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2880 #, fuzzy
2881 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2882 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2884 #, fuzzy
2885 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
2886 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
2890 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2892 #, fuzzy
2893 #~ msgid "invalid operand output code"
2894 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
2896 #, fuzzy
2897 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
2898 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
2900 #, fuzzy
2901 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
2902 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
2904 #, fuzzy
2905 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
2906 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2908 #, fuzzy
2909 #~ msgid "invalid insn:"
2910 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2912 #, fuzzy
2913 #~ msgid "incorrect insn:"
2914 #~ msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
2916 #, fuzzy
2917 #~ msgid "unknown move insn:"
2918 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
2920 #, fuzzy
2921 #~ msgid "Specify the MCU name"
2922 #~ msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
2924 #, fuzzy
2925 #~ msgid "trampolines not supported"
2926 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2928 #, fuzzy
2929 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
2930 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2932 #, fuzzy
2933 #~ msgid "mode not QImode"
2934 #~ msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "invalid indirect memory address"
2938 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
2940 #, fuzzy
2941 #~ msgid "Do not allocate BK register"
2942 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
2944 #, fuzzy
2945 #~ msgid "Enable parallel instructions"
2946 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2948 #, fuzzy
2949 #~ msgid "Disable parallel instructions"
2950 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2952 #, fuzzy
2953 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2954 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2956 #, fuzzy
2957 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
2958 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2960 #, fuzzy
2961 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
2962 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2964 #, fuzzy
2965 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2966 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2968 #, fuzzy
2969 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2970 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2972 #, fuzzy
2973 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2974 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2976 #, fuzzy
2977 #~ msgid "bad register"
2978 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2980 #, fuzzy
2981 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2982 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2984 #, fuzzy
2985 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2986 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2988 #, fuzzy
2989 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2990 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2992 #, fuzzy
2993 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2994 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2996 #, fuzzy
2997 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2998 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3000 #, fuzzy
3001 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
3002 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3004 #, fuzzy
3005 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
3006 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
3008 #, fuzzy
3009 #~ msgid "unexpected operand"
3010 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
3012 # src/request.c:806 src/request.c:912
3013 #, fuzzy
3014 #~ msgid "unrecognized address"
3015 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3017 #, fuzzy
3018 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
3019 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
3021 #, fuzzy
3022 #~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
3023 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
3025 #, fuzzy
3026 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
3027 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3029 #, fuzzy
3030 #~ msgid "unexpected address expression"
3031 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3033 #, fuzzy
3034 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
3035 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3037 #, fuzzy
3038 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
3039 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3041 #, fuzzy
3042 #~ msgid "invalid addressing mode"
3043 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3045 #, fuzzy
3046 #~ msgid "bad register extension code"
3047 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3049 #, fuzzy
3050 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
3051 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3053 #, fuzzy
3054 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
3055 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3057 #, fuzzy
3058 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
3059 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3061 #, fuzzy
3062 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
3063 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3065 #, fuzzy
3066 #~ msgid "Generate code for near calls"
3067 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3069 #, fuzzy
3070 #~ msgid "Generate code for near jumps"
3071 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
3073 #, fuzzy
3074 #~ msgid "profiling not implemented yet"
3075 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3077 #, fuzzy
3078 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
3079 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3083 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3085 #, fuzzy
3086 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3087 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3089 #, fuzzy
3090 #~ msgid "Use registers for argument passing"
3091 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3093 #, fuzzy
3094 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
3095 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3097 #, fuzzy
3098 #~ msgid "Generate char instructions"
3099 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3101 #, fuzzy
3102 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
3103 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
3107 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
3111 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
3113 #, fuzzy
3114 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
3115 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
3119 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3121 # src/grep.c:1133
3122 #, fuzzy
3123 #~ msgid "unknown insn mode"
3124 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
3126 #, fuzzy
3127 #~ msgid "selector must be an immediate"
3128 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3130 #, fuzzy
3131 #~ msgid "mask must be an immediate"
3132 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3134 #, fuzzy
3135 #~ msgid "Retain legend information"
3136 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3138 # lib/argmatch.c:188
3139 #, fuzzy
3140 #~ msgid "argument is a structure"
3141 #~ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
3143 #, fuzzy
3144 #~ msgid "Alternate calling convention"
3145 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3147 #, fuzzy
3148 #~ msgid "Use mcount for profiling"
3149 #~ msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
3151 #, fuzzy
3152 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
3153 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3155 #, fuzzy
3156 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
3157 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3159 #, fuzzy
3160 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
3161 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3163 #, fuzzy
3164 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
3165 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3167 #, fuzzy
3168 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
3169 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3171 #, fuzzy
3172 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
3173 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3175 #, fuzzy
3176 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3177 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3179 #, fuzzy
3180 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
3181 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3183 #, fuzzy
3184 #~ msgid "bad address"
3185 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3187 #, fuzzy
3188 #~ msgid "lo_sum not of register"
3189 #~ msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3191 #, fuzzy
3192 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
3193 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
3195 #, fuzzy
3196 #~ msgid "invalid register in the instruction"
3197 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3199 #, fuzzy
3200 #~ msgid "invalid rotate insn"
3201 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3203 #, fuzzy
3204 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
3205 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3207 #, fuzzy
3208 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
3209 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3211 #, fuzzy
3212 #~ msgid "Specify the register allocation order"
3213 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3215 #, fuzzy
3216 #~ msgid "Use unaligned memory references"
3217 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
3219 #, fuzzy
3220 #~ msgid "invalid %%x/X value"
3221 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3223 #, fuzzy
3224 #~ msgid "invalid %%q value"
3225 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3227 #, fuzzy
3228 #~ msgid "invalid %%o value"
3229 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "invalid %%p value"
3233 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3235 #, fuzzy
3236 #~ msgid "invalid %%s/S value"
3237 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid "invalid %%P operand"
3241 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3243 #, fuzzy
3244 #~ msgid "invalid %%B value"
3245 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3247 #, fuzzy
3248 #~ msgid "invalid %%D value"
3249 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3251 #, fuzzy
3252 #~ msgid "invalid code"
3253 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3255 #, fuzzy
3256 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
3257 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3259 #, fuzzy
3260 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
3261 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3263 #, fuzzy
3264 #~ msgid "Emit call graph information"
3265 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "-mips%d not supported"
3269 #~ msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3271 #, fuzzy
3272 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
3273 #~ msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3275 #, fuzzy
3276 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
3277 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3279 #, fuzzy
3280 #~ msgid "can't rewind temp file"
3281 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "can't write to output file"
3285 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
3287 #, fuzzy
3288 #~ msgid "can't read from temp file"
3289 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3291 #, fuzzy
3292 #~ msgid "can't close temp file"
3293 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3295 #, fuzzy
3296 #~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
3297 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
3299 #, fuzzy
3300 #~ msgid "Use symbolic register names"
3301 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3303 #, fuzzy
3304 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
3305 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3307 #, fuzzy
3308 #~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
3309 #~ msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
3311 #, fuzzy
3312 #~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
3313 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid "Do not use register sb"
3317 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3319 #, fuzzy
3320 #~ msgid "Use bit-field instructions"
3321 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3323 #, fuzzy
3324 #~ msgid "-g option disabled"
3325 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
3327 #, fuzzy
3328 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
3329 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
3331 #, fuzzy
3332 #~ msgid "Target does not have split I&D"
3333 #~ msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
3335 #, fuzzy
3336 #~ msgid "invalid %%S value"
3337 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3339 #, fuzzy
3340 #~ msgid "invalid %%b value"
3341 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3343 #, fuzzy
3344 #~ msgid "invalid %%z value"
3345 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3347 #, fuzzy
3348 #~ msgid "invalid %%Z value"
3349 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3351 #, fuzzy
3352 #~ msgid "invalid %%k value"
3353 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3355 #, fuzzy
3356 #~ msgid "invalid %%j value"
3357 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3359 #, fuzzy
3360 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
3361 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3363 #, fuzzy
3364 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
3365 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
3369 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3371 #, fuzzy
3372 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
3373 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3375 #, fuzzy
3376 #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
3377 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3379 #, fuzzy
3380 #~ msgid "invalid %%f value"
3381 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "invalid %%F value"
3385 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid "invalid %%G value"
3389 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "invalid %%j code"
3393 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "invalid %%J code"
3397 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "invalid %%K value"
3401 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "invalid %%T value"
3405 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3407 #, fuzzy
3408 #~ msgid "invalid %%u value"
3409 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3411 #, fuzzy
3412 #~ msgid "invalid %%v value"
3413 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3415 #, fuzzy
3416 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
3417 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3419 #, fuzzy
3420 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
3421 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid "Use AltiVec instructions"
3425 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid "no description yet"
3429 #~ msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
3431 #, fuzzy
3432 #~ msgid "Use alternate register names"
3433 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3435 #, fuzzy
3436 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
3437 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
3441 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3443 #, fuzzy
3444 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
3445 #~ msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
3447 #, fuzzy
3448 #~ msgid "Cannot decompose address."
3449 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
3451 #~ msgid "64 bit mode"
3452 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 64 bit"
3454 #~ msgid "31 bit mode"
3455 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 31 bit"
3457 #, fuzzy
3458 #~ msgid "mvcle use"
3459 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
3463 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
3467 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
3471 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "%s is not supported by this configuration"
3475 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3477 #, fuzzy
3478 #~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
3479 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid "invalid %%Y operand"
3483 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "invalid %%A operand"
3487 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "invalid %%B operand"
3491 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "invalid %%c operand"
3495 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "invalid %%C operand"
3499 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "invalid %%d operand"
3503 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid "invalid %%D operand"
3507 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3509 #, fuzzy
3510 #~ msgid "invalid %%f operand"
3511 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3513 #, fuzzy
3514 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
3515 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
3517 #~ msgid "Use 32-bit ABI"
3518 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 32-bit"
3520 #~ msgid "Use 64-bit ABI"
3521 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 64-bit"
3523 # src/request.c:806 src/request.c:912
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
3526 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3528 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
3529 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
3530 #, fuzzy
3531 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
3532 #~ msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
3534 # src/shred.c:1134
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "%s=%s is too large"
3537 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "output_move_single:"
3541 #~ msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "bad test"
3545 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "invalid mask"
3549 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "invalid address"
3553 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "no register in address"
3557 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "address offset not a constant"
3561 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
3565 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
3569 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3571 # src/getopt.c:813
3572 # src/getopt.c:813
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
3575 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
3579 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3583 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
3587 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "  in call to `%D'"
3591 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
3595 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
3599 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
3603 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3605 #, fuzzy
3606 #~ msgid "duplicate member `%D'"
3607 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
3611 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
3615 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
3619 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
3623 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3625 #~ msgid "  by `%D'"
3626 #~ msgstr "  êáôÜ `%D'"
3628 #, fuzzy
3629 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
3630 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
3632 #, fuzzy
3633 #~ msgid "field `%#D' with same name as class"
3634 #~ msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "not enough type information"
3638 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "declaration of `%#D'"
3642 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
3646 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3648 #, fuzzy
3649 #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
3650 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
3654 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
3658 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
3662 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
3666 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
3670 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3672 #, fuzzy
3673 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
3674 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
3678 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
3682 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
3686 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3688 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
3689 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%#D'"
3691 #, fuzzy
3692 #~ msgid "duplicate label `%D'"
3693 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
3695 #, fuzzy
3696 #~ msgid "invalid use of `%D'"
3697 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3699 #, fuzzy
3700 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
3701 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3703 #, fuzzy
3704 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
3705 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3707 # src/request.c:263
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
3710 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
3714 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ìåôáíïìáóôåß ôï `.' Þ ôï `..'"
3716 #, fuzzy
3717 #~ msgid "array size missing in `%D'"
3718 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
3722 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid "invalid catch parameter"
3726 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "creating %s"
3730 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "invalid declarator"
3734 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "`%D' as declarator"
3738 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé êáôÜëïãïò"
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
3742 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
3746 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
3750 #~ msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç åôéêÝôôáò ãéá ìåôáãùãÞ óôï `%s'"
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "friend declaration not in class definition"
3754 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "cannot declare %s to references"
3758 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï %s"
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid "invalid type: `void &'"
3762 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'"
3764 #, fuzzy
3765 #~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
3766 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3768 #, fuzzy
3769 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
3770 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
3772 #, fuzzy
3773 #~ msgid "invalid use of `::'"
3774 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
3778 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3780 #, fuzzy
3781 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
3782 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
3786 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "-f%s is no longer supported"
3790 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
3794 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
3796 #~ msgid "                %#D"
3797 #~ msgstr "                %#D"
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
3801 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
3805 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "use of old-style cast"
3809 #~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
3811 # src/getopt.c:628
3812 # src/getopt.c:628
3813 #, fuzzy
3814 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
3815 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "`%D' is not a function,"
3819 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3821 #, fuzzy
3822 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
3823 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3825 #, fuzzy
3826 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
3827 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3829 #, fuzzy
3830 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
3831 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3833 #, fuzzy
3834 #~ msgid "`%D' not declared"
3835 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3837 #, fuzzy
3838 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
3839 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3841 #, fuzzy
3842 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
3843 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3845 #, fuzzy
3846 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
3847 #~ msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
3849 #, fuzzy
3850 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
3851 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3853 #, fuzzy
3854 #~ msgid "`%#T' is not a template"
3855 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3857 #, fuzzy
3858 #~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
3859 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3861 #, fuzzy
3862 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
3863 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
3867 #~ msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
3869 #, fuzzy
3870 #~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
3871 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3873 #, fuzzy
3874 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
3875 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3877 #, fuzzy
3878 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
3879 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
3881 #, fuzzy
3882 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
3883 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
3885 #, fuzzy
3886 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
3887 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3889 #, fuzzy
3890 #~ msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
3891 #~ msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "invalid type `void' for new"
3895 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "type name expected before `*'"
3899 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "type name expected before `&'"
3903 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "`%D' not defined"
3907 #~ msgstr "áüñéóôï"
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "name lookup of `%s' changed"
3911 #~ msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Üëëáîå óå %s\n"
3913 #, fuzzy
3914 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
3915 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3917 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
3918 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "invalid default template argument"
3921 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
3923 #, fuzzy
3924 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
3925 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3927 # src/dfa.c:962
3928 # src/dfa.c:970
3929 #, fuzzy
3930 #~ msgid "sigof type specifier"
3931 #~ msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
3933 #, fuzzy
3934 #~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
3935 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3937 #, fuzzy
3938 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
3939 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3941 #, fuzzy
3942 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
3943 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
3945 #, fuzzy
3946 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
3947 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3949 #~ msgid "        `%D'"
3950 #~ msgstr "        `%D'"
3952 #, fuzzy
3953 #~ msgid "no default argument for `%D'"
3954 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3956 #, fuzzy
3957 #~ msgid "template class without a name"
3958 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3960 #, fuzzy
3961 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
3962 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3964 #~ msgid "  but %d required"
3965 #~ msgstr "  áëëÜ %d áðáéôïýíôáé"
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "`%T' is not a template type"
3969 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "template parameter `%#D'"
3973 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
3977 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "  expected a type, got `%E'"
3981 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "  expected a type, got `%T'"
3985 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
3989 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
3991 #, fuzzy
3992 #~ msgid "template argument %d is invalid"
3993 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3995 #, fuzzy
3996 #~ msgid "`%T' is not a template"
3997 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
4001 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
4005 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "creating array of `%T'"
4009 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "incomplete type unification"
4013 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "no matching template for `%D' found"
4017 #~ msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
4021 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4023 #, fuzzy
4024 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
4025 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
4029 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "can't create repository information file `%s'"
4033 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
4037 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ç åðéëïãÞ -a ÷ùñßò ôï -n"
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
4041 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
4045 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
4049 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "  overriding `%#D'"
4053 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
4055 #, fuzzy
4056 #~ msgid "  overriding `%#F'"
4057 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
4059 #, fuzzy
4060 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
4061 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
4063 #, fuzzy
4064 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
4065 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4067 #, fuzzy
4068 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
4069 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "parse error in method specification"
4073 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
4077 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
4079 #~ msgid "%s before `%s'"
4080 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%s'"
4082 #~ msgid "%s before `%c'"
4083 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%c'"
4085 #~ msgid "%s before `\\%o'"
4086 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `\\%o'"
4088 #, fuzzy
4089 #~ msgid "%s before `%s' token"
4090 #~ msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
4092 #, fuzzy
4093 #~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
4094 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
4098 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
4102 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "type `%T' has no destructor"
4106 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
4110 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
4114 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
4118 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4120 #, fuzzy
4121 #~ msgid "invalid type argument"
4122 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
4126 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
4130 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
4134 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4136 #, fuzzy
4137 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
4138 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4140 #, fuzzy
4141 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
4142 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4144 #, fuzzy
4145 #~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
4146 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
4148 #, fuzzy
4149 #~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
4150 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
4154 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
4158 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4160 #, fuzzy
4161 #~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
4162 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4164 #, fuzzy
4165 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
4166 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4168 #, fuzzy
4169 #~ msgid "returning reference to temporary"
4170 #~ msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4172 #, fuzzy
4173 #~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
4174 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4176 #, fuzzy
4177 #~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
4178 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4180 #, fuzzy
4181 #~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
4182 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
4184 #, fuzzy
4185 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
4186 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4188 #, fuzzy
4189 #~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
4190 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4192 #, fuzzy
4193 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
4194 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4196 #, fuzzy
4197 #~ msgid "declaration of `%#T'"
4198 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4200 #, fuzzy
4201 #~ msgid "invalid use of `%T'"
4202 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Emit cross referencing information"
4206 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4208 #~ msgid "note:"
4209 #~ msgstr "óçìåßùóç:"
4211 #, fuzzy
4212 #~ msgid "warning:"
4213 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
4215 #~ msgid "fatal:"
4216 #~ msgstr "ìïéñáßï:"
4218 #~ msgid "(continued):"
4219 #~ msgstr "(óõíå÷ßæåôáé):"
4221 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
4222 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖ¶ËÌÁ!!] %"
4224 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
4225 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖÁËÌÁ!!]"
4227 #, fuzzy
4228 #~ msgid "In statement function"
4229 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4231 #, fuzzy
4232 #~ msgid "argument to `%s' missing"
4233 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4235 #, fuzzy
4236 #~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
4237 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
4239 #, fuzzy
4240 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
4241 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
4243 # src/main.c:663
4244 #, fuzzy
4245 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
4246 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4248 # src/main.c:663
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
4251 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
4255 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
4259 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
4263 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "hex escape out of range"
4267 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4269 # src/main.c:663
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
4272 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4274 # src/main.c:663
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
4277 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
4281 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "invalid #ident"
4285 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4287 #, fuzzy
4288 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
4289 #~ msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid "invalid #line"
4293 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "invalid #-line"
4297 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
4301 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Set the maximum line length"
4305 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
4309 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
4313 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
4317 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
4321 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Integer at %0 too large"
4325 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
4329 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
4333 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
4337 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
4341 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
4345 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
4349 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
4353 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4355 # src/grep.c:1133
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "In unknown kind"
4358 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
4360 #~ msgid "In function"
4361 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç"
4363 #~ msgid "In subroutine"
4364 #~ msgstr "Óôçí õðïñïõôßíá"
4366 #~ msgid "In program"
4367 #~ msgstr "Óôï ðñüãñáììá"
4369 #~ msgid "In block-data unit"
4370 #~ msgstr "Óôç ìïíÜäá ìðëïê-äåäïìÝíùí"
4372 #~ msgid "In common block"
4373 #~ msgstr "Óôï êïéíü ìðëïê"
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "internal error - too many interface type"
4377 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "field `%s' not found"
4381 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "ret instruction not implemented"
4385 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "can't expand %s"
4389 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "invalid PC in line number table"
4393 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid "bad string constant"
4397 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "can't reopen %s"
4401 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "can't close %s"
4405 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá áëëá÷ôïýí ôá äéêáéþìáôá ôïõ `%s'"
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "cannot find file for class %s"
4409 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "not a valid Java .class file"
4413 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "error while parsing constant pool"
4417 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "error while parsing fields"
4421 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "error while parsing methods"
4425 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "error while parsing final attributes"
4429 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "no input file specified"
4433 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "can't close input file %s"
4437 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "field initializer type mismatch"
4441 #~ msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "can't create directory %s"
4445 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "can't create %s"
4449 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "can't open output file `%s'"
4453 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "file not found `%s'"
4457 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
4461 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "--resource requires -o"
4465 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
4469 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "cannot create temporary file"
4473 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
4477 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "can't mangle %s"
4481 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
4485 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Missing name"
4489 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4491 #~ msgid "';' expected"
4492 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ';'"
4494 #~ msgid "'*' expected"
4495 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '*'"
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "Missing class name"
4499 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4501 #~ msgid "'{' expected"
4502 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '{'"
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "Missing interface name"
4506 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "Missing term"
4510 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Invalid declaration"
4514 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
4516 #~ msgid "']' expected"
4517 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ']'"
4519 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
4520 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
4521 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
4522 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Unbalanced ']'"
4525 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "Identifier expected"
4529 #~ msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
4531 #~ msgid "')' expected"
4532 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "Missing formal parameter term"
4536 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Missing identifier"
4540 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Invalid interface type"
4544 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
4546 #~ msgid "':' expected"
4547 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ':'"
4549 #, fuzzy
4550 #~ msgid "Invalid expression statement"
4551 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4553 #~ msgid "'(' expected"
4554 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "Missing term or ')'"
4558 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
4562 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "Invalid control expression"
4566 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "Invalid update expression"
4570 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "Invalid init statement"
4574 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "'class' expected"
4578 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "')' or term expected"
4582 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4584 #~ msgid "'[' expected"
4585 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '['"
4587 #, fuzzy
4588 #~ msgid "Field expected"
4589 #~ msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
4591 #, fuzzy
4592 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
4593 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4595 #, fuzzy
4596 #~ msgid "Invalid type expression"
4597 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4599 #, fuzzy
4600 #~ msgid "Invalid reference type"
4601 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
4603 #~ msgid ""
4604 #~ "%s.\n"
4605 #~ "%s"
4606 #~ msgstr ""
4607 #~ "%s.\n"
4608 #~ "%s"
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "missing static field `%s'"
4612 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "not a static field `%s'"
4616 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "No case for %s"
4620 #~ msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "unregistered operator %s"
4624 #~ msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
4628 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "junk at end of signature string"
4632 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "bad pc in exception_table"
4636 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4640 #~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
4644 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
4648 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
4652 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "cannot find class `%s'"
4656 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
4658 #, fuzzy
4659 #~ msgid "class `%s' already exists"
4660 #~ msgstr "(ôï áñ÷åßï Þäç õðÜñ÷åé)"
4662 #, fuzzy
4663 #~ msgid "inconsistent instance variable specification"
4664 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4666 #, fuzzy
4667 #~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
4668 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "invalid receiver type `%s'"
4672 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
4676 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4678 # src/outer.c:102
4679 #, fuzzy
4680 #~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
4681 #~ msgstr "Ï áíôéôïðïèåôçôÞò åðéöÜíåéáò Ý÷åé ôåèåß ðåñéóóüôåñï áðü ìéá öïñÜ ãéá ôï `%s'"
4683 #, fuzzy
4684 #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
4685 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
4687 # src/install.c:562
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "cannot find method"
4690 #~ msgstr "áäõíáìßá äéêñÜíùóçò"
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
4694 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
4698 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
4702 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
4706 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
4710 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4712 # src/request.c:806 src/request.c:912
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "conflicting super class name `%s'"
4715 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
4717 #, fuzzy
4718 #~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
4719 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
4723 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
4727 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
4731 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4733 #, fuzzy
4734 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
4735 #~ msgstr ""
4736 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4737 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4739 #, fuzzy
4740 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4741 #~ msgstr ""
4742 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4743 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4745 #, fuzzy
4746 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4747 #~ msgstr ""
4748 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4749 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
4753 #~ msgstr "ôï -C äåí óõíßóôáôáé ðéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå -Z"
4755 #~ msgid "-pipe is not supported"
4756 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
4758 #, fuzzy
4759 #~ msgid "-mhard-float not supported"
4760 #~ msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
4762 #, fuzzy
4763 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
4764 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
4768 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
4772 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4774 #, fuzzy
4775 #~ msgid "invalid %H value"
4776 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4778 #, fuzzy
4779 #~ msgid "invalid %h value"
4780 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4782 #, fuzzy
4783 #~ msgid "invalid %Q value"
4784 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4786 #, fuzzy
4787 #~ msgid "invalid %q value"
4788 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4790 #, fuzzy
4791 #~ msgid "invalid %p value"
4792 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4794 #, fuzzy
4795 #~ msgid "invalid %B value"
4796 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4798 #, fuzzy
4799 #~ msgid "invalid %C value"
4800 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4802 #, fuzzy
4803 #~ msgid "invalid %E value"
4804 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4806 #, fuzzy
4807 #~ msgid "invalid %r value"
4808 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "bad string length in %s"
4812 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "mode mismatch in %s expression"
4816 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
4818 # src/main.c:697 src/main.c:751
4819 #, fuzzy
4820 #~ msgid "no label named `%s'"
4821 #~ msgstr "¶ãíùóôç ãëþóóá `%s'"
4823 #, fuzzy
4824 #~ msgid "this is the first ELSE label"
4825 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4827 #, fuzzy
4828 #~ msgid "duplicate CASE value"
4829 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4831 #, fuzzy
4832 #~ msgid "this is the first entry for that value"
4833 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "CASE value out of range"
4837 #~ msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "empty range"
4841 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4843 #, fuzzy
4844 #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
4845 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
4849 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4851 #, fuzzy
4852 #~ msgid "cannot convert to a char mode"
4853 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4855 #, fuzzy
4856 #~ msgid "powerset tuple element out of range"
4857 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4859 #, fuzzy
4860 #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
4861 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "bad initializer for field `%s'"
4865 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "invalid array tuple label"
4869 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "array tuple index out of range"
4873 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "too many array tuple values"
4877 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "missing array tuple element %s"
4881 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
4885 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
4889 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4891 # src/request.c:263
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
4894 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
4898 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "too few tag labels"
4902 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "too many tag labels"
4906 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "...is duplicated here"
4910 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
4914 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
4918 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "previous grant for `%s'"
4922 #~ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
4926 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "previous definition of `%s'"
4930 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4932 # src/main.c:785
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
4935 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
4939 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
4943 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
4947 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "array is not addressable"
4951 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4953 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
4954 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4956 #~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
4957 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
4961 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
4965 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "no field named `%s'"
4969 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
4973 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
4977 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
4981 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
4985 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4987 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
4988 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá `%s'"
4990 #~ msgid "too many arguments to procedure"
4991 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá"
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
4995 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "too few arguments to procedure"
4999 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
5003 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
5007 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
5011 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "invalid operation on array of chars"
5015 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "invalid left operand of %s"
5019 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid "invalid right operand of %s"
5023 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
5027 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "-> expression is not addressable"
5031 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "%s is not addressable"
5035 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "can't write to %s"
5039 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid "FORBID is not yet implemented"
5043 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "text length must be greater then 0"
5047 #~ msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "argument %d of %s must be a location"
5051 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
5055 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
5059 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
5063 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
5067 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
5071 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
5075 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
5079 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "incompatible index mode"
5083 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
5087 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
5091 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "incompatible record mode"
5095 #~ msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
5099 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
5103 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "argument %d must be referable"
5107 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "too few arguments for this format string"
5111 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "internal error in check_format_string"
5115 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5117 # src/recode.c:171
5118 #, fuzzy
5119 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
5120 #~ msgstr "ÊáíÝíáò ÷áñáêôÞñáò äåí ìåôáôñÝðåôáé óå %3d"
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "too many arguments for this format string"
5124 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óå áõôü ôï áëöáñéèìçôéêü ìïñöÞò"
5126 #, fuzzy
5127 #~ msgid "missing index expression"
5128 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
5132 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5134 #, fuzzy
5135 #~ msgid "non-constant expression"
5136 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "invalid C'xx' "
5140 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "unrecognized compiler directive"
5144 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
5148 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5150 #, fuzzy
5151 #~ msgid "invalid control sequence"
5152 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid "unterminated string literal"
5156 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
5158 #, fuzzy
5159 #~ msgid "invalid number format `%s'"
5160 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "can't find %s"
5164 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "invalid `%c' character in name"
5168 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "loop identifier undeclared"
5172 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "BY expression is negative or zero"
5176 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
5180 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "expected a name here"
5184 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid "expected a name string here"
5188 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5190 #, fuzzy
5191 #~ msgid "missing defining occurrence"
5192 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "missing '(' in exception list"
5196 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "syntax error in exception list"
5200 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "empty ON-condition"
5204 #~ msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "expected another rename clause"
5208 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
5212 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5214 #, fuzzy
5215 #~ msgid "expression is not an action"
5216 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5218 #, fuzzy
5219 #~ msgid "syntax error in action"
5220 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "bad tuple field name list"
5224 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
5228 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5230 #, fuzzy
5231 #~ msgid "missing field name"
5232 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5234 #, fuzzy
5235 #~ msgid "missing field"
5236 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
5238 #, fuzzy
5239 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
5240 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5242 #, fuzzy
5243 #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
5244 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid "syntax error - missing mode"
5248 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5250 #~ msgid "  `%s'"
5251 #~ msgstr "  `%s'"
5253 #, fuzzy
5254 #~ msgid "undeclared identifier `%s'"
5255 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
5257 #, fuzzy
5258 #~ msgid "too many arguments to process `%s'"
5259 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "too many arguments to process"
5263 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "too few arguments to process `%s'"
5267 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "too few arguments to process"
5271 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
5275 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "%s is not a declared process"
5279 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid " and no default priority was set."
5283 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç ðñïôåñáéüôçôá."
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid " and no destination process specified"
5287 #~ msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "slice length out-of-range"
5291 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "too many index expressions"
5295 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5297 #, fuzzy
5298 #~ msgid "cannot convert to float"
5299 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5301 #, fuzzy
5302 #~ msgid "cannot convert float to this mode"
5303 #~ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5305 #, fuzzy
5306 #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
5307 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "cannot process BIN (>32)"
5311 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
5313 #, fuzzy
5314 #~ msgid "negative string length"
5315 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "floating point ranges"
5319 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
5323 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "length in POS must be an integer constant"
5327 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
5331 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "invalid parameterized type"
5335 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
5337 # src/main.c:659
5338 #, fuzzy
5339 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
5340 #~ msgstr "ÁóáöÞò óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
5342 #, fuzzy
5343 #~ msgid "invalid use of %D"
5344 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5346 #, fuzzy
5347 #~ msgid "internal error #%d"
5348 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
5350 #, fuzzy
5351 #~ msgid "can't to open %s"
5352 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"